Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce
manuel pour utilisation ultérieure.
SQW0067
Précautions à prendre
∫ A propos de la méthode
d'enregistrement pour
enregistrer un film
Cet appareil peut enregistrer un film en utilisant
quatre méthodes d'enregistrement différentes,
comprenant MOV (LPCM), MP4 (LPCM), MP4
et AVCHD
*1
. (l 31, 139)
*1 AVCHD Progressive (1080/60p, 1080/
50p) pris en charge.
MOV (LPCM)*2, MP4 (LPCM)
Cette méthode d'enregistrement est adaptée à
l'édition des images. Le son est enregistré en
PCM linéaire.
*2, 3
MP4
:
Cette méthode d'enregistrement est adaptée à
la lecture et l'édition sur un ordinateur. Le son
est enregistré en AAC.
*2, 3
:
*2 Ces méthodes ne sont pas compatibles
avec les films enregistrés au format
AVCHD.
*3 Ces méthodes peuvent enregistrer des
films aux formats qui prennent en charge le
4K. Les films en 4K offrent une résolution
quatre fois supérieure aux films en Full HD.
AVCHD:
Cette méthode d'enregistrement est adaptée à
la lecture sur un téléviseur Haute-définition ou
au stockage sur un disque.
Le son est enregistré en Dolby
®
Digital.
∫ A propos des fréquences du
système
Le paramètre de la norme NTSC/PAL de cet
appareil peut être changé dans
[FREQ.SYSTÈME]. (l 159)
≥
Pour utiliser cet appareil dans une région où le
système de diffusion de télévision est le NTSC,
paramétrez-le sur [59.94Hz(NTSC)]. Pour utiliser
cet appareil dans une région où le système de
diffusion de télévision est le PAL, paramétrez-le
sur [50Hz(PAL)]. (La lecture n'est pas possible
sur les téléviseurs et les autres dispositifs ayant
une norme qui est différente des paramètres de
fréquence du système de cet appareil.)
≥ Si vous enregistrez une scène AVCHD sur
une carte SD, elle ne peut pas être utilisée
avec une fréquence de système différente.
Utilisez une autre carte SD lorsque vous
changez la fréquence du système.
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable des
problèmes résultant d’ une perte d’enregistrement
ou du contenu édité, et ne garantit aucun
contenu si l’enregistrement ou l’édition ne
fonctionne pas correctement. En outre, ce qui
précède s’applique également dans le cas où
tout type de réparation est pratiqué sur l’appareil.
∫ A propos de la condensation
(Lorsque l’objectif, le viseur
ou l'écran ACL est embué)
La condensation s urvient lorsqu'un changement
de température ou d'humidité se produit, par
exemple lorsque l'appareil est pris de l'extérieur
ou emmené d'une pièce froide vers une pièce
chaude. Veuillez faire attention, car cela peut
salir l'objectif, le viseur ou l'écran ACL, créer de
la moisissure, ou l'endommager.
Lorsque vous amenez l'appareil dans un endroit
ayant une température différente, si l'appareil
est habitué à la température ambiante de la
destination pendant environ une heure, la
condensation peut être évitée. (Si la différence
de température est importante, placez l'appareil
dans un sac en plastique ou autre, retirez l'air
du sac, et scellez le sac.)
Lorsque de la condensation se produit, retirez
la batterie et/ou l'adaptateur secteur et laissez
l'appareil tel quel pendant environ une heure.
Une fois l'appareil habitué à la température
ambiante, la buée disparaît naturellement.
- 2 -
∫ A propos de la sécurité
Soyez prudent sur la possibilité de vol ou de
perte de l'appareil et veillez à ne pas laisser
l'appareil sans surveillance. Veuillez noter que
Panasonic n'accepte aucune responsabilité
pour le compromis, la manipulation et la perte
d'informations causés par ces événements.
∫ Mise en garde concernant les
faisceaux laser
L'objectif peut subir des dommages s'il est
frappé par un faisceau laser. Assurez-vous que
les faisceaux laser ne frappe pas l'objectif
lorsque vous photographiez dans un
environnement où des dispositifs à laser sont
utilisés.
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Carte Mémoire SDHC et Carte Mémoire
SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDHC logo ou les Cartes
mémoires de 48 Go ou plus qui ne portent
pas le logo SDXC ne sont pas basées sur
des Spécifications de carte mémoire.
≥ Référez-vous à la page 20 pour plus de
détails sur les cartes SD.
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
≥ L’ensemble batterie est appelé “Batterie”.
≥ Les cartes mémoire SDHC et SDXC sont
appelées “cartes SD”.
≥ Le téléphone intelligent et la tablette sont
désignés par “téléphone intelligent”.
≥ Fonction qui peut être utilisée avec le Mode
Enregistrement:
Fonction qui peut être utilisée avec le Mode
Enregistrement:
≥ Scène(s) enregistrée(s) avec le [MODE
D'ENR.] paramétré sur [MOV(LPCM)],
[MP4(LPCM)] ou [MP4] : “Scène(s) MOV/
MP4”.
≥ Scène(s) enregistrée(s) avec le [MODE
D'ENR.] paramétré sur [AVCHD] : “Scène(s)
AVCHD”.
≥ Les pages de références sont indiquées par
une flèche, par exemple : l 00
≥ Ce mode d'emploi est conçu pour être utilisé
avec les modèles HC-X1000PP et HCX1000E. Les illustrations d'écran sont des
exemples du modèle HC-X1000PP.
- 3 -
Contenu
Précautions à prendre ................................... 2
Il est possible de régler la mise au point ou le
diaphragme en branchant une télécommande
(disponible dans le commerce).
≥ Il n'est pas possible d'utiliser la
télécommande (disponible dans le
commerce) dans le Mode auto intelligent.
[ZOOM S/S] (Super mini-jack 2,5 mm)
Il est possible d'actionner les commandes du
zoom ou de démarrer/arrêter l'enregistrement
en branchant une télécommande (disponible
dans le commerce).
≥ Ne branchez aucun équipement à l'exception
de la télécommande (disponible dans le
commerce) au jack pour télécommande du
caméscope. La luminosité de l'image peut
changer ou bien il pourrait être impossible
d'effectuer la mise au point si un équipement
autre que la télécommande (disponible dans
le commerce) y est branché.
16 Prise pour casque [] (l 78)
17 Connecteur de la sortie vidéo [VIDEO
OUT] (l 89, 110)
18 Connecteur de la sortie audio [AUDIO
OUT] (l 89, 110)
19 Haut-parleur
20 Fixation de la dragonne (l 12)
21 Émetteur Wi-Fi (l 112)
22 Poignée réglable (l 11 )
23 Entrée (ventilateur de refroidissement)
(l 30)
- 6 -
2524
40 4139
3334 3537 3836
434244 45 46 47
30
31
27
29
32
28
26
24 Trou de fixation du trépied (l 13)
25 Levier de correction de l’oculaire (l 25)
26 5 touches utilisateur [USER5]/[FOCUS
ASSIST] (l 61)
27 Commutateur Mise au point
automatique/Manuelle/¶
[FOCUS A/M/¶] (l 39)
28 Touches poussoir MPA [PUSH AF]
(l 40)
29 Touches utilisateur 1 [USER1] (l 61)
30 Touches utilisateur 2 [USER2] (l 61)
31 Touches utilisateur 3 [USER3] (l 61)
32 Touches utilisateur 4 [USER4] (l 61)
33 Bague de mise au point (l 39)
34 Bague du zoom (l 37)
35 Bague du diaphragme (l 48)
36 Touche diaphragme [IRIS] (l 48)
37 Commutateur du filtre ND [ND FILTER]
(l 73)
38 Bague LED (l 159)
39 Touche du stabilisateur optique de
l’image [O.I.S.] (l 38)
40 Touche zébrure [ZEBRA] (l 74)
41 Touche de contrôle du Mode/Affichage
[DISP/MODE CHK] (l 62, 74)
42 T
o
uche menu [MENU] (l 28)
43 Molette multifonction [SEL/PUSH SET]
(l 46, 49, 51, 76, 81)
44 Touche de gain [GAIN] (l 49)
45 Touche de la balance des blancs [W.B.]
Enregistrement) (l 37)
Levier volume [rVOLs]/Commutateur
d’affichage des vignettes [/] (En
Mode Lecture) (l 81)
75 Touches utilisateur 6 [REC CHECK]
(l 61)
76 NFC zone tactile [] (l 115, 11 6)
77 Touche vignette [THUMBNAIL] (l 22)
78 Touche compteur [COUNTER] (l 57)
79 Touche de remise à zéro du compteur
[RESET] (l 59)
80 Touche de la Barre de Couleur de
l’écran [BARS] (l 72)
81 Touche Marche/Arrêt secondaire de
l’enregistrement (l 29, 151)
≥ Cette touche fonctionne de la même manière
que la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
81
- 9 -
∫ Fixation/retrait du parasoleil
A Touche de déverrouillage du
parasoleil
B Repère de montage
(Comment retirer le parasoleil)
Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du parasoleil, faites tourner le
parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer.
(Comment fixer le parasoleil)
1Montez le parasoleil sur cet appareil.
≥ Alignez le repère de montage du parasoleil avec celui présent cet appareil.
2Faites pivoter le parasoleil dans le sens de la flèche.
≥ Faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- 10 -
Ouverture/fermeture du cache de l'objectif
OPEN
CLOSE
1 Ouvrez la boucle.
2 Tirez l'extrémité de la courroie.
A Encoche
B Partie saillante
Vous pouvez ouvrir/fermer le cache de l'objectif en faisant glisser le levier d'ouverture/fermeture du
cache de l'objectif.
≥ Lorsque cet appareil n'est pas utilisé, fermez le cache de l'objectif pour protéger l'objectif.
≥ N'appuyez pas trop fort sur le cache de l'objectif. Ceci pourrait endommager l'objectif ainsi que le
cache.
≥ En fonction des différents filtres ou du protecteur MC installé à l'avant de l'objectif de cet appareil,
vous pouvez ne plus être en mesure d'ouvrir/fermer le cache de l'objectif ou de mettre en place le
parasoleil.
∫ Régler la longueur de la poignée en fonction de votre main.
Réglez la courroie de la poignée en fonction de la taille de votre main.
≥ Si vous trouvez qu'il est difficile d'attacher la boucle B, déplacez le rembourrage de protection A
vers vous, et attachez de nouveau la boucle B.
∫ Pour mettre en place l’œilleton
Mettez en place en alignant l’encoche de la zone d’attache de l’œilleton avec la partie saillante se
trouvant à l’intérieur de l’œilleton.
≥ L'illustration ci-dessous est un exemple de fixation de l'œilleton pour l'utiliser avec votre œil droit.
Si vous faites pivoter l'œilleton à 180° vers la gauche avant de le fixer, vous pouvez l'utiliser avec
votre œil gauche.
- 11 -
∫ Installation de la dragonne
A 20 mm ou plus long
B Fixation pour support du
microphone
C Support du microphone
D Vis pour support du microphone
Nous vous conseillons d’installer la dragonne (fournie) avant d'aller enregistrer à l'extérieur afin
d’éviter une chute de cet appareil.
∫ Mise en place du microphone avant
≥ Le support du microphone est conçu pour qu'un microphone externe de 21 mm (AG-MC200G: en
option) puisse y être fixé. Vérifiez à l'avance si le microphone que vous désirez utiliser peut y être
fixé.
1Installez le support du microphone à la fixation pour support du microphone.
≥ Installez-le à l’aide d’un tournevis disponible dans le commerce.
≥ En installant le support du microphone, assurez-vous de serrer les vis à fond, même si vous
entendez un grincement.
- 12 -
2Installez un microphone externe (en
A Serre-câble du microphone
B Vis pour support du microphone
C Microphone externe (en option)
D Prise INPUT1 AUDIO
(XLR, 3 broches)
E Capuchon de la prise
INPUT
F Sabot pour trépied
option) sur le support du microphone, et
resserrez les vis du support du
microphone.
3Branchez le microphone externe à la
prise INPUT1 AUDIO (XLR, 3 broches).
≥ Pour brancher le câble du microphone, utilisez le
serre-câble de cet appareil.
∫ Mise en place du capuchon de la prise INPUT
Installez les capuchons de la prise INPUT lorsque les prises d'entrées audio 1, 2 (XLR 3 broches)
ne sont pas utilisées.
∫ Pour installer le trépied
≥ Il y a un réceptacle pour trépied compatible avec les
vis 1/4-20UNC.
≥ L'installation d'un trépied avec une vis ayant une
longueur de 5,5 mm ou plus peut endommager
l'appareil.
- 13 -
Préparatifs
Voyant de chargement
[CHARGE] A
Allumé:
Chargement (Durée de chargement de la
batterie: l 16)
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
(Pour les États-Unis et le Canada)
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est le modèle VW-VBD58/CGA-D54.
(Pour les zones autres que les États-Unis et le Canada)
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est le modèle VW-VBD58/CGA-D54s.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au
produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries n’ont
pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux normes de
sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent prendre feu ou
exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas responsables des accidents ou
des pannes survenues à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon.
Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie
Panasonic originale.
Chargement de la batterie
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez complètement la
batterie avant d’utiliser l’appareil photo.
Important:
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres
appareils avec cet appareil.
≥ Nous vous conseillons de charger la batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC.
(La température de la batterie devra également être la même.)
C HC-X1000PP: Cordon d’alimentation (K2CA2CA00025; fourni)
HC-X1000E: Cordon d’alimentation (K2CQ2YY00117; fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
- 14 -
1 Connectez le câble secteur au chargeur de batterie et à la prise secteur.
Retrait de la batterie
Assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est sur OFF et que l’indicateur
d’état est éteint, puis retirez-la en la
maintenant et en prenant soin de ne pas la
faire tomber. (l 22)
Tout en appuyant sur la touche de
dégagement de la batterie, retirez la
batterie.
Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle
clique et se bloque.
≥ Utilisez le cordon d’alimentation dédié au chargeur de batterie.
2 Introduisez la batterie dans le chargeur de batterie en alignant les flèches.
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic (l 16).
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées
pendant une longue période de temps.
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur l’illustration.
- 15 -
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
Temps de chargement/d'enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%RH
≥ En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en utilisant l’écran ACL)
≥ Lorsque [FREQ.SYSTÈME] est paramétré sur [59.94Hz(NTSC)] (l 159)
Numéro de modèle
de la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBD58
(en option)
[7,2 V/5800 mAh]
CGA-D54/CGA-D54s
(en option)
[7,2 V/5400 mAh]
Temps de
chargement
6h20min
6h
Mode
d’enregis-
trement
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
Taille du format
d'enregistrement
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
Durée
enregistrable
en continu
4h45min
(4h30min)
6h5min
(5h35min)
4h30min
(4h15min)
4h45min
(4h30min)
5h45min
(5h25min)
4h50min
(4h35min)
4h50min
(4h35min)
4h30min
(4h15min)
5h40min
(5h15min)3h(2h45min)
4h15min
(4 h)
4h30min
(4h15min)
5h25min
(5h5min)
4h35min
(4h20min)
4h35min
(4h15min)
Tem ps
enregistrable
effectif
2h30min
(2h20min)
3h10min
(2h55min)
2h20min
(2h15min)
2h30min
(2h20min)
3h5min
(2h50min)
2h35min
(2h25min)
2h35min
(2h25min)
2h20min
(2h15min)
2h15min
(2h5min)
2h20min
(2h15min)
2h50min
(2h40min)
2h25min
(2h15min)
2h25min
(2h15min)
- 16 -
≥ Lorsque [FREQ.SYSTÈME] est paramétré sur [50Hz(PAL)] (l 159)
Numéro de modèle
de la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBD58
(en option)
[7,2 V/5800 mAh]
CGA-D54/CGA-D54s
(en option)
[7,2 V/5400 mAh]
≥ “h” est l’abréviation d’heure, “
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée enregistrable varient selon les conditions
d’utilisation comme la basse/haute température. La durée enregistrable change également
en fonction du paramètre [FORMAT ENREG.].
≥ Veuillez consulter la page 139 à propos du format d'enregistrement.
Temps de
chargement
6h20min
6h
Mode
d’enregis-
trement
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
min
” de minute et “s” de seconde.
Taille du format
d'enregistrement
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
Temps
enregistrable
en continu
maximum
5h20min
(5 h)
6h5min
(5h35min)
5h
(4h40min)
5h20min
(5 h)
6h20min
(5h50min)
5h30min
(5h10min)
5h30min
(5h10min)
5h
(4h40min)
5h40min
(5h15min)3h(2h45min)
4h40min
(4h25min)
5h
(4h40min)
6h
(5h30min)
5h10min
(4h50min)
5h10min
(4h50min)
Tem ps
enregistrable
effectif
2h50min
(2h40min)
3h10min
(2h55min)
2h35min
(2h30min)
2h50min
(2h40min)
3h20min
(3h5min)
2h55min
(2h40min)
2h55min
(2h40min)
2h40min
(2h30min)
2h30min
(2h20min)
2h40min
(2h30min)
3h10min
(2h55min)
2h45min
(2h30min)
2h45min
(2h30min)
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte quand, de
façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil sous/hors tension,
vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
- 17 -
Contrôle de la charge résiduelle de la batterie
CHECK
État du voyant LEDCharge résiduelle de la batterie
0% à 25%
25% à 50%
50% à 75%
75% à 100%
Vous pouvez contrôler la charge résiduelle de la batterie en regardant l'indicateur de charge de la
batterie affiché sur l'écran de cet appareil ou en regardant la batterie fournie VW-VBD58.
∫ Contrôle de la charge résiduelle en utilisant cet appareil
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change à mesure que la charge de la batterie diminue.
####
Si la batterie est déchargée, clignotera en rouge.
≥ En fonction de la configuration du menu, l'indicateur de charge de la batterie ne s'affiche pas
(l 155)
[REGL AFFICHAGE] # [CARTE&BATTERIE]
∫ Contrôle de la charge résiduelle en utilisant la batterie
Si vous appuyez sur la touche CHECK, l'indicateur de charge résiduelle (voyant LED) devient vert,
vous permettant de contrôler la charge résiduelle de la batterie.
CHECK
0
100
%
A Touche CHECK
B Indicateur de charge résiduelle
≥ La charge résiduelle de la batterie est un guide approximatif.
≥ Si le voyant LED ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur la touche CHECK, la batterie est
déchargée. Chargez la batterie.
Comment lire l'indicateur de charge résiduelle
: Allumé/: Éteint
≥ L'affichage de l'indicateur de charge résiduelle est un guide approximatif qui vous informe de la
charge restant dans la batterie. Lorsque la batterie est dans le caméscope ou sur le chargeur,
consultez l'affichage de la charge résiduelle du dispositif utilisé. L'affichage du dispositif utilisé
peut être différent de celui de l'indicateur de charge résiduelle de la batterie.
- 18 -
Branchement à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé”
aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
≥ Utilisez l’adaptateur secteur fourni. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres
appareils avec cet appareil.
(HC-X1000PP)
(HC-X1000E)
A Cordon d’alimentation (K2CB2YY00106;
fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
B Cordon d’alimentation (K2CQ2YY00117;
fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
1 Branchez le câble secteur à l’adaptateur secteur ains1i qu’à la prise secteur.
≥ Utilisez le cordon d’alimentation dédié à l'adaptateur secteur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à l’entrée C.C. [DC IN].
≥ Assurez-vous de mettre l'interrupteur d'alimentation sur OFF et d'éteindre l’indicateur d’état en
débranchant l’adaptateur secteur. (l 22)
≥ Même si vous utilisez l'adaptateur secteur pour enregistrer des images, gardez la batterie
connectée. Ceci vous permettra de continuer d'enregistrer même lors d'une panne de courant ou
si l'adaptateur secteur est accidentellement débranché de la prise secteur.
- 19 -
Préparatifs
64
Préparation des cartes SD
L’appareil peut enregistrer des images animées ou des images fixes sur une carte SD.
Cartes utilisables avec cet appareil
Type de carteCapacité
Carte mémoire SDHC4 Go à 32 Go
Carte mémoire SDXC48 Go/64 Go
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDHC/carte mémoire SDXC avec un autre équipement,
vérifiez que l'équipement est compatible avec ces cartes mémoire.
≥ Nous ne garantissons pas le fonctionnement des cartes SD autres que celles qui suivent.
≥
Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui n’ont pas le logo SDHC ou les cartes mémoire de 48 Go
ou plus qui n’ont pas le logo SDXC ne sont pas basées sur les normes de la carte mémoire SD.
≥ Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SDHC/SDXC de la norme UHS-I UHS
Classe de vitesse 3.
≥ Si la languette de protection contre l’écriture A de la carte SD est
verrouillée, plus aucune opération d’enregistrement, de suppression ou de
montage n’est possible sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
∫ À propos des notes des classes de vitesse pour l'enregistrement
des films
≥
En fonction du [MODE D'ENR.] et du [FORMAT ENREG.] (l139), la carte nécessaire est différente.
Utilisez une carte qui répond aux notes suivantes de la SD Speed Class ou UHS Speed Class.
Utiliser une carte incompatible peut provoquer l'arrêt soudain de l'enregistrement.
≥ SD Speed Class et UHS Speed Class sont des normes de vitesse concernant l'écriture. Pour
vérifier la classe, regardez le côté de l'étiquette, etc. de la carte.
Modes d’enregistrement
Débit dans
[FORMAT ENREG.]
Notes de Classe de
vitesse
Exemples
d'étiquette
100 Mbps ou plus UHS Speed Class3
MOV (LPCM)/
MP4 (LPCM)/
MP4
AVCHDToutClasse4 ou plus
50 Mbps
UHS Speed Class1 ou plus
Classe10 ou plus
- 20 -
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un autre
équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 30) Lorsque la
carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les
données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Voyant d’accès A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD, le voyant d’accès s’allume.
1 Ouvrez le cache du logement de la
carte SD et insérez (retirez) la carte
SD dans (de) son logement B.
≥ Une seule carte SD peut être introduite dans
chacun des logements de carte 1 et 2.
≥ Orientez le côté prise C comme indiqué sur
l’illustration et enfoncez-la aussi loin que
possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la
d’un coup.
2 Fermez soigneusement le cache
du logement de la carte SD.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au dos
de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas
tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité statique
ou toute défaillance de l’appareil ou de la
carte SD elle-même peut endommager ou
effacer les données sauvegardées sur la
carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas :
j Retirer la carte SD
j Mettre l’appareil hors tension
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou des
chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte SD
ou cet appareil.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
j À la lumière directe du soleil
j Dans des endroits très poussiéreux ou
humides
j Près d’un radiateur
j Endroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation.)
j Endroits pouvant présenter de l’électricité
statique ou des ondes électromagnétiques
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger les
cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de la
carte SD. (l 174)
- 21 -
Préparatifs
ON
OFF
Pour mettre l’appareil hors
tension
Mettez le commutateur d’alimentation
sur OFF tout en appuyant sur la touche
de déverrouillage.
L’indicateur d’état s’éteint.
C Touche THUMBNAIL
Mise sous/hors tension de l’appareil
Mettez le commutateur d’alimentation sur ON tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage B pour allumer cet appareil.
A L’indicateur d’état s’allume.
≥ Pour rallumer une fois que le mode [ECONOMIS. (BATT)] ou [ECONOMIS. (SECTEUR)] est
activé, mettez le commutateur d’alimentation sur OFF d’abord, puis de nouveau sur ON. (l 160)
Préparatifs
Sélection d’un mode
Appuyez sur la touche THUMBNAIL pour changer le mode en Mode
Enregistrement ou en Mode Lecture.
Mode Lecture (l 79)L'écran vignette pour la lecture s'affiche. Vous pouvez
≥ Lorsque vous mettez cet appareil en marche, il se lance en mode enregistrement.
≥ Si vous appuyez sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement ou sur la touche marche/arrêt
secondaire de l’enregistrement en Mode Lecture, le mode passera en Mode Enregistrement et
l'enregistrement démarrera.
des films et des photos.
visualiser des films et des photos.
- 22 -
Préparatifs
Pour utiliser l’écran ACL/Viseur
Le viseur s’éteint et l’écran ACL s’allume lorsque ce dernier est extrait. Le viseur s’allume si l’écran
ACL est refermé.
Pour utiliser l’écran ACL
1 Tirez l’écran ACL dans la direction
indiquée sur l’illustration.
≥ Tenez la partie servant à sortir l'écran ACL A,
et extrayez l'écran ACL jusqu'à ce qu'il clique.
2 Tournez-le dans une position qui
facilite la visualisation.
Pour rétracter l’écran ACL
Rétractez-le comme montré sur l’illustration en mettant la
partie ACL vers le bas.
Angle de rotation de l’écran ACL
≥ Il peut pivoter jusqu’à 270o B en direction de l’objectif.
- 23 -
Comment utiliser l’écran tactile
+1
0
-
1
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
∫ Touchez
Touchez et relâchez l’écran tactile pour sélectionner
l’icône ou l’image.
≥ Touchez le centre de l’icône.
≥ Le toucher de l’écran tactile ne fonctionnera pas si
vous touchez une autre partie de l’écran tactile en
même temps.
∫ Faites glisser en maintenant le
toucher
Déplacez votre doigt tout en appuyant sur l’écran tactile.
∫ À propos des icônes d’opérations
///:
Touchez pour changer de page ou pour effectuer un
paramétrage.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une extrémité pointue, comme la pointe d’un stylo bille.
Ajustement de l’écran ACL
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
[ACCENTU. LCD]
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
La lecture ou l’enregistrement des images effectué par le viseur peut être exécuté en couleur ou en
noir et blanc.
Sélectionnez le menu. (l 28)
MENU
: [REGL AFFICHAGE] # [VISEUR COULEUR] # [ON] ou [OFF]
[ON]:Affiché en couleur
[OFF]:Affiché en noir et blanc
Auto-enregistrement
≥ Changez le mode pour le Mode Enregistrement. (l 22)
Tournez l’écran ACL vers le côté objectif.
≥ L’affichage pendant l’auto-enregistrement peut
être modifié en configurant [AUTOPORTRAIT].
(l 156)
≥ Seuls quelques indicateurs apparaîtront à l’écran si [AUTOPORTRAIT] est paramétré sur
[MIROIR]. Si apparaît, remettez l’écran ACL en position normale et vérifiez les indicateurs
de mise en garde. (l 167)
- 26 -
Préparatifs
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque cette unité est mise en marche, il est possible que le message [REG. ZONE HORAIRE ET
DATE/HEURE] apparaisse.
Pour effectuer ces paramétrages, sélectionner [OUI], puis suivre les consignes de l'étape 2-3 de la
procédure de réglage du fuseau horaire.
1 Sélectionnez le menu. (l 28)
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [REGL HORL.]
2 Touchez la date ou l’heure qui doit être réglée,
puis réglez la valeur désirée en utilisant
/.
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
3 Touchez [ACCÈS].
4 Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une batterie incorporée au lithium.
≥ Si l’horloge s’affiche ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a besoin d’être rechargée.Pour
recharger la batterie lithium incorporée, branchez l’adaptateur secteur ou installez la batterie sur
l’appareil. Ne touchez plus l’appareil pendant environ 24 heures et la batterie maintiendra
l’affichage de la date et de l’heure pendant environ 6 mois. (La batterie se recharge même si
l’appareil est éteint.)
≥
La manière dont l'heure est affichée peut être changée dans le menu des paramètres. (l154, 155)
[REGL AFFICHAGE] # [DATE/HEURE] ou [FORMAT DATE]
Fuseau horaire
Le décalage horaire par rapport à l’Heure Moyenne de Greenwich (GMT) peut être défini.
1Sélectionnez le menu. (l 28)
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [ZONE HORAIRE]
2Touchez / et choisissez la région à enregistrer.
3Touchez [ACCÈS].
≥ Si l'écran [REGL HORL.] apparaît, effectuez [REGL HORL.].
4Touchez [QUITTER] pour achever le réglage.
≥ Lorsque le réglage du fuseau horaire est modifié, le réglage de la date/heure de l'appareil
changera également automatiquement.
- 27 -
Préparatifs
MENU
Utilisation de l’écran de menu
≥ Vous pouvez sélectionner les éléments du menu en actionnant la molette multifonction.
(l 76)
MENU
1 Appuyez sur la touche MENU .
2 Touchez le menu principal A.
3 Touchez le sous-menu B.
≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en
touchant /.
4 Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration.
5 Touchez [QUITTER] pour sortir de la configuration du menu.
- 28 -
Enregistrement
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope
Enregistrement normal
≥ Passez votre main à travers la courroie de la
poignée et tenez l'appareil avec vos deux
mains.
Enregistrement à partir d’une
position élevée
Enregistrement en contre-plongée
≥ Pour faciliter l’enregistrement en contre-
plongée, la touche de démarrage/arrêt
secondaire de l’enregistrement ainsi que le
levier secondaire du zoom peuvent être
utilisés.
- 29 -
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de
collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Tenez l'œilleton du viseur aussi près que possible de votre œil.
≥ Ajustez l’angle de l’écran ACL en fonction de la position dans laquelle l’appareil est maintenu.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si
le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Pour des images nettes, nous vous conseillons d’utiliser un trépied aussi souvent que possible.
≥ N'obstruez pas l'entrée du ventilateur de refroidissement ou l'ouverture de ventilation avec votre
main ou d’autres objets.
Formatage du support
Si vous utilisez les cartes SD pour la première fois en enregistrant avec cet appareil, formatez-les.
Il est important de savoir que si un support est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont
supprimées et qu’elles ne pourront pas être récupérées. Sauvegardez les données importantes sur
un ordinateur, etc. (l 93)≥ Pour utiliser deux cartes SD, formatez les deux.
1 Sélectionnez le menu.
MENU
: [AUTRES FONCT.] # [FORMAT SUPP.]
2 Touchez [CARTE SD 1] ou [CARTE SD 2].
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message.
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
Enregistrement
Pour sélectionner un support sur
lequel enregistrer
La [CARTE SD 1] et la [CARTE SD 2] peuvent être sélectionnées séparément pour enregistrer des
images animées ou des images fixes.
1 Sélectionnez le menu.
MENU
: [RÉG. ENREG.] # [SÉLEC. SUPP.]
2 Touchez le support pour enregistrer des
images animées ou des images fixes.
≥
Le support sélectionné indépendamment pour les images
fixes et les images animées est surligné en jaune.
3 Touchez [ACCÈS].
- 30 -
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.