Se pueden encontrar instrucciones de funcionamiento más detalladas en “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”. Para leerlo, descárguelo de la página web.
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/hdw/oi/HC-X1/
≥ Haga clic en el idioma deseado.
* Necesitará Adobe Reader para buscar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF).
Se puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema
operativo en la siguiente página web. (A partir de noviembre de 2016)
Meer gedetailleerde instructies over de bediening zijn beschikbaar in de “Gebruiksaanwijzing
(PDF-formaat)”. Deze moet gedownload worden van de website om gelezen te kunnen worden.
https://eww.pavc.panasonic.co.jp/hdw/oi/HC-X1/
≥ Klik de gewenste taal voor de instellingen aan.
≥ “Gebruiksaanwijzing (PDF-formaat)” is niet beschikbaar in Nederlands.
* U heeft Adobe Reader nodig om de gebruiksaanwijzing (PDF-formaat) te kunnen doorbladeren of af te drukken.
U kunt van de volgende website een versie van Adobe Reader downloaden en installeren om
met uw besturingssysteem te gebruiken (met ingang van november 2016).
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
DVQX1104ZA
F1116YF0
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño del producto,
≥ No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
≥ No ubique los objetos llenos con líquido, como floreros, sobre esta unidad.
≥ Use solamente los accesorios recomendados.
≥ No retire las tapas.
≥ No repare esta unidad ussted mismo. Consulte la reparación del personal de servicio calificado.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño del producto,
≥ No instale o coloque esta unidad en una estantería, en un armario empotrado o en cualquier
otro espacio reducido. Asegúrese de que la unidad esté correctamente ventilada.
≥ No obstaculice las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u
objetos similares.
≥ No coloque fuentes de llamas libres, como velas encendidas, en esta unidad.
El enchufe de suministro de energía es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de
manera que el enchufe de suministro de energía se pueda desenchufar de inmediato de la toma
de corriente.
Esta unidad está destinada para usar en climas moderados.
∫ Acerca de la batería
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 oC ni incinere.
ATTENCIÓN
≥ Existe peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala sólo por el
tipo de batería recomendada por el fabricante.
≥ Al desechar las baterías, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor
para seguir el método de eliminación correcto.
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
∫ Placa de identificación de los productos
ProductoUbicación
Cámara de video 4KParte inferior
Cargador de la bateríaParte inferior
Adaptador de CAParte inferior
2
DVQX1104 (SPA)
ESPAÑOL
∫ Eliminación de Aparatos Viejos
y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión
Europea y países con sistemas
de reciclado
Estos símbolos en los
productos, su embalaje o
en los documentos que
los acompañen significan
que los productos
eléctricos y electrónicos y
pilas y baterías usadas no
deben mezclarse con los
residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías usadas llévelos a
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una
incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
Nota relacionada con la función de Gestión del
consumo eléctrico que se especifica de
conformidad con el REGLAMENTO (CE) Nº
1275/2008 DE LA COMISIÓN por el que se
desarrolla la Directiva 2009/125/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo.
Este dispositivo se diseña y fabrica para su uso
en una emisora de radiodifusión y/o en un
entorno similar.
Este dispositivo no incorpora una función de
Gestión del consumo eléctrico, o tal función se
encuentra desactivada, debido a que impediría
que el dispositivo cumpliera el propósito concebido
por los motivos que se indican a continuación.
1. Si el dispositivo es una cámara de estudio,
una cámara de clima, un mezclador u otro
procesador:
Una función de Gestión del consumo eléctrico
puede provocar que el dispositivo deje de
grabar de forma imprevista durante una
grabación o en directo.
2. Si el dispositivo es un monitor de estudio:
Una función de Gestión del consumo eléctrico
puede provocar que no se pueda visualizar
vídeo para confirmar si una señal es normal, o
si se ha perdido la señal.
3. Si el dispositivo es una videocámara:
Una videocámara profesional debe tener la
capacidad de iniciarse con rapidez en
cualquier momento, pero una función de
Gestión del consumo eléctrico provocará un
retraso debido al tiempo requerido para
reanudar el funcionamiento desde el modo
preparado.
Nota para el símbolo de
pilas y baterías (símbolo
debajo):
Este símbolo puede
usarse en combinación
con el símbolo químico. En
este caso, cumple con los
requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
(SPA) DVQX1104
3
∫ Precauciones sobre el uso de
este producto
Acerca de este dispositivo
El dispositivo y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
≥
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares
porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
≥
Si esta unidad es afectada adversamente por
el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la
batería o desconecte el adaptador de CA.
Luego vuelva a colocar la batería o a conectar
el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
≥ Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Sobre cómo conectar a un ordenador
≥ No se suministra ningún cable USB 3.0 con
esta unidad. Utilice un cable USB 3.0 con
doble blindaje y un núcleo de ferrita
disponible en comercios.
Si es posible, le recomendamos que utilice
un cable con una longitud máxima de 1,5 m.
Acerca de cómo usar el auricular
≥ La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
≥
Escuchar al volumen máximo durante largos períodos
de tiempo puede dañar los oídos del usuario.
Asegúrese de utilizar los cables suministrados.
Si utiliza accesorios opcionales, utilice los
cables suministrados con éstos.
No estire los cables.
No pulverice insecticidas o productos
químicos volátiles sobre el dispositivo.
≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de
productos, el cuerpo podría sufrir daños y la
superficie podría despegarse.
≥ No permita que productos de goma o plástico
permanezcan en contacto con el dispositivo
durante un tiempo prolongado.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde
hay mucha arena o polvo, como una playa,
no permita que la arena o el polvo entren en
el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
Asimismo, mantenga el dispositivo alejado
del agua salada.
≥ La arena y el polvo pueden dañar el
dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o
extraer una tarjeta.)
≥ Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite
el agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque el dispositivo con un paño seco.
Mientras transporta el dispositivo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o golpearlo.
≥ Un impacto fuerte puede romper la carcasa
del dispositivo y causar un mal
funcionamiento.
≥ Al transportar esta unidad, sostenga la
manija o el mango o agarre firmemente la
correa para hombro y trátela con cuidado.
Limpieza
≥ Antes de limpiarlo, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego
frote el dispositivo con un paño blando y
seco.
≥ Si la unidad está muy sucia, moje un paño
con agua, lo haga escurrir firmemente y frote
la unidad con el paño húmedo. Luego seque
la unidad usando un paño seco.
≥ El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar el
cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de
superficie. No utilice estos disolventes.
4
DVQX1104 (SPA)
≥ Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un período prolongado de tiempo
≥ Cuando almacene la unidad, se recomienda
ubicar un absorbedor de humedad (gel
silicio) con ella.
No levante esta unidad desde la manija con
el trípode todavía colocado.
≥ Cuando el trípode está colocado, su peso
también afectará la manija de la unidad,
causando posiblemente que la manija se
rompa y que se lesione el usuario.
≥ Para transportar la unidad con el trípode
colocado, sostenga el trípode.
No gire la unidad, no la sacuda ni permita
que quede colgando de la manija.
≥ No sacuda, gire o golpee la unidad desde la
manija. Cualquier sacudida fuerte de la
manija puede dañar la unidad o causar una
lesión personal.
No permita que el cordón arrastre por el
piso y no arrastre otro cable conectado.
≥ Se dañará el cable, causando un incendio o
una descarga eléctrica, cuando el cable
queda atrapado en los pies, la excitación
también causará una lesión personal.
No mantenga la unidad encendida en
contacto directo con la piel durante
períodos prolongados.
≥ Si utiliza la unidad durante un período de
tiempo prolongado, emplee algún tipo de
soporte, como un trípode. Puede sufrir
quemaduras leves si algún componente a
alta temperatura de la unidad o el aire
caliente procedente de las aberturas de
ventilación que están frente a la correa de
mano entran en contacto directo con la piel
durante un período de tiempo prolongado.
Acerca de la batería
La batería utilizada en este dispositivo es una
batería recargable de iones de litio. Es sensible
a la humedad y a la temperatura, y el efecto
aumenta cuanto mayor es el aumento o
disminución de la temperatura. En lugares fríos,
la indicación de carga completa puede no
aparecer o la indicación de batería agotada
puede aparecer aproximadamente 5 minutos
después de comenzar a utilizar el dispositivo.
A temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso del
dispositivo.
Asegúrese de desconectar la batería
después de utilizar el dispositivo.
≥ Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de
corriente incluso si el dispositivo está
apagado. Si mantiene el dispositivo en este
estado, la batería puede agotarse por
completo. La batería puede quedar
inutilizable incluso después de cargarla.
≥ La batería debe guardarse en una bolsa de
vinilo para evitar que los terminales entren en
contacto con objetos metálicos.
≥
La batería debe guardarse en un lugar fresco y
libre de humedad, donde la temperatura se
mantenga lo más constante posible. (Temperatura
recomendada: de 15
recomendada: del 40%RH al 60%RH)
≥ Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
≥ Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
≥ Si va guardar la batería durante un período
prolongado de tiempo, le recomendamos
cargarla una vez al año y volver a
almacenarla una vez que se haya agotado
por completo la carga.
≥ Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para cuando
salga a grabar.
≥ Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4
veces el período que tiene programado para
grabar. Lugares fríos como una pista de
esquí pueden acortar el período durante el
que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han dañado.
≥ Cuando esta unidad o el cargador de la
batería se sujetan con la pieza del terminal
en un estado deformado, esta unidad o el
cargador de la batería se pueden dañar.
o
C a 25oC, humedad
(SPA) DVQX1104
5
No tire las baterías usadas al fuego.
≥ Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la batería
es excesivamente corto incluso después de
recargarla, significará que la batería ha
llegado al término de su vida útil. Adquiera
una batería nueva.
Acerca del adaptador de CA/
cargador de la batería
≥ Si la temperatura demasiado alta o
demasiado baja, puede tardar en cargarse o
incluso no hacerlo.
≥
Si los indicadores CHARGE siguen parpadeando
en naranja, asegúrese de que los terminales de
la batería o del cargador de batería no están
expuestos a suciedad, objetos extraños o polvo
y después vuélvalos a conectar adecuadamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de CA
cuando elimine la suciedad, objetos extraños o
polvo de los terminales de la batería o del
cargador de batería.
≥
Si la temperatura de la batería es excesivamente
alta o excesivamente baja, los indicadores
CHARGE parpadearán en naranja. La carga se
iniciará automáticamente cuando la batería alcance
una temperatura aceptable para ser cargada.
≥ Si los indicadores CHARGE parpadean en
naranja cuando la temperatura de la batería
es normal, puede que la batería o el cargador
de batería no funcionen correctamente. En
estos casos, contacte con su distribuidor.
≥
Si utiliza el adaptador de CA o el cargador de la
batería cerca de una radio, la recepción de radio
puede verse afectada por interferencias. Mantenga
el adaptador de CA o el cargador de la batería a
1 m de distancia de la radio como mínimo.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o el
cargador de la batería, puede generar ruidos
de ronroneo. Sin embargo, esto es normal.
≥
Después del uso asegúrese de desconectar el cable de
CA del toma de CA. (Si deja esta unidad conectada, el
adaptador de CA consumirá aproximadamente 0,1 W.)
≥
Siempre mantenga limpios los electrodos del adaptador
de CA, cargador de la batería y de la batería.
≥
Instale el dispositivo cerca de una toma de
CA de manera que se pueda acceder al
dispositivo de desconexión de la
alimentación (el tomacorriente) fácilmente.
Acerca de la tarjeta SD
Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD,
recuerde que:
≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u
ordenador sólo cambia la información sobre
la gestión de archivo y no elimina por
completo los datos en la tarjeta SD.
≥
Se recomienda que se destruya o formatee físicamente
la tarjeta SD principal usando este dispositivo cuando
se desecha o deshace de la tarjeta SD.
≥
Para formatear físicamente, conecte la cámara al
adaptador de CA, seleccione [OTRAS
FUNCIONES]
SD 1] o [TARJETA SD 2] del menú y toque [SÍ].
Mantenga presionado durante tres segundos el
botón de inicio/parada de grabación en la siguiente
pantalla. Se visualizará la pantalla para eliminar los
datos de la tarjeta SD, entonces seleccione [SÍ] y
siga las instrucciones que se reflejan en la pantalla.
≥ El cliente es el responsable de la
administración de los datos en la tarjeta SD.
#
[FORMAT MEDIO] # [TARJETA
6
DVQX1104 (SPA)
Monitor LCD/visor
≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre
condensación, límpiela con un paño suave
como un paño para lentes.
≥ No toque el monitor LCD con las uñas, ni
frote o presione con demasiada fuerza.
≥ Puede volverse difícil de ver o reconocer el
toque cuando se pega la hoja de protección
LCD.
≥ Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo
debido a que ha estado guardado en un lugar
frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente
más oscura de lo normal justo después de
encender el dispositivo. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la
temperatura interna del dispositivo aumente.
La tecnología de precisión extremadamente
alta se emplea para producir la pantalla del
monitor LCD. El resultado es más de
99,99% de puntos eficaces con sólo un
0,01% de puntos inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no es una
falla y no afecta a la imagen grabada.
La tecnología de precisión extremadamente
alta se emplea para producir la pantalla del
visor. El resultado es más de 99,99% de
puntos eficaces con sólo un 0,01% de
puntos inactivos o siempre encendidos. Sin
embargo, esto no es una falla y no afecta a
la imagen grabada.
Acerca de la información
personal
Cuando se conecta esta unidad a un iPad, el
SSID, la contraseña y otra información personal
se incluirán en esta unidad.
Se recomienda establecer una [Contraseña
AJUSTE DE RED] para proteger la información
personal.
Aviso legal
≥ La información, incluida la información
personal puede modificarse o perderse como
resultado de un funcionamiento incorrecto,
los efectos de la electricidad estática, un
accidente, rotura, reparación u otra
manipulación.
Tenga en cuenta por adelantado que
Panasonic no se hace responsable de
ninguna manera por cualquier daño directo o
indirecto de la modificación o desaparición de
información o información personal.
Cuando solicite una reparación, traslado a
otra parte o eliminación.
≥ Después de hacer una copia de la
información personal, elimine siempre la
información, como por ejemplo la información
personal y la configuración de la conexión de
LAN inalámbrica que haya guardado en la
cámara con
[CONF. INICIAL].
≥ Retire la tarjeta de memoria de este
dispositivo cuando sea necesaria una
reparación.
≥ La configuración puede volver a la
configuración predeterminada de fábrica
cuando se lleven a cabo reparaciones en
este dispositivo.
≥ Póngase en contacto con el distribuidor
donde adquirió el dispositivo o con
Panasonic si no se pueden realizar las
operaciones arriba indicadas debido a una
avería.
Cuando trasfiera a otra parte o elimine la
tarjeta de memoria, consulte “Cuando
desecha o se deshace la tarjeta SD,
recuerde que:”. (l 6)
[AJUSTE INICIAL DE RED]/
∫ Acerca del método de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en
movimiento utilizando tres métodos de
grabación diferentes, incluidos MOV, MP4 y
AVCHD*.
* AVCHD Progressive (1080/60p, 1080/50p)
de apoyo.
MOV y MP4:
Estos métodos de grabación son adecuados
para editar imágenes. El audio se graba en
PCM lineal.
≥ Estos métodos no son compatibles con las
imágenes en movimiento grabadas en
formato AVCHD.
≥ Estos métodos pueden grabar imágenes en
movimiento en formatos que soportan 4K.
Las imágenes en movimiento de 4K ofrecen
(SPA) DVQX1104
7
una resolución cuatro veces mayor que la de
las imágenes en movimiento de alta
definición.
AVCHD:
Este método de grabación es adecuado para la
reproducción en un monitor externo compatible
de alta definición.
El audio está grabado en Dolby
∫
Sobre las frecuencias del sistema
Puede cambiar la frecuencia del sistema
(59,94 Hz/50,00 Hz) de este aparato usando el
menú. ([Frecue. Sistema]: l 29)
≥ Si graba una escena AVCHD en la tarjeta SD,
no se podrá utilizar con una frecuencia del
sistema diferente. Utilice otra tarjeta SD
cuando cambie la frecuencia del sistema.
®
Digital.
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños
producidos directa o indirectamente a cualquier tipo
de problema que tenga como consecuencia la
pérdida de grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que la
grabación o la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se
repare de algún modo el aparato.
∫
Acerca de la condensación
(Cuando se empañan las lentes,
el visor y el monitor LCD)
La condensación se produce cuando hay un
cambio de temperatura o humedad, como por
ejemplo cuando la unidad pasa del exterior a un
lugar cerrado o de un ambiente frío a uno
cálido. Tenga cuidado, ya que puede causar
que la lente, el visor o el monitor LCD se
ensucien, se dañen o tengan moho.
Al llevar la unidad a un lugar con una
temperatura diferente, si la unidad se
acostumbra a la temperatura ambiente del
destino durante aproximadamente una hora, se
puede evitar la condensación. (Cuando la
diferencia en temperatura es severa, coloque la
unidad en una bolsa de plástico o algo similar,
saque el aire de la bolsa y selle la bolsa.)
Cuando ocurrió la condensación, saque la
batería o el adaptador CA y deje la unidad así
durante aproximadamente una hora. Cuando la
unidad se acostumbró a la temperatura que la
rodea, se desempaña naturalmente.
∫ Acerca de la seguridad
Tenga cuidado de no perder ni de que le roben
la unidad y téngala siempre bajo vigilancia.
Tenga en cuenta que Panasonic no se aceptará
ninguna responsabilidad por el riesgo, la
manipulación ni la pérdida de información
causada por este tipo de eventos.
∫ Tenga cuidado con los rayos
láser
La lente se puede dañar si la impacta un rayo
láser. Asegúrese de que los rayos láser no
impacten en la lente al usar la cámara en un
lugar donde se usan dispositivos de láser.
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logotipo de SDXC no se basan en
las especificaciones de la tarjeta de memoria
SD.
≥ Consulte la página 23 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ El paquete de la batería se menciona como
la “Batería”.
≥ Las tarjetas de memoria SDHC y SDXC se
mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ Función que puede usarse para el modo de
grabación:
Función que puede usarse para el modo de
reproducción:
≥ Escena(s) grabada(s) con [MODO GRAB.]
ajustada(s) en [MOV] o [MP4]: “escenas(s)
MOV/MP4”.
Revise los accesorios antes de usar esta unidad.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Referencias vigentes desde noviembre de 2016. Pueden sufrir modificaciones.
Paquete de batería
AG-VBR59
Cargador de la batería
AG-BRD50
Adaptador de CA
SAE0011
Cable de CA
*1
AK2CT2YY00095
BK2CQ2YY00117
Tornillos de instalación del
soporte del micrófono
(l 18)
VYC1144
12 mm de largo (2 tornillos)
SYA0021
Soporte del micrófono
(l 18)
VYC1146
Tapa del terminal INPUT
*2
(2 tapas)
VJF1468
Cubilete (l 17)
SYA0048
Visera del objetivo
SYK1585
*3
Accesorios opcionales
Es posible que algunos accesorios opcionales
no se encuentren disponibles en ciertos países.
Micrófono unidireccional
(AG-MC200G)
Paquete de batería (VW-VBD58/AG-VBR59/
AG-VBR89/AG-VBR118)
Cargador de la batería (AG-B23/AG-BRD50*1)
Luz LED de vídeo (VW-LED1)
Referencias vigentes desde noviembre de
2016. Pueden sufrir modificaciones.
10
DVQX1104 (SPA)
*1 El AG-BRD50 está disponible para su
compra como paquete accesorio formado por
un cargador de batería, un adaptador de CA
y un cable de CA.
Los cargadores de batería individuales se
venden con el número de modelo SAB0002.
Contacte con su distribuidor para comprarlos.
*2 Las tapas del terminal INPUT se
suministran con el soporte del micrófono.
*3 La visera del objetivo se entrega con esta
unidad en el momento de la compra.
Preparación
Qué puede hacer con esta unidad
Grabación en la tarjeta SD
Se pueden grabar imágenes en movimiento y fijas en la tarjeta SD mediante diversas funciones de
grabación.
≥ Esta unidad permite realizar grabaciones en alternación/simultáneas/de fondo/doble códec
mediante ranuras de tarjeta dobles.
Conexión con dispositivos externos
Modo de dispositivo USB
Transferencia de datos (archivos) para ediciones no lineares en otro dispositivo (PC, etc.).
≥ Esta cámara soporta USB 3.0.
A Ta r je ta SD *
B USB 3.0 (Modo de
dispositivo)*
*1 Las tarjetas SD son opcionales y no se suministran con la unidad.
*2 No se suministra ningún cable USB 3.0 con esta unidad. Utilice un cable USB 3.0 con doble
blindaje y un núcleo de ferrita disponible en comercios.
Si es posible, le recomendamos que utilice un cable con una longitud máxima de 1,5 m.
1
2
C PC
Modo USB principal
Si conecta un dispositivo externo, como un USB HDD o una memoria flash USB (disponible en comercios) a la
unidad, podrá copiar imágenes en movimiento e imágenes fijas grabadas en ella en el dispositivo externo.
También puede reproducir las escenas y las imágenes fijas copiadas en el dispositivo externo.
≥ Esta cámara soporta USB 3.0.
Consulte la siguiente página de soporte para obtener información adicional sobre un
dispositivo de medios externo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio está solamente en inglés.)
(SPA) DVQX1104
11
A USB 3.0 (modo principal)
B Dispositivo externo (disponibles en comercios)
Conexión con un monitor externo
Conecte un monitor externo para emitir imágenes.
A Cable AV*
B Cable HDMI
*1 Utilice un cable AV disponible comercialmente.
*2 Utilice un cable HDMI de alta velocidad disponible en comercios.
Si es posible, le recomendamos que utilice un cable con una longitud máxima de 3 m.
Cuando conecte con un cable HDMI usando un convertidor de HDMI a DVI, etc., asegúrese
de conectar por último el cable HDMI al conector de esta unidad.
Si conecta primero el cable HDMI al conector de esta unidad, podría haber errores en el funcionamiento.
1
*2
C Monitor externo
Operaciones a distancia con un iPad
Si conecta un módulo inalámbrico compatible con la unidad (AJ-WM50, AJ-WM30: opcional*) al
terminal USB HOST de esta, podrá conectarse a una red LAN inalámbrica. Puede llevar a cabo
estas operaciones conectando la unidad y un iPad con la aplicación AG ROP instalada:
≥ Comprobación del estado de la cámara
≥ Comprobación de las imágenes en miniatura de las escenas grabadas
≥ Reproducción de escenas grabadas como reservas de grabación con [GRAB. CODEC DUAL]
ajustado como [FHD 8Mbps]
≥ Control de la cámara a distancia (control de grabación y operaciones de código de hora/
información del usuario)
* Es posible que no se encuentren disponibles en ciertos países.
12
DVQX1104 (SPA)
Preparación
4
7
6
9
8
10
11
12
14
17
18
19
16
24
21
20
22
5
2
3
15
1
13
23
25
Identificación de las piezas y manejo
1Terminal USB HOST
2Terminal USB DEVICE
3Conector HDMI OUT [HDMI]
4Manija
5Botón liberador de la visera del objetivo
6Terminal de entrada de audio 1 (XLR 3
pin) [AUDIO INPUT1] (l 18)
7Pieza del accesorio del soporte del
micrófono (l 18)
8Visera del objetivo
9Indicador de estado (l 25)
10 Interruptor de alimentación (l 25)
11 Botón de inicio/parada de grabación
(l 30)
12 Soporte del cable
≥ Asegura un cable HDMI.
13 Entrada (ventilador)
14 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 22)
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
15 Terminal remoto de la cámara [CAM
REMOTE]
≥ Terminal FOCUS IRIS (mini toma de 3,5 mm
de diámetro)
≥ Terminal ZOOM S/S (mini toma súper de
2,5 mm de diámetro)
16 Terminal del auricular []
17 Terminal VIDEO OUT
18 Terminal AUDIO OUT CH1
19 Terminal AUDIO OUT CH2
20 Pinza del cable del micrófono (l 18)
21 Altavoz
22 Pieza de sujeción de la correa al
hombro
23 Entrada (ventilador)
24 Correa de mano (l 17)
25 Terminal de entrada de audio 2 (XLR 3
pin) [AUDIO INPUT2] (l 18)
(SPA) DVQX1104
13
31
32
28
29
30
33
34
35
36
373938
26 Conector de trípode
≥ Hay orificios de montaje del trípode que son
compatibles con los tornillos 1/4-20UNC y
3/8-16UNC. Use el tamaño que coincide con
el diámetro del tornillo de fijación del trípode.
≥ El acoplamiento de un trípode con un tornillo
de 5,5 mm de longitud, o superior, puede
dañar el dispositivo.