Læs denne vejledning før du tager udstyret i brug.
Page 2
Oversigt
Denne oversigt er beregnet til at gøre brugeren i stand til at benytte
telefonens grundliggende funktioner hurtigt uden at skulle søge igennem
de ekstra detaljer, der er angivet i denne håndbog.
Sluk/tænd
Tryk og hold E
Indtast PIN-kode
Benyt tasterne til indtastning af
PIN-koden fra dit
telefonselskab og tryk på Q
Sådan foretages et opkald
Benyt tasterne til at indtaste
områdenummer og
telefonnummer og tryk på D
Sådan rettes en fejl
Tryk en gang på B for at
slette det forrige tegn
Tryk og hold B for at vende
tilbage til tilstanden inaktiv
Sådan foretages et
nødopkald
Tryk på 112 D
Genopkald
Tryk på DD
Afslut opkald
Tryk på E for at afslutte et
opkald
Besvar opkald
Tryk en tast bortset fra E
eller navigationstasten g
Internationale opkald
Tryk og hold 0 og benyt e til
at vælge landekode og tryk
derefter på Q
Tilføj/gem telefonnummer på
SIM-kortet
Indtast områdenummer og
telefonnummer og tryk på A.
Tryk på Q, og indtast navn og
tryk derefter på tre gange på
Q
Opkald til telefonnummer
gemt på SIM-kortet
Tryk på A, og benyt e til at
vælge den person, der skal
ringes til og tryk på D
Juster lydstyrke (øre)
Tryk på e under et opkald
Sådan aktiveres
tastaturlåsen
Tryk på Q flyt til venstre d og
tryk derefter på QQ for at
låse tastaturet og undgå
utilsigtede tryk på tastaturet
Sådan deaktiver
tastaturlåsen
Tryk to gange på Q (når
Frigør vises) for at fjerne
tastaturlåsen
Page 3
Kom i gang .....................................1
Indhold
Isætning af SIM-kort .............................1
Påsætning af batteriet ............................2
Udskiftning af batteriet ............................2
Bliv fortrolig med din telefon .........................4
Sådan benyttes menusystemet .......................6
Tak fordi du købte en Panasonic digital mobiltelefon Denne telefon er
beregnet til brug på det Globale System til Mobilkommunikation (GSM),
GSM900 eller GSM1800. Kontroller at batteriet er fuldt opladt, før
telefonen benyttes.
Før du tager denne telefon i brug læs afsnittet “Vigtige oplysninger”
se side 66.
Denne betjeningsvejledning beskriver i detaljer, hvordan udstyret
indeholdt i sættet benyttes. Visse servicer, der beskrives er afhængige af
netværket og er måske kun tilgængelige med abonnement. Visse
funktioner er SIM-afhængige. Yderligere oplysninger kan fås hos dit
telefonselskab.
Isætning af SIM-kort
SIM-kortet indsættes på bagsiden af
telefonen under batteriet.
Fjern først batteriet – se “Sådan fjernes
batteriet” på side 2.
Placer SIM-kortet i revnen på bagsiden
af telefonen (1) med det skrå hjørne
pegende op til venstre. Skub SIM-kortet
ind (2) med et let tryk indtil låsen er
klikket på plads (3).
Sådan fjernes SIM-kortet
Kontroller at klipsen der holder
SIM-kortet er trykket ned (1) og skub
samtidig SIM-kortet opad(2). Så snart
SIM-kortet er fri af SIM-revnen kan
kortet fjernes.
1
Page 6
Kom i gang
Påsætning af batteriet
Placer tappene øverst på batteriet i
bagsiden af telefonen (1). Benyt et let
tryk til at skubbe den nederste del af
batteriet på plads (2).
Sådan fjernes batteriet
Skub batteriets udløseknap ned (1).
Den nederste del af batteriet vil løftes
ud fra fordybningen (2). Batteriet kan
nu fjernes fra telefonen (3).
Udskiftning af
batteriet
Tilslutning af rejseopladeren
Batteriet bør være påsat telefonen før
opladeren tilsluttes. Kontroller at pilene
på stikket vender imod forsiden af
telefonen og isæt derefter opladeren i
bunden af telefonen.
Bemærk: Tving IKKE stikket i, da
dette kan beskadige telefonen og/eller
opladeren.
Tilslut opladeren til stikkontakten og
tænd for den. Opladningsindikatoren vil
lyse op og batteriniveauindikatoren vil
bevæge sig fra højre mod venstre
under opladningen.
Betjening af batteriniveauindikator
Under opladningOpladning udført
Telefon tændtKH
Telefon slukketKIndikator slukket
2
Page 7
Kom i gang
Når opladningen er færdig sluk for strømmen og fjern opladeren fra
telefonen. Se “Sådan fjernes rejseopladeren” herunder.
Sådan fjernes rejseopladeren
Sluk for strømmen og fjern opladeren.
Klem de to knapper på stikket til
opladeren (1) samtidig med at stikket
fjernes fra bunden af telefonen (2).
Advarsel om lavt batteriniveau
Når batteriniveauet er lavt lyder der er en advarselstone og meddelelsen
LAVT BATTERI vises på displayet. Hvis dette forekommer under en
samtale, afslut straks samtalen. Strømmen afbrydes automatisk kort tid
efter advarselstonen har lydt. Oplad batteriet eller udskift det med et fuldt
opladt batteri. (Opkald kan foretages og modtages under opladning)
3
Page 8
Kom i gang
Bliv fortrolig med din telefon
Placering af kontrolelementer
Indkomne-/
Antenne
Øresnegl
Øresnegl/
mikrofonstik
Mikrofon
Eksternt stik
gNavigationstast - benyttes til at bevæge sig op/ned/til venstre/til
højre imellem mulighederne i Hoveddisplayet. Tryk på denne
knap aktiverer funktionen, der vises aktuelt i området
Hovedindstilling
BTasten Annuller - denne tast benyttes hovedsageligt til at
annullere den aktuelle handling og vende tilbage til det forrige
menuniveau. I visse menuer har den andre funktioner.
APrimært benyttet til adgang til Telefonbogen eller skift imellem
tegntyper. Benyttes også til menuen Browser
DForetager opkald eller foretager genopkald til numre, der er
blevet opkaldt for nylig.
EAfslutter en samtale eller skifter imellem tændt/slukket når den
trykkes og holdes nede
1Taltasterne 0 til 9, * og # – tasten # tænder og
slukker for Diskret mode
opladerindikator
Display
4
Page 9
Display ikoner
Hovedskærm
Status ikoner
Kom i gang
Status ikoner
Ikonet Annuller
Informationsområde
Hovedvalgområde
Navigationsprompt
Status ikoner
Status ikonerne vises i relation til de aktuelt aktiverede funktioner.
Ikonerne for antenne, signal og batteri vises altid når telefonen er tændt
og tilsluttet netværket.
Ylyser når du er registreret på et netværk, hvor du ikke er
hjemmehørende - roaming
tlyser når viderestilling er aktiveret
]lyser når vibrator er aktiveret
[lyser når alle toner eller ringelyd er slukket
Nblinker når en ulæst meddelelse gemmes eller lyser når
meddelelsesområdet er fuldt
Olyser når telefonlås er aktiveret
Sindikerer at det er muligt at foretage nødopkald
Tviser det modtagne GSM-signals styrke: \ - svagt signal, T -
stærkt signal
Tindikerer den modtagne signalstyrke: \ - svagt signal, T -
stærkt signal
5
Page 10
Kom i gang
Hindikerer batteriniveauet: H - fuldt, G (blinker) - lavt batteri
Information
Ikoner benyttes til at angive det aktuelle top menuniveau, under
menunummer, teksttilstand, telefonbogskilde,
telefonbogsplaceringsnummer eller ikonet alarmindstilling afhængig af
den aktuelle driftstilstand.
?indikerer alarm indstillet
>indikerer at den aktuelle telefonbogskilde er den
Mobiltelefonbog
<indikerer at den aktuelle telefonbogskilde er den SIM-telefonbog
Navigationsprompt
pDette område angiver de mulige retninger i hvilken
Navigationstasten kan trykkes i relation til den aktiverede
tilstand.
Sådan benyttes menusystemet
Menusystemet giver adgang til alle funktioner, der ikke har deres egen
specielle tast på tastaturet.
Menufunktionerne vælges med firevejs Navigationstasten.
Sådan vælges en funktion
Tryk på Navigationstasten (Q) og brug den som joystick til at bevæge
sig rundt imellem ikonerne på skærmen i de fire retninger (a, b, c, d).
Når en menu er fremhævet tryk på Navigationstasten (Q) og der vises
en undermenu. Fra en undermenu benyt e indtil det ønskede punkt er
fremhævet og tryk derefter på Q.
Eksempel:
I standby tilstand tryk på Q og vælg Personlig Vis indstillingerFarve for baggrundsbelysning og tryk på Q
Trin-for-trin:
1 Tryk på Navigationstasten (Q) for at komme ind i menusystemet
2 Benyt db til at fremhæve den Brugertilpas menu
3 Tryk på Q for at få adgang til menuen
4 Tryk på a tre gange for at fremhæve menuen LCD-indstilling
5 Tryk på Q for at få adgang til menuen
6 Tryk på a to gange for at fremhæve menuen LCD-farve
7 Tryk på Q for at få adgang til menuen
6
Page 11
Kom i gang
8 Tryk på ab for at vælge den ønskede LCD-farve og tryk på Q
Efter visse funktioner slettes teksten på displayet automatisk efter 3
sekunder, hvis dette ikke sker tryk på E for at vende tilbage til tilstanden
Standby.
Genveje
Når du lærer menuens opstilling at kende, vil du ydermere kunne bruge
tastaturet til indtaste menunummeret, så du hurtigt kommer til den
ønskede facilitet. Eksempelvis, tryk på Q, for at få adgang til menuen, og
derefter trykker 143 , så vil det føre dig direkte til menuen for
ændring af LCD-farve.
7
Page 12
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
Tænd og sluk for telefonen
Sådan tændes og slukkes for telefonen
Tryk og hold E for at tænde telefonen
Der vises en velkomsthilsen, hvorefter telefonen skifter
til Standby-tilstand.
Tryk og hold E for at slukke telefonen
Opkald fra telefonen
Kontroller at der er tændt for telefonen, at net-logoet vises og at
signalstyrkemåleren viser at netdækning er tilgængelig i det aktuelle
område
1 Indtast område- og telefonnummer
2 Tryk på D
Internationale opkald
Ved at bruge den automatiske internationale adgangskode (+) vil du være
i stand til at dreje internationale numre uden først at skulle finde frem til
koden for den internationale central.
Hvis du kender det internationale nummer kan det indtastes på normal vis
efterfulgt af område- og telefonnummeret.
1 Tryk og hold 0 indtil + vises
2 Tryk e for at bladre gennem de forkortede,
internationale landebetegnelser, og tryk Q for at
vælge den ønskede landekode
3 Indtast område- og telefonnummer
4 Tryk på D
Bemærk: Mange lande har et “0” som første ciffer i områdenummeret. I
de fleste tilfælde skal dette udelades ved internationale opkald. Hvis du
har problemer med at foretage internationale opkald, bedes du kontakte
din serviceudbyder.
8
Page 13
Grundlæggende betjening
Nødopkald
For at foretage et nødopkald, skal antennesymbolet (S) være vist.
Indtast 112 D eller hvis der ikke er et SIM-kort i telefonen
tryk på QaQ
Automatisk genopkald
Når et opkald ikke får forbindelse, kan du få telefonen til at ringe op til
nummeret igen automatisk.
Når et opkald ikke får forbindelse, tryk på Q når Ok vises sammen
med en timer, der tæller sekunderne til næste genopkald
Stop genopkald ve at trykke på Q når Annul. vises i
hovedoptionsområdet eller B når C vises i det sekundære
optionsområde
Når et opkald får forbindelse vil der høres et bip.
Hvis der efter gentagne opkaldsforsøg stadig ikke opnås forbindelse kan
man ikke kalde nummeret automatisk længere. I så tilfælde må du ringe
op manuelt.
Afslut opkald
Tryk E
Modtagelse af opkald
For at modtage et opkald skal der være tændt for telefonen og
signalstyrkemåleren skal vises på displayet.
Tryk på en tast, undtagen E eller Navigationstasten Q for at
besvare et opkald
Tryk på E for at afvise et opkald
Hvis du trykker på Q, får du følgende valgmuligheder Accept eller Afvis
opkaldet. Tryk på e for at foretage et valg og tryk på Q.
Hvis et opkald ikke besvares, eller afvises, vises antallet af ubesvarede
opkald.
Tryk på en vilkårlig tast for at nulstille displayet
Identifikation af indkommende opkald
Denne facilitet gør det muligt at identificere indkommende opkald og
enten acceptere eller afvise dem. Opkalderens telefonnummer og navn,
hvis det er gemt i Telefonbogen, vises i displayet.
Bemærk: Opkaldsidentifikation er ikke altid mulig.
9
Page 14
Grundlæggende betjening
Regulering af lydstyrke
Lydstyrken kan justeres under et opkald:
Tryk på a for at sænke lydstyrken
Tryk b for at øge lydstyrken
Lydstyrken for personligt håndfrit tilbehør justeres på samme måde.
Telefonlås
Når Telefonlås er slået til kan du kun besvare indkommende opkald og
foretage nødopkald. Telefonlåsens kode er fra fabrikken indstillet til
“0000”.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu
> Sikkerhed > Telefonlås og tryk på Q
2 Indtast den 4-cifrede kode og tryk på Q
Telefonen bliver låst, og ikonet lås (O) vises på
displayet.
Lås op for telefonen
For at genoprette normal funktion indtastes låsekoden og der trykkes på
Q. Ikonet lås forsvinder fra displayet. Hvis du slukker for telefonen og
tænder igen, skal du genindtaste låsekoden. Når den korrekte kode igen
er indtastet vises Ok på displayet. Tryk på Q.
Slå telefonlåsen fra
Telefonen skal låses op før låsen kan slås fra.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
Telefonlås og tryk på Q
2 Vælg Fra og tryk på Q
3 Indtast den 4-cifrede kode og tryk på Q
PIN
PIN (personligt identifikationsnummer) beskytter dit SIM-kort imod
uautoriseret brug. Hvis du slutter PIN til, bliver du bedt om at indtaste dit
PIN-nummer hver gang der tændes for telefonen.
PIN2 sørger for sikkerhed for fastnummerhukommelsen samt
kaldtæller-information og spærrede opkald.
Slå PIN til/fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
PIN-kode og tryk på Q
10
Page 15
Grundlæggende betjening
2 Tryk på a vælg Til / Fra eller Ændre PIN-koden og tryk på Q
3 Indtast PIN-koden (imellem 4 og 8 cifre) og tryk på Q
Vibrationsringning
Når vibrationsringning er slået til vil telefonen vibrere når der modtages et
opkald. Når funktionen vælges, slås ringelyden fra. Hvis ringestyrken
imidlertid justeres efter at vibrationsringning er valgt, ringer og vibrerer
telefonen når et opkald modtages.
I Standby-tilstand:
Tryk på og hold # for at slå til og fra. Når funktionen er slået til vil
telefonen vibrere kortvarigt
Ringe- og tastelyd
Ringe- og tastelyden kan reguleres på samme måde. Ved at sætte
ringestyrkeniveauet højere end maksimum vælges der en gradvist
stigende ringetone. Hvis du slår ringestyrken fra, vises ikonet for
stilhed ([).
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner og
tryk på Q
2 Brug e for at vælge Ringestyrke eller Tastestyrke og tryk Q
3 Brug e for at regulere styrken og tryk Q
11
Page 16
Almindelig brug af telefonbog
Almindelig brug af telefonbog
Telefonnumre kan gemmes to steder. Man kan gemme numrene i
SIM-telefonbogen (derfor er antallet af pladser, navnenes længde og
antallet af telefonnumre afhængige af SIM-kortet). Alternativt kan man
gemme telefonnumre i Mobiltelefonbogen, hvilket betyder at hvis man
skifter SIM-kort mister man ikke telefonnumrene i mobiltelefonbogen.
Mobiltelefonbogen har den fordel at man kan gruppere sine
telefonbogsindtastninger sammen.
Gem et nummer
Gem et nummer i SIM-telefonbogen
1 I Standby indtastes telefonnummeret, og trykkes
på A
2 Sådan vælges SIM tlf.bog tryk på Q
3 Indtast navnet – se “Tekstindtastning” side 60, og
tryk på Q to gange
4 Indtast pladsnummer og tryk på Q
Du kan vælge ikke at indtaste et pladsnummer og
indtastningen vil blive placeret i den næste tilgængelige plads. Tryk på Q
når Auto vises.
Gem et nummer i Mobiltelefonbogen
1 I Standby indtastes telefonnummeret, og trykkes på A
2 Brug a for at vælge Mobil tlf.bog, og tryk Q
3 Indtast navnet – se “Tekstindtastning” side 60, og tryk a
4 Bekræft telefonnummeret og tryk på Q to gange
Hvis du vil gemme en e-mail-adresse sammen med det aktuelle
telefonnummer, så tryk på a efter at nummeret er bekræftet og indtast
derefter e-mail-adressen og tryk to gange på Q.
5 Tryk på e for at vælge en gruppe - se “Gruppering af
telefonnumre” side 15- i grupper, hvor numrene kan placeres og
tryk på Q
6 Indtast pladsnummer og tryk på Q
Du kan vælge ikke at indtaste et pladsnummer og indtastningen vil blive
placeret i den næste tilgængelige plads. Tryk på Q når Auto vises.
12
Page 17
Almindelig brug af telefonbog
Beskyttelse mod overskrivning
Hvis en hukommelsesplads er optaget, bliver du spurgt om du ønsker at
overskrive de eksisterende data.
Tryk Q for at overskrive den valgte plads
Tryk B for at vælge et andet pladsnummer
Bemærk: Hvis du tilføjer til en post, der er tildelt en
taleopkaldskommando og er gemt i telefonbogen, er det nødvendigt at
slette og tildele taleopkaldskommandoen igen – se ”Redigering af
taleopkaldskommandoer” side 22.
Bladre gennem telefonbogen efter navn
eller plads
Du kan søge i telefonbogen efter navn eller placering.
Standardindstillingen til at bladre er efter navn. Når man bladrer efter
navn og trykker på en bogstavtast, kommer man til det første navn som
begynder med dette bogstav.
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Bladre og tryk
på Q
2 Tryk på e for at skifte imellem Navne eller Plads visning og tryk på
Q
3 Tryk på e for at vælge den ringetone som du ønsker for denne
profil og tryk Q
Hentning af et telefonnummer
I Standby-tilstand:
1 Tryk på A
2 Brug e for at bladre gennem telefonbogen
Når du har valgt et telefonnummer eller navn er der en række handlinger
der kan udføres. For at ringe op til det valgte nummer trykkes D.
Bemærk:Den telefonbogen du har benyttet sidst er standard næste
gang du trykker på A. Benyt menuen Telefonbog til at bestemme
hvilken telefonbog, der skal være standard.
Hurtigopkald af nummer gemt i SIM-telefonbog
1 Indtast pladsnummer – foranstillede nuller kan udelades
2 Tryk på #
3 Tryk på D
13
Page 18
Almindelig brug af telefonbog
Redigering af telefonbogsindtastninger
Du kan Info, Se, Hent, Redig., Slette eller Lav ny i telefonbogen. For at få
adgang til disse faciliteter bruges samme fremgangsmåde. Når et
telefonnummer eller navn vises:
1 Brug e til at bladre gennem Info, Se, Hent, Redig, Slet eller
Lav ny
2 Tryk på Q for at vælge en funktion
Info
Viser hvert element i den valgte telefonbogsindtastning. Tryk på e for at
vise næste/forrige element i posten. Hver post kan redigeres – tryk på
QaQ, rediger efter behov og tryk to gange på Q for at gemme
ændringerne.
Se
Viser et enkelt navn og telefonnummer i navnelisten.
Hvis der er en e-mailadresse i Mobiltelefonbogen vil denne blive vist
sammen med navn og telefonnummer.
Hent
Viser telefonnummeret og sætter dig i stand til at ændre nummeret, eller
kalde op til det.
Redigering
Viser telefonnummeret, så du kan foretage ændringer som nødvendigt.
Tryk to gange på Q for at gemme dine ændringer.
Slet
Sletter posten i telefonbogen.
Lav ny
Opretter en ny indtastning i telefonbogen.
14
Page 19
Almindelig brug af telefonbog
Gruppering af telefonbogsindtastninger
Muligheden for at gruppere telefonbogsindtastninger sammen er en af
Mobiltelefonbogens ekstra faciliteter.
Hentning af et telefonnummer fra en gruppe
Grupper bruges til at samle telefonbogsindtastningstyper for f.eks.
arbejde og privat. Hver gruppe kan have en behørig titel for hurtig adgang
til de indtastninger den indeholder.
En opkaldsprofil kan knyttes til grupper, eller et telefonnummer, hvilket vil
tillade at indkommende opkald angiver opkaldertypen.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonbog > Gruppe indst.
og tryk på Q eller fra Standby-skærmen tryk to gange på A
2 Tryk på e for at vælge gruppe og tryk to gange på Q
3 Tryk på e for at vælge den ønskede post og tryk to gange på Q
for at hente nummeret.
Omdøbning af gruppenavne
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Gruppe
indst. og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge den ønskede gruppe og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge Redig og tryk på Q
4 Slet den aktuelle titel og genindtast - se “Tekstindtastning” side 60
5 Tryk to gange på Q for at gemme dine ændringer
Opkaldsprofil
Opkaldsprofil sætter dig i stand til at identificere opkaldere ved hjælp af
en særlig ringetone, displaybillede og LCD-farve, hvilket gør det lettere at
skelne mellem opkaldere eller opkaldsgrupper.
Oprettelse af en opkaldsprofil
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog >
Opkaldsprofil og tryk på Q
2 Tryk Q for at indsætte en ny profil
3 Tryk på e for at vælge Personlig eller Gruppe og tryk på Q
4 Hent et telefonnummer / vælg gruppe i telefonbogen – se “ Hent et
nummer” side 13 og tryk på Q
5 Tryk på Q
15
Page 20
Almindelig brug af telefonbog
6 Tryk på e for at vælge den ringetone som du ønsker for denne
profil og tryk Q
7 Tryk og hold e til at vælge billede og tryk derefter på Q
8 Tryk på e for at vælge LCD-farve og tryk derefter på Q
Hotkey Telefonnumre
Det er muligt at opkalde telefonnumre fra telefonbogen eller
Telefonbogens Servicenumre meget hurtigt. Visse Hotkey-telefonnumre
kan være reserveret af serviceudbyderen, f.eks. kan de første 3
Hotkey-telefonnumre være tilknyttet telefonbogens Servicenumre
(afhængig af nettet).
1 Tryk og hold en ciffertast imellem 1 og 9
2 Tryk på D
Indstilling af Hotkey-opkaldskilden
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog
>Ekspres-opkald og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge SIM tlf.bog eller Mobil tlf.bog og tryk på Q
Servicenumre
Din serviceudbyder kan i visse tilfælde programmere specielle service
telefonnumre ind i dit SIM-kort (afhængig af netværk). Disse numre kan
ikke modificeres.
1 Tryk og hold A
2 Tryk på e for at bladre igennem listen Servicenumre
Det telefonnummer der peges kan kun genopkaldes eller kaldes.
16
Page 21
Almindelig brug af telefonbog
Gennemgå telefonbogen
Funktionen menu Hukommelse i telefonbogen, viser hvor mange pladser
der er ledige.
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Hukommelse
og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge SIM tlf.bog eller Mobil tlf.bog og tryk på Q
En oversigt over den valgte telefonbog vil blive vist på displayet
3 Brug e for at få en detaljeret visning af telefonbogens pladser.
Optagne pladser vises med “w”.
Egne numre
Egne numre er en praktisk del af telefonbogen, hvor nummeret elle
numrene til din telefonsvarer, fax og data-forbindelser kan gemmes og
læses. Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
Tilføjelse af numre
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonbog > Egne numre og
tryk på Q to gange
2 Brug e indtil Lav ny vises og tryk på Q
3 Indtast navnet – se “Tekstindtastning” side 60, og tryk a
Bemærk: Ved anvendelse af T9®tekstindtastning så flyt c før a flyttes
ellers bliver et alternativt ord valgt
4 Indtast telefonnummeret, og tryk to gange på Q
5 Indtast pladsnummer og tryk på Q
Gennemse gemte numre
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Egne numre
og tryk på Q
2 Hvis der er flere numre tilgængelige, så benyt e for at bladre
igennem listen med numre.
17
Page 22
Brugertilpasning
Brugertilpasning
Tilføj en starthilsen
En brugertilpasset hilsen, som vises når telefonen bliver tændt, kan
programmeres.
1 I Standby tilstand tryk på Q, og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > Velkomsthilsen og tryk på Q
2 Brug tekstindtastningsfunktionen for at tilføje din velkomsthilsen, og
tryk to gange på Q - se “Tekstindtastning” side 60.
Animationer
Animationer kan vises på displayet, når der er tændt for telefonen.
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > Animation og tryk på Q
2 Benyt e for at bladre igennem listen med tilgængelige animationer
3 Tryk på Q for at vælge enten det ønskede tema, eller slå
animeringen fra
Ændring af ringetone
Telefonens ringetoner kan ændres til en af mange foruddefinerede toner
eller til en taleringer (en taleoptagelse brugt som en ringetone).
Tale, fax, data og besked kan hver have en forskellig ringetone.
Du kan benytte Melodikomponist til at fremstille dine egne ringetoner.
Foruddefineret ringetone
Du kan vælge mellem et udvalg af toner og melodier.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner >
Ringetype og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den opkaldstype, der skal
ændres, og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge den ringetone som du
ønsker og tryk på Q
18
Page 23
Brugertilpasning
Optagelse af Tale Ringer
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner >
Optag ringetone og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den tale ringer, der skal ændres, og tryk på Q
3 Tryk på Q og tal ind i mikrofonen, så din stemme bliver optaget.
Optagelsen standses automatisk eller, hvis der trykkes på Q.
4 Tryk på e for at afspille optagelsen og vælg den ønskede tale
ringer ved a trykke på Q, vælg Afspil og tryk på Q
Melodikomponering
I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner >
Melodikomponist og tryk på Q
Brug den følgende tabel som reference og indtast tonerne (fra valget
mellem lave, mellemhøje og høj), pauser, og varigheden af hver, for at
skabe din komposition.
Du kan til enhver tid afspille den aktuelle melodi, ved at trykke
på A.
Når melodien er færdig tryk to gange på Q, for at gemme den.
Når melodien er blevet gemt kan de følgende funktioner bruges for
omredigeringsformål:
Tryk på B, for at slette tegnet til venstre for markøren
Tryk på g, for at navigere markøren rundt på skærmen
Brug de relevante taster til at indsætte nye toner/pauser
Slå alle toner fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner og
tryk på Q
2 Tryk på Q, for at deaktivere alle toner. Når Standby-tilstanden
aktiveres vises ikonet for stilhed ([).
Gentag proceduren for at slå alle toner til.
Hent Melodi
Du kan hente melodier til telefonen med korte tekstbeskeder.
Hentede melodier overskriver de forindstillede ringetoner fra nummer
16-20.
Når du modtager en besked, der indeholder en melodi:
1 Tryk på Q for at bekræfte at du har modtaget melodien
2 Tryk på e for at vælge den ringetone, der skal overskrives og tryk
to gange på Q
Melodien er nu gemt og kan vælges som forindstillet ringetone.
Indstilling af LCD-farve
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > LCD-farve og tryk på Q
2 Benyt e til at bladre igennem listen med farver.
3 Tryk på Q for at vælge den ønskede farve
Indstilling af uret
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > Baglys tid og tryk på Q
2 Benyt e til at bladre igennem listen med tilgængelige indstillinger
3 Tryk Q for at vælge den ønskede tidsindstilling
20
Page 25
Brugertilpasning
Tale Kommandoer
Før du kan bruge telefonens taleaktiverede funktioner er det nødvendigt
at du konfigurerer telefonen så den vil genkende din egen stemme og
intonation.
Indstilling af Taleopkald
Denne funktion lader dig opkalde numre fra din telefonbog ved hjælp af
talekommandoer.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, og vælg Brugertilpas > Toner Tale
kommando > Tale opkald og tryk på Q
2 Tryk på Q, for at tilføje nye Taleopkald til listen
3 Bladr igennem telefonbogen for at vælge et nummer, der skal
associeres med en talekommando og tryk to gange på Q
Bemærk: Hver optagelse er meget kort, så vær klar til at tale med det
samme du begynder optagelsen.
4 Når du er klar så hold telefonen ca. 18 cm fra munden og tryk på
Q og tal klart og tydeligt ind i mikrofonen for at optage navnet på
den valgte post i telefonbogen
Når optagelsen standser vil du blive bedt om at gentage navnet
5 Tryk på Q og gentag navnet
Når optagelsen er fuldført for anden gang vil displayet vise om optagelsen
var succesfuld eller ej. Hvis optagelsen ikke er succesfuld, gentag fra
trin 4.
Genopkald af Taleopkaldsposter
I Standby-tilstand flyt og hold navigationstasten (g) i en af de fire
retninger a, b, c eller d. Sig det navn du ønsker genopkaldt klart
og tydeligt (som da det blev optaget) og vent.
Ovenstående procedure vil genopkalde telefonnummeret og det
anmodede taleopkald bliver gentaget; for at starte opkaldet tryk D.
Opkald af Taleopkaldsposter
Benyt tilladelse
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Tale
kommando > Tilladelse og tryk på Q
Med denne funktion aktiveret bliver et hentet nummer automatisk opkaldt
uden yderligere handling.
Gentag denne proces for at deaktivere funktionen Tilladelse og vende
tilbage til kun Talegenopkald
21
Page 26
Brugertilpasning
Redigering af Taleopkald
Du kan tilføje, afspille eller slette enhver af Taleopkaldsposterne. Mens
en Taleopkaldsindtastning vises på displayet:
Tryk på Q og benyt e til at vælge Tilføj, Afspil eller Slet og tryk
på Q for at vælge den ønskede indstilling
Tilføj
Sådan tilføjes et nyt Taleopkald
Afspil
Lyt til optagelsen af et Taleopkald
Slet
Slet en indtastning
Vibrationsringningstype
Vibrationsringningsfaciliteten kan indstilles til at vibrere konstant eller med
mellemrum.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
Vibreringstype og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den ønskede type vibration og tryk på Q
Sprogændring
Det er muligt at ændre det sprog som telefonen bruger for at vise
beskeder og/eller tekstindtastninger.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Sprog og
tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Vis sprog eller Tegic Sprog (tekstindtastning)
du vil ændre og tryk på Q
3 Brug e for at vælge det ønskede sprog og tryk Q
Genetablering af
Standard-Telefonindstillinger
Alle personlige indstillinger kan returneres til deres fabriksindstilling, med
undtagelse af Telefonlåskoden og Sproget.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Standard og
tryk på Q
2 Tryk Q for at genetablere standardindstillingerne
22
Page 27
Telefonsikkerhed
Telefonsikkerhed
Telefonen har en række sikkerhedsfunktioner, som beskytter mod
uautoriseret brug, og gør dig i stand til at spærre for adgangen til visse
funktioner - se “Benytte PIN-koden” side 10. Det anbefales at du lærer
dine sikkerhedskoder udenad. Hvis du har behov for at skrive dine
sikkerhedskoder ned, så skriv dem aldrig på en måde, som kan
genkendes af andre. Hvis du glemmer dem, kan du få låsekoden oplyst
hos forhandleren, mens PIN og PIN2 fås hos din serviceudbyder.
Tastaturlås
Funktionen Tastaturlås forhindrer tasterne i at blive
trykket ned ved en fejltagelse, f.eks. når telefonen
bæres.
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Tastaturlås
og tryk derefter to gange på Q for at aktivere
tastaturlåsen
Når et opkald modtages vil Tastaturlås midlertidigt blive
sat ud af funktion, således at du kan trykke på en
vilkårlig tast for at besvare opkaldet. Nødopkald kan stadig foretages - se
“Nødopkald” side 9.
Bemærk: Når der foretages et nødopkald med aktiveret “Tastaturlås” er
der ingen hørbar eller synlig indikation af det nummer der ringes til.
Tastaturlås fra
Når Frigør vises, skal du trykke på Q to gange
Ændring af sikkerhedskoder
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Telefonmenu >
Sikkerhedog tryk på Q
2 Brug e for at vælge Telefonlås, PIN-kode eller PIN2-kode og tryk
på Q
3 Tryk på e for at vælge Skift og tryk på Q.
4 Indtast den aktuelle kode og tryk Q
5 Indtast den nye kode og tryk Q
6 Bekræft den nye kode og tryk Q
23
Page 28
Telefonsikkerhed
Begrænsning
Spærring
Funktionen Spærring bruges til at spærre for visse udgående og/eller
indgående opkald. Spærring kontrolleres af en sikkerhedskode, som
leveres af din serviceudbyder. Når spærringsfunktionen opdateres, eller
kontrolleres, skal telefonen være registreret hos et net. Forskellige
spærringsrestriktioner kan bruges til tale, fax og dataopkald. Enhver
kombination af opkaldsspærringer kan vælges.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
Spærring og tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Spær tale, Spær fax eller Spær data og tryk
to gange på Q
3 Brug e for at vælge det spærringsniveau, du ønsker, og tryk Q
4 Indtast spærringskoden og tryk Q
Spærret opkald
Spærret opkald sætter dig i stand til at spærre alle telefonnumre, der er
forprogrammeret på SIM-kortet, så de ikke kan kaldes fra telefonen. For
at bruge denne facilitet er PIN2 påkrævet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
Spærret opkald og tryk på Q
2 Indtast PIN2 og tryk på Q
Fastnummer
Fastnummerhukommelsen er en del af Telefonbogen, men med ekstra
sikkerhed. Når sikkerhedsfunktionen Fastnummer er aktiveret er det kun
muligt at foretage opkald til telefonnumre, som ligger i
Fastnummerhukommelsen.
Når Fastnummer er aktiveret skal ethvert manuelt indtastet
telefonnummer svare til et nummer i Fastnummerhukommelsen.
For at gemme, redigere eller slette et telefonnummer i
Fastnummerhukommelsen, skal Fastnummer funktionen være slået til.
Når Fastnummer er slået til, kan alle telefonnumre tilføjes, redigeres eller
slettes som sædvanligt, men du skal indtaste din PIN2.
24
Page 29
Telefonsikkerhed
“Tomme” pladser
Tomme pladser er pladser der kan gemmes i et telefonnummer. De
“tomme pladser” skal udfyldes før telefonnummeret kaldes. Brugt
sammen med fastnumre kan opkald begrænses til f.eks. et bestemt
område, ved at gemme telefonens områdenummer, og når der
genopkaldes, kan de manglende cifre tilføjes. “Tomme pladser” kan
forekomme på et hvilket som helst sted i et gemt telefonnummer.
1 Tryk og hold 0 indtil _ vises for at indsætte en tom plads
2 Når telefonnummeret kaldes igen fyldes den “tomme plads”, når du
trykker på en taltast
25
Page 30
Applikationer
Applikationer
Ur
Denne telefon er forsynet med et ur med dato/tid, alarm og slå til/fra
facilitet.
Telefonen har to ure, så der kan vises to tidszoner – se “Alternativt ur”
side 58.
Sæt Lokal tid
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner
> Urfunktion > Indstil dato/ur > Hjemmetid >
Tid sat og tryk på Q
2 Benyt e til at slå sommertid til eller fra og tryk
på Q
3 Indtast cifrene for datoen i formatet dag/måned/år
og tryk Q
4 Indtast cifrene for tidspunkt i henhold til et 24-timers ur og tryk Q
Sæt Ur format
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Vis dato/tid > Ur visning og tryk på Q
2 Tryk e for at gennemse de forskellige ur- og/eller datoformater
3 Tryk Q for at vælge den ønskede ur-visningsmåde
Ændring af Tid/Dato
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Hjemmetidl eller Anden tid > Tid sat og tryk
på Q
2 Tryk og hold B for at slette den aktuelle dato
3 Indtast cifrene i formatet dag/måned/år.
4 Tryk på Q for at acceptere datoen
5 Tryk og hold B for at slette den aktuelle tid
6 Indtast cifrene for tidspunkt i henhold til et 24-timers ur og tryk
på Q
26
Page 31
Applikationer
Sæt ur til sommertid
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Hjemmetid > Sommertid
2 Tryk på Q for at slå Sommertid til eller fra
Indstilling af alarm
Hvis uret ikke allerede er stillet bliver du bedt om at gøre det før alarmen
sættes.
Der er fire forskellige alarmer som kan indstilles uafhængigt af hinanden.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil alarm og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den alarm, der skal indstilles og tryk på Q
3 Indtast den nye alarmtid og tryk Q
4 Brug e for at vælge alarmfrekvens, og tryk på Q
5 Tryk på e for at vælge ringetone og tryk på Q
Når alarmen er blevet indstillet vises ? når telefonen er i
Standby-tilstand.
Alarmen aktiveres i henhold til det aktuelle ur (Lokaltid eller anden
tidszone)
Alarmen dæmpes
Når den indstillede tid nås lyder alarmen og displayet blinker med en
alarmbesked. Alarmen lyder i 30 sekunder. Hvis alarmen går i gang under
et opkald, aktiverer den en vibrationsringning.
Alarmen slås fra:
Tryk på en vilkårlig tast
Alarmen slås fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil alarm og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den alarm, der skal deaktives og tryk to gange
på Q
3 Brug e til at vælge Slået fra og tryk på Q
Når alarmen er slået fra, vil den samme procedure slå den til igen.
27
Page 32
Applikationer
Justering af Alarm Tid
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil alarm og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den alarm, der skal indstilles og tryk på Q
3 Tryk og hold B for at slette den aktuelle alarmtid
4 Indtast den nye alarmtid og tryk Q
5 Brug e for at vælge alarmfrekvens, og tryk på Q
6 Tryk på e for at vælge ringetone og tryk på Q
Sæt tid for Tænd/Sluk
Du kan indstille din telefon til at tænde og slukke sig selv automatisk til et
bestemt tidspunkt ved hjælp af Tænd/Sluk funktionen. Den automatiske
Tænd/Sluk funktion sættes på samme måde som at indstille tiden på uret.
For enten at indstille eller justere tiden, vælges Auto.tænd tid eller
Auto.sluk tid i menuen Urfunktion.
Forsigtig: Sørg for at indstillingen af Strøm til ikke er i modstrid med
lovbestemmelser, som f.eks. hvis strømmen slås til i et fly eller på et
hospitalsområde osv. - se “Vigtige oplysninger” side 66.
Lommeregner
Fire-funktions kalkulatoren sætter dig i stand til at udføre enkle
udregninger (addition/subtraktion/multiplikation og division).
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Funktioner > Lommeregner
og tryk på Q
2 Indtast et tal (maksimalt 10 cifre) og det vil blive vist på den
nederste linie
3 Brug g for at vælge den regnefunktion, som skal udføres (b for at
multiplicere, c for at addere, a for at dividere, d for at subtrahere)
4 Indtast et tal (maksimalt 10 cifre) og det vil blive vist ved siden af
funktionssymbolet
5 Hvis du bruger g for at vælge en anden regnefunktion, der skal
udføres, vil et midlertidigt resultat blive beregnet, og vist på øverste
linje
6 Tryk Q for at færdiggøre beregningen når = vises i
hovedoptionsområdet
Bemærk: Tryk og hold 1 for at tilføje et decimalkomma.
28
Page 33
Applikationer
Valutakonverter
Valutakonverteren sætter dig i stand til at konvertere fra/til en
hjemmevaluta ved hjælp en omregningskurs som du indtaster.
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Funktioner > Valuta og tryk på
Q
Indtastning af første Omregningskurs
1 Tryk på Q
2 Indtast valutakoden for dit hjemlands valuta (op til tre tegn) og tryk
to gange på Q
3 Indtast valutakoden for den fremmede valuta (op til tre tegn) og tryk
to gange på Q
4 Indtast valutakursen og tryk to gange på Q
Bemærk: Tryk og hold 1 for at tilføje et decimalkomma.
Valutaberegning
1 Kontroller at valutakursen er den rigtige og tryk to gange på Q
2 Indtast den valutaværdi, der skal konverteres og tryk to gange på
Q
Landekoden og omregningskursen vil blive fastholdt i telefonen når de er
blevet indtastet. Næste gang du bruger konverteren kan du redigere
omregningskursen/landekoderne i Valuta/Kurs-displayet. Tryk på Q og
benyt e til at vælge Redig og tryk på Q.
Skift mellem valutaomregninger
Når du har accepteret omregningskursen og er parat til at indtaste den
talværdi der skal omregnes, kan du skifte den valuta, der skal omregnes
fra, fra den fremmede valuta til hjemmevalutaen.
1 Tryk på e til at vælge Skift og tryk på Q
2 Indtast den værdi, der skal konverteres og tryk to gange på Q
29
Page 34
Korte tekstbeskeder
Korte tekstbeskeder
Du kan modtage, vise, redigere og sende korte tekstbeskeder på op til
160 tegn, til mobiltelefoner på samme net, eller et hvilket som helst andet
net, som har en roaming aftale.
Indstilling af telefonen til korte
tekstbeskeder
Før du kan sende en besked må du indtaste Beskedcenterummeret i
parametrene (din serviceudbyder kan give dig Beskedcenternummeret).
Beskedcenternummeret er muligvis for-programmeret på dit SIM-kort.
Installering af Beskedcentralens nummer
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > SMS >
Parametre > Serv. center og tryk på Q
2 Indtast servicecenterets nummer med internationalt format – se
“Internationale opkald” side 8
Afsending af tekstbesked
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > SMS > Lav ny og
tryk på Q
2 Benyt e til at vælge en af de forprogrammerede beskeder som
skabelon og tryk to gange på Q eller vælg og tryk på Q
3 Brug g for at navigere gennem beskeden, og tilføje ekstra tekst
(op til 160 tegn) – se “Tekstindtastning” side 60
4 Tryk to gange på Q
Du vil blive spurgt om du vil sende meddelelsen, hvis du ikke vil sende
den tryk på B og meddelelsen vil blive gemt.
5 Tryk Q og indtast modtagerens telefonnummer (eller hent et
nummer i telefonbogen (A) - se “Hent et nummer” side 13 og
tryk Q
6 Tryk to gange på Q
7 Du kan blive spurgt om du vil have en modtagelseskvittering. Hvis
du ikke vil modtage en kvittering tryk på e for at vælge NEJ og
derefter tryk på Q. Hvis du vil modtage en kvittering tryk på e for
at vælge JA og derefter tryk på Q.
Standardindstillingen for bekræftelse kan indstilles ved brug af menuen
Rapport parameteren i menuen for SMS > Parametre.
30
Page 35
Korte tekstbeskeder
Modtagelse af tekstbeskeder
Når din telefon modtager en kort tekstbesked, vil indikatoren ny besked
(N) blinke i displayet, samtidig med at der udsendes et lydsignal eller en
vibration. Dette angiver at en ny besked er blevet modtaget.
Når Læs vises i hovedoptionsområdet, trykkes Q for at læse beskeden.
Benyt g til at navigere igennem beskederne og til at identificere
afsenderen af meddelelsen.
Bemærk: Hvis beskedindikatoren er synlig hele tiden (blinker ikke)
betyder det at beskedområdet er fuldt og du bliver nødt til at slette gamle
beskeder for at blive i stand til at modtage nye beskeder.
Beskedoptioner
Svar på en besked
Når du har modtaget og læst en besked, vil du måske svare til
afsenderen.
Tryk to gange på Q for at besvare en meddelelse
Sletning af besked
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Slet og tryk derefter på Q for at slette
beskeden
For at aktivere automatisk sletning af beskeder - se “Beskedparametere”
side 33.
Rediger en besked
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Redig og tryk på Q for at redigere beskeden
Ved at trykke to gange på Q har du mulighed for at sende den
redigerede besked - se “Afsending af tekstbesked” side 30. Tryk på B
hvis du ikke ønsker at sende beskeden, og den vil så blive gemt i listen
Afsendt.
31
Page 36
Korte tekstbeskeder
Oprettelse af brugerdefineret besked
Det er muligt at oprette en brugerdefineret besked, som når den først er
genereret, kan bruges som en hvilken som helst anden foruddefineret
besked.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > SMS > Bruger
def. SMS og tryk på Q
2 Rediger beskeden og tryk to gange på Q
Den brugerdefinerede besked vil vises øverst i listen af foruddefinerede
beskeder.
Styring af beskedlister
Alle beskeder vil, hvad enten de er sendt eller modtaget, blive gemt på
SIM-kortet indtil de slettes. Når en gemt besked vælges kan den
besvares, redigeres eller slettes.
Modtaget liste
Alle beskeder vil blive gemt i listen Modtaget. Et blinkende “w” betyder at
beskeden ikke er læst.
Når en besked læses vises afsenderinformation nedenunder teksten.
Tryk på e for at vise afsenderens oplysninger (hvis tilgængelige), samt tid
for afsendelsen og beskedcentralens nummer. Tryk to gange på Q for at
besvare beskeden.
Listen Afsendt
Når en besked er blevet sendt eller redigeret, bliver den gemt i listen
Afsendt.
Hukommelse
Hukommelse sætter dig i stand til at kontrollere udnyttelsen af
beskedområdet.
32
Page 37
Korte tekstbeskeder
Beskedparametre
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > SMS > Parametre
og tryk på Q
De følgende parametre kan sættes:
Auto sletning
Når den er indstillet vil den slette beskeder automatisk:
Modtaget læst - Overskriver den ældste læste besked.
Alle Modtag. - overskriver den ældste besked selvom den ikke er læst.
Levetid
Dette er den tid din besked gemmes af Beskedcentralen.
Afleveringsforsøg vil blive gentaget indtil beskeden er blevet leveret eller
levetiden er udløbet.
Beskedcentral
Gør det muligt at redigere beskedcentralens telefonnummer - se
“Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder” side 30.
Rapport
Når din besked er blevet leveret, vil du modtage bekræftelse, hvis
Rapport er sat til Ja.
Protokol
Beskedcentralen vil måske være i stand til at konvertere beskeden til det
format, der er specificeret af den valgte protokol.
33
Page 38
Korte tekstbeskeder
Celle-Broadcasts
Celle-broadcasts er generel information, der sendes til din telefon af en
netoperatør. Det kan være emner såsom lokale trafik- og
vejrmeddelselser osv.
Valg af Broadcast-emner
Du skal specificere hvilke emner du ønsker broadcast-information om, før
du kan modtage dem.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > SMS >
Broadcast > Emner og tryk på Q
2 Tryk to gange på Q for at indsætte et nyt emne
3 Brug e for at gennemse de tilgængelige emner, og tryk Q for at
indsætte det valgte emne i din broadcast-liste
Slå Broadcasts til/fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > SMS > Broadcast
og tryk på Q
2 Marker Modtage og tryk på Q
Når Broadcasts først er blevet slået til, bruges samme fremgangsmåde til
at slå dem fra.
Beskedliste
Beskedlisten er et lager for de senest modtagne beskeder. Beskeder kan
slettes herfra.
Sprog
Det sprog broadcast-beskederne vises på, kan ændres (afhængig af
telefonnettet).
34
Page 39
Opkaldsinfo
Opkaldsinfo
Nyligt opkaldte numre
Nyligt opkaldte telefonnumre vil blive gemt i Sidste kald.
Hvis Vis Nr. er til rådighed vil opkalderens telefonnummer for et besvaret
opkald blive gemt under Besvaret, og et ikke-besvaret opkald under
Ubesvarede .
Hvis Vis Nr. ikke er til rådighed vil opkald stadigvæk blive gemt, men vil
have dato og tidspunkt vedføjet dem.
Når hukommelsen er fuld vil det næste telefonnummer overskrive det
ældste.
1 I Standby-tilstand tryk på D
2 Brug e for at vælge Sidste kald, Besvaret eller Ubesvarede og
tryk på Q
3 Brug e for at vælge det telefonnummer (eller navn) du ønsker
genopkalde, og tryk på D
Du kan redigere, hente eller slette telefonnummeret før du ringer op – se
“Redigering af telefonbogsindtastninger” side 14.
Hvis du ønsker at gemme det valgte telefonnummer i telefonbogen,
trykkes A mens nummeret er vist – se “Gem et nummer” på side 12.
Genopkald af sidst kaldte nummer
For at genopkalde det sidst kaldte nummer trykkes på DD
Besvarelse af ubesvaret opkald
Når displayet viser at du har modtaget opkald, men ikke besvaret dem:
1 Tryk på Q
2 Den sidste opkalders telefonnummer vises, hvis det er tilgængeligt.
3 Brug e for at vælge det telefonnummer du vil ringe til
4 Tryk på D
35
Page 40
Opkaldsinfo
Opkaldsvarighed
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Opkald og tryk på Q
Bemærk: Opkald funktionen er SIM-afhængig. Hvis SIM-kortet ikke
understøtter funktionen, vil elementer i menuen Opkald findes direkte i
menuen Opkalds-info.
2 Brug e for at vælge en af funktionerne beskrevet herunder og tryk
Q
Funktionen Sidste kald vises samtaletiden og opkaldsprisen, hvis
tilgængelig, for det sidste opkald Standby-tilstand eller det aktuelle
opkald under en samtale. Varigheden angives som følger: timer (0-99),
minutter (0-59), sekunder (0-59) - TT:MM:SS.
Funktionen Alle kald viser den samlede samtaletid og –pris, hvis
tilgængelig for Indkomne og Udgående opkald. Låsekoden eller PIN2 er
nødvendig for at nulstille timeren og taksten.
Takster
For at have kontrol over prisen for de opkald der foretages, kan telefonen
indstilles til at indskrænke brugen til et begrænset antal enheder. Denne
funktion er afhængig SIM-kortet.
Indstilling af takst
Først skal en enhedspris indtastes Dette er den pris som
serviceudbyderen beregner for en opkaldsenhed.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Service omkost. > Pris/Enhed og tryk på Q
2 Tryk Q for at redigere værdierne
På dette tidspunkt bliver du bedt om at indtaste PIN2 eller Låsekoden og
trykke på Q.
3 Indtast en valutaenhed (op til tre tegn) og tryk to gange på Q
4 Indtast en takst og tryk to gange på Q
36
Page 41
Opkaldsinfo
Indstilling af maksimalt enhedsniveau
Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Service omkost. > Max. omk. og tryk på Q
2 Tryk to gange på Q for at redigere værdierne
På dette tidspunkt bliver du bedt om at indtaste PIN2 eller låsekoden og
trykke på Q.
3 Indtast en talværdi (antal enheder) som maksimalt vil blive tilladt,
hvorved den tilsvarende omkostning vil blive vist.
4 Tryk to gange på Q for at acceptere
Bemærk: Varigheden pr. enhed kan variere i løbet af dagen under
spidsbelastning eller det modsatte. Taksten kan derfor beregnes i
overensstemmelse hermed. Taleomkostningsinformationen vil måske
ikke give et helt nøjagtigt billede af de takster, som din serviceudbyder
beregner.
Indstilling af Advarselsniveau
En advarsel kan indstilles for at angive at max. omkostningen er ved at
være nået. Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Service omkost. > Omkost. varsel og tryk på Q
2 Tryk to gange på Q for at redigere værdierne
3 Indtast en værdi (i enheder) for det tidspunkt, hvor du ønsker at
alarmen skal lyde, og tryk to gange på Q
Opkaldsidentifikation
I menuen Opkalds-info sætter funktionerne Vis nummer og Vis Ej nr.
dig i stand til at kontrollere om en opkalders identitetsstatus er sendt eller
kan modtages. (Vis Ej nr. er netværksafhængig)
Bemærk: Når status kontrolleres skal telefonen være registreret hos et
net.
37
Page 42
Avanceret betjening
Avanceret betjening
Omstilling
Du kan omstille tale-, fax- og dataopkald ved hjælp af forskellige
omstændigheder og til forskellige telefonnumre. F.eks. vil du måske
ønske at omstille tale Voicemail i tilfælde af at telefonen er slukket.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Telefonmenu > Omstilling
og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den type opkald, der skal omstilles, og tryk to
gange på Q
3 Brug e for at vælge de omstændigheder, under hvilke der skal
omstilles, og tryk Q
4 Indtast telefonnummeret, der skal omstilles til, og tryk to gange
på Q
Når der er etableret en omstilling, vises omstillingsikonet (t).
Når status for Omstilling opdateres eller kontrolleres, skal telefonen
være registreret hos et netværk.
Hold opkald og ventende opkald
Hold et opkald
Under opkald:
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Hold og tryk på Q
Genoptag et opkald
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Retur og tryk på Q
Foretag et andet opkald
1 Under et opkald indtastes et telefonnummer, eller det hentes i
telefonbogen – se “Hent/Rediger numre” side 13)
2 Tryk på D
Det første opkald sættes i venteposition.
38
Page 43
Avanceret betjening
Modtagelse af et andet opkald
Et andet opkald kan modtages, hvis Banke på er slået til. Denne funktion
aktiveres i menuen Telefonmenu Opkalds-info. Det er ikke muligt at
modtage mere end ét fax- eller dataopkald ad gangen. Alle taleopkald
skal være afsluttede før du kan sende eller modtage et fax- eller
dataopkald.
Accept af et andet opkald
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Accept og tryk på Q
Det aktuelle opkald sættes i venteposition.
Afvisning af et andet opkald
1 Tryk på Q
2 Tryk på e til at vælge Afvis og tryk på Q.
Slut aktuelt opkald og modtag et andet opkald
1 Tryk på E med et ventende opkald
2 Tryk en tast bortset fra E og g
Betjening under to opkald
Skift mellem opkald
Prompten ! angiver det aktuelle opkald
1 Tryk på Q
2Benyt e og vælg Skift og tryk på Q
Afslut aktuelle opkald
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Afslut og tryk på Q
Det ventende opkald forbliver i venteposition.
Afslut begge opkald
Tryk E
39
Page 44
Avanceret betjening
Omstilling af opkald
Med to opkald tilsluttet gør "Omstilling af opkald" dig i stand til at forbinde
dem med hinanden og afslutte din forbindelse, så de kan tale videre uden
dig.
Når du har to opkald:
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Trans. og tryk på Q
De to opkald bliver forbundet med hinanden og dit opkald afsluttes.
Bemærk: To-opkaldsomstilling kan ikke benyttes i
flerpersons-funktionen.
Flerpersonsopkald
Et flerpersonsopkald sætter tre til fem personer i stand til at tale med
hinanden samtidigt. Det er muligt at skifte mellem et Flerpersonsopkald
og et andet opkald på samme måde som ved to separate opkald.
Slå Flerpersonsopkald til
Med to opkald tilsluttet (et aktivt, et i venteposition):
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Flet og tryk på Q
Et flerpersonsopkald er blevet oprettet, alle tre personer vil være i stand til
at tale med hinanden.
Udvidelse af Flerpersonsopkald
Du kan føje flere personer til et flerpersonsopkald (op til maksimalt fem).
Enten ved at foretage et opkald eller ved at acceptere et indkommende
opkald. Opkaldet kan så tilsluttes Flerpersonsopkaldet.
Bemærk: Når du foretager et opkald eller modtager et indkommende
opkald placeres Flerpersonsopkaldet i venteposition. Deltagerne i
Flerpersonsopkaldet kan fortsætte med at kommunikere med hinanden,
mens de er sat i venteposition.
40
Page 45
Avanceret betjening
Splitning af et Flerpersonsopkald
Man kan udvælge en person blandt deltagerne i et Flerpersonsopkald og
afbryde forbindelsen til de andre. Man kan så tale privat udenom resten af
deltagerne.
Under et Flerpersonsopkald:
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Option og tryk på Q
3 Tryk e for at vælge en deltager i flerpersonsopkaldet
4 Tryk på Q
5 Benyt e til at vælge Del og tryk på Q
Den udvalgte opkalder splittes væk fra Flerpersonsopkaldet, som sættes i
venteposition (resten af deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan stadig
kommunikere med hinanden).
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Man kan enten vælge en person i Flerpersonsopkaldet og afslutte dette
opkald, eller afslutte hele Flerpersonsopkaldet. Hvis et opkald er i
venteposition, eller der indkommer et andet opkald, kan et individuelt
opkald ikke afsluttes.
Afslutning af en enkelt forbindelse
Under et Flerpersonsopkald
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Option og tryk på Q
3 Tryk e for at vælge en deltager i flerpersonsopkaldet
4 Tryk på Q
5 Benyt e til at vælge Afslut og tryk på Q
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Under et Flerpersonsopkald:
Tryk på E for at afslutte alle opkald på en gang
41
Page 46
Avanceret betjening
Omskiftning til et nyt Net
Når du befinder dig udenfor dit hjemland kan du benytte dig af net, som
du ikke abonnerer på direkte, dette kaldes ROAMING. Roaming mellem
net i hjemlandet kan måske være forbudt.
Funktionen Nyt net bruges til, manuelt, at vælge et netværk som er
tilgængeligt, der hvor du befinder dig.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Net > Nyt Net
og tryk på Q
2 Brug e for at vælge et netværk på listen over mulige netværk, og
tryk på Q
Et S X vises i informationsområdet, hvis du ikke kan blive registreret hos
det pågældende netværk.
Når Søgefunktion er sat på Automatisk vil telefonen automatisk vælge
et nyt net for at bevare optimal nettilgængelighed. Med Søgefunktion
indstillet til Manuel vil telefonen kun benytte et valgt net. Hvis dækningen
forsvinder bør et andet net vælges.
Netliste bruges når søgefunktionen er sat på Automatisk. Pladsnumrene
i den foretrukne Netliste viser prioritetsgrad.
Vælges Indsæt gemmes det nye net på den aktuelt viste position og
flytter de andre net ned, Redig overskriver det gamle net med et nyt, og
Tilføj gemmer det nye net i enden af listen.
42
Page 47
Kalender
Kalender
Kalender kan benyttes til påmindelse om begivenheder og planlægning af
ferier. Der kan maksimalt indtastes 100 påmindelser med en længde på
op til 96 tegn.
Forsigtig: Sørg for at indstillingen i Planlæggeren ikke er i modstrid med
bestemmelser, så telefonen f.eks. automatisk tændes i et fly eller på et
hospitalsområde osv. - se ”Vigtige oplysninger” side 66.
Sådan oprettes en påmindelse
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q
2 Benyt Navigationstasten (g) til at vælge datoen for din
påmindelse og tryk to gange på Q for at oprette en ny påmindelse
3 Indtast tidspunktet i 24-timers format og tryk to gange på Q
4 Brug e til at vælge alarmfrekvens, og tryk på Q
Når du vælger Dagligt, Ugentligt eller Årligt er der mulighed for at
benytte funktionen “Gentag optæl.”, der muliggør indstilling af
alarmfrekvensen.
5 Indtast navnet på påmindelsen – se “Tekstindtastning” side 60 og
tryk to gange på Q
6 Brug e til at vælge ringetypen for påmindelsen og tryk på Q
Bemærk: Påmindelser, der er sat angives ved at datoen vises med
hvide tal på sort eller mørk baggrund.
Visning af påmindelser
I menuen Kalender vælges den ønskede dato med
Navigationstasten (g) og tryk derefter på A for at se
påmindelserne for denne dato.
Sletning af påmindelser
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q
2 Brug g til at vælge den ønskede dato og tryk på A
3 Brug e for at vælge den opkaldstype, der skal slettes og tryk på Q
4 Benyt e til at vælge Slet og tryk to gange på Q
43
Page 48
Kalender
Sådan indstilles en feriepåmindelse
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q
2 Benyt Navigationstasten (g) til at vælge dagen for din ferie og
tryk på Q
3 Benyt e til at vælge Funktion og tryk på Q
4 Benyt e til at vælge Indstil ferie og tryk på Q
5 Benyt e til at vælge Dag, Dag på ugen og tryk tre gange på Q for
at opdatere listen Ferie
Gentag processen for hver feriedag efter behov.
Sletning af feriepåmindelser.
Sådan slettes feriepåmindelser:
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q
2 Benyt Navigationstasten (g) til at vælge dagen for din ferie, der
skal slettes og tryk på Q
3 Benyt e til at vælge Funktion og tryk på Q
4 Benyt e til at vælge Indstil ferie og tryk på Q
5 Benyt e til at vælge Ferieliste, og marker datoen, der skal slettes
og tryk to gange på Q
Slet ALLE feriepåmindelser ved at vælge Alle nulstillet og tryk på
Q
Bemærk: Feriepåmindelser angives som sat med en ramme omkring
datoen.
Spring til fremtidig dato
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q
2 Tryk på Q
3 Benyt e til at vælge Hop og tryk på Q
4 Tryk og hold B for at slette den aktuelle dato
5 Benyt tasterne0-9tilatindtaste datoen (i det ønskede
datoformat) som du vil ‘springe’ til og tryk to gange på Q
44
Page 49
Spil
Spil
Mogular
Formålet med dette spil er at ramme et tegn så snart det kommer op af et
hul, du får point for hver træffer. Hullerne svarer til tasteplaceringen på
tastaturet (0 – 9, * og #). Tegnet bliver ramt når du trykker på
den korrekte tast. Du mister et liv, hver gang du rammer ved siden af.
Sådan spilles spillet
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Spil > Mogular og tryk på Q
2 Benyt e til at vælge en sværhedsgrad og tryk på Q for at starte
spillet
3 Spillet er slut når du har mistet alle liv.
Spillepause
Tryk på A
Der vises en tabel med pointstillingen
Tryk på B for at genstarte spillet
Afslut spillet
Tryk på B eller E under spillet
Slet pointtabellen
Fra skærmbilledet med sværhedsgraden:
Tryk på AaA
45
Page 50
Spil
15 Puzzle
Et puslespil der består af blokke (1 – 15), der når de er blandede skal
placeres I nummerorden. Der er ingen tidsbegrænsning, men det gælder
om at gøre det så hurtigt som muligt.
Sådan spilles spillet
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Spil > 15 Puzzle og tryk på Q
2 Tryk på 0 for at blande talblokkene
3 Benyt g til at benytte de nummererede blokke rundt indtil de er
placeret i nummerorden
Spillepause
Tryk på A
Der vises en instruktionstabel
Tryk på B for at genstarte spillet
Afslut spillet
Tryk på B eller E under spillet
Slet pointtabellen
Fra startskærmen (før blokkene blandes):
Tryk på AaA
46
Page 51
WAP-browser
WAP-browser
Telefonens WAP (Wireless Application Protocol) browser sætter dig i
stand til at få kontakt med internet-funktioner, som tilbydes af netværket,
f.eks. nyheder, vejrudsigter, sportsbegivenheder osv.
Serverindstillinger
Før du kan få adgang til internet-serviceydelser, skal dit SIM-kort
data-aktiveres, og de relevante konfigurationsoplysninger være indlæst i
telefonen.
Disse indstillinger kan være forprogrammerede af din netværksoperatør.
Bemærk: Ændringer af tidligere indlæste indstillinger kan medføre
fejlfunktion af browseren.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser >
Browser-indstilling > Serverindstilling og tryk på Q
2 Telefonen kan indstilles til to servere. Brug e for at vælge en af
serverindstillingerne og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge Redig og tryk på Q
En liste over konfigurationsparametre vil blive vist. Parameteret Navn
bliver fremhævet og Redig vises.
4 Tryk på Q
5 Indtast navnet på WAP-serveren og tryk to gange på Q
6 Brug e for at vælge hver parameter i rækkefølge, og tryk to gange
på Q for at redigere oplysningerne
7 Når alle parametre er indtastede, trykkes på B for at vende
tilbage til det foregående menuniveau
8 Vælg den serverindstilling du lige har redigeret og tryk på Q.
Benyt e til at vælge Vælg og tryk på Q
Noter dine WAP-/GPRS-indstillinger i tabellen bagest i denne
brochure så de er nemme at checke.
47
Page 52
WAP-browser
Skifte mellem Kredsløbsswitch og GPRS
1 I Standby-tilstand tryk på Q > Browser > Browser indstil.
2 Brug e til at vælge en server og tryk på Q
3 Vælg Redig. og tryk på Q
4 Vælg Spærring, tryk på Q og brug e til at vælge
Kredsløbsswitch eller Pakke (GPRS) og tryk på Q
Bemærk: Ved brug af GPRS er det muligt at være passivt tilsluttet en
server i det uendelige.
Aktivering af browseren
Sådan aktivering af browseren:
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser > Start browser og
tryk på Q
Første gang browseren aktiveres, er der ikke noget i hukommelsen, så
derfor vises hjemmesidens indhold (som defineret af netoperatøren). Fra
og med anden gang vil den sidst viste side blive kaldt frem fra
cache-lageret (cache telefonens hukommelse, der husker tidligere sider,
som er blevet hentet). Når der vises indhold fra cache-lageret er telefonen
offline (ikke tilsluttet til en WAP-server).
Navigering i indholdet
Benyt Navigationstasten (g) til at rulle igennem indholdet på skærmen
på følgende måde:
Tryk e for at rulle op og ned på den aktuelle side
Benyt d til at vende tilbage til den forrige side
Tryk c for at vende tilbage til næste side (kun anvendelig, hvis du
tidligere er gået tilbage)
Når en linket tekst (understreget tekst) er fremhævet, kan du trykke Q for
at indlæse den side, som linket peger til.
(Angiver en tabel – med Se vist, tryk på Q for at se indholdet af
tabellen
)Angiver et billede, som ikke kan vises
~Angiver online browsing
48
Page 53
WAP-browser
Menuen Browser
Browseren har sin egen menu, som kan anvendes når indholdet vises
(enten online eller offline).
Du får adgang til menuen Browser ved at trykke på A når Menu vises
nederst i venstre hjørne af skærmen.
Menuen bruges på følgende måde:
Start sideViser indholdet af hjemme URL’en som angivet
BogmærkeBenyt . tilføj, slet og omdøb bogmærker
Tast URLIndtast en URL for at gå direkte til en kendt
OpdaterGenindlæser og opdaterer den aktuelle side
ResetSletter indholdet i hukommelsen og viser
ForladDeaktiverer browseren
af telefonselskabet
web-sted
hjemmesidens indhold
Anvendelse af bogmærker
Sider, der besøges jævnligt kan forsynes med et bogmærke for at spare
tid. Derved undgår du at skulle indtaste adressen hver gang.
Sådan tilføjes et bogmærke
1 Under visning af indholdet tryk på A
2 Benyt e til at vælge Bogmærke
3 Tryk to gange på Q for at gemme bogmærket
Hentning af sider med bogmærker
1 Med indhold vist tryk på A
2 Tryk på e til at vælge Bogmærke og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge det ønskede bogmærke på listen og tryk
på Q
4
Sådan omdøbes et bogmærke
1 Med indhold vist tryk på A
2 Tryk på e til at vælge Bogmærke og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge det ønskede bogmærke på listen og tryk
på A
49
Page 54
WAP-browser
4 Tryk på Q
5 Tryk og hold B for at fjerne bogmærkenavnet, og indtast den
ønskede navn og tryk to gange på Q
Sletning af bogmærker
1 Med indhold vist tryk på A
2 Benyt e til at vælge Bogmærke og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge det ønskede bogmærke på listen og tryk
på A
4 Tryk to gange på e for at vælge Slet og tryk to gange på Q
Deaktivering af browseren
Browseren kan deaktiveres på følgende måde:
Når der browses online trykkes én gang på E for at vise
hukommelsen offline
Når der browses offline trykkes én gang på E for at vende tilbage
til Standby-tilstand
Indstilling af auto nedkobling
Telefonen kobles automatisk fra WAP-serveren når den ikke er blevet
brugt i et nærmere fastsat tidsrum. Denne periode angives i sekunder for
indstillingen auto nedkobling.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser > Browser indstil og
tryk på Q
2 Brug e til at vælge en af serverindstillingerne og tryk på Q
3 Brug e til at vælge Redig. og tryk på Q
4 Brug e til at vælge Spærring og tryk på Q
5 Brug e til at vælge Redig. og tryk på Q
6 Brug e til at vælge auto nedkobling og tryk på Q
7 Tryk og hold B nede for at fjerne den aktuelle auto nedkobling,
indtast derefter den ønskede værdi og tryk på Q to gange
Bemærk: Ved brug af GPRS er denne funktion ikke nødvendig
50
Page 55
WAP-browser
Sidste fejl
Hvis der skulle opstå en fejl under brug af browseren, skal du bruge
denne funktion til at informere netoperatøren om den sidste fejl der
opstod med telefonen, så operatøren kan hjælpe med at løse problemet.
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser > Sidste fejl og tryk
på Q.
51
Page 56
Internet e-post
Internet e-post
Funktionen e-post sender og modtager internet meddelelser via en server
hos en internet udbyder, der understøtter POP3/SMTP-protokoller
Konfiguration af e-post
Før du kan sende og modtage e-mail beskeder skal dit SIM-kort være
data-aktiveret og en kontrakt skal være indgået med en
Internet-serviceudbyder, og den relevante konfigurationsinformation, som
gives af udbyderen, skal være indtastet i telefonen.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > E–mail og tryk på
Q
2 Benyt e til at vælge Parametre og tryk på Q
3 Benyt e til at vælge Serverindstillinger og tryk på Q
Der kan indstilles op til tre Internet-serviceudbydere
4 Tryk på Q
En liste over konfigurationsparametre vil blive vist. Parameteret
Profilnavn bliver fremhævet og Redig vises.
5 Tryk på Q
6 Indtast navnet på internetudbyderen og tryk to gange på Q
7 Brug e for at vælge hver parameter i rækkefølge og tryk to gange
på Q for at redigere oplysningerne
8 Når alle parametre er indtastede, trykkes på B for at vende
tilbage til det foregående menuniveau
9 Vælg den serverindstilling du lige har redigeret og tryk på Q.
Benyt e til at vælge Vælg og tryk på Q
Noter dine E-mail-indstillinger i tabellen, bag i denne bog, så de er
lette at finde.
Se http://www.panasonicmobile.co.uk/support for yderligere
information om indstilling af internet e-post / GPRS
52
Page 57
Internet e-post
Opret en ny e-postmeddelelse
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > E-mail og tryk
på Q
2 Tryk på efor at vælge Lav ny og tryk på Q.
3 Indtast de relevante oplysninger i felterne Til, CC, Emne og
Meddelelse med g til at navigere imellem felt og tryk på Q for at
vælge dem efter tur
4 Tryk på Q benyt e til at vælge Tlf.bog indtast. og tryk på Q
5 Brug e for at vælge den ønskede adresse, og tryk to gange på Q
6 Efter indtastning af de nødvendige oplysninger tryk to gange på Q
7 Tryk på Q
8 Tryk på e til at vælge Gem og tryk på Q
Send/Modtag beskeder
Funktionen Send/Modtag benyttes både til at sende meddelelser, der er
skrevet på telefonen til serveren hos internetudbyderen og til at
kontrollere din e-postkonto og modtage meddelelser til telefonen
samtidig.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > E-mail og tryk
på Q
2 Benyt e og benyt Send/Modtag til at vælge Q
Hvis der er nye beskeder i Outbox, vil du blive bedt om at sende dem.
3 Tryk på Q, for at sende alle udgående meddelelser.
Hvis der er nye beskeder, der skal modtages på telefonen, vil du blive
bedt om at modtage dem.
4 Tryk på Q, for at modtage nye meddelelser.
Hvis der ikke udføres noget vil forbindelsen lukkes efter et minut og
telefonen vender tilbage til menuen E-mail.
Hvis nye beskeder bliver modtaget vil telefonen, når dette er sket, vise de
nye beskeder og gøre det muligt at se dem og besvare dem osv.
Hvis der ikke hentes nogen meddelelser viser telefonen menuen Inbox,
med mindre der ikke er nogen meddelelser i listen, vender telefonen
tilbage til menuen E-mail.
53
Page 58
Internet e-post
Læs Beskeder
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > E-mail > Inbox
og tryk på Q
De nyeste beskeders overskriftfelter vil blive vist. Benyt e til at rulle
igennem overskrifterne på tidligere beskeder og tryk på Q. Benyt e til at
vælge Se og tryk på Q, for at læse den aktuelle besked ved at benytte e
til at rulle igennem beskeden.
Beskedstatus
En besked kan være i en af fire tilstande. Hver beskeds aktuelle tilstand
vises ved hjælp af et passende ikon:
^Angiver en meddelelse, der er blevet læst eller sendt.
$Angiver en besked, der ikke er blevet læst eller sendt
%Angiver at beskeden er blevet låst
&Angiver en brudt besked (enten en besked der er for lang for
telefonen eller en besked som indeholder en vedhæftning)
Under læsning af en besked kan en af følgende handlinger udføres ved at
trykke på Q, ved at benytte e indtil den ønskede handling vises og
derefter trykke på Q:
Svar
Skriv et svar til afsenderen af den aktuelle besked
Videresend
Send den aktuelle besked til en anden person end afsenderen
Slet
Fjern den aktuelle besked fra listen
Lås
Lås beskeden så den ikke kan overskrives når der modtages/skrive
yderligere beskeder. En låst besked kan stadig slettes manuelt.
Hent
Markerer mobiltelefonnummeret på afsenderen af e-post, så du kan ringe
til personen eller se nummeret.
Gem en adresse
Du kan gemme en e-postadresse i mobiltelefonbogen - se “Gem et
nummer” side 12
54
Page 59
Internet e-post
Tilføj en underskrift
Denne Signatur funktion hæfter en foruddefineret underskrift på de
beskeder du sender. Når signaturen er blevet opstillet, vil signaturen
automatisk blive indsat hver eneste gang en ny e-mail oprettes.
Opstillingssignatur
1 I Standby-tilstand tryk på Q for at vælg Beskeder > E-mail >
Parametre > Signatur og tryk på Q
2 Indtast teksten til underskriftsfilen – se “Tekstindtastning” side 60
og tryk to gange på Q
Styring af Beskedhukommelser
Når Inbox og/eller Outbox er fulde overskriver nye modtagne eller
oprettede beskeder de ældste på listen. For at forhindre at beskeder
bliver overskrevet bør, hver liste vedligeholdes ved at slette beskeder, der
ikke længere er påkrævet. Vigtige beskeder kan forsynes med en lås så
de ikke kan overskrives når Send/modtag aktiveres.
55
Page 60
Ekstra faciliteter
Ekstra faciliteter
Desktop Håndfri
Desktop Håndfri gør det muligt for dig at have en samtale uden at du nødt
til at holde telefonen oppe mod øret.
Bemærk: Du må IKKE holde telefonen mod øret i Håndfri-mode.
Skift mellem Håndfri og almindelige opkald
Under et almindeligt opkald:
1 Tryk på Q
2 Benyt e til at vælge H-fri og tryk på Q
Under et Håndfri-opkald:
Tryk to gange på Q for at vende tilbage til almindelig brug
Modtagelse af Håndfrit opkald
Tryk og hold D, så kan besvare opkald håndfrit.
Voice Memo
Du kan optage en tovejskonversation i op til 18 sekunder under et opkald.
Hvis et andet SIM-kort installeres, går eventuelle Voice memos tabt.
Forsigtig: Du har ansvaret for sikkerheden af en optaget besked. Du
SKAL indhente den anden persons samtykke, inden du begynder
optagelsen.
Optag en Voice Memo
Tryk på Q
Benyt e til at vælge Memo og tryk på Q
Der lyder en tone når optagelsen begynder. Når optagelsen standser
hører du en tone.
Hvis du trykker på Q imens du optager et memo, standser optagelsen
men ingen af samtaleparterne hører en tone.
56
Page 61
Ekstra faciliteter
Afspilning af Voice Memo
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Voice Memo
> Afspilning og tryk på Q
Afspilningen standses ved at trykke to gange på Q
Memoblokken er tilgængelig under afspilning – se “Memoblok” side 58
Lydstyrkekontrol under afspilning
Under afspilning
Benyt e til at justere lydstyrken for memoet
Sletning af Memo
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Voice Memo
> Slet og tryk to gange på Q
DTMF-Toner
Der kan sendes DTMF-toner under en samtale. Disse bliver ofte brugt for
at give adgang til voice mail, personsøgning og banktjenester på
hjemmecomputer. Det kan f.eks. være nødvendigt at indtaste et nummer
for at kunne få fjerntilgang til voice mail beskeder. Et telefonnummer kan
gemmes i Telefonbogen med DTMF-Toner, hvilket gør det muligt at hente
og opkalde nummeret og sende DTMF-nummeret automatisk.
Send DTMF-Toner under en samtale
Indtast cifre (0 til 9, + and@)
Opkald med pauser
Ved brug af pauser kan du sende DTMF-toner automatisk.
1 Indtast telefonnummer
2 Tryk og hold 0 indtil P vises
3 Indtast DTMF-cifre efter pausen, indtast f.eks. nummeret for tilgang
til voice mail beskeder.
4 Tryk på D
Når der er opnået forbindelse, vil der blive sendt DTMF-toner hvert 3.
sekund, eller når D trykkes.
Hvis DTMF-tonerne ikke opnår forbindelse, kræver
opkaldsdesdestinationen måske at længden på tonerne forøges.
5 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
DTMF-længde og tryk på Q
6 Tryk på eog marker Lang og tryk på Q
57
Page 62
Ekstra faciliteter
Memoblok
Under et opkald kan du indtaste telefonnumre til evt. opkald når samtalen
er slut.
Under opkald:
1 Indtast telefonnummer
2 Når samtalen er slut, tryk på D for at kalde dette nummer
Du kan gemme telefonnummeret ved at trykke på A imens nummeret
vises – se “Gem et nummer” side 12.
Andet ur
Det andet ur kan enten indstilles til at være autojusterende, hvorved den
anden tidszone automatisk vil blive indstillet i henhold til det aktuelle nets
landekode, eller en specifik tidsforskel kan blive indstillet manuelt.
Indstilling af Urvisning
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Vis dato/tid > Vælg tidszone og tryk på Q
2 Benyt e til at vælge enten Anden tidszone eller Lokal Tid og tryk
på Q
Indstilling af Auto just.
Hvis du rejser til et land som har en "roaming" aftale med dit net, vil dit
Andet Ur automatisk blive justeret. For lande, som har adskillige tidszoner
i det samme land, vil manuel justering imidlertid være påkrævet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Auto Just. > Hjemland og tryk på
Q
2 Benyt e til at vælge dit hjemland og tryk på Q
Slå Auto just. til
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Auto Just. > Auto Just. og tryk
på Q
Gentag for at slå Auto just. Fra
58
Page 63
Ekstra faciliteter
Manuel justering
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Tidsforskel og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge tidsforskellen og tryk to gange på Q for at
indstille værdien.
Indstilling af sommertid
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Sommertid og tryk på Q.
Når Sommertid først er slået til bruges samme fremgangsmåde for at slå
den fra.
Tilbehørstilknyttede faciliteter
Når Auto Svar er aktiveret og Personligt håndfrit er tilsluttet bliver opkald
besvaret uden tastetryk. Ventende opkald skal besvares på normal vis.
Dette gælder også for Bilmonteringssættet.
Se den dokumentation, der medfølger det relevante tilbehør, for
betjeningsinformation.
59
Page 64
Tekstindtastning
Tekstindtastning
Telefonen gør det muligt at indtaste bogstaver, som sætter dig i stand til
at tilføje detaljer i telefonbogen, at skrive tekstbeskeder osv. Denne
sektion giver en oversigt over de tegn, der kan indtastes, samt de
relevante taster, som skal trykkes. Dette afsnit beskriver de tegn, der kan
indtastes og hvilke taster der skal trykkes på.
* Tryk * en gang for at indtaste et enkelt stort bogstav (efterfølgende
tegn vil være små bogstaver). Hvis * trykkes to gange vil det virke som
tastaturlåsen STORE BOGSTAVER, og efterfølgende tegn vil være store
bogstaver indtil * trykkes en tredje gang, hvorefter tastaturet går
tilbage til små bogstaver.
60
Page 65
Tekstindtastning
T9®Tekstinput
Ved at bruge denne tekstindlæsningsfunktion reduceres antallet af
påkrævne tastetryk:
Tryk en gang for vælge det bogstav du ønsker på den tast. Det ønskedebogstav vises måske ikke. Fortsæt med at trykke de andre taster indtil
enden af et ord er nået; kontroller at ordet er blevet indtastet korrekt før
du går videre til det næste ord.
Hvis kombinationen af indtastede bogstaver har givet et ord, som ikke var
det du ønskede, trykkes 0 gentagne gange indtil det korrekte ord vises.
Gå videre til det næste ord.
Hvis det ord du vil benytte ikke findes i den interne ordbog (f.eks. et
egennavn eller et sjældent brugt ord), skal det indtastes ved hjælp af den
normale (U) funktion.
Andre Tekstfunktioner
For at få adgang til de andre tekstfunktioner, bruges A for at
gennembladre indtil den ønskede funktion vises i informationsområdet.
Når der bruges Normal (U), Græsk (V) eller Udvidet (W)
tekstfunktion, vil der, hver gang der trykkes på en tast i hurtig rækkefølge,
blive vist det næste tegn, som er tilgængelig på denne tast (eller hvis
tasten holdes nede, ske et gennemløb af de tilgængelige tegn). Når
tasten slippes eller der trykkes på en anden tast, vælges det tegn der er
synligt, og markøren rykker videre til næste position.
Tekstredigering
Tryk på e bevæger dig en tekstlinje op eller ned (eller felt i telefonbogen).
Tryk på f bevæger dig en karakter til venstre eller højre (eller til det
første tegn i forrige eller næste ord, når T9
Når markøren rykkes over et tegn og der trykkes på en anden tast, vil det
nye tegn blive indføjet umiddelbart inden det valgte tegn. Tryk på B
sletter karaktererne til venstre for markøren, eller den aktuelle linje, hvis
den holdes nede.
®
tekstfunktionen anvendes).
®
T9
er et varemærke tilhørende Tegic Communications Inc.T9
®
T9
tekstinput er licenseret under et eller flere af følgende patenter: U.S.
®
Pat. nr. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 og 6,011,554;
Canadisk pat. nr. 1,331,057; engelsk pat. nr. 2238414B; Hong Kong
Standard pat. Nr. HK0940329; Singapore pat. nr. 51383; Euro.pat. nr. 0
842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB og
yderligere globalt ansøgte patenter.
61
Page 66
Menustruktur
Menustruktur
I Standby vil der, hvis man trykker Q blive vist en menuoversigt over
telefonens funktioner. For at vælge en funktion trykkes g indtil markøren
står ved siden af den funktion du ønsker, hvorefter der trykkes Q.
For at forlade den aktuelle menu, og vende tilbage til det foregående
niveau, trykkes B. Tryk og hold B, eller E for at forlade
menustrukturen helt (bortset fra under samtale).
Under et opkald vil en begrænset menu være tilgængelig.
1 Brugertilpas
Sprog
Toner
Alle toner
Ringestyrke
Ringetype
Melodikomponist
Optag ringetone
Tastestyrke
Tastetone type
Varselstone
Indstil dato/ur
Vis dato/tid
Indstil alarm
Auto.tænd tid
Auto.sluk tid
Lommeregner
Valuta
9 Kalender
2
1
2
2
2
2
Page 67
Fejlfinding
Fejlfinding
I tilfælde af vedvarende problemer bedes du kontakte forhandleren.
ProblemÅrsagHjælp
Der kan ikke
tændes for
telefonen
Meget kort
levetid for et nyt
batteri
Meget kort
levetid for et
gammelt batteri
Opladningsindik
atoren lyser ikke
og telefonen kan
ikke slås til
under opladning
Der kan ikke
foretages opkald
Der kan ikke
foretages opkald
fra
Fastnummerhuk
ommelsen
Det net du bruger,
samt batteriets
tilstand, kan have
indflydelse på
batteriets levetid
Batteriet er udslidt Udskift med et nyt
Når batteriet er
næsten
fuldstændigt
afladet tager det et
stykke før
telefonens
indikatorlys
tændes
Telefonen er låstLås op for telefonen
Der er spærret for
udgående opkald
Telefonen er ikke
registreret hos et
net
Kontroller at batteriet er fuldt
opladet og korrekt tilsluttet
telefonen
Lad telefonen oplade batteriet
et par minutter før indikatorlyset
tændes og du forsøger at
tænde for den
Slå Spærring for Udgående
Opkald eller Spærring for
Opkald fra
Prøv at bruge telefonen i et
område med dækning efter den
er blevet registreret hos et net.
Kontroller at dit SIM-kort
understøtter
Fastnummerfaciliteten.
Kontroller at
fastnummerhukommelsen er
slået til.
Kontroller at telefonnummeret
er gemt i
fastnummerhukommelsen.
63
Page 68
Fejlfinding
Der kan ikke
modtages opkald
Der kan ikke
foretages
nødopkald
Telefonnumre
kan ikke hentes i
telefonbogen
Der er ikke tændt
for telefonen
Der er spærret for
indkommende
opkald
Telefonen er ikke
registreret hos et
net
Du er ikke
indenfor et
GSM-område
Telefonen er låstLås op for telefonen
Telefonnummer er
blevet begrænset
Tænd for telefonen
Slå spærring for indkommende
opkald fra
Prøv at bruge telefonen i et
område med dækning efter den
er blevet registreret hos et net.
Kontroller at antennesymbolet S
er vist - bevæg dig til et sted
med dækning, og brug din
telefon, når antennesymbolet
kan ses
Slå begrænsning fra
Vigtige fejlmeddelelser
Disse er nogle af de vigtigste fejlmeddelelser som kan blive vist:
Plads ikke tilladt Roaming i det valgte område er ikke tilladt
Net er ikke tilladt Roaming på det valgte net er ikke tilladt
Sikkerheds-fejl
SIM-kortet er
blokeret / Spørg
din
serviceudbyder
til råds
SIM-fejl
SIM-kortet er
ugyldigt
Funktion
utilgængelig
Nettet har fundet en autorisationsfejl fordi dit
SIM-kort ikke er registreret hos det pågældende net
– spørg din serviceudbyder til råds
SIM-kortet er blokeret fordi en af PIN/PIN2
deblokeringstasterne (PUK/PUK2) er blevet indtastet
forkert ti gange – Spørg din serviceudbyder til råds
Telefonen har fundet en fejl ved SIM-kortet – sluk for
telefonen og tænd for den igen; Hvis meddelelsen
ikke forsvinder, kontakt da din serviceudbyder.
SIM-kortet har fejlet en eller flere af SIM-kortets
individuelle tilpasnings-kontroller – spørg din
serviceudbyder til råds
Den valgte funktion er enten ikke understøttet af
SIM-kortet eller ikke tilgængelig med det aktuelle
abonnement - spørg din serviceudbyder til råds
64
Page 69
PIN2 er ugyldig
Besked afvist
lageret er fyldt
Tlf. nummer er
for langt
(Maks:20)
Advarsel Lager
fyldt Fortsæt?
Verifikationsfejl
Forkert låsekode
Forkert PIN /
PIN2 / PUK /
PUK2-kode
Auto genkald
liste fuld
Fejlfinding
PIN2 nummeret er blokeret permanent fordi et
forkert PUK2 er blevet indtastet 10 gange. Der er
ikke adgang til de faciliteter der styres af PIN2 spørg din serviceudbyder til råds
En besked er blevet modtaget men lageret er fuldt –
for at kunne modtage beskeder, må du slette nogle
af de gamle beskeder i hukommelsen eller sætte
beskeder til at slettes automatisk.
Det redigerede eller nyoprettede
Telefonbogsnummer er for langt for SIM-kortet
Beskedlageret er fuldt. Dine beskeder kan ikke
gemmes før nogle af de gamle beskeder er blevet
slettet
Ved ændring af telefonlåskode er verifikation af den
nye kode forkert - prøv at ændre låsekode igen med
korrekt verifikation
Det er fejlet at slå låsekoden til/fra på grund af
forkert indtastning af låsekode - genindtast
låsekoden
Den indtastede kode er forkert - genindtast koden
korrekt
Genopkaldslisten med numre der forgæves er
forsøgt kaldt er fuld - sluk for telefonen og tænd så
for den igen
65
Page 70
Vigtige oplysninger
Vigtige oplysninger
Vi, Matsushita Communication Industrial UK Ltd., erklærer, at EB-GD96
er i overensstemmelse med vigtige og andre relevante krav i direktiv
1999/5/EC. En overensstemmelseserklæring herom kan ses på
www.panasonicmobile.co.uk/support
Sikkerhedsovervejelser
De følgende oplysninger skal læses og forstås da de giver detaljer, som
vil sætte dig i stand til at bruge din telefon på en måde, som er sikker for
både dig selv og dit miljø, og som er i overensstemmelse med
lovmæssige krav i forbindelse med brugen af mobiltelefoner.
Udstyret bør kun oplades med godkendt opladningsudstyr.
Ved brug på anden vis bortfalder apparatets godkendelse,
ligesom det kan være farligt. Brug af godkendt tilbehør tilrådes
for at sikre bedst mulig funktion og undgå at telefonen
beskadiges. Sørg for at opladerens spændingsindstilling er
kompatibel med det pågældende lands forhold, når du rejser
udenlands.
En oplader (EB-CAD95xx*) leveres sammen med telefonen.
Andet anbefalet udstyr til opladning - Biloplader (EB-CDD95),
Håndsfri bilmonteringssæt (EB-HFD95Z).
* Hvor xx angiver den specifikke oplade-region, f.eks. CN, EU, HK, TW, UK.
Sluk for mobiltelefonen under ophold i fly. Brug af mobiltelefon
i fly kan være til fare for flysikkerheden, kan forstyrre
mobilnettet og kan også være ulovligt. Overtrædelse af dette
forbud kan føre til annullering af den pågældendes
mobiltelefonabonnement, retsforfølgelse eller begge dele.
Det frarådes at bruge udstyret på tankstationer. Endvidere er
der begrænsninger for brugen af radioudstyr på
brændstofdepoter, kemiske anlæg eller på steder, hvor der
foregår sprængning. Udsæt aldrig batteriet for ekstreme
temperaturer (over 60°C) eller oplad det meget længere end
anbefalet.
66
Page 71
Vigtige oplysninger
Du SKAL til hver en tid have fuldt kontrol over dit køretøj. Hold
ikke en telefon under kørslen. Find først et sikkert sted at
standse. Lad være med at tale i en håndfri mikrofon, hvis du
derved bliver distraheret under kørslen. Sæt dig altid grundigt
ind i reglerne for brug af mobiltelefon i det land du befinder dig
i, og overhold dem altid.
Udvis forsigtighed ved brug af telefonen i umiddelbar nærhed
af personligt hjælpeudstyr, som f.eks. pacemakere og
høreapparater.
For mest effektiv brug holdes telefonen på samme måde som
en normal telefon. Hold antennen pegende over skulderen
mens den er i brug. Anvend kun den medfølgende eller anden
godkendt udskiftningsantenne. Uautoriserede antenner,
modifikationer eller vedhæng kan beskadige telefonen og
være i strid med pålagte bestemmelser. Brugen af en
ikke-godkendt antenne, ændringer eller vedhæng kan
medføre at din garanti bortfalder – dette påvirker ikke dine
lovmæssige rettigheder.
Denne Panasonic mobiltelefon er designet, fremstillet og
testet så den overholder specifikationerne med retningslinier
for udsættelse for RF gældende på fremstillingstidspunktet i
overensstemmelse med EU, USA FCC og australske
ACA-bestemmelser eller som udspecificeret i den folder med
overensstemmelseserklæring der følger med dette produkt.
Se vores hjemmeside for den nyeste information/overholdelse
af standarder i dit brugsland/område.
www.mcuk.panasonic.co.uk/2001/health.html
67
Page 72
Pasning og vedligeholdelse
Pasning og vedligeholdelse
Når der trykkes på en tast lyder der måske en kraftig tone.
Undgå at holde telefonen tæt på øret mens du trykker på
tasterne.
Ekstreme temperaturer kan midlertidigt indvirke på telefonens
funktion. Dette er normalt og betyder ikke, at der er en fejl.
Lad være med at modificere eller skille udstyret ad. Der er
ingen dele, der kan serviceres af brugeren.
Udsæt ikke udstyret for kraftige rystelser eller stød.
Undgå kontakt med væske Hvis udstyret bliver vådt, så afbryd
straks strømmen og spørg din forhandler til råds.
Lad ikke udstyret ligge i direkte sollys eller på steder hvor der
er fugtigt, støvet eller varmt.
Hold udstyret væk fra metalgenstande, der kan komme i
berøring med kontakterne i bundstikket.
Oplad altid batteriet på et sted med god ventilation, ikke i
direkte sollys, ved en temperatur mellem +5°C og +35°C. Det
er ikke muligt at oplade batteriet, hvis det sker udenfor dette
temperaturområde.
68
Brænd ikke batteriet, og kasser det ikke som almindeligt affald.
Batteriet skal kasseres i henhold til de lokale bestemmelser, og
kan genanvendes.
Inden du kasserer emballage eller gammelt udstyr, bør du
forhøre dig hos de lokale myndigheder om
genbrugsmuligheder.
Page 73
Ordliste
Ordliste
Adgangskode
APN
CHAP
DTMF-Toner
GPRS
GSM
NetoperatørSelskabet der forestår driften af et GSM-net.
PAP
PIN
PIN2
PUK/PUK2
Registrering
Roaming
Benyttes ved brug af Spærrefunktionen. Leveres af
serviceudbyderen.
Udbydernavn. Leder brugeren til adressen eller
den ønskede service.
Challenge Handshake Authentication protocol. En
sikkerhedsfunktion til GPRS-netværket.
Dual Tone Multi-Frekvens toner muliggør
kommunikation med computerstyrede
telefonsystemer, voice mailboxes osv.
General Packet Radio Service. Den teknologi
telefonen bruger.
Globalt System for Mobil kommunikation.
Betegnelsen for den avancerede digitale teknologi,
som din telefon bruger.
Password Authentication Protocol. En
sikkerhedsfunktion til GPRS-netværket.
Personligt identifikationsnummer, en
sikkerhedsforanstaltning for SIM-kortet. Leveres af
serviceudbyderen. Hvis PIN-nummeret indtastes
forkert 3 gange, spærres det.
Personligt identifikationsnummer, benyttes i
forbindelse med brug af fastnummerhukommelsen
og kaldtæller funktionen. Leveres af
serviceudbyderen. Hvis PIN2 indtastes forkert 3
gange, spærres det.
PIN/PIN2-Oplåsningskode. Benyttes til at oplåse
PIN/PIN2, der leveres af din serviceudbyder. Hvis
PUK/PUK2 indtastes forkert 10 gange, blokeres
der for PUK/PUK2.
Det at blive tilsluttet til et GSM-net. Gøres normalt
automatisk af telefonen.
Muligheden for at anvende din telefon på andre net
end dit hjemmenet.
69
Page 74
Ordliste
Serviceudbyder
SIM
WAP
Den organisation, som er ansvarlig for at give
adgang til GSM nettet.
Subscriber Identity Module. Et lille chip-kort der
indeholder unikke data om abonnenten og
oplysninger indtastet af brugeren såsom
Telefonbog og Korte beskeder. Leveres af
serviceudbyderen.
Wireless Application Protocol.
Den kommunikationsstandard som gør det muligt
for dig at hente sider fra internettet til din telefon
70
Page 75
Specifikationer
Specifikationer
Telefon
Type
Temperaturområde
Opladning
Opbevaring
Telefon (inklusive batteri)
Vægt84 g
Mål
Højde x Bredde x Dybde
Forsyningsspænding3,7V jævnstrøm, 650mAh Li-Ion
Standby Tid – standby (t)
Taletid (t)
Opladetid (t)Op til 1.6
Bemærk: Opladningstid vil være længere når telefonen er tændt.
Batteriets levetid er påvirket af hvilket net du bruger, samt batteriets
tilstand.
GSM900 Klasse 4
GSM1800 klasse 1
+5°C til +35°C
-20°C til +60°C
125.6 x 45.6 x 14.4 mm
Op til 150
Op til 6.6
71
Page 76
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
Garanti Gældende for EU-og
EFTA landende
Opmærksomheden henledes på, at denne garanti gælder i EU/EFTA-landene og Schweiz.
Panasonic GSM Europæiske Service Garantibetingelser
Til kunden
Tak for Deres køb af denne Panasonic GSM-telefon. Panasonic’s GSM Europæiske GSM
Service Garanti gælder kun, når de rejser i andre lande end det, hvor produktet blev købt.
Deres lokale garanti gælder i alle andre tilfælde. Såfremt Deres Panasonic GSM telefon
kræver service, mens De er i udlandet, vær så venlig at kontakte det lokale servicefirma, der
findes i dette dokument.
Garantien
Anvendelighedsperioden af den Europadækkende garanti for GSM er normalt 12 måneder
for telefonen og 3 måneder for det genopladelige batteri. Angående et produkt der bruges i
et andet land end købslandet (uanset hvad der er anført i betingelserne nedenfor) vil kunden
drage fordel af disse garantiperioder (henholdsvis 12 og 3 måneder) i det land hvor den
bruges, hvis de er mere fordelagtige end garantibetingelserne, der gælder i
anvendelseslandet.
Garantibetingelserne
Ved krav om garanti service skal køberen vise sit garantibevis samt købskvitteringen i et
autoriseret servicecenter.
Garantien dækker skade som skyldes fabrikations- eller designfejl; den dækker ikke andre
omstændigheder, som for eksempel tilfældigt uheld, ligegyldigt hvilken årsag, slid,
forsømmelse, tilpasning, modificering eller reparation, som ikke er bemyndiget af os.
Deres eneste og ekslusive krav imod os under denne garanti er reparationen eller, hvis vi
vælger det, erstatning af produktet eller en hvilken som helst beskadiget del eller dele. Ingen
anden hjælp - indbefattende, men ikke begrænset til tilfældige tab, driftstab eller
beskadigelse af en hvilken som helst karakter- vil være til rådighed for køberen.
Dette supplerer og anfægter ikke på nogen måde alle lovbestemte og andre forbruger
rettigheder. Denne garanti gælder i lande, der forekommer i dette dokument hos de
autoriserede servicecentre, specificeret for hvert land.
Service Centres in the UK
Tel. +44 8705 159159
ROI
UK
Service Centres in Ireland
Tel. +44 353 1 2898333
D
Panasonic Service Center Dresden
SERKO GmbH
Großenhainer Straße 163
01129 Dresden
Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus
Petsch Kundendienst GmbH
Am Seegraben 21
03058 Gross-Gaglow
Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig
KES Keilitz-Electronic-Service GmbH
Föpplstraße 19
04347 Leipzig
Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
72
Panasonic Service Center Chemnitz
WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH
Zietenstraße 16
09130 Chemnitz
Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin
SERKO GmbH
Schwedter Straße 34a
10435 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin
RUESS SYSTEMS
Thrasoltstraße 11
10585 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock
warnow electronic service gmbh
An der Jägerbäk 2
18069 Rostock
Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg
ELVICE Service GmbH
Spaldingstraße 74
20097 Hamburg
Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg
FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH
Kieler Straße 41
24768 Rendsburg
Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Page 77
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
Panasonic Service Center Bremen
COM Elektronik Service GmbH
Rübekamp 50
28219 Bremen
Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 311
30179 Hannover
Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg
SERKO GmbH
Ebendorfer Chaussee 47
39128 Magdeburg
Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf
VTH GmbH
Kölner Straße 147
40227 Düsseldorf
Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen
Bernd van Bevern GmbH
Heinrich-Held-Straße 16
45133 Essen
Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück
Petsch Kundendienst GmbH
Pagenstecherstraße 75
49090 Osnabrück
Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden
J. Hemmerling - VAD GmbH
Ostring 7
65205 Wiesbaden
Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart
Hans Beck
Friedrich-List-Straße 38
70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen
Herbert Geissler
Lichtensteinstraße 75
72770 Reutlingen
Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München
G.Berghofer & W.Kaller GmbH
Helene-Wessel-Bogen 7
80939 München
Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg
Klaus Bienek
Affinger Straße 4
86167 Augsburg
Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg
Herbert Geissler GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 21
90537 Feucht
Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach
Blitz Elektro-Elektronik-GmbH
Bahnhofstraße 17
99817 Eisenach
Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
A
Service-Zentren in Österreich
Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt
Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl
Dorf 79
6330 Schwoich
Tel. +43 5372 8217
Garanti gældende for EU- og EFTA landende: Garantidækning udenfor det
oprindelige købsland.
A Såfremt det købte apparat viser sig at være defekt, bør køber, som beskrevet i
servicevejledningen, straks rette henvendelse til salgsselskabet eller importøren i det
EU/EFTA-land, hvor denne garanti påberåbes. Henvendelse skal også rettes til den
nærmeste autoriserede forhandler. Samtidig skal køberen sikre sig, at korrekt udfyldt
garantibevis og købskvittering forefindes.
Køber vil dernæst blive informeret om, hvorvidt:
(i)salgsselskabet eller importøren vil udføre reparationen, eller
(ii)salgsselskabet eller importøren vil sørge for forsendelse af apparatet til det
EU/EFTA-land, hvor produktet er købt, eller
(iii) køber selv kan sørge for forsendelse af apparatet til salgsselskabet eller
importøren i det EU/EFTA-land hvor produktet er købt.
B Hvis apparatet er en model, som normalt leveres af salgsselskabet eller importøren i det
land, hvor det anvendes af køberen, sendes apparatet, sammen med dette garantibevis
og købskvittering, for købers regning og risiko til salgsselskabet eller importøren, som
derefter vil udføre reparationen.
I visse lande vil salgsselskabet eller importøren henvise til forhandlere eller udvalgte
servicecentre, som vil udføre den nødvendige reparation.
C Hvis apparatet er en model, som ikke normalt leveres i det land, hvor det anvendes af
køberen, eller hvis apparatets udførelse afviger fra tilsvarende modeller i det land, hvor
modellen anvendes, kan salgsselskabet eller importøren-såfremt dette er muligt-lade
reparationen udføre ved at fremskaffe reservedele fra det land, hvor apparatet
oprindeligt blev købt. Det kan imidlertid være nødvendigt at lade reparationen udføre af
salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Køber
må i begge tilfælde fremvise dette garantibevis samt købskvittering. Al nødvendig
transport af både apparatet og evt. reservedele sker for købers regning og risiko.
Ydermere kan der opstå forsinkelser i reparationen.
D Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller importøren
i det land, hvor apparatet anvendes, udføres reparations- og andre evt. ydelser på de
betingelser, som gælder i anvendelseslandet (dette omfatter også længden på
garantiperioden), ikke de betingelser i det EU/EFTA- land, hvor apparatet oprindeligt er
købt.
Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller importøren
i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt er købt, udføres reparationen i
overensstemmelse med gældende betingelser i det EU/EFTA-land, hvor apparatet
oprindeligt blev købt.
E Nogle modeller kræver justering eller anden modifikation for at kunne fungere
tilfredsstillende og sikkert i forskellige EU/EFTA-lande, i henhold til de lokale
spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder, som kræves eller anbefales i
gældende forskrifter. Ved disse modeller vil omkostningerne for en sådan justering eller
anden modifikation blive uforholdsmæssigt høje, og det kan være vanskeligt at opfylde
lokale krav til spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder. Det kan derfor
kraftigt anbefales, at køber undersøger sådanne lokale tekniske og sikkerhedsmæssige
forhold, før apparatet anvendes i et andet EU/EFTA-land.
F Denne garanti dækker ikke omkostningerne ved nogen form for justering eller anden
modifikation for at opfylde lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller
andre tekniske forhold. Salgsselskabet eller importøren kan være i stand til at udføre de
nødvendige justeringer og tilpasninger på enkelte modeller for købers regning. På grund
af tekniske forhold er det imidlertid ikke muligt at justere og modificere alle modeller,
således at de opfylder lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre
tekniske krav. Ydermere kan apparatets funktion blive påvirket af udførelsen af sådanne
justeringer eller modifikationer.
G Såfremt salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet anvendes,
finder, at køberen på tilfredsstillende vis har fået udført de nødvendige
justeringer/modifikationer til spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre
tekniske krav i overensstemmelse med lokale forhold, vil eventuelle garantireparationer
herefter blive udført som overfor angivet, såfremt køberen oplyser omkring
justeringer/modifikationer, hvis disse har relevans for reparationen. (Det anbefales, at
køberen ikke sender justeret eller modificeret udstyr til reparation hos salgsselskabet
eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt, såfremt reparationen på
nogen måde har forbindelse til justeringen eller modifikationen).
H Denne garanti er ikke gyldig i lande udenfor EU/EFTA.
Opbevar venligst dette garantibevis sammen med Deres købskvittering.
77
Page 82
Fortegnelse
Fortegnelse
E-mail indstillinger
Benyt tabellen herunder til at notere dine e-post indstillinger. Listen kan
variere afhængigt af internetudbyderen.