Antes de utilizar o produto, leia estas instruções com atenção e guarde este manual para consultas
futuras.
SQT0162
Page 2
Leia isto primeiro
∫ Acerca do formato de
gravação para gravar filmes
Pode seleccionar entre os formatos de
gravação AVCHD
gravar filmes usando esta unidade.
*1 É compatível com AVCHD Progressive
(1080/50p).
AVCHD:
É adequada para ver numa TV de alta definição
ou para guardar no disco
*2 Os métodos seguintes estão disponíveis
para guardar uma imagem gravada em
1080/50p:
j Copie a imagem para um disco usando o
software fornecido HD Writer AE 5.1.
j Copie a imagem para um disco Blu-ray da
Panasonic que suporte AVCHD
Progressive.
MP4:
Este é um formato de gravação adequado para
reproduzir ou editar num PC.
≥ Não é compatível com filmes gravados no
formato AVCHD.
iFrame:
Este é um formato de gravação adequado para
reproduzir e editar num Mac (iMovie etc.).
≥ Não é compatível com filmes gravados no
formato AVCHD.
*1
, MP4 ou iFrame para
(l 77)
*2
.
∫ Indenidade acerca do
conteúdo gravado
A Panasonic recusa qualquer responsabilidade
por danos directa ou indirectamente devidos a
qualquer tipo de problemas que possam dar
origem a perda de conteúdos gravados ou
editados e não garante os conteúdos se a
gravação ou edição não funcionarem
correctamente. Do mesmo modo, a indicação
acima também se aplica em casos onde sejam
feitos quaisquer tipos de reparações na
unidade (incluindo qualquer outro componente
que não esteja relacionado com a memória
incorporada).
∫ Manusear a memória
incorporada [HC-W850M]/
[HC-V750M]
Esta unidade vem equipada com uma memória
incorporada. Quando usar este componente,
preste atenção aos pontos seguintes.
Faça uma cópia de segurança dos dados
periodicamente.
A memória incorporada é um armazenamento
temporário. De modo a evitar o apagamento de
dados devido à electricidade estática, ondas
electromagnéticas, quebras e falhas, faça uma
cópia de segurança dos dados num PC ou
DVD. (l 188)≥ A lâmpada de acesso [ACCESS] (l 8)
acende enquanto o cartão SD ou a memória
incorporada estiverem a ser acedidos
(inicialização, gravação, reprodução,
apagamento, etc.). Não efectue as seguintes
operações quando a luz estiver ligada. Isso
pode danificar a memória incorporada ou
causar um mau funcionamento na unidade.
j Desligar a unidade (retirar a bateria)
j Insira e retire o cabo de ligação USB
j Exponha a unidade a vibrações ou
choques
≥
Acerca da eliminação ou entrega desta unidade.
(
l 214
)
- 2 -
Page 3
∫ Acerca da Condensação
HC-W858
HC-W850M
HC-V757
HC-V750M
HC-W850
HC-W850M
HC-V750M
(Quando a lente, ou o Monitor
LCD estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando há uma
alteração na temperatura ou humidade, como
quando a unidade é levada do exterior ou
divisão fria para uma divisão quente. Por favor,
tenha cuidado, pois isso pode fazer com que a
lente ou monitor LCD fiquem sujos, bolorentos
ou danificados.
Quando levar a unidade de um lugar com
temperatura diferente, se a unidade se habituar
à temperatura da divisão de destino durante
cerca de uma hora, a condensação pode ser
evitada. (Quando a diferença de temperatura
for severa, coloque a unidade num saco de
plástico ou algo parecido, retire o ar do saco e
vede o saco.)
Quando ocorrer condensação, retire a bateria
e/ou adaptador AC e deixe a unidade assim
durante cerca de uma hora. Quando a unidade
se habituar à temperatura em redor, o
embaciamento desaparece naturalmente.
∫ Cartões que podem ser usados
nesta unidade
Cartão de Memória SD, Cartão de Memória
SDHC e Cartão de Memória SDXC
≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que
não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de
Memória de 48 GB ou mais que não tenham
o logótipo SDXC não se baseiam nas
especificações dos cartões de memória SD.
≥ Para mais detalhes acerca dos cartões SD,
consulte a página 16.
∫ No que se refere a estas
instruções de funcionamento
≥ O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e Cartão de Memória SDXC
são referidos como “cartão SD”.
≥ O Smartphone e tablet são indicados como
“Smartphone”.
≥ Função que pode ser usada para o modo de
gravação de filmes:
Função que pode ser usada para o modo de
gravação de imagens paradas:
≥ Função que pode ser usada para o modo de
reprodução:
Função que pode ser usada para o modo de
reprodução (apenas filmes):
Função que pode ser usada para o modo de
reprodução (apenas imagens paradas):
≥ Cena(s) gravada(s) no formato de gravação
[AVCHD]: “Cena(s) AVCHD”
≥ Cena(s) gravada(s) no formato de gravação
[MP4/iFrame], cena(s) guardada(s) em
MP4 (baixa qualidade): Cena(s) “MP4/
iFrame”
≥ As páginas para referência são indicadas por
uma seta, por exemplo: l 00
Estas instruções de funcionamento foram
criadas para serem usadas com os modelos
HC-W850
HC-V750
HC-V730
ligeiramente diferentes do original.
≥ As ilustrações usadas nestas Instruções de
≥ Dependendo do modelo, algumas funções
≥, , ,
≥ As características podem variar, portanto
≥ Nem todos os modelos poderão estar
, , ,
, , e
. As imagens poderão ser
funcionamento mostram os modelos
explicação podem referir-se a diferentes
modelos.
não estão disponíveis.
HC-W850 HC-W858
HC-V750 HC-V757
correspondem às funções
leia cuidadosamente.
disponíveis, dependendo da região da
compra.
, entretanto, as partes da
, e
Wi-Fi
®
.
- 3 -
Page 4
Índice
Leia isto primeiro ........................................... 2
1 Altifalante
2 Alavanca de libertação do adaptador da
sapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(l 222)
3 Botão de gravação/reprodução [/
] (l 19)
4
Botão da função de disparo nivelado
(l 45)
[]
5 Botão da alimentação [] (l 18)
6 Alavanca de libertação da bateria
[BATT] (l 11)
7 Terminal USB
8 HDMI Mini conector [HDMI] (l 119 )
9 Conector A/V [A/V] (l 119, 136)
10 Terminal do microfone [MIC]
≥ Pode ser utilizado um microfone de ligação
compatível como microfone externo.
≥ (Medidor do nível de entrada do
microfone) é apresentado quando o
microfone externo for ligado. (l 84)
≥ Quando a unidade é ligada com o adaptador
AC, poderão aparecer, por vezes, alguns
ruídos, dependendo do tipo de microfone
utilizado. Neste caso, utilize a bateria para a
alimentação e os ruídos desaparecem.
[] (l 127, 134, 196)
11 Microfones internos
12 Tampa da lente
≥ A tampa da lente abre-se no modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas . (l 19)
13 Disco multi manual
[CAMERA FUNCTION] (l 61, 85)
14 Luz de flash/vídeo incorporada (l 72,
74, 87)
15 Lente
- 7 -
Page 8
17
16
212019
18
22
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
HC-V730
16 Peça de montagem do adaptador da
sapata [SHOE ADAPTOR] (l 222)
17// /
Indicador do estado (l 18, 171)
Indicador do estado (
18 Botão de iniciar/parar a gravação (l 25)
19 Monitor LCD (Touch screen) (l 20)
≥ Pode abrir até 90o.
HC-W858
HC-V757
//
l 18)
23
24
25
26
27
22 Receptáculo do tripé
≥ Fixar um tripé com um parafuso com 5,5 mm
ou mais pode danificar a unidade.
23 Cobertura do cartão SD (l 17)
24 Luz de acesso [ACCESS] (l 17)
25 Ranhura do cartão (l 17)
26 Botão de retrato [] (l 27)
27 Alavanca do zoom [W/T] (No modo de
gravação de filmes ou modo de
gravação de imagens paradas) (l 44)/
Interruptor de apresentação de
miniaturas [/]/Alavanca do
volume [sVOLr] (no modo de
reprodução) (l 31)
≥ Pode rodar até 180o A para a lente ou 90o B
na direcção oposta.
20 Suporte da bateria (l 11)
21 Fixação da alça de transporte
- 8 -
Page 9
28 Punho de segurança
28
30
29
Ajuste o comprimento do punho, de forma a
ajustar-se à sua mão.
1 Dê a volta à alça.
2 Ajuste o comprimento.
3 Fixe o punho.
29 Terminal para auscultadores []
(l 75)
≥ Pressão sonora excessiva dos auscultadores
e headphones podem dar origem a perda de
audição.
≥ Escutar com o volume no máximo durante
longos períodos pode causar lesões
auditivas no utilizador.
30 Terminal de entrada DC [DC IN] (l 12)
≥ Não utilize quaisquer outros adaptadores AC
para além do fornecido.
- 9 -
Page 10
// ///
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
31
HC-W850
HC-W850M
34
35
32
33
31 Botão Wi-Fi [Wi-Fi]
(l 142, 148, 151, 158, 160, 164, 179, 182)
32 Transmissor Wi-Fi (l 141)
HC-W858
//
34 Sub-câmara (l 46)
35 Luz por infravermelhos (l 74)
33 Área de toque NFC [] (l 144, 152)
- 10 -
Page 11
Preparação
Retirar a bateria
Certifique-se de que mantém o botão da
alimentação premido até que o indicador do
estado se desligue. De seguida, retire a
bateria enquanto segura a unidade, para
evitar deixá-la cair.
Mova a alavanca de libertação da bateria
na direcção indicada pela seta e retire a
bateria quando esta estiver desbloqueada.
ャモヵヵ
Insira a bateria até ouvir um clique e esta
ficar fixada.
Alimentação
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
A bateria que pode ser usada nesta unidade é a VW-VBT190/VW-VBT380.
≥ A unidade tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em segurança.
A bateria dedicada (VW-VBT190/VW-VBT380) suporta esta função. As únicas baterias
adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da
Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic. A
Panasonic não pode garantir de modo algum a qualidade, desempenho ou segurança de
baterias que tenham sido fabricadas por outras empresas e que não sejam produtos
genuínos da Panasonic.
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se parecem
muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos padrões
de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar origem a fogo
ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos por quaisquer
acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma bateria contrafeita.
Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a utilização de baterias
genuínas da Panasonic.
Inserir/retirar a bateria
≥ Prima o botão da alimentação para desligar a energia. (l 18)
Instale a bateria, colocando-a na direcção apresentada na imagem.
- 11 -
Page 12
Carregar a bateria
Quando o produto é adquirido, a bateria não vem carregada. Carregue a bateria por
completo antes de utilizar esta unidade.
A unidade encontra-se em modo de espera quando ligar o adaptador AC. O circuito primário está
sempre ligado, desde que o adaptador AC esteja ligado a uma tomada.
Importante:
≥ Não utilize o adaptador AC/cabo DC com qualquer outro equipamento, pois este foi criado
apenas para esta unidade. Não utilize o adaptador AC/cabo DC para ligar outro
equipamento a esta unidade.
≥ A bateria não será carregada se a energia estiver ligada.
≥ Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 oC e 30 oC.
(A temperatura da bateria também deverá ser a mesma.)
A Terminal de entrada DC
1 Ligue o cabo DC ao adaptador AC e ao terminal de entrada DC desta unidade.
≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
2 Insira o adaptador AC na tomada AC.
≥ O indicador do estado pisca a vermelho a um intervalo de cerca de 2 segundos (cerca de
1 segundo ligado, cerca de 1 segundo desligado), indicando que o carregamento começou.
Desliga quando o carregamento estiver completo.
∫ Ligação à tomada AC
Pode usar esta unidade com a alimentação AC, ligando a unidade com o adaptador AC ligado.
Mesmo quando usar o adaptador AC para gravar imagens, mantenha a bateria ligada.
Isto permite-lhe continuar a gravação, mesmo que haja uma falha de energia ou o adaptador AC
seja desligado da tomada por acidente.
- 12 -
Page 13
∫ Carregar ligando a outro aparelho
Pode carregar ligando a outro aparelho com o cabo USB (fornecido).
Por favor, consulte a página 197.
≥ Se o indicador do estado piscar particularmente depressa ou devagar, consulte a página 215.
≥ Recomendamos a utilização de baterias da Panasonic (l 14).
≥ Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.
≥ Não aqueça ou exponha ao fogo.
≥ Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta(s) à luz directa do sol durante um longo
período de tempo com as portas e janelas fechadas.
- 13 -
Page 14
Tempo de carregamento e tempo de gravação
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
∫ Tempo de Carregamento/Gravação
≥ Temperatura: 25 oC/humidade: 60%RH
≥ Os tempos de carregamento entre parênteses são para quando carregar a partir do terminal
USB.
≥//
Os tempos de gravação contínua máximos e os tempos de gravação actuais em parênteses são
quando gravar com a sub-câmara
* aparece no ecrã.
Número do modelo
da bateria
[Voltagem/
Capacidade
(Mínimo)]
Bateria fornecida/
VW-VBT190
(opcional)
[3,6 V/1940 mAh]
VW-VBT380
(opcional)
[3,6 V/3880 mAh]
≥ “h” é uma abreviatura para hora, “min” para minutos e “s” para segundos.
≥ Estes tempos são aproximações.
carregamento
2h20min
(5h20min)
3h45min
(9h45min)
Tempo de
*
.
Formato de
gravação
[AVCHD]
iFrame]
[AVCHD]
iFrame]
[MP4/
[MP4/
Tempo
Modo de
gravação
[1080/50p],
[PH],[HA]
[HG],[HE]
[1080/50M]
[1080/28M]
[720],
[iFrame]2h(1h35min)1h(50 min)
[1080/50p]
[PH],[HA]
[HG],[HE]
[1080/50M]
[1080/28M]
[720]
[iFrame]
máximo de
gravação
contínua
1h45min
(1h25min)
1h45min
(1h30min)
1h40min
(1h25min)
1h45min
(1h25min)
3h40min
(3h5min)
3h45min
(3h5min)
3h45min
(3h10min)
3h35min
(3 h)
3h40min
(3h5min)
4h10min
(3h25min)
4h15min
(3h30min)
Tempo de
gravação
actual
55 min
(45 min)
50 min
(45 min)
55 min
(45 min)
1h55min
(1h35min)
1h50min
(1h35min)
1h55min
(1h35min)
2h10min
(1h45min)
- 14 -
Page 15
≥ O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria estiver completamente
descarregada. O tempo de carregamento e o tempo de gravação variam, dependendo das
condições de utilização, como a temperatura elevada/baixa.
≥ O tempo actual de gravação refere-se ao tempo de gravação quando repetir o início/paragem da
gravação, ligar e desligar a unidade e mover a alavanca do zoom, etc.
≥ As baterias aquecem após a utilização ou carregamento. Não se trata de um mau
funcionamento.
Indicação da capacidade da bateria
≥ O ecrã muda à medida que a capacidade da bateria diminui.
####
Se houver menos de 3 minutos restantes, fica vermelho. Se a bateria ficar
descarregada, começa a piscar.
≥ O ecrã desaparece quando não for efectuada qualquer operação por toque durante um
período específico de tempo. No entanto, será apresentado constantemente quando o tempo
restante da bateria for menos de 30 minutos.
≥ A capacidade restante da bateria é apresentada quando utilizar a bateria da Panasonic que
pode ser usada nesta unidade. Pode levar algum tempo a apresentar a capacidade restante
da bateria. O tempo actual pode variar, dependendo do seu uso actual.
≥ Quando utilizar baterias ou adaptadores AC fabricados por outras empresas, a capacidade
restante da bateria não é apresentada.
- 15 -
Page 16
Preparação
32
Gravar num cartão
A unidade pode gravar imagens paradas ou filmes num cartão SD ou memória incorporada. Para
gravar para um cartão SD, leia o seguinte.
Cartões que podem ser usados nesta unidade
Use cartões SD em conformidade com Class 4 ou superior da SD Speed Class Rating* para a
gravação de filmes.
Quando gravar um filme com [REC MODE] definido para [1080/50M] (l 77) ou no modo de
vídeo em câmara lenta FULL HD (l 58), use um cartão SD em conformidade com a Class 10
da SD Speed Class Rating. Se a SD Speed Class Rating for inferior a Class 10, a gravação
pode parar de repente.
Tipo de cartãoCapacidade
Cartão de memória SD512MB/1GB/2GB
Cartão de memória SDHC4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/24 GB/32 GB
Cartão de memória SDXC48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating é a velocidade
padrão relativa à escrita contínua. Verifique
na etiqueta do cartão, etc.
≥ Por favor, verifique as últimas informações no seguinte website de apoio.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este website encontra-se apenas em inglês.)
≥ Quando usar um cartão de memória SDHC/SDXC com outro equipamento, verifique se o
equipamento é compatível com estes cartões de memória.
≥ É necessário um cartão SD série X2 Eye-Fi para usar funções relacionadas com Eye-Fi. (l 137)
≥ Não garantimos o funcionamento de cartões SD para além dos apresentados em cima. Além
disso, cartões SD com uma capacidade inferior a 32 MB não podem ser usados para a gravação
de filmes.
≥ Cartões de memória de 4 GB ou mais que não tenham o logótipo SDHC ou Cartões de Memória
de 48 GB ou mais que não tenham o logótipo SDXC não se baseiam nas especificações dos
cartões de memória SD.
≥ Quando o interruptor de protecção de gravação A no cartão SD estiver
bloqueado, não será possível efectuar gravações, apagamentos ou edições
no cartão.
≥ Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar
que o engulam.
por ex.:
- 16 -
Page 17
Inserir/retirar um cartão SD
Quando usar um cartão SD que não seja da Panasonic, ou um que tenha sido utilizado
anteriormente noutro equipamento, pela primeira vez nesta unidade, formate o cartão SD.
(l 41) Quando o cartão SD for formatado, todos os dados gravados serão apagados. Quando
os dados forem apagados, não podem ser recuperados.
Atenção:
Verifique se a lâmpada de acesso ao cartão está desligada.
Luz de acesso [ACCESS] A
≥ Quando esta unidade acede ao cartão SD
ou memória incorporada, a luz de acesso
acende.
1 Abra a cobertura do cartão SD e
insira (retire) o cartão SD na (da)
ranhura do cartão B.
≥ Vire o lado da etiqueta C na direcção
apresentada na imagem e prima-o a direito
de uma só vez até onde ele entrar.
≥ Prima o centro do cartão SD e puxe-o a
direito para fora.
2 Feche firmemente a cobertura do
cartão SD.
≥ Feche-o bem até ouvir um clique.
≥ Não toque nos terminais na parte traseira do
cartão SD.
≥ Não aplique choques fortes, não dobre, nem
deixe cair o cartão SD no chão.
≥ A interferência eléctrica, a electricidade
estática ou a falha desta unidade ou do
cartão SD poderão danificar ou apagar os
dados guardados no cartão SD.
≥ Quando a lâmpada de acesso ao cartão
estiver ligada, não:
j Retire o cartão SD
j Desligue a unidade
j Insira e retire o cabo de ligação USB
j Exponha a unidade a vibrações ou
choques
Efectuar o que foi apresentado acima
enquanto a lâmpada está acesa pode dar
origem a danos nos dados/cartão SD ou
nesta unidade.
≥ Não exponha os terminais do cartão SD à
água, lixo ou poeira.
≥ Não coloque cartões SD nos seguintes
locais:
j Expostos à luz directa do sol
j Em áreas muito poeirentas ou húmidas
j Perto de um aquecedor
j Locais sujeitos a alterações significativas
de temperatura (pode ocorrer
condensação.)
j Onde possa existir electricidade estática
ou ondas electromagnéticas
≥ Para proteger os cartões SD, volte a colocá-
los nas suas caixas quando não os usar.
≥ Acerca da eliminação ou entrega do cartão
SD. (l 216)
- 17 -
Page 18
Preparação
Para desligar a alimentação
Mantenha o botão da alimentação premido
até que o indicador do estado se desligue.
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
HC-V730
Ligar/desligar a unidade
Pode ligar e desligar a energia, usando o botão da alimentação, ou abrindo e fechando o monitor
LCD.
Ligar e desligar a unidade com o botão da alimentação
Abra o monitor LCD e prima o botão da energia para ligar a unidade
A O indicador do estado acende.
Ligar e desligar a unidade com o monitor LCD
A unidade é ligada quando o monitor LCD for aberto e é desligada quando é fechado.
Durante a utilização normal, abrir e fechar o monitor LCD pode ser usado convenientemente
para ligar/desligar a energia.
≥// ///
A unidade não será desligada enquanto estiver a gravar filmes ou a ligar ao Wi-Fi, mesmo que o
monitor LCD esteja fechado.
≥
A unidade não será desligada enquanto estiver a gravar filmes, mesmo que o monitor LCD esteja
fechado.
≥ Nos seguintes casos, abrir o monitor LCD não liga a energia. Prima o botão da alimentação para
ligar a energia.
j Quando a unidade é comprada
j Quando desligar a energia com o botão da alimentação
HC-W858
HC-V757
- 18 -
Page 19
Preparação
Botão de gravação/reprodução
Prima o botão para alternar entre o modo de
gravação e o modo de reprodução.
≥ Quando ligar esta unidade, ela começa no
modo de gravação.
(Modo de Gravação de Filmes)
Escolher um modo
Pode alternar entre o modo de gravação (modo de gravação de filmes/imagens paradas) e modo
de reprodução, premindo o botão de gravação/reprodução.
Se tocar no ícone de mudança do modo de gravação no Modo de Gravação, esta unidade pode
alternar entre o modo de gravação de filmes e o modo de gravação de imagens paradas.
Modo de gravação de filmes (l 25)Gravação de filmes.
Modo de gravação de imagens paradas (l 27) Gravação de imagens paradas.
Modo de reprodução (l 29, 88)Reprodução de filmes/imagens paradas.
Alternar entre o modo de gravação e o modo de
reprodução
Alternar entre o modo de gravação de filmes e o
modo de gravação de imagens paradas
Toque no ícone de mudança do modo de gravação apresentado no monitor LCD (ecrã táctil) para
alternar entre o modo de gravação de filmes e modo de gravação de imagens paradas.
1 Prima o botão de gravação/reprodução
para passar para o modo de gravação.
≥ O ícone de mudança do modo de gravação A é
apresentado no ecrã.
Modo de Gravação de Filmes
Modo de Gravação de Imagens Paradas
2 Toque no ícone de mudança do modo de
gravação.
≥ Consulte a página 20 quanto ao funcionamento do ecrã táctil.
- 19 -
Page 20
Para visualizar o ícone de mudança do modo de gravação.
A apresentação do ícone de mudança do modo de gravação desaparece quando não for efectuada
qualquer função por toque durante um período específico de tempo durante. Para a visualizar de
novo, toque no ecrã.
≥ Se premir o botão de iniciar/parar a gravação no modo de gravação de imagens paradas ou
modo de reprodução, esta unidade passa para o modo de gravação de filmes. Durante a
reprodução de filmes/imagens paradas ou noutras condições, mesmo que o botão de iniciar/
parar a gravação seja premido, o modo de gravação pode não ser alterado.
Preparação
Como usar o touch screen
Pode operar, tocando directamente no monitor LCD (touch screen) com o dedo.
∫ Tocar
Toque e deixe de tocar no touch screen para escolher o
ícone ou imagem.
≥ Toque no centro do ícone.
≥ Tocar no touch screen não funciona enquanto estiver
a tocar noutra parte do touch screen.
∫ Fazer deslizar enquanto toca
Mova o seu dedo enquanto prime o ecrã de toque.
∫ Acerca dos ícones da operação
///:
Toque quando mudar uma página ou efectuar definições.
:
Toque para voltar ao ecrã anterior.
- 20 -
Page 21
Acerca do menu do toque
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para
ligar os ícones da operação.
≥ Também pode ligar os ícones da operação fazendo deslizar o menu do toque para a direita ou
esquerda enquanto lhe toca.
A Menu do toque
T
W
Modo de gravaçãoModo de reprodução
ALL
MENU
B Pode mudar os ícones a operação a apresentar. (l 38)
C Apresentado apenas no modo mais automático inteligente (l 53) e [Miniature Effect]/
[8mm movie]/[Silent movie] do modo de controlo criativo (l 53).
D Apresentado apenas em [Time Lapse Rec] do modo de controlo criativo (l 53), modo de
cenário (l 57), modo de vídeo em câmara lenta FULL HD (l 58), modo auxiliar de
animação parada (l 60) e modo manual (l 61).
E Apresentado apenas quando ajustar a qualidade de imagem com o disco multi manual
(l 85)
∫ Para visualizar o menu do toque
A apresentação do menu do toque desaparece
quando não for efectuada qualquer função durante um
período específico de tempo durante a gravação de
imagens paradas/filmes. Para a visualizar de novo,
toque em .
≥ Não toque no monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
- 21 -
Page 22
Preparação
MENU
Acertar a data e a hora
O relógio não está certo na altura da compra. Certifique-se de que acerta o relógio.
1 Escolha o menu. (l 32)
: [SETUP] # [CLOCK SET]
2 Toque na data ou nas horas a serem acertadas. De seguida, escolha o valor
desejado com /.
A Apresentação do Acerto das Horas no Mundo (l 33):
[HOME]/[DESTINATION]
≥ O ano pode ser acertado entre 2000 e 2039.
3 Toque em [ENTER].
≥ Poderá ser apresentada uma mensagem na configuração
do fuso horário. Efectue a configuração do fuso horário
tocando no ecrã. (l 33)
≥ Toque em [EXIT] para completar as configurações.
≥ Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para definir a data
e a hora. Seleccione [YES] e efectue os passos 2 a 3 para definir a data e a hora.
≥ A função da data e da hora funciona através de uma pilha de lítio incorporada.
≥ Se a hora se tornar [- -], a bateria de lítio incorporada tem de ser carregada.Para recarregar a
bateria de lítio incorporada, ligue o adaptador AC ou fixe a bateria nesta unidade. Deixe a
unidade como está durante cerca de 24 horas e a bateria manterá a data e as horas durante
cerca de 4 meses.
- 22 -
Page 23
Básico
Antes de gravar
∫ Posicionamento básico da câmara
1 Segure a câmara com as duas mãos.
2 Passe a mão pelo punho de segurança.
3 É conveniente usar o ícone do botão de gravação A quando mantiver a unidade perto da
cintura.
≥ Quando gravar, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra
pessoa ou com um objecto.
≥ Quando estiver no exterior, grave as imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver à frente
do sol, ficará escuro na gravação.
≥ Mantenha os braços perto do corpo e afaste as pernas para um melhor equilíbrio.
≥ Não tape os microfones com as suas mãos, etc.
∫ Gravação básica de filmes
≥ A unidade deverá ser agarrada de um modo firme quando estiver a gravar.
≥ Se mover a unidade durante a gravação, faça-o lentamente, mantendo uma velocidade
constante.
≥ A operação do zoom é útil para gravar objectos a que não se consiga aproximar, mas o uso em
excesso do zoom pode tornar os filmes menos agradáveis de se ver.
∫ Filmando a Si Próprio
Rode o monitor LCD para o lado da lente.
≥ A imagem é virada horizontalmente, como se estivesse a
olhar para um espelho. (No entanto, a imagem é gravada
normalmente.)
≥ Apenas algumas indicações aparecerão no ecrã. Quando
aparecer , volte a colocar o monitor LCD na posição
normal e verifique a indicação de aviso/alarme. (l 205)
- 23 -
Page 24
Básico
MENU
Seleccionar um média para gravar
[HC-W850M]/[HC-V750M]
O cartão e a memória incorporada podem ser seleccionados separadamente para gravar filmes ou
imagens paradas.
1 Defina esta unidade para o modo de gravação. (l 19)
2 Escolha o menu. (l 32)
: [MEDIA SELECT]
3 Toque no média para gravar filmes ou
imagens paradas.
≥ O média, seleccionado separadamente para filmes ou
imagens paradas, é realçado a amarelo.
4 Toque em [ENTER].
- 24 -
Page 25
Básico
T
W
0h00m00s
R 1h20m
Gravação de filmes
1 Abra o monitor LCD e defina esta
unidade para o modo de gravação
de filmes. (
2 Prima o botão de iniciar/parar a
gravação, para iniciar a gravação.
A Ícone do botão de gravação
B Quando começar a gravar, ; muda para
¥.
3 Prima o botão de início/paragem
de gravação para fazer uma pausa na gravação.
≥ Também pode iniciar ou parar uma gravação, tocando no ícone do botão de gravação.
∫ Indicações do ecrã no modo de gravação de filmes
l 19)
Modo de gravação
Tempo de gravação restante
R 1h20m
0h00m00s
≥ O ecrã desaparece quando não for efectuada qualquer operação por toque durante um período
específico de tempo. Para visualizar de novo, toque no ecrã. (l 33)
≥ Será apresentado constantemente quando o tempo restante da bateria for menos de
30 minutos.
aproximado
≥ Quando o tempo restante for inferior a
1 minuto, R 0h00m pisca a vermelho.
Tempo de gravação decorrido
≥ “h” é uma abreviatura para hora, “m”
para minutos e “s” para segundos.
≥ Cada vez que a unidade entrar em
pausa de gravação, a indicação do
contador é reiniciada em 0h00m00s.
0h00m00s
0h00m00s
- 25 -
R 1h20m
R 1h20m
Page 26
≥ Se o botão de gravação/reprodução for premido durante a gravação de filmes, a gravação
pára e esta unidade passa para o modo de reprodução.
≥ Para alterar o formato de gravação, altere [REC FORMAT]
≥ As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (l 28)
≥ As imagens gravadas entre o premir o botão de iniciar/parar a gravação para começar a gravar e
premi-lo novamente para fazer uma pausa na gravação tornam-se numa cena.
≥ Nos casos seguintes, a cena é dividida automaticamente (A gravação continua).
j Quando [REC MODE] da cena for definido para [1080/28M], [720] ou [iFrame] e o tempo de
gravação da cena exceder cerca de 20 minutos
j Quando [REC MODE] da cena for definido para [1080/50M] e o tempo de gravação da cena
exceder cerca de 10 minutos
≥ (Máximo de cenas graváveis num único cartão SD ou memória incorporada)
Formato de gravação[AVCHD][MP4/iFrame]
Cenas graváveisCerca de 3900Cerca de 89100
Diferentes datas (l 93)Cerca de 900Cerca de 900
≥ O número máximo de cenas graváveis e o número máximo de diferentes datas será inferior ao
apresentado na tabela em cima quando houver cenas MP4 ou iFrame e imagens paradas
gravadas num cartão SD ou memória incorporada.
≥ Enquanto estiver a gravar, a gravação não pára, mesmo que feche o monitor LCD.
≥ Coloque a unidade no modo de pausa quando ligar ou desligar um microfone externo com o
terminal MIC.
≥ Por favor, consulte a página 220 quanto ao tempo de gravação aproximado.
ou [REC MODE]. (l 77)
- 26 -
Page 27
Básico
Gravação de imagens paradas
1 Abra o monitor LCD e defina esta
unidade para o modo de
gravação de imagens paradas.
l 19)
(
2 Prima o botão até meio.
(Apenas para a focagem
automática)
Indicação de focagem:
A Indicação de focagem:
3 Prima completamente o botão .
± (A luz branca pisca.): Focagem
¥ (A luz verde acende.): Ao focar
Sem marca: A focagem não está a ser feita com
sucesso.
B Área de focagem (área dentro de parênteses)
≥ Se definir a função do estabilizador óptico de imagem (l 66) para ([MODE1]), então a
função do estabilizador de imagem será mais eficaz. (Será apresentado (MEGA
estabilizador óptico de imagem) quando o botão for premido até meio.)
≥ Recomendamos que utilize um flash ou tripé quando gravar imagens paradas em locais escuros,
pois a velocidade do obturador fica mais lenta.
≥ Também pode tirar uma fotografia tocando no objecto a focar. (Toque no obturador: l 69)
≥ A gravação da imagem parada pode demorar mais tempo, dependendo do tamanho de imagem.
≥ A indicação de focagem e a área de focagem podem não ser apresentadas, dependendo das
condições de gravação ou das definições do menu.
MEGA
- 27 -
Page 28
∫ Acerca das indicações no ecrã no modo de gravação de imagens
MEGA
24M
R3000R3000R3000
≥ O ecrã desaparece quando não for
efectuada qualquer operação por
toque durante um período específico
de tempo. Para visualizar de novo,
toque no ecrã.
≥ Será apresentado constantemente
quando o número restante de
imagens paradas que possam ser
gravadas for inferior a 200.
paradas
Indicador de funcionamento da imagem
parada (l 202)
Número restante de imagens paradas
R3000
≥ Pisca a vermelho quando aparecer [0].
Tamanho das imagens paradas (l 86)
24M
MEGA estabilizador óptico de imagem
MEGA
(l 27)
Estabilizador óptico de imagem (l 66)
Lâmpada auxiliar AF (l 87)
ßFlash (l 72)
ßjNível do flash (l 72)
Redução de olhos vermelhos (l 73)
∫ Acerca da área de focagem
Quando existe um objecto em contraste à frente ou atrás do objecto na área de focagem, o objecto
poderá não ser focado. Se tal for o caso, mova o objecto em contraste para fora da área de
focagem.
Gravar imagens paradas no modo de gravação de
filmes
¬ Defina esta unidade para o modo de gravação de filmes. (l 19)
Prima o botão por completo (prima até ao fundo) para tirar a fotografia.
≥ Pode gravar imagens paradas enquanto grava filmes. (Gravação simultânea)
≥ Enquanto estiverem a ser gravadas imagens paradas, fica vermelho e é
apresentado o número restante de imagens graváveis.
≥ Não é emitido qualquer som do obturador durante a gravação de imagens
paradas.
≥ Flash incorporado, redução do olho vermelho, temporizador automático (l 73) não funcionam.
≥ Enquanto estiver a gravar filmes, ou durante a operação PRE-REC, a qualidade de imagem é
diferente das imagens paradas vulgares, de modo a que a gravação de filmes tenha preferência
sobre a gravação de imagens paradas.
≥ Se usar a gravação simultânea enquanto grava um filme, o tempo de gravação restante fica mais
curto. Se a unidade for desligada, ou premir o botão de gravação/reprodução, o tempo de
gravação restante pode ficar mais comprido.
≥ A gravação da imagem parada pode demorar mais tempo, dependendo do tamanho de imagem.
≥ O número máximo de imagens graváveis que pode ser apresentado é 9999. Se o número de
imagens graváveis exceder os 9999, R 9999+ é apresentado. O número não muda quando a
fotografia for tirada, até que o número de imagens graváveis seja inferior a 9999.
≥ O tempo de gravação pode demorar mais tempo, dependendo da condição de gravação.
- 28 -
Page 29
Básico
MENU
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-V757
HC-V730
HC-W850M
HC-V750M
Reprodução de filmes/imagens
paradas
1 Defina esta unidade para o modo de reprodução
l 19).
(
2 Toque no ícone de selecção do modo de
reprodução A (
≥ Também pode fazer a definição tocando em , escolhendo [VIDEO SETUP] ou [PHOTO
SETUP] # [MEDIA, VIDEO/PICTURE]. (l 32)
l 21).
ALL
ALL
3////
Escolha a imagem parada C ou o formato de
gravação do filme D que deseja reproduzir.
/
Seleccione o tipo de média E e depois
seleccione a imagem parada C ou o formato
de gravação do filme D que deseja reproduzir.
≥ Toque em [Enter].
4 (Quando tocar em [AVCHD] ou [MP4/iFrame])
Toque no formato de gravação desejado para reprodução.
≥ O ícone do modo de gravação B é apresentado na apresentação de miniaturas quando tocar no
item.
(, , , , , , e )
≥ Os seguintes ícones são apresentados em miniaturas quando tocar em [ALL AVCHD] ou [1080/
50i]:
j Cena AVCHD [1080/50p]:
j Cena AVCHD [PH]:
j Cena AVCHD [HA]:
j Cena AVCHD [HG]:
j Cena AVCHD [HE]:
50p
- 29 -
Page 30
≥ Os seguintes ícones são apresentados em miniaturas quando tocar em [ALL MP4/iFrame]:
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
Ícone da operação
j Cena MP4 [1080/50p]:(azul) (Modo de gravação [1080/50M])
j Cena MP4 [720/25p]:
j Cena MP4 [360/25p]:
j Cena iFrame:
≥ é apresentado nas miniaturas das cenas em MP4 [1080/50M] quando tocar em [1080/50p]
em [MP4/iFrame].
(Modo de gravação [1080/28M])
5 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
≥ Para visualizar a página seguinte (anterior):
j Faça deslizar a miniatura para cima (para baixo) enquanto lhe toca.
j Ligue o menu do toque e toque em (para cima) / (para baixo) na barra de
deslizamento de miniaturas.
6 Seleccione a operação de reprodução,
tocando no ícone da operação.
≥ Os ícones da operação e o ecrã desaparecem quando
não for efectuada qualquer operação por toque durante
um período específico de tempo. Para a visualizar de
novo, toque no ecrã.
Reprodução de filmesReprodução de imagens paradas
1/;: Reprodução/Pausa
6:Reprodução de retrocesso rápido*
5:Reprodução de avanço rápido*
∫:Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
* Quando tocado duas vezes, a velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta (A apresentação
do ecrã muda para /).
1/;: Início/pausa da apresentação de
diapositivos (reprodução de
imagens paradas por ordem
numérica).
2;:Reproduz a imagem anterior.
;1:Reproduz a imagem seguinte.
∫:Pára a reprodução e apresenta as
miniaturas.
- 30 -
Page 31
∫ Mude a apresentação das miniaturas
Enquanto a miniatura é apresentada, a apresentação das miniaturas muda
na seguinte ordem, caso a alavanca do zoom seja utilizada para o lado
ou para o lado .
20 cenas () 9 cenas () 1 cena () Índice da moldura Highlight&Time*
(l 90)
* O índice da moldura Highlight&Time só pode ser definido no modo de
reprodução de filmes.
≥ Se o botão de gravação/reprodução for premido, a apresentação de miniaturas volta à que
apresenta 9 cenas.
≥ Ao visualizar em 1 cena ou premindo e mantendo premido a miniatura em visualização de
20 cenas ou visualização de 9 cenas, a data e a hora da gravação são apresentadas quando
reproduzir filmes e a data de gravação e número do ficheiro quando reproduzir imagens paradas.
∫ Ajuste do volume do altifalante/
auscultadores
Mova a alavanca do volume para ajustar o
volume do altifalante/auscultadores durante a
reprodução de filmes.
Para “r”:Aumenta o volume
Para “s”:Diminui o volume
≥ Não será escutado qualquer som, excepto durante a reprodução normal.
≥ Se a pausa for mantida durante 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas.
≥ O tempo decorrido na indicação da reprodução é reiniciado em 0h00m00s em cada cena.
≥ Quando reproduzido com [ALL AVCHD] ou [ALL MP4/iFrame] seleccionado, o ecrã pode ficar
momentaneamente preto quando a cena muda.
Compatibilidade dos filmes
≥
Esta unidade baseia-se no formato AVCHD Progressive/Formato AVCHD de ficheiro MPEG-4 AVC.
≥
Mesmo que os aparelhos usados tenham normas compatíveis, quando reproduzir filmes
gravados com outro aparelho usando esta unidade, ou quando filmes gravados com esta unidade
forem reproduzidos noutro aparelho, a reprodução pode não decorrer normalmente, ou poderá
não ser possível (Consulte a compatibilidade nas instruções de funcionamento do seu aparelho).
≥ As únicas cenas MP4 que podem ser reproduzidas nesta unidade são as gravadas usando
esta unidade.
Compatibilidade das imagens paradas
≥
Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida
pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
≥ Os formatos de ficheiro de imagens paradas suportado por esta unidade é JPEG. (Nem
todos os ficheiros com o formato JPEG poderão ser reproduzidos.)
≥ Esta unidade poderá degradar ou não reproduzir imagens paradas gravadas ou criadas
noutro aparelho ou outros aparelhos poderão degradar ou não reproduzir imagens paradas
gravadas nesta unidade.
≥ Dependendo do dispositivo de reprodução, as imagens paradas podem ser reproduzidas
com tamanhos de imagem diferentes daqueles em que foram gravados.
- 31 -
Page 32
Básico
MENU
MENU
Utilização do ecrã do menu
≥ Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para visualizar
. (l 21)
MENU
1 Toque em .
2 Toque no menu superior A.
3 Toque no submenu B.
∫ Acerca da apresentação do
guia
Após tocar em , tocar nos submenus e
itens fará com que apareçam descrições da
função e mensagens de confirmação das
configurações.
≥ Após as mensagens serem apresentadas, a
apresentação do guia é cancelada.
≥ A página anterior (seguinte) pode ser
apresentada, tocando em /.
4 Toque no item desejado para
entrar na configuração.
5 Toque em [EXIT] para sair das
definições do menu.
- 32 -
Page 33
Básico
MENU
MENU
A A hora actual
B A diferença horária de GMT
(Meridiano de Greenwich)
Usar o Menu de Configuração
[DISPLAY]
Defina o método de apresentação da apresentação de informação do ecrã.
: [SETUP] # [DISPLAY] # configuração desejada
[5 SECONDS]:A informação é apresentada no ecrã durante 5 segundos após iniciar o
[ON]:Visualização constante.
modo de gravação de filmes ou o modo de gravação de imagens
paradas, iniciar a reprodução ou tocar no ecrã.
[CLOCK SET]
Por favor, consulte a página 22.
[SET WORLD TIME]
É possível apresentar e guardar as horas no destino de viagem, escolhendo a região onde reside e
o destino de viagem.
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [SET WORLD TIME]
≥ Se o relógio não estiver acertado, acerte o relógio para as horas actuais. (l 22)
≥ Quando [HOME] (a região da sua casa) não estiver definida, a mensagem aparece. Toque em
[ENTER] e passe para o Passo 3.
2 (Apenas quando configurar a região onde reside)
Toque em [HOME].
≥ Toque em [ENTER].
3 (Apenas quando configurar a região onde
reside)
Toque em / para escolher a região
onde reside e toque em [ENTER].
≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a
hora de Verão. aparece e a
configuração da hora de Verão é activada. A
diferença horária entre a hora actual e GMT
avança uma hora. Toque novamente em
[SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto
normal da hora.
Se definir [Link Clock to Summertime] para [ON], a hora actual também avança 1 hora.
(l 34)
- 33 -
Page 34
4 (Apenas quando configurar a região do seu destino de viagem)
C A hora local no destino de
viagem seleccionado
D A diferença horária entre o
destino de viagem e a região
onde reside
Toque em [DESTINATION].
≥ Toque em [ENTER].
≥ Quando a região onde reside for configurada pela primeira vez, o ecrã de selecção de casa/
destino de viagem aparece após configurar com sucesso a região onde reside. Se a região onde
reside já tiver sido configurada, execute a operação do menu para o Passo 1.
5 (Apenas quando configurar a região do seu
destino de viagem)
Toque em / para escolher o seu
destino de viagem e toque em [ENTER].
≥ Toque em [SUMMER TIME SET] para acertar a
hora de Verão. aparece e a configuração
da hora de Verão é activada. A diferença horária
entre o destino de viagem e a região onde
reside avança uma hora. Toque novamente em
[SUMMER TIME SET] para voltar ao acerto
normal da hora.
Se definir [Link Clock to Summertime] para
[ON], a hora do destino de viagem também
avança 1 hora.
≥ Termine a configuração, tocando em [EXIT]. aparece e é indicada a hora do destino de
viagem.
Para voltar à configuração da área onde reside
Configure a região onde reside, usando os passos 1 a 3 e termine a configuração, tocando em
[EXIT].
≥ Se não encontrar o seu destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-o através
da diferença horária do seu país.
[Link Clock to Summertime]
Se definir esta função para [ON] e ligar a hora de Verão em [SET WORLD TIME], as seguintes
horas serão avançadas 1 hora:
j Quando definir a região onde reside: A hora actual
j Quando definir a região do seu destino de viagem: A hora no destino de viagem
: [SETUP] # [Link Clock to Summertime] # apresentação desejada
MENU
[ON]:As horas são acertadas quando a hora de Verão é activada.
[OFF]:As horas não são acertadas quando a hora de Verão é activada.
- 34 -
Page 35
[DATE/TIME]
MENU
T
W
É possível alterar o modo de apresentação da data e das horas.
MENU
: [SETUP] # [DATE/TIME] # Apresentação desejada
[DATE]/[D/T]/[OFF]
≥ A data e a hora não são apresentadas enquanto o ícone de mudança do modo de gravação for
apresentado. (l 19)
≥ Quando o toque no obturador for activado, o ícone de mudança do modo de gravação é
apresentado constantemente. Isto faz com que a data e a hora desapareçam do ecrã.
[DATE FORMAT]
É possível alterar o formato da data.
: [SETUP] # [DATE FORMAT] # configuração desejada
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[ZOOM/REC DISPLAY]
Pode definir o método de apresentação dos ícones do botão do zoom (/) e o ícone do
botão de gravação ().
[OFF]:Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em
qualquer operação.
[O.I.S. LOCK DISPLAY]
Por favor, consulte a página 68.
[EXT. DISPLAY]
Por favor, consulte a página 120.
- 35 -
Page 36
[ECONOMY (BATT)]
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
MENU
Quando passarem cerca de 5 minutos sem que faça qualquer operação, esta unidade desliga-se
automaticamente para evitar que a bateria descarregue.
MENU
: [SETUP] # [ECONOMY (BATT)] # [ON]
≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (BATT)] esteja definido
para [ON] nos seguintes casos:
j Usar o adaptador AC*
j Usar o cabo USB para PC, etc.
j É usado o PRE-REC
j Durante a reprodução da apresentação de diapositivos
j// ///
Usar a função Wi-Fi
* Quando [ECONOMY (AC)] for activado, a unidade desliga-se automaticamente.
HC-W858
HC-V757
[ECONOMY (AC)]
Quando tiverem passados cerca de 30 minutos sem qualquer operação enquanto tiver o adaptador
AC ligado a esta unidade, a unidade desliga-se automaticamente.
MENU
: [SETUP] # [ECONOMY (AC)] # [ON]
≥ Esta unidade não se desliga automaticamente, mesmo que [ECONOMY (AC)] esteja definido
para [ON] nos seguintes casos:
j Usar o cabo USB para PC, etc.
j É usado o PRE-REC
j Durante a reprodução da apresentação de diapositivos
j// ///
Usar a função Wi-Fi
HC-W858
HC-V757
[QUICK POWER ON]
A unidade é posta em pausa de gravação durante cerca de 1 segundo quando é ligada.
: [SETUP] # [QUICK POWER ON] # [ON]
≥ Dependendo das condições de gravação, o tempo de início pode ser maior do que
1 segundo.
≥ No modo de ligação rápida ligada, a ampliação do zoom torna-se 1k.
- 36 -
Page 37
[QUICK START]
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-V757
HC-V730
HC-W850M
HC-V750M
MENU
Esta unidade continua no modo de gravação pausa durante cerca de 0,6 segundos após o monitor
LCD ser reaberto.
≥ Quando estiver no modo de espera de início rápido, é consumida cerca de 50% da energia
usada no modo de pausa da gravação, assim o tempo de gravação diminui.
≥////
O Início Rápido não funciona se não houver qualquer cartão SD inserido.
≥/
O Início Rápido não funciona se seleccionar [SD CARD] em [MEDIA SELECT], mesmo que não
haja qualquer cartão SD inserido.
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [QUICK START] # [ON]
2 Feche o monitor LCD.
O indicador do estado A pisca a verde e a unidade entra no
modo de espera de início rápido.
≥ A tampa da lente não se fecha.
3 Abra o monitor LCD.
O indicador do estado A acende a vermelho e a
unidade é colocada no modo de pausa de gravação.
≥ Passaram cerca de 5 minutos, o modo de espera de início rápido é cancelado e a unidade é
desligada.
≥ Dependendo das condições de gravação, o tempo de início rápido pode ser mais do que
0,6 segundos mais lento no modo de gravação de imagens paradas.
≥ Pode levar algum tempo para que o balanço de brancos automático se ajuste.
≥ No modo de início rápido, a ampliação do zoom torna-se 1k.
≥ Quando entrar automaticamente no modo de Espera do Início Rápido com [ECONOMY (BATT)]
(l 36)/[ECONOMY (AC)] (l 36), feche o monitor LCD e volte a abri-lo.
≥ Desligue a unidade usando o botão da alimentação.
- 37 -
Page 38
[ALERT SOUND]
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
HC-V730
MENU
O funcionamento do touch screen, início e paragem da gravação e ligar/desligar podem ser
confirmados com este som.
Quando seleccionar [OFF], o som não sai no início/fim da gravação, etc.
MENU
: [SETUP] # [ALERT SOUND] # configuração desejada
(Volume baixo)/(Volume elevado)/[OFF]
2 Beeps por 4 vezes
Quando ocorre um erro, siga as instruções apresentadas no ecrã. (l 205)
[SELECT OPERATION ICONS]
Pode mudar os ícones da operação (l 70) a serem apresentados no Menu do Toque.
Registe 3 ícones de operações favoritos.
≥ As predefinições são as seguintes:
Modo de Gravação de Imagens
Paradas
fundo)
fundo)
//
HC-W850M
//
/
Modo de Gravação de Filmes
(PRE-REC) (Flash incorporado)
(Luz de vídeo) (Temporizador automático)
(Modo Nocturno) (Compensação da luz de
(Desvanecimento) (Flash incorporado)
(PRE-REC) (Temporizador automático)
(Luz de vídeo) (Compensação da luz de
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [SELECT OPERATION ICONS]
2 Toque no ícone da operação que deseja alterar para cancelar a definição.
3 Toque no ícone da operação a ser definido.
≥ O nome da função é apresentado premindo e mantendo premido o ícone da operação.
≥ Para cancelar, toque de novo no ícone da operação.
4 Toque em [ENTER].
- 38 -
Page 39
[POWER LCD]
+1
0
-
1
+1
MENU
Isto torna mais fácil ver o monitor LCD em locais claros, incluindo no exterior.
MENU
: [SETUP] # [POWER LCD] # configuração desejada
(Torna mais claro)/(Normal)/(Torna menos claro)
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
≥ Quando o adaptador AC estiver a ser utilizado, o monitor LCD é definido automaticamente para
.
≥ O tempo de gravação com a bateria é encurtado quando o LCD ficar mais brilhante.
≥ Quando a luz de vídeo for definida para ([ON]) ou ([AUTO]) e estiver acesa, não
pode ser escolhida.
[LCD SET]
Ajusta a luminosidade e densidade de cor no monitor LCD.
≥ Estes ajustes não irão afectar as imagens realmente gravadas.
1 Escolha o menu.
: [SETUP] # [LCD SET] # configuração desejada
[BRIGHTNESS]:Luminosidade do monitor LCD
[COLOUR]:Nível da cor do monitor LCD
2 Toque em / para ajustar as configurações.
3 Toque em [ENTER].
≥ Toque em [EXIT] para sair do ecrã do menu.
[HDMI RESOLUTION]
Por favor, consulte a página 121.
[VIERA Link]
Por favor, consulte a página 122.
[TV ASPECT]
Por favor, consulte a página 120.
- 39 -
Page 40
[INITIAL SET]
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-V757
HC-V730
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
MENU
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
Escolha [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a condição predefinida.
MENU
: [SETUP] # [INITIAL SET]
≥ As configurações de [MEDIA SELECT]
* Para utilizadores que têm ////, este menu
não é apresentado.
≥ Se voltar às predefinições, esta unidade passa para o modo de gravação de filmes.
*
, [CLOCK SET] e [LANGUAGE] não serão alteradas.
// /
//
[Reset Wi-Fi Settings]
Escolha [YES] para mudar as configurações de Wi-Fi de volta para a condição predefinida.
: [SETUP] # [Reset Wi-Fi Settings]
≥ O ID de acesso “LUMIX CLUB” e a palavra-passe Wi-Fi também são apagados.
// /
//
[DELETE USER BGM]
Pode apagar a música (l 95, 102, 107) guardada nesta unidade como [USER BGM].
MENU
: [SETUP] # [DELETE USER BGM]
[Auto Cursor Position]
O caracter inserido é confirmado em aproximadamente 1 segundo e o cursor é movido para a
direita na altura da inserção de caracteres.
Facilita a inserção sem mover o cursor quando os caracteres no mesmo botão têm de ser inseridos
de novo.
MENU
: [SETUP] # [Auto Cursor Position] # [ON]
≥ O ecrã de inserção de caracteres é apresentado nas seguintes condições:
j Quando definir [TITLE SETUP] para a reprodução realçada (l 98)
j Quando inserir um nome no calendário do bebé (l 104)
j// ///
Quando configurar a função Wi-Fi (l 162, 174, 175, 183, 184, 185
HC-W858
HC-V757
,186)
- 40 -
Page 41
[NUMBER RESET]
MENU
HC-W850M
HC-V750M
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-V757
HC-V730
HC-W850M
HC-V750M
Defina o número do ficheiro de MP4/iFrame e a imagem parada gravada ao lado de 0001.
MENU
: [SETUP] # [NUMBER RESET]
≥ O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa em 0001. (l 198)
≥ Para reiniciar o número da pasta, formate o cartão SD e a memória incorporada e depois efectue
[NUMBER RESET].
≥ Os números dos ficheiros de imagens paradas que gravar no modo auxiliar de animação parada
não são reiniciados.
[FORMAT MEDIA]
Por favor, tenha em conta que, se um média for formatado, todos os dados gravados no média
serão apagados e não podem ser recuperados. Guarde os dados importantes num PC, DVD, etc.
(l 188)
: [SETUP] # [FORMAT MEDIA] # média desejado
[Built-inMemory]*1/[SD CARD]/[HDD]
*1/ apenas.
*2 Apresentado quando ligado a um USB HDD. (l 127)≥////
O ecrã de escolha do média não é apresentado quando o USB HDD não estiver ligado. Toque
em [YES].
≥ Quando a formatação tiver terminado, toque em [EXIT] para sair do ecrã de mensagem.
≥ Efectue uma formatação física do cartão SD quando este estiver para ser eliminado/transferido.
(l 216)
≥/
Efectue uma formatação física da memória incorporada quando a unidade estiver para ser
eliminada/transferida. (l 214)
≥ Não desligue esta unidade nem retire o cartão SD enquanto estiver a formatar. Não exponha a
unidade a vibrações ou choques.
Use esta unidade para formatar o média.
Só pode formatar a memória incorporada com esta unidade.
Não formate um cartão SD com outro equipamento, como um PC. O cartão pode não ser
usado nesta unidade.
*2
- 41 -
Page 42
[MEDIA STATUS]
HC-W850M
HC-V750M
O espaço usado e o tempo de gravação restante do cartão SD e memória incorporada podem ser
verificados.
MENU
: [SETUP] # [MEDIA STATUS]
≥/
Tocando em [CHANGE MEDIA] alterna a unidade entre a apresentação do cartão SD e a
apresentação da memória incorporada.
≥ O tempo de gravação restante no modo de gravação definido actualmente é apresentado
apenas no modo de gravação de filmes.
≥ Toque em [EXIT] para fechar a indicação.
≥ O cartão SD e a memória incorporada requerem algum espaço para guardar informação e gerir
ficheiros do sistema, por isso, o espaço que pode realmente ser utilizado é ligeiramente inferior
ao valor indicado. O espaço utilizável do cartão SD/memória incorporada é habitualmente
calculado como 1 GB=1.000.000.000 bytes. As capacidades dos PCs e software são expressas
como 1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por isso, o valor indicado da capacidade
parece ser mais pequeno.
[Version Disp.]
A versão do firmware desta unidade é apresentada.
MENU
: [SETUP] # [Version Disp.]
[Version Up]
Pode actualizar a versão do firmware desta unidade.
MENU
: [SETUP] # [Version Up]
Para obter a informação de actualização mais recente, consulte o website de apoio
apresentado em baixo (Conforme em Janeiro de 2014).
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 42 -
Page 43
[DEMO MODE]
Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
MENU
: [SETUP] # [DEMO MODE] # [ON]
≥ Se [DEMO MODE] for ligado [ON] e tocar em [EXIT] quando não houver qualquer cartão SD
inserido e esta unidade estiver ligada ao adaptador AC, a demonstração começa
automaticamente.
Se for feita qualquer operação, a demonstração é cancelada. No entanto, se não houver
qualquer operação durante cerca de 10 minutos, a demonstração começa automaticamente de
novo. Para parar a demonstração, defina [DEMO MODE] para [OFF] ou insira um cartão SD.
≥ Quando o modo de demonstração estiver a funcionar, a cobertura da lente permanece aberta.
[O.I.S. DEMO]
Este item é usado para iniciar a demonstração do estabilizador óptico de imagem.
MENU
: [SETUP] # [O.I.S. DEMO]
≥ Toque em [O.I.S. DEMO], a demonstração começa automaticamente.
Quando tocar em [EXIT], a demonstração é cancelada.
[Eye-Fi TRANSFER]
Este item é apresentado apenas quando for inserido um cartão Eye-Fi.
Por favor, consulte a página 137.
[Eye-Fi DIRECT]
Este item é apresentado apenas quando for inserido um cartão Eye-Fi.
Por favor, consulte a página 138.
[LANGUAGE]
Pode escolher a língua no ecrã ou no ecrã do menu.
MENU
: [SETUP] # [LANGUAGE] # língua desejada
- 43 -
Page 44
Avançado (Gravação)
Alavanca do zoom/Ícone do botão do
zoom
Lado T:
Gravação em grande plano (zoom in)
Lado W:
Gravação em grande angular (zoom out)
T
W
T
W
6
W
T
6
W
T
B Zoom Óptico
C Modo de gravação de filmes: i.Zoom/Zoom digital (azul)
Modo de gravação de imagens paradas:Zoom óptico extra (azul)
Usar o zoom
A Barra do zoom
≥ A taxa máxima do zoom para gravar filmes pode ser definida com [ZOOM MODE]. (l 76)
∫ Acerca da barra do zoom
A barra do zoom é apresentada durante o funcionamento do zoom.
W
T
∫ Acerca da velocidade do zoom
≥ A velocidade da ampliação varia, dependendo da distância que mover a alavanca do zoom.
≥ A operação do zoom usando os ícones do botão do zoom será efectuada a uma velocidade
constante respectivamente.
Rácio do zoom durante o modo de gravação de
imagens paradas
O rácio do zoom pode ser aumentado até 50k sem degradar a qualidade de imagem do modo de
gravação de imagens paradas. (Zoom óptico extra)
≥ O nível do zoom óptico extra varia, dependendo da configuração de [PICTURE SIZE] e
[ASPECT RATIO]. (l 86, 87)
≥ Se retirar o dedo da alavanca do zoom durante a ampliação, poderá gravar o som da operação.
Quando colocar novamente a alavanca do zoom na sua posição original, faça-o sem sons.
≥ Quando a ampliação do zoom estiver no máximo, os objectos são focados a cerca de 1,5 metros
ou mais.
≥ Quando a ampliação do zoom for de 1k, esta unidade pode focar um objecto a cerca de 3 cm da
lente.
- 44 -
Page 45
Avançado (Gravação)
Botão da função de disparo nivelado
Cada vez que premir este botão altera a função de
disparo nivelado.
(Normal) # (Forte) # desligado
(Normal): Corrige a inclinação.
(Forte): Reforça a correcção da inclinação.
Desligado: Cancela a configuração.
Função de disparo nivelado
Esta função detecta a inclinação horizontal da unidade e corrige-a automaticamente para a
posição nivelada.
(Quando escolher
(Normal))
: Com função de disparo nivelado
: Sem função de disparo nivelado
≥ O ícone muda quando a inclinação exceder o raio de correcção.
/Quando a inclinação for corrigida
///Quando a inclinação estiver acima do raio de correcção
≥ Quando a inclinação exceder o raio de correcção, mova a unidade para a posição onde /
é apresentado.
(Quando escolher
(Forte))
≥ A predefinição desta função é (Normal).
≥ O alcance com que este ícone pode ser apresentado correctamente é uma inclinação de cerca
de 45 o na horizontal.
≥ A função de disparo nivelado é cancelada quando [LEVEL GAUGE] for definido para [ON].
(l 79)
≥ Quando gravar imagens na horizontal com um tripé, fixe a unidade ao tripé com [LEVEL GAUGE]
(l 79) e defina a função de disparo nivelado para (Normal) ou (Forte) antes da
utilização.
≥ Quando alterar a definição da função de disparo nivelado, o ecrã pode ficar momentaneamente
preto.
≥ Se definir a opção para (Forte), o ângulo de visão muda.
- 45 -
Page 46
Avançado (Gravação)
A Sub-câmara
Gravar com a sub-câmara
(câmara dupla)
Usando a sub-câmara e a câmara principal, pode gravar duas
imagens em simultâneo (câmara dupla).
Use a sub-câmara para se gravar a si, um familiar perto de si ou uma
paisagem diferente da vista da câmara principal.
Gravar um familiar perto
de si
B Sub-janela
≥ A imagem da sub-câmara é apresentada na sub-janela.
≥ A gravação apenas com a sub-câmara não é possível.
≥ As imagens gravadas com a câmara principal e a sub-câmara serão gravadas como
uma única imagem ou imagem parada. Quando as reproduzir, não pode apagar apenas
a imagem gravada com a sub-câmara nem escondê-la.
≥ A distância mínima de focagem da sub-câmara é de cerca de 30 cm.
[HC-W850]/[HC-W858]/[HC-W850M]
Gravar uma paisagemFilmar-se a si próprio
1 Rode a sub-câmara.
≥ Quando rodar a sub-câmara de uma posição no raio C (0e
para cerca de 30e) para uma posição no raio D (cerca de
30e a 270e), a sub-janela é apresentada no monitor LCD.
≥ Se a sub-janela não aparecer, toque em para a
visualizar.
2 Iniciar a gravação.
≥ Rode a sub-câmara para a posição desejada.
≥ A sub-câmara funciona com focagem automática, em que
ajusta a focagem automaticamente.
≥ Normalmente, segure esta unidade conforme
apresentado na imagem quando gravar.
- 46 -
Page 47
∫ Visualizar ou ocultar a sub-janela
Toque em
≥ Sempre que tocar no ícone, pode visualizar ou ocultar a sub-
janela.
≥ Quando a sub-janela é ocultada, a imagem da sub-câmara
não será gravada.
Para sair da função de câmara dupla
Rode a sub-câmara para uma posição no raio C (0e a cerca de 30e).
≥ Dependendo das condições de gravação, o equilíbrio da cor, luminosidade e outras definições
podem diferir entre a câmara principal e a sub-câmara.
≥ As seguintes funções não funcionam quando a sub-janela for apresentada:
j Toque no obturador
j Retrato nocturno no modo automático inteligente/modo mais automático inteligente/modo de
≥ Se seleccionar [AFS], será apresentado constantemente no ecrã de gravação.
≥ Para voltar à configuração automática, altere o modo de gravação para o modo automático
inteligente. (l 50)
A focagem automática funciona sempre que tocar em [AFS].
*
- 49 -
Page 50
Avançado (Gravação)
MNL
Alterar o modo de gravação
1 Toque no ícone do botão do modo de gravação.
2 Toque no ícone do botão do modo de gravação
desejado.
ModoEfeito
Automático
Inteligente
Mais Automático
Inteligente
*1
Controlo criativo
Modo de cenário
Manual
Vídeo em câmara le nta
*1
FULL HD
Auxiliar de Animação
*2
parada
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
Pode passar o modo para o modo automático inteligente,
o que optimiza as definições para o ambiente de
gravação em que se encontre. (l 51)
Pode adicionar manualmente luminosidade e equilíbrio
de cor ao modo automático inteligente, e gravar. (l 53)
Pode gravar filmes com efeitos adicionados (l 53).
Esta opção permite que esta unidade ajuste
automaticamente a velocidade e abertura do obturador,
etc. na cena que deseja gravar. (l 57)
Pode definir a velocidade do obturador, focagem,
balanço de brancos e luminosidade (diafragma/ganho).
(l 61)
Pode gravar filmes em câmara lenta. (l 58)
Pode definir uma imagem parada gravada como fundo e
gravar a imagem seguinte enquanto vê essa imagem
gravada como fundo. (l 60)
MENU
- 50 -
Page 51
Automático Inteligente
Os seguintes modos adequados para a condição são definidos apontando a unidade para aquilo
que deseja gravar.
ModoEfeito
RetratoOs rostos são detectados e focados automaticamente e a
PaisagemToda a paisagem é gravada vividamente sem esbranquiçar o céu do
*1
ProjectorUm objecto muito claro é gravado com toda a clareza.
*1
Pouca luzPode gravar claramente, mesmo numa sala escura ou crepúsculo.
*2
Retrato
nocturno
*2
Cenário
nocturno
*2
MacroIsto permite gravar enquanto se aproxima do objecto que vai gravar.
*1
Normal
*2
Normal
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
≥ Dependendo das condições de gravação, a unidade poderá não entrar no modo desejado.
≥ No modo de retrato, projector ou baixa luminosidade, o rosto será rodeado por uma moldura
branca quando detectado. No modo de retrato, um objecto que seja superior e que esteja mais
próximo do ecrã será rodeado por uma moldura cor-de-laranja. (l 78)
≥ Recomendamos a utilização de um tripé nos modos de retrato nocturno e cenário nocturno.
≥ Os rostos não podem ser detectados, dependendo das condições de gravação, tais como
quando os rostos têm certos tamanhos ou em certas inclinações, ou quando usa o zoom digital.
luminosidade é ajustada, por isso, é gravado claramente.
fundo, que pode estar muito claro.
Uma pessoa e o fundo são gravados com uma luminosidade perto da
real.
Pode gravar vividamente um cenário nocturno diminuindo a velocidade
do obturador.
Noutros modos para além dos descritos acima, o contraste é ajustado
para dar uma imagem nítida.
- 51 -
Page 52
∫ Modo automático inteligente
HC-W850
HC-W850M
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Quando ligar o modo automático inteligente, o balanço de brancos automático e a focagem
automática funcionam e ajustam automaticamente o balanço da cor e a focagem.
Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas
automaticamente para a luminosidade ideal.
≥//
HC-W858
A informação nesta página aplica-se apenas à câmara principal.
≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo dos
recursos luminosos e dos cenários. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições.
(l 62, 64)
Balanço automático de brancos
A ilustração mostra a gama na qual o balanço automático de brancos funciona.
1) Limite eficaz do ajuste do balanço automático de brancos
desta unidade
2) Céu azul
3) Céu nublado (chuva)
4) Luz do sol
5) Lâmpada fluorescente branca
6) Lâmpada de luz de halogéneo
7) Lâmpada incandescente
8) Nascer do sol ou pôr-do-sol
9) Luz de vela
Se o balanço automático de brancos não funcionar normalmente,
ajuste manualmente o balanço de brancos. (l 62)
Focagem automática
A unidade foca automaticamente.
≥ A focagem automática não funciona correctamente nas
seguintes situações. Grave as imagens no modo de focagem manual. (l 64)
j Gravação de objectos distantes e muito próximos ao mesmo tempo
j Gravação de um objecto atrás de uma janela suja ou com poeira
j Filmagem de um objecto que é rodeado por objectos com superfícies brilhantes ou por
objectos altamente reflectivos
- 52 -
Page 53
Mais Automático Inteligente
Por favor, consulte a página 51 para mais detalhes acerca do efeito em cada modo.
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
≥ Para alterar o modo de gravação para . (l 50)
*2
/(Cenário nocturno)*2/(Macro)*2/(Normal)*1/
*1
/(Pouca luz)*1/
1 (Quando ajustar a luminosidade)
Toque em .
(Quando ajustar o equilíbrio da cor)
Toque em .
≥ Lado R: Define o equilíbrio para um tom avermelhado.
Lado B: Define o equilíbrio para um tom azulado.
≥ Excepto para quando ajustar a luminosidade ou equilíbrio da cor, se não tocar no ecrã durante
algum tempo, o menu do toque desaparece. Para o ver de novo, toque em .
2 Toque em / para ajustar as configurações.
≥ Toque em enquanto ajusta a luminosidade, ou toque em enquanto ajusta o equilíbrio da
cor para fazer com que a barra de ajuste desapareça.
3 Iniciar a gravação.
Controlo criativo
≥ Defina [REC FORMAT] para [AVCHD]. (l 77)
≥ Altere o modo de gravação para . (l 50)
Escolha o modo de controlo criativo desejado, depois toque em [Enter].
ModoEfeito
[Miniature Effect]Pode gravar filmes com um efeito de diorama, como gravar uma
[8mm movie]Pode gravar filmes com um efeito retro desvanecido (l 55).
[Silent movie]Pode gravar filmes semelhantes aos filmes silenciosos a preto e
[Time Lapse Rec]Pode gravar uma cena que se mova lentamente durante um longo
≥ Não pode tirar fotografias.
miniatura criando intencionalmente uma área focada e uma área
desfocada periférica na imagem, e gravar filmes com um intervalo.
(l 54)
≥ Os filmes gravados com esta função parece que têm uma taxa de
fotogramas baixa.
branco, baixando a quantidade de luz recebida. (l 55)
período de tempo como se fosse um filme de um curto período de
tempo, gravando um fotograma em cada intervalo definido. (l 56)
- 53 -
Page 54
MINI
HC-W850M
HC-V750M
[Miniature Effect]
1 Toque em para ajustar a posição
horizontal da parte focada.
≥ Se tocar no ecrã, pode ajustar a posição horizontal da parte
focada.
≥ Quando não efectuar qualquer operação de toque durante
cerca de 1 segundo, [Reset], [SIZE] e [ENTER] são
apresentados. Se tocar no ecrã, pode voltar a ajustar a
posição horizontal da parte focada.
≥ Se premir [Reset], a parte focada é reiniciada na posição original.
2 Toque em [SIZE].
≥ O tamanho da parte focada é alterado sempre que tocar em [SIZE].
Tamanho médio # Tamanho grande # Tamanho pequeno
≥ Se tocar no ecrã, pode ajustar a posição horizontal da parte focada.
≥ Se premir [Reset], a parte focada é reiniciada na posição original e [SIZE] é reiniciado no
tamanho médio.
3 Toque em [ENTER].
(Quando ajustar a luminosidade)
4
Toque em .
≥ O nível de luminosidade é alterado sempre que tocar no ícone.
(Padrão) # (Claro) # (Escuro)
5 (Quando ajustar a vividez)
Toque em .
≥ O nível de vividez é alterado sempre que tocar no ícone.
(Padrão) # (Vívido) # (Muito vívido)
6 Iniciar a gravação.
≥ Grava com um intervalo. Será gravado 1 segundo por cada cerca de 6 segundos de gravação.
≥ Para ser mais fácil obter o efeito miniatura, grave objectos incorporando uma visualização
distante dos que possam fornecer profundidade ou uma perspectiva assimétrica. Além disso, use
um tripé e evite usar o zoom.
≥ Poderá ver muitas interferências na parte focada quando gravar objectos escuros, como
cenários nocturnos.
≥ O áudio não poderá ser gravado.
≥ [REC MODE] é definido para [HA].
≥ O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
≥ Os filmes gravados com esta função parece que têm uma taxa de fotogramas baixa.
≥/
Definir o efeito de miniatura define [RELAY REC] para [OFF]. (l 78)
- 54 -
Page 55
8mm
[8mm movie]
1 (Quando ajustar a luminosidade)
Toque em .
≥ O nível de luminosidade é alterado sempre que tocar no ícone.
(Padrão) # (Claro) # (Escuro)
2 (Quando ajustar o equilíbrio da cor)
Toque em .
≥ O nível do equilíbrio da cor é alterado sempre que tocar no ícone.
(Azul) # (Vermelho) # (Amarelo)
3 Iniciar a gravação.
≥ O som é monaural.
SILN
[Silent movie]
1 (Quando ajustar a luminosidade)
Toque em .
≥ O nível de luminosidade é alterado sempre que tocar no ícone.
≥ Toque em [ENTER].
≥ Será gravado 1 fotograma a cada intervalo de gravação definido, e 25 fotogramas criarão um
filme de 1 segundo.
Tempo de
Exemplo de
configuração
Pôr-do-sol1 s1 h2 min
Resplandecência30 s3 h12 s
≥ “h” é uma abreviatura para hora, “min” para minutos e “s” para segundos.
≥ Estes tempos são aproximações.
≥ O tempo máximo de gravação é de 12 horas.
≥ O áudio não poderá ser gravado.
≥ [REC MODE] é definido para [HA].
≥ O tempo de gravação mais curto para filmes é de 1 segundo.
≥ O balanço da cor e a focagem poderão não ser ajustados automaticamente, dependendo da
fonte de iluminação ou cenário. Se tal for o caso, ajuste manualmente estas definições. (l 62,
64)
≥/
Definir a gravação temporizada define [RELAY REC] para [OFF]. (l 78)
≥ Quando gravar durante muito tempo, recomendamos que grave com o adaptador AC ligado.
configuração
(intervalo de
gravação)
Tempo de gravaçãoTempo gravado
- 56 -
Page 57
Modo de cenário
≥ Altere o modo de gravação para . (l 50)
Toque no modo de cenário desejado.
ModoEfeito
5Desporto:Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis
Retrato:Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Pele suave:Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para
Projector:Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com muita
Neve:Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais com
Praia:Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante.
Pôr-do-sol:Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
Paisagem:Para paisagem ampla.
Fogo-de-artifício:Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um modo
Cenário nocturno:Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo bonito
Pouca luz:Para cenários escuros, como o anoitecer.
Retrato nocturno:Para capturar uma pessoa e o fundo de um modo iluminado.
j A imagem pode ficar com manchas quando gravar um objecto próximo.
≥ (Desporto)
j Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer uniforme.
j A cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
j Se a luminosidade for insuficiente, o modo de desporto não funciona. A indicação pisca.
≥ (Retrato)
j A cor e luminosidade do ecrã podem mudar sob a luz no interior.
≥ (Pele suave)
j Se o fundo ou qualquer outra coisa no cenário tiver uma cor semelhante à cor da pele, esta
também poderá ficar mais suave.
j Se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá não ficar perfeito.
j Se gravar uma pessoa que esteja afastada, a cara pode não ser gravada nitidamente. Neste
caso, cancele o modo de pele suave ou amplie a cara (grande plano) para gravar.
- 57 -
Page 58
≥ (Fogo-de-artifício)
MENU
j A velocidade do obturador é de 1/25.
j A imagem pode ficar degradada quando gravada em ambientes claros.
≥ (Cenário nocturno/Retrato nocturno)
j A velocidade do obturador é de 1/2 ou mais no modo de gravação de imagens paradas.
j Recomendamos a utilização de um tripé.
≥ (Retrato nocturno)
j O flash está definido para [ON]. (Se definir [WIDE CONV. LENS SET] para [ON], o flash será
definido para
[
OFF
])
Vídeo em câmara lenta FULL HD
≥ Defina [REC FORMAT] para [MP4/iFrame]. (l 77)
≥ Altere o modo de gravação para . (l 50)
j [AUTO SLOW SHTR]: [OFF]
≥ A velocidade do obturador é de 1/100 ou superior.
≥ O número de pixéis/taxa de fotogramas da gravação de vídeo em câmara lenta FULL HD é
fixado em 1920k1080/50p.
- 58 -
Page 59
≥ O som das partes gravadas como vídeo em câmara lenta FULL HD não será gravado (será
apresentado durante a gravação).
≥ No modo de vídeo em câmara lenta FULL HD, as imagens paradas não podem ser gravadas.
≥ No modo de vídeo em câmara lenta FULL HD, a imagem e o som não saem desta unidade para
um dispositivo externo.
≥ Quando a gravação de vídeo em câmara lenta FULL HD começar, as seguintes definições são
canceladas:
j Busca AF/AE
j PRE-REC
j Desvanecimento
≥ No ecrã de miniaturas no modo de reprodução, as cenas gravadas como vídeo em câmara lenta
FULL HD são apresentadas com a indicação .
≥ Pode definir a velocidade de reprodução nesta unidade em [SLOW PLAY SPEED] (l 91). Além
disso, pode definir a velocidade de reprodução noutro aparelho para 1/4 da velocidade normal
em [Slow Speed Conversion] (l 11 6).
- 59 -
Page 60
Auxiliar de Animação parada
MENU
2.1M
HC-W850
HC-V750
HC-V730
Antes de gravar no modo auxiliar de animação parada
Pode criar uma apresentação de diapositivos que parece que se movem, gravando o objecto,
movendo um pouco de cada vez.
≥ Cada grupo de gravação pode guardar até 999 imagens paradas gravadas no modo auxiliar
de animação parada.
≥/
HC-W850M HC-V750M
Os grupos de gravação para o cartão SD e para a memória incorporada são criados em
separado.
≥ Altere o modo de gravação para . (l 50)
1 Prima o botão para gravar as imagens paradas. (l 27)
2 Toque em [Enter].
≥ Uma imagem parada será gravada e apresentada num estado semi-transparente no ecrã de
gravação. Observe a imagem para avaliar até que ponto deverá mover o objecto para a
gravação seguinte.
≥ Se já tiver imagens paradas gravadas no grupo de gravação, a última imagem parada será
apresentada num estado semi-transparente no ecrã de gravação.
≥ Para gravar de novo, toque em e grave de novo.
3 Mova o objecto e determine a composição da imagem.
≥ Repita os passos 1-3 para continuar a gravação.
≥ Pode guardar imagens paradas no mesmo grupo de gravação até usar [Create Stop Motion].
Criar um novo grupo de gravação
: [PICTURE] # [Create Stop Motion]
≥ Se tocar em [YES], será criado um novo grupo de gravação e o ecrã de gravação será
apresentado.
≥ Quando criar um grupo de gravação, não pode guardar imagens paradas nos grupos de
gravação antigos.
≥ [PICTURE SIZE] é definido para (1920k1080).
≥////
Quando quiser gravar imagens paradas num grupo de gravação em separado, use um cartão SD
diferente.
≥/
HC-W850M HC-V750M
Quando quiser gravar imagens paradas num grupo de gravação em separado, altere o média de
gravação ou use um cartão SD diferente.
≥ Para mais detalhes acerca da reprodução no modo auxiliar de animação parada, consulte a
página 108.
HC-W858
HC-V757
- 60 -
Page 61
Avançado (Gravação)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
A Ícone manual
Foco (
l 64
)
Balanço de brancos (l 62)
Velocidade manual do obturador (l 63)
Ajuste do diafragma (l 63)
WB
SHTR
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
MNL
Gravação manual
≥ As definições da focagem manual, balanço de brancos, velocidade do obturador,
luminosidade (Diafragma e Ganho) são mantidas quando mudar entre o modo de
gravação de filme e modo de gravação de imagem parada.
Prima o disco multi manual para passar para o modo manual.
≥
Quando um item no ícone manual ou ícone do ajuste da qualidade de imagem (
seleccionado,
de imagem são apresentados alternadamente. Visualize o ícone manual.
≥
Também é possível passar para o modo manual tocando no ícone do botão do modo de gravação. (l50)
sempre que premir o disco Multi Manual, o ícone manual e o ícone de ajuste da qualidade
FOCUS
IRIS
≥ Para cancelar as definições manuais, altere o modo de gravação para o modo automático
inteligente. (l 50)
l
85
) não for
∫ Quando utilizar o monitor LCD
1 Toque no item desejado a ser
definido.
2 Toque em / para inserir a
selecção.
∫ Usar o Disco Multi Manual
1 Rode o disco multi
manual para
seleccionar um item.
2 Prima o disco multi
manual para
escolher.
3 Rode o disco multi manual para
seleccionar uma definição.
4 Prima o disco multi manual para
escolher.
- 61 -
Page 62
Balanço de brancos
FOCUS
SHTR
IRIS
WB
MNL
AWB
FOCUS
SHTR
IRIS
WB
MNL
AWB
A função automática de balanço de brancos poderá não reproduzir cores naturais, dependendo dos
cenários ou condições de iluminação. Se tal for o caso, ajuste manualmente o balanço de brancos.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
≥
Para informações sobre como definir itens com o disco multi manual, consulte a página 61.
1 Toque em [WB].
2 Toque em / para escolher o modo do
balanço de brancos.
≥ Toque em [WB] para seleccionar o modo.
ÍconeModo/Condições de gravação
Ajuste automático do balanço de brancos
Modo soalheiro:
Exterior com céu limpo
Modo nublado:
Exterior com céu enublado
Modo de interior 1:
Luz incandescente, luzes de vídeo como no estúdio, etc.
Modo de interior 2:
Lâmpadas de cor fluorescente, lâmpadas de sódio em ginásios, etc.
Modo de ajuste manual:
≥
Lâmpadas de vapor de mercúrio, lâmpadas de sódio, algumas luzes fluorescentes
≥
Luzes usadas para recepções de casamento em hotéis, projectores de palco em teatros
≥ Nascer do sol, pôr-do-sol, etc.
≥ Para voltar à configuração automática, escolha ou altere o modo de gravação para o
modo automático inteligente. (l 50)
∫ Para definir manualmente o balanço de brancos
1 Seleccione , preencha o ecrã com um objecto branco.
2 Toque e defina o a piscar.
≥ Quando usar o disco multi manual, prima e mantenha premido.
≥
Quando o ecrã ficar preto instantaneamente e o ecrã parar de
piscar e acender constantemente, a configuração está completa.
≥
Se o ecrã continuar a piscar, não é possível definir o balanço
de brancos. Neste caso, use outros modos de balanço de brancos.
AWB
≥ Quando o ecrã piscar, o balanço manual de brancos ajustado anteriormente é memorizado.
Sempre que as condições de gravação se alterarem, redefina o balanço de brancos.
≥ Quando definir tanto o balanço de brancos como o diafragma/ganho, defina primeiro o balanço
de brancos.
≥ não é apresentado no ecrã quando estiver a ser definido.
AWB
- 62 -
Page 63
Ajuste manual da velocidade do obturador/diafragma
SHTR
IRIS
Velocidade do Obturador:
Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos rápidos.
Diafragma:
Ajuste-a quando o ecrã estiver demasiado claro ou escuro.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
≥
Para informações sobre como definir itens com o disco multi manual, consulte a página 61.
1 Toque em [SHTR] ou [IRIS].
2 Toque em / para ajustar as configurações.
≥ Toque em [SHTR]/[IRIS] para terminar o ajuste.
: Velocidade do obturador:
1/50 a 1/8000
≥ Se [AUTO SLOW SHTR] estiver definido para [ON], a velocidade do obturador será definida
entre 1/25 e 1/8000.
≥ A velocidade do obturador mais próxima de 1/8000 é mais rápida.
≥
A velocidade do obturador é definida entre 1/2 e 1/2000 no modo de gravação de imagens paradas.
: Diafragma/Valor de ganho:
CLOSE
!#
≥ Valor mais próximo de CLOSE escurece a imagem.
≥ Valor mais próximo de 18dB aclara a imagem.
≥ Quando o valor do diafragma é ajustado para ficar mais luminoso que OPEN, muda para o valor
≥ Para voltar à configuração automática, altere o modo de gravação para o modo automático
≥ Quando definir tanto a velocidade do obturador como o diafragma/valor de ganho, defina
Ajuste manual da velocidade do obturador
≥
≥
≥ Durante a reprodução normal, o movimento da imagem pode não parecer suave.
≥ Se gravar um objecto extremamente claro ou gravar sob iluminação no interior, a cor e a
≥ A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD pode ser diferente da luminosidade da
Ajuste manual do diafragma/ganho
≥ Se o valor de ganho aumentar, a interferência no ecrã aumenta.
≥ Dependendo da ampliação do zoom, existem valores de diafragma que não serão exibidos.
(F16 a F2.0) !# OPEN !# (0dB a 18dB)
de ganho.
inteligente. (l 50)
primeiro a velocidade do obturador e depois o diafragma/valor de ganho.
Quando a velocidade do obturador for definida para mais baixa do que 1/12 no modo de gravação
de imagens paradas, recomendamos a utilização de um tripé. A velocidade do obturador será
definida para 1/25 quando a unidade for ligada de novo ou quando efectuar o início rápido.
Poderá ver uma banda de luz em redor do objecto, que está a brilhar muito, ou com um elevado reflexo.
luminosidade do ecrã podem mudar, ou pode aparecer uma linha horizontal no ecrã. Neste caso,
grave no modo automático inteligente ou defina a velocidade do obturador para
1/100 em áreas onde a frequência da alimentação seja 50 Hz, ou 1/125 em áreas de 60 Hz.
imagem realmente gravada durante o modo de gravação de imagens paradas. Confirme a
imagem no ecrã de reprodução após a gravação.
- 63 -
Page 64
Ajuste manual da focagem
Rode o disco multi manual
para definir a focagem.
MENU
MNL
A Parte apresentada a azul
Se for difícil fazer uma focagem automática, devido às condições, use a focagem manual.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
≥ Para informações sobre como definir itens com o disco multi manual, consulte a página
61.
1 (Quando a função do assistente MF é utilizada)
Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [MF ASSIST] # [ON]
≥ Toque em para ver o ícone manual.
2 Toque em [FOCUS].
3 Toque em [MF] para mudar para a focagem manual.
≥ MF aparece no ecrã.
4 Ajuste a focagem rodando o disco multi
manual.
A área focada é apresentada a azul. O ecrã normal volta a
aparecer cerca de 2 segundos após terminar de focar o
objecto.
≥ Quando [MF ASSIST] estiver definido para [OFF], a área
azul não é apresentada.
≥ Para voltar à focagem automática, toque em [AF] no
passo 3 ou altere o modo de gravação para o modo
automático inteligente. (l 50)
≥ O ecrã azul não aparece nas imagens que foram realmente gravadas.
- 64 -
Page 65
Avançado (Gravação)
Gravar com a função de toque
Pode gravar usando funções convenientes, através de uma operação fácil de tocar no ecrã.
1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para
visualizar os ícones da função do toque. (
2 Toque no ícone de função de toque.
(por ex. Busca AF/AE)
≥ Para cancelar, toque novamente no ícone de Função de
Toque. (O bloqueio do Estabilizador Óptico de Imagem é
cancelado libertando o dedo que está a tocar em .)
Ícones de função de toque
Função Estabilizadora da Imagem
Busca AF/AE
Bloqueio do estabilizador óptico de
*1
imagem
Toque no obturador
*1 Apenas no modo de gravação de filmes
*2 Apenas no modo de gravação de imagens paradas
*2
l 21)
- 65 -
Page 66
Função Estabilizadora da Imagem
MENU
MENU
Use o estabilizador de imagem para reduzir os efeitos de vibrações durante a gravação.
Esta unidade está equipada com um estabilizador óptico de imagem híbrido.
O estabilizador óptico de imagem híbrido é um híbrido do estabilizador óptico e eléctrico de
imagem.
Toque em para ligar/desligar o estabilizador
de imagem.
≥ O ícone na posição A está ligado.
(Modo de gravação de filmes)
/ # (definição cancelada)
≥ Quando [HYBRID O.I.S.] estiver ligado [ON], aparece . Quando estiver desligado [OFF],
aparece .
≥ Quando gravar utilizando um tripé no modo de gravação de filmes, recomendamos que
desligue o estabilizador de imagem (desligar).
(Modo de gravação de imagens paradas)
/ # (definição cancelada)
≥ Quando [O.I.S.] for [MODE1], aparece . Quando [O.I.S.] for [MODE2], aparece.
∫ Mudar o modo do estabilizador de imagem
(Modo de gravação de filmes)
: [RECORD SETUP] # [HYBRID O.I.S.] # [ON] ou [OFF]
Quando definido para [ON], pode melhorar ainda mais a estabilização da imagem para gravar
enquanto caminha, ou segurar a unidade e gravar um objecto distante com zoom.
≥ A configuração por defeito desta função é [ON].
(Modo de gravação de imagens paradas)
: [RECORD SETUP] # [O.I.S.] # [MODE1] ou [MODE2]
[MODE1]:A função funciona constantemente.
[MODE2]:A função funciona quando o botão é premido. Recomendamo-la
quando se estiver a gravar a si ou a gravar com um tripé no modo de
gravação de imagem parada.
- 66 -
Page 67
Busca AF/AE
A Moldura alvo
É possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no touch screen.
A focagem e exposição continuam a seguir automaticamente o objecto, mesmo se este se
mover.
1 Toque em .
≥ É apresentado um ícone B.
2 Toque no objecto e fixe o alvo.
≥ Quando toca na cabeça do objecto, a moldura do alvo na
cabeça fica fixada e a busca começa.
≥ Toque de novo no objecto a ser alterado quando quiser
alterar o alvo.
≥ Quando seleccionar o modo automático inteligente ou o
modo mais automático inteligente, a definição torna-se
/ (Normal) e o objecto tocado é seguido. A
selecção torna-se / (Retrato) quando a moldura
alvo for fixada num rosto. (Esta poderá voltar a /
(Normal), mesmo que o alvo seja fixado no rosto quando
uma luz está a brilhar, ou numa cena escura.)
3 Iniciar a gravação.
∫ Acerca da moldura alvo
≥ Quando a fixação do alvo falhar, a moldura alvo pisca a vermelho e depois desaparece. Toque
numa parte característica (cor, etc.) no objecto, para o fixar de novo.
≥ Quando o botão for premido até meio no Modo de Gravação de Imagem Parada, a focagem
é definida no objecto que foi fixado. A moldura alvo fica verde quando foca e o alvo não pode ser
alterado.
≥ Esta função não pode ser usada no modo manual. No modo de gravação de imagens paradas,
só pode ser usado com algumas definições no modo de cenário.
≥ Pode fazer uma busca de diferentes objectos, ou pode não fixar o alvo, dependendo das
condições de gravação, como as seguintes:
j Quando o objecto for muito grande ou muito pequeno
j Quando a cor do objecto for semelhante ao fundo
j Quando o cenário está escuro
≥ Quando o alvo estiver fixo no modo de gravação de imagens paradas, o ecrã pode ficar escuro,
ou a lâmpada auxiliar AF pode acender. (l 87)
≥ Se usar a função de Desvanecer enquanto o alvo estiver bloqueado, o bloqueio do alvo é
cancelado. (l 71)
≥ A busca AF/AE é cancelada nos seguintes casos.
j Quando a alimentação é desligada
j Prima o botão de gravação/reprodução
j Toque no ícone de mudança do modo de gravação.
j Toque no ícone do botão do modo de gravação
j Ligue para se gravar a si
- 67 -
Page 68
Bloqueio do estabilizador óptico de imagem
MENU
No modo de gravação de filmes, pode melhorar a estabilização óptica da imagem, tocando e
mantendo tocado o ícone . Com esta função, pode reduzir ainda mais os efeitos de
oscilações que costumam ocorrer quando usa o zoom.
1 Toque em para ligar o estabilizador de imagem. (l 66)
2 Toque e mantenha tocado .
≥ O ícone é apresentado em A enquanto estiver a tocar e a manter tocado .
≥ O bloqueio do estabilizador óptico de imagem é libertado quando retira o seu dedo do ícone.
∫ Para fazer a apresentação de desaparecer
A apresentação de não desaparece, mesmo quando não efectuar qualquer operação durante
um tempo específico com a predefinição. Para fazer a apresentação de desaparecer, mude a
definição de [O.I.S. LOCK DISPLAY].
[OFF]:Os ícones desaparecem passados 5 segundos sem que toque em qualquer
operação.
≥ Pode não ser possível estabilizar sob fortes abanões.
≥ Para gravar enquanto move a unidade rapidamente, liberte o bloqueio do estabilizador óptico de
imagem.
- 68 -
Page 69
Toque no obturador
É possível focar e gravar uma imagem parada de um objecto que seja tocado.
1 Toque em .
≥ É apresentado um ícone A.
2 Toque no objecto.
≥ A área de focagem apresenta a posição tocada e é
gravada uma imagem parada.
≥ Dependendo das condições de gravação ou reconhecimento da posição tocada, poderá não ser
possível gravar a imagem desejada.
≥ Isto não funciona para se gravar a si.
- 69 -
Page 70
Avançado (Gravação)
PRE-REC
Funções de gravação dos ícones das
operações
Escolha os ícones da operação para adicionar diferentes efeitos nas imagens gravadas.
1 Toque em (lado esquerdo)/ (lado direito) de no menu do toque para
visualizar os ícones da operação. (
2 Toque num ícone de operação.
(por ex. PRE-REC)
≥ Os ícones das operações que são apresentados no menu
do toque podem ser alterados. ([SELECT OPERATION
ICONS]: l 38)
≥ Seleccione o ícone de operação novamente para cancelar a
função.
Consulte as respectivas páginas para cancelar as seguintes funções.
≥ O ícone é apresentado quando definir o ícone da operação.
Ícones da operação
l 21)
j Luz de vídeo (l 74)
j Modo Nocturno (l 74)
Desvanecimento
Controlo inteligente do contraste
PRE-REC
Flash incorporado
Redução de olhos vermelhos
Temporizador automático
*1 Não é apresentado no modo de gravação de imagem parada.
*2 Não é apresentado no modo de gravação de filmes.
*3 É apresentado apenas quando ligar auscultadores ao terminal de saída dos auscultadores.
[MIC LEVEL] (l 84) é definido para algo sem ser [AUTO], é apresentado como ícone
da operação, e pode ajustar o nível de entrada do microfone.
≥ Se desligar a unidade ou premir o botão de gravação/reprodução, as funções
PRE-REC, temporizador automático, compensação da luz de fundo e modo nocturno são
canceladas.
≥ Se desligar a unidade, a função de desvanecimento é cancelada.
≥ É possível definir a partir do menu.
(Excepto o ajuste do volume dos auscultadores)
*1
*1
*1
*2
*2
*2
Exposição Inteligente
Compensação da luz de fundo
Guias de orientação
Luz de vídeo
Modo Nocturno
Ajuste do volume dos auscultadores/
Ajuste do nível do microfone
*2
*1
*1
*3
- 70 -
Page 71
Desvanecimento
(Aparecimento gradual)
(Desvanecimento
gradual)
MENU
Quando começar a gravar, a imagem/áudio aparece
gradualmente. (Aparecimento gradual)
Quando fizer uma pausa na gravação, a imagem/áudio
desaparece gradualmente. (Desvanecimento gradual)
≥ A configuração de desvanecimento é cancelada quando a
gravação pára.
∫ Para escolher a cor do aparecimento/
desaparecimento gradual
: [RECORD SETUP] # [FADE COLOUR] #
[WHITE] ou [BLACK]
≥ As miniaturas das cenas gravadas utilizando o aparecimento gradual ficam pretas (ou brancas).
Controlo inteligente do contraste
Isto ilumina as partes que estão sombreadas e difíceis de ver e elimina em simultâneo a
saturação branca nas partes claras. Tanto as partes claras como escuras são gravadas
claramente.
≥ Se houver partes extremamente escuras ou claras, ou se a luminosidade não for suficiente, o
efeito poderá não ficar perfeito.
- 71 -
Page 72
PRE-REC
PRE-REC
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-V757
HC-V730
HC-W850M
HC-V750M
MENU
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
Isto impede que falhe uma cena.
Isto permite que a gravação de imagens e som comecem cerca de 3 segundos antes de
premir o botão de iniciar/parar a gravação.
≥ aparece no ecrã.
≥ Aponte com antecedência a unidade para o objecto.
≥ Não se ouve qualquer beep.
≥ PRE-REC é cancelado nos seguintes casos.
j Prima o botão de gravação/reprodução
j Toque no ícone de mudança do modo de gravação.
j////
Se retirar o cartão SD
j/
Se retirar o cartão SD enquanto [MEDIA SELECT] estiver definido para [VIDEO]/[SD CARD]
j Se tocar em
j// ///
Se premir o botão Wi-Fi
j Se desligar a unidade
j Se iniciar a gravação
j Após terem passado 3 horas
≥ Após definir PRE-REC, se a gravação começar em menos de 3 segundos, os filmes gravados
3 segundos antes de premir o botão de iniciar/parar a gravação não podem ser gravados.
≥ As imagens apresentadas como miniaturas no modo de reprodução diferem dos filmes
apresentados no início da reprodução.
HC-V750M
Flash incorporado
Quando premir o botão , o flash é activado e a imagem será gravada. Use o flash
incorporado para gravar imagens paradas em locais escuros.
Cada vez que seleccionar o ícone, a indicação muda uma definição na seguinte ordem:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
≥ A unidade determina automaticamente se o flash é necessário, mesmo quando estiver definido
para , detectando a luminosidade ambiente. (Se a unidade determinar que o flash é
necessário, o indicador acende a vermelho.)
≥ Se a indicação ß, etc. piscar quando o botão for premido até meio, o flash não é activado.
≥ Não utilize esta unidade com o kit de filtros (opcional) ou a lente de conversão (opcional) fixada.
≥ O alcance disponível do flash é de cerca de 1,5 m em locais escuros.
Redução de olhos vermelhos
Reduz o fenómeno em que os olhos humanos ficam vermelhos devido aos flashes.
≥ O flash é activado 2 vezes.
≥ O fenómeno do olho vermelho tende a aparecer em certas condições de gravação e mais com
algumas pessoas do que com outras.
≥ Quando são detectados rostos no modo automático inteligente ou modo mais automático
inteligente, a redução dos olhos vermelhos é definida para ligada.
Temporizador automático
Pode gravar imagens paradas utilizando o temporizador.
Cada vez que seleccionar o ícone, a indicação muda uma definição na seguinte ordem:
Ø10 (Grava após 10 segundos) # Ø2 (Grava após 2 segundos) # definição cancelada≥ Quando prime o botão , Ø10 ou Ø2 pisca para o período definido antes de uma imagem
parada ser gravada. Depois da gravação, o temporizador automático é cancelado.
≥ No modo de focagem automática, se premir até meio o botão e depois o premir
completamente, a lente foca o objecto quando o botão for premido até meio. Se o botão for
premido completamente tudo de uma vez, a lente foca o objecto antes da gravação.
Para parar o temporizador a meio
Toque em [CANCEL].
≥ Uma boa forma de evitar o tremor da imagem quando premir o botão Ø2 usando um tripé, é
regular o temporizador automático em .
Exposição Inteligente
Isto ilumina as partes escuras, de modo a que a imagem possa ser gravada claramente.
≥ Se houver partes extremamente escuras ou se a luminosidade não for suficiente, o efeito poderá
não ficar perfeito.
Compensação da luz de fundo
Isto torna a imagem mais clara, para impedir que um objecto iluminado por trás fique
escuro.
Guias de orientação
Pode verificar se a imagem está nivelada enquanto grava ou reproduz filmes e imagens
paradas. A função também pode ser utilizada para avaliar o equilíbrio da composição.
Liga cada vez que tocar no ícone.
## # definição cancelada
≥ As linhas guia não aparecem nas imagens que foram gravadas.
- 73 -
Page 74
Luz de vídeo
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
HC-V730
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
HC-V730
É possível gravar com iluminação, mesmo em locais escuros.
Cada vez que seleccionar o ícone, a indicação muda uma definição na seguinte ordem.
([ON]) # ([AUTO]) # ([OFF])
:Sempre ligada.
:Liga/desliga automaticamente, de acordo com a luminosidade nas redondezas.
:Cancelar a configuração.
≥ Quando a bateria estiver fraca e a luz não puder acender, é apresentado no ecrã.
≥ Quando estiver definido para , a luz de vídeo acende no modo de Pouca Luz no modo
automático inteligente.
≥ Quando a luz de vídeo estiver a ser utilizada, o tempo de gravação quando usar a bateria fica
mais curto.
≥ Quando o nível da bateria estiver baixo, a luz de vídeo pode não ligar nem desligar.
≥ Não utilize esta unidade com o kit de filtros (opcional) ou a lente de conversão (opcional) fixada.
≥ O alcance disponível (aproximado) da luz de vídeo é até cerca de 1,2 m.
≥//
Usando a função de modo nocturno ([COLOUR]) ao mesmo tempo tornará as condições ainda
mais claras.
≥// /
Usando a função de modo nocturno ao mesmo tempo tornará as condições ainda mais claras.
Modo Nocturno
Pode gravar imagens mesmo em situações de muito pouca luz (iluminação mínima
necessária: Cerca de 1 lx) ou no escuro.
Cada vez que seleccionar o ícone, a indicação muda uma definição na seguinte ordem:
OFF:Cancelar a configuração.
* A opção só é apresentada quando [WIDE CONV. LENS SET] estiver definido para [OFF].
//
([COLOUR]) # ([Infrared])* # [OFF]
([COLOUR]): Permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade.
([Infrared])*: Permite-lhe gravar imagens no escuro.
∫ Ligar/desligar a luz por infravermelhos para ([Infrared])
MENU
: [RECORD SETUP] # [INFRARED LIGHT] # [ON] ou [OFF]
≥ Quando for apresentado após definir o item para [ON], pode gravar imagens no escuro.
≥ Quando estiver num local pouco iluminado ou noutras situações onde seja difícil focar com a
focagem automática, defina o item para [OFF].
≥ Se desligar e voltar a ligar esta unidade, [INFRARED LIGHT] será definida para [ON].
Esta função permite-lhe gravar imagens coloridas em situações de fraca luminosidade.
(Iluminação mínima necessária: Cerca de 1 lx)
// /
- 74 -
Page 75
≥ Recomendamos a utilização de um tripé.
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
HC-V750
HC-V757
HC-V750M
HC-V730
≥ Em áreas mais escuras, a focagem automática pode focar de um modo um pouco mais lento.
Isto é normal.
Modo Nocturno ([COLOUR])
≥ O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.
≥ Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
≥ Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja
Modo Nocturno ([Infrared])
≥ Não use ([Infrared]) num local claro. Se o fizer, pode dar origem a um mau funcionamento.
≥ Quando escolher ([Infrared]), tenha em conta os seguintes pontos:
≥ A distância máxima que a luz por infravermelhos pode atingir é de cerca de 3 m.
≥ Pode gravar uma imagem nítida posicionando a área central do ecrã sobre o objecto.
≥ O cenário gravado é visto como se faltassem imagens.
≥ Se for ajustado num local iluminado, o ecrã pode ficar branco durante um curto espaço de tempo.
≥ Os pontos claros que costumam ser invisíveis podem ser vistos, mas isto não significa que haja
//
um mau funcionamento.
j Não cubra a luz por infravermelhos com a mão ou quaisquer outros objectos.
j Quando uma lente de conversão (opcional) estiver fixada nesta unidade, não use a definição.
// /
um mau funcionamento.
Ajuste do volume dos auscultadores
Ajusta o volume dos auscultadores enquanto está a gravar.
:Aumenta o volume
:Diminui o volume
≥ O volume actual a ser gravado não muda.
- 75 -
Page 76
Avançado (Gravação)
MENU
Funções de gravação dos menus
[SCENE MODE]
Esta função é idêntica ao modo de cenário no modo de gravação. (l 50)
A velocidade do obturador e abertura, etc., são ajustadas automaticamente para corresponder à
cena que deseja gravar.
≥ Este item é apresentado no menu apenas quando [Time Lapse Rec] no modo de controlo
[OFF]:Cancelar a configuração5Desporto:Para tornar as cenas com movimentos rápidos menos instáveis
Retrato:Para fazer as pessoas sobressaírem contra o fundo.
Pele suave:Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para
Projector:
Neve:
Praia:Para fazer o azul no mar ou o céu vibrante.
Pôr-do-sol:Para fazer o vermelho no nascer do sol ou o pôr-do-sol vibrante.
Paisagem:Para paisagem ampla.
Fogo-de-artifício:Para capturar o fogo-de-artifício no céu nocturno de um modo
Cenário nocturno:Para capturar a noite ou o cenário nocturno de modo bonito
Pouca luz:Para cenários escuros, como o anoitecer.
≥ Por favor, consulte a página 57 para mais detalhes acerca do efeito em cada modo.
[ZOOM MODE]
com reprodução lenta e pausa de reprodução
uma aparência mais atractiva.
Qualidade melhorada quando o objecto é iluminado com muita luz.
Qualidade de imagem melhorada quando gravar em locais com neve.
muito bonito.
Escolha a taxa máxima do zoom para o modo de gravação de filmes.
[i.Zoom 50k]:Esta função do zoom permite-lhe manter uma qualidade de imagem
[D.Zoom 60k]:Zoom digital (Até 60k)
[D.Zoom 1500k]:Zoom digital (Até 1500k)
de alta definição. (Até 50k)
- 76 -
Page 77
≥ Quanto maior for a ampliação do zoom digital, menor é a qualidade da imagem.
≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
[AVCHD]:Defina o formato de gravação para AVCHD. (l 2)
[MP4/iFrame]:Defina o formato de gravação para MP4/iFrame. (l 2)
≥ A definição padrão desta função é o modo [AVCHD].
[REC MODE]
Muda a qualidade de imagem e formato de gravação dos filmes a serem gravados. Os formatos de
gravação que podem ser escolhidos mudam de acordo com a definição de [REC FORMAT].
≥ Quando [REC FORMAT] estiver definido para [AVCHD].
[PH]/[HA]/[HG]/[HE]:
(AB)
[1080/50p]*1:Defina o formato de gravação para 1080/50p.
A Prioridade à qualidade de imagem
B Prioridade ao tempo de gravação
≥ Quando [REC FORMAT] estiver definido para [MP4/iFrame].
Defina o formato de gravação para 1080/50i.
[1080/50M]*2:Defina o formato de gravação para 1080/50p (50 Mbps).
[1080/28M]*2:Defina o formato de gravação para 1080/50p (28 Mbps).
[720]*2:Defina o formato de gravação para 720/25p.
[iFrame]*3:Defina o formato de gravação para iFrame.
*1 Pode gravar filmes em 1080/50p (1920k1080/50 progressivo), a melhor qualidade de imagem
AVCHD para esta unidade.
*2 [1080/50M]/[1080/28M] e [720] são modos de gravação adequados para reproduzir ou editar
num PC.
*3 [iFrame] é um formato adequado para Mac (iMovie etc.). É recomendado para quando usar um
Mac.
- 77 -
Page 78
≥ Tempo de gravação usando a bateria (l 14)
HC-W850M
MENU
MENU
≥ A definição padrão desta função é o modo [HG].
≥ Por favor, consulte a página 220 quanto ao tempo de gravação aproximado.
≥ Quando a unidade é muito movida, ou movida rapidamente, ou quando grava um objecto a
mover-se rapidamente, poderão aparecer interferências do tipo mosaico durante a reprodução.
HC-V750M
/
[RELAY REC]
É possível gravar continuamente filmes para um cartão SD quando não houver mais espaço
disponível na memória incorporada. (Este permite-lhe gravar apenas para o cartão SD a partir da
memória incorporada.)
≥ Defina [MEDIA SELECT] para [Built-inMemory].
≥ Defina [REC FORMAT] para [AVCHD]. (l 77)
≥ Insira um cartão SD.
: [RECORD SETUP] # [RELAY REC] # [ON]
≥ é apresentado no ecrã. desaparece quando não houver mais espaço na memória
incorporada e começa a gravação no cartão SD.
≥ A gravação relé só pode ser efectuada uma vez.
≥ Combine as cenas que foram gravadas com relé usando [RELAY SCENE COMBINE] no
cartão SD. (l 117, 124)
≥ Se efectuar [RELAY SCENE COMBINE], será possível efectuar de novo a gravação relé. Se
[RELAY REC] estiver definido para [ON] sem efectuar [RELAY SCENE COMBINE], é
apresentada uma mensagem. Poderá efectuar a gravação relé tocando em [YES], mas não
poderá efectuar a [RELAY SCENE COMBINE] após essa situação.
≥ As imagens paradas são gravadas no cartão SD após a gravação relé.
≥ é apresentado na apresentação de miniaturas durante a reprodução da cena que foi gravada
Só a moldura do rosto com prioridade é apresentada.
[ALL]:
São apresentadas todas as molduras de detecção do rosto.
[OFF]:
Cancelar a configuração.
≥ São indicadas até 5 molduras. Os rostos maiores e rostos perto do centro do ecrã têm prioridade
sobre os outros.
- 78 -
Page 79
∫ Moldura do rosto com prioridade
MENU
A moldura do rosto com prioridade é apresentada como molduras cor-de-laranja. A focagem e o
ajuste da luminosidade serão efectuados na moldura do rosto com prioridade.
≥ A moldura do rosto com prioridade só é apresentada com o modo de retrato no modo automático
inteligente ou modo mais automático inteligente.
≥ A moldura branca é apenas para a detecção do rosto.
≥ A focagem será definida para a moldura do rosto com prioridade quando premir o botão até
meio quando gravar imagens paradas. A moldura do rosto com prioridade fica verde quando a
focagem for definida.
[LEVEL GAUGE]
Esta função apresenta a inclinação horizontal/vertical da unidade com o nível electrónico.
: [RECORD SETUP] # [LEVEL GAUGE] # [ON]
∫ Para corrigir a inclinação
(Direcção horizontal)(Direcção vertical)
Quando corrigir a inclinação para a
esquerda
≥ A apresentação da inclinação horizontal A e a apresentação da inclinação vertical B aparecem
a amarelo quando houver uma inclinação, e aparecem a verde quando não houver quase
inclinação nenhuma.
≥ Os ângulos de apresentação da inclinação máxima são cerca de 45 o na direcção horizontal e
10 o na direcção vertical.
≥ O nível electrónico não afecta as imagens gravadas.
≥ O nível electrónico não é apresentado quando se gravar a si ou o monitor LCD for fechado com o
ecrã virado para fora.
≥ Mesmo quando a inclinação está correcta, pode ocorrer um erro de cerca de 1 o.
≥ Nos seguintes casos, o nível electrónico pode não ser apresentado correctamente:
j Quando mover esta unidade
j Quando apontar esta unidade para cima ou para baixo a um ângulo perto do perpendicular
Quando corrigir a inclinação para
baixo
[AGS]
Se a unidade continuar a ser agitada virada para baixo a partir da posição horizontal normal
durante a gravação de filmes, entra automaticamente em pausa de gravação.
: [RECORD SETUP] # [AGS] # [ON]
MENU
≥ A função AGS poderá funcionar e fazer com que a unidade entre em pausa na gravação se
estiver a gravar um sujeito directamente por cima ou por baixo de si.
- 79 -
Page 80
[AUTO SLOW SHTR]
MENU
No modo automático inteligente, os rostos detectados aparecem com molduras.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
: [RECORD SETUP] # [AUTO SLOW SHTR] # [ON]
≥ A velocidade do obturador está definida para 1/25 ou mais, dependendo da luminosidade em
redor.
≥ Esta função não pode ser usada em modo de gravação de imagens paradas.
≥ Quando a velocidade do obturador for 1/25, o ecrã é visto como se faltassem quadros e podem
aparecer pós-imagens.
[Digital Cinema Colour]
Gravar filmes com cores mais vívidas, usando a tecnologia x.v.Colour™.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
≥ Defina [REC FORMAT] para [AVCHD]. (l 77)
MENU
: [RECORD SETUP] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Para cores mais realistas, use um mini cabo HDMI (fornecido) com uma TV que suporte
x.v.Colour™.
≥ Quando filmes gravados enquanto esta função está em [ON] são reproduzidos com uma
televisão que não seja compatível com x.v.Colour™, as cores podem não ser reproduzidas
adequadamente.
≥ Quando estas imagens são reproduzidas com aparelhos que não sejam compatíveis com
x.v.Colour™, recomendamos que grave as imagens após definir esta função para [OFF].
≥ x.v.Colour™ é um nome para aparelhos que são compatíveis com o formato xvYCC, um padrão
internacional para cores expandidas em imagens em movimento e que segue as regras para a
transmissão do sinal.
[SHOOTING GUIDE]
A mensagem é apresentada quando esta unidade é movida rapidamente.
MENU
: [RECORD SETUP] # [SHOOTING GUIDE] # [ON]
Quando “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” aparecer, mova a unidade lentamente enquanto
estiver a gravar.
≥ A mensagem não aparece enquanto fizer uma pausa na gravação. (A mensagem aparece
mesmo que faça uma pausa na gravação, se [DEMO MODE] estiver definido para [ON].)
- 80 -
Page 81
[WIDE CONV. LENS SET]
MENU
HC-W850
HC-W858
HC-W850M
MENU
MENU
Isto altera a definição da função do estabilizador de imagem para o adequado para gravar quando
uma lente de conversão panorâmica (opcional) estiver fixada a esta unidade.
: [RECORD SETUP] # [WIDE CONV. LENS SET] # [ON]
≥ As seguintes funções não funcionam:
j Retrato nocturno no modo automático inteligente/modo mais automático inteligente
j Flash incorporado
j Redução de olhos vermelhos
j Luz de vídeo
j LÂMPADA AUXILIAR AF
j//
Modo Nocturno ([Infrared])
[Wind Noise Canceller]
Isto reduz o ruído do vento que vai contra os microfones incorporados, enquanto mantém o realismo.
[Strong]:Quando for detectado um vento forte, esta opção reduz eficazmente
[Normal]:Esta opção extrai e reduz apenas o ruído do vento sem deteriorar a
[OFF]:Cancelar a configuração.
≥ Quando escolher [Strong], pode verificar a eficácia com que o ruído do vento é reduzido com o
ícone apresentado no ecrã. Por ordem descendente da força do efeito de redução, é
apresentado ///.
≥ Quando escolher [Normal], é apresentado no ecrã.
≥ A configuração por defeito desta função é [Normal].
≥ Quando passar para o modo automático inteligente ou o modo mais automático inteligente,
[Wind Noise Canceller] é definido para [Strong] e a configuração não pode ser alterada.
≥ Pode não ver o efeito por completo, dependendo das condições de gravação.
≥ Esta função não pode ser escolhida quando usar um microfone externo.
o ruído do vento, minimizando o som de tom baixo.
qualidade de som.
[LOWCUT]
Esta função reduz o som de tom baixo quando usar um microfone externo.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
: [RECORD SETUP] # [LOWCUT] # [ON]
≥ Esta função só pode ser escolhida quando usar um microfone externo.
- 81 -
Page 82
[Sound Scene Select]
MENU
Pode definir a qualidade do som do microfone incorporado conforme adequado para a cena que
deseja gravar.
≥ Defina [MIC SETUP] para [SURROUND] ou [STEREO MIC]. (l 83)
1 Escolha o menu.
: [RECORD SETUP] # [Sound Scene Select] # configuração desejada
[Auto]:Grava sons com as definições padrão.
[Music]:Para gravar cenas em que tem de cobrir uma variada gama de sons
[Speech]:Para gravar discursos, conversações e outros eventos em que o
[Nature]:Para gravar em ambientes serenos, como florestas e rios.
[Festival]:Para gravar festivais, fogo-de-artifício e outras cenas com muito
[Customize]:Permite-lhe ajustar [Microphone Gain], [Frequency response] e
(Quando [Customize] for seleccionado)
2
Seleccione o item desejado.
e uma variada gama de volumes, como concertos musicais.
som vem principalmente da frente desta unidade.
ruído.
[Directional].
[Microphone Gain]:Escolha este item quando o som gravado numa cena com ruído
[Frequency response]:Ajusta o raio de elevada frequência e raio de baixa frequência.
[Directional]:Escolha [SURROUND]/[STEREO] ou [MONO].
(Quando [Microphone Gain] for seleccionado no Passo 2)
3
ficar distorcido.
Seleccione um item.
[Normal]:Ajusta automaticamente a qualidade do som.
[Attenuate]:Grava sons de cenas com muito ruído a um volume adequado.
(Quando [Frequency response] for seleccionado no Passo 2)
Toque em / para ajustar.
≥ Antes de gravar, verifique o efeito seleccionado com auscultadores, etc.
≥ O raio de elevada frequência (dB) e raio de baixa frequência (dB) podem ser ajustados.
≥ Se ruídos, como o som causado pelo vento, o incomodarem, defina os baixos para [LowCut].
≥ Para terminar os ajustes, toque em [EXIT].
- 82 -
Page 83
(Quando [Directional] for seleccionado no Passo 2)
MENU
Seleccione um item.
[SURROUND]/
[STEREO]:
[MONO]:
Grava sons com as definições de [MIC SETUP] ([SURROUND] ou
[STEREO MIC]).
Grava sons de todas as direcções sem definir uma directividade específica.
4 Toque em [EXIT].
≥ aparece no ecrã.
≥
Dependendo das condições de gravação ou qualidade do som, o efeito desejado pode não ser obtido.
≥ A opção é definida para [Auto] quando ligar um microfone externo.
≥ (Quando escolher [Music] ou [Festival])
j O volume dos sons gravados pode ser inferior ao dos sons gravados com [Auto].
≥ (Quando escolher [Speech] ou [Nature])
j Os sons gravados com estes efeitos são menos realistas do que os gravados com
[SURROUND] ou [STEREO MIC] em [MIC SETUP].
[5.1ch/2ch]
Pode alterar a definição do número do canal do microfone incorporado.
[SURROUND]*1:Grava o som em redor com ainda mais realismo.
[ZOOM MIC]:O som é gravado mudando a direcção, juntamente com a operação
[FOCUS MIC]*1:O som de avançar é gravado mais claramente, melhorando a
[STEREO MIC]*2:Grava o som de duas direcções de frente.
*1 A opção só é apresentada quando [5.1ch/2ch] estiver definido para [5.1ch].
*2 A opção só é apresentada quando [5.1ch/2ch] estiver definido para [2ch].
do zoom. Os sons perto da frente da unidade são gravados mais
claramente se aproximar o zoom e os sons em redor ficam gravados
de modo mais realista se afastar (grande angular).
direccionalidade para o centro.
- 83 -
Page 84
≥ Se desejar gravar som com melhor qualidade e manter o realismo quando estiver a ampliar, por
(Quando estiver definido para
[5.1ch])
A Centro
B Dianteira esquerda
C Traseira esquerda
D Dianteira direita
E Traseira direita
F
Nível de entrada do microfone
exemplo, ao gravar um recital musical, recomendamos que defina
[MIC SETUP] para [SURROUND].
≥ [MIC SETUP] torna-se [STEREO MIC] quando [REC FORMAT] for definido para [MP4/iFrame].
≥ Quando [Directional] em [Customize] em [Sound Scene Select] for definido para [MONO], não
pode escolher [SURROUND] nem [STEREO MIC]. (Se escolher [MONO], [SURROUND] e
[STEREO MIC] passam para [ZOOM MIC])
[MIC LEVEL]
Quando gravar, pode ajustar o nível de entrada dos microfones incorporados e do terminal do
microfone externo.
[AUTO]:AGC é activado e o nível de gravação é ajustado automaticamente.
[SET ]:Pode escolher o nível de gravação desejado. AGC é activado e as
[SET ]:Pode escolher o nível de gravação desejado. Os sons são gravados
2
(Quando [SET ]/[SET ] é seleccionado)
Toque em / para ajustar.
≥ O ecrã de ajuste a ser apresentado depende da definição
de [5.1ch/2ch].
≥ Ajuste o nível de entrada do microfone, de modo a que as
últimas 2 barras do valor de ganho não acendam a
vermelho. (Caso contrário, o som fica distorcido.) Escolha
uma configuração inferior para o nível de entrada do
microfone.
3 Toque em [ENTER].
≥ Toque em [EXIT] para completar as configurações.
distorções do som são reduzidas.
numa qualidade natural.
≥ Quando [MIC SETUP] estiver em [ZOOM MIC], o volume será diferente, dependendo da taxa do
zoom.
≥ O som será gravado em estéreo (2 canais) quando [5.1ch/2ch] for definido para [2ch] ou inserir
um microfone externo.
≥ (Medidor do nível de entrada do microfone) é apresentado no ecrã quando [5.1ch/2ch] for
definido para [5.1ch], e (medidor do nível de entrada do microfone) for apresentado
quando [5.1ch/2ch] for definido para [2ch] e [MIC LEVEL] for definido para algo sem ser [AUTO].
≥ Não pode gravar com o áudio completamente desligado.
- 84 -
Page 85
[PICTURE ADJUST]
A Ícone de ajuste da
qualidade de imagem
[SHARPNESS]
[COLOUR]
[EXPOSURE]
[WB ADJUST]
MNL
Ajusta a qualidade da imagem enquanto está a gravar.
Ajuste, ligando a uma televisão enquanto ajusta a qualidade da imagem.
≥ Esta definição é mantida quando mudar entre o modo de gravação de filme e o modo de
gravação de imagem parada.
≥ Passe para o modo manual. (l 61)
1 Escolha o menu.
MENU
: [RECORD SETUP] # [PICTURE ADJUST]
2 Toque nos itens de configuração desejados.
[SHARPNESS]:Nitidez da extremidade
[COLOUR]:Profundidade da cor da imagem
[EXPOSURE]:Luminosidade da imagem
[WB ADJUST]:Equilíbrio da cor da imagem
3 Toque em / para ajustar as configurações.
4 Toque em [ENTER].
≥ Toque em [EXIT] para completar as configurações.
≥ aparece no ecrã.
∫ Ajuste a qualidade de imagem com o disco multi manual
1 Prima o Disco Multi Manual.
MNL
≥
Quando um item no ícone do ajuste da qualidade de imagem ou ícone manual (l61) não for
seleccionado, sempre que premir o disco Multi Manual, o ícone manual e o ícone de ajuste da qualidade
de imagem são apresentados alternadamente. Visualize o ícone de ajuste da qualidade de imagem.
≥ Também pode visualizar o ícone de ajuste da qualidade de imagem premindo e mantendo
premido o disco multi manual.
2 Rode o disco multi manual para seleccionar um item.
3 Prima o disco multi manual para escolher.
4 Rode o disco multi manual para
ajustar a definição.
- 85 -
Page 86
5 Prima o disco multi manual para escolher.
18M
8M
0.3M
20M
10. 6M2M
24M
12 .6
M
2.1M
MENU
12 .6
M
2.1M
24M
12 .6
M
≥ aparece no ecrã.
[PICTURE SIZE]
Quanto maior for o número de pixels, maior é a claridade da imagem quando for imprimida.
≥ Não é emitido qualquer som do obturador durante o modo de gravação de filmes.
- 87 -
Page 88
Avançadas (Reprodução)
Operações de reprodução
Reprodução de filmes usando o ícone da operação
Para mais detalhes acerca das operações de reprodução básicas, consulte a página 29.
Operação de
reprodução
Saltar a reprodução
(para o início de
uma cena)
Reprodução em
câmara lenta
Visualização de
reprodução
Durante a
reprodução
Durante a pausa
Passos para a utilização
Toque no monitor LCD e faça deslizar da direita
para a esquerda (da esquerda para a direita)
durante a reprodução.
Com a reprodução pausada, continue a tocar
em . ( é para retroceder lentamente a
reprodução)
A reprodução fica lenta durante o toque.
≥ A reprodução normal é recuperada quando tocar
em .
≥ Quando as imagens em câmara lenta forem
reproduzidas para trás, serão apresentadas
continuamente em intervalos de cerca de
2/3 a velocidade da reprodução normal
(intervalos de 0,5 segundos).
≥ A reprodução em câmara lenta de cenas
gravadas em MP4 [1080/50M], [1080/28M] ou
[720] será apresentada em intervalos de
0,5 segundos.
≥ A reprodução em câmara lenta de cenas iFrame
e cenas guardadas em MP4 (baixa qualidade)
será apresentada em intervalos de 1 segundo.
- 88 -
Page 89
Operação de
2.1M
reprodução
Reprodução
imagem a imagem
Reprodução directa
Visualização de
reprodução
Durante a pausa
Durante a reprodução
Passos para a utilização
Com a reprodução pausada, toque em .
(Toque em para avançar as imagens
uma a uma na direcção inversa.)
≥ A reprodução normal é recuperada quando
tocar em .
≥ Quando os quadros são avançados um a um
na direcção inversa, são apresentados em
intervalos de 0,5 segundos.
≥ A reprodução fotograma a fotograma de
cenas gravadas em MP4 [1080/50M], [1080/
28M] ou [720] será apresentada em
intervalos de 0,5 segundos.
≥ A reprodução fotograma a fotograma de
cenas iFrame e cenas guardadas em MP4
(baixa qualidade) será apresentada em
intervalos de 1 segundo.
Toque na barra de reprodução directa ou
faça-a deslizar enquanto lhe toca.
≥ A reprodução fica pausada temporariamente
e passa para a posição tocada ou deslizada
enquanto toca.
≥ A reprodução começa libertando o seu dedo
de toque ou de deslizamento.
Criar uma imagem parada a partir de um filme
Pode guardar uma única imagem de um filme como imagem parada.
Para cenas gravadas em AVCHD ou MP4/iFrame, as imagens paradas em (1920k1080) são
gravadas e, para cenas guardadas em MP4 (baixa qualidade), as imagens paradas em
(640k360) são gravadas.
Prima o botão por completo no local a ser guardado como imagem parada
durante a reprodução.
≥ Aconselhamos a usar a pausa, reprodução em câmara lenta e a reprodução fotograma a
fotograma.
≥ A data em que o filme foi gravado fica registada como a data da imagem parada.
≥ A qualidade será diferente de uma imagem parada normal.
0.2M
- 89 -
Page 90
Índice da moldura Highlight & Time
MENU
É apresentada uma imagem de uma cena como miniatura na condição de busca definida. A cena
pode ser reproduzida desde qualquer ponto intermédio da cena que deseja ver.
≥ Mova a alavanca do zoom para o lado e mude a
apresentação de miniaturas para o índice da moldura
Highlight & Time. (l 31)
1 Toque em .
≥ Para visualizar a página seguinte (anterior):
j Faça deslizar a miniatura para cima (para baixo) enquanto lhe
toca.
j Toque em (para cima) / (para baixo) na alavanca de deslizamento de miniaturas.
* Isto não pode ser definido enquanto reproduzir cenas em MP4/iFrame.
≥ Quando seleccionar [FACE], selecciona a parte em que o reconhecimento do rosto foi efectuado
a partir das cenas consideradas como sendo nitidamente gravadas. Depois, isto será
apresentado como uma miniatura.
≥ Uma parte julgada ser claramente gravada será detectada e apresentada como miniatura se
seleccionar [HIGHLIGHT].
*
3 (Quando [MINUTES] for seleccionado)
Toque em / para acertar as horas.
≥ Pode definir até um máximo de 60 minutos.
≥ Toque em [ENTER].
4 Toque na miniatura a ser reproduzida.
≥ A miniatura seguinte (anterior) pode ser apresentada, tocando em /.
Repetição da reprodução
A reprodução da primeira cena começa após terminar a reprodução da última cena.
: [VIDEO SETUP] # [REPEAT PLAY] # [ON]
A indicação aparece nas apresentações de ecrã completo.
≥ Todas as cenas são reproduzidas repetidamente. (Quando reproduzir filmes por data, todas as
cenas na data seleccionada são reproduzidas repetidamente.)
- 90 -
Page 91
Continuar a reprodução anterior
MENU
MENU
Se a reprodução de uma cena parar a meio, pode continuar a reprodução a partir do ponto em que
parou.
: [VIDEO SETUP] # [RESUME PLAY] # [ON]
Se a reprodução de um filme for interrompida, aparece na miniatura da cena interrompida.
≥ A posição de continuação memorizada é apagada se desligar a unidade ou premir o botão de
gravação/reprodução.
(A definição de [RESUME PLAY] não muda.)
Definir a velocidade de reprodução do vídeo em
câmara lenta FULL HD
Pode definir a velocidade a que a unidade reproduz partes gravadas como vídeo em câmara lenta
FULL HD.
≥ Toque no ícone de selecção do modo de reprodução e seleccione [ALL MP4/iFrame] ou
[1080/50p] em [MP4/iFrame].
: [VIDEO SETUP] # [SLOW PLAY SPEED] # configuração desejada
[Super Slow]:Reproduz a 1/4 da velocidade normal.
[Slow]:Reproduz a 1/2 da velocidade normal.
≥ Se reproduzir as partes noutro aparelho, elas serão reproduzidas a metade da velocidade
normal. Para as reproduzir a 1/4 da velocidade normal, efectue [Slow Speed Conversion]
(l 116 ).
≥ Quando efectuar [Slow Speed Conversion] nas cenas, as partes serão reproduzidas a 1/4 da
velocidade normal.
- 91 -
Page 92
Aproximação numa imagem parada durante a
A Localização
apresentada do zoom
reprodução (Zoom de reprodução)
Pode ampliar, tocando numa imagem parada durante a reprodução.
1 Toque e mantenha tocada na parte que deseja ampliar durante a reprodução
da imagem parada.
≥ É apresentado ampliado na ordem da visualização normal (k1) # k2 # k4. Continue a tocar
no ecrã para aumentar (k1) a k2. Toque no ecrã para aumentar k2 a k4.
≥ A imagem parada é ampliada a partir da parte em que tocou.
2 Passe para a posição ampliada tocando em /
// ou faça deslizar enquanto toca no
ecrã.
≥ A localização do zoom aparece durante cerca de 1 segundo
quando ampliar (afastar a ampliação) ou mover a localização
apresentada.
Afastar a partir da imagem parada ampliada
Toque em para diminuir a ampliação. (k4 # k2 # k1)
≥ Toque em para voltar à reprodução normal (k1).
≥ Também pode efectuar operações do zoom com a alavanca do zoom.
≥ Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.
- 92 -
Page 93
Avançadas (Reprodução)
A Ícone de selecção da data
ALL
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
HC-W850
HC-V750
HC-V730
HC-W850M
HC-V750M
Diversas funções de reprodução
Reprodução de filmes/imagens paradas por data
As cenas ou imagens paradas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão.
1 Toque no ícone de selecção da data. (l 21)
2 Toque na data de reprodução.
As cenas ou imagens paradas gravadas na data seleccionada são apresentadas como miniaturas.
3 Toque na cena ou na imagem parada a ser reproduzida.
≥ Se premir o botão de gravação/reprodução quando usar a função de reprodução por data, a
selecção da data será cancelada.
≥ Nos casos como os descritos em baixo, as cenas e imagens paradas são agrupadas
separadamente por lista de data e –1, –2… pode ser adicionado após a data:
j Quando o número de cenas exceder 99
j Quando o número de imagens paradas exceder 999
j Quando mudar [REC MODE] em [AVCHD]
j Quando o som de entrada do microfone (5.1/2 canais) for alterado
j Quando for gravado no modo de controlo criativo.
j// ///
Quando for gravado na função de monitor doméstico. (l 151)
j Quando for guardado na edição manual (l 103)
j Quando [NUMBER RESET] é efectuado
≥ As seguintes cenas e imagens paradas são agrupadas em separado na lista de data, e os ícones
são apresentados de acordo com a categoria:
j Quando mudar [REC MODE] no modo [MP4/iFrame]: //
j As imagens paradas gravadas no modo auxiliar de animação parada (l 60):
j Imagens paradas criadas a partir de filmes:
j Cenas guardadas com a reprodução realçada (l 99):
j////
Cenas guardadas em MP4 (alta qualidade) (l 115):
Cenas guardadas em MP4 (baixa qualidade) (l 115):
j/
Cenas guardadas em MP4 (alta qualidade) (l 115, 124):
Cenas guardadas em MP4 (baixa qualidade) (l 115, 124):
HC-W858
HC-W858
HC-V757
HC-V757
- 93 -
Page 94
Realçar a Reprodução
ALL
A parte que foi reconhecida como estando claramente gravada é extraída de várias cenas e pode
ser reproduzidaou guardada num curto espaço de tempo com efeitos e música adicionada.
Também pode criar uma reprodução realçada original verificando as suas cenas favoritas e
definindo para extrair essas cenas.
≥ A reprodução realçada não pode ser usada para cenas MP4/iFrame.
1 Toque em . (l 21)
2 Toque no efeito desejado.
[POP]:Recomendado para o cenário de festa.
[NATURAL]:Recomendado para paisagens.
[CLASSICAL]:Recomendado para cenas em câmara lenta.
[DYNAMIC]:Recomendado para cenas rápidas, como cenas de desporto.
[CUSTOM]:Defina a combinação do efeito e da música. (l 95)
≥ As cenas que equivalham ao efeito serão extraídas e apresentadas no ecrã das miniaturas.
≥ São inseridos efeitos como desvanecimento, câmara lenta, imagem parada (pausa), ou
reprodução resumida.
≥ A data na reprodução é a data que foi gravada pela última vez numa cena extraída.
≥ Para alterar as definições, consulte a página 96.
3 Toque em no ecrã das miniaturas.
4 Seleccione a operação de reprodução. (l 30)
≥ Quando a reprodução tiver terminado ou parado, é apresentado o ecrã para seleccionar
[REPLAY], [SAVE] (l 99), [SELECT AGAIN] ou [EXIT]. Toque no item desejado.
≥ Se premir o botão de gravação/reprodução quando usar a função de reprodução realçada, a
selecção da data será cancelada.
≥ Não é possível saltar a reprodução, reprodução em câmara lenta, reprodução fotograma a
fotograma e reprodução directa.
≥ Filmes gravados com o modo de controlo criativo não se encontram disponíveis para reprodução
realçada.
- 94 -
Page 95
∫ Definir o efeito personalizado
HC-W850
HC-W850M
HC-V750
HC-V750M
Pode desfrutar da reprodução realçada com o seu efeito preferido, definindo a combinação de um
efeito de imagem e música.
1 Toque em [CUSTOM].
2 Toque em [EFFECT SETUP] ou [MUSIC SELECT].
(Quando [EFFECT SETUP] for seleccionado)
3
Toque no efeito desejado.
≥ Quando [EFFECT SETUP] for mudado, [MUSIC SELECT] será
definido tal como [EFFECT SETUP]. (Para definir [EFFECT
SETUP] e [MUSIC SELECT] para definições diferentes, mude
[MUSIC SELECT] após definir [EFFECT SETUP].)
(Quando [MUSIC SELECT] for seleccionado)
Toque no som desejado.
≥ Quando [EFFECT SETUP] estiver definido para [NONE], poderá seleccionar [NO MUSIC].
Quando seleccionar [NO MUSIC], o áudio gravado na altura da gravação é reproduzido.
≥ [USER BGM] permite-lhe usar a música guardada no seu Smartphone. Para escolher [USER
BGM], use a função Wi-Fi [Remote Ctrl] e crie a reprodução realçada a partir da aplicação para
Smartphone “Image App”. Os dados de música serão guardados nesta unidade como [USER
BGM].
≥ Apenas uma faixa pode ser guardada nesta unidade como dados de música para [USER BGM].
Sempre que criar uma reprodução realçada usando “Image App”, os dados de música serão
substituídos.
≥ Para mais informações acerca do formato do ficheiro e tempo de reprodução dos dados de
música que podem ser usados como [USER BGM], consulte a “Image App”.
≥ Para apagar os dados de música guardados como [USER BGM] nesta unidade, efectue
[DELETE USER BGM]. (l 40)
≥ Toque na outra opção de música para alterar a música a ser
testada.
≥ Quando tocar em [STOP], a reprodução da música pára.
4 Toque em [ENTER].
HC-W858
// ///
(Para testar o áudio da música)
HC-V757
Toque em [START].
- 95 -
Page 96
Reproduzir com as definições alteradas
Toque em [SET] para escolher o item a alterar.
[SCENE SETUP]*1:
Seleccione a cena ou a data a ser reproduzida.
[FAVOURITE SCENE SETUP]*2:
Definir as cenas favoritas. (l 97)
[FAVOURITE SCENE PLAY]*2:
Defina se vai incluir as cenas favoritas na reprodução realçada ou
não. (l 97)
[PRIORITY SETUP]:
Seleccione o alvo a dar prioridade à reprodução. (l 97)
[PLAYBACK TIME]:
Seleccione o tempo de reprodução. (l 98)
[TITLE SETUP]:
Escolha a folha de título a ser apresentada no início, e insira o
título. (l 98)
*1 Se tocar em [SET] da reprodução realçada quando o calendário do bebé for apresentado,
[SELECT DATE] e [SELECT SCENES] não estarão disponíveis. (l 104)
*2 Se tocar em [SET] da reprodução realçada quando o calendário do bebé for apresentado,
estes itens não serão apresentados. (l 104)
≥ Quando terminar de alterar as definições, toque em [EXIT].
∫ Configuração da cena
1 (Apenas quando a reprodução realçada for iniciada de [ALL AVCHD])
Toque no formato de gravação da cena a reproduzir.
[1080/50p]/[1080/50i]
2 Toque em [SELECT DATE] ou [SELECT SCENES].
(Quando [SELECT DATE] for seleccionado)
3
Toque na data a ser reproduzida.
≥ Pode seleccionar um máximo de 7 dias.
≥ Quando lhe toca, a data é seleccionada e rodeada a vermelho. Toque de novo na data para
cancelar a operação.
(Quando seleccionar [SELECT SCENES])
Toque nas cenas a serem reproduzidas.
≥ Podem ser escolhidas até 99 cenas em sucessão.
≥ Quando lhe toca, a cena é seleccionada e é apresentado . Toque de novo no ecrã para
cancelar a operação.
4 Toque em [Enter]/[ENTER].
- 96 -
Page 97
∫ Verificar as cenas favoritas
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
1 Toque nas cenas a serem reproduzidas.
2 Toque em [Add] e adicione a parte favorita.
≥ Cerca de 4 segundos antes e após tocar no botão [Add] será
adicionado como favorita.
≥ O número de cenas favoritas que podem ser adicionadas são de 1
a 14. (O número de cenas que podem ser adicionadas difere,
dependendo das cenas seleccionadas.)
≥ A verificação dos favoritos (A) é apresentada a cor-de-laranja, e
a verificação dos favoritos B é apresentada na barra deslizante.
≥ Para cancelar os favoritos, volte à posição marcada como favorita e
toque em [Cancel].
≥ Aconselhamos a usar a reprodução em câmara lenta e a
reprodução fotograma a fotograma. (l 88, 89)
3 Toque em e pare a reprodução.
≥ Volta ao ecrã de apresentação de miniaturas e ¡ é
apresentado nas cenas adicionadas como favoritas.
4 Toque em [Return].
≥ Todas as cenas marcadas como favoritas podem não ser reproduzidas, dependendo do tempo
de reprodução. (l 98)
Para limpar as cenas favoritas da apresentação de miniaturas
1 Toque em [Reset].
2 Toque em [RESET ALL] ou [RESET SELECTED].
≥ Escolhe todas as cenas favoritas para serem apagadas, se
escolher a opção [RESET ALL].
3 (Quando [RESET SELECTED] for seleccionado no passo 2)
Toque na cena a ser apagada.
∫ Reproduzir as cenas favoritas
Toque em [ON] ou [OFF].
[ON]:Incluir as cenas adicionadas em [FAVOURITE SCENE SETUP] na reprodução
[OFF]:Não incluir as cenas adicionadas em [FAVOURITE SCENE SETUP] na reprodução
realçada.
realçada.
∫ Configurações prioritárias
Toque em [NONE] ou [FACE].
≥ Se tocar em [FACE], é dada prioridade à parte detectada como rosto.
- 97 -
Page 98
∫ Configuração do tempo de reprodução
A Ícone de entrada
de texto
Toque no tempo de reprodução.
[APPROX 90 SEC.]/[APPROX 3 MIN.]/[AUTO]
≥ O tempo de reprodução de [AUTO] tem um máximo de 5 minutos.
≥ O tempo de reprodução pode ficar mais curto do que a configuração, ou pode nem ser
reproduzido, se a parte reconhecida como estando claramente gravada for curta.
∫ Definir o título
1 Toque em / e seleccione a sua folha de título favorita.
≥ O título e a data não serão apresentados quando seleccionar [NONE].
2 Toque em [TITLE].
3 Insira o título.
≥ Toque no ícone de entrada do texto no centro do ecrã e insira o
título.
≥ Após inserir o título, toque em [Enter].
Inserir texto
≥ Os caracteres podem ser inseridos convenientemente sem mover
o cursor quando [Auto Cursor Position] for definido para [ON].
(l 40)
ÍconeDescrição da operação
[A] etc.Insere um caracter.
/Move o cursor para a esquerda ou direita.
[A/a/1]Alterna entre [A]/[a] (alfabeto) e [&/1] (símbolos/números).
Insere um espaço.
[Delete]
[Enter]Termina a entrada de texto.
≥ Pode inserir um máximo de 18 caracteres.
4 Toque em [ENTER] para terminar o registo.
≥ A data da primeira cena da reprodução realçada é apresentada como sendo a data.
Apaga um caracter.
Apaga o caracter anterior, caso o cursor esteja num espaço vazio.
≥ O título inserido será apagado quando a energia for desligada, ou terminar a reprodução
realçada.
- 98 -
Page 99
Guardar a reprodução realçada
HC-W850
HC-V750
HC-V730
HC-W850M
HC-V750M
HC-W850
HC-W858
HC-V750
HC-W850M
HC-V750M
As cenas unidas como reprodução realçada podem ser guardadas como uma única cena.
As cenas gravadas podem ser guardadas no cartão SD.
As cenas gravadas podem ser guardadas na memória incorporada.
1 Pare a reprodução realçada ou espere até que a reprodução realçada
2 Toque em [SAVE].
3 Escolha o formato a guardar.
[QUALITY (AVCHD)]:Será guardado em qualidade de imagem de alta definição.
[Compatibility (MP4/High)]: Será guardado com uma qualidade de imagem de 1280k720/
[Compatibility (MP4/Low)]:Será guardado com uma qualidade de imagem de 640k360/25p,
≥ Quando seleccionar [QUALITY (AVCHD)], as cenas guardadas em 1080/50p são convertidas
≥ Se escolher [1080/50i] em [SCENE SETUP] (l 96), os filmes são gravados em [HA], não
4 Toque em [YES].
5////
////
HC-W858
/
HC-V757
termine.
25p, permitindo-lhe carregá-lo na Internet com uma qualidade de
imagem superior. O formato suporta a reprodução num PC.
permitindo-lhe carregá-lo na Internet mais rapidamente. O
formato suporta a reprodução num PC.
para 1080/50i (qualidade de imagem [HA] de [REC MODE]) e guardadas.
importa o [REC MODE] ([PH]/[HA]/[HG]/[HE]) de uma cena.
HC-V757 HC-V730
Toque em [EXIT].
/
Toque em [COPY] ou [EXIT].
≥ A reprodução realçada guardada na memória incorporada pode ser copiada para o cartão
SD. Para copiar para o cartão SD, escolha [COPY].
≥ Utilize de acordo com a mensagem e toque [EXIT] no final.
≥ é apresentado na miniatura das cenas guardadas pela reprodução realçada.
- 99 -
Page 100
Edição manual
Pode juntar cenas desejadas, ou partes de cenas, pela ordem em que foram gravadas, para
reproduzir ou guardar como uma única cena, adicionando música.
≥ A edição manual não pode ser usada em cenas MP4/iFrame.
1 Escolha o menu.
MENU
: [EDIT SCENE] # [MANUAL EDIT]
2 Toque em [1080/50p] ou [1080/50i].
≥ Toque em [Enter].
≥ As miniaturas são apresentadas por cada cena.
3 Seleccione a cena ou parte da cena a reproduzir, e defina a música.
≥ Para seleccionar uma cena (l 101)
≥ Para seleccionar parte de uma cena (l 101)
≥ Para definir a música (l 102)
≥ Tocar em [Return] após seleccionar uma cena pode cancelar a cena seleccionada.
4 Toque em [Enter].
5 Toque em [YES] e seleccione a operação de reprodução para a cena editada.
l 30)
(
≥ Nos casos seguintes, é apresentado o ecrã para seleccionar [PREVIEW], [SAVE] (l 103),
[SELECT AGAIN] e [EXIT]. Toque no item desejado.
j Toque em [NO].
j A reprodução termina
j Pare a reprodução
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.