Panasonic GD96 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning EB-GD96 Digital mobiltelefon
Læs denne vejledning før du tager udstyret i brug.
Page 2
Oversigt
Denne oversigt er beregnet til at gøre brugeren i stand til at benytte telefonens grundliggende funktioner hurtigt uden at skulle søge igennem de ekstra detaljer, der er angivet i denne håndbog.
Sluk/tænd
Indtast PIN-kode
Benyt tasterne til indtastning af PIN-koden fra dit telefonselskab og tryk på Q
Sådan foretages et opkald
Benyt tasterne til at indtaste områdenummer og telefonnummer og tryk på D
Sådan rettes en fejl
Tryk en gang på B for at slette det forrige tegn
Tryk og hold B for at vende tilbage til tilstanden inaktiv
Sådan foretages et nødopkald
Tryk på 112 D
Genopkald
Tryk på DD
Afslut opkald
Tryk på E for at afslutte et opkald
Besvar opkald
Tryk en tast bortset fra E
eller navigationstasten g
Internationale opkald
Tryk og hold 0 og benyt e til at vælge landekode og tryk derefter på Q
Tilføj/gem telefonnummer på SIM-kortet
Indtast områdenummer og telefonnummer og tryk på A. Tryk på Q, og indtast navn og tryk derefter på tre gange på
Q
Opkald til telefonnummer gemt på SIM-kortet
Tryk på A, og benyt e til at vælge den person, der skal ringes til og tryk på D
Juster lydstyrke (øre)
Tryk på e under et opkald
Sådan aktiveres tastaturlåsen
Tryk på Q flyt til venstre d og tryk derefter på QQ for at låse tastaturet og undgå utilsigtede tryk på tastaturet
Sådan deaktiver tastaturlåsen
Tryk to gange på Q (når
Frigør vises) for at fjerne
tastaturlåsen
Page 3
Kom i gang .....................................1
Indhold
Isætning af SIM-kort .............................1
Påsætning af batteriet ............................2
Udskiftning af batteriet ............................2
Bliv fortrolig med din telefon .........................4
Sådan benyttes menusystemet .......................6
Grundlæggende betjening .............................8
Tænd og sluk for telefonen..........................8
Opkald fra telefonen .............................8
Automatisk genopkald ............................9
Afslut opkald .................................9
Modtagelse af opkald ............................9
Identifikation af indkommende opkald ....................9
Regulering af lydstyrke ...........................10
Telefonlås..................................10
PIN.....................................10
Vibrationsringning..............................11
Ringe- og tastelyd .............................11
Almindelig brug af telefonbog ..........................12
Gem et nummer ..............................12
Bladre gennem telefonbogen efter navn eller plads ............13
Hentning af et telefonnummer .......................13
Redigering af telefonbogsindtastninger...................14
Gruppering af telefonbogsindtastninger ..................15
Opkaldsprofil ................................15
Hotkey Telefonnumre ............................16
Servicenumre ................................16
Gennemgå telefonbogen ..........................17
Egne numre.................................17
Brugertilpasning .................................18
Tilføj en starthilsen .............................18
Animationer .................................18
Ændring af ringetone ............................18
Slå alle toner fra ..............................20
Hent Melodi .................................20
Indstilling af LCD-farve ...........................20
Indstilling af uret ..............................20
Tale Kommandoer .............................21
Vibrationsringningstype ...........................22
Sprogændring................................22
Genetablering af Standard-Telefonindstillinger ...............22
Telefonsikkerhed .................................23
Tastaturlås .................................23
Ændring af sikkerhedskoder ........................23
Begrænsning ................................24
Applikationer ...................................26
Ur......................................26
Lommeregner ................................28
Valutakonverter ...............................29
Korte tekstbeskeder................................30
Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder................30
Afsending af tekstbesked ..........................30
Modtagelse af tekstbeskeder ........................31
Beskedoptioner ...............................31
Oprettelse af brugerdefineret besked....................32
Styring af beskedlister ...........................32
Beskedparametre ..............................33
Page 4
Celle-Broadcasts ..............................34
Opkaldsinfo ....................................35
Nyligt opkaldte numre............................35
Opkaldsvarighed ..............................36
Takster ...................................36
Opkaldsidentifikation ............................37
Avanceret betjening................................38
Omstilling ..................................38
Hold opkald og ventende opkald ......................38
Omstilling af opkald .............................40
Flerpersonsopkald .............................40
Omskiftning til et nyt Net ..........................42
Kalender ......................................43
Sådan oprettes en påmindelse .......................43
Visning af påmindelser ...........................43
Sletning af påmindelser...........................43
Sådan indstilles en feriepåmindelse ....................44
Spring til fremtidig dato ...........................44
Spil .........................................45
Mogular ...................................45
15 Puzzle ..................................46
WAP-browser ...................................47
Serverindstillinger..............................47
Aktivering af browseren...........................48
Navigering i indholdet............................48
Menuen Browser ..............................49
Anvendelse af bogmærker .........................49
Deaktivering af browseren .........................50
Indstilling af auto nedkobling ........................50
Sidste fejl ..................................51
Internet e-post ...................................52
Konfiguration af e-post ...........................52
Opret en ny e-postmeddelelse .......................53
Send/Modtag beskeder ...........................53
Læs Beskeder ...............................54
Gem en adresse ..............................54
Tilføj en underskrift .............................55
Styring af Beskedhukommelser.......................55
Ekstra faciliteter ..................................56
Desktop Håndfri...............................56
Voice Memo ................................56
DTMF-Toner ................................57
Memoblok..................................58
Andet ur...................................58
Tilbehørstilknyttede faciliteter........................59
Tekstindtastning .................................60
Menustruktur ...................................62
Fejlfinding .....................................63
Vigtige fejlmeddelelser ...........................64
Vigtige oplysninger ................................66
Sikkerhedsovervejelser ...........................66
Pasning og vedligeholdelse ...........................68
Ordliste.......................................69
Specifikationer ..................................71
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende ..................72
Fortegnelse ....................................78
Noter ........................................80
Page 5
Kom i gang
Kom i gang
Tak fordi du købte en Panasonic digital mobiltelefon Denne telefon er beregnet til brug på det Globale System til Mobilkommunikation (GSM), GSM900 eller GSM1800. Kontroller at batteriet er fuldt opladt, før telefonen benyttes.
Før du tager denne telefon i brug læs afsnittet “Vigtige oplysninger” se side 66.
Denne betjeningsvejledning beskriver i detaljer, hvordan udstyret indeholdt i sættet benyttes. Visse servicer, der beskrives er afhængige af netværket og er måske kun tilgængelige med abonnement. Visse funktioner er SIM-afhængige. Yderligere oplysninger kan fås hos dit telefonselskab.
Isætning af SIM-kort
SIM-kortet indsættes på bagsiden af telefonen under batteriet.
Fjern først batteriet – se “Sådan fjernes batteriet” på side 2.
Placer SIM-kortet i revnen på bagsiden af telefonen (1) med det skrå hjørne pegende op til venstre. Skub SIM-kortet ind (2) med et let tryk indtil låsen er klikket på plads (3).
Sådan fjernes SIM-kortet
Kontroller at klipsen der holder SIM-kortet er trykket ned (1) og skub samtidig SIM-kortet opad(2). Så snart SIM-kortet er fri af SIM-revnen kan kortet fjernes.
1
Page 6
Kom i gang
Påsætning af batteriet
Placer tappene øverst på batteriet i bagsiden af telefonen (1). Benyt et let tryk til at skubbe den nederste del af batteriet på plads (2).
Sådan fjernes batteriet
Skub batteriets udløseknap ned (1). Den nederste del af batteriet vil løftes ud fra fordybningen (2). Batteriet kan nu fjernes fra telefonen (3).
Udskiftning af


batteriet
Tilslutning af rejseopladeren
Batteriet bør være påsat telefonen før opladeren tilsluttes. Kontroller at pilene på stikket vender imod forsiden af telefonen og isæt derefter opladeren i bunden af telefonen.
Bemærk: Tving IKKE stikket i, da dette kan beskadige telefonen og/eller opladeren.
Tilslut opladeren til stikkontakten og tænd for den. Opladningsindikatoren vil lyse op og batteriniveauindikatoren vil bevæge sig fra højre mod venstre under opladningen.
Betjening af batteriniveauindikator
Under opladning Opladning udført
Telefon tændt KH Telefon slukket K Indikator slukket
2
Page 7
Kom i gang
Når opladningen er færdig sluk for strømmen og fjern opladeren fra telefonen. Se “Sådan fjernes rejseopladeren” herunder.
Sådan fjernes rejseopladeren
Sluk for strømmen og fjern opladeren. Klem de to knapper på stikket til
opladeren (1) samtidig med at stikket fjernes fra bunden af telefonen (2).
Advarsel om lavt batteriniveau
Når batteriniveauet er lavt lyder der er en advarselstone og meddelelsen LAVT BATTERI vises på displayet. Hvis dette forekommer under en samtale, afslut straks samtalen. Strømmen afbrydes automatisk kort tid efter advarselstonen har lydt. Oplad batteriet eller udskift det med et fuldt opladt batteri. (Opkald kan foretages og modtages under opladning)
3
Page 8
Kom i gang
Bliv fortrolig med din telefon
Placering af kontrolelementer
Indkomne-/
Antenne
Øresnegl
Øresnegl/
mikrofonstik
Mikrofon
Eksternt stik
g Navigationstast - benyttes til at bevæge sig op/ned/til venstre/til
højre imellem mulighederne i Hoveddisplayet. Tryk på denne knap aktiverer funktionen, der vises aktuelt i området
Hovedindstilling
B Tasten Annuller - denne tast benyttes hovedsageligt til at
annullere den aktuelle handling og vende tilbage til det forrige menuniveau. I visse menuer har den andre funktioner.
A Primært benyttet til adgang til Telefonbogen eller skift imellem
tegntyper. Benyttes også til menuen Browser
D Foretager opkald eller foretager genopkald til numre, der er
blevet opkaldt for nylig.
E Afslutter en samtale eller skifter imellem tændt/slukket når den
trykkes og holdes nede
1 Taltasterne 0 til 9, * og # – tasten # tænder og
slukker for Diskret mode
opladerindikator
Display
4
Page 9
Display ikoner
Hovedskærm
Status ikoner
Kom i gang
Status ikoner
Ikonet Annuller
Informationsområde
Hovedvalgområde
Navigationsprompt
Status ikoner
Status ikonerne vises i relation til de aktuelt aktiverede funktioner. Ikonerne for antenne, signal og batteri vises altid når telefonen er tændt og tilsluttet netværket.
Y lyser når du er registreret på et netværk, hvor du ikke er
hjemmehørende - roaming
t lyser når viderestilling er aktiveret ] lyser når vibrator er aktiveret [ lyser når alle toner eller ringelyd er slukket N blinker når en ulæst meddelelse gemmes eller lyser når
meddelelsesområdet er fuldt
O lyser når telefonlås er aktiveret S indikerer at det er muligt at foretage nødopkald
T viser det modtagne GSM-signals styrke: \ - svagt signal, T -
stærkt signal
T indikerer den modtagne signalstyrke: \ - svagt signal, T -
stærkt signal
5
Page 10
Kom i gang
H indikerer batteriniveauet: H - fuldt, G (blinker) - lavt batteri
Information
Ikoner benyttes til at angive det aktuelle top menuniveau, under menunummer, teksttilstand, telefonbogskilde, telefonbogsplaceringsnummer eller ikonet alarmindstilling afhængig af den aktuelle driftstilstand.
? indikerer alarm indstillet > indikerer at den aktuelle telefonbogskilde er den
Mobiltelefonbog
< indikerer at den aktuelle telefonbogskilde er den SIM-telefonbog
Navigationsprompt
p Dette område angiver de mulige retninger i hvilken
Navigationstasten kan trykkes i relation til den aktiverede tilstand.
Sådan benyttes menusystemet
Menusystemet giver adgang til alle funktioner, der ikke har deres egen specielle tast på tastaturet.
Menufunktionerne vælges med firevejs Navigationstasten.
Sådan vælges en funktion
Tryk på Navigationstasten (Q) og brug den som joystick til at bevæge sig rundt imellem ikonerne på skærmen i de fire retninger (a, b, c, d). Når en menu er fremhævet tryk på Navigationstasten (Q) og der vises en undermenu. Fra en undermenu benyt e indtil det ønskede punkt er fremhævet og tryk derefter på Q.
Eksempel:
I standby tilstand tryk på Q og vælg Personlig Vis indstillinger Farve for baggrundsbelysning og tryk på Q
Trin-for-trin:
1 Tryk på Navigationstasten (Q) for at komme ind i menusystemet 2 Benyt db til at fremhæve den Brugertilpas menu 3 Tryk på Q for at få adgang til menuen 4 Tryk på a tre gange for at fremhæve menuen LCD-indstilling 5 Tryk på Q for at få adgang til menuen 6 Tryk på a to gange for at fremhæve menuen LCD-farve 7 Tryk på Q for at få adgang til menuen
6
Page 11
Kom i gang
8 Tryk på ab for at vælge den ønskede LCD-farve og tryk på Q
Efter visse funktioner slettes teksten på displayet automatisk efter 3 sekunder, hvis dette ikke sker tryk på E for at vende tilbage til tilstanden Standby.
Genveje
Når du lærer menuens opstilling at kende, vil du ydermere kunne bruge tastaturet til indtaste menunummeret, så du hurtigt kommer til den ønskede facilitet. Eksempelvis, tryk på Q, for at få adgang til menuen, og derefter trykker 143 , så vil det føre dig direkte til menuen for ændring af LCD-farve.
7
Page 12
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
Tænd og sluk for telefonen
Sådan tændes og slukkes for telefonen
Tryk og hold E for at tænde telefonen
Der vises en velkomsthilsen, hvorefter telefonen skifter til Standby-tilstand.
Tryk og hold E for at slukke telefonen
Opkald fra telefonen
Kontroller at der er tændt for telefonen, at net-logoet vises og at signalstyrkemåleren viser at netdækning er tilgængelig i det aktuelle område
1 Indtast område- og telefonnummer 2 Tryk på D
Internationale opkald
Ved at bruge den automatiske internationale adgangskode (+) vil du være i stand til at dreje internationale numre uden først at skulle finde frem til koden for den internationale central.
Hvis du kender det internationale nummer kan det indtastes på normal vis efterfulgt af område- og telefonnummeret.
1 Tryk og hold 0 indtil + vises 2 Tryk e for at bladre gennem de forkortede,
internationale landebetegnelser, og tryk Q for at vælge den ønskede landekode
3 Indtast område- og telefonnummer 4 Tryk på D
Bemærk: Mange lande har et “0” som første ciffer i områdenummeret. I
de fleste tilfælde skal dette udelades ved internationale opkald. Hvis du har problemer med at foretage internationale opkald, bedes du kontakte din serviceudbyder.
8
Page 13
Grundlæggende betjening
Nødopkald
For at foretage et nødopkald, skal antennesymbolet (S) være vist.
Indtast 112 D eller hvis der ikke er et SIM-kort i telefonen tryk på QaQ
Automatisk genopkald
Når et opkald ikke får forbindelse, kan du få telefonen til at ringe op til nummeret igen automatisk.
Når et opkald ikke får forbindelse, tryk på Q når Ok vises sammen med en timer, der tæller sekunderne til næste genopkald
Stop genopkald ve at trykke på Q når Annul. vises i hovedoptionsområdet eller B når C vises i det sekundære
optionsområde Når et opkald får forbindelse vil der høres et bip. Hvis der efter gentagne opkaldsforsøg stadig ikke opnås forbindelse kan
man ikke kalde nummeret automatisk længere. I så tilfælde må du ringe op manuelt.
Afslut opkald
Tryk E
Modtagelse af opkald
For at modtage et opkald skal der være tændt for telefonen og signalstyrkemåleren skal vises på displayet.
Tryk på en tast, undtagen E eller Navigationstasten Q for at
besvare et opkald
Tryk på E for at afvise et opkald Hvis du trykker på Q, får du følgende valgmuligheder Accept eller Afvis
opkaldet. Tryk på e for at foretage et valg og tryk på Q. Hvis et opkald ikke besvares, eller afvises, vises antallet af ubesvarede
opkald. Tryk på en vilkårlig tast for at nulstille displayet
Identifikation af indkommende opkald
Denne facilitet gør det muligt at identificere indkommende opkald og enten acceptere eller afvise dem. Opkalderens telefonnummer og navn, hvis det er gemt i Telefonbogen, vises i displayet.
Bemærk: Opkaldsidentifikation er ikke altid mulig.
9
Page 14
Grundlæggende betjening
Regulering af lydstyrke
Lydstyrken kan justeres under et opkald:
Tryk på a for at sænke lydstyrken Tryk b for at øge lydstyrken
Lydstyrken for personligt håndfrit tilbehør justeres på samme måde.
Telefonlås
Når Telefonlås er slået til kan du kun besvare indkommende opkald og foretage nødopkald. Telefonlåsens kode er fra fabrikken indstillet til “0000”.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu
> Sikkerhed > Telefonlås og tryk på Q
2 Indtast den 4-cifrede kode og tryk på Q
Telefonen bliver låst, og ikonet lås (O) vises på displayet.
Lås op for telefonen
For at genoprette normal funktion indtastes låsekoden og der trykkes på Q. Ikonet lås forsvinder fra displayet. Hvis du slukker for telefonen og tænder igen, skal du genindtaste låsekoden. Når den korrekte kode igen er indtastet vises Ok på displayet. Tryk på Q.
Slå telefonlåsen fra
Telefonen skal låses op før låsen kan slås fra.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
Telefonlås og tryk på Q
2 Vælg Fra og tryk på Q 3 Indtast den 4-cifrede kode og tryk på Q
PIN
PIN (personligt identifikationsnummer) beskytter dit SIM-kort imod uautoriseret brug. Hvis du slutter PIN til, bliver du bedt om at indtaste dit PIN-nummer hver gang der tændes for telefonen.
PIN2 sørger for sikkerhed for fastnummerhukommelsen samt kaldtæller-information og spærrede opkald.
Slå PIN til/fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
PIN-kode og tryk på Q
10
Page 15
Grundlæggende betjening
2 Tryk på a vælg Til / Fra eller Ændre PIN-koden og tryk på Q 3 Indtast PIN-koden (imellem 4 og 8 cifre) og tryk på Q
Vibrationsringning
Når vibrationsringning er slået til vil telefonen vibrere når der modtages et opkald. Når funktionen vælges, slås ringelyden fra. Hvis ringestyrken imidlertid justeres efter at vibrationsringning er valgt, ringer og vibrerer telefonen når et opkald modtages.
I Standby-tilstand:
Tryk på og hold # for at slå til og fra. Når funktionen er slået til vil
telefonen vibrere kortvarigt
Ringe- og tastelyd
Ringe- og tastelyden kan reguleres på samme måde. Ved at sætte ringestyrkeniveauet højere end maksimum vælges der en gradvist stigende ringetone. Hvis du slår ringestyrken fra, vises ikonet for stilhed ([).
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner og
tryk på Q
2 Brug e for at vælge Ringestyrke eller Tastestyrke og tryk Q 3 Brug e for at regulere styrken og tryk Q
11
Page 16
Almindelig brug af telefonbog
Almindelig brug af telefonbog
Telefonnumre kan gemmes to steder. Man kan gemme numrene i SIM-telefonbogen (derfor er antallet af pladser, navnenes længde og antallet af telefonnumre afhængige af SIM-kortet). Alternativt kan man gemme telefonnumre i Mobiltelefonbogen, hvilket betyder at hvis man skifter SIM-kort mister man ikke telefonnumrene i mobiltelefonbogen.
Mobiltelefonbogen har den fordel at man kan gruppere sine telefonbogsindtastninger sammen.
Gem et nummer
Gem et nummer i SIM-telefonbogen
1 I Standby indtastes telefonnummeret, og trykkes
A
2 Sådan vælges SIM tlf.bog tryk på Q 3 Indtast navnet – se “Tekstindtastning” side 60, og
tryk på Q to gange
4 Indtast pladsnummer og tryk på Q
Du kan vælge ikke at indtaste et pladsnummer og indtastningen vil blive placeret i den næste tilgængelige plads. Tryk på Q når Auto vises.
Gem et nummer i Mobiltelefonbogen
1 I Standby indtastes telefonnummeret, og trykkes på A 2 Brug a for at vælge Mobil tlf.bog, og tryk Q 3 Indtast navnet – se “Tekstindtastning” side 60, og tryk a 4 Bekræft telefonnummeret og tryk på Q to gange
Hvis du vil gemme en e-mail-adresse sammen med det aktuelle telefonnummer, så tryk på a efter at nummeret er bekræftet og indtast derefter e-mail-adressen og tryk to gange på Q.
5 Tryk på e for at vælge en gruppe - se “Gruppering af
telefonnumre” side 15- i grupper, hvor numrene kan placeres og tryk på Q
6 Indtast pladsnummer og tryk på Q
Du kan vælge ikke at indtaste et pladsnummer og indtastningen vil blive placeret i den næste tilgængelige plads. Tryk på Q når Auto vises.
12
Page 17
Almindelig brug af telefonbog
Beskyttelse mod overskrivning
Hvis en hukommelsesplads er optaget, bliver du spurgt om du ønsker at overskrive de eksisterende data.
Tryk Q for at overskrive den valgte plads
Tryk B for at vælge et andet pladsnummer
Bemærk: Hvis du tilføjer til en post, der er tildelt en taleopkaldskommando og er gemt i telefonbogen, er det nødvendigt at slette og tildele taleopkaldskommandoen igen – se ”Redigering af taleopkaldskommandoer” side 22.
Bladre gennem telefonbogen efter navn eller plads
Du kan søge i telefonbogen efter navn eller placering. Standardindstillingen til at bladre er efter navn. Når man bladrer efter navn og trykker på en bogstavtast, kommer man til det første navn som begynder med dette bogstav.
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Bladre og tryk
Q
2 Tryk på e for at skifte imellem Navne eller Plads visning og tryk på
Q
3 Tryk på e for at vælge den ringetone som du ønsker for denne
profil og tryk Q
Hentning af et telefonnummer
I Standby-tilstand:
1 Tryk på A 2 Brug e for at bladre gennem telefonbogen
Når du har valgt et telefonnummer eller navn er der en række handlinger der kan udføres. For at ringe op til det valgte nummer trykkes D.
Bemærk:Den telefonbogen du har benyttet sidst er standard næste gang du trykker på A. Benyt menuen Telefonbog til at bestemme hvilken telefonbog, der skal være standard.
Hurtigopkald af nummer gemt i SIM-telefonbog
1 Indtast pladsnummer – foranstillede nuller kan udelades 2 Tryk på # 3 Tryk på D
13
Page 18
Almindelig brug af telefonbog
Redigering af telefonbogsindtastninger
Du kan Info, Se, Hent, Redig., Slette eller Lav ny i telefonbogen. For at få adgang til disse faciliteter bruges samme fremgangsmåde. Når et telefonnummer eller navn vises:
1 Brug e til at bladre gennem Info, Se, Hent, Redig, Slet eller
Lav ny
2 Tryk på Q for at vælge en funktion
Info
Viser hvert element i den valgte telefonbogsindtastning. Tryk på e for at vise næste/forrige element i posten. Hver post kan redigeres – tryk på QaQ, rediger efter behov og tryk to gange på Q for at gemme ændringerne.
Se
Viser et enkelt navn og telefonnummer i navnelisten. Hvis der er en e-mailadresse i Mobiltelefonbogen vil denne blive vist
sammen med navn og telefonnummer.
Hent
Viser telefonnummeret og sætter dig i stand til at ændre nummeret, eller kalde op til det.
Redigering
Viser telefonnummeret, så du kan foretage ændringer som nødvendigt. Tryk to gange på Q for at gemme dine ændringer.
Slet
Sletter posten i telefonbogen.
Lav ny
Opretter en ny indtastning i telefonbogen.
14
Page 19
Almindelig brug af telefonbog
Gruppering af telefonbogsindtastninger
Muligheden for at gruppere telefonbogsindtastninger sammen er en af Mobiltelefonbogens ekstra faciliteter.
Hentning af et telefonnummer fra en gruppe
Grupper bruges til at samle telefonbogsindtastningstyper for f.eks. arbejde og privat. Hver gruppe kan have en behørig titel for hurtig adgang til de indtastninger den indeholder.
En opkaldsprofil kan knyttes til grupper, eller et telefonnummer, hvilket vil tillade at indkommende opkald angiver opkaldertypen.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonbog > Gruppe indst.
og tryk på Q eller fra Standby-skærmen tryk to gange på A
2 Tryk på e for at vælge gruppe og tryk to gange på Q 3 Tryk på e for at vælge den ønskede post og tryk to gange på Q
for at hente nummeret.
Omdøbning af gruppenavne
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Gruppe
indst. og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge den ønskede gruppe og tryk på Q 3 Tryk på e for at vælge Redig og tryk på Q 4 Slet den aktuelle titel og genindtast - se “Tekstindtastning” side 60 5 Tryk to gange på Q for at gemme dine ændringer
Opkaldsprofil
Opkaldsprofil sætter dig i stand til at identificere opkaldere ved hjælp af en særlig ringetone, displaybillede og LCD-farve, hvilket gør det lettere at skelne mellem opkaldere eller opkaldsgrupper.
Oprettelse af en opkaldsprofil
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog >
Opkaldsprofil og tryk på Q
2 Tryk Q for at indsætte en ny profil 3 Tryk på e for at vælge Personlig eller Gruppe og tryk på Q 4 Hent et telefonnummer / vælg gruppe i telefonbogen – se “ Hent et
nummer” side 13 og tryk på Q
5 Tryk på Q
15
Page 20
Almindelig brug af telefonbog
6 Tryk på e for at vælge den ringetone som du ønsker for denne
profil og tryk Q
7 Tryk og hold e til at vælge billede og tryk derefter på Q 8 Tryk på e for at vælge LCD-farve og tryk derefter på Q
Hotkey Telefonnumre
Det er muligt at opkalde telefonnumre fra telefonbogen eller Telefonbogens Servicenumre meget hurtigt. Visse Hotkey-telefonnumre kan være reserveret af serviceudbyderen, f.eks. kan de første 3 Hotkey-telefonnumre være tilknyttet telefonbogens Servicenumre (afhængig af nettet).
1 Tryk og hold en ciffertast imellem 1 og 9 2 Tryk på D
Indstilling af Hotkey-opkaldskilden
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog
>Ekspres-opkald og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge SIM tlf.bog eller Mobil tlf.bog og tryk på Q
Servicenumre
Din serviceudbyder kan i visse tilfælde programmere specielle service telefonnumre ind i dit SIM-kort (afhængig af netværk). Disse numre kan ikke modificeres.
1 Tryk og hold A 2 Tryk på e for at bladre igennem listen Servicenumre
Det telefonnummer der peges kan kun genopkaldes eller kaldes.
16
Page 21
Almindelig brug af telefonbog
Gennemgå telefonbogen
Funktionen menu Hukommelse i telefonbogen, viser hvor mange pladser der er ledige.
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Hukommelse
og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge SIM tlf.bog eller Mobil tlf.bog og tryk på Q
En oversigt over den valgte telefonbog vil blive vist på displayet
3 Brug e for at få en detaljeret visning af telefonbogens pladser.
Optagne pladser vises med “w”.
Egne numre
Egne numre er en praktisk del af telefonbogen, hvor nummeret elle numrene til din telefonsvarer, fax og data-forbindelser kan gemmes og læses. Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
Tilføjelse af numre
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonbog > Egne numre og
tryk på Q to gange
2 Brug e indtil Lav ny vises og tryk på Q 3 Indtast navnet – se “Tekstindtastning” side 60, og tryk a
Bemærk: Ved anvendelse af T9®tekstindtastning så flyt c før a flyttes
ellers bliver et alternativt ord valgt
4 Indtast telefonnummeret, og tryk to gange på Q 5 Indtast pladsnummer og tryk på Q
Gennemse gemte numre
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Telefonbog > Egne numre
og tryk på Q
2 Hvis der er flere numre tilgængelige, så benyt e for at bladre
igennem listen med numre.
17
Page 22
Brugertilpasning
Brugertilpasning
Tilføj en starthilsen
En brugertilpasset hilsen, som vises når telefonen bliver tændt, kan programmeres.
1 I Standby tilstand tryk på Q, og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > Velkomsthilsen og tryk på Q
2 Brug tekstindtastningsfunktionen for at tilføje din velkomsthilsen, og
tryk to gange på Q - se “Tekstindtastning” side 60.
Animationer
Animationer kan vises på displayet, når der er tændt for telefonen.
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > Animation og tryk på Q
2 Benyt e for at bladre igennem listen med tilgængelige animationer 3 Tryk på Q for at vælge enten det ønskede tema, eller slå
animeringen fra
Ændring af ringetone
Telefonens ringetoner kan ændres til en af mange foruddefinerede toner eller til en taleringer (en taleoptagelse brugt som en ringetone).
Tale, fax, data og besked kan hver have en forskellig ringetone. Du kan benytte Melodikomponist til at fremstille dine egne ringetoner.
Foruddefineret ringetone
Du kan vælge mellem et udvalg af toner og melodier.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner >
Ringetype og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den opkaldstype, der skal
ændres, og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge den ringetone som du
ønsker og tryk på Q
18
Page 23
Brugertilpasning
Optagelse af Tale Ringer
1 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner >
Optag ringetone og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den tale ringer, der skal ændres, og tryk på Q 3 Tryk på Q og tal ind i mikrofonen, så din stemme bliver optaget.
Optagelsen standses automatisk eller, hvis der trykkes på Q.
4 Tryk på e for at afspille optagelsen og vælg den ønskede tale
ringer ved a trykke på Q, vælg Afspil og tryk på Q
Melodikomponering
I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner >
Melodikomponist og tryk på Q
Brug den følgende tabel som reference og indtast tonerne (fra valget mellem lave, mellemhøje og høj), pauser, og varigheden af hver, for at skabe din komposition.
Du kan til enhver tid afspille den aktuelle melodi, ved at trykke
A.
Når melodien er færdig tryk to gange på Q, for at gemme den.
Tast 1. tryk 2. tryk 3. tryk 4. tryk 5. tryk 6. tryk
1 C C# lavt C lavt C# høj C høj C#
2 D D# lavt D lavt D# høj D høj D#
3 E lavt E høj E
4 F F# lavt F lavt F# høj F høj F#
5 G G# lavt G
6 A A# lavt A lavt A# høj A høj A#
7 B lavt B
8
9
0 resterende
* (varighed) 1/8 1/16 1/1 1/2 1/4 # (varighed) 1/2 1/1 1/16 1/8 1/4
lavt G#
høj G høj G#
19
Page 24
Brugertilpasning
Melodiredigering
Når melodien er blevet gemt kan de følgende funktioner bruges for omredigeringsformål:
Tryk på B, for at slette tegnet til venstre for markøren Tryk på g, for at navigere markøren rundt på skærmen Brug de relevante taster til at indsætte nye toner/pauser
Slå alle toner fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Toner og
tryk på Q
2 Tryk på Q, for at deaktivere alle toner. Når Standby-tilstanden
aktiveres vises ikonet for stilhed ([).
Gentag proceduren for at slå alle toner til.
Hent Melodi
Du kan hente melodier til telefonen med korte tekstbeskeder.
http://www.panasonicmobile.co.uk/support/ringtones
Hentede melodier overskriver de forindstillede ringetoner fra nummer 16-20.
Når du modtager en besked, der indeholder en melodi:
1 Tryk på Q for at bekræfte at du har modtaget melodien 2 Tryk på e for at vælge den ringetone, der skal overskrives og tryk
to gange på Q
Melodien er nu gemt og kan vælges som forindstillet ringetone.
Indstilling af LCD-farve
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > LCD-farve og tryk på Q
2 Benyt e til at bladre igennem listen med farver. 3 Tryk på Q for at vælge den ønskede farve
Indstilling af uret
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
LCD-indstilling > Baglys tid og tryk på Q
2 Benyt e til at bladre igennem listen med tilgængelige indstillinger 3 Tryk Q for at vælge den ønskede tidsindstilling
20
Page 25
Brugertilpasning
Tale Kommandoer
Før du kan bruge telefonens taleaktiverede funktioner er det nødvendigt at du konfigurerer telefonen så den vil genkende din egen stemme og intonation.
Indstilling af Taleopkald
Denne funktion lader dig opkalde numre fra din telefonbog ved hjælp af talekommandoer.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, og vælg Brugertilpas > Toner Tale
kommando > Tale opkald og tryk på Q
2 Tryk på Q, for at tilføje nye Taleopkald til listen 3 Bladr igennem telefonbogen for at vælge et nummer, der skal
associeres med en talekommando og tryk to gange på Q
Bemærk: Hver optagelse er meget kort, så vær klar til at tale med det samme du begynder optagelsen.
4 Når du er klar så hold telefonen ca. 18 cm fra munden og tryk på
Q og tal klart og tydeligt ind i mikrofonen for at optage navnet på
den valgte post i telefonbogen Når optagelsen standser vil du blive bedt om at gentage navnet
5 Tryk på Q og gentag navnet
Når optagelsen er fuldført for anden gang vil displayet vise om optagelsen var succesfuld eller ej. Hvis optagelsen ikke er succesfuld, gentag fra trin 4.
Genopkald af Taleopkaldsposter
I Standby-tilstand flyt og hold navigationstasten (g) i en af de fire
retninger a, b, c eller d. Sig det navn du ønsker genopkaldt klart
og tydeligt (som da det blev optaget) og vent. Ovenstående procedure vil genopkalde telefonnummeret og det
anmodede taleopkald bliver gentaget; for at starte opkaldet tryk D.
Opkald af Taleopkaldsposter
Benyt tilladelse
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Tale
kommando > Tilladelse og tryk på Q
Med denne funktion aktiveret bliver et hentet nummer automatisk opkaldt uden yderligere handling.
Gentag denne proces for at deaktivere funktionen Tilladelse og vende tilbage til kun Talegenopkald
21
Page 26
Brugertilpasning
Redigering af Taleopkald
Du kan tilføje, afspille eller slette enhver af Taleopkaldsposterne. Mens en Taleopkaldsindtastning vises på displayet:
Tryk på Q og benyt e til at vælge Tilføj, Afspil eller Slet og tryk på Q for at vælge den ønskede indstilling
Tilføj
Sådan tilføjes et nyt Taleopkald
Afspil
Lyt til optagelsen af et Taleopkald
Slet
Slet en indtastning
Vibrationsringningstype
Vibrationsringningsfaciliteten kan indstilles til at vibrere konstant eller med mellemrum.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
Vibreringstype og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den ønskede type vibration og tryk på Q
Sprogændring
Det er muligt at ændre det sprog som telefonen bruger for at vise beskeder og/eller tekstindtastninger.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Sprog og
tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Vis sprog eller Tegic Sprog (tekstindtastning)
du vil ændre og tryk på Q
3 Brug e for at vælge det ønskede sprog og tryk Q
Genetablering af Standard-Telefonindstillinger
Alle personlige indstillinger kan returneres til deres fabriksindstilling, med undtagelse af Telefonlåskoden og Sproget.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas > Standard og
tryk på Q
2 Tryk Q for at genetablere standardindstillingerne
22
Page 27
Telefonsikkerhed
Telefonsikkerhed
Telefonen har en række sikkerhedsfunktioner, som beskytter mod uautoriseret brug, og gør dig i stand til at spærre for adgangen til visse funktioner - se “Benytte PIN-koden” side 10. Det anbefales at du lærer dine sikkerhedskoder udenad. Hvis du har behov for at skrive dine sikkerhedskoder ned, så skriv dem aldrig på en måde, som kan genkendes af andre. Hvis du glemmer dem, kan du få låsekoden oplyst hos forhandleren, mens PIN og PIN2 fås hos din serviceudbyder.
Tastaturlås
Funktionen Tastaturlås forhindrer tasterne i at blive trykket ned ved en fejltagelse, f.eks. når telefonen bæres.
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Tastaturlås
og tryk derefter to gange på Q for at aktivere
tastaturlåsen Når et opkald modtages vil Tastaturlås midlertidigt blive
sat ud af funktion, således at du kan trykke på en vilkårlig tast for at besvare opkaldet. Nødopkald kan stadig foretages - se “Nødopkald” side 9.
Bemærk: Når der foretages et nødopkald med aktiveret “Tastaturlås” er der ingen hørbar eller synlig indikation af det nummer der ringes til.
Tastaturlås fra
Når Frigør vises, skal du trykke på Q to gange
Ændring af sikkerhedskoder
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Telefonmenu >
Sikkerhedog tryk på Q
2 Brug e for at vælge Telefonlås, PIN-kode eller PIN2-kode og tryk
Q
3 Tryk på e for at vælge Skift og tryk på Q. 4 Indtast den aktuelle kode og tryk Q 5 Indtast den nye kode og tryk Q 6 Bekræft den nye kode og tryk Q
23
Page 28
Telefonsikkerhed
Begrænsning
Spærring
Funktionen Spærring bruges til at spærre for visse udgående og/eller indgående opkald. Spærring kontrolleres af en sikkerhedskode, som leveres af din serviceudbyder. Når spærringsfunktionen opdateres, eller kontrolleres, skal telefonen være registreret hos et net. Forskellige spærringsrestriktioner kan bruges til tale, fax og dataopkald. Enhver kombination af opkaldsspærringer kan vælges.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
Spærring og tryk på Q
2 Benyt e til at vælge Spær tale, Spær fax eller Spær data og tryk
to gange på Q
3 Brug e for at vælge det spærringsniveau, du ønsker, og tryk Q 4 Indtast spærringskoden og tryk Q
Spærret opkald
Spærret opkald sætter dig i stand til at spærre alle telefonnumre, der er forprogrammeret på SIM-kortet, så de ikke kan kaldes fra telefonen. For at bruge denne facilitet er PIN2 påkrævet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Sikkerhed >
Spærret opkald og tryk på Q
2 Indtast PIN2 og tryk på Q
Fastnummer
Fastnummerhukommelsen er en del af Telefonbogen, men med ekstra sikkerhed. Når sikkerhedsfunktionen Fastnummer er aktiveret er det kun muligt at foretage opkald til telefonnumre, som ligger i Fastnummerhukommelsen.
Når Fastnummer er aktiveret skal ethvert manuelt indtastet telefonnummer svare til et nummer i Fastnummerhukommelsen.
For at gemme, redigere eller slette et telefonnummer i Fastnummerhukommelsen, skal Fastnummer funktionen være slået til. Når Fastnummer er slået til, kan alle telefonnumre tilføjes, redigeres eller slettes som sædvanligt, men du skal indtaste din PIN2.
24
Page 29
Telefonsikkerhed
“Tomme” pladser
Tomme pladser er pladser der kan gemmes i et telefonnummer. De “tomme pladser” skal udfyldes før telefonnummeret kaldes. Brugt sammen med fastnumre kan opkald begrænses til f.eks. et bestemt område, ved at gemme telefonens områdenummer, og når der genopkaldes, kan de manglende cifre tilføjes. “Tomme pladser” kan forekomme på et hvilket som helst sted i et gemt telefonnummer.
1 Tryk og hold 0 indtil _ vises for at indsætte en tom plads 2 Når telefonnummeret kaldes igen fyldes den “tomme plads”, når du
trykker på en taltast
25
Page 30
Applikationer
Applikationer
Ur
Denne telefon er forsynet med et ur med dato/tid, alarm og slå til/fra facilitet.
Telefonen har to ure, så der kan vises to tidszoner – se “Alternativt ur” side 58.
Sæt Lokal tid
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner
> Urfunktion > Indstil dato/ur > Hjemmetid > Tid sat og tryk på Q
2 Benyt e til at slå sommertid til eller fra og tryk
Q
3 Indtast cifrene for datoen i formatet dag/måned/år
og tryk Q
4 Indtast cifrene for tidspunkt i henhold til et 24-timers ur og tryk Q
Sæt Ur format
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Vis dato/tid > Ur visning og tryk på Q
2 Tryk e for at gennemse de forskellige ur- og/eller datoformater 3 Tryk Q for at vælge den ønskede ur-visningsmåde
Ændring af Tid/Dato
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Hjemmetidl eller Anden tid > Tid sat og tryk på Q
2 Tryk og hold B for at slette den aktuelle dato 3 Indtast cifrene i formatet dag/måned/år. 4 Tryk på Q for at acceptere datoen 5 Tryk og hold B for at slette den aktuelle tid 6 Indtast cifrene for tidspunkt i henhold til et 24-timers ur og tryk
Q
26
Page 31
Applikationer
Sæt ur til sommertid
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Hjemmetid > Sommertid
2 Tryk på Q for at slå Sommertid til eller fra
Indstilling af alarm
Hvis uret ikke allerede er stillet bliver du bedt om at gøre det før alarmen sættes.
Der er fire forskellige alarmer som kan indstilles uafhængigt af hinanden.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil alarm og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den alarm, der skal indstilles og tryk på Q 3 Indtast den nye alarmtid og tryk Q 4 Brug e for at vælge alarmfrekvens, og tryk på Q 5 Tryk på e for at vælge ringetone og tryk på Q
Når alarmen er blevet indstillet vises ? når telefonen er i Standby-tilstand.
Alarmen aktiveres i henhold til det aktuelle ur (Lokaltid eller anden tidszone)
Alarmen dæmpes
Når den indstillede tid nås lyder alarmen og displayet blinker med en alarmbesked. Alarmen lyder i 30 sekunder. Hvis alarmen går i gang under et opkald, aktiverer den en vibrationsringning.
Alarmen slås fra:
Tryk på en vilkårlig tast
Alarmen slås fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil alarm og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den alarm, der skal deaktives og tryk to gange
Q
3 Brug e til at vælge Slået fra og tryk på Q
Når alarmen er slået fra, vil den samme procedure slå den til igen.
27
Page 32
Applikationer
Justering af Alarm Tid
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil alarm og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den alarm, der skal indstilles og tryk på Q 3 Tryk og hold B for at slette den aktuelle alarmtid 4 Indtast den nye alarmtid og tryk Q 5 Brug e for at vælge alarmfrekvens, og tryk på Q 6 Tryk på e for at vælge ringetone og tryk på Q
Sæt tid for Tænd/Sluk
Du kan indstille din telefon til at tænde og slukke sig selv automatisk til et bestemt tidspunkt ved hjælp af Tænd/Sluk funktionen. Den automatiske Tænd/Sluk funktion sættes på samme måde som at indstille tiden på uret. For enten at indstille eller justere tiden, vælges Auto.tænd tid eller Auto.sluk tid i menuen Urfunktion.
Forsigtig: Sørg for at indstillingen af Strøm til ikke er i modstrid med lovbestemmelser, som f.eks. hvis strømmen slås til i et fly eller på et hospitalsområde osv. - se “Vigtige oplysninger” side 66.
Lommeregner
Fire-funktions kalkulatoren sætter dig i stand til at udføre enkle udregninger (addition/subtraktion/multiplikation og division).
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Funktioner > Lommeregner
og tryk på Q
2 Indtast et tal (maksimalt 10 cifre) og det vil blive vist på den
nederste linie
3 Brug g for at vælge den regnefunktion, som skal udføres (b for at
multiplicere, c for at addere, a for at dividere, d for at subtrahere)
4 Indtast et tal (maksimalt 10 cifre) og det vil blive vist ved siden af
funktionssymbolet
5 Hvis du bruger g for at vælge en anden regnefunktion, der skal
udføres, vil et midlertidigt resultat blive beregnet, og vist på øverste linje
6 Tryk Q for at færdiggøre beregningen når = vises i
hovedoptionsområdet
Bemærk: Tryk og hold 1 for at tilføje et decimalkomma.
28
Page 33
Applikationer
Valutakonverter
Valutakonverteren sætter dig i stand til at konvertere fra/til en hjemmevaluta ved hjælp en omregningskurs som du indtaster.
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Funktioner > Valuta og tryk på
Q
Indtastning af første Omregningskurs
1 Tryk på Q 2 Indtast valutakoden for dit hjemlands valuta (op til tre tegn) og tryk
to gange på Q
3 Indtast valutakoden for den fremmede valuta (op til tre tegn) og tryk
to gange på Q
4 Indtast valutakursen og tryk to gange på Q
Bemærk: Tryk og hold 1 for at tilføje et decimalkomma.
Valutaberegning
1 Kontroller at valutakursen er den rigtige og tryk to gange på Q 2 Indtast den valutaværdi, der skal konverteres og tryk to gange på
Q
Landekoden og omregningskursen vil blive fastholdt i telefonen når de er blevet indtastet. Næste gang du bruger konverteren kan du redigere omregningskursen/landekoderne i Valuta/Kurs-displayet. Tryk på Q og benyt e til at vælge Redig og tryk på Q.
Skift mellem valutaomregninger
Når du har accepteret omregningskursen og er parat til at indtaste den talværdi der skal omregnes, kan du skifte den valuta, der skal omregnes fra, fra den fremmede valuta til hjemmevalutaen.
1 Tryk på e til at vælge Skift og tryk på Q 2 Indtast den værdi, der skal konverteres og tryk to gange på Q
29
Page 34
Korte tekstbeskeder
Korte tekstbeskeder
Du kan modtage, vise, redigere og sende korte tekstbeskeder på op til 160 tegn, til mobiltelefoner på samme net, eller et hvilket som helst andet net, som har en roaming aftale.
Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder
Før du kan sende en besked må du indtaste Beskedcenterummeret i parametrene (din serviceudbyder kan give dig Beskedcenternummeret).
Beskedcenternummeret er muligvis for-programmeret på dit SIM-kort.
Installering af Beskedcentralens nummer
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > SMS >
Parametre > Serv. center og tryk på Q
2 Indtast servicecenterets nummer med internationalt format – se
“Internationale opkald” side 8
Afsending af tekstbesked
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > SMS > Lav ny og
tryk på Q
2 Benyt e til at vælge en af de forprogrammerede beskeder som
skabelon og tryk to gange på Q eller vælg og tryk på Q
3 Brug g for at navigere gennem beskeden, og tilføje ekstra tekst
(op til 160 tegn) – se “Tekstindtastning” side 60
4 Tryk to gange på Q
Du vil blive spurgt om du vil sende meddelelsen, hvis du ikke vil sende den tryk på B og meddelelsen vil blive gemt.
5 Tryk Q og indtast modtagerens telefonnummer (eller hent et
nummer i telefonbogen (A) - se “Hent et nummer” side 13 og tryk Q
6 Tryk to gange på Q 7 Du kan blive spurgt om du vil have en modtagelseskvittering. Hvis
du ikke vil modtage en kvittering tryk på e for at vælge NEJ og derefter tryk på Q. Hvis du vil modtage en kvittering tryk på e for at vælge JA og derefter tryk på Q.
Standardindstillingen for bekræftelse kan indstilles ved brug af menuen Rapport parameteren i menuen for SMS > Parametre.
30
Page 35
Korte tekstbeskeder
Modtagelse af tekstbeskeder
Når din telefon modtager en kort tekstbesked, vil indikatoren ny besked (N) blinke i displayet, samtidig med at der udsendes et lydsignal eller en vibration. Dette angiver at en ny besked er blevet modtaget.
Når Læs vises i hovedoptionsområdet, trykkes Q for at læse beskeden. Benyt g til at navigere igennem beskederne og til at identificere afsenderen af meddelelsen.
Bemærk: Hvis beskedindikatoren er synlig hele tiden (blinker ikke) betyder det at beskedområdet er fuldt og du bliver nødt til at slette gamle beskeder for at blive i stand til at modtage nye beskeder.
Beskedoptioner
Svar på en besked
Når du har modtaget og læst en besked, vil du måske svare til afsenderen.
Tryk to gange på Q for at besvare en meddelelse
Sletning af besked
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Slet og tryk derefter på Q for at slette
beskeden For at aktivere automatisk sletning af beskeder - se “Beskedparametere”
side 33.
Rediger en besked
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Redig og tryk på Q for at redigere beskeden
Ved at trykke to gange på Q har du mulighed for at sende den redigerede besked - se “Afsending af tekstbesked” side 30. Tryk på B hvis du ikke ønsker at sende beskeden, og den vil så blive gemt i listen Afsendt.
31
Page 36
Korte tekstbeskeder
Oprettelse af brugerdefineret besked
Det er muligt at oprette en brugerdefineret besked, som når den først er genereret, kan bruges som en hvilken som helst anden foruddefineret besked.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > SMS > Bruger
def. SMS og tryk på Q
2 Rediger beskeden og tryk to gange på Q
Den brugerdefinerede besked vil vises øverst i listen af foruddefinerede beskeder.
Styring af beskedlister
Alle beskeder vil, hvad enten de er sendt eller modtaget, blive gemt på SIM-kortet indtil de slettes. Når en gemt besked vælges kan den besvares, redigeres eller slettes.
Modtaget liste
Alle beskeder vil blive gemt i listen Modtaget. Et blinkende “w” betyder at beskeden ikke er læst.
Når en besked læses vises afsenderinformation nedenunder teksten. Tryk på e for at vise afsenderens oplysninger (hvis tilgængelige), samt tid for afsendelsen og beskedcentralens nummer. Tryk to gange på Q for at besvare beskeden.
Listen Afsendt
Når en besked er blevet sendt eller redigeret, bliver den gemt i listen Afsendt.
Hukommelse
Hukommelse sætter dig i stand til at kontrollere udnyttelsen af beskedområdet.
32
Page 37
Korte tekstbeskeder
Beskedparametre
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > SMS > Parametre
og tryk på Q De følgende parametre kan sættes:
Auto sletning
Når den er indstillet vil den slette beskeder automatisk:
Modtaget læst - Overskriver den ældste læste besked. Alle Modtag. - overskriver den ældste besked selvom den ikke er læst.
Levetid
Dette er den tid din besked gemmes af Beskedcentralen. Afleveringsforsøg vil blive gentaget indtil beskeden er blevet leveret eller levetiden er udløbet.
Beskedcentral
Gør det muligt at redigere beskedcentralens telefonnummer - se “Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder” side 30.
Rapport
Når din besked er blevet leveret, vil du modtage bekræftelse, hvis Rapport er sat til Ja.
Protokol
Beskedcentralen vil måske være i stand til at konvertere beskeden til det format, der er specificeret af den valgte protokol.
33
Page 38
Korte tekstbeskeder
Celle-Broadcasts
Celle-broadcasts er generel information, der sendes til din telefon af en netoperatør. Det kan være emner såsom lokale trafik- og vejrmeddelselser osv.
Valg af Broadcast-emner
Du skal specificere hvilke emner du ønsker broadcast-information om, før du kan modtage dem.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > SMS >
Broadcast > Emner og tryk på Q
2 Tryk to gange på Q for at indsætte et nyt emne 3 Brug e for at gennemse de tilgængelige emner, og tryk Q for at
indsætte det valgte emne i din broadcast-liste
Slå Broadcasts til/fra
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > SMS > Broadcast
og tryk på Q
2 Marker Modtage og tryk på Q
Når Broadcasts først er blevet slået til, bruges samme fremgangsmåde til at slå dem fra.
Beskedliste
Beskedlisten er et lager for de senest modtagne beskeder. Beskeder kan slettes herfra.
Sprog
Det sprog broadcast-beskederne vises på, kan ændres (afhængig af telefonnettet).
34
Page 39
Opkaldsinfo
Opkaldsinfo
Nyligt opkaldte numre
Nyligt opkaldte telefonnumre vil blive gemt i Sidste kald. Hvis Vis Nr. er til rådighed vil opkalderens telefonnummer for et besvaret
opkald blive gemt under Besvaret, og et ikke-besvaret opkald under Ubesvarede .
Hvis Vis Nr. ikke er til rådighed vil opkald stadigvæk blive gemt, men vil have dato og tidspunkt vedføjet dem.
Når hukommelsen er fuld vil det næste telefonnummer overskrive det ældste.
1 I Standby-tilstand tryk på D 2 Brug e for at vælge Sidste kald, Besvaret eller Ubesvarede og
tryk på Q
3 Brug e for at vælge det telefonnummer (eller navn) du ønsker
genopkalde, og tryk på D Du kan redigere, hente eller slette telefonnummeret før du ringer op – se
“Redigering af telefonbogsindtastninger” side 14. Hvis du ønsker at gemme det valgte telefonnummer i telefonbogen,
trykkes A mens nummeret er vist – se “Gem et nummer” på side 12.
Genopkald af sidst kaldte nummer
For at genopkalde det sidst kaldte nummer trykkes på DD
Besvarelse af ubesvaret opkald
Når displayet viser at du har modtaget opkald, men ikke besvaret dem:
1 Tryk på Q 2 Den sidste opkalders telefonnummer vises, hvis det er tilgængeligt. 3 Brug e for at vælge det telefonnummer du vil ringe til 4 Tryk på D
35
Page 40
Opkaldsinfo
Opkaldsvarighed
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Opkald og tryk på Q
Bemærk: Opkald funktionen er SIM-afhængig. Hvis SIM-kortet ikke understøtter funktionen, vil elementer i menuen Opkald findes direkte i menuen Opkalds-info.
2 Brug e for at vælge en af funktionerne beskrevet herunder og tryk
Q
Funktionen Sidste kald vises samtaletiden og opkaldsprisen, hvis tilgængelig, for det sidste opkald Standby-tilstand eller det aktuelle opkald under en samtale. Varigheden angives som følger: timer (0-99), minutter (0-59), sekunder (0-59) - TT:MM:SS.
Funktionen Alle kald viser den samlede samtaletid og –pris, hvis tilgængelig for Indkomne og Udgående opkald. Låsekoden eller PIN2 er nødvendig for at nulstille timeren og taksten.
Takster
For at have kontrol over prisen for de opkald der foretages, kan telefonen indstilles til at indskrænke brugen til et begrænset antal enheder. Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
Indstilling af takst
Først skal en enhedspris indtastes Dette er den pris som serviceudbyderen beregner for en opkaldsenhed.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Service omkost. > Pris/Enhed og tryk på Q
2 Tryk Q for at redigere værdierne
På dette tidspunkt bliver du bedt om at indtaste PIN2 eller Låsekoden og trykke på Q.
3 Indtast en valutaenhed (op til tre tegn) og tryk to gange på Q 4 Indtast en takst og tryk to gange på Q
36
Page 41
Opkaldsinfo
Indstilling af maksimalt enhedsniveau
Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Service omkost. > Max. omk. og tryk på Q
2 Tryk to gange på Q for at redigere værdierne
På dette tidspunkt bliver du bedt om at indtaste PIN2 eller låsekoden og trykke på Q.
3 Indtast en talværdi (antal enheder) som maksimalt vil blive tilladt,
hvorved den tilsvarende omkostning vil blive vist.
4 Tryk to gange på Q for at acceptere
Bemærk: Varigheden pr. enhed kan variere i løbet af dagen under
spidsbelastning eller det modsatte. Taksten kan derfor beregnes i overensstemmelse hermed. Taleomkostningsinformationen vil måske ikke give et helt nøjagtigt billede af de takster, som din serviceudbyder beregner.
Indstilling af Advarselsniveau
En advarsel kan indstilles for at angive at max. omkostningen er ved at være nået. Denne funktion er afhængig SIM-kortet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Opkalds-info
> Service omkost. > Omkost. varsel og tryk på Q
2 Tryk to gange på Q for at redigere værdierne 3 Indtast en værdi (i enheder) for det tidspunkt, hvor du ønsker at
alarmen skal lyde, og tryk to gange på Q
Opkaldsidentifikation
I menuen Opkalds-info sætter funktionerne Vis nummer og Vis Ej nr. dig i stand til at kontrollere om en opkalders identitetsstatus er sendt eller kan modtages. (Vis Ej nr. er netværksafhængig)
Bemærk: Når status kontrolleres skal telefonen være registreret hos et net.
37
Page 42
Avanceret betjening
Avanceret betjening
Omstilling
Du kan omstille tale-, fax- og dataopkald ved hjælp af forskellige omstændigheder og til forskellige telefonnumre. F.eks. vil du måske ønske at omstille tale Voicemail i tilfælde af at telefonen er slukket.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Telefonmenu > Omstilling
og tryk på Q
2 Brug e for at vælge den type opkald, der skal omstilles, og tryk to
gange på Q
3 Brug e for at vælge de omstændigheder, under hvilke der skal
omstilles, og tryk Q
4 Indtast telefonnummeret, der skal omstilles til, og tryk to gange
Q
Når der er etableret en omstilling, vises omstillingsikonet (t). Når status for Omstilling opdateres eller kontrolleres, skal telefonen
være registreret hos et netværk.
Hold opkald og ventende opkald
Hold et opkald
Under opkald:
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Hold og tryk på Q
Genoptag et opkald
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Retur og tryk på Q
Foretag et andet opkald
1 Under et opkald indtastes et telefonnummer, eller det hentes i
telefonbogen – se “Hent/Rediger numre” side 13)
2 Tryk på D
Det første opkald sættes i venteposition.
38
Page 43
Avanceret betjening
Modtagelse af et andet opkald
Et andet opkald kan modtages, hvis Banke på er slået til. Denne funktion aktiveres i menuen Telefonmenu Opkalds-info. Det er ikke muligt at modtage mere end ét fax- eller dataopkald ad gangen. Alle taleopkald skal være afsluttede før du kan sende eller modtage et fax- eller dataopkald.
Accept af et andet opkald
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Accept og tryk på Q
Det aktuelle opkald sættes i venteposition.
Afvisning af et andet opkald
1 Tryk på Q 2 Tryk på e til at vælge Afvis og tryk på Q.
Slut aktuelt opkald og modtag et andet opkald
1 Tryk på E med et ventende opkald 2 Tryk en tast bortset fra E og g
Betjening under to opkald
Skift mellem opkald
Prompten ! angiver det aktuelle opkald
1 Tryk på Q 2 Benyt e og vælg Skift og tryk på Q
Afslut aktuelle opkald
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Afslut og tryk på Q
Det ventende opkald forbliver i venteposition.
Afslut begge opkald
Tryk E
39
Page 44
Avanceret betjening
Omstilling af opkald
Med to opkald tilsluttet gør "Omstilling af opkald" dig i stand til at forbinde dem med hinanden og afslutte din forbindelse, så de kan tale videre uden dig.
Når du har to opkald:
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Trans. og tryk på Q
De to opkald bliver forbundet med hinanden og dit opkald afsluttes.
Bemærk: To-opkaldsomstilling kan ikke benyttes i flerpersons-funktionen.
Flerpersonsopkald
Et flerpersonsopkald sætter tre til fem personer i stand til at tale med hinanden samtidigt. Det er muligt at skifte mellem et Flerpersonsopkald og et andet opkald på samme måde som ved to separate opkald.
Slå Flerpersonsopkald til
Med to opkald tilsluttet (et aktivt, et i venteposition):
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Flet og tryk på Q
Et flerpersonsopkald er blevet oprettet, alle tre personer vil være i stand til at tale med hinanden.
Udvidelse af Flerpersonsopkald
Du kan føje flere personer til et flerpersonsopkald (op til maksimalt fem). Enten ved at foretage et opkald eller ved at acceptere et indkommende opkald. Opkaldet kan så tilsluttes Flerpersonsopkaldet.
Bemærk: Når du foretager et opkald eller modtager et indkommende opkald placeres Flerpersonsopkaldet i venteposition. Deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan fortsætte med at kommunikere med hinanden, mens de er sat i venteposition.
40
Page 45
Avanceret betjening
Splitning af et Flerpersonsopkald
Man kan udvælge en person blandt deltagerne i et Flerpersonsopkald og afbryde forbindelsen til de andre. Man kan så tale privat udenom resten af deltagerne.
Under et Flerpersonsopkald:
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Option og tryk på Q 3 Tryk e for at vælge en deltager i flerpersonsopkaldet 4 Tryk på Q 5 Benyt e til at vælge Del og tryk på Q
Den udvalgte opkalder splittes væk fra Flerpersonsopkaldet, som sættes i venteposition (resten af deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan stadig kommunikere med hinanden).
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Man kan enten vælge en person i Flerpersonsopkaldet og afslutte dette opkald, eller afslutte hele Flerpersonsopkaldet. Hvis et opkald er i venteposition, eller der indkommer et andet opkald, kan et individuelt opkald ikke afsluttes.
Afslutning af en enkelt forbindelse
Under et Flerpersonsopkald
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge Option og tryk på Q 3 Tryk e for at vælge en deltager i flerpersonsopkaldet 4 Tryk på Q 5 Benyt e til at vælge Afslut og tryk på Q
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Under et Flerpersonsopkald:
Tryk på E for at afslutte alle opkald på en gang
41
Page 46
Avanceret betjening
Omskiftning til et nyt Net
Når du befinder dig udenfor dit hjemland kan du benytte dig af net, som du ikke abonnerer på direkte, dette kaldes ROAMING. Roaming mellem net i hjemlandet kan måske være forbudt.
Funktionen Nyt net bruges til, manuelt, at vælge et netværk som er tilgængeligt, der hvor du befinder dig.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Telefonmenu > Net > Nyt Net
og tryk på Q
2 Brug e for at vælge et netværk på listen over mulige netværk, og
tryk på Q
Et S X vises i informationsområdet, hvis du ikke kan blive registreret hos det pågældende netværk.
Når Søgefunktion er sat på Automatisk vil telefonen automatisk vælge et nyt net for at bevare optimal nettilgængelighed. Med Søgefunktion indstillet til Manuel vil telefonen kun benytte et valgt net. Hvis dækningen forsvinder bør et andet net vælges.
Netliste bruges når søgefunktionen er sat på Automatisk. Pladsnumrene i den foretrukne Netliste viser prioritetsgrad.
Vælges Indsæt gemmes det nye net på den aktuelt viste position og flytter de andre net ned, Redig overskriver det gamle net med et nyt, og Tilføj gemmer det nye net i enden af listen.
42
Page 47
Kalender
Kalender
Kalender kan benyttes til påmindelse om begivenheder og planlægning af ferier. Der kan maksimalt indtastes 100 påmindelser med en længde på op til 96 tegn.
Forsigtig: Sørg for at indstillingen i Planlæggeren ikke er i modstrid med bestemmelser, så telefonen f.eks. automatisk tændes i et fly eller på et hospitalsområde osv. - se ”Vigtige oplysninger” side 66.
Sådan oprettes en påmindelse
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q 2 Benyt Navigationstasten (g) til at vælge datoen for din
påmindelse og tryk to gange på Q for at oprette en ny påmindelse
3 Indtast tidspunktet i 24-timers format og tryk to gange på Q 4 Brug e til at vælge alarmfrekvens, og tryk på Q
Når du vælger Dagligt, Ugentligt eller Årligt er der mulighed for at benytte funktionen “Gentag optæl.”, der muliggør indstilling af alarmfrekvensen.
5 Indtast navnet på påmindelsen – se “Tekstindtastning” side 60 og
tryk to gange på Q
6 Brug e til at vælge ringetypen for påmindelsen og tryk på Q
Bemærk: Påmindelser, der er sat angives ved at datoen vises med
hvide tal på sort eller mørk baggrund.
Visning af påmindelser
I menuen Kalender vælges den ønskede dato med
Navigationstasten (g) og tryk derefter på A for at se
påmindelserne for denne dato.
Sletning af påmindelser
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q 2 Brug g til at vælge den ønskede dato og tryk på A 3 Brug e for at vælge den opkaldstype, der skal slettes og tryk på Q 4 Benyt e til at vælge Slet og tryk to gange på Q
43
Page 48
Kalender
Sådan indstilles en feriepåmindelse
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q 2 Benyt Navigationstasten (g) til at vælge dagen for din ferie og
tryk på Q
3 Benyt e til at vælge Funktion og tryk på Q 4 Benyt e til at vælge Indstil ferie og tryk på Q 5 Benyt e til at vælge Dag, Dag på ugen og tryk tre gange på Q for
at opdatere listen Ferie
Gentag processen for hver feriedag efter behov.
Sletning af feriepåmindelser.
Sådan slettes feriepåmindelser:
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q 2 Benyt Navigationstasten (g) til at vælge dagen for din ferie, der
skal slettes og tryk på Q
3 Benyt e til at vælge Funktion og tryk på Q 4 Benyt e til at vælge Indstil ferie og tryk på Q 5 Benyt e til at vælge Ferieliste, og marker datoen, der skal slettes
og tryk to gange på Q Slet ALLE feriepåmindelser ved at vælge Alle nulstillet og tryk på
Q
Bemærk: Feriepåmindelser angives som sat med en ramme omkring datoen.
Spring til fremtidig dato
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Kalender og tryk på Q 2 Tryk på Q 3 Benyt e til at vælge Hop og tryk på Q 4 Tryk og hold B for at slette den aktuelle dato 5 Benyt tasterne0-9tilatindtaste datoen (i det ønskede
datoformat) som du vil ‘springe’ til og tryk to gange på Q
44
Page 49
Spil
Spil
Mogular
Formålet med dette spil er at ramme et tegn så snart det kommer op af et hul, du får point for hver træffer. Hullerne svarer til tasteplaceringen på tastaturet (0 9, * og #). Tegnet bliver ramt når du trykker på den korrekte tast. Du mister et liv, hver gang du rammer ved siden af.
Sådan spilles spillet
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Spil > Mogular og tryk på Q 2 Benyt e til at vælge en sværhedsgrad og tryk på Q for at starte
spillet
3 Spillet er slut når du har mistet alle liv.
Spillepause
Tryk på A Der vises en tabel med pointstillingen
Tryk på B for at genstarte spillet
Afslut spillet
Tryk på B eller E under spillet
Slet pointtabellen
Fra skærmbilledet med sværhedsgraden:
Tryk på AaA
45
Page 50
Spil
15 Puzzle
Et puslespil der består af blokke (1 – 15), der når de er blandede skal placeres I nummerorden. Der er ingen tidsbegrænsning, men det gælder om at gøre det så hurtigt som muligt.
Sådan spilles spillet
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Spil > 15 Puzzle og tryk på Q 2 Tryk på 0 for at blande talblokkene 3 Benyt g til at benytte de nummererede blokke rundt indtil de er
placeret i nummerorden
Spillepause
Tryk på A
Der vises en instruktionstabel
Tryk på B for at genstarte spillet
Afslut spillet
Tryk på B eller E under spillet
Slet pointtabellen
Fra startskærmen (før blokkene blandes):
Tryk på AaA
46
Page 51
WAP-browser
WAP-browser
Telefonens WAP (Wireless Application Protocol) browser sætter dig i stand til at få kontakt med internet-funktioner, som tilbydes af netværket, f.eks. nyheder, vejrudsigter, sportsbegivenheder osv.
Serverindstillinger
Før du kan få adgang til internet-serviceydelser, skal dit SIM-kort data-aktiveres, og de relevante konfigurationsoplysninger være indlæst i telefonen.
Disse indstillinger kan være forprogrammerede af din netværksoperatør.
Bemærk: Ændringer af tidligere indlæste indstillinger kan medføre fejlfunktion af browseren.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser >
Browser-indstilling > Serverindstilling og tryk på Q
2 Telefonen kan indstilles til to servere. Brug e for at vælge en af
serverindstillingerne og tryk på Q
3 Tryk på e for at vælge Redig og tryk på Q
En liste over konfigurationsparametre vil blive vist. Parameteret Navn bliver fremhævet og Redig vises.
4 Tryk på Q 5 Indtast navnet på WAP-serveren og tryk to gange på Q 6 Brug e for at vælge hver parameter i rækkefølge, og tryk to gange
Q for at redigere oplysningerne
7 Når alle parametre er indtastede, trykkes på B for at vende
tilbage til det foregående menuniveau
8 Vælg den serverindstilling du lige har redigeret og tryk på Q.
Benyt e til at vælge Vælg og tryk på Q
Noter dine WAP-/GPRS-indstillinger i tabellen bagest i denne brochure så de er nemme at checke.
47
Page 52
WAP-browser
Skifte mellem Kredsløbsswitch og GPRS
1 I Standby-tilstand tryk på Q > Browser > Browser indstil. 2 Brug e til at vælge en server og tryk på Q 3 Vælg Redig. og tryk på Q 4 Vælg Spærring, tryk på Q og brug e til at vælge
Kredsløbsswitch eller Pakke (GPRS) og tryk på Q
Bemærk: Ved brug af GPRS er det muligt at være passivt tilsluttet en server i det uendelige.
Aktivering af browseren
Sådan aktivering af browseren:
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser > Start browser og tryk på Q
Første gang browseren aktiveres, er der ikke noget i hukommelsen, så derfor vises hjemmesidens indhold (som defineret af netoperatøren). Fra og med anden gang vil den sidst viste side blive kaldt frem fra cache-lageret (cache telefonens hukommelse, der husker tidligere sider, som er blevet hentet). Når der vises indhold fra cache-lageret er telefonen offline (ikke tilsluttet til en WAP-server).
Navigering i indholdet
Benyt Navigationstasten (g) til at rulle igennem indholdet på skærmen på følgende måde:
Tryk e for at rulle op og ned på den aktuelle side Benyt d til at vende tilbage til den forrige side Tryk c for at vende tilbage til næste side (kun anvendelig, hvis du
tidligere er gået tilbage)
Når en linket tekst (understreget tekst) er fremhævet, kan du trykke Q for at indlæse den side, som linket peger til.
( Angiver en tabel – med Se vist, tryk på Q for at se indholdet af
tabellen
) Angiver et billede, som ikke kan vises ~ Angiver online browsing
48
Page 53
WAP-browser
Menuen Browser
Browseren har sin egen menu, som kan anvendes når indholdet vises (enten online eller offline).
Du får adgang til menuen Browser ved at trykke på A når Menu vises nederst i venstre hjørne af skærmen.
Menuen bruges på følgende måde:
Start side Viser indholdet af hjemme URL’en som angivet
Bogmærke Benyt . tilføj, slet og omdøb bogmærker Tast URL Indtast en URL for at gå direkte til en kendt
Opdater Genindlæser og opdaterer den aktuelle side Reset Sletter indholdet i hukommelsen og viser
Forlad Deaktiverer browseren
af telefonselskabet
web-sted
hjemmesidens indhold
Anvendelse af bogmærker
Sider, der besøges jævnligt kan forsynes med et bogmærke for at spare tid. Derved undgår du at skulle indtaste adressen hver gang.
Sådan tilføjes et bogmærke
1 Under visning af indholdet tryk på A 2 Benyt e til at vælge Bogmærke 3 Tryk to gange på Q for at gemme bogmærket
Hentning af sider med bogmærker
1 Med indhold vist tryk på A 2 Tryk på e til at vælge Bogmærke og tryk på Q 3 Tryk på e for at vælge det ønskede bogmærke på listen og tryk
Q
4
Sådan omdøbes et bogmærke
1 Med indhold vist tryk på A 2 Tryk på e til at vælge Bogmærke og tryk på Q 3 Tryk på e for at vælge det ønskede bogmærke på listen og tryk
A
49
Page 54
WAP-browser
4 Tryk på Q 5 Tryk og hold B for at fjerne bogmærkenavnet, og indtast den
ønskede navn og tryk to gange på Q
Sletning af bogmærker
1 Med indhold vist tryk på A 2 Benyt e til at vælge Bogmærke og tryk på Q 3 Tryk på e for at vælge det ønskede bogmærke på listen og tryk
A
4 Tryk to gange på e for at vælge Slet og tryk to gange på Q
Deaktivering af browseren
Browseren kan deaktiveres på følgende måde:
Når der browses online trykkes én gang på E for at vise hukommelsen offline
Når der browses offline trykkes én gang på E for at vende tilbage til Standby-tilstand
Indstilling af auto nedkobling
Telefonen kobles automatisk fra WAP-serveren når den ikke er blevet brugt i et nærmere fastsat tidsrum. Denne periode angives i sekunder for indstillingen auto nedkobling.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser > Browser indstil og
tryk på Q
2 Brug e til at vælge en af serverindstillingerne og tryk på Q 3 Brug e til at vælge Redig. og tryk på Q 4 Brug e til at vælge Spærring og tryk på Q 5 Brug e til at vælge Redig. og tryk på Q 6 Brug e til at vælge auto nedkobling og tryk på Q 7 Tryk og hold B nede for at fjerne den aktuelle auto nedkobling,
indtast derefter den ønskede værdi og tryk på Q to gange
Bemærk: Ved brug af GPRS er denne funktion ikke nødvendig
50
Page 55
WAP-browser
Sidste fejl
Hvis der skulle opstå en fejl under brug af browseren, skal du bruge denne funktion til at informere netoperatøren om den sidste fejl der opstod med telefonen, så operatøren kan hjælpe med at løse problemet.
I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Browser > Sidste fejl og tryk
Q.
51
Page 56
Internet e-post
Internet e-post
Funktionen e-post sender og modtager internet meddelelser via en server hos en internet udbyder, der understøtter POP3/SMTP-protokoller
Konfiguration af e-post
Før du kan sende og modtage e-mail beskeder skal dit SIM-kort være data-aktiveret og en kontrakt skal være indgået med en Internet-serviceudbyder, og den relevante konfigurationsinformation, som gives af udbyderen, skal være indtastet i telefonen.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > E–mail og tryk på
Q
2 Benyt e til at vælge Parametre og tryk på Q 3 Benyt e til at vælge Serverindstillinger og tryk på Q
Der kan indstilles op til tre Internet-serviceudbydere
4 Tryk på Q
En liste over konfigurationsparametre vil blive vist. Parameteret Profilnavn bliver fremhævet og Redig vises.
5 Tryk på Q 6 Indtast navnet på internetudbyderen og tryk to gange på Q 7 Brug e for at vælge hver parameter i rækkefølge og tryk to gange
Q for at redigere oplysningerne
8 Når alle parametre er indtastede, trykkes på B for at vende
tilbage til det foregående menuniveau
9 Vælg den serverindstilling du lige har redigeret og tryk på Q.
Benyt e til at vælge Vælg og tryk på Q
Noter dine E-mail-indstillinger i tabellen, bag i denne bog, så de er lette at finde.
Se http://www.panasonicmobile.co.uk/support for yderligere information om indstilling af internet e-post / GPRS
52
Page 57
Internet e-post
Opret en ny e-postmeddelelse
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > E-mail og tryk
Q
2 Tryk på efor at vælge Lav ny og tryk på Q. 3 Indtast de relevante oplysninger i felterne Til, CC, Emne og
Meddelelse med g til at navigere imellem felt og tryk på Q for at
vælge dem efter tur
4 Tryk på Q benyt e til at vælge Tlf.bog indtast. og tryk på Q 5 Brug e for at vælge den ønskede adresse, og tryk to gange på Q 6 Efter indtastning af de nødvendige oplysninger tryk to gange på Q 7 Tryk på Q 8 Tryk på e til at vælge Gem og tryk på Q
Send/Modtag beskeder
Funktionen Send/Modtag benyttes både til at sende meddelelser, der er skrevet på telefonen til serveren hos internetudbyderen og til at kontrollere din e-postkonto og modtage meddelelser til telefonen samtidig.
1 I Standby-tilstand tryk på Q, vælg Beskeder > E-mail og tryk
Q
2 Benyt e og benyt Send/Modtag til at vælge Q
Hvis der er nye beskeder i Outbox, vil du blive bedt om at sende dem.
3 Tryk på Q, for at sende alle udgående meddelelser.
Hvis der er nye beskeder, der skal modtages på telefonen, vil du blive bedt om at modtage dem.
4 Tryk på Q, for at modtage nye meddelelser.
Hvis der ikke udføres noget vil forbindelsen lukkes efter et minut og telefonen vender tilbage til menuen E-mail.
Hvis nye beskeder bliver modtaget vil telefonen, når dette er sket, vise de nye beskeder og gøre det muligt at se dem og besvare dem osv.
Hvis der ikke hentes nogen meddelelser viser telefonen menuen Inbox, med mindre der ikke er nogen meddelelser i listen, vender telefonen tilbage til menuen E-mail.
53
Page 58
Internet e-post
Læs Beskeder
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Beskeder > E-mail > Inbox og tryk på Q
De nyeste beskeders overskriftfelter vil blive vist. Benyt e til at rulle igennem overskrifterne på tidligere beskeder og tryk på Q. Benyt e til at vælge Se og tryk på Q, for at læse den aktuelle besked ved at benytte e til at rulle igennem beskeden.
Beskedstatus
En besked kan være i en af fire tilstande. Hver beskeds aktuelle tilstand vises ved hjælp af et passende ikon:
^ Angiver en meddelelse, der er blevet læst eller sendt. $ Angiver en besked, der ikke er blevet læst eller sendt % Angiver at beskeden er blevet låst & Angiver en brudt besked (enten en besked der er for lang for
telefonen eller en besked som indeholder en vedhæftning)
Under læsning af en besked kan en af følgende handlinger udføres ved at trykke på Q, ved at benytte e indtil den ønskede handling vises og derefter trykke på Q:
Svar
Skriv et svar til afsenderen af den aktuelle besked
Videresend
Send den aktuelle besked til en anden person end afsenderen
Slet
Fjern den aktuelle besked fra listen
Lås
Lås beskeden så den ikke kan overskrives når der modtages/skrive yderligere beskeder. En låst besked kan stadig slettes manuelt.
Hent
Markerer mobiltelefonnummeret på afsenderen af e-post, så du kan ringe til personen eller se nummeret.
Gem en adresse
Du kan gemme en e-postadresse i mobiltelefonbogen - se “Gem et nummer” side 12
54
Page 59
Internet e-post
Tilføj en underskrift
Denne Signatur funktion hæfter en foruddefineret underskrift på de beskeder du sender. Når signaturen er blevet opstillet, vil signaturen automatisk blive indsat hver eneste gang en ny e-mail oprettes.
Opstillingssignatur
1 I Standby-tilstand tryk på Q for at vælg Beskeder > E-mail >
Parametre > Signatur og tryk på Q
2 Indtast teksten til underskriftsfilen – se “Tekstindtastning” side 60
og tryk to gange på Q
Styring af Beskedhukommelser
Når Inbox og/eller Outbox er fulde overskriver nye modtagne eller oprettede beskeder de ældste på listen. For at forhindre at beskeder bliver overskrevet bør, hver liste vedligeholdes ved at slette beskeder, der ikke længere er påkrævet. Vigtige beskeder kan forsynes med en lås så de ikke kan overskrives når Send/modtag aktiveres.
55
Page 60
Ekstra faciliteter
Ekstra faciliteter
Desktop Håndfri
Desktop Håndfri gør det muligt for dig at have en samtale uden at du nødt til at holde telefonen oppe mod øret.
Bemærk: Du må IKKE holde telefonen mod øret i Håndfri-mode.
Skift mellem Håndfri og almindelige opkald
Under et almindeligt opkald:
1 Tryk på Q 2 Benyt e til at vælge H-fri og tryk på Q
Under et Håndfri-opkald:
Tryk to gange på Q for at vende tilbage til almindelig brug
Modtagelse af Håndfrit opkald
Tryk og hold D, så kan besvare opkald håndfrit.
Voice Memo
Du kan optage en tovejskonversation i op til 18 sekunder under et opkald. Hvis et andet SIM-kort installeres, går eventuelle Voice memos tabt.
Forsigtig: Du har ansvaret for sikkerheden af en optaget besked. Du SKAL indhente den anden persons samtykke, inden du begynder optagelsen.
Optag en Voice Memo
Tryk på Q Benyt e til at vælge Memo og tryk på Q
Der lyder en tone når optagelsen begynder. Når optagelsen standser hører du en tone.
Hvis du trykker på Q imens du optager et memo, standser optagelsen men ingen af samtaleparterne hører en tone.
56
Page 61
Ekstra faciliteter
Afspilning af Voice Memo
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Voice Memo
> Afspilning og tryk på Q
Afspilningen standses ved at trykke to gange på Q Memoblokken er tilgængelig under afspilning – se “Memoblok” side 58
Lydstyrkekontrol under afspilning
Under afspilning
Benyt e til at justere lydstyrken for memoet
Sletning af Memo
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Voice Memo
> Slet og tryk to gange på Q
DTMF-Toner
Der kan sendes DTMF-toner under en samtale. Disse bliver ofte brugt for at give adgang til voice mail, personsøgning og banktjenester på hjemmecomputer. Det kan f.eks. være nødvendigt at indtaste et nummer for at kunne få fjerntilgang til voice mail beskeder. Et telefonnummer kan gemmes i Telefonbogen med DTMF-Toner, hvilket gør det muligt at hente og opkalde nummeret og sende DTMF-nummeret automatisk.
Send DTMF-Toner under en samtale
Indtast cifre (0 til 9, + and@)
Opkald med pauser
Ved brug af pauser kan du sende DTMF-toner automatisk.
1 Indtast telefonnummer 2 Tryk og hold 0 indtil P vises 3 Indtast DTMF-cifre efter pausen, indtast f.eks. nummeret for tilgang
til voice mail beskeder.
4 Tryk på D
Når der er opnået forbindelse, vil der blive sendt DTMF-toner hvert 3. sekund, eller når D trykkes.
Hvis DTMF-tonerne ikke opnår forbindelse, kræver opkaldsdesdestinationen måske at længden på tonerne forøges.
5 I Standby tilstand tryk på Q og vælg Brugertilpas >
DTMF-længde og tryk på Q
6 Tryk på eog marker Lang og tryk på Q
57
Page 62
Ekstra faciliteter
Memoblok
Under et opkald kan du indtaste telefonnumre til evt. opkald når samtalen er slut.
Under opkald:
1 Indtast telefonnummer 2 Når samtalen er slut, tryk på D for at kalde dette nummer
Du kan gemme telefonnummeret ved at trykke på A imens nummeret vises – se “Gem et nummer” side 12.
Andet ur
Det andet ur kan enten indstilles til at være autojusterende, hvorved den anden tidszone automatisk vil blive indstillet i henhold til det aktuelle nets landekode, eller en specifik tidsforskel kan blive indstillet manuelt.
Indstilling af Urvisning
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Vis dato/tid > Vælg tidszone og tryk på Q
2 Benyt e til at vælge enten Anden tidszone eller Lokal Tid og tryk
Q
Indstilling af Auto just.
Hvis du rejser til et land som har en "roaming" aftale med dit net, vil dit Andet Ur automatisk blive justeret. For lande, som har adskillige tidszoner i det samme land, vil manuel justering imidlertid være påkrævet.
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Auto Just. > Hjemland og tryk på
Q
2 Benyt e til at vælge dit hjemland og tryk på Q
Slå Auto just. til
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion > Indstil dato/ur > Anden tid > Auto Just. > Auto Just. og tryk
Q
Gentag for at slå Auto just. Fra
58
Page 63
Ekstra faciliteter
Manuel justering
1 I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Tidsforskel og tryk på Q
2 Tryk på e for at vælge tidsforskellen og tryk to gange på Q for at
indstille værdien.
Indstilling af sommertid
I Standby-tilstand tryk på Q og vælg Funktioner > Urfunktion >
Indstil dato/ur > Anden tid > Sommertid og tryk på Q.
Når Sommertid først er slået til bruges samme fremgangsmåde for at slå den fra.
Tilbehørstilknyttede faciliteter
Når Auto Svar er aktiveret og Personligt håndfrit er tilsluttet bliver opkald besvaret uden tastetryk. Ventende opkald skal besvares på normal vis.
Dette gælder også for Bilmonteringssættet.
Se den dokumentation, der medfølger det relevante tilbehør, for betjeningsinformation.
59
Page 64
Tekstindtastning
Tekstindtastning
Telefonen gør det muligt at indtaste bogstaver, som sætter dig i stand til at tilføje detaljer i telefonbogen, at skrive tekstbeskeder osv. Denne sektion giver en oversigt over de tegn, der kan indtastes, samt de relevante taster, som skal trykkes. Dette afsnit beskriver de tegn, der kan indtastes og hvilke taster der skal trykkes på.
Tekstfunktion
®
T9
Tast
Alternativer +_
0
Tegnsætning .@/:;*#+-”,!¡?¿_ ()[]{}’&%\^~|<>=_£$¥¤§ 1
1
abc ABCabc
2
def DEFdef
3
ghi GHIghi
4
jkl JKLjkl
5
mno MNOmno
6
pqrs PQRSpqrs
7
tuv TUVtuv
8
wxyz WXYZwxyz
9
Skifte/Lås* *** *
*
Mellemrum +++ +
#
Normal
(ABC)
Græsk
(ÁÂÃ)
+_ +_
ÁÂÃ
ÄÅÆ
ÇÈÉ
ÊËÌ
ÍÎÏ
ÐÑÓ
ÔÕÖ
רÙ
AÄÅÆBCÇaäåæàbc 2
DEÉFdeéèf 3
GHIghiì 4
JKLjkl 5
MNÑOÖØmnñoöøò 6
PQRSpqrsß 7
TUÜVtuüùv 8
WXYZwxyz 9
Udvidet
(AÄÅ)
Numeriske
(0-9)
0+P_
* Tryk * en gang for at indtaste et enkelt stort bogstav (efterfølgende tegn vil være små bogstaver). Hvis * trykkes to gange vil det virke som tastaturlåsen STORE BOGSTAVER, og efterfølgende tegn vil være store bogstaver indtil * trykkes en tredje gang, hvorefter tastaturet går tilbage til små bogstaver.
60
Page 65
Tekstindtastning
T9®Tekstinput
Ved at bruge denne tekstindlæsningsfunktion reduceres antallet af påkrævne tastetryk:
Tryk en gang for vælge det bogstav du ønsker på den tast. Det ønskede bogstav vises måske ikke. Fortsæt med at trykke de andre taster indtil enden af et ord er nået; kontroller at ordet er blevet indtastet korrekt før du går videre til det næste ord.
Hvis kombinationen af indtastede bogstaver har givet et ord, som ikke var det du ønskede, trykkes 0 gentagne gange indtil det korrekte ord vises. Gå videre til det næste ord.
Hvis det ord du vil benytte ikke findes i den interne ordbog (f.eks. et egennavn eller et sjældent brugt ord), skal det indtastes ved hjælp af den normale (U) funktion.
Andre Tekstfunktioner
For at få adgang til de andre tekstfunktioner, bruges A for at gennembladre indtil den ønskede funktion vises i informationsområdet.
Når der bruges Normal (U), Græsk (V) eller Udvidet (W) tekstfunktion, vil der, hver gang der trykkes på en tast i hurtig rækkefølge, blive vist det næste tegn, som er tilgængelig på denne tast (eller hvis tasten holdes nede, ske et gennemløb af de tilgængelige tegn). Når tasten slippes eller der trykkes på en anden tast, vælges det tegn der er synligt, og markøren rykker videre til næste position.
Tekstredigering
Tryk på e bevæger dig en tekstlinje op eller ned (eller felt i telefonbogen). Tryk på f bevæger dig en karakter til venstre eller højre (eller til det første tegn i forrige eller næste ord, når T9 Når markøren rykkes over et tegn og der trykkes på en anden tast, vil det nye tegn blive indføjet umiddelbart inden det valgte tegn. Tryk på B sletter karaktererne til venstre for markøren, eller den aktuelle linje, hvis den holdes nede.
®
tekstfunktionen anvendes).
®
T9
er et varemærke tilhørende Tegic Communications Inc.T9
®
T9
tekstinput er licenseret under et eller flere af følgende patenter: U.S.
®
Pat. nr. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 og 6,011,554; Canadisk pat. nr. 1,331,057; engelsk pat. nr. 2238414B; Hong Kong Standard pat. Nr. HK0940329; Singapore pat. nr. 51383; Euro.pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT.ES, SE, GB og yderligere globalt ansøgte patenter.
61
Page 66
Menustruktur
Menustruktur
I Standby vil der, hvis man trykker Q blive vist en menuoversigt over telefonens funktioner. For at vælge en funktion trykkes g indtil markøren står ved siden af den funktion du ønsker, hvorefter der trykkes Q.
For at forlade den aktuelle menu, og vende tilbage til det foregående niveau, trykkes B. Tryk og hold B, eller E for at forlade menustrukturen helt (bortset fra under samtale).
Under et opkald vil en begrænset menu være tilgængelig.
1 Brugertilpas
Sprog Toner
Alle toner Ringestyrke Ringetype Melodikomponist Optag ringetone Tastestyrke Tastetone type Varselstone
Tale kommando
Tale opkald Tilladelse
LCD-indstilling
Baggrundslogo Velkomsthilsen LCD-farve Animation LCD-kontrast
Baglys tid Vibreringstype Auto svar DTMF-længde Standard indst.
2 Spil
Mogular 15 Puzzle
Egne numre Ekspres-opkald
4 Tastaturlås 5 Browser
Start Browser Browser indstil. Sidste fejl
6 Beskeder
SMS
Modtaget Afsendt Lav ny Bruger def. SMS Hukommelse Parametre Broadcast
E-mail
Inbox Outbox Lav ny Send/Modtag. Hukommelse Parametre
7 Telefonmenu
Opkalds-info
Opkald
3 Telefonbog
Bladre Lav ny Opkaldsprofil Gruppe indst. Hukommelse
1
Funktionen er Net-afhængig
2
Funktionen er SIM-afhængig
Forbindelser
* Vil rykke et menu-niveau op, hvis SIM-kortet ikke understøtter funktionen Opkald
62
2
2
2
*Sidste kald *Alle kald *Banke på *Vis Nummer *Vis Ej nr.
1
Sidste forbind.
Alle forbind. Opkaldsprioritet
Service omk.
Rest. saldo Pris/enhed Max. omk. Omkost. varsel Opkaldsmeter
Omstilling
Tale-opkald Fax-opkald Data-opkald Annuller alt Status
Sikkerhed
Telefonlås Spærring PIN–kode PIN2–kode Fastnummer Spærret opkald
Net
8 Funktioner
Spil Voice Memo Download melodi Urfunktion
Indstil dato/ur Vis dato/tid Indstil alarm Auto.tænd tid
Auto.sluk tid Lommeregner Valuta
9 Kalender
2
1
2
2
2
2
Page 67
Fejlfinding
Fejlfinding
I tilfælde af vedvarende problemer bedes du kontakte forhandleren.
Problem Årsag Hjælp
Der kan ikke tændes for telefonen
Meget kort levetid for et nyt batteri
Meget kort levetid for et gammelt batteri
Opladningsindik atoren lyser ikke og telefonen kan ikke slås til under opladning
Der kan ikke foretages opkald
Der kan ikke foretages opkald fra Fastnummerhuk ommelsen
Det net du bruger, samt batteriets tilstand, kan have indflydelse på batteriets levetid
Batteriet er udslidt Udskift med et nyt
Når batteriet er næsten fuldstændigt afladet tager det et stykke før telefonens indikatorlys tændes
Telefonen er låst Lås op for telefonen
Der er spærret for udgående opkald
Telefonen er ikke registreret hos et net
Kontroller at batteriet er fuldt opladet og korrekt tilsluttet telefonen
Lad telefonen oplade batteriet et par minutter før indikatorlyset tændes og du forsøger at tænde for den
Slå Spærring for Udgående Opkald eller Spærring for Opkald fra
Prøv at bruge telefonen i et område med dækning efter den er blevet registreret hos et net.
Kontroller at dit SIM-kort understøtter Fastnummerfaciliteten.
Kontroller at fastnummerhukommelsen er slået til.
Kontroller at telefonnummeret er gemt i fastnummerhukommelsen.
63
Page 68
Fejlfinding
Der kan ikke modtages opkald
Der kan ikke foretages nødopkald
Telefonnumre kan ikke hentes i telefonbogen
Der er ikke tændt for telefonen
Der er spærret for indkommende opkald
Telefonen er ikke registreret hos et net
Du er ikke indenfor et GSM-område
Telefonen er låst Lås op for telefonen
Telefonnummer er blevet begrænset
Tænd for telefonen
Slå spærring for indkommende opkald fra
Prøv at bruge telefonen i et område med dækning efter den er blevet registreret hos et net.
Kontroller at antennesymbolet S er vist - bevæg dig til et sted med dækning, og brug din telefon, når antennesymbolet kan ses
Slå begrænsning fra
Vigtige fejlmeddelelser
Disse er nogle af de vigtigste fejlmeddelelser som kan blive vist:
Plads ikke tilladt Roaming i det valgte område er ikke tilladt
Net er ikke tilladt Roaming på det valgte net er ikke tilladt
Sikkerheds-fejl
SIM-kortet er blokeret / Spørg din serviceudbyder til råds
SIM-fejl
SIM-kortet er ugyldigt
Funktion utilgængelig
Nettet har fundet en autorisationsfejl fordi dit SIM-kort ikke er registreret hos det pågældende net – spørg din serviceudbyder til råds
SIM-kortet er blokeret fordi en af PIN/PIN2 deblokeringstasterne (PUK/PUK2) er blevet indtastet forkert ti gange – Spørg din serviceudbyder til råds
Telefonen har fundet en fejl ved SIM-kortet – sluk for telefonen og tænd for den igen; Hvis meddelelsen ikke forsvinder, kontakt da din serviceudbyder.
SIM-kortet har fejlet en eller flere af SIM-kortets individuelle tilpasnings-kontroller – spørg din serviceudbyder til råds
Den valgte funktion er enten ikke understøttet af SIM-kortet eller ikke tilgængelig med det aktuelle abonnement - spørg din serviceudbyder til råds
64
Page 69
PIN2 er ugyldig
Besked afvist lageret er fyldt
Tlf. nummer er for langt (Maks:20)
Advarsel Lager fyldt Fortsæt?
Verifikationsfejl
Forkert låsekode
Forkert PIN / PIN2 / PUK / PUK2-kode
Auto genkald liste fuld
Fejlfinding
PIN2 nummeret er blokeret permanent fordi et forkert PUK2 er blevet indtastet 10 gange. Der er ikke adgang til de faciliteter der styres af PIN2 ­spørg din serviceudbyder til råds
En besked er blevet modtaget men lageret er fuldt – for at kunne modtage beskeder, må du slette nogle af de gamle beskeder i hukommelsen eller sætte beskeder til at slettes automatisk.
Det redigerede eller nyoprettede Telefonbogsnummer er for langt for SIM-kortet
Beskedlageret er fuldt. Dine beskeder kan ikke gemmes før nogle af de gamle beskeder er blevet slettet
Ved ændring af telefonlåskode er verifikation af den nye kode forkert - prøv at ændre låsekode igen med korrekt verifikation
Det er fejlet at slå låsekoden til/fra på grund af forkert indtastning af låsekode - genindtast låsekoden
Den indtastede kode er forkert - genindtast koden korrekt
Genopkaldslisten med numre der forgæves er forsøgt kaldt er fuld - sluk for telefonen og tænd så for den igen
65
Page 70
Vigtige oplysninger
Vigtige oplysninger
Vi, Matsushita Communication Industrial UK Ltd., erklærer, at EB-GD96 er i overensstemmelse med vigtige og andre relevante krav i direktiv 1999/5/EC. En overensstemmelseserklæring herom kan ses på www.panasonicmobile.co.uk/support
Sikkerhedsovervejelser
De følgende oplysninger skal læses og forstås da de giver detaljer, som vil sætte dig i stand til at bruge din telefon på en måde, som er sikker for både dig selv og dit miljø, og som er i overensstemmelse med lovmæssige krav i forbindelse med brugen af mobiltelefoner.
Udstyret bør kun oplades med godkendt opladningsudstyr. Ved brug på anden vis bortfalder apparatets godkendelse, ligesom det kan være farligt. Brug af godkendt tilbehør tilrådes for at sikre bedst mulig funktion og undgå at telefonen beskadiges. Sørg for at opladerens spændingsindstilling er kompatibel med det pågældende lands forhold, når du rejser udenlands.
En oplader (EB-CAD95xx*) leveres sammen med telefonen. Andet anbefalet udstyr til opladning - Biloplader (EB-CDD95), Håndsfri bilmonteringssæt (EB-HFD95Z).
* Hvor xx angiver den specifikke oplade-region, f.eks. CN, EU, HK, TW, UK.
Sluk for mobiltelefonen under ophold i fly. Brug af mobiltelefon i fly kan være til fare for flysikkerheden, kan forstyrre mobilnettet og kan også være ulovligt. Overtrædelse af dette forbud kan føre til annullering af den pågældendes mobiltelefonabonnement, retsforfølgelse eller begge dele.
Det frarådes at bruge udstyret på tankstationer. Endvidere er der begrænsninger for brugen af radioudstyr på brændstofdepoter, kemiske anlæg eller på steder, hvor der foregår sprængning. Udsæt aldrig batteriet for ekstreme temperaturer (over 60°C) eller oplad det meget længere end anbefalet.
66
Page 71
Vigtige oplysninger
Du SKAL til hver en tid have fuldt kontrol over dit køretøj. Hold ikke en telefon under kørslen. Find først et sikkert sted at standse. Lad være med at tale i en håndfri mikrofon, hvis du derved bliver distraheret under kørslen. Sæt dig altid grundigt ind i reglerne for brug af mobiltelefon i det land du befinder dig i, og overhold dem altid.
Udvis forsigtighed ved brug af telefonen i umiddelbar nærhed af personligt hjælpeudstyr, som f.eks. pacemakere og høreapparater.
For mest effektiv brug holdes telefonen på samme måde som en normal telefon. Hold antennen pegende over skulderen mens den er i brug. Anvend kun den medfølgende eller anden godkendt udskiftningsantenne. Uautoriserede antenner, modifikationer eller vedhæng kan beskadige telefonen og være i strid med pålagte bestemmelser. Brugen af en ikke-godkendt antenne, ændringer eller vedhæng kan medføre at din garanti bortfalder – dette påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder.
Denne Panasonic mobiltelefon er designet, fremstillet og testet så den overholder specifikationerne med retningslinier for udsættelse for RF gældende på fremstillingstidspunktet i overensstemmelse med EU, USA FCC og australske ACA-bestemmelser eller som udspecificeret i den folder med overensstemmelseserklæring der følger med dette produkt.
Se vores hjemmeside for den nyeste information/overholdelse af standarder i dit brugsland/område.
www.mcuk.panasonic.co.uk/2001/health.html
67
Page 72
Pasning og vedligeholdelse
Pasning og vedligeholdelse
Når der trykkes på en tast lyder der måske en kraftig tone. Undgå at holde telefonen tæt på øret mens du trykker på tasterne.
Ekstreme temperaturer kan midlertidigt indvirke på telefonens funktion. Dette er normalt og betyder ikke, at der er en fejl.
Lad være med at modificere eller skille udstyret ad. Der er ingen dele, der kan serviceres af brugeren.
Udsæt ikke udstyret for kraftige rystelser eller stød.
Undgå kontakt med væske Hvis udstyret bliver vådt, så afbryd straks strømmen og spørg din forhandler til råds.
Lad ikke udstyret ligge i direkte sollys eller på steder hvor der er fugtigt, støvet eller varmt.
Hold udstyret væk fra metalgenstande, der kan komme i berøring med kontakterne i bundstikket.
Oplad altid batteriet på et sted med god ventilation, ikke i direkte sollys, ved en temperatur mellem +5°C og +35°C. Det er ikke muligt at oplade batteriet, hvis det sker udenfor dette temperaturområde.
68
Brænd ikke batteriet, og kasser det ikke som almindeligt affald. Batteriet skal kasseres i henhold til de lokale bestemmelser, og kan genanvendes.
Inden du kasserer emballage eller gammelt udstyr, bør du forhøre dig hos de lokale myndigheder om genbrugsmuligheder.
Page 73
Ordliste
Ordliste
Adgangskode
APN
CHAP
DTMF-Toner
GPRS
GSM
Netoperatør Selskabet der forestår driften af et GSM-net.
PAP
PIN
PIN2
PUK/PUK2
Registrering
Roaming
Benyttes ved brug af Spærrefunktionen. Leveres af serviceudbyderen.
Udbydernavn. Leder brugeren til adressen eller den ønskede service.
Challenge Handshake Authentication protocol. En sikkerhedsfunktion til GPRS-netværket.
Dual Tone Multi-Frekvens toner muliggør kommunikation med computerstyrede telefonsystemer, voice mailboxes osv.
General Packet Radio Service. Den teknologi telefonen bruger.
Globalt System for Mobil kommunikation. Betegnelsen for den avancerede digitale teknologi, som din telefon bruger.
Password Authentication Protocol. En sikkerhedsfunktion til GPRS-netværket.
Personligt identifikationsnummer, en sikkerhedsforanstaltning for SIM-kortet. Leveres af serviceudbyderen. Hvis PIN-nummeret indtastes forkert 3 gange, spærres det.
Personligt identifikationsnummer, benyttes i forbindelse med brug af fastnummerhukommelsen og kaldtæller funktionen. Leveres af serviceudbyderen. Hvis PIN2 indtastes forkert 3 gange, spærres det.
PIN/PIN2-Oplåsningskode. Benyttes til at oplåse PIN/PIN2, der leveres af din serviceudbyder. Hvis PUK/PUK2 indtastes forkert 10 gange, blokeres der for PUK/PUK2.
Det at blive tilsluttet til et GSM-net. Gøres normalt automatisk af telefonen.
Muligheden for at anvende din telefon på andre net end dit hjemmenet.
69
Page 74
Ordliste
Serviceudbyder
SIM
WAP
Den organisation, som er ansvarlig for at give adgang til GSM nettet.
Subscriber Identity Module. Et lille chip-kort der indeholder unikke data om abonnenten og oplysninger indtastet af brugeren såsom Telefonbog og Korte beskeder. Leveres af serviceudbyderen.
Wireless Application Protocol. Den kommunikationsstandard som gør det muligt for dig at hente sider fra internettet til din telefon
70
Page 75
Specifikationer
Specifikationer
Telefon
Type
Temperaturområde
Opladning Opbevaring
Telefon (inklusive batteri)
Vægt 84 g Mål
Højde x Bredde x Dybde Forsyningsspænding 3,7V jævnstrøm, 650mAh Li-Ion Standby Tid – standby (t)
Taletid (t) Opladetid (t) Op til 1.6
Bemærk: Opladningstid vil være længere når telefonen er tændt. Batteriets levetid er påvirket af hvilket net du bruger, samt batteriets tilstand.
GSM900 Klasse 4 GSM1800 klasse 1
+5°C til +35°C
-20°C til +60°C
125.6 x 45.6 x 14.4 mm
Op til 150 Op til 6.6
71
Page 76
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
Garanti Gældende for EU-og
EFTA landende
Opmærksomheden henledes på, at denne garanti gælder i EU/EFTA-landene og Schweiz.
Panasonic GSM Europæiske Service Garantibetingelser Til kunden
Tak for Deres køb af denne Panasonic GSM-telefon. Panasonic’s GSM Europæiske GSM Service Garanti gælder kun, når de rejser i andre lande end det, hvor produktet blev købt. Deres lokale garanti gælder i alle andre tilfælde. Såfremt Deres Panasonic GSM telefon kræver service, mens De er i udlandet, vær så venlig at kontakte det lokale servicefirma, der findes i dette dokument.
Garantien
Anvendelighedsperioden af den Europadækkende garanti for GSM er normalt 12 måneder for telefonen og 3 måneder for det genopladelige batteri. Angående et produkt der bruges i et andet land end købslandet (uanset hvad der er anført i betingelserne nedenfor) vil kunden drage fordel af disse garantiperioder (henholdsvis 12 og 3 måneder) i det land hvor den bruges, hvis de er mere fordelagtige end garantibetingelserne, der gælder i anvendelseslandet.
Garantibetingelserne
Ved krav om garanti service skal køberen vise sit garantibevis samt købskvitteringen i et autoriseret servicecenter. Garantien dækker skade som skyldes fabrikations- eller designfejl; den dækker ikke andre omstændigheder, som for eksempel tilfældigt uheld, ligegyldigt hvilken årsag, slid, forsømmelse, tilpasning, modificering eller reparation, som ikke er bemyndiget af os. Deres eneste og ekslusive krav imod os under denne garanti er reparationen eller, hvis vi vælger det, erstatning af produktet eller en hvilken som helst beskadiget del eller dele. Ingen anden hjælp - indbefattende, men ikke begrænset til tilfældige tab, driftstab eller beskadigelse af en hvilken som helst karakter- vil være til rådighed for køberen. Dette supplerer og anfægter ikke på nogen måde alle lovbestemte og andre forbruger rettigheder. Denne garanti gælder i lande, der forekommer i dette dokument hos de autoriserede servicecentre, specificeret for hvert land.
Service Centres in the UK Tel. +44 8705 159159
ROI
UK
Service Centres in Ireland Tel. +44 353 1 2898333
D
Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
72
Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Page 77
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
A
Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90 4642 Sattledt Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080
FR
CETELEC ZI de la Delorme 5 Avenue Paul héroult 13015 MARSEILLE Tél.:0496157777 Tél.:0491580755
CORDON Electronique BP 460 ZI Taden 22107 DINAN CEDEX Tél. : 02.96.85.82.20 Fax : 02.96.85.82.21
EASY REPAIR 26 rue des Cosmonautes 31400 Toulouse Tél. : 05.62.71.48.14 Fax : 05.62.71.48.15
EASY REPAIR 22 boulevard des Brotteaux 69006 Lyon Tél. : 04.72.83.02.02 Fax : 04.78.52.40.38
ELECTRONIQUE SERVICE Avenue Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 LATTES Tél. : 04.67.15.96.30 Fax : 04.67.20.04.72
GENERAL ELECTRONIQUE 16 rue Joseph Cugnot Z.I. Bracheux 60000 BEAUVAIS Tél. : 03.44.89.79.00 Fax : 03.44.05.16.96
Négoce Technique etMaintenance 40 boulevard Bessières 75017 PARIS Tél. : 01.44.85.21.66 Fax : 01.42.29.60.05
73
Page 78
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
S.B.E. Z.I. de la Liane BP 9 62360 SAINT LEONARD Tél. : 03.21.10.10.21 Fax : 03.21.80.20.10
NL
Service-centra in Nederlands
Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
I
Per i Centri Assisitenza in Italia Servizio Clienti Tel. +39 02/ 67072556
E
Panasonic España, S.A. Servicio de Atención a Usuarios: Tel: 902 15 30 60
DK
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
S
Firmor i Sverige Komrep
Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500
CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030
Huoltokeskukset Suomessa: KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211
SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685
Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00
Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00
КЭнфсб фечнйкЮт хрпуфЮсйозт INTERTECH S.A.
International Technologies БцспдЯфзт 26, 167 77 Еллзнйкь Tбч. Ихс.: 738 21, 167 10 ЕЛЛЗНЙКП Фзл. КЭнфсп: (01) 9692.300
ХрпкбфЬуфзмб Вьсейбт ЕллЬдбт: К. КбсбмбнлЮ 11, 54638 ИЕУУБЛПНЙКЗ Фзл. КЭнфсп: (031) 245.840-3
SF
N
GR
74
Page 79
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
P
Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771
B
Centres de service après-vente en Belgique BROOTHAERS
Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04
L
Centres de service après-vente au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78
CH
Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202
TR
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32
75
Page 80
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00
76
Page 81
Garanti Gældende for EU-og EFTA landende
Garanti gældende for EU- og EFTA landende: Garantidækning udenfor det oprindelige købsland.
A Såfremt det købte apparat viser sig at være defekt, bør køber, som beskrevet i
servicevejledningen, straks rette henvendelse til salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor denne garanti påberåbes. Henvendelse skal også rettes til den nærmeste autoriserede forhandler. Samtidig skal køberen sikre sig, at korrekt udfyldt garantibevis og købskvittering forefindes. Køber vil dernæst blive informeret om, hvorvidt: (i) salgsselskabet eller importøren vil udføre reparationen, eller (ii) salgsselskabet eller importøren vil sørge for forsendelse af apparatet til det
EU/EFTA-land, hvor produktet er købt, eller
(iii) køber selv kan sørge for forsendelse af apparatet til salgsselskabet eller
importøren i det EU/EFTA-land hvor produktet er købt.
B Hvis apparatet er en model, som normalt leveres af salgsselskabet eller importøren i det
land, hvor det anvendes af køberen, sendes apparatet, sammen med dette garantibevis og købskvittering, for købers regning og risiko til salgsselskabet eller importøren, som derefter vil udføre reparationen. I visse lande vil salgsselskabet eller importøren henvise til forhandlere eller udvalgte servicecentre, som vil udføre den nødvendige reparation.
C Hvis apparatet er en model, som ikke normalt leveres i det land, hvor det anvendes af
køberen, eller hvis apparatets udførelse afviger fra tilsvarende modeller i det land, hvor modellen anvendes, kan salgsselskabet eller importøren-såfremt dette er muligt-lade reparationen udføre ved at fremskaffe reservedele fra det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Det kan imidlertid være nødvendigt at lade reparationen udføre af salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Køber må i begge tilfælde fremvise dette garantibevis samt købskvittering. Al nødvendig transport af både apparatet og evt. reservedele sker for købers regning og risiko. Ydermere kan der opstå forsinkelser i reparationen.
D Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller importøren
i det land, hvor apparatet anvendes, udføres reparations- og andre evt. ydelser på de betingelser, som gælder i anvendelseslandet (dette omfatter også længden på garantiperioden), ikke de betingelser i det EU/EFTA- land, hvor apparatet oprindeligt er købt. Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt er købt, udføres reparationen i overensstemmelse med gældende betingelser i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt blev købt.
E Nogle modeller kræver justering eller anden modifikation for at kunne fungere
tilfredsstillende og sikkert i forskellige EU/EFTA-lande, i henhold til de lokale spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder, som kræves eller anbefales i gældende forskrifter. Ved disse modeller vil omkostningerne for en sådan justering eller anden modifikation blive uforholdsmæssigt høje, og det kan være vanskeligt at opfylde lokale krav til spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder. Det kan derfor kraftigt anbefales, at køber undersøger sådanne lokale tekniske og sikkerhedsmæssige forhold, før apparatet anvendes i et andet EU/EFTA-land.
F Denne garanti dækker ikke omkostningerne ved nogen form for justering eller anden
modifikation for at opfylde lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske forhold. Salgsselskabet eller importøren kan være i stand til at udføre de nødvendige justeringer og tilpasninger på enkelte modeller for købers regning. På grund af tekniske forhold er det imidlertid ikke muligt at justere og modificere alle modeller, således at de opfylder lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske krav. Ydermere kan apparatets funktion blive påvirket af udførelsen af sådanne justeringer eller modifikationer.
G Såfremt salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet anvendes,
finder, at køberen på tilfredsstillende vis har fået udført de nødvendige justeringer/modifikationer til spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske krav i overensstemmelse med lokale forhold, vil eventuelle garantireparationer herefter blive udført som overfor angivet, såfremt køberen oplyser omkring justeringer/modifikationer, hvis disse har relevans for reparationen. (Det anbefales, at køberen ikke sender justeret eller modificeret udstyr til reparation hos salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt, såfremt reparationen på
nogen måde har forbindelse til justeringen eller modifikationen). H Denne garanti er ikke gyldig i lande udenfor EU/EFTA. Opbevar venligst dette garantibevis sammen med Deres købskvittering.
77
Page 82
Fortegnelse
Fortegnelse
E-mail indstillinger
Benyt tabellen herunder til at notere dine e-post indstillinger. Listen kan variere afhængigt af internetudbyderen.
Element Tip Aktuel indstilling
Profilnavn Internetudbyder Mail-konto Din e-mailadresse
SMTP-server
POP3-server
POP3-konto
Kode
Mail-modtagelse
Opkaldsnummer Telefonnumber GPRS APN Kredsløbtype Analog eller digital
Autentifikation
Brugernavn Dit navn (eller alias)
OpkaldsPassword
Primær-DNS IP-adresse Sekondær-DNS IP-addresse
* Denne funktion muliggør at e-postmeddelelser, enten forbliver på serveren eller slettes når de er overført til telefonen.
Domænenavn eller IP-adresse
Domænenavn eller IP-adresse
Påmindelse for adgangskode
Behold/Slet meddelelse*
Ingen, Normal (PAP), crypteret (CHAP),
Påmindelse for adgangskode
78
Page 83
Fortegnelse
WAP-indstillinger
Benyt skemaet herunder til at notere GPRS/GSM WAP-indstillingerne.
Element Indstilling nr. 1 Indstilling nr. 2
Navn
Start side
Sikkerhed
Spærring
Kredsløbskoblet (GSM)
Kredsløbstype
Digital nummer
Analog nummer
Brugernavn
Password
IP-adresse
Auto nedkobling
Pakkekoblet (GPRS)
Udbydernavn
Brugernavn
Password
IP-adresse
Autentifikation
Ikke crypteret/Crypteret (Slet en)
Ingen/Normal/Crypteret
(PAP) (Chap)
79
Page 84
Noter
Noter
80
Page 85
Noter
81
Page 86
Serienummeret findes på ydersiden af telefonen under batteriet. Vi anbefaler at du noterer følgende oplysninger som bevis fordit køb.
Delnummer
Serienummer
Forhandlernavn
Købsdato
BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 2001 Oplysningerne i dette dokument kan underlægges ændinger uden forudgående advarsel. Ingen del af disse instruktioner må på nogen måde reproduceres eller overføres uden udtrykkelig tilladelse fra Matsushita Communication Industrial UK Limited
Page 87
Page 88
GD96DPK04A
Tryk i Storbritannien www.panasonicmobile.co.uk 01.351
Loading...