Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные
инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
SQW0074
Page 2
Информация для вашей безопасности
∫ Информация о способе
записи видеороликов
Данной камерой можно записывать
видеоролики четырьмя разными способами
записи, включая MOV (LPCM), MP4 (LPCM),
MP4 и AVCHD
*1
. (l 31, 139)
*1 AVCHD Progressive (1080/50p, 1080/60p)
поддерживается.
MOV (LPCM)*2, MP4 (LPCM)
Этот способ записи подходит для
редактирования изображений. Звук
записывается в линейной ИКМ.
*2, 3
MP4
:
Этот способ записи подходит для
воспроизведения и редактирования на ПК.
Звук записывается в AAC.
*2, 3
:
*2 Эти способы не подходят для
видеороликов, записанных в формате
AVCHD.
*3 Этимиспособамиможнозаписать
видеоролики в форматах,
поддерживающих 4K. У видеороликов
4K разрешение в четыре раза выше,
чем у видеороликов высокой четкости
с полным разрешением.
AVCHD:
Этот способ записи подходит для
воспроизведения на телевизоре высокой
четкости или хранения на диске.
Звук записывается в формате Dolby
®
Digital.
∫ О частоте системы
Настройку стандарта NTSC/PAL данной камеры
можно переключить в [Систем.Частота]. (
≥
Чтобы использовать данную камеру в
регионах с системой телевещания NTSC,
установите ее на [59.94Гц(NTSC)]. Чтобы
использовать данную камеру в регионах с
системой телевещания PAL, установите ее
на [50Гц(PAL)]. (Воспроизведение
невозможно на телевизорах и других
устройствах, стандарт которых отличается от
настройки частоты системы данной камеры.)
≥ Если сцену AVCHD записать на карту SD,
ее нельзя будет использовать с другой
частотой системы. Если вы меняли
частоту системы, используйте другую
карту SD.
l
159)
∫ Ответственность за
записанное содержание
Panasonic не несет ответственности за
прямой либо косвенный ущерб, вызванный
любого рода проблемами, приводящийе к
потере записанного или редактируемого
содержимого, а также не дает гарантий на
какое-либо содержимое, если запись или
редактирование не выполняются
надлежащим образом. Аналогично,
вышесказанное применимо также в случае
любого ремонта камеры.
∫ Информацияоконденсации
(когдазатуманивается
объектив, видоискатель или
монитор ЖКД)
Конденсация возникает в случае смены
температуры или влажности, например когда
камера переносится с улицы или из холодного
помещения в теплое. Будьте осторожны, так
как конденсация может вызвать помутнение,
заплесневение или неисправность объектива,
видоискателя или монитора ЖКД.
Если устройство вносится в помещение с
другой температурой, конденсации можно
избежать, если оставить устройство
примерно на час в помещении, чтобы
температура устройства сравнялась с
температурой внутри этого помещения.
(При большой разнице температур положите
устройство в пластиковый пакет или пакет из
подобного материала, удалите воздух из
пакета и плотно закройте пакет.)
В случае возникновения конденсации выньте
аккумулятор и/или адаптер переменного тока
и оставьте устройство в таком виде примерно
на час. Когда температура устройства
сравняется с температурой окружающего
воздуха, запотевание исчезнет само собой.
- 2 -
Page 3
∫ Информацияобезопасности
Учитывайте возможность кражи или потери
камеры и старайтесь не оставлять ее без
присмотра. Обратите внимание, что
Panasonic не несет ответственности за
несанкционированное использование,
незаконные действия и утрату информации
в результате таких событий.
∫ Предосторожность в
отношении лазерных лучей
Попадание лазерного луча на объектив
может привести к его повреждению. Во
время съемки рядом с используемыми
лазерными приборами следите за тем,
чтобы лазерные лучи не попали на
объектив.
∫ Карты, которые можно
использовать с данным
устройством
Карты памяти SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более
без логотипа SDHC или карты памяти
емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC не основаны на технических
характеристиках карт памяти SD.
≥ Болееподробнаяинформация о картах
SD приведена нас странице 20.
∫ В настоящейинструкциипо
эксплуатации
≥ Комплектаккумуляторовименуется
“аккумулятором”.
≥
Карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
называются в данном документе “картой SD”.
≥ Смартфонипланшетобозначаютсякак
“смартфон”.
≥ Данную функцию можно использовать в
режиме записи:
Данную функцию можно использовать в
режиме воспроизведения:
≥ Сцены, записанные с установкой [РЕЖИМ
ЗАП.] на [MOV(LPCM)], [MP4(LPCM )] или
[MP4]: “сцены MOV/MP4”.
11 Индикатор состояния (l 22)
12 Выключатель питания (l 22)
13 Кнопка начала/остановки записи (l31)
14 Входное гнездо постоянного тока
[DC IN] (l 19)
≥ Не используйте любые другие адаптеры
переменного тока, за исключением
входящего в комплект.
15 Гнездо дистанционного управления камеры
[CAM REMOTE] (мини-гнездо 3,5 мм)
Фокус и ирисовую диафрагму можно
регулировать, подключив пульт дистанционного
управления (имеется в продаже).
≥ В интеллектуальномавтоматическом
режиме пульт дистанционного управления
(имеется в продаже) использовать
невозможно.
[ZOOM S/S] (сyпер мини-гнездо 2,5 мм)
Операцию увеличения или начала/остановки
записи можно выполнять, подключив пульт
дистанционного управления (имеется в продаже).
≥
Не подключайте любое другое оборудование,
кроме пульта дистанционного управления
(имеется в продаже), к гнезду дистанционного
управления камеры. При подключении другого
оборудования, отличного от пульта
дистанционного управления (имеется в
продаже), может измениться яркость
изображения или не работать фокусировка.
44 Кн
45 Кнопка баланса белого [W.B.] (l 46)
46 Кнопка скорости затвора [SHUTTER]
47 Переключатель интеллектуального
PUSH SET] (l 46, 49, 51, 76, 81)
ка усиления [GAIN] (l 49)
оп
(l 51)
автоматического режима/ручного
режима [iA/MANU] (l 34)
- 7 -
Page 8
48
49
50
52
5453
60
61
5655
595857
48 Инфракрасная лампочка (l 69, 152)
49 Индикатор записи (передний) (l 158)
50 Крышка объектива (l 11)
51 Объектив (LEICA DICOMAR)
52 Крышка гнезда карты памяти SD
(l 21)
53 Лампочка доступа (карточка 1) (l 21)
54 Гнездо для карты памяти 1 (l 21)
55 Лампочка доступа (карточка 2) (l 21)
56 Гнездо для карты памяти 2 (l 21)
57 Переключатели INPUT 1, 2 [INPUT1,
INPUT2] (l 54)
58 Переключатели CH1, CH2 [CH1, CH2]
(l 54)
59 Ру
чки
регулировкизвука [CH1, CH2]
(l 55)
60 Выступ для извлечения монитора
ЖКД (l 23)
61 Монитор ЖКД (сенсорныйэкран)
(l 24)
51
63 6465 66 6762
68
69
70
62 Рычажок открытия/закрытия крышки
объектива (l 11)
63 Индикатор записи (задний) (l 158)
64 Фиксатор наплечного ремня (l 12)
65 Элемент прикрепления наглазника
Крышку объектива можно открывать/закрывать, сдвигая рычажок открытия/закрытия крышки.
≥ Еслиданнаякамера неиспользуется, закройте крышкуобъектива для его защиты.
≥ Ненажимайтессилойнакрышкуобъектива. Этоможет привести к повреждению
объектива или его крышки.
≥ В зависимостиотразличныхфильтровилимногослойного защитного фильтра,
прикрепленных с передней стороны объектива данной камеры, открыть/закрыть крышку
объектива или прикрепить бленду объектива может оказаться невозможным.
∫ Отрегулируйтедлинуременнойручкипосвоейруке.
Отрегулируйте длину ременной ручки по размеру своей руки.
≥ Если пряжку B трудно застегнуть, передвиньте к себепрокладкуA и сновапопробуйте
застегнуть пряжку B.
∫ Прикреплениенаглазника
Прикрепляйте, выровняв бороздку на элементе прикрепления наглазника с выступом внутри
наглазника.
≥ На рисунке ниже показано, как прикрепить наглазник, чтобыиспользоватьегодляправого
глаза. Если перед прикреплением повернуть наглазник на 180°, его можно использовать
для левого глаза.
- 11 -
Page 12
∫ Прикреплениенаплечногоремня
A 20 ммилидлиннее
B Крепежная деталь длядержателя
микрофона
C Держательдлямикрофона
D Винтыдержателямикрофона
Рекоме ндуется прикреплять наплечный ремень (поставляется в комплекте) перед наружной
съемкой, чтобы предотвратить падение данного устройства.
≥ Присоединитеспомощьюдоступнойвпродажеотвертки.
≥ Прикрепляядержательмикрофона, обязательно плотно затяните винты, даже если
услышите скрип.
- 12 -
Page 13
2Прикрепитевнешний микрофон
A Фиксатор для кабеля
микрофона
B Винтыдержателямикрофона
C Внешниймикрофон
(поставляетсяотдельно)
D Разъем AUDIO INPUT1
(XLR 3-контакт.)
E
Крышка разъема INPUT
F Место крепления
штатива
(поставляется отдельно) к держателю
микрофона и затяните винты
держателя микрофона.
3Подключите внешний микрофон к
разъему AUDIO INPUT1 (XLR 3-
контакт.).
≥ При прокладывании кабеля микрофона
используйте кабельный фиксатор данной
камеры.
∫ Прикреплениекрышкиразъема INPUT
Установите крышку разъема INPUT, если разъемы аудиовхода 1, 2 (XLR 3-контакт.) не
используются.
∫ Прикреплениештатива
≥ Накамереимеютсяотверстиядлякрепленияна
штатив, совместимые с винтами 1/4-20UNC.
≥ Прикреплениештатива спомощьювинтадлиной
5,5 ммилиболееможетповредитькамеру.
- 13 -
Page 14
Подготовка
Индикаторзарядки
[CHARGE] A
Горит:
Зарядка (Время зарядки аккумулятора:
l 16)
Гаснет:
Зарядка завершена
Мигает:
Убедитесь в правильности подключения
камеры (l 174)
Индикатор питания B
≥ Он загорится при подсоединении
кабеля переменного тока.
Питание
∫ Сведения об аккумуляторах, которыеможноиспользоватьдля
данной камеры
Данную камеру можно использовать с аккумулятором типа VW-VBD58/CGA-D54s.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные аккумуляторные
блоки, которые очень похожи на оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют
надлежащей встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих стандартов
безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в
виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или отказ об
зультате использования поддельных аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование
в ре
безопасной продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
Зарядка аккумулятора
Уст рой ст во продается с незаряженным аккумулятором. Полностью зарядите
аккумулятор перед пользованием камерой.
Важная информация:
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами, так
как он предназначен только для данной камеры. Не используйте также кабель
переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
Убедитесь в том, что переключатель
питания установлен на OFF и индикатор
состояния выключен, после чего извлеките
аккумулятор, взявшись за него и следя за
тем, чтобы не уронить. (l 22)
≥ Прииспользованиидругихаккумуляторов мы не можем гарантировать качество изделия.
≥ Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
≥ Неоставляйтеаккумулятор(-ы) вавтомобиле в месте, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей, в течение длительного периода при закрытых окнах и дверях.
Как вставлять/извлекать аккумулятор
Установите аккумулятор, вставив его в направлении, показанном на
рисунке.
- 15 -
Page 16
Время зарядки и записи
Время зарядки/записи
≥ Те мп ерат ура: 25 oC/влажность: 60%RH
≥ Прииспользованиивидоискателя (время в скобках указано для использования монитора
ЖКД)
≥ При установке [Систем.Частота] на [50Гц(PAL)] (l 159)
Номер модели
аккумулятора
[Напряжение/
емкость
(Минимум)]
Поставляемый в
комплекте
аккумулятор/
VW-VBD58
(поставляется
отдельно)
[7,2 В/5800 мАч]
CGA-D54s
(поставляется
отдельно)
[7,2 В/5400 мАч]
Время
зарядки
6h20min
6h
Режим
записи
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
Размер для
формата
записи
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
Время
непрерывной
записи
5h20min
(5 h)
6h5min
(5h35min)
5h
(4h40min)
5h20min
(5 h)
6h20min
(5h50min)
5h30min
(5h10min)
5h30min
(5h10min)
5h
(4h40min)
5h40min
(5h15min)3h(2h45min)
4h40min
(4h25min)
5h
(4h40min)
6h
(5h30min)
5h10min
(4h50min)
5h10min
(4h50min)
Фактическое
время записи
2h50min
(2h40min)
3h10min
(2h55min)
2h35min
(2h30min)
2h50min
(2h40min)
3h20min
(3h5min)
2h55min
(2h40min)
2h55min
(2h40min)
2h40min
(2h30min)
2h30min
(2h20min)
2h40min
(2h30min)
3h10min
(2h55min)
2h45min
(2h30min)
2h45min
(2h30min)
- 16 -
Page 17
≥ При установке [Систем.Частота] на [59.94Гц(NTSC)] (l 159)
Время зарядки и время записи могут изменяться в зависимости от условий
эксплуатации, например, высокой/низкой температуры. Время записи также зависит
от настройки [ФОРМАТ ЗАПИСИ].
≥ См. на ст
ранице 139
Время
зарядки
6h20min
6h
сведенияоформатезаписи.
Режим
записи
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
MOV
(LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4
AVCHDs
Размер для
формата
записи
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
FHD
C4K
4K
FHD
4K
FHD
Максимальное
непрерывное
время записи
4h45min
(4h30min)
6h5min
(5h35min)
4h30min
(4h15min)
4h45min
(4h30min)
5h45min
(5h25min)
4h50min
(4h35min)
4h50min
(4h35min)
4h30min
(4h15min)
5h40min
(5h15min)3h(2h45min)
4h15min
(4 h)
4h30min
(4h15min)
5h25min
(5h5min)
4h35min
(4h20min)
4h35min
(4h15min)
Фактическое
время записи
2h30min
(2h20min)
3h10min
(2h55min)
2h20min
(2h15min)
2h30min
(2h20min)
3h5min
(2h50min)
2h35min
(2h25min)
2h35min
(2h25min)
2h20min
(2h15min)
2h15min
(2h5min)
2h20min
(2h15min)
2h50min
(2h40min)
2h25min
(2h15min)
2h25min
(2h15min)
≥ Фактическое время записи относится ко времени записи, когда многократно запускается/
останавливается запись, происходит включение/выключение камеры, движется рычаг
трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не является неисправностью.
- 17 -
Page 18
Проверкаоставшегосязарядааккумулятора
CHECK
Состояние светодиодной лампы Оставшийся заряд аккумулятора
От 0% до 25%
От 25% до 50%
От 50% до 75%
От 75% до 100%
Оставшийся заряд аккумулятора можно проверить по индикатору заряда аккумулятора,
который отображается на экране данной камеры, или по индикатору на поставляемом в
комплекте аккумуляторе VW-VBD58.
∫ Проверка оставшегося заряда с помощью данной камеры
≥ Индикацияоставшегосязарядааккумулятора является приблизительной.
≥ Еслисветодиоднаялампанезагораетсядажепосленажатиякнопки CHECK, аккумулятор
разряжен. Зарядите аккумулятор.
Что показывает индикатор оставшегося заряда
: горит/: выкл.
≥ Показания индикатора оставшегося заряда приблизительно отображают оставшийся заряд
аккумулятора. Если блок аккумулятора подключен к видеокамере или зарядному
устройству, руководствуйтесь показаниями оставшегося заряда на подключенном
устройстве. Показания подключенного устройства могут отличаться от показаний
индикатора оставшегося заряда блока аккумулятора.
- 18 -
Page 19
Подключениексетипеременноготока
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в режиме ожидания.
Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер переменного тока подключен к
электрической розетке.
Важная информация:
≥ Используйте поставляемый в комплектеадаптерпеременноготока. Неиспользуйте
адаптер переменного тока от другого устройства.
≥ Не используйте кабель переменного тока для работы с другими устройствами, так
ка
к он предна
переменного тока других устройств для работы с данной камерой.
значен только для данной камеры. Не используйте также кабель
1 Подключите кабель сети
переменного тока к адаптеру
переменного тока и к
электрической розетке.
2 Подключите адаптер
переменного тока ко входному
разъему постоянного тока
[DC IN].
≥ При отключении сетевого адаптера
убедитесь, что выключатель питания
установлен в положение OFF и индикатор
состояния выключен. (l 22)
≥ Вставьтештекерымаксимальнодоупора.
≥ Дажеприиспользовании сетевого адаптера для записи изображений оставляйте
аккумулятор подключенным. Это даст возможность продолжать запись даже в случае
отключения электропитания или случайного извлечения сетевого адаптера из
электрической розетки.
- 19 -
Page 20
Подготовка
64
Подготовка карт SD
Камера может записывать видеоизображения или фотоснимки на карту SD.
Карты, которые можно использовать с данным
устройством
Тип картыЕмкость
Карта памяти SDHCОт 4 ГБ до 32 ГБ
Карта памяти SDXC48 ГБ/64 ГБ
≥ При использовании карты памяти SDHC/карты памяти SDXC с другим
оборудованием проверьте, совместимо ли оборудование с этими картами памяти.
Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или карты памяти емкостью 48 ГБ
или более без логотипа SDXC не основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥ Данная камера совместима с картамипамяти SDHC/SDXC стандарта UHS-I UHS класса
скорости 3.
≥ Когда переключатель защиты от записиA накартепамяти SD закрыт,
запись, удаление или редактирование данных на карте невозможны.
≥ Берегитекарту памяти от детей во избежание проглатывания.
∫ Информацияозначениях класса скорости для видеосъемки
≥ Тр ебуемаякартазависитот [РЕЖИМЗАП.] и [ФОРМАТЗАПИСИ] (l 139).
Используйте карту, соответствующую следующим значениям SD Speed Class или UHS Speed Class.
При использовании несовместимой карты запись может внезапно остановиться.
≥ SD Speed Class и UHS Speed Class — этостандартыскоростидлянепрерывнойзаписи.
Класс скорости можно проверить на маркированной стороне карты.
отформатируйте карту SD. (l 30) При форматировании карты SD все записанные данные
удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
Индикатор доступа A
≥ При обращении камеры к карте SD
светится индикатор доступа.
1
Откройтекрышкуслотадлякарты
SD и вставьте карту SD в слот длякартыилиизвлекитеееизслота
≥ В гнездадлякарты 1 и 2 можновставить
по одной карте SD.
≥
Поверните сторону разъема C в направлении,
показанном на рисунке, и, нажав, вставьте его
до конца, не допуская перекосов.
≥ Нажмите на центр карты SD, а затем
ровно ее вытащите.
2 Надежно закройте крышку
гнезда для карты SD.
B
.
≥ Не касайтесь клемм на тыльной части
карты SD.
≥ Не допускайте сильных ударовкарты SD,
не сгибайте ее и не роняйте.
≥
Электрические помехи, статическое
электричество или сбои данного устройства
или карты SD могут повредить данные на
карте SD или привести к их удалению.
≥ Если [СЪЕМКА СЕБЯ] установлен на [ЗЕРКАЛО], на экране отобразятся только некоторые
индикаторы. Если отображается индикатор , возвратите монитор ЖКД в нормальное
положение и проверьте индикацию предупреждения/неисправности (l 167).
- 26 -
Page 27
Подготовка
Установка даты и времени
При включении данной камеры может появиться сообщение [УСТАНОВКА ЧАСОВОГО
ПОЯСА, ДАТЫ/ВРЕМЕНИ].
Чтобы выполнить эти настройки, выберите [ДА] и следуйте инструкциям, начиная с шага 2-3
процедуры установки часового пояса.
1 Выберите меню. (l 28)
MENU
: [ПРОЧ. ФУНКЦ.] # [УСТАН ЧАСЫ]
2 Прикоснитесь к датеиливремени, которые
следует задать, после чего установите
требуемое значение с помощью значков
/.
≥ Годможноустановитьвдиапазонеот 2000 до 2039.
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
4 Прикоснитесь к [ВЫХОД], чтобы завершить настройку.
≥ Функциядатыивремениработает за счет встроенной литиевой батарейки.
≥ Еслидисплейвремениприобретает вид [- -], это означает, что необходимо зарядить
встроенную литиевую батарею. Чтобы перезарядить встроенную литиевую батарею,
подключите адаптер переменного тока либо подключите батарею к камере. Оставьте
устройство в таком состоянии приблизительно на 24 часа, после чего батарея обеспечит
хранение да
батареи по-прежнему выполняется даже при отключенной камере.)
≥ Пункты меню можно выбирать с помощью многофункционального диска. (l 76)
MENU
1 Нажмите кнопку MENU .
2 Коснитесь главногоменюA.
3 Коснитесь подменюB.
≥ Переход к следующей (или предыдущей) странице
может быть осуществлен путем прикосновения к
пиктограмме
.
/
4 Чтобы ввестизначениенастройки, прикоснитесь к требуемому
элементу.
5 Чтобы выйтиизэкрананастройкименю, прикоснитеськ [ВЫХОД].
- 28 -
Page 29
Запись
Перед началом записи
∫ Исходное положение камеры
Нормальная съемка
≥ Наденьте ремешок на руку и держите
камеру двумя руками.
Съемка с верхней точки
Съемка с нижней точки
≥ Чтобы облегчить съемку с нижней точки,
можно использовать вспомогательную
кнопку начала/остановки записи и
вспомогательный рычажок оптического
увеличения.
- 29 -
Page 30
≥ При съемке убедитесь в том, что вы приняли устойчивое положение, а также убедитесь в
отсутствии опасности столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Держитенаглазник видоискателя как можно ближе ксвоему глазу.
≥ Отрегулируйтеугол ЖКД монитора в соответствии с положением камеры.
≥ Внепомещениявыполняйтесъемкутак, чтобы солнце светило вам вспину. Ес
съемки освещен сзади, на записи он получится темным.
≥ Держителоктиближеккорпусуирасставьтеногидлябольшейустойчивости.
≥ Дляполучения стабильных изображений рекомендуется по возможности использовать
штатив.
≥ Не закрывайте рукой или какими-либо предметами впускное отверстие охлаждающего
вентилятора или вентиляционное отверстие.
ли объект
Форматирование носителей
Если вы используете карты SD для съемки этой камерой впервые, отформатируйте их.
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все записанные данные
без возможности восстановления. Выполняйте резервное копирование важных данных на ПК
и т. д. (l 93)
≥ При использовании двух карт SD отформатируйтеобе.
1 Выберите меню.
MENU
: [ПРОЧ. ФУНКЦ.] # [ФОРМАТ. ПАМЯТЬ]
2 Прикоснитесь к [SD КАРТА 1] или [SD КАРТА 2].
≥ Призавершенииформатированиякоснитесь [ВЫХОД] длявыхода из экрана сообщения.
≥ Запрещаетсяотключатьданнуюкамеруили извлекатькарту SD во время форматирования.
Запрещается подвергать камеру воздействию вибрации или ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования, например ПК. После
этого использование карты в данной камере может оказаться невозможным.
Запись
Выбор носителя для записи
Длязаписивидеороликовилифотоснимковможноотдельновыбирать [SD КАРТА 1] и
[SD КАРТА 2].
1 Выберите меню.
MENU
: [НАСТР.ЗАП.] # [ВЫБОР НОСИТ.]
2 Коснитесь носителя для записи
видеокадров или стоп-кадров.
≥ Носитель, выбранный отдельно для видеокадров
или стоп-кадров, выделяется желтым цветом.
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
- 30 -
Page 31
Запись
A При начале записи ; меняется на ¥.
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
TC 00:00:00:00TC 00:00:00:00TC 00:00:00:00
50p50
p
150M150M
TC 00:00:00:00Дисплей счетчика (l 57)
(белый)Носительдлязаписивидео
(l 30)
R1h20mПримерное оставшеесявремя
записи
≥ Когда оставшееся время записи
составляет менее 1минуты,
R 0h00m мигает красным.
Формат записи (l 139)
150MСкорость передачиданных
(l 139)
Режимзаписи (l 139)
50pЧастота кадров (l 139)
Съемка фильмов
≥ Перед включением камеры откройте крышку объектива. (l 11)
1 Измените режим нарежим
записи. (l 22)
≥ ВытянитеЖКД-монитор.
2 Для начала съемки
нажмите кнопку начала/
остановки записи B.
≥ Запись останавливается при
повторном нажатии кнопки пуска/
остановки записи.
∫ Показаниянаэкраневрежимезаписи
OFF
ON
≥ Дляизмененияспособазаписиизмените [РЕЖИМЗАП.] или [ФОРМАТЗАПИСИ]. (l 139)
≥ Изображения, записанныемеждунажатиемкнопкипуска/остановкизаписиприначале
записи и повторным ее нажатием для перехода в режим паузы записи, становятся одной
сценой.
Настройка [ФОРМАТ ЗАПИСИ] с
размером C4K (4096k2160)
MOV (LPCM)/
MP4 (LPCM)/
MP4
Настройка [ФОРМАТ ЗАПИСИ] с
размером 4K (3840k2160)
Настройка [ФОРМАТ ЗАПИСИ] с
размером FHD (1920k1080)
AVCHD
Все настройки [ФОРМАТ
ЗАПИСИ]
Форматное
соотношение
17:9 4096k2160
16:9
≥ Во время съемки видеороликов можно записатьфотоснимки (одновременнаявидео-
и фотосъемка).
≥ Рекомендуется использовать штатив при записи фотоснимков в темных местах, поскольку
скорость затвора становится медленной.
≥ В случаефотосъемкиодновременносвидеосъемкойоставшеесявремязаписи
сокращается. Его можно увеличить, если выключить данную камеру или нажать кнопку
THUMBNAIL.
≥ Максимальное число записываемых кадров, ко
торое можно от
образить, равно 9999. Если
число записываемых кадров превышает 9999, отображается R 9999+. Количество не
изменится при записи кадра до тех пор, пока число записываемых кадров не станет равно
или меньше 9999.
≥ При воспроизведении фотоснимка, записанного данной камерой в формате 17:9, вверху и
внизу экрана появляются черные полосы.
≥ Краяфотоснимков, записанныхданнойкамеройвфо
:9 или 16:9, могутбыть
рмате 17
обрезаны при печати. Поэтому заранее проверяйте подобную возможность при печати
снимков в фотомагазине или на своем принтере.
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме задействованные функции
автоматической регулировки баланса белого и автофокусировки автоматически регулируют
баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. ирисовая диафрагма, усиление и скорость затвора
автоматически настраиваются на оптимальную яркость.
≥ Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это зависит от источников
света ил
≥ Если на данной камере установлен интеллектуальный автоматический режим, указанные
ниже функции настраиваются автоматически. Настройки в ручном режиме не сохраняются.
режим, стабилизатор изображения установится на / ([ВКЛ]). (l 38)
которое может быть слишком ярким.
Возможна очень четкая запись даже в темном помещении или в сумерках.
*
получения чистого изображения.
и сцен. В так
ом случае настройте эти параметры вручную. (l 39, 46)
j Настройкаусиления (l 49)
j Ско
рость затвора (l 51)
j Фильтр ND (l 73)
- 34 -
Page 35
≥
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Если стабилизатор изображения установить на (настройка отменена) в ручном режиме и
установить на данной камере интеллектуальный автоматический режим, настройка
стабилизатора изображения при повторной установке на камере ручного режима будет
определяться тем, нажата ли кнопка оптического стабилизатора изображения или нет.
Если кнопка оптического
стабилизатора изображения нажата
Если кнопка оптического
стабилизатора изображения не нажата
Применяется настройка стабилизатора изображения
в интеллектуальном автоматическом режиме.
Если автоматический баланс белого не функционирует надлежащим
образом, отрегулируйте баланс белого вручную. (
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥
Надлежащее функционирование автофокусировки не
обеспечивается в перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях
снимайте изображения в режиме ручной фокусировки. (
j Одновременнаясъемкаудаленныхиблизкихобъектов
j Съемкаобъекта за грязным или пыльным окном
j Съемкаобъекта, окруженного предметами с блестящи ми поверхностями или
предметами с высокой отражающей способностью
∫
Список доступных/недоступных операций на камере в интеллектуальном
автоматическом режиме/ручном режиме
автоматический режим
Рычажок трансфокатора±±
Вспомогательный
рычажок трансфокатора
Кнопка счетчика±±
Кнопка сброса счетчика±±
Кнопка экрана с
стабилизатора изображения
Кнопка зебры±±
Кнопка отображения/
проверки меню
Кнопка усиленияs±
Кнопка баланса белогоs±
Кнопка скорости затвораs±
≥ Некоторые из кнопок USER 1s6 могут быть недоступны в интеллектуальном
автоматическом режиме в зависимости от зарегистрированных функций кнопок USER.
Если указанные ниже функции зарегистрированы для кнопок USER, используйте их в
ручном режиме. (l 61, 63)
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или
выключить оптический стабилизатор
изображения.
/ # (настройка отменена)
≥ При [ГИБРИДНЫЙ O.I.S.] всостоянии [ВКЛ]
на экран выводится , при [ВЫКЛ] –
.
MENU
трансфокатора, может записаться звук его работы. Переместите бесшумно рычаг
изменения фокусного расстояния в исходное положение.
≥ Во время ускоренной операции увеличения звукмеханизматрансфокаторастановится
громче, чем обычно. Из-за этого во время съемки звук может записаться.
≥ Если установлено макс
расстояния 1,5 м или далее.
≥ Если коэффициент увеличения установлен на 1k, фокусировка может выполняться на
расстоянии 3,0 см или более.
Использование кнопки USER
Цифровое увеличение можно использовать путем настройки кнопки USER. (l 65)
≥ Сведения о настройке кнопки USER приведены на стр. 61.
Запись
имальное увеличение, фокусировка может выполняться с
Функция стабилизатора
изображения
Использование стабилизатора изображения позволяет снизить влияние колебаний камеры
при съемке.
Данная камера оборудована гибридным оптическим стабилизатором изображения.
Гибридн ый оптический стабилизатор изображения – это гибрид оптического и электрического
стабилизаторов.
O.I.S.
∫ Изменениережима стабилизатораизображения
: [НАСТР.ЗАП.] # [ГИБРИДНЫЙ O.I.S.] # [ВКЛ] или [ВЫКЛ]
Устан овк а этого режима на [ВКЛ] еще больше улучшает стабилизацию изображения при
съемке с рук удаленного объекта с увеличением.
A Переключатель FOCUS A/M/¶
B Кнопкапринудительной АФ
C Фокусирующеекольцо
Фокус
Регулируй те фокусировку с помощью фокусирующего кольца. Если автофокусировка
представляет сложности из-за условий съемки, используйте ручную фокусировку.
≥ Переключениевручнойрежим. (l 34)
1 Установите переключатель FOCUS A/M/¶ на [M] длявключенияручной
≥ Значение фокусировки может быть установлено от MF00 (фокусное расстояние:
приблизительно 3,0 см) до MF99 (фокусное расстояние: бесконечность). Чем больше
фокусное расстояние, тем дальше положение, где достигается фокусировка.
≥ Если переключатель FOCUS A/M/¶ передвинуть в направлении [¶], фокусировка
установится на MF95 на стороне бесконечности. (Переключатель FOCUS A/M/¶ вернется в
положение [M].)
≥ Чтобы вернуться к автофокусировке, установите переключатель FOCUS A/ M/¶ на [A
ановите на камере интеллектуальный автоматический режим с помощью
уст
переключателя iA/MANU.
] или
≥ Когда расстояние до объекта сокращается и становится прибл. менее 1,5 м, камера
переключается на диапазон макросъемки и или . (Камера может переключиться на
диапазон макросъемки, даже если расстояние до объектов составляет 1,5 м или более, в
зависимости от объекта.)
≥ В зависимостиотувеличенияпереход в макрорежимможетневыполнитьсяилиможет
передвинуть переключатель FOCUS A/M/¶ в направлении [¶], фокусировку нельзя
установить на MF95. (l 6)
ереход к не от
ображаемому фокусному значению.
- 39 -
Page 40
∫ Каквыделитьконтурыизображений
MENU
MENU
MENU
Если установить [НАСТРОЙКИ EVF/LCD] на [ВКЛ], можно упростить выполнение
фокусировки с помощью выделения контуров изображения, выводимого на монитор ЖКД и
видоискатель.
Также можно настроить уровень выделения и изменить частоту.
При использовании ручной фокусировки можно временно воспользоваться
автофокусировкой, нажав кнопку PUSH AF.
1 Установите на камере ручную фокусировку. (l 39)
2 Нажмите и удерживайте кнопку PUSH AF.
≥ Положениефокусаавтоматическинастраиваетсянаобъектвцентреэкрана.
≥ Еслиустановить [РЕЖИММЕСТА] на [Фокус], [Фокус/Диаф.] или [Фокус/Ур.ярк.] и
использовать режим зоны, положение фокуса автоматически настраивается на объект,
которого вы коснулись. (l 68)
≥ Отменяетсяприотпусканиикнопки.
≥ Положениефокуса, установленноеспомощьюфункцииНажать AF, будетподдерживаться
при отмене.
≥ Принудительная AF не работает в следующих случаях:
j В интеллектуальном автоматическом режиме
j Приустановкепереключателя FOCUS A/M/¶ на [A]
j Приподключениипульта дистанционного управления (имеется в продаже) (l 6)
Вспомогательная фокусировка
Вспомогательную фокусировку можно использовать, зарегистрировав [ПОМОЩЬ ФОКУС.]
для кнопки USER.
≥ Поумолчаниюэтафункцияназначенакнопке USER5.
≥ Сведенияонастройкекнопки USER приведенынастр. 61.
j Ещеразнажмитекнопку USER иликоснитесьзначкакнопки USER.
j Прикоснитеськ [ВЫХ.]
* Вспомогательную фокусировку можно выключить, коснувшись значка кнопки USER, только
в случае установки [ПОМОЩЬ ФОКУС.] на [PEAKING].
*
∫ Какнастроитьувеличенноеотображение
Если [ПОМОЩЬ ФОКУС.] установить на [РАСШИРИТЬ] или [ОБА], центральный участок
экрана увеличивается. Уровень увеличения и расположение участка увеличенного
отображения можно изменить.
≥ Уровень увеличения участкаувеличенногоотображениятакжеможноизменить с помощью
многофункционального диска.
x3.0x3.0
SEL/
PUSH
SET
(Как изменить уровень увеличения)
Чтобы изменить уровень увеличения, коснитесь / или
поверните многофункциональный диск.
- 41 -
Page 42
:Уровеньувеличенияповышается на 0,5k.
x5.5
A [ASSIST]
B [ВЫХ.]
MENU
MENU
:Уровеньувеличенияпонижается на 0,5k.
≥ Степеньувеличенияможноизменить от 3k до 10k.
≥ Увеличенныйучастокотображаетсянавесьэкран, еслиуровеньувеличенияустановлен
между 5,5k и 10k.
(Как переместить увеличенный участок)
Коснитесь /// или коснитесь
x5.5x5.5
увеличенного участка и перетащите его на экране.
≥ Отобразитсяокно положения увеличения C.
∫ Как изменить настройки усиления
контуров
Приустановке [ПОМОЩЬФОКУС.] на [PEAKING] или
[ОБА] сфокусированныеучасткивыделяютсяцветом.
(УсилениеконтуровD)
≥ Вы можете установить цвет и интенсивность
усиления контуров.
(Приизменениицветаусиления контуров)
: [НАСТР. КАМЕРЫ] # [УСИЛЕНИЕ КОНТУРОВ] # нужный цвет
j Приустановкенакамереинтеллектуальногоавтоматического режима с помощью
переключателя iA/MANU.
j Приустановкепереключателя FOCUS A/M/¶ на [A]
j Принажатиикнопки USER, для которой зарегистрирована фу
ФОКУСИРОВКА], либо касании соответствующего значка кнопки USER (l 61)
≥ Увеличенныйучастокиусилениеконтуровнеотображаются назаписанныхизображениях.
≥ Увеличенныйучастокиусилениеконтуровнеотображаются нателевизоре.
≥ Прииспользованиивспомогательнойфокусировкифункциястоп-кадра недоступна. (l 67)
≥ Прииспользованиицифрового увеличения усиление контуров может не отображаться
(l 65).
рекомендуется установить [ПОМОЩЬ ФОКУС.] на [ОБА] и повысить уровень увеличения
увеличенного участка.
(Примечания об увеличенном участке вспомогательной фокусировки)
≥ Приувеличенииэкрананекотораяинформацияисчезает.
≥ Когдаэкранувеличен, фотоснимкизаписатьнельзя.
≥ В следующих случаях экран не увеличивается во время вспомогательной фокусировки:
j Вовр
j Прииспользованиицифрового увеличения
j Прииспользованиирежима зоны (l 68)
контуров может не отображаться при использовании i.Zoom (l 37).
дновременно использовать увеличение и усиление контуров,
Чтобы о
еосъемки или PRE-REC (l 146)
емя вид
ция [ПЛАВНАЯ
нк
Перемещение фокуса
Функцию перемещения фокуса можно использовать, зарегистрировав “Перемещение
фокуса” для кнопки USER. С помощью функции перемещения фокуса можно переместить
текущее положение фокуса в предварительно зарегистрированное положение.
≥ Сведения о настройке кнопки USER приведены на стр. 61.
Регистрация положения фокуса
Чтобы использовать перемещение фокуса, нужно зарегистрировать положение фокуса.
≥ При установке [СРАЗУ] положение фокуса изменяется, как только начинается
перемещение фокуса.
3(В случае выбора [2-15 СЕК] при выполнении шага 2)
Коснитесь /, чтобы установить длительность.
≥ Времяперемещенияфокусаможноустановить на 2s15 секунд (с шагом 0,5 секунды)
≥ Прикоснитеськ [ВВОД]
4Прикоснитесь к [ВЫХОД], чтобы завершить настройку.
Как одновременно начать перемещение фокуса и запись
Одновременно начать перемещение фокуса и запись можно, включив [ПЛАВНАЯ
ФОКУСИРОВКА ЗАПИСЬ].
≥ Переключениевручнойрежим. (l 34)
1Выберитеменю.
: [НАСТР. КАМЕРЫ] # [ПЛАВНАЯ ФОКУСИРОВКА ЗАПИСЬ]
2Коснитесь элемента.
[1]/[2]/[3]
3Прикоснитесь к [ВЫХОД], чтобы завершить настройку.
4Вовремя отображения экрана записи нажмите кнопку USER, для
которой зарегистрирована функция [ПЛАВНАЯ ФОКУСИРОВКА], или
коснитесь соответствующего значка кнопки USER.
5Нажмите кнопку начала/остановки записи.
≥ Запись и перемещение фокуса начнутся одновременно. Фокус сместится в положение,
установленное при выполнении шага 2.
Как установить длительность времени до начала перемещения фокуса
≥ Переключениевручнойрежим. (l 34)
: [НАСТР. КАМЕРЫ] # [ПЛАВНАЯ ФОКУСИРОВКА ОЖИДАНИЕ] # нужное время
[0 СЕК]/[5 СЕК]/[10 СЕК]
- 45 -
Page 46
Запись
MNL
P3200K
A Балансбелого
≥ В режимеавтоматической
настройки баланса белого
отображается [ATW].
B [WB]
1 Кнопка W.B.
2 Многофункциональныйдиск
Баланс белого
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить естественные цвета в
зависимости от сцен или условий освещенности. В таком случае вы можете настроить баланс
белого вручную.
1Заполните экран белым объектом.
2Установите режим баланса белого на [Ach] или [Bch]. (l 46)
3Нажмитеиудерживайтекнопку W.B. илимногофункциональныйдиск,
чтобыначатьнастройкубалансабелого.
≥ Экран на мгновение потемнеет, отобразится “УСТАНОВКАБАЛ. БЕЛ. ЗАВЕРШЕНА”, и
регулировка завершится.
чтобы завершить настройку.
≥ Если установленный режим баланса белого отличается от [Ach] или [Bch], настройка
баланса черного выполняется путем удержания и нажатия кнопки W.B. или
многофункционального диска. Настройка завершается, когда экран на мгновение
становится черным и отображается “УСТАНОВКА БАЛ. ЧЕРН. ЗАВЕРШЕНА”.
≥ Когда невозможно выставить баланс белого/черного, на экране появляется сообщение об
ошибке “ОШИБКА УСТАНОВКИ БАЛ. БЕЛ.” ил
таком случае используйте другой режим.
≥ Точну ю настройку параметров, выбранных для [Ach] или [Bch], можно выполнить в [ЦВ.
ТЕМП КАНАЛ A]/[ЦВ. ТЕМП КАНАЛ B]. (l 134)
≥ Ранее установленное содержимое сохраняется в [Ach] или [Bch]. Приизмененииусловий
съемки выполните настройку повторно.
и “ОШИБКА УС
ТАНОВКИ БАЛ. ЧЕРН.”. В
- 47 -
Page 48
Запись
MNL
F4.0
A Значениеирисовойдиафрагмы
B Значокавтоматической
ирисовойдиафрагмы
*
* Онотображаетсяврежиме
автоматической ирисовой
диафрагмы.
1 Кнопка IRIS
2 Кольцоирисовойдиафрагмы
Настройка ирисовой диафрагмы/
усиления
Записывая слишком темную (или яркую) сцену или сцену в подобной ситуации, вручную
настройте ирисовую диафрагму и усиление.
Настройка ирисовой диафрагмы
IRIS
≥ Переключениевручнойрежим. (l 34)
1 Нажмите кнопку IRIS дляпереключения в режимручнойирисовой
В автоматическом режиме
усиления отображается AGC; в
ручном режиме усиления значение
усиления отображается в dB.
B [GAIN]
1 Кнопка GAIN
2 Многофункциональныйдиск
диафрагмы
≥ Переключениевручнойрежим. (l 34)
1Выберитеменю.
MENU
: [НАСТР. КАМЕРЫ] # [ЗНАЧ. АВТО ДИАФРАГМЫ]
2Для регулировкинастроекприкоснитеськ /.
3Прикоснитесь к [ВЫХОД], чтобы завершить настройку.
Использование кнопки USER
Удо б но использовать указанные ниже функции кнопки USER, когда она установлена на
настройку ирисовой диафрагмы.
≥ Сведения о настройке кнопки USER приведены на стр. 61.
функция кнопки USERЭффект
Компенсация
переотраженного света (l 64)
Прожектор (l 64)Переключается наавтоматическое управление ирисовой
Переключается на автоматическое управление ирисовой
диафрагмой для компенсации контрового света. Это
осветлит изображение на экране, благодаря чему оно не
потемнеет при контровом свете, падающем на объект сзади.
диафрагмой для прожектора. Это позволит четко снять
очень яркий объект.
≥ В автоматическом режиме ирисовой диафрагмы или автоматическом
яркость экрана может не измениться даже в случае выполнения настройки скорости
затвора. (l 48, 49)
х случаях измените настройку следующим образом:
ки
режиме усиления
Выполнение настройки синхронного сканирования
Если нажать на многофункциональный диск, когда скорость затвора отображается в виде
десятичного числа, отобразится параметр синхронного сканирования. С помощью настройки
синхронного сканирования можно точно настроить скорость затвора.
1 Нажмите кнопку SHUTTER.
2 Когда скорость затвора отобразится в виде
десятичного числа (напр., 1/60.0), нажмите на
многофункциональный диск.
Диапазон скорости затвора изменяется в зависимости от частоты кадров в [ФОРМАТ
ЗАПИСИ]. (l 139)
Частота кадров в [ФОРМАТ ЗАПИСИ]Скорость затвора
50p/50i1/50.0 до 1/250.0
25p1/25.0 до 1/250.0
60p/60i1/60.0 до 1/249.8
30p1/30.0 до 1/249.8
*
24p
[C4K/24p 100M]1/24.0 до 1/250.0
* Кромеслучая, когда для [ФОРМАТ ЗАПИСИ] установлен параметр [C4K/24p 100M].
1/24.0 до 1/249.8
- 52 -
Page 53
Запись
A переключатель CH1
B переключатель CH2
C Переключатели INPUT1
D Переключатели INPUT2
Аудиовход
Данная камера может записывать звук по 2 каналам.
Можно выполнять переключение между встроенным микрофоном, внешним микрофоном или
подключенным аудиооборудованием для каждого канала.
∫ Форматызвукозаписи
Формат звукозаписи меняется в зависимости от настройки [РЕЖИМ ЗАП.]. (l 139)
РежимзаписиФорматзвукозаписи
MOV (LPCM)
MP4 (LPCM)
MP4AAC
AVCHDDolby Digital ()
Переключениевводааудио
INPUT1
LINE
MIC
+48V
INPUT2
LINE
MIC
+48V
Линейная ИКМ (LPCM)
CH1
INT
(L)
INPUT1INPUT2
CH2
INT
(R)
INPUT1INPUT2
∫ Использованиевстроенного микрофона
Звук записывается с помощью встроенного микрофона (2 канала) при установке
переключателя CH1 на INT(L), а переключателя CH2 — на INT(R).
- 53 -
Page 54
∫
A
Разъем AUDIO INPUT1
(XLR 3-контакт.)
B
Разъем AUDIO INPUT2
(XLR 3-контакт.)
Использование внешнего микрофона или аудиооборудования
1
Подсоедините внешний микрофон или
аудиооборудование к разъемам AUDI O IN P UT1, 2
Для снятия внешнего микрофона и т. д. с разъемов аудиовхода 1, 2
A Часть PUSH
MENU
(XLR 3-контакт.)
Снимите, нажимая на часть PUSH разъемов
аудиовхода 1, 2 (XLR 3-контакт.).
≥ После снятия внешнего микрофона установите
входной сигнал на встроенный микрофон,
переключив переключатели CH1, CH2 на INT (L) или
INT (R). Без переключения звук при видеосъемке
записываться не будет.
≥ Установите переключатели INPUT1, 2 (+48B) на LINE или MIC, если подключенное
оборудование несовместимо с +48 В. Если оставить настройку на +48B, можно
повредить камеру или такое оборудование.
≥ Привозникновениипроблемысподачей дополнительных +48 В питание отключается.
≥ Прииспользованиифантомногомикрофонааккумулятор будет разряжаться быстрее.
[ВЫКЛ]:Позволяет записывать звук с естественным звучанием.
шумом.
∫ Какустановить функцию ALC для обоих аудиоканалов 1 и 2
Если установить [АВТОКОН УР ЗВ (СВЯЗЬ)] на [ВКЛ], когда функция ALC работает для одного
из двух аудиоканалов, она также будет работать для другого аудиоканала.
1Установите [УРОВЕНЬ ЗВУКА ДЛЯ CH1]/[УРОВЕНЬ ЗВУКА ДЛЯ CH2] на
≥ Даннаякамеранастраиваетвременнойкодвсоответствии с частотой кадров в [ФОРМАТ
ЗАПИСИ]. (l 139) Поэтому при изменении формата записи код может не продолжаться с
предыдущего конечного временного кода.
≥ Если частота кадров в [ФОРМАТ ЗАПИСИ] установлена на 24p, установите количество
кадров на [00] или число, кратное 4. Если ввести другое значение, временной код будет
зап
исываться неправильно.
Настройка пользовательской информации
В мемо-поле пользовательской информации можно ввести восемь буквенно-цифровых
символов в шестнадцатеричном формате, например, дату, контрольные числа и т. д.
UB 00 00 00 00
≥ Отображается тольковслучаеустановки [РЕЖИМЗАП.] на [AVCHD]. (l 139)
[УСТАНОВКА UB]
Вы можете установить пользовательскую информацию.
≥ Установите [РЕЖИМЗАП.] на [AVCHD]. (l 139)
1 Выберите меню.
MENU
: [НАСТР TC/UB] # [УСТАНОВКА UB]
2 Прикоснитесь к этому пункту для настройки и измените его с помощью
/.
≥ Выможетеиспользоватьцифрыот 0 до 9 ибуквыот A до F.
≥ Принажатиикнопки RESET кодустановитсяна 00 00 00 00.
3 Прикоснитесь к [ВВОД].
≥ Прикоснитеськ [ВЫХОД], чтобызавершитьнастройку.
- 59 -
Page 60
Настройкасчетчиказаписи
Счетчик записи будет отображать время записи в секундах.
Счетчик записи будет установлен на 0:00:00 при нажатии кнопки RESET в момент
отображения счетчика.
- 60 -
Page 61
Запись
USER кнопка
Каждая из кнопок USER может регистрировать одну функцию из 24 доступных.
≥ Существуют шесть кнопок USER (от USER1 до USER6) на основном корпусе и четыре
значка кнопок USER (от USER7 до USER10), отображаемые на мониторе ЖКД.
При выполнении [НАЧ. НАСТР] в [ВСЕ] эти установки по умолчанию восстанавливаются. (l160)
≥
≥
Установ кой по умолчанию для кнопки USER5 является [ПОМ ФОК].
Если функцию пользовательской кнопки USER5 изменить, вместо функции вспомогательной
фокусировки будет работать новая зарегистрированная функция кнопки USER.
≥ Ус та новкой по умолчанию для кнопки USER6 является [REC CHECK].
Если функцию пользовательской кнопки USER6 изменить, вместо функции проверки
записи будет работать новая зарегистрированная функция кнопки USER.
- 61 -
Page 62
Использованиекнопки USER
USER
FOCUS
ASSIST
1
2
5
3
4
DISP
MODE CHK
Для использования настроенной кнопки USER нажмите кнопку с USER1 по USER6 или
прикоснитесь к значку кнопки с USER7 по USER10 после прикосновения к монитору ЖКД.
(Прииспользованиикнопокот USER1 до
USER5)
≥ Для отмены снова нажмите кнопку USER или прикоснитесь к значку кнопки USER.
Для отмены или использования следующих функций кнопок USER об
соответствующей странице.
Вы можете установить вспомогательную фокусировку. (l 40)
Компенсация переотраженного света
≥
Зарегистрируйте функцию “Компенсация переотраженного света” для кнопки USER. (l61)
Переключается на автоматической управление ирисовой диафрагмой для компенсации
контрового света.
Осветляет изображение, чтобы избежать затемнения объекта, освещенного сзади.
≥ Когдаонустановлен, появляется .
≥ Приотменебудетвозвращенавтоматическийрежимирисовойдиафрагмы (). (l 48)
Прожектор
≥ Зарегистрируйте функцию “Прожектор” для кнопки USER. (l 61)
Переключается на автоматическое управление ирисовой диафрагмой для прожектора.
Очень светлый объект снимается че
≥ Когдаонустановлен, появляется .
≥ Приотменебудетвозвращенавтоматическийрежимирисовойдиафрагмы (). (l 48)
тк
о.
Черный фейдер
≥ Зарегистрируйте функцию “Черный фейдер” для кнопки USER. (l 61)
Запись не начнется, даже если запустится функция “в затемнение”. Во время выполнения
функций “из затемнения” или “в затемнение” можно нажать кнопку запуска/останова записи.
Запись не начнется, даже если запустится функция “в затемнение”. Во время выполнения
функций “из затемнения” или “в затемнение” можно нажать кнопку запуска/останова записи.
Пиктограммы кадров, записанных с использованием функции фейдера, становятся белыми.
емка “в за
темнение”, а когда кнопка будет
- 64 -
Page 65
Детальностьэлектронноговидоискателя/ЖКД
≥ Зарегистрируйте функцию “Детальность электронного видоискателя/ЖКД” для
кнопки USER. (l 61)
[НАСТР EVF/LCD] позволяет упростить выполнение фокусировки с помощью выделения
контуров изображения, выводимого на монитор ЖКД и видоискатель. (l 40)≥ Эти настройки не влияют на фактически записываемые изображения.
Графи к, на котором по горизонтальной оси откладывается яркость, а по вертикальной —
количество отображаемых пикселей для данной яркости. Можно определить экспозицию
всего изображения, посмотрев на распределение графика.
∫ Какпереместитьгистограмму
Гистограмму можно переместить, коснувшись и
удерживая отображение гистограммы A. Касаясь
отображения, перетащите его на нужное место.
≥ Для изменения яркости см. стр. 48.
Проверка записи
≥ Зарегистрируйте функцию “Проверка записи” для кнопки USER. (l 61)
Будет воспроизведено около 2 секунд в конце последнего записанного видео. После
завершения воспроизведения устройство вернется к экрану записи.
Выбирает функцию DRS (вытягивание динамического диапазона).
Возможно расширение динамического диапазона путем сжатия уровня видеосигнала от зоны
с высокой освещенностью, которая оказывается блеклой при стандартной съемке.
≥ При наличии чрезвычайно темных или ярких участков или недостаточной яркости эффект
может быть не очевиден.
≥ Уровень сжатия для зоны с высокой освещенностью также можно регулировать, изменяя
настройку [DRS ЭФФЕКТ]. (l 134)
Стоп-кадр
≥ Зарегистрируйте функцию “Стоп-кадр” для кнопки USER. (l 61)
Застывание изображения на камере.
≥ Наэкранепоявитсяибудетмигать .
≥ Есливидеозаписьвыполняется во время стоп-кадра, записываются звукиизастывшее
изображение.
≥ Во время использования стоп-кадра можновыполнятьследующиеоперациикамеры.
1 Нажмите соответствующую кнопку USER или прикоснитесь к
соответствующему значку кнопки USER на экране записи.
≥ Включитсярежимзоныиотобразится .
2 Коснитесьэкраназаписи.
≥
Рамка зоны отобразится на участке, которого вы коснулись.
Будет применен эффект выбранного пункта меню.
Как выключить режим зоны
(Спомощьюкнопки USER)
Нажмите кнопку USER
(Спомощьюзначкакнопки USER)
1 Нажмите и удерживайте экран записи,
чтобы отобразить значки функций.
2 Коснитесь значка кнопки USER.
Как изменить размер рамки зоны
Чтобы изменить размер рамки зоны, поверните
многофункциональный диск.
≥
Для рамки зоны можно использовать три размера.
- 68 -
Page 69
≥ Функциязоныневозможна в следующих случаях:
j В интеллектуальном автоматическом режиме
j Приподключениипульта дистанционного управления (имеется в продаже) (l 6)
≥ Прииспользованиирежима зоны, даже если включить отображение метки нажатием
кнопки ZEBRA, рамка отображения освещенности не появляется. (l 74)
Кроме того, уровень освещенности не появляется, если установить [РЕЖИМ МЕСТА] на
[Фокус], [Д
≥ Зарегистрируйте функцию “Фон” для кнопки USER. (l 61)
При установке [ФУНКЦИЯ СЛОТОВ] на [BACKGROUND] можно начать/остановить фоновую
запись.
≥ В случаеустановкицелевогоносителядлязаписивидеона [SD КАРТА 1] в [ВЫБОР
НОСИТ.] (l 30), для фоновой записи будет использоваться [SD КАРТА 2].
В следующих инструкциях предполагается, что целевой носитель для записи видео
установлен на [SD КАРТА 1].
≥ У
новите [ФУНКЦИЯ СЛОТОВ] на [BACKGROUND]. (l 143)
ста
отображаетсярядомсотображением карты SD для карты 2.
(Чтобыначатьфоновуюзапись)
Нажмите соответствующую кнопку USER или значок кнопки USER.
≥ Фоновая запись начнется накарту SD вгнездедлякарты 2. ( будет отображаться
красным цветом.)
(Чтобы остановить фоновую запись)
Когда запись видео на [SD КАРТА 1] остановится, нажмите и удерживайте
соответствующую кнопку USER или значок кнопки USER.
Если установить этот параметр на [ВКЛ], можно компенсировать и снизить эффект полосы
вспышки, который приводит к заметной разнице в уровне освещенности между верхней и
нижней частью изображения при съ
≥ Наэкранеотображается [FBC].
≥ Этафункциянедоступнавследующихслучаях:
j Есличастотакадровв [ФОРМАТ ЗАПИСИ] составляет 30p или 24p/25p
j Еслииспользуется [ЦИФР. УВЕЛ]
≥ Настройкавыключаетсяпри выключении камеры.
≥ Включаетсяручнойрежимзатвора. Приэтом скорость затвора устанавливается на 1/60 или
1/50.
емке в услов
иях срабатывания вспышки другой камеры.
Меню
≥ Зарегистрируйте функцию “Меню” для кнопки USER. (l 61)
Можно отобразить меню.
- 71 -
Page 72
Запись
A Кнопка BARS
B Кнопка DISP/MODE CHK
C ZEBRA кнопка
D Переключательфильтра ND
Полезные функции
BARS
ND FILTER
1/64
1/16
1/4
OFF
DISP
MODE CHK
ZEBRA
Экрансцветнойполосой
BARS кнопка
Нажмите кнопку BARS для вывода экрана с цветной полосой на монитор для регулировки.
зависит от [Систем.Частота] и частоты кадров в [ФОРМАТ ЗАПИСИ]. (l 139, 159)
Частота системыЧастота кадров в [ФОРМАТ ЗАПИСИ]
59.94Гц(NTSC)Всеформатызаписи
50Гц(PAL)
одимогоприот
24p
50p/50i/25p997 Гц
ображениицветныхполос,
Частота тестового
тонального
сигнала
1 кГц
- 72 -
Page 73
≥ Громкостьтестовоготональногосигнала меняется взависимости от настройки [ТЕСТОВЫЙ
A Настройка фильтра ND
СИГНАЛ]. (l 157)
≥ Наосновецветныхполосможнозаписатьвидеоролик, но не фотоснимки.
≥ Еслинажатькнопку BARS вовремявидеозаписицветныхполос, можнопрекратить
отображение цветных полос. Чтобы снова их отобразить, остановите запись и нажмите
кнопку BARS.
Фильтр ND
С помощью переключателя фильтра ND можно изменить настройку встроенного оптического
фильтра ND. (Фильтр регулирует количество света.)
≥ Используйте эту функцию при съемке яркогообъекта вне помещенияприясномнебе, когда
экран выглядит белым.
≥ Переключение в ручной режим. (l 34)
Передвиньте переключатель фильтра ND.
MNL
ND1/64
1/64:Количество света сокращается до 1/64.
1/16:Количество света сокращается до 1/16.
1/4:Количество света сокращается до 1/4.
OFF:Фильтр ND не используется.
≥ Если выбранная настройка 1/64, 1/16 или 1/4 не соответствует настройке фильтра ND,
рекомендуемой данной камерой, рекомендуемая настройка появляется на экране, мигает
примерно 5 секунд и исчезает.
≥ Настройкифильтранеработают в следующих случаях:
j В интеллектуальном автоматическом режиме
j Приустановке [ЗАПИС. ИНФРАКРАСНЫЙ] на [ВКЛ] (l 146)
≥ Рекомендуемаянастройкафильтра ND может отображаться неправильно в слишком
темных сценах.
- 73 -
Page 74
Зебра
ZEBRA кнопка
Каждый раз при нажатии кнопки отображение будет переключаться между “зеброй” и
меткой.
Зебра 1 # Зебра 2
* Не отображается при установке [ОПРЕД. ЗЕБРЫ 2]/[МАРКЕР] на [ВЫКЛ]. (l 153)
(Приустановке “Зебра 1”)(Приустановкеметки)
*
# Метка* # настройкаотменена
99%
Функция экрана “зебра”:
Участки, на которых может происходить насыщение белым (насыщенность цвета) (слишком
ярко освещены или светятся), отображаются в виде диагональных линий (узор “зебра” A).
Отображение метки:
Отображение уровня освещенности в центре экрана (рамка отображения освещенности B) в %.
При записи одного и того же объекта в различной обстановке упрощается регулировка
яркости объекта за счет проверки уровня его освещенности.
≥ Уровень освещенности C отображается в диапазоне от 0% до 99%. При превышении
значения 99% он будет отображаться как 99% .
≥ Вы можете снимать изображение с небольшим насыщениембелым, есливывручную
отрегулируете скорость затвора или яркость (l 48, 51).
Переключение отображения индикации на экране/
информации о режиме
DISP/MODE CHK кнопка
При нажатии этой кнопки исчезнут все экранные индикаторы, кроме индикатора счетчика,
отметки времени
* При установке [ДАТА/ВРЕМЯ] на [ВРЕМЯ], [ДАТА] или [ДАТА И ВРЕМЯ]
≥ Дляотменыснованажмитекнопку DISP/MODE CHK.
∫ Дляотображения информацииорежиме
Если нажать и удерживать кнопку DISP/MODE CHK, появится список функций,
зарегистрированных для кнопок USER (USER1 до USER6), настройки для [КНОПКА SUB
REC] и [SUB ZOOM], а также рекомендуемая настройка фильтра ND.
≥ Они отображаются только при удержании кнопки DISP/MODE CHK. Если кнопку отпустить,
информация исчезнет.
*
, узора “зебра”, метки, зоныбезопасности. (l 164)
- 74 -
Page 75
Запись
SCN2
Wi-Fi
MENU
Использование значков функций
Вы можете использовать удобные функции, с легкостью выбирая их на сенсорном экране.
≥ Если прикоснуться к экрану вовремяотображениязначкафункцииилинеприкасаться к
значку определенное время, он исчезнет. Для его отображения снова прикоснитесь к
экрану.
*
- 75 -
Page 76
Запись
SEL/
PUSH
SET
A Многофункциональныйдиск
Использование
многофункционального диска
Выбор/установка параметров
С помощью многофункционального диска можно выбирать и устанавливать параметры меню
(l 28) и т. д.
1 Поверните многофункциональный
диск, чтобы переместить курсор на
экране меню и т. д.
≥ Выбранный параметр будет выделен желтым
цветом.
2 Нажмите на многофункциональный
диск для установки.
Операции в меню для установки значения
Когда появится меню, позволяющее установить значение, выберите отображение значения
до изменения настройки.
≥ Когда отображается экран, позволяющий изменитьзначение, значки ///
нельзя выбрать с помощью многофункционального диска.
(Пример: при настройке яркости для [НАСТР. ЖКД])
1 Поверните многофункциональный диск,
чтобы переместить курсор на отображение
значения A.
≥ Нажмите на многофункциональный диск, чтобы выбрать
отображение значения.
2 Поверните многофункциональный диск,
чтобы изменить настройку.
≥ Нажмите на многофункциональный диск, чтобы
установить выбранное значение.
- 76 -
Page 77
≥ С помощьюмногофункциональногодискаможновыбирать/устанавливатьзначкифункций,
Использование многофункционального ручного
управления
С помощью многофункционального диска можно выбирать указанные ниже функции и
изменять их настройки.
Также можно переключаться между функциями и изменять их настройки.
Отрегулируйте громкость наушников во время записи.
≥ Установите [ОБЪЕМ] на [ВКЛ]. (l 157)
1 Подключитенаушникикразъемудля
наушников.
2 Повернитемногофункциональныйдиск,
чтобынастроитьгромкость.
≥ Фактическаязаписываемаягромкостьнеизменяется.
3 Нажмите на многофункциональный диск,
чтобы завершить настройку.
≥ Громкость также можно настроить касанием / при выполнении шага 2.
Невыполнение сенсорных операций после настройки позволяет завершить настройку.
- 78 -
Page 79
Воспроизведение
101010111111121212
131313141414151515
161616171717181818
4K
4K4K4K
4K
4K
4K
4K4K
HD
PS
Воспроизведение видео/
стоп-кадров
1 Установите на камере режим
воспроизведения. (l 22)
2 Коснитесь значка выбора режима
воспроизведения A.
3 Выберите носитель C для
воспроизведения.
4 (Для установки на данной камере режима
воспроизведения видео)
Коснитесь нужного режима записи D и
формата записи E для воспроизведения.
≥ Доступныевариантыформатазаписизависятот
[Систем.Частота] (l 159) ивыбранногокасанием режима записи.
≥ Прикоснитеськ [ВВОД].
≥ ЗначокрежимазаписиBотобразитсянаэкранепиктограмм. (///)
≥ (Есликасанием выбран режим записи [MOV(LPCM)], [MP4(LPCM)] или [MP4])
После выбора касанием формата записи на каждой пиктограмме отобразится один из
следующих значков. Отображаемый значок зависит от раз
j Сцены, записанныевформате C4K (4096k2160):
j Сцены, записанныевформате 4K (3840k2160):
j Сцены, записанныевформате FHD (1920k1080):
≥ (Есликасанием выбран режим записи [AVCHD])
После выбора касанием формата записи на каждой пиктограмме отобразится один из
следующих значков.
j Сцены, записанныев [PS 1080/50p]/[PS 1080/60p]:
j Сцены, записанныев [PH 1080/50i]/[PH 1080/60i]:
j Сцены, записанныев [HA 1080/50i]/[HA 1080/60i]:
j Сцены, за
j Сцены, записанныев [PM 720/50p]/[PM 720/60p]:
писанныев [HE 1
080/50i]/[HE 1080/60i]:
мераформ
C4K
4K
PH
HA
HE
PM
ата записи.
- 79 -
Page 80
(Дляустановкинаданнойкамерережима
101010111111121212
131313141414151515
161616171717181818
4K
4K4K4K4K4K
4K
4K4K
TC 00:02:30:00
воспроизведения фотоснимков)
Коснитесь фотоснимка F.
5 Коснитесь сцены или стоп-кадра для
воспроизведения.
≥ Переход к следующей (или предыдущей) странице может
быть осуществлен путем прикосновения к пиктограмме
/.
6 Выберите операцию gвоспроизведения, прикоснувшись к пиктограмме
функции.
TC 00:02:30:00
TC 00:02:30:00
G Значокфункции
≥ Если прикоснуться к экрану во время отображения
значка функции или не прикасаться к значку
определенное время, он исчезнет. Для его
отображения снова прикоснитесь к экрану.
* Придвукратномкасании скорость быстрой перемотки вперед/назад увеличивается.
(Индикациянаэкранеизменитсяна /.)
- 80 -
Page 81
∫ Изменениедисплея пиктограмм
TT
WW
WW
TT
WW
TT
WW
TT
WW
WW
При отображении пиктограммы, отображение пиктограмм изменяется
в следующем порядке при перемещении рычажка трансфокатора или
кнопок регулировки масштабирования в сторону или
(Сторона )(Сторона )
20 сцен () 9 сцен () 1 сцена () Экран информации о сценах
Путем отображения в 1 сцене дата и время записи будут отображаться при воспроизведении
видео, а дата записи и номер файла — при воспроизведении фотоснимков.
∫ Регулировкагромкости динамика/наушников
Регулировку громкости динамика/наушников в режиме воспроизведения видео можно
выполнять с помощью рычажка громкости, вспомогательного рычажка трансфокатора или
многофункционального диска.
Регулировка громкости с помощью рычажка громкости/
вспомогательного рычажка трансфокатора
В направлении “r”:
Громкость звука увеличивается
В направлении “s”:
Громкость звука уменьшается
Регулировка громкости с помощью многофункционального диска
≥ Звукбудетслышентолькововремяобычного воспроизведениявидео.
≥ Еслипаузавоспроизведениядлится 5 минут, экранвозвращаетсяврежимпиктограмм.
≥ В следующих случаях при выборе нужного формата записи для воспроизведения данная
камера будет перезагружена для переключения частоты системы:
≥ Если установить режим записи на [AVCHD], а формат записи — на [ALL AVCHD], [1080/60i]
или [1080/50i] и воспроизвести сцену, экран может на мгновение потемнеть при
переключении на другую сцену.
тра, отличного от [C4K/24p 100M], на [C4K/24p
раме
чтобы завершить настройку.
Совместимость фильмов
≥ Данноеустройствооснованонаформате AVCHD Progressive/AVCHD.
≥ Дажееслииспользуемые устройства имеют совместимые стандарты, вслучае
воспроизведения на данном устройстве видеозаписей, сделанных на другом
устройстве, либо в случае воспроизведения на другом устройстве видеозаписей,
сделанных на данном устройстве, воспроизведение может оказаться ненормальным
или невозможным. (Проверьте совместимость в руководстве по эксплуатации своего
устройства.)
Совместимость стоп-кадров
≥ Данноеустройствоявляетсясовместимым с унифицированным стандартом DCF
(Design rule for Camera File system), установленным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
≥ Формат файлов фотоснимков, поддерживаемый данным устройством, — JPEG. (Невсе
файлы в формате JPEG будут воспроизводиться.)
≥ Данное устройство может ухудшить или не отображать стоп-кадры, записанные или
созданные на других устройствах, а другие устройства могут ухудшить или не
отображать стоп-кадры, записанные на данном уст
≥ В зависимостиотустройствавоспроизведения, фотоснимкимогутвоспроизводиться с
размером изображения, отличающимся от размера при записи.
ройст
ве.
- 82 -
Page 83
Воспроизведение видео с использованием значка
управления
Подробные сведения об основных операциях воспроизведения приведены на странице 79.
Операция
воспроизведения
Пропуск
воспроизведения
(к началу сцены)
Замедленное
воспроизведение
Покадровое
воспроизведение
Отображение при
воспроизведении
Во время
воспроизведения
Во время паузы
Во время паузыВо время паузы при воспроизведении
Шаги при выполнении операций
Во время воспроизведения коснитесь
ЖК-монитора и перетяните его справа
налево (слева на право).
Во время паузы при воспроизведении
продолжайте касаться .
( для замедленного воспроизведения
назад.)
Во время касания воспроизведение
замедляется.
≥ Режим обычного воспроизведения
восстанавливается при касании .
≥ Когда сцены AVCHD воспроизводятся
замедленно в обратном порядке, они
отображаются непрерывно со скоростью,
составляющей приблизительно 2/3 от
скорости при обычном воспроизведении
(с интервалом 0,5 секунды).
Во время покадрового воспроизведения в
обратном порядке кадры воспроизводятся
с интервалом в 0,5 секунды.
V/
MP4 воспроизводятся
Сцены, записанные с установкой [ФОРМАТ
ЗАПИСИ] на [FHD/5 0p ], [FHD/25p
], [FHD/60p ], [FHD/30p ],
[FHD/24p ]:
замедленное воспроизведение в обратном
порядке с интервалом в 1секунду
Сцены, записанные с установкой
[ФОРМАТ ЗАПИСИ] на параметр,
отличный от вышеуказанных:
замедленное воспроизведение в обратном
порядке с интервалом 0,5 секунды
- 83 -
Page 84
Операция
воспроизведения
Воспроизведение
в прямом
направлении
Отображение при
воспроизведении
Во время
воспроизведения
Шаги при выполнении операций
Коснитесь панели прямого
воспроизведения A или переместите ее
касанием.
≥ Воспроизведение временно остановится
и возобновится с точки касания или
прокрутки.
≥ Воспроизведение возобновляется если
убрать палец с сенсорного экрана.
- 84 -
Page 85
Воспроизведение
M
0.9
TC 00:02:30:00
Полезные функции
Создание стоп-кадра из видеоизображения
Кадр записанного видеоролика можно сохранить как фотоснимок. Размер изображения
записанного фотоснимка зависит от размера изображения в [ФОРМАТ ЗАПИСИ], с которым
был записан видеоролик.
Формат записиФорматРазмер изображения
Настройка [ФОРМАТ ЗАПИСИ] с
размером C4K (4096k2160)
Настройка [ФОРМАТ ЗАПИСИ] с
размером 4K (3840k2160)
Настройка [ФОРМАТ ЗАПИСИ] с
размером FHD (1920k1080)
Можно выбрать и удалить несколько сцен или фотоснимков.
[Одинснимок]:
Можно выбрать и удалить одну сцену или фотоснимок.
≥ Защищенные сцены/стоп-кадры удалить невозможно.
- 87 -
Page 88
2 (Есливыбрать [Несколько] нашаге 1)
Прикоснитесь к сцене/фотоснимку, подлежащим удалению.
≥ При касании выбирается сцена/стоп-кадр, и напиктограммахпоявляетсяиндикация .
Для отмены операции коснитесь сцены/стоп-кадра повторно.
≥ Можновыбратьдо 99 сцен, подлежащихудалению.
(Есливыбрать [Одинснимок] нашаге 1)
Прикоснитесь к сцене/фотоснимку, подлежащим удалению.
3 (Есливыбрать [Несколько] нашаге 1)
Прикоснитесь к [Удал.].
≥ Длянепрерывногоудалениядругихсценилифотоснимковповторитешаги 2 до 3.
При прерывании процесса удаления:
Коснитесь [ОТМЕНА] или нажмите кнопку MENU во время удаления.
≥ Сцены или стоп-кадры, которые ужебылиудаленынамоментотменыудаления,
восстановить невозможно.
Для завершения редактирования:
Коснитесь [Назад] или нажмите кнопку MENU.
≥ Сцены/фотоснимки, которые не могут быть воспроизведены (пиктограммы отображаются
как ), невозможно удалить.
≥ При выборе [ВСЕ СЦЕНЫ] и наличии большогоколичествасценили стоп-кадров их
удаление может занять некоторое время.
≥ При удалении сцен, записанных на другой аппаратуре или фотоснимков, соответствующих
стандарту DCF и записанных на данной камере, могут быть удалены все да
носящиеся к сценам/фотоснимкам.
от
≥ При удалении фотоснимков, записанных на карте SD надругойаппаратуре, могутбыть
удалены фотоснимки (не в формате JPEG), которые невозможно воспроизвести на данной
камере.
Защита сцен/стоп-кадров
нные,
Сцены/стоп-кадры могут быть защищены, чтобы избежать их ошибочного удаления.
(Несмотря на защиту некоторых сцен/стоп-кадров на диске, при форматировании
носителя они удаляются.)
≥ Нажмите кнопку THUMBNAIL, чтобы переключить данную камеру на режим
воспроизведения. (l 22)
1 Выберите меню.
MENU
: [НАСТР ВИДЕО] или [НАСТР ИЗОБР] # [ЗАЩИТА СЦЕН]
2 Прикоснитесь к сцене/стоп-кадру, которыетребуетсязащитить.
≥ При касании выбирается сцена/стоп-кадр, и напиктограммахпоявляетсяиндикация .
Для отмены операции коснитесь сцены/стоп-кадра повторно.
≥ Прикоснитесь к [Назад], чтобы завершить настройки.
- 88 -
Page 89
Воспроизведение
Просмотр видео/снимков на ТВ
Проверьте тип гнезд телевизора и используйте кабель, совместимый с данным
типом гнезд. Качество изображения может изменяться в зависимости от типа гнезд,
используемых для подключения.
A Изображения с
высокой
разрешающей
способностью
1 HDMI терминал
2 Видеотерминал
≥ В случаеустановки [Систем.Частота] насистемувещания, котораяотличаетсяот
системы вашего региона, изображения могут воспроизводиться неправильно.
(l 159)
≥ Используйтекабель HDMI (поставляется в комплекте).
≥ HDMI представляет собой интерфейс для цифровых устройств. При подключении данной
камеры к телевизору высокой четкости, совместимому с
записанных изображений высокой четкости возможен их п
в сопровождении высококачественного звука.
≥ Если данную камеру подключить к 4K-совместимому телевизору и воспроизвести сцены,
записанные с установкой их размера на C4K (4096k2160) или 4K (3840k2160)
ЗАПИСИ], можно наслаждаться высокой четкостью видео формата 4K. Их также можно
воспроизводить, подключив камеру к телевизору высокой четкости или другому устройству
без поддержки видео 4K, хотя разрешение выводимого изображения будет ниже.
* Для вывода на экран сцен в формате записи [4K/50p 150M] требуется телевизор с
поддержкой 4K/50p.
≥ Если данную камеру подключить к 4K-совместимому телевизору в реж
при установке [ФОРМАТ ЗАПИСИ] на настройку с размером C4K (4096k2160) или 4K
изображения, записанные
в формате 4K или с
качеством изображения
HD (высокой четкости),
подключите данную
камеру к разъему HDMI
телевизора.
2 Чтобы воспроизвести
стандартные
изображения, подключите
данную камеру к
видеоразъему
те
лев
изора.
≥ Проверьте, чтобы штекеры были вставлены максимально до упора.
≥ Неиспользуйтеникакиедругиекабели HDMI, кроме поставляемого в комплекте.
≥ Приподключенииданнойкамерыктелевизорусподдержкойвидео 4K спомощьюкабеля
HDMI, подключите его к разъему HDMI с поддержкой 4K. Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации телевизора.
2 Выберите на телевизоре режим отображения сигнала с видеовхода.
≥ Пример:
Выберите канал [HDMI] с помощью кабеля HDMI.
Выберите канал [Video 2] с помощью кабеля AV.
(Название канала может отличаться в зависимости от подключенного телевизора.)
≥ Проверьтеустановкивхода (переключатель входа) и установку аудиовхода на телевизоре.
≥ При подключении к телевизору звук в режиме воспроизведения не выводится из данной
камеры. Кроме того, поскольку на данной камере невозможно регулировать громкость,
регулировку громкости следует выполнять на телевизоре.
≥ Некоторые экраны, например э
кран меню,
могут отображаться на телевизоре в
уменьшенном размере.
≥ Изображениеизвукневыводятсяизданнойкамерыприиспользовании функции Wi-Fi.
≥ Когдаданнаякамераителевизорподключеныспомощьюкабеля AV (имеется в продаже),
даже если установить [РАЗРЕШ HDMI] на [Пониж. кон-p], нельзя вывести на экран сцены в
формате записи [C4K/24p 100M].
∫ Для просмотра изображений на обычном телевизоре (4:3) или
когда оба края изображения не появляются на экране
Измените настройку меню для правильного показа изображений. (Проверьте настройку телевизора.)
1 Выберитеменю [РАЗ РЕШ HDMI].
: [НАСТР AV OUT] # [РАЗРЕШ HDMI] # [Пониж. кон-p]
2 Выберитеменю [Пониж. кон-p].
: [НАСТР AV OUT] # [Пониж. кон-p] # требуемаяустановка
[SIDE CROP]:
[LETTERBOX]:
[SQUEEZE]:Изображение сжимается в горизонтальном направлении, чтобы
≥ Этот параметр устанавливается на [SQUEEZE], если размер в формате записи установлен
на C4K (4096k2160) или 4K (3840k2160).
Изображение выводится в соответствии с высотой экрана телевизора
Изображение выводится в соответствии с шириной экрана телевизора
поместиться на экране.
Пример изображений с форматом [17:9] или [16:9] на обычном телевизоре (4:3):
*2 Экран отображается таким образом при установке [РАЗРЕШ HDMI] на [Пониж. кон-p] и
установке [Пониж. кон-p] на [LETTERBOX]. (l 157)
≥
При подключении широкоэкранного телевизора настройте параметр формата на
телевизоре. (Подробная информация приведена в инструкции по эксплуатации телевизора.)
≥ При установке [РА ЗРЕШ HDMI] на [Пониж. кон-p] формат изображения, отображаемогона
экране телевизора, можно изменить с помощью настройки [Пониж. кон-p].
≥ При установке [Пониж. кон-p] на [SIDE CROP] края изображения обрезаются, поэтому
некоторые значки на экране телевизора становятся скрытыми.
- 91 -
*2
Page 92
∫ Отображениеэкранной информации на телевизоре
Изменяя настройку меню, можно отображать/не отображать на экране телевизора
информацию, которая отображается на экране камеры (значки функций, счетчик и т. д.).
MENU
: [НАСТР ДИСПЛ] # [МЕНЮ НА ВИДЕОВЫХ.] # [ВКЛ] или [ВЫКЛ]
На следующем сайте поддержки приведена информация о телевизорах Panasonic с
гнездом для карты SD, на которых можно воспроизвести записанные изображения.
http://panasonic.net/
≥ Вы можете воспроизводить сцены AVCHD и сцены, записанныесустановкой [РЕЖИМ
ЗАП.]
на [MP4].
≥ Некоторые сцены могут не воспроизводиться в зависимости от параметра формата
записи.
≥ Более подробную информацию обоперацияхвоспроизведения и другиесведениясм. в
инструкции по эксплуатации телевизора.
Подключение с помощью кабеля HDMI
Выберите желаемый способ вывода сигнала HDMI.
MENU
: [НАСТР AV OUT] # [РАЗРЕШ HDMI] # [АВТО]/[2160p]/[1080p]/[1080i]/[720p]/
[Пониж. кон-p]
≥ [АВТО] определяет разрешение выхода автоматически на основе информации от
подключенного телевизора.
Если изображения не выводятся на телевизор, когда установка задана как [АВТО],
переключитесь на метод [2160p], [1080p], [1080i], [720p] или [Пониж. кон-p], с помощью
которого изображения будут выведены на ваш телевизор. (Обратитесь к инструкции по
эксплуатации телевизора.)
≥ [Пониж. ко
≥ В некоторых случаях изображения могут не отображаться на телевизоре в течение
нескольких секунд, например при переходе от одной сцены к другой.
≥ Даже если установить [РАЗРЕШ HDMI] на [1080i], [720p] или [Пониж. кон-p], сцены с
размером формата записи C4K (4096k2160) выводятся в формате 1080p.
≥ Даже если установить [РАЗРЕШ HDMI] на [2160p], сцены с раз
формате записи 1920k1080 или ниже выводятся в формате 1080p.
н-p] выв
одит изображения в формате 4:3.
мером из
ображения в
- 92 -
Page 93
С ПК
DEVICE
USB3.0
MENU
Использование данной камеры с ПК
Как можно использовать ПК
Если подключить данную камеру к ПК, она будет распознана ПК как устройство считывания
карты. Подключение дает возможность доступа с ПК к карте SD в данной камере.
≥ Чтобы выполнить нелинейное редактирование, скопируйте данные видеороликов и
фотоснимков на ПК, который будет использоваться для их редактирования. (l 95)
≥ Выможетеиспользовать HD Writer XE 2.0 для Windows. (l 97)
≥ Final Cut Pro п
обратитесь в компанию Apple Inc.
Подключение к ПК
≥ Если используется HDWriter XE 2.0, послеустановкипрограммныхприложений
подключите камеру к ПК.
A Кабель USB (входитвкомплект поставки)
B Повернителевуюсторонуссимволом вверх для подключения конца Mi cro-B USB-кабеля
к разъему USB данной камеры.
≥ Вставьте штекеры максимально до упора.
держивается. Для получения подробной информации о Final Cut Pro
од
1 Подключите данную камеру к адаптеру переменного тока.
≥ Не отключайте USB-кабель, аккумулятор или сетевой адаптер, пока светитсяиндикатор
доступа или на экране камеры отображается значок доступа к карте ().
≥
Если экран не меняется при работе с устройством, подключенным к компьютеру, извлеките
аккумулятор и/или отключите адаптер переменного тока, подождите приблизительно
1 минуту, вставьте аккумулятор и/или адаптер переменного тока, подождите еще
приблизительно 1 минуту, а затем снова включите устройство (возможно повреждение
данных, если описанная выше операция выполняется во время обращения к карте SD).
Использование данной камеры как устройства
считывания карты
Если для редактирования данное устройство подключается к компьютеру с помощью
соединительного кабеля USB, можно копировать данные изображений на карте SD.
≥ Информацию о нелинейном редактировании см. в соответствующем руководстве по
программному обеспечению для редактирования.
Операционная среда (память большой емкости)
Чтобы использовать данную камеру как устройство считывания карты, требуется ПК,
соответствующий следующим системным требованиям.
≥ Даже если соблюдены системные требования, ук
эксплуатации, некоторые ПК не могут использоваться.
≥
USB оборудованиеработаетсдрайвером, инсталлированнымвкачестве стандартного в ОС.
ОЗУ2 ГБилиболее (64 бит)/1 ГБили более (32 бит)
ИнтерфейсUSB порт
Другие требования Мышь или эквивалентный манипулятор
Windows 7 (32 бит/64 бит) SP1
32-битный (k86) или 64-битный (k64) процессор (включаясовместимый ЦП)
посетите следующий сайт поддержки.
азанные в насто
ящей инструкции по
- 94 -
Page 95
∫ При использовании Mac
ПКMac
ОСOS X v10.9.4
ЦПУIntel Core 2 Duo или выше
ОЗУ2 ГБилиболее
ИнтерфейсUSB порт
Другие требования Мышь или эквивалентный манипулятор
Копирование на ПК
∫ При использовании Windows
При подключении данной камеры к ПК она распознается как внешний привод.
≥ Съемный диск (Пример: ) отображается в [Computer].
Для копирования данных видео рекомендуется использование HD Writer XE 2.0.
Использование Windows Explorer или других программ на ПК для копирования,
перемещения или переименования файлов и папок, записанных на данном устройстве,
приведет к невозможности их использования с HD Writer XE 2.0.
Невозможно выполнить запись данных на карту SD данного устройства с ПК.
1 Дважды щелкнитемышьюпопапке, содержащейфотоснимки ([DCIM] #
∫ Названия папок для данных видеороликов, записанных в
формате MOV/MP4
Символы с четвертого по шестой в названии папки записанной сцены MOV/MP4 означают
размер изображения, частоту кадров и формат видеосъемки.
(Пример) Если название папки — 100RARHM:
сохраняются данные видеоролика с размером изображения 3840k2160, частотой кадров
59,94 кадр/сек и форматом видеосъемки, который относится к категории прогрессивной
развертки (MP4 и LPCM).
Вы можете копировать данные видеороликов/фотоснимков на жесткий диск ПК или карты SD.
В руководстве пользователя HD Writer XE 2.0 (файл формата PDF) приведена подробная
информация по использованию данного продукта.
Что можно сделать с помощью HD Writer XE 2.0 Тип данных
Копирование данных на ПКВидео-
Редактирование:
Редактирование данных видеофайлов, скопированных на жесткий диск ПК
Вы можете загружать видеокадры в Интернет и делиться ими с членами
своей семьи и друзьями.
Воспроизведение на ПК:
Воспроизведение видеоданных с качеством изображений высокой
четкости на ПК.
Важная информация
≥
Прииспользованиикартыпамяти SDXC, посетитеследующийсайтподдержки.
http://panasonic.net/avc/sdca rd/inform ation / SDX C .h tm l
≥ Невозможнозаписатьданныенакамерускомпьютера.
≥ Фильмы, снятыенадругомустройстве, нельзя записать с помощью программного
обеспечения, поставляемого в комплекте с данным устройством.
≥ Когда данные видеоролика записываются на карту SD исчитываютсяснее, невозможно
гарантировать правильную работу камеры, если используется программное обеспечение,
отличное от HD Writer XE 2.0.
≥ Нельзязапускать HD Writer XE 2.0 одновременносдр
≥ Информацияовременномкодевидеороликов, отредактированных с помощью
HD Writer XE 2.0, удаляется.
угим программным обесп
изображение
и стоп-кадр
Фильм
Видео-
изображение
и стоп-ка
др
ечением.
- 97 -
Page 98
Передустановкой HD Writer XE 2.0
Если вы устанавливаете или используете указанное ниже программное обеспечение, это безусловно
означает принятие вами условий настоящего Соглашения. Если вы не соглашаетесь с условиями
настоящего Соглашения, не устанавливайте и не используйте программное обеспечение.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем
Вам (“Лицензиат”) предоставляется лицензия на
Программное обеспечение, определенное в
настоящем Лицензионном соглашении для
конечного пользователя (“Соглашение”) при
условии Вашего согласия с условиями и
положениями этого Соглашения.
Изложенные далее условия содержат важные
объяснения правовых оговорок Panasonic
Corporation. Обязательно прочитайте, уясните и
подтвердите следующие условия.
Статья 1 Лицензия
Лицензиат получает право на использование
Программного обеспечения (“Программное
обе
сп
ечение” означает компьютерные программы
и другую информацию, например руководства,
которые Лицензиат скачивает с веб-сайта
Panasonic), но никакие действующие права на
патенты, авторские права, товарные знаки и
коммерческие тайны относительно Программного
обеспечения не подлежат передаче Лицензиату.
Статья 2 Использование третьей стороной
Лицензиат не может использовать, копировать,
модифицировать, передавать, давать напрокат,
сдавать в аренду, од
третьей стороне, вне зависимости бесплатно или
нет, использовать, копировать или
модифицировать Программное обеспечение, за
исключением случаев, особо оговоренных в
настоящем Соглашении.
Статья 3 Ограничения по копированию данного
Программного обеспечения
Лицензиат может сделать одну копию данного
Программного обеспечения полностью или
частично для резервных целей.
Статья 4 Компьютер
Лицензиат может использовать Программное
обе
ечение только на одном компьютере, и не
сп
может использовать его более чем на одном
компьютере. Кроме того, Лицензиат не может
использовать Программное обеспечение для
коммерческих услуг по размещению информации о
Программном обеспечении.
алживать или
позволять
Статья 5 Воспроизведение, декомпиляция или
дезассемблирование
Лицензиат имеет право выполнять обратное
декодирование, декомпилировать или
дезассемблировать данное Программное
обеспечение только в том об
из этих действий разрешено законодательством
или нормативами, принятыми в стране проживания
Лицензиата. Компания Panasonic или ее
дистрибьюторы не несут никакой ответственности
за любые дефекты Программного обеспечения или
ущерб, полученный Лицензиатом в результате
осуществленного им обратного декодирования,
декомпиляции или дезассемблирования данного
Программного обеспечения.
Статья 6 Освобождение от ответственности
Данное Программное об
предоставляется в исходном виде, без какой-либо
гарантии, явной или предполагаемой, включая,
среди прочего, гарантии ненарушения, товарного
состояния и/или соответствия определенной цели.
Кроме того, компания Panasonic не гарантирует,
что работа Программного обеспечения будет
непрерываемой или свободной от ошибwок.
Компания Panasonic или ее дистрибьюторы не
несут никакой ответственности за любые убы
несенные Лицензиатом в связи с
по
использованием Лицензиатом данного
Программного обеспечения.
Статья 7 Контроль за экспортом
Лицензиат обязуется не экспортировать или
повторно экспортировать данное Программное
обеспечение в любую страну в любой форме, без
соответствующих экспортных лицензий в
соответствии с нормативным законодательством,
принятым в стране проживания Лицензиата, если
это необходимо.
Статья 8 Прекращение действия ли
Пра
во, предоставляемое Лицензиатом настоящим
Соглашением, автоматически прекратит
действовать в случае нарушения Лицензиатом
любого условия и положения настоящего
Соглашения. В таком случае Лицензиат обязуется
за свой счет уничтожить данное Программное
обеспечение и всю сопутствующую документацию
вместе со всеми ее копиями.
ъеме, в как
ес
печение
ом любое
цензии
тки,
- 98 -
Page 99
Статья 9 Относительнопрограммы
MICROSOFT SQ L SERVER COMPACT 3.5,
производствакорпорации Microsoft
(1) Лицензиатдолжениспользовать программу
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5
только, когда она входит в комплект
Программного обеспечения, и не должен
использовать программу MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5 в любых других
конфигурациях или вариантах. Лицензиат не
должен опубликовывать программу MICROSOF T
SQL SERVER COMPACT 3.5 или работать
вблизи технических ограничений в программе
MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5.
(2) Лицензиат не должен использовать,
копировать, распространять, передавать для
использования или обращаться с
Программным обеспечением любым другим
способом, выходящим за пределы
использования, предоставляемого согласно
Статья 9 (1), и не должен выполнять такие
операции с программой MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5, как инженерный
анализ, декомпиляция, разборка и др.
(3) Все права, включая авторские права,
патентные права и пр., относящиеся к
п
ро
грамме MICROSOFT SQL SERVER
COMPACT 3.5, принадлежат корпорации
Microsoft. Лицензиатнедолженпредъявлять
никаких претензий на какие бы то ни было
права на программу MICROSOFT SQL
SERVER COMPACT 3.5.
Операционная среда для HD Writer XE 2.0
≥ Даже если соблюдены системные требования, указанные в настоящей инструкции по
эксплуатации, некоторые ПК не могут использоваться.
≥ Редактирование видеороликов формата 4K может выполняться медленно, аплавное
воспроизведение может оказаться невозможным даже при со
системных требований.
j Приподключенииккомпьютеру 2 илиболее устройств USB или при подключении
устройства через концентраторы USB или удлинители.
j ЭксплуатациявобновленнойОС.
≥
Данноепрограммноеобеспечениенеявляется совместимымс Microsoft Windows3.1, Windows 95,
Windows 98, Windows98SE, Windows Me, Windows NT, Windows2000, Windows XP и Windows Vista.
ОСWindows 8/Windows 8.1 (64 бит)
ЦПУIntel Pentium 4 2,8 ГГц или выше (включая совместимый ЦП)
ОЗУ2 ГБилиболее
Windows 7 (64 бит) SP1
≥ Intel Core 2 Duo 2,16 ГГциливышеили AMDAthlon64X2 Dual-Core
5200+ иливышерекомендуетсяприиспользовании функции воспроизведения.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 ГГц или выше рекомендуется при
использовании функции редактирования.
≥ Intel Core i7 2,8 ГГц или выше рекомендуется прииспользовании
функций воспроизведения и редактирования для
AVCHD Progressive (1080/50p, 1080/60p).
≥
Intel Core i7 3, 5ГГц или выше рекомендуется при использовании функций
воспроизведения и редактирования для видеороликов формата 4K.
≥ Для воспроизведения и редактирования видеороликов формата 4K
≥ Работанегарантируетсяна Microsoft Windows 7 Enterprise, Windows 8 Enterprise, Windows
8.1 Enterprise и Windows RT.
≥ Для Windows 8/Windows 8.1 данное программное обеспечение можно использовать только
в качестве настольного приложения.
≥ Этопрограммноеобеспечениенесовместимо со средой с альтернативной загрузкой ОС.
≥ Данноеп
≥ Доступнотолькопользователямсучетнойзаписьюадминистратораилистандартной
учетной записью в Windows 7, Windows 8 и Windows 8.1. (Для установки и удаления
программного обеспечения требуется учетная запись администратора.)
рограммное обеспе
или выше)
Разрешение монитора 1024k768 пикселей или выше (рекомендуется
1920k1080 пикселей или выше)
Графиче ск ая плата, совместимая с DirectX 9.0c (рекомендуется
DirectX 10), и оверлей DirectDraw.
Рекомендуется PCI Express
Рекомендуется наличие видеопамяти 256 МБ или больше
≥ При использовании функции воспроизведения для видеороликов
формата 4K требуется видеокарта с поддержкой аппаратного
декодирования видеороликов формата 4K.
(Например)
Intel HD Graphics 4000 или выше
NVIDIA GeForce серии 600 иливыше
≥ Для воспроизведения видеороликов с разрешением 4K требуется
монитор и видеокарта с п
Ultra DMA — 100 или более
450 МБилибольше (дляустановкипрограммногообеспечения)
Подключение к Интернету
чение несовместимо с системой с несколькими мониторами.
™
k16.
оддержкой форм
ата 4K.
∫ Дляиспользования HD Writer XE 2.0
Потребуется ПК высокой производительности, в зависимости от используемых функций. Он
может некорректно осуществлять воспроизведение или работать, в зависимости от
используемой на ПК операционной среды. Смотрите информацию об операционной среде и
примечания.
≥ Воспроизведение может стать замедленным, еслипроцессорилипамятьне соответствуют