Panasonic HC X1000 Instruction Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Cámara de video 4K
Modelo N. HC-X1000
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
SQW0068

Información para su seguridad

Acerca del método de
grabación para grabar las imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento utilizando cuatro métodos de grabación diferentes, incluidos MOV (LPCM), MP4 (LPCM), MP4 y AVCHD (l 31, 139)
*1 AVCHD Progressive (1080/60p, 1080/
50p) de apoyo.
MOV (LPCM)*2, MP4 (LPCM)
Este método de grabación es adecuado para editar imágenes. El audio se graba en PCM lineal.
*2, 3
MP4
:
Este método de grabación es adecuado para la reproducción y la edición en un PC. El audio se graba en AAC.
*2 Estos métodos no son compatibles con
las imágenes en movimiento grabadas en formato AVCHD.
*3 Estos métodos pueden grabar imágenes
en movimiento en formatos que soportan 4K. Las imágenes en movimiento de 4K ofrecen una resolución cuatro veces mayor que la de las imágenes en movimiento de alta definición.
AVCHD:
Este método de grabación es adecuado para la reproducción en una TV de alta definición o para almacenar en un disco. El audio está grabado en Dolby
Sobre las frecuencias del sistema
Los ajustes estándar NTSC/PAL de esta unidad se pueden cambiar en [Frecue. Sistema]. ( Para usar esta cámara en regiones donde el
sistema de radiodifusión de la TV sea NTSC, ponerla en [59.94Hz(NTSC)]. Para usar esta cámara en regiones donde el sistema de radiodifusión de la TV sea PAL, ponerla en [50Hz(PAL)]. (La reproducción no es posible en televisiones y otros dispositivos con un estándar diferente del ajuste de frecuencia del sistema de esta cámara.)
Si graba una escena AVCHD en la tarjeta SD,
no se podrá utilizar con una frecuencia del sistema diferente. Utilice otra tarjeta SD cuando cambie la frecuencia del sistema.
*1
*2, 3
.
®
Digital.
:
l
159)
Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se repare de algún modo el aparato.
Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes, el visor y el monitor LCD)
La condensación se produce cuando hay un cambio de temperatura o humedad, como por ejemplo cuando la unidad pasa del exterior a un lugar cerrado o de un ambiente frío a uno cálido. Tenga cuidado, ya que puede causar que la lente, el visor o el monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan moho. Al llevar la unidad a un lugar con una temperatura diferente, si la unidad se acostumbra a la temperatura ambiente del destino durante aproximadamente una hora, se puede evitar la condensación. (Cuando la diferencia en temperatura es severa, coloque la unidad en una bolsa de plástico o algo similar, saque el aire de la bolsa y selle la bolsa.) Cuando ocurrió la condensación, saque la batería o el adaptador CA y deje la unidad así durante aproximadamente una hora. Cuando la unidad se acostumbró a la temperatura que la rodea, se desempaña naturalmente.
Acerca de la seguridad
Tenga cuidado de no perder ni de que le roben la unidad y téngala siempre bajo vigilancia. Tenga en cuenta que Panasonic no se aceptará ninguna responsabilidad por el riesgo, la manipulación ni la pérdida de información causada por este tipo de eventos.
Tenga cuidado con los rayos
láser
La lente se puede dañar si la impacta un rayo láser. Asegúrese de que los rayos láser no impacten en la lente al usar la cámara en un lugar donde se usan dispositivos de láser.
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Consulte la página 20 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
En estas instrucciones de
funcionamiento
El paquete de la batería se menciona como
la “Batería”.
Las tarjetas de memoria SDHC y SDXC se
mencionan como la “tarjeta SD”.
Cuando se habla de “smartphone” se hace
referencia al smartphone y a la tableta.
Función que puede usarse para el modo de
grabación: Función que puede usarse para el modo de reproducción:
Escena(s) grabada(s) con [MODO GRAB.]
ajustada(s) en [MOV (LPCM)], [MP4 (LPCM)] o [MP4]: "escenas(s) MOV/MP4".
Escena(s) grabada(s) con [MODO GRAB.]
ajustada(s) en [AVCHD]: "escena(s) AVCHD".
La páginas de referencia se indican con una
flecha, por ejemplo: l 00
Este manual del usuario ha sido creado para
ser utilizado con los modelos HC-X1000PP y HC-X1000E. Las imágenes son una muestra del HC-X1000PP.

Índice

Información para su seguridad .................... 2
Preparación
Identificación de las piezas y manejo ..........6
Alimentación ................................................ 14
Carga de la batería ................................ 14
Insertar/extraer la batería ...................... 15
Tiempo de carga y tiempo de
grabación............................................... 16
Conexión a una toma de CA ................. 19
Preparación de las tarjetas SD ................... 20
Tarjetas que puede usar con esta
unidad.................................................... 20
Insertar/extraer una tarjeta SD .............. 21
Encender/apagar el dispositivo.................. 22
Selección del modo .....................................22
Uso del monitor LCD/visor..........................23
Uso del monitor LCD ............................. 23
Cómo usar la pantalla táctil .................. 24
Ajuste del monitor LCD.......................... 24
Ajuste del visor ...................................... 25
Grabación cara a cara ........................... 26
Ajuste de la fecha y la hora......................... 27
Uso de la pantalla de menús ......................28
Grabación
Antes de grabar............................................ 29
Formateo de los medios ........................ 30
Seleccionar un medio para grabar ............. 30
Grabación de películas................................ 31
Grabación de fotografía .............................. 32
Modo automático inteligente/
Modo manual................................................ 34
Automático inteligente Plus ................... 36
Uso del zoom................................................ 37
Zoom de anillo ....................................... 37
Función del estabilizador de imagen .........38
Enfoque......................................................... 39
AF inmediato ......................................... 40
Ayuda de enfoque ................................. 40
Transición del enfoque .......................... 43
Balance de blancos .....................................46
Ajuste del iris/ganancia ............................... 48
Ajuste del iris ......................................... 48
Ajuste de la ganancia ............................ 49
Velocidad del obturador manual.................51
Entrada de audio ..........................................53
Cambio de la entrada de audio.............. 53
Ajuste del nivel de entrada de audio...... 55
Visualización del contador ..........................57
Ajuste del código de hora ...................... 58
Ajuste de la información del usuario ...... 59
Ajuste del contador de grabación .......... 60
Botón USER..................................................61
Ajuste del botón USER .......................... 61
Utilización del botón USER .................... 62
Funciones del botón USER.................... 63
Funciones útiles ...........................................72
Pantalla de la barra de color .................. 72
Filtro ND................................................. 73
Cebra ..................................................... 74
Cambio de la visualización de las indicaciones de la pantalla/
información del modo............................. 74
Uso de los iconos de funcionamiento .......75
Uso del dial multifunción ............................76
Reproducción
Reproducción de película/fotografía..........79
Reproducción de imágenes en movimiento usando el icono
operativo ................................................ 83
Funciones útiles ...........................................85
Crear imágenes fijas desde películas .... 85
Repetición de la reproducción ............... 85
Reanudación de la reproducción
anterior................................................... 86
Reproducción de películas o de
fotografías por fecha .............................. 86
Borrado de escenas/fotografías .................87
Proteger escenas/fotografías................. 88
Ver el vídeo/imágenes en su televisor .......89
Conexión con un cable HDMI ................ 92
Con un ordenador
Menú
Uso de la cámara con un ordenador.......... 93
Lo que puede hacer con un
ordenador .............................................. 93
Conexión a un PC ................................. 93
Uso de la cámara como lector de
tarjeta..................................................... 94
Usos HD Writer XE 2.0.......................... 97
Copiar/Duplicar
Copiar/reproducir con un USB HDD ........102
Preparación para copiar/reproducir ..... 102
Copia simple........................................ 105
Copiar archivos seleccionados............ 105
Reproducción del Disco duro
externo................................................. 106
Duplicación con una grabadora de discos Blu-ray, dispositivo de
vídeo, etc. ................................................... 107
Wi-Fi
Función Wi-Fi®........................................... 111
Funcionamiento a distancia...................... 113
Preparativos antes de utilizar el
mando a distancia ............................... 113
Uso de una operación remota con
una conexión directa ........................... 115
Uso del funcionamiento a distancia con una conexión de punto de
acceso inalámbrico .............................. 116
Acerca del funcionamiento a
distancia .............................................. 118
Instale la “Image App”............................... 119
Configurar una conexión Wi-Fi................. 120
Utilice la configuración fácil de red
para establecer una conexión.............. 120
Conectar a un punto de acceso
inalámbrico .......................................... 122
Configurar una conexión directa
a un smartphone.................................. 125
Si la conexión Wi-Fi no se puede
establecer ............................................ 127
Cómo usar el menú [Ajuste Wi-Fi] ........... 129
Uso del menú..............................................132
Configuración de la cámara................. 132
Configuración de grabación................. 139
CONFIGURACIÓN TC/UB................... 150
Configuración del interruptor................ 151
Ajustes del display ............................... 153
Ajustes de la salida AV ........................ 157
Otras funciones.................................... 158
Ajuste deWi-Fi...................................... 161
Configuración del video ....................... 163
Configuración de la fotografía.............. 163
Pantalla
Indicaciones ...............................................164
Mensajes .....................................................167
Acerca de la recuperación ................... 167
Otros
Solución de problemas..............................168
Precauciones sobre el uso de este
producto......................................................172
Acerca de los derechos de autor..............176
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado...............................177
Número aproximado de imágenes
que se pueden grabar ................................179

Preparación

54
8
7
11
9
10
12 13
14 15
18
17
16
22
21
19 20
23
6
1
2
3

Identificación de las piezas y manejo

1 Terminal USB [USB 3.0 DEVICE] (l 93,
108) 2 Terminal USB [USB 3.0 HOST] (l 102) 3 Conector HDMI [HDMI] (l 89) 4 Terminales de entrada de audio 2 (XLR 3
pin) [AUDIO INPUT2] (l 13, 54)
5 Manija 6 Botón liberador de la visera del objetivo
(l 10)
7 Terminales de entrada de audio 1 (XLR 3
pin) [AUDIO INPUT1] (l 13, 54)
8 Pieza del accesorio del soporte del
micrófono (l 12)
9 Visera del objetivo (l 10) 10 Apertura de salida (ventilador) (l 30) 11 Indicador de estado (l 22) 12 Interruptor de alimentación (l 22) 13 Botón de inicio/parada de grabación (l31) 14 Terminal de entrada de CC [DC IN] (l19)
Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
15 Toma remota de la cámara
[CAM REMOTE] (mini toma 3,5 mm)
Se puede ajustar el enfoque o iris conectando un mando a distancia (disponible en comercio).
No se puede usar el mando a distancia
(disponible en comercios) en el modo automático inteligente.
[ZOOM S/S] (mini toma súper 2,5 mm)
Se puede usar el zoom o el botón de inicio/ parada de grabación al conectar con el mando a distancia (disponible en comercios). Solamente conecte el mando a distancia
(disponible en comercios) a la toma remota de la cámara. El brillo de la imagen puede cambiar o puede no enfocar cuando se conecta a otro equipo que no es el mando a distancia (disponible en comercios).
16 Terminal del auricular [ ] (l 78) 17 Conector de salida de video [VIDEO
OUT] (l 89, 110 )
18 Conector de salida de audio [AUDIO
OUT] (l 89, 110 )
19 Altavoz 20 Pieza de sujeción de la correa al
hombro (l 12)
21 Transmisor Wi-Fi (l 112) 22 Empuñadura (l 11 ) 23 Entrada (ventilador) (l 30)
2524
40 4139
33 34 35 37 3836
4342 44 45 46 47
30 31
27
29
32
28
26
24 Conector de trípode (l 13) 25 Palanca del corrector ocular (l 25) 26 Botones usuario 5 [USER5]/[FOCUS
ASSIST] (l 61)
27 Interruptor Enfoque Automático/
Manual
[FOCUS A/M/] (l 39)
28 Presione botones AF [PUSH AF] (l 40) 29 Botones usuario 1 [USER1] (l 61) 30 Botones usuario 2 [USER2] (l 61) 31 Botones usuario 3 [USER3] (l 61) 32 Botones usuario 4 [USER4] (l 61) 33 Anillo de enfoque (l 39) 34 Anillo de zoom (l 37) 35 Anillo del iris (l 48) 36 Botón iris [IRIS] (l 48) 37 Interruptor filtro ND [ND FILTER] (l 73) 38 LED del anillo (l 159) 39 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [O.I.S.] (l 38)
40 Botón de cebra [ZEBRA] (l 74)
41 Botón de comprobación del modo/
visualización [DISP/MODE CHK] (l 62,
74) 42 Botón de menú [MENU] (l 28) 43 Dia
l multifunción [SEL/PUSH SET]
(l 46, 49, 51, 76, 81)
44 Botón de ganancia [GAIN] (l 49) 45 Botón de balance de blancos [W.B.]
(l 46)
46 Botón de velocidad de obturación
47 Interruptores manual/automático
[SHUTTER] (l 51)
inteligente [iA/MANU] (l 34)
48 49
50
52
5453
60
61
5655
595857
48 Luz infrarroja (l 69, 152) 49 Luz indicadora de grabación (Frontal)
(l 158)
50 Tapa del objetivo (l 11) 51 Objetivo (LEICA DICOMAR) 52 Cubierta de la ranura de la tarjeta de
memoria SD (l 21)
53 Testigo de acceso (tarjeta 1) (l 21) 54 Ranura de la tarjeta 1 (l 21) 55 Testigo de acceso (tarjeta 2) (l 21) 56 Ranura de la tarjeta 2 (l 21) 57 Interruptores INPUT 1, 2 [INPUT1,
INPUT2] (l 54)
58 Interruptores CH1, CH2 [CH1, CH2]
(l 54)
59 Perillas de control de audio [CH1, CH2]
(l 55)
51
63 64 65 66 6762
68 69
70
60 Parte del extracto del monitor LCD
(l 23)
61 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24) 62 Palanca de apertura/cierre de la tapa del
objetivo (l 11)
63 Luz indicadora de grabación (Trasera)
(l 158)
64 Pieza de sujeción de la correa al
hombro (l 12)
65 Pieza del accesorio del cubilete (l 11 ) 66 Visor (l 25) 67 Cu
bilete (l 11)
68 Apertura de salida (ventilador) (l 30) 69 Botón de desbloqueo de la batería
[PUSH] (l 15)
70 Porta batería (l 15)
71 72 73 7674 75
77 78 79 80
71 Micrófonos internos 72 Zapata adicional 73 Palanca de reserva del zoom (l 37, 151)
Esta palanca funciona de la misma manera
que la palanca del zoom.
74 Palanca de zoom [T/W] (en modo de
grabación) (l 37) Palanca de volumen [rVOLs]/ Interruptor de visualización de miniaturas [ / ] (en modo de reproducción) (l 81)
75 Botones usuario 6 [REC CHECK] (l 61) 76 NFC área táctil [ ] (l 11 5, 116) 77 Botón Miniaturas [THUMBNAIL] (l 22)
78 Botón del contador [COUNTER] (l 57) 79 Botón de reinicio del contador [RESET]
(l 59)
80 Botón de la pantalla de la barra de color
[BARS] (l 72)
81 Botón de reserva para inicio/parada de
la grabación (l 29, 151)
Este botón funciona de la misma manera que
el de inicio/parada de la grabación.
81
Cómo colocar/quitar la visera del objetivo
A Botón liberador de la visera
del objetivo
B Marca de montaje
(Cómo quitar la visera del objetivo)
Mientras se mantiene presionado el botón para soltar la visera del objetivo, girar esta última en la dirección de la flecha para quitarla.
(Cómo colocar la visera del objetivo)
1 Acople la visera del objetivo en la cámara.
Alinee la marca de montaje que está en la visera del objetivo con la marca de montaje que está
en la cámara.
2 Gire la visera del objetivo en la dirección que indica la flecha.
Gire hasta que se oiga un clic.
- 10 -
Cerrar/abrir la tapa del objetivo
OPEN
CLOSE
1 Abra la hebilla. 2 Tire del extremo de la correa.
A Muesca B Protuberancia
Usted puede abrir/cerrar la tapa del objetivo deslizando la palanca de apertura/cierre de la tapa del objetivo.
Cuando no use este dispositivo, cierre la tapa del objetivo para proteger este último.
No presione la tapa del objetivo con fuerza ya que podría dañar el objetivo o la tapa del mismo.
Dependiendo de los diferentes filtros o del protector MC que estén montados en el frontal del objetivo de la cámara, tal vez no pueda abrir/cerrar la tapa del objetivo o poner la visera del objetivo.
Ajuste el largo de la empuñadura de manera que se adapte a su
mano.
Ajuste la correa según el tamaño de su mano. Si tiene dificultad para apretar la hebilla B, mueva la almohadilla A hacia usted, y apriete la
hebilla B de nuevo.
 
Colocación del cubilete
Coloque al alinear la muesca de la parte del accesorio del cubilete con la protuberancia dentro del cubilete. La imagen de abajo es una muestra de cómo se coloca la copa ocular para usarla con su ojo
derecho. Si gira la copa ocular a la izquierda 180° antes de colocarla, podrá usarla con su ojo izquierdo.
- 11 -
Colocación de la correa para el hombro
A 20 mm o más
B Parte de sujeción del soporte del
micrófono
C Soporte del micrófono D Tornillos del soporte del micrófono
Le recomendamos que coloque la correa al hombro (suministrada) antes de salir a grabar para evitar que se le caiga la unidad.
Acople el micrófono frontal
El soporte del micrófono se coloca de modo que se pueda sujetar el micrófono externo de 21 mm
(AG-MC200G: opcional). Revise con anticipación si el micrófono que desea usar se puede sujetar.
1 Coloque el soporte del micrófono en la parte de sujeción correspondiente.
Coloque al usar un destornillador disponible en comercios.Cuando coloque el soporte del micrófono, asegúrese de haber apretado firmemente los tornillos
aunque escuche un chirrido.
- 12 -
2 Colocar un micrófono externo (opcional)
A Pinza del cable del micrófono B Tornillos del soporte del
micrófono
C Micrófono externo (opcional) D Terminal INPUT1 AUDIO
(XLR 3 pin)
E Tapa del terminal
INPUT
F Conector de trípode
en el soporte del micrófono y apretar los
tornillos del soporte del micrófono.
3 Conecte el micrófono externo al
terminal INPUT1 AUDIO (XLR 3 pin).
Cuando conecte el cable del micrófono, utilice la
pinza de sujeción del cable de esta cámara.
Colocación de la tapa del terminal INPUT
Coloque la tapa del terminal INPUT mientras no se usan los terminales de entrada de audio 1, 2 (XLR 3 pin).
Colocación del trípode
Hay receptáculos para trípodes que son compatibles
con los tornillos 1/4-20UNC.
El acoplamiento de un trípode con un tornillo de
5,5 mm de longitud, o superior, puede dañar la unidad.
- 13 -
Preparación
Testigo de carga [CHARGE] A
Se enciende:
Cargando (tiempo de carga de la batería: l16)
Se apaga:
Carga completa
Parpadea:
Asegúrese de conectar el dispositivo correctamente (l 174)
Testigo de encendido B
Se enciende cuando el cable de CA está
conectado.

Alimentación

Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
(Para los Estados Unidos y Canadá) La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBD58/CGA-D54. (Para otras áreas aparte de los Estados Unidos y Canadá) La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBD58/CGA-D54s.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.

Carga de la batería

Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
Importante: No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y 30 oC.
(La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
C HC-X1000PP: Cable de CA (K2CA2CA00025; suministrado)
HC-X1000E: Cable de CA (K2CQ2YY00117; suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
- 14 -
1 Conecte el cable de CA al cargador de la batería y a la toma de CA.
Extracción de la batería
Asegúrese de que el interruptor de encendido esté fijado en OFF y el indicador de estado esté apagado, luego sáquela sujetándola, teniendo cuidado de no dejarla caer. (l 22)
Mientras presiona el botón para expulsar la batería, retire la batería.
Introduzca la batería hasta que haga clic y se cierre.
Use el cable de CA específico para el cargador de la batería.
2 Inserte la batería en el cargador de la batería alineando las flechas.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 16).No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.No caliente ni exponga a llamas.No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un
coche con las puertas y las ventanillas cerradas.

Insertar/extraer la batería

Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
- 15 -

Tiempo de carga y tiempo de grabación

Carga/tiempo de grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RHCuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa monitor LCD)
Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [59.94Hz(NTSC)] (l 159)
Número de modelo
de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBD58 (opcional)
[7,2 V/5800 mAh]
CGA-D54/CGA-D54s
(opcional)
[7,2 V/5400 mAh]
Tiempo de
carga
6h20min
6h
Modo de
grabación
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHD s
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHD s
Tamaño del
formato de
grabación
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
Tiempo de
grabación
continuo
4h45min
(4h30min)
6h5min
(5h35min)
4h30min
(4h15min)
4h45min
(4h30min)
5h45min
(5h25min)
4h50min
(4h35min)
4h50min
(4h35min)
4h30min
(4h15min)
5h40min
(5h15min)3h(2h45min)
4h15min
(4 h)
4h30min
(4h15min)
5h25min (5h5min)
4h35min
(4h20min)
4h35min
(4h15min)
grabación real
(2h20min)
(2h55min)
(2h15min)
(2h20min)
(2h50min)
(2h25min)
(2h25min)
(2h15min)
(2h15min)
(2h40min)
(2h15min)
(2h15min)
Tiempo de
2h30min
3h10min
2h20min
2h30min
3h5min
2h35min
2h35min
2h20min
2h15min (2h5min)
2h20min
2h50min
2h25min
2h25min
- 16 -
Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [50Hz(PAL)] (l 159)
Número de modelo
de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería suministrada/
VW-VBD58 (opcional)
[7,2 V/5800 mAh]
CGA-D54/CGA-D54s
(opcional)
[7,2 V/5400 mAh]
“h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.Estos tiempos son aproximados.El tiempo de carga indicado es para cuando la batería se descargó por completo. El
tiempo de carga y el tiempo de grabación varían según las condiciones de uso, como la temperatura alta/baja. El tiempo de grabación también varía dependiendo de los ajustes [FORMATO GRAB.].
Consulte la página 139 para obtener información sobre el formato de grabación.
Tiempo de
carga
6h20min
6h
Modo de
grabación
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHD s
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHD s
Tamaño del
formato de
grabación
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
Tiempo
máximo de
grabación
continua
5h20min
(5 h)
6h5min
(5h35min)
5h
(4h40min)
5h20min
(5 h)
6h20min
(5h50min)
5h30min
(5h10min)
5h30min
(5h10min)
5h
(4h40min)
5h40min
(5h15min)3h(2h45min)
4h40min
(4h25min)
5h
(4h40min)
6h
(5h30min)
5h10min
(4h50min)
5h10min
(4h50min)
Tiempo de
grabación real
2h50min
(2h40min)
3h10min
(2h55min)
2h35min
(2h30min)
2h50min
(2h40min)
3h20min (3h5min)
2h55min
(2h40min)
2h55min
(2h40min)
2h40min
(2h30min)
2h30min
(2h20min)
2h40min
(2h30min)
3h10min
(2h55min)
2h45min
(2h30min)
2h45min
(2h30min)
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento.
- 17 -
Compruebe la carga que queda en la batería
CHECK
Estado de la lámpara LED Carga que queda en la batería
Del 0% al 25% Del 25% al 50% Del 50% al 75%
Del 75% al 100%
Puede controlar la cantidad de batería que queda observando la indicación de la capacidad de la batería que se muestra en la pantalla de la cámara u observando la batería suministrada VW­VBD58.
Control de la alimentación que queda utilizando la cámara.
Indicación de la carga de la batería
La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si la batería se descarga, entonces se pondrá de color rojo.
Dependiendo de los ajustes del menú, la indicación de la capacidad de la batería no se
visualizará (l 155) [AJUSTE DISP] # [TARJETA Y BATERIA]
Control de la alimentación que queda utilizando la batería
Si pulsa el botón CHECK, el indicador de la carga que queda (lámpara LED) se iluminará de color verde, para que pueda comprobar la carga que queda en la batería.
CHECK
0
100
%
A Botón CHECK B Indicador de carga que aún queda
La carga que queda en la batería es una referencia aproximada.Cuando la lámpara LED no se ilumina, incluso si pulsa el botón CHECK, significará que la batería
se ha agotado. Cargue la batería.
Cómo leer el indicador de la carga que aún queda
:Iluminado/ :Apagado
El display del indicador de la carga es una referencia aproximada de la carga que queda en la
batería. Cuando conecte el paquete de baterías a la cámara de vídeo o al cargador, controle el display de la carga del dispositivo conectado. El display del dispositivo conectado podría mostrar algo diferente de lo que muestra el indicador de carga del paquete de baterías.
- 18 -

Conexión a una toma de CA

El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
(HC-X1000PP)
(HC-X1000E)
A Cable de CA (K2CB2YY00106;
suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
B Cable de CA (K2CQ2YY00117;
suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
Use el cable de CA específico para el adaptador CA.
2 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC [DC IN].
Tenga cuidado de ajustar el interruptor de encendido en OFF y el indicador de estado en
apagado cuando desconecte el adaptador de CA. (l 22)
Incluso cuando utilice el adaptador de CA para grabar imágenes, tenga la batería conectada.
Esto le permitirá continuar grabando, incluso cuando se produzca un corte de energía o se desconecte por accidente el adaptador de CA de la toma de CA.
- 19 -
Preparación
64

Preparación de las tarjetas SD

La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD.

Tarjetas que puede usar con esta unidad

Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta de Memoria SDHC De 4 GB a 32 GB
Tarjeta de Memoria SDXC 48 GB/64 GB
Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise
que el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria.
No garantizamos el funcionamiento de otras tarjetas SD que no sean las que se indican arriba.Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el
logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Esta cámara es compatible con las tarjetas de memoria SDHC/SDXC estándar Clase de
Velocidad 3 UHS-I UHS.
Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingesta accidental.
Acerca de las características de la Clase de Velocidad para grabar
imágenes en movimiento
Según el [MODO GRAB.] y el [FORMATO GRAB.] (l 139), se necesita una tarjeta diferente.
Utilice una tarjeta que reúna las siguientes características del SD Speed Class o del UHS Speed Class. El uso de una tarjeta incompatible puede hacer que la grabación se detenga de repente.
SD Speed Class y UHS Speed Class son los estándares de velocidad relativos a la escritura
continua. Para controlar la clase, observar el lateral etiquetado, etc. de la tarjeta.
Modos de grabación
Tasas de bits en
[FORMATO GRAB.]
Clasificación por Clase
de Velocidad
Ejemplos de
etiquetas
100M bps o más UHS Speed Class3
MOV (LPCM)/
MP4 (LPCM)/
MP4
AVCHD Todo Class4 ó más
50M bps
UHS Speed Class1 ó más
Class10 ó más
- 20 -

Insertar/extraer una tarjeta SD

Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 30) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Testigo de acceso A
Cuando la unidad accede a la tarjeta SD,
se enciende la lámpara de acceso.
1 Abra la tapa de la ranura de la
tarjeta SD e introduzca (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura correspondiente B.
Se puede insertar una tarjeta SD en cada ranura de la tarjeta 1 y la ranura de la tarjeta 2.
Oriente el lado terminal C en la dirección
mostrada en la ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
2 Cierre de forma segura la tapa de
la ranura de la tarjeta SD.
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la tarjeta SD puede dañar o borrar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida el testigo de acceso
a la tarjeta no:
j Quite la tarjeta SD j Apagar el dispositivo j Inserte ni sacar el cable de conexión USB j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el testigo podría dañar los datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
No exponga los terminales de la tarjeta SD al
agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
j Lugares expuestos a luz directa del sol j Lugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
j Cerca de un calefactor j Lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede producirse condensación.)
j Lugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse de
la tarjeta SD. (l 174)
- 21 -
Preparación
ON
OFF
Para apagar la unidad
Fije el interruptor de encendido en OFF mientras presiona el botón de liberación de bloqueo. El indicador de estado se apaga.
C Botón THUMBNAIL

Encender/apagar el dispositivo

Fije el interruptor de encendido en ON mientras presiona el botón de liberación del bloqueo B para encender la unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
Para volver a encender después de que se activa [AHORRO ENE (BAT)] o [AHORRO ENE
(AC)], fije una vez el interruptor de encendido en OFF, y luego de nuevo en ON. (l 160)
Preparación

Selección del modo

Pulse el botón THUMBNAIL para cambiar el modo al Modo de Grabación o al Modo de Reproducción.
Modo de grabación (l 31, 32) Se visualiza la pantalla de grabación. Puede grabar películas
Modo de reproducción (l 79) Se visualiza la pantalla de miniaturas para la reproducción.
Al encender este dispositivo, se inicia en el modo de grabación.Si pulsa el botón de inicio/parada de la grabación o el botón de reserva de inicio/parada de la
grabación en el Modo de Reproducción, el modo pasará al Modo de Grabación y empezará a grabar.
y fotografías.
Puede reproducir películas y fotografías.
- 22 -
Preparación

Uso del monitor LCD/visor

El visor se apaga cuando se enciende el monitor LCD o cuando se extrae el monitor LCD. El visor se enciende cuando se retrae el monitor LCD.

Uso del monitor LCD

1 Saque el monitor LCD en la
dirección que se indica en la figura.
Mantenga la parte extraida del monitor LCD
A, y extraiga el monitor LCD hasta que oiga un click.
2 Gire hacia la posición que es fácil
ver.
Para retraer el monitor LCD
Retraiga como se muestra en la figura con el LCD mirando hacia abajo.
Rango de rotación del monitor LCD
Puede rotar hasta 270o B hacia la lente.
- 23 -

Cómo usar la pantalla táctil

MENU
+1
Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen.
Toque el centro del icono.El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está
tocando otra parte de la misma.
Deslice mientras toca
Mueva el dedo mientras pulsa la pantalla táctil.
Acerca de los iconos de
funcionamiento
///:
Toque al cambiar una página o al realizar ajustes.
No toque el monitor LCD con puntas filosas, como lapiceras.

Ajuste del monitor LCD

Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
[LCD ALIM.]
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
Seleccione el menú. (l 28)
: [AJUSTE DISP] # [LCD ALIM.] # configuración deseada
+1
(Más brillante)/ (Normal)/ (Menos brillante)
Cuando se está usando el adaptador CA, [LCD ALIM.] se fijará automáticamente en .El tiempo de grabación con la batería se acorta cuando el monitor LCD es más brillante.
0
-
1
- 24 -
[CONF. LCD]
A Palanca del corrector ocular
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
1 Seleccione el menú. (l 28)
MENU
: [AJUSTE DISP] # [CONF. LCD]
2 Toque la opción que desea ajustar.
[COLOR]: Nivel de color del monitor LCD
[BRILLO]: Brillo del monitor LCD
[CONTRASTE]: Contraste del monitor LCD
3 Toque / para fijar los ajustes. 4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] para salir de la pantalla del menú.

Ajuste del visor

Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
Ajuste del campo de visión
Ajusta el campo de visión para mostrar claramente la imagen en el visor.
1 Ajuste el visor a la posición en la que es
fácil ver.
Tenga cuidado que sus dedos no queden atrapados al
mover el visor.
El visor se puede elevar verticalmente hasta
aproximadamente 90o.
Retraiga el monitor LCD y encienda el visor.
2 Ajuste el enfoque al girar la palanca del
corrector ocular.
[CONF. VISOR]
Se puede cambiar el brillo del visor.
Seleccione el menú. (l 28)
MENU
: [AJUSTE DISP] # [CONF. VISOR] # [CLARO]/[NORMAL]/[OSCURO]
- 25 -
[COLOR DEL VISOR]
Las imágenes que se graban o la imágenes que se reproducen en el visor se pueden seleccionar entre color/blanco y negro.
Seleccione el menú. (l 28)
MENU
: [AJUSTE DISP] # [COLOR DEL VISOR] # [ON] o [OFF]
[ON]: Se visualiza en color
[OFF]: Se visualiza en blanco y negro

Grabación cara a cara

Cambie el modo al Modo de Grabación. (l 22)
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
La visualización mientras se graba usted mismo
se puede cambiar al ajustar en [AUTORRETRATO]. (l 156)
Sólo algunas indicaciones aparecen en la pantalla cuando [AUTORRETRATO] se fija en
[ESPEJO]. Cuando aparece , vuelva a colocar el monitor LCD en su posición normal y compruebe la indicación de advertencia/alarma. (l 167)
- 26 -
Preparación

Ajuste de la fecha y la hora

Cuando se enciende esta unidad, puede aparecer el mensaje [FIJAR ZONA HORARIA Y FECHA/ HORA]. Para realizar estos ajustes, seleccione [SÍ], y siga las instrucciones a partir del paso 2-3 del procedimiento de configuración de la zona horaria.
1 Seleccione el menú. (l 28)
MENU
: [OTRAS FUNCIONES] # [CONF. RELOJ]
2 Toque la fecha o la hora que desea ajustar,
luego ajuste el valor deseado usando / .
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
3 Toque [ENTRAR]. 4 Toque [SALIR] para completar el ajuste.
La función de visualización de fecha y hora funciona con una batería de litio- incorporada.Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la
batería de litio integrada, conecte el adaptador de CA o coloque la batería en esta unidad. Deje la unidad como está durante aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente 6 meses. (La batería todavía se está recargando incluso si la energía está apagada.)
La manera en que se visualiza ese tiempo se puede modificar en la configuración del menú. (l154, 155) [AJUSTE DISP] # [DIA/HORA] o [FORM. FECHA]
Zona horaria
Se puede fijar la diferencia horaria desde el Meridiano de Greenwich.
1 Seleccione el menú. (l 28)
MENU
: [OTRAS FUNCIONES] # [ZONA HORARIA]
2 Toque / y fije la región a grabar. 3 Toque [ENTRAR].
Si aparece la pantalla [CONF. RELOJ], lleve a cabo [CONF. RELOJ].
4 Toque [SALIR] para completar el ajuste.
Cuando se cambia el ajuste de la zona horaria, el ajuste de fecha/hora de la unidad también
cambia automáticamente.
- 27 -
Preparación

Uso de la pantalla de menús

Puede seleccionar las opciones del menú utilizando el dial multifunción. (l 76)
MENU
1 Pulse el botón MENU .
MENU
2 Toque el menú superior A.
3 Toque el submenú B.
Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando
/.
4 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste. 5 Toque [SALIR] para salir del ajuste del menú.
- 28 -

Grabación

Antes de grabar

Posicionamiento básico de la cámara Grabación normal
Ponga su mano en la empuñadura y
sostenga la cámara con ambas manos.
Grabación desde una posición alta
Grabación en ángulo bajo
Para una grabación de ángulo bajo más
sencilla, se pueden usar el botón de reserva de inicio/detención de la grabación y la palanca de reserva del zoom.
- 29 -
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar
con otra personas u objetos.
Mantenga el cubreojos del visor lo más cerca posible de su ojo.Ajuste el ángulo del monitor LCD de acuerdo con la posición en que se sostiene la unidad.Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.Para imágenes estables, se recomienda usar un trípode cuando sea posible.No bloquee la entrada del ventilador ni la abertura de ventilación con su mano o con otros
objetos.

Formateo de los medios

Si utiliza las tarjetas SD por primera vez para grabar con esta unidad, formatee las tarjetas. Recuerde que si formatea un medio, se borrarán todos los datos que este contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc. (l 93) Cuando se usan dos tarjetas SD, formatee ambas tarjetas SD.
1 Seleccione el menú.
MENU
: [OTRAS FUNCIONES] # [FORMAT MEDIO]
2 Toque [TARJETA SD 1] o [TARJETA SD 2].
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el dispositivo a
vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador, ya que luego no podría usar la tarjeta en este dispositivo.
Grabación

Seleccionar un medio para grabar

[TARJETA SD 1] y [TARJETA SD 2] se pueden seleccionar de forma separada para grabar las imágenes en movimiento o imágenes fijas.
1 Seleccione el menú.
MENU
: [CONF GRAB] # [SELEC. MEDIO]
2 Toque el medio para grabar las películas o
fotografías.
El medio se selecciona de forma separada para las
películas o fotografías y se resalta en amarillo.
3 Toque [ENTRAR].
- 30 -
Loading...
+ 150 hidden pages