Panasonic GD93 User Manual [da]

Page 1
Brugsvejledning EB-GD93 Digital mobiltelefon
Før du bruger dette udstyr, bedes du læse denne vejledning helt igennem.
Page 2
Hurtigt Tip
Denne Hurtigt Tip-vejledning er beregnet til at hjælpe brugeren med at bruge denne telefons mest grundlæggende funktioner med det samme, uden at skulle søge igennem de ekstra detaljer, som er inkorporeret i denne håndbog.
Tænd/sluk
E
Indtast PIN-kode
Brug tastaturet til at indtaste det PIN-nummer, din serviceudbyder har givet, og tryk
B
Opkald
Brug tastaturet til at indtaste område- og telefonnummer, og tryk derefter
D
Fejlkorrigering
TrykCen gang for at slette det tidligere tegn
C
for at fjerne alle
Genopkald sidste kald
Tryk
DD
Afslut et opkald
TrykEfor at afslutte et opkald
Besvar et opkald
Tryk på en hvilken som helst tast undtagen
E
eller
g
Sådan justeres lydstyrke
Trykeunder et opkald
Adgang til WAP-browser
Tryk og hold nede
P
Nødopkald
Tryk
112 D
Internationalt opkald
Tryk og hold0, brugetil at vælge den behørige landekode og tryk derefter
B
Tilføj telefonbogsindtastning til SIM
Indtast telefonnummer og trykA. Tryk
B
, indtast navn og tryk på
B
to gange
Opkald SIM telefonbogsindtastning
TrykA, og brug derefterefor at vælge det ønskede nummer og tryk derefter på
D
Hvad er mit nummer?
Tryk på
B26
på din telefon vil blive vist (SIM afhængig)
og nummeret
Indstil tastaturlås
TrykBtre gange og tasterne vil blive låst for at undgå at de trykkes ned ved fejltagelse
Slå tastaturlås fra
TrykBto gange (når Frigør vises) for at slå tastaturlås fra
Page 3
Indhold
Sådan begynder du . . . . . . . . 1
Isætning af SIM-kort . . . . . 1
Isætning af batteri . . . . . . 1
Opladning af batteri . . . . . 2
Lær din telefon at kende . . . 3
Grundlæggende betjening . . . . 6
Tænd og sluk. . . . . . . . . 6
Opkald fra telefon . . . . . . 6
Automatisk genopkald . . . . 7
Afslut opkald . . . . . . . . . 7
Modtagelse af opkald . . . . 7
Regulering af lydstyrke. . . . 7
Telefonlås . . . . . . . . . . 8
PIN . . . . . . . . . . . . . . 8
Vibrationsringning . . . . . . 9
Ringe- og tastelyd . . . . . . 9
Almindelig brug af telefonbog . . 10
Gem et nummer. . . . . . . 10
Bladre gennem telefonbøgerne
efter navn eller plads . . . . 11
Fremhentning af et
telefonnummer . . . . . . . 11
Redigering af telefonbogsindtastninger . . 11
Gruppering af telefonbogsindtastninger . . 12
Opkaldsprofil . . . . . . . . 13
Personlig opkald . . . . . . 13
Hotkey Telefonnumre . . . 14
Servicenumre . . . . . . . 14
Telefonbog . . . . . . . . . 14
Egne numre . . . . . . . . 15
Brugertilpasning . . . . . . . . . 16
Tilføj en starthilsen . . . . . 16
Animationer . . . . . . . . . 16
Ændring af ringetone . . . . 16
Slå alle toner fra . . . . . . 18
Indstilling af LCD-farve . . . 18 Deaktivering af lys i tasterne 18 Deaktivering af lysdiode bag på
telefonen . . . . . . . . . . 18
Brug af stemmekommandoer 18 Vibrationsringningstype . . 19
Sprogændring . . . . . . . 20
Genetablering af Standard-Telefondindstillinger
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Telefonsikkerhed . . . . . . . . . 21
Tastaturlås . . . . . . . . . 21
Ændring af sikkerhedskoder 21
Begrænsning . . . . . . . . 22
Applikationer . . . . . . . . . . . 23
Telefon-ur . . . . . . . . . 23
Kalkulator . . . . . . . . . . 25
Valutakonverter . . . . . . 26
Korte tekstbeskeder . . . . . . . 27
Indstilling af telefonen til korte
tekstbeskeder . . . . . . . . 27
Afsending af tekstbesked . . 27 Modtagelse af tekstbeskeder 28
Beskedoptioner . . . . . . . 28
Foruddefinerede beskeder . 28 Styring af beskedlister . . . 29
Besked parametre . . . . . 30
Celle Broadcasts . . . . . . 30
Opkaldsinfo . . . . . . . . . . . . 32
Nyligt opkaldte numre . . . 32
Opkaldsvarighed . . . . . . 32
Takster . . . . . . . . . . . 33
Opkaldsidentifikation . . . . 33
Avanceret betjening . . . . . . . 34
Omstilling . . . . . . . . . . 34
Hold opkald og ventende opkald
. . . . . . . . . . . . . . . 34
Page 4
Omstilling af opkald . . . . 35
Flerpersonsopkald . . . . . 35
Omskiftning til et Nyt Net . . 37
WAP Browser . . . . . . . . . . . 38
Serverindstillinger. . . . . . 38
Aktivering af browseren. . . 38
Navigering i indholdet. . . . 39
Browser-menuen . . . . . . 39
Brug af bogmærker . . . . . 40
Deaktivering af browseren . 40
Indstilling af dvaletid . . . . 40
Seneste fejl . . . . . . . . . 40
Internet E-mail . . . . . . . . . . . 41
E-mail opstilling . . . . . . 41
Opret en ny besked . . . . 41
Send/Modtag beskeder . . 42
Læs Beskeder . . . . . . . 42
Gem en adresse . . . . . . 43
Tilføj en signatur . . . . . . 43
Styring af Beskedhukommelser
. . . . . . . . . . . . . . . 43
Ekstra faciliteter . . . . . . . . . 44
Desktop Håndfri . . . . . . 44
Voice Memo . . . . . . . . 44
Diktafon . . . . . . . . . . 45
DTMF Toner . . . . . . . . 46
Memoblok. . . . . . . . . . 46
Andet ur. . . . . . . . . . . 47
Tilbehørstilknyttede faciliteter
. . . . . . . . . . . . . . . 47
Tekstindtastning . . . . . . . . . 48
Menustruktur . . . . . . . . . . . 50
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . 51
Vigtige fejlmeddelelser . . . 52
Vigtige oplysninger . . . . . . . . 54
Sikkerhedsovervejelser . . 54
Pasning og vedligeholdelse . . . 56
Andre oplysninger . . . . . . . . 57
Specifikationer . . . . . . . . . . 58
Garanti gældende for EU- og EFTA
landende . . . . . . . . . . . . . . 59
Noter . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Page 5
Sådan begynder du
Sådan begynder du
Tak fordi du købte denne Panasonic digital mobiltelefon. Denne telefon er designet til atopererepå det Globale System for Mobilkommunikationer(GSM),GSM900 eller GSM1800. Sørg for at batteriet er helt opladet før brug
Før dubruger denne telefon, bedes du læse “Vigtige oplysninger”-afsnittet - se side 54.
Denne brugsvejledning beskriver brugen af det udstyr som er indeholdt i hovedsættet. Visse servicer, som er beskrevet heri, er netafhængige eller vil måske kun være tilgængelige på abonnementbasis. Visse funktioner er SIM-afhængige For yderligere information, kontakt din serviceudbyder.
Isætning af SIM-kort
SIM-kortet anbringes under batteriet bag i telefonen.
Placér SIM-kortet i fordybningen bag på telefonen (1), idet det kontrolleresat det skrå hjørne er placeret i det øverste højre hjørne.Skub SIM-kortet til venstre (2) med et let tryk indtil det er placeret nedenunder lapperne og SIM-holdeklemmen er klikket på plads (3).
Udtagning af SIM-kort
Sørg for at SIM-holdeklemmen er trykket ned (1) og hold den nede mens SIM-kortet skubbestil højre (2). Når det er fri af klapperne, kan SIM-kortet løftes ud af fordybningen.
Isætning af batteri
Sæt et fuldt opladet batteri i telefonen. Hvis batteriet ikke er fuldt opladet, skal det oplades, som beskrevet i “Opladning af batteri”-sektionen.
Placér toppen af batteriet bag i telefonen (1). Skub bunden af batteriet på plads indtil det låses på plads (2).
1
Page 6
Sådan begynder du
Udtagning af batteri
Skub batteriets frigørelsesmekanisme ned (1). Bunden af batteriet vil nu komme ud af fordybningen (2). Batteriet kan nu tages ud af telefonen (3).
Opladning af batteri
Tilslutning af adapter
Batteriet skal tilsluttes til telefonen før lysnetadapteren tilsluttes. Sæt lysnetadapter i bundenaftelefonen(1).
Bemærk: UNDGÅ at bruge for mange kræfter ved håndtering af stikket, da dette kan beskadige telefonen og/eller adapteren.
Tilslut adapteren til lysnettet (2). Indikatoren vil lyse og opladningen starter.
Batteristandsindikator
Under opladning Opladning afsluttet
Telefon tændt
Telefon slukket
Når opladning er afsluttet fjernes adapteren.
Frakobling af adapter
Frakobl adapteren fra lysnettet (1). Press de to knapper på adapteren (2)
sammen og tag bundstikket ud af telefonen (3).
KH K
Indikator slukket
Advarsel om lav batteristand
Når batterispænding bliver lav, lyder en advarselstone og beskeden BATTERIALARM blinker. Hvis dette sker under en samtale, skal opkaldet afsluttes med det samme. Der vil automatisk blive slukket for strømmen kort efter advarselstonen. Oplad batteriet helt eller udskift det med et helt opladet batteri.
2
Page 7
Lær din telefon at kende
Sådan begynder du
Antenne
Høretelefon
Øretelefon-/mikrofonsocket
PC
DE
123
456
789
*0#
Eksternt stik
Kontroltasters placering
g
Navigationstast – ved at trykke op/ned/venstre/højre bladrer man gennem valgmuligheder i displayets hovedområde. Ved at trykke til venstre/højre bladrer man gennem valgmuligheder i displayets optionsområde.
B
Valgtast – vælger en option i displayets optionsområde
A
giver adgang til telefonbog eller skifter tegntyper
P
giver øjeblikkelig adgang til et telefonnummer (Personlig opkald). Giver også en genvej til WAP-browseren.
D
foretager et opkald eller genopkalder nyligt opkaldte numre
C
sletter det sidst indtastede ciffer, sletter alle cifrer når tasten holdes inde eller vender tilbage til det forrige displaybillede
E
afslutter et opkald eller tænder/slukker for telefonen, når tasten holdes inde
:
Optager og afspiller optagne memoer
0
Taltaster
vibreringsringning
til9,*og#-#tasten tænder og slukker for
AB
Mikrofon
Indkommende opkald/
Opladningsindikator
Memo-tast
Display
3
Page 8
Sådan begynder du
Menustruktur
Menustrukturen giver adgang til alle de faciliteter, som ikke har deres egne dedikerede knapper på tastaturet.
g
Menufaciliteterne kan vælges med en kombination af navigationstasten menuens valgtast
Under et opkald vil en begrænset menu være tilgængelig.
B
.
og
Genveje
Når du lærer menuens opstilling at kende, vil du ydermere kunne bruge tastaturet til indtaste menunummeret, så du hurtigt kommer til den ønskede facilitet. Hvis du for eksempel trykker menuen for ændring af ringetone. Eksemplerne i denne vejledning bruger disse genveje til at få adgang til de relevante faciliteter eller til den undermenu under hvilken andre faciliteter er placeret.
B
for adgang til menuen og derefter
52
vil du gå direkte til
Displayikoner
Statusikoner
Informationsområde
Navigationsprompt
Efter visse funktioner slettes teksten på displayet automatisk efter 3 sekunder eller når der trykkes på en vilkårlig tast.
Hoveddisplayområde
Optionsområde
Statusikoner
Statussymboler vises i henhold til de aktuelt aktiverede funktioner. Antenne-, signal­og batterisymboler vises altid når der er tændt for telefonen og den er tilsluttet til et net.
Y
lyser når du er registreret på et andet net end dit hjemmenet - roaming
t
lyser når omstilling er slået til
]
lyser når vibrationsringning er slået til
[
lyser når alle toner eller ringestyrker er slået fra
N
blinker når enulæstbeskedergemtellerlysernårbeskedlagereter fuldt
O
lyser når telefonlås er slået til
S
viser at der kan foretages nødopkald
4
Page 9
Sådan begynder du
T
angiver styrken afmodtagetsignal:\- svagt signal,T- stærkt signal
H
indikerer batterispændingen: batteristand
H
- fuldt opladet,G(blinker) - lav
Informationsområde
Dette område bruges for at vise den aktuelle hovedmenu, undermenu-nummeret, tekstindtastningfunktion, telefonbogskilde, telefonbogs-pladsnummer, eller alarmsymbolet alt afhængig af den aktuelle funktionsmåde.
?
angiver at alarmen er slået til
>
angiver at kilden til det valgte nummer er Mobiltelefonbogen
<
angiver at kilden til det valgte nummer er SIM-telefonbogen
Navigationsprompt
p
Dette område indikerer de retninger som navigationstasten kan trykkes alt afhængig af den aktuelle funktionsmåde.
Optionsområde
Optionsområdet viser de optioner som kan vælges ved at trykke Valgtasten (B).
5
Page 10
Grundlæggende betjening
Grundlæggende betjening
Tænd og sluk
Sådan tændes og slukkes der for telefonen.
E
En animeringshilsen på vises på displayet og telefonen vil derefter gå ind i standby mode.
Opkald fra telefon
Kontroller at der er tændt for telefonen, at net-logoet vises og at signalstyrkemålerenviseratnetdækningertilgængelig i det aktuelle område
1
Indtast område- og telefonnummer
2
Tryk
D
Internationalt opkald
Ved at bruge den automatiske internationale adgangskode (+) vil du være i stand til at dreje internationale numre uden først at skulle finde frem til koden for den internationale central.
Hvis du kender det internationale nummer kan det indtastes på normal vis efterfulgt af område- og telefonnummeret.
1
Tryk og hold0inde indtil der fremkommer et +
2
Trykefor at cykle gennem de forkortede internationale navne og tryk
3
Indtast område- og telefonnummer
4
Tryk
D
Bemærk: Mange lande har et “0" som første ciffer i områdenummeret. I de fleste tilfælde skal dette udelades ved internationale opkald. Hvis du harproblemer med at foretage internationale opkald, bedes du kontakte din serviceudbyder.
Nødopkald
For at foretage et nødopkald skal antennesymbolet (
Indtast optionsområde
inde for at tænde for telefonen
E
inde for at slukke for telefonen
B
for at vælge den nødvendige kode
112 D
eller trykBnår SOS vises i displayets
S
) være tilstede.
6
Page 11
Grundlæggende betjening
Automatisk genopkald
Når et udgående opkald ikke opnår forbindelse spørger telefonen om duønskeratgenopkaldenummeretautomatisk.
TrykBnår OK vises i displayets optionsområde og displayet vil nedtælle til næste genopkald i sekunder.
For at stoppe genopkald trykBnår Annul. vises i
optionsområdet eller tryk Når et opkald får forbindelse vil der høres et bip-signal. Hvis der efter gentagne opkaldsforsøg stadig ikke opnås forbindelse kan man ikke
kalde nummeret automatisk længere. I så tilfælde må du kalde det manuelt.
C
.
Afslut opkald
Tryk
E
Modtagelse af opkald
For at modtage et opkald skal der være tændt for telefonen og signalstyrkemåleren skal vises på displayet.
E
eller
Tryk på en hvilken som helst tast undtagen
TrykEfor at afvise opkaldet Hvis et opkald ikke besvares, eller afvises, vises antallet af ubesvarede opkald
Tryk på en vilkårlig tast for at nulstille displayet
Identifikation af indkommende opkald
Denne facilitet gør det muligt at identificere indkommende opkald og enten acceptere eller afvise dem. Opkalderens telefonnummer og navn, hvis det er gemt i Telefonbogen, vises i displayet.
Bemærk: Opkaldsidentifikation er ikke altid mulig.
g
Regulering af lydstyrke
Lydstyrken kan justeres under et opkald:
a
for at dæmpe lydstyrken
Tryk
b
for at øge lydstyrken
Tryk Lydstyrken for Personligt Håndfrit tilbehør justeres på samme
måde.
7
Page 12
Grundlæggende betjening
Telefonlås
Når Telefonlås er slået til kan du kun besvare indkommende opkald og foretage nødopkald. Telefonlåsekoden er fabriksindstillet til “0000".
1
I standby mode tryk Telefonlåsfunktionen
2
Tryk
B
3
Indtast den 4-cifrede kode og tryk
Telefonen bliver låst og låseikonen (O) vises på displayet.
B81
B
for at få adgang til
Lås op for telefonen
For at genoprette normal funktion indtastes låsekoden og der trykkesB. Låseikonen forsvinderfra displayet; men nårdu igen slukker og tænderfor telefonen bliver du bedt om at indtaste låsekoden igen, og når den korrekte kode er blevet indtastet vil OK vises på displayet. TrykB.
Slå telefonlås fra
1
I standby mode tryk
2
Trykfindtil Fra vises i displayets optionsområde
3
Tryk
B
4
Indtast låsekoden og tryk
B8
for at få adgang til Sikkerhed
B
PIN
PIN (personligt identifikationsnummer) beskytter dit SIM-kort imod uautoriseret brug. Hvis du slutter PIN til, bliver du bedt om at indtaste dit PIN-nummer hver gang der tændes for telefonen.
PIN2 sørger forsikkerhedforfastnummerhukommelsensamtkaldtæller-information.
Slå PIN til/fra
1
I standby mode tryk
2
TrykBfor at slå PIN til/fra
3
Indtast PIN-nummer
B83
B
for at få adgang til PIN-funktionen
8
Page 13
Grundlæggende betjening
Vibrationsringning
Når vibrationsringning er slået til vil telefonen vibrere når der modtages et opkald. Når funktionenvælges, slås ringelyden fra. Hvis ringestyrkenimidlertid justeres efter at vibrationsringning er valgt, ringer og vibrerer telefonen når et opkald modtages.
I standby mode:
#
Tryk og hold
er slået til vibrerer telefonen et øjeblik.
inde for at slå den til eller fra. Når den
Ringe- og tastelyd
Ringe- og tastelyden kan reguleres på samme måde. Ved at sætte ringestyrkeniveauet højere end maksimum vælges der en gradvist stigende ringetone. Hvis man slår ringestyrken fra, vises indikatorikonen (
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at vælge Ringestyrke eller Tastestyrke og tryk
3
Trykefor at regulere styrken og tryk
B52
for at få adgang til Tonefunktionen
B
[
B
) tavs.
9
Page 14
Almindelig brug af telefonbog
Almindelig brug af telefonbog
Telefonnumre kangemmes to steder. Man kan gemmenumrene i SIM-telefonbogen (derfor er antallet af pladser, navnenes længde og antallet af telefonnumre afhængige af SIM-kortet). Alternativt kan man gemme telefonnumre i Mobiltelefonbogen, hvilket betyder at hvis man skifter SIM-kort mister man ikke telefonnumrene i mobiltelefonbogen.
Mobiltelefonbogen hardenfordel at man kan gruppere sinetelefonbogsindtastninger sammen.
Gem et nummer
Gem et nummer i SIM-telefonbogen
1
I standby mode indtast telefonnummeret og tryk
2
TrykBfor at vælge SIM-telefonbogen
3
Indtast navnet - se “Tekstindtastning” side 48, og
a
tryk
4
Bekræft telefonnummer og tryk
5
Indtast pladsnummer og tryk
Du kan vælge ikke at indtaste et pladsnummer og indtastningen vil blive placeret i den næste tilgængelige plads. Tryk helt enkeltBnår Auto vises displayets optionsområde.
B
B
Gem et nummer i Mobiltelefonbogen
1
I standby mode indtast telefonnummeret og tryk
2
Trykafor at vælge Mobiltelefonbog og tryk
3
Indtast navnet - se “Tekstindtastning” side 48, og tryk
4
Bekræft telefonnummer og tryk
Hvis du ønsker at gemme en e-mailadresse sammen med det aktuelle nummer, skal du, efter du har bekræftet nummeret trykke
B
.
trykke
5
Trykefor at vælge en gruppe - se “Gruppering af telefonbogsindtastninger” side 12- i hvilken indtastningen skal placeres og tryk
6
Indtast pladsnummer og tryk
Du kan vælge ikke at indtaste et pladsnummer og indtastningen vil blive placeret i den næste tilgængelige plads. Tryk helt enkeltBnår
optionsområde.
B
a
B
A
A
B
a
, indtaste e-mailadressen og
B
Auto vises displayets
10
Page 15
Almindelig brug af telefonbog
Beskyttelse mod overskrivning
Hvis en hukommelsesplads er optaget, bliver du spurgt om du ønsker at overskrive de eksisterende data.
B
for at overskrive den valgte plads
Tryk
C
for at vælge andet pladsnummer
Tryk
Bladre gennem telefonbøgerne efter navn eller plads
Du kansøge i Telefonbogen efter Navn ellerPlads. Standardindstillingen til atbladre er efter navn. Når man bladrer efter navn og trykker på en bogstavtast, kommer man til det første navn som begynder med dette bogstav.
1
I standby mode tryk
2
Trykffor at skifte mellem Navne or Plads displayfunktion og tryk
3
Trykefor at vælge den telefonbog du ønsker at bladre i og tryk
B2
for at få adgang til Telefonbogsfunktionen
B
B
Fremhentning af et telefonnummer
I standby mode:
1
Tryk
A
2
Trykefor at bladre gennem telefonbogen Når du har valgt et telefonnummer eller navn er der en række handlinger der kan
udføres. Du kan kalde det valgte nummer ved at trykke
Bemærk: Den telefonbog du sidst kiggede i vil komme frem igen når du næste gang
A
trykker en bestemt telefonbog.
. For at skifte standardindstilling bruges telefonbogmenuen for at vælge
Hurtigopkald af nummer gemt i SIM-telefonbog
1
Indtast pladsnummer - forreste nummer kan udelades
2
Tryk
#
3
Tryk
D
D
.
Redigering af telefonbogsindtastninger
Du kan Info, Se, Hent, Redig., Slette eller Lav ny i telefonbogen. For at få adgang til disse faciliteter bruges samme fremgangsmåde. Når et telefonnummer eller navn vises:
1
Trykffor at cykle gennem Info, Se, Hent, Redig., Slet eller Lav ny
2
TrykBfor at vælge en funktion
11
Page 16
Almindelig brug af telefonbog
Info
Viser hvert element i den valgte telefonbogsindtastning. Trykefor at vise næste/forrige indtastningselement. Hvert element kan redigeres - brug
Redig. vises i optionsområdet og trykB.
f
indtil
Se
Viser et enkelt navn og telefonnummer i navnelisten. Hvis der er en e-mailadresse i Mobiltelefonbogen vil denne blive vist sammen med
navn og telefonnummer.
Hent
Viser et telefonnummer, som gør dig i stand til at ændre det eller kalde det.
Redig
Viser telefonnummeret, så du kan foretage ændringer som nødvendigt. TrykBfor at gemme ændringer.
Slet
Sletter indtastningen i telefonbogen.
Lav ny
Opretter en ny indtastning i telefonbogen.
Gruppering af telefonbogsindtastninger
Muligheden for at gruppere telefonbogsindtastninger sammen er en af Mobiltelefonbogens ekstra faciliteter.
Hentning af et telefonnummer fra en gruppe
Grupper bruges til at samle telefonbogsindtastningstyper for f.eks. arbejde og privat. Hver gruppe kan have en behørig titel for hurtig adgang til de indtastninger den indeholder.
En opkaldsprofil kan knyttes til grupper, eller et telefonnummer, hvilket vil tillade at indkommende opkald angiver opkaldertypen.
1
I standby mode tryk Gruppeindstillingsfunktionen
2
Trykefor at vælge gruppe og tryk
3
Trykefor at vælge den ønskede indtastning og trykBfor at hente telefonnummeret.
B24
B
for at adgang til
12
Page 17
Almindelig brug af telefonbog
Omdøbning af gruppenavne
1
I standby mode tryk
Gruppeindstillingsfunktionen
2
Trykefor at vælge gruppen
3
Trykfindtil Redig. vises i optionsområdet og tryk
4
Slet det nuværende navn og genindtast - se “Tekstindtastning” side 48
5
Tryk
B
B24
for at adgang til
B
Opkaldsprofil
Opkaldsprofil sætter dig i stand til at identificere opkaldere ved hjælp af en særlig ringetone, displaybillede og LCD-farve, hvilket gør det lettere at skelne mellem opkaldere eller opkaldsgrupper.
Oprettelse af en opkaldsprofil
1
I standbymodetryk
2
TrykBfor at indsætte en ny profil
3
Trykefor at vælge Personlig eller Gruppe og tryk
4
Hent telefonnummeret / vælg gruppe fra telefonbogen - se “Fremhentning af et
telefonnummer” side 11 og tryk
5
Tryk
B
6
Trykefor at vælgedenringetonesomduønskerfordenneprofilogtryk
7
Trykefor at vælge billede og tryk
8
Trykefor at vælge LCD-farve og tryk
B23
for at fåadgangtilOpkaldsprofilfunktionen
B
B
B
B
B
Personlig opkald
P
tasten kan defineres til at kalde dit yndlingstelefonnummer som forberedelse til
starte et opkald.
Indstilling af Personlig opkald nummer
1
I standby mode tryk
funktionen
2
Indtast navnet - se “Tekstindtastning” side 48, og tryk
3
Indtast telefonnummeret og tryk
Brug af personlig opkald
I standby mode:
P
for at hente nummeret og tryk derefterDfor at starte et opkald
Tryk
B28
B
for at få adgang til Personlig opkald
a
13
Page 18
Almindelig brug af telefonbog
Hotkey Telefonnumre
Det er muligt at opkalde telefonnumre fra telefonbogen eller Telefonbogens Servicenumre meget hurtigt. Visse Hotkey telefonnumre kan være reserveret af serviceudbyderen, f.eks. kan de første 3 Hotkey telefonnumre være tilknyttet telefonbogens Servicenumre (afhængig af nettet).
1
Tryk og hold en numerisk tast1til
2
Tryk
D
9
Indstilling af Hotkey opkaldskilden
1
I standbymodetryk
2
Trykefor at vælge SIM Telefonbog eller Mobiltelefonbog og tryk
B27
for at fåadgangtilHotkeyopkaldfunktionen
B
Servicenumre
Din serviceudbyder kan i visse tilfælde programmere specielle service telefonnumre ind i dit SIM-kort (afhængig af netværk). Disse numre kan ikke modificeres.
1
2
Trykefor at bladre gennem service-kaldelistens telefonnumre
Det telefonnummer der peges kan kun genopkaldes eller kaldes.
A
Telefonbog
Plads på SIM funktionen i telefonbogsmenuen viser hvor mange pladser der er til rådighed i telefonbogen.
1
I standbymodetryk
2
Trykefor at vælge SIM Telefonbog eller Mobiltelefonbog og tryk
En oversigt over den valgte telefonbog vil blive vist på displayet
3
Trykefor at få et detaljeret billede af telefonbogspladser. Optagne pladser vises med “
w
”.
B25
for at fåadgangtilPladspåSIM-funktionen
B
14
Page 19
Almindelig brug af telefonbog
Egne numre
Egne numre er en praktisk del af telefonbogen, hvor dine telefon, fax og data telefonnumre kan gemmes og læses. Denne funktion er SIM-afhængig
Tilføjelse af numre
1
I standby mode tryk
2
Trykf, indtil Lav ny vises i optionsområdet og tryk så
3
Tast navnet - se siden "Tekstindtastning"- 48 og tryk
4
Indtast telefonnummeret og tryk
5
Indtast pladsnummer og tryk på
Gennemsyn af lagrede numre
1
I standby mode tryk
2
Hvis mere end et nummer er til rådighed brugesetil at cykle gennem de
opførte numre
B26
B B
B26
for at vise nummeret på displayet
B
a
for at vise nummeret på displayet
15
Page 20
Brugertilpasning
Brugertilpasning
Tilføj en starthilsen
En brugertilpasset hilsen,somvisesnårtelefonenblivertændt,kanprogrammeres.
1
I standby mode tryk
2
Brug tekstindtastningsfunktionen til at tilføje din hilsen og trykB-se “Tekstindtastning” side 48
Animationer
Animationer kan vises på displayet når der er tændt for telefonen.
1
I standbymodetryk Animationsfunktionen
2
Trykefor at cykle gennem de tilgængelige animeringsemner
3
TrykBfor at vælge enten det ønskede emne eller slå animeringen fra
Ændring af ringetone
Telefonens ringetoner kan ændres til en af mange foruddefinerede toner eller til en taleringer (en taleoptagelse brugt som en ringetone).
Tale, fax, data og besked kan hver have en forskellig ringetone. Alternativt kan du bruge Melodi Komponist til at generere din egen ringetone.
Foruddefineret ringetone
Du kan vælge mellem et udvalg af toner og melodier.
1
I standbymodetryk Ringetypemenu
2
Brugetil at vælge den opkaldstype, der skal ændres, og tryk så på
3
Tryk påefor at vælge den ønskede ringetone, og tryk så på
Optagelse af Tale Ringer
1
I standby mode tryk Ringer-funktionen
2
Tryk1og begynd at tale ind i mikrofonen for at optage din stemme. Optagelsen vil standse automatisk efter 5 sekunder eller før, hvis der trykkes på
3
Optagelsen afspilles ved at trykke2.
B
B
.
B 541
B 544
B 523
B 525
for at få adgang til Hilsen funktionen
for atfåadgangtil
for atfåadgangtil
B
for at få adgang til Tale
16
Page 21
Brugertilpasning
Melodikomponering
Op til 3 brugerdefinerede melodier kan oprettes.
1
I standby mode tryk
Komponist-menuen
2
Trykefor at cykle gennem melodierne
3
TrykBfor at redigere den valgte melodi Brug den følgende tabel som reference og indtast tonerne (fra valget mellem lave,
mellemhøje og høj), pauser, og varigheden af hver, for at skabe din komposition.
Hvis du trykker på
Når melodien er færdigkomponeret tryk
Key
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * #
(varighed) (varighed)
1. tryk 2. tryk 3. tryk 4. tryk 5. tryk 6. tryk C C# lave C lave C# høje C høje C# D D# lave D lave D# høje D høje D# E lave E høje E F F# lave F lave F# høje F høje F# G G# lave G lave G# høje G høje G# A A# lave A lave A# høje A høje A# BlaveB
pause 1/8 1/16 1/1 1/2 1/4 1/2 1/1 1/16 1/8 1/4
Melodiredigering
Når melodien er blevet gemt kan de følgende funktioner bruges for omredigeringsformål:
C
for at slette tegnet til venstre for markøren
Tryk
g
for at navigere markøren rundt på skærmen
Tryk
Brug de relevante taster til at indsætte nye toner/pauser
B 524
A
, mens du komponerer, afspilles den aktuelle melodi.
for at få adgang til Melodi
B
for at gemme den.
17
Page 22
Brugertilpasning
Slå alle toner fra
1
I standby mode tryk Toner-funktionen
2
TrykBfor at slå alle toner fra, hvorved indikator ikonen ([) vil blive vist på displayet.
Gentag proceduren for at slå alle toner til.
B 521
for at få adgang til Alle
Indstilling af LCD-farve
1
I standbymodetryk
2
Trykefor at cykle gennem de tilgængelige farver
3
TrykBfor at vælge den ønskede farve
B 542
for at fåadgangtilLCD-farvefunktionen
Deaktivering af lys i tasterne
Tastaturet lyser grønt, hvilket kan aktiveres/deaktiveres på følgende måde:
1
I standby mode tryk Tastaturbelysning
2
Tryk påBfor at deaktivere belysningen
Gentag processen for at aktivere belysningen
B 545
for at få adgang til menuen
Deaktivering af lysdiode bag på telefonen
På bagstykket af telefonen sidder der en lysdiode, som lyser kontinuerligt under et opkald. Denne kan aktiveres/deaktiveres på følgende måde:
1
I standby mode tryk Bagstykkelys
2
TrykBfor deaktivere lysdioden Gentag processen for at aktivere lysdioden
B 546
for at komme ind på menuen
Brug af stemmekommandoer
Før du kan bruge nogen af telefonens stemmeaktiverede funktioner, skal du konfigurere telefonen, så den kan genkende din egen stemme og intonation.
Opsætning af stemmeopkald
Med denne funktion kan du kalde numre frem fra din telefonbog ved hjælp af stemmekommandoer.
1
I standby mode tryk på menuen Stemmeopkald
2
TrykBfor at oprette en ny kommando
18
B 531
for at komme ind
Page 23
Brugertilpasning
3
Se telefonbogen igennem for at vælge et nummer, som du ønsker at tilknytte en
stemmekommando til, og tryk
NB! Hver optagelsesperiode er meget kort, så du skal være forberedt på at tale, så snart du har indledt optagelsen.
Når du er klar, holder du telefonen ca. 178 mm fra munden, trykkerBog taler
4
klart og tydeligt ind i mikrofonen for at optage navnet for det valgte nummer i
telefonbogen. Når optagelsen er færdig, bliver du bedt om at gentage navnet
5
TrykBog gentag navnet
Når optagelsen er færdig for anden gang, viser displayet, om optagelsen
lykkedes eller ej. Hvis dette ikke er tilfældet, gentages processen fra 4.
B
Opkald ved hjælp af stemmekommando
I standby mode tryk på navigationstasten (g) i en af de fire retningera,b,
c
ellerd, og hold den nede. Sig tydeligt det navn, du ønsker at ringe til
(nøjagtigt som optaget) og vent. Ovenstående procedure kalder telefonnummeret frem, og det ønskede
stemmeopkald gentages. Tryk
D
for at ringe op.
Redigering af stemmekommandoer
Du kan tilføje, afspille eller slette en hvilken som helst af stemmekommandoerne. Med et stemmeopkald vist på displayet
Trykffor at bladre gennem Tilføj, Afspil eller Slet og trykBfor at vælge
funktion.
Tilføj
For at optage stemmekommandoen igen
Afspil
For at høre optagelsen
Slet
For at slette en stemmekommando
Vibrationsringningstype
Vibrationsringningsfaciliteten kan indstilles til at vibrere konstant eller med mellemrum.
1
I standby mode tryk
Vibrationsringnings-funktionen
2
Trykefor at vælge den ønskede vibrationsringningstype og tryk
B55
for at adgang til
B
19
Page 24
Brugertilpasning
Sprogændring
Det er muligt at ændre det sprog som telefonen bruger for at vise beskeder og/eller tekstindtastninger.
1
I standby mode tryk
2
Trykefor at vælge Vis sprog eller Tegic sprog (tekstindtastning) som du ønsker at ændre og tryk
3
Trykefor at vælge det ønskede sprog og tryk
B51
B
for at få adgang til Sprog-funktionen
B
Genetablering af Standard-Telefondindstillinger
Alle personligeindstillinger kan returneres tilderes fabriksindstilling, med undtagelse af Telefonlåskoden og Sproget.
1
I standby mode tryk funktionen
2
TrykBfor at genetablere standardindstillingerne
B58
for at få adgang til Standardindstilling
20
Page 25
Telefonsikkerhed
Telefonsikkerhed
Din telefon har en række sikkerhedsfaciliteter som beskytter mod uautoriseret brug og gør dig i stand til at spærre for adgangen til visse funktioner - se “PIN” side 8. Det anbefales at du lære dine sikkerhedskoder udenad. Hvis du bliver nødt til at skrive dem ned, så skriv dem aldrig på en måde, der kan genkendes af andre. Hvis du glemmer dem kan du få låsekoden oplyst hos forhandleren, mens PIN og PIN2 fås hos din serviceudbyder.
Tastaturlås
Tastaturlås forhindrer tasterne i at blive trykke ned ved en fejltagelse, f.eks. når telefonen bæres.
B
I standby mode tryk
til Når etopkaldmodtagesvil Tastaturlås midlertidigt blive sat ud
af funktion, således at du kan trykke på en vilkårlig tast for at besvare opkaldet. Nødopkald er stadig mulige.
Tastaturlås fra
Når Frigør vises i displayets optionsområde trykBto gange
Ændring af sikkerhedskoder
1
I standby mode tryk
2
Trykefor at vælge Telefonlås, PIN eller PIN2
3
Trykfindtil Skift vises i displayets optionsområde og tryk
4
Indtast den aktuelle kode og tryk
5
Indtast den nye kode og tryk
6
Bekræft den nye kode og tryk
tre gange for at slå Tastaturlås
B8
for at få adgang til Sikkerhedsfunktionen
B
B
B
B
21
Page 26
Telefonsikkerhed
Begrænsning
Spærring
Spærring benyttes til at spærre for visse udgående og/eller indkommende opkald.
Spærring kontrolleres af en sikkerhedskode,som leveres af dinserviceudbyder. Når spærringsfunktionen opdateres eller kontrolleres skal telefonen være registreret hos et net. Forskellige spærringsrestriktioner kan bruges til tale, fax og dataopkald. Enhver kombination af opkaldsspærringer kan vælges.
1
I standby mode tryk
2
Trykefor at vælge Spær tale, Spær Fax eller Spær Data og tryk
3
Trykefor at vælge det spærringsniveau du ønsker og tryk
4
Indtast Spærringspassword og tryk
Spærret opkald
Spærret opkald gør dig i stand til at spærre for opkald af alle telefonnumre der er
forprogrammeret på SIM-kortet. For at bruge denne facilitet er PIN2 påkrævet.
I standby mode tryk indtast PIN2 og tryk
Fastnummer
Fastnummerhukommelsen er en del af Telefonbogen, men med ekstra sikkerhed. Når sikkerhedsfacilitetenFastnummer erslået til er det kun muligt at foretageopkald til de numre som er i Fastnummerhukommelsen.
Når Fastnummerfaciliteten er slået til skal et hvilketsomhelst manuelt tastet telefonnummer svare til et telefonnummer i Fastnummerhukommelsen.
For at gemme, redigere eller slette et telefonnummer i Fastnummerhukommelsen skal Fastnummer være slået til. Når Fastnummer er slået til kan alle telefonnumre blive indføjet, redigeret eller slettet som normalt, men du vil blive bedt om PIN2.
“Tomme pladser”
Tomme pladser er pladser der kangemmes i et telefonnummer. De “tomme pladser” skal udfyldes før telefonnummeret drejes. Brugt sammen med fastnumrekan opkald blive begrænset til f.eks. et specielt område ved at gemme områdenummeret og når der bliver kaldt igen kan resten tilføjes. De “tomme pladser” kan placeres hvorsomhelst i et gemt telefonnummer.
1
Tryk og hold0indtil _ fremkommer for at indsætte en “tom plads”
2
Når telefonnummeret kaldes igen fyldes den “tomme plads” når du trykker på en taltast.
B82
B86
B
for at få adgang til Spærringsfunktionen
B
B
B
og trykBfor at aktivere Spærret Opkald
22
Page 27
Applikationer
Applikationer
Telefon-ur
Denne telefon er forsynet med et ur med dato/tid, alarm og slå til/fra facilitet. Endnu et ur er inkluderet for dobbelttid - se “Andet ur” side 47.
Sæt Lokal tid
1
I standby mode tryk
adgang til Indstil Tid- menuen og tryk
2
Trykefor at vælge om Sommertidsindstillingen skal
være slået til eller fra og tryk
3
Indtast datocifrene i formatet dag/måned/år og tryk
4
Indtast tidscifre for et 24 timers ur og tryk
Sæt Ur format
1
I standby mode tryk
Displayformat-funktionen
2
Trykefor at cykle gennem de forskellige ur- og/eller datoformater
3
TrykBfor at vælge den ønskede urdisplay-type
Ændring af Tid/Dato
1
I standby mode tryk
Tid-menuen og tryk
2
Tryk og holdCfor at fjerne den aktuelle dato
3
Indtast cifrene i formatet dag/måned/år.
4
TrykBfor at acceptere datoen
5
Tryk og holdCfor at fjerne den aktuelle tid
6
Indtast tidscifrene for et 24 timers ur og tryk
Sæt ur til sommertid
1
I standby mode tryk
Sommertids-funktionen
2
TrykBfor at slå Sommertid til. Hvis Sommertid er slået til, tryk
B 43111
B 4322
B 43111
B
B 43112
B
B
B
B
for at slå den fra
for at få
B
for at få adgang til
for at få adgang til Indstil
B
for at få adgang til
23
Page 28
Applikationer
Alarmen sættes
Hvis uret ikke allerede er stillet bliver du bedt om at gøre det før alarmen sættes. Der er fire forskellige alarmer som kan indstilles uafhængigt af hinanden.
1
I standby mode tryk til Indstil Alarm-menuen og tryk
2
Trykefor at vælge den alarm der skal indstilles og
B
tryk
3
Indtast tidscifrene og tryk
4
Trykefor at vælge alarmfrekvens og tryk
5
Trykefor at vælge ringetype og tryk
Når alarmen er sat vises?når telefonen er i standby mode. Alarmen aktiveres i henhold til det aktuelle ur (Lokaltid eller anden tidszone)
Alarmen dæmpes
Når den indstillede tid nås lyder alarmen og displayet blinker med en alarmbesked. Alarmen lyder i 30 sekunder. Hvis alarmen går igang under et opkald, aktiverer den en vibrationsringning.
Alarmen slås fra:
Tryk på en vilkårlig tast
Alarmen slås fra
1
I Standby mode tryk Alarm-menuen og tryk
2
Trykefor at gøre alarmen inaktiv og tryk to gange på
3
Trykeindtil Slået fra vises og tryk
Når alarmen er slået fra, vil den samme procedure slå den til igen.
Justering af Alarm Tid
1
I Standby mode tryk Alarm-menuen og tryk
2
Trykefor at vælge den alarm der skal justeres og tryk
3
Tryk og holdCfor at fjerne den aktuelle alarm tid
4
Indtast tidscifrene og tryk
5
Trykefor at vælge alarmfrekvensen og tryk
6
Trykefor at vælge ringetype og tryk
B 433
B
B
B 433
B
B
B 433
B
B
for at få adgang
B
B
for at få adgang til Indstil
B
for at få adgang til Indstil
B
B
B
24
Page 29
Applikationer
Sæt tid for Tænd/Sluk
Du kan indstille din telefon til at tænde og slukke sig selv automatisk til et bestemt tidspunkt ved hjælp af Tænd/Sluk funktionen. Den automatiske Tænd/Sluk funktion sættes påsamme måde som at indstille tidenpåuret. For enten atsætte eller justere tiden skal du vælge Automatisk tændtid eller Automatisk sluktid i Urfunktions- menuen.
Advarsel: Sørg for Tænd funktionen ikke vil overtræde nogen forordninger når den tænder automatisk som hvis f.eks. man opholder sig i et fly eller på et hospital - . “Vigtige oplysninger” side 54.
Kalkulator
Fire-funktions kalkulatoren sætter dig i stand til at udføre enkle udregninger (addition/subtraktion/multiplikation og division).
1
I standby mode tryk
2
Indtast et tal (maksimalt 10 cifre) og det vil blive vist på den nederste linie10
3
Trykgfor at vælge den udregningsfunktion du ønsker
at udføre (
for at dividere,dfor at subtrahere)
4
Indtast et tal (maksimalt 10 cifre) og det vil blive vist ved
siden af funktionssymbolet
5
Hvis du trykkergfor at udføre en anden
udregningsfunktion, vil en mellemberegning blive udført og resultatet vil blive
vist i den øverste linie
6
TrykBfor at fuldføre beregningen når = vises i displayets optionsområde
Bemærk: Tryk og hold1for at indsætte et decimaltegn.
b
B44
for at to multiplicere,cfor at addere,
for at få adgang til Kalkulator funktionen
a
25
Page 30
Applikationer
Valutakonverter
Valutakonverteren sætter dig i stand til at konvertere fra/til en hjemmevaluta ved hjælp en omregningskurs som du indtaster.
I standby mode tryk
B45
Indtastning af første Omregningskurs
1
Tryk
B
2
Indtast en landekode for hjemmevalutaen (op til tre tegn)
B
og tryk
3
Indtast en landekode for den fremmede valuta (op til 3 tegn) og tryk
4
Indtast valutaomregningskursen og tryk
Bemærk: Tryk og hold1for at indsætte et decimaltegn.
B
Talværdiomregning
1
Check at omregningskursen er den du behøver og tryk
2
Indtast den talværdi der skal omregnes og tryk
Landekoden og omregningskursen vil blive fastholdt i telefonen når de er blevet indtastet. Næste gang du bruger konverteren kan du redigere omregningskursen /landekoderne i Valuta/Kurs-displayet. Trykfindtil
optionsområde og tryk
B
.
Skift mellem valutaomregninger
Når du har accepteret omregningskursen og er parat til at indtaste den talværdi der skal omregnes, kan du skifte den valuta, der skal omregnes fra, fra den fremmede valuta til hjemmevalutaen.
1
Trykfindtil Skift vises i displayets optionsområde og tryk
2
Indtast den talværdi der skal omregnes og tryk
for at få adgang til Valuta funktionen
B
B
B
Redig. vises i displayets
B
B
26
Page 31
Korte tekstbeskeder
Korte tekstbeskeder
Du kan modtage, vise, redigere og/eller sende korte tekstbeskeder på op til 160 tegn til mobiltelefoner på samme net eller et hvilketsomhelst net, der har en “roaming” aftale.
Indstilling af telefonen til korte tekstbeskeder
Før du kan sende en besked må du indtaste Beskedcenterummeret i parametrene (din serviceudbyder kan give dig Beskedcenternummeret).
Beskedcenternummeret er muligvis for-programmeret på dit SIM-kort.
Installering af Beskedcenternummeret
1
I standby mode tryk
Beskedcenter
2
Indtast bedskedcenternummer i internationalt opkaldsformat - se “Internationalt
opkald” side 6
Afsending af tekstbesked
1
I standby mode tryk
til Lav ny-menuen og tryk
2
Indtast beskeden (op til 160 tegn) - se “Tekstindtastning”
side 48 og tryk Du vil blive spurgt om du ønsker at sende beskeden; hvis du
ikke ønsker at sende beskeden, så tryk
3
TrykBog indtast destinations-telefonnummer (eller genopkald et nummer fra
telefonbogen) - se “Fremhentning af et telefonnummer” side 11 og tryk
4
Tryk
B
5
Du bliver måske spurgt, om du ønsker bekræftelse af levering. Hvis ikke,
trykB. Hvis ja, trykf, indtil Ja vises i displayets optionsområde, og tryk
B
så Standardindstilling for bekræftelse af levering kan slå til/fra ved hjælp af Rapport
parameteret i Kort besked menuen.
6
Brugetil at vælge en meloditype, hvis det ønskes, og tryk
B 3163
B 313
B
B
for at få adgang til menuen
for at få adgang
C
, og beskeden bliver gemt.
B
B
27
Page 32
Korte tekstbeskeder
Modtagelse af tekstbeskeder
Når en kort tekstbesked sendes til din telefon blinker beskedindikatoren (N)på displayet sammen med en hørbar tone eller vibrationsringning. Dette angiver at en ny besked er blevet modtaget.
Når Læs visesi optionsområdet, skal du trykkeBfor atlæse beskeden. Brug identificere beskedens afsender.
Bemærk: Hvis beskedindikatoren er synlig heletiden (blinker ikke) betyder detatbeskedområdeterfuldtogdu bliver nødt til at slette gamlebeskederforatbliveistandtil at modtage nye beskeder i fremtiden.
g
til at navigere gennem beskeden og til at
Beskedoptioner
Svar på en besked
Når du har modtaget og læst en besked, ønsker du måske at svare afsenderen. Dette er standardindstillingen i optionsområdet og hvis du trykker oprette en svarbesked.
Sletning af besked
Mens dulæser en besked trykfindtil Slet vises på displayets optionsområde. Tryk
B
to gange for at slette beskeden. Se “Beskedparametre” side 30 for at slå
automatisk sletning af beskeder til.
Redigering af besked
Mens du læser en besked trykfindtil Redig. vises i displayets optionsområde.
B
og foretagændringer. Hvis du trykkerBvil dufåoptionenomatsendeden
Tryk redigerede besked - se “Afsending af en kort tekstbesked” side 27. Tryk ikke ønsker at sende beskeden og den vil blive gemt i Afsendt listen.
B
vil du kunne
C
hvis du
Foruddefinerede beskeder
Foruddefinerede beskederkansendes øjeblikkeligt eller de kan bruges somenbasis for en længere besked og redigeres i overensstemmelse hermed.
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at pege på den foruddefinerede besked du ønsker at bruge og tryk
B
3
Bruggtil atnavigeregennem beskeden og tilføje eventuel yderligeretekst- se “Tekstindstastning” side 48
Når den er komplet kan beskeden sendes - se “Afsending af tekstbesked” side 27
28
B 313
for at få adgang til Lav ny funktionen
Page 33
Korte tekstbeskeder
Brugedefineret besked
Oprettelse af brugerdefineret besked
Det er muligt at oprette en brugerdefineret besked, som når den først er genereret, kan bruges som en hvilkensomhelst anden foruddefineret besked.
I standby mode tryk
B
.
tryk
B 314
. Rediger beskeden som påkrævet og
Valg af brugerdefineret besked
I standby mode tryk Den brugerdefinerede besked vil blive vist øverst i listen af foruddefinerede
beskeder.
a
indtilsprompten er ud for beskeden og trykB.
Brug
B 313
Ændring af foruddefineret beskedsprog
Mens den foruddefinerede besked er fremhævet:
1
Brugftil at vælge Sprog i optionsområdet og tryk
2
Brugetil at vælge et sprog og tryk
3
Trykfindtil Vælg vises i displayets optionsområde og trykBto gange for at
sende beskeden
B
B
Styring af beskedlister
Alle beskeder vil, hvadenten de er sendt eller modtaget, blive gemt på SIM-kortet indtil de slettes. Når en gemt besked vælges kan den besvares, redigeres eller slettes.
Modtaget liste
Modtagne beskeder vil blive gemt i Modtaget listen. Et blinkende “•“ angiver en ulæst besked.
Når en besked læses vises afsenderinformation nedenunder teksten og angiver det tidspunkt beskeden blev sendt og beskedcenternummeret. Når du trykker være i stand til at svare på beskeden.
Afsendt listen
Når en besked er blevet afsendt eller redigeret vil den blive gemt i Afsendt listen.
Plads på SIM
Plads på SIM viser dig hvor meget beskedplads der er til rådighed.
B
vil du
29
Page 34
Korte tekstbeskeder
Besked parametre
I standby mode tryk De følgende parametre kan sættes:
Auto sletning
Når den er indstillet vil den slette beskeder automatisk:
Modt. & Læst - vil overskrive den ældste læste besked Alle modtag. - vil overskrive den ældste besked selvom den ikke er læst.
Levetid
Dette er den tid din besked gemmes af Beskedcentret. Afleveringsforsøg vil blive gentaget indtil beskeden er blevet leveret eller levetiden er udløbet.
Beskedcenter
Tillader atBeskedscentretstelefonnummerkanredigeres-se“Indstillingaf telefonen til korte tekstbeskeder” side 27.
Rapport
Når din besked er leveret vil du modtage en bekræftelse hvis Rapport står på Ja.
Protokol
Beskedcentret er måske være i stand til at konvertere beskeden til det format, der er specificeret af den valgte protokol.
B 316
for at få adgang til Parameter-menuen.
Celle Broadcasts
Celle broadcasts er generel ifnformationsom sendes til dintelefon af en netoperatør. Det kan være emner såsom lokale trafik- og vejrmeddelselser etc.
Valg af Broadcast emner
Du skal specificere hvilke emner du ønsker broadcast information om, før du kan modtage dem.
1
I standbymodetryk
2
Når Indsæt vises i displayets optionsområde tryk
3
Brugetil atcyklegennemdetilgængeligeemnerogtrykBfor atindsættedet emne, der er på display, i din broadcast liste
Slå Broadcasts til/fra
1
I standby mode tryk Modtag-funktionen
2
Tryk
B
Når Broadcasts først er blevet slået til, bruges samme fremgangsmåde til at slå dem fra.
B 3173
B 3171
for at fåadgangtilEmne-funktionen
B
for at få adgang til
30
Page 35
Korte tekstbeskeder
Beskedliste
Beskedlisten er et lager for de senest modtagne beskeder. Beskeder kan slettes herfra.
Sprog
Det sprog beskeder vises på, kan ændres (afhængig af net).
31
Page 36
Opkaldsinfo
Opkaldsinfo
Nyligt opkaldte numre
Nyligt opkaldte telefonnumre vil blive gemt i Sidste kald. Hvis VisNr. er til rådighed vil opkalderenstelefonnummer for et besvaret opkald blive
gemt under Besvaret og et ubesvaret opkald vil blive gemt under Ubesvaret. Hvis Vis Nr. ikke er til rådighed vil opkald stadigvæk blive gemt, men vil have dato og
tidspunkt vedføjet dem. Når hukommelsen er fuld vil det næste telefonnumer overskrive det ældste.
1
Tryk
D
2
Brugetil at vælge Sidste kald, Besvaret eller Ubesvaret og tryk
3
Brugetil at vælge det telefonnummer (eller navn) du ønsker at genkalde og tryk
Du kan redigere eller slette et telefonnummer før du kalder op
- se “Redigering af Telefonbogsindtastninger” side 11. Hvis du ønsker at gemme det valgte nummer i telefonbogen,
A
mens nummeret vises-se“Gemetnummer”side10.
tryk
D
Genopkald af sidst kaldte nummer
For at genopkalde dit sidst kaldte nummer tryk
DD
Besvarelse af ubesvaret opkald
Når displayet viser at du har modtaget opkald men ikke besvaret dem.
1
Tryk
B
2
Den sidste opkalders telefonnummer vises, hvis det er tilgængeligt.
3
Trykefor at vælge det telefonnummer du ønsker at kalde
4
Tryk
D
B
Opkaldsvarighed
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at vælge en af de funktioner, der beskrives nedenfor og tryk
Sidste kald viser varigheden og evt. taksten for det sidste kald i standby mode eller det aktuelle kald under et opkald. Varigheden angives som følger: timer (0-99), minutter (0-59), sekunder (0-59) - TT:MM:SS.
Alle kald viser den akkumulerede varighed og takst, hvis tilgængelig, for indkommende og udgående opkald. Låsekoden eller PIN2 er nødvendig for at nulstille timeren og taksten.
32
B6
for at få adgang til Opkaldsinfo-menuen
B
Page 37
Opkaldsinfo
Takster
For at have kontrol over prisen for de opkald der foretages, kan telefonen indstilles til at inskrænke brugen til et begrænset antal enheder.
Indstilling af takst
Først skal en enhedspris indtastes Dette er den pris som serviceudbyderen beregner for en opkaldsenhed.
1
I standby mode tryk Pris/Enhed-funktionen
2
TrykBfor at redigere talværdierne
Du vil nu blive bedt om at indtaste din PIN2.
3
Indtast en valutaenhed (op til tre tegn) og tryk
4
Indtast en pris og tryk
Indstilling af maksimum-enhedsniveau
1
I standby mode tryk funktionen
2
TrykBfor at redigere talværdierne
Du vil nu blive bedt om at indtaste din PIN2.
3
Indtast en talværdi (antal enheder) som maksimalt vil blive tilladt, hvorved den tilsvarende omkostning vil blive vist.
4
TrykBfor at acceptere
Bemærk: Varigheden pr. enhed kan variere i løbet af dagen under spidsbelastning eller det modsatte. Taksten kan derfor beregnes i overensstemmelse hermed. Taleomkostningsinformationen vil måske ikke give et helt nøjagtigt billede af de takster, som din serviceudbyder beregner.
Indstilling af Advarselsniveau
En advarsel kanindstillesforatangiveatmax.omkostningenervedatværenået.
1
I standby mode tryk ved-funktionen
2
TrykBfor at redigere talværdien
3
Indtast en talværdi (i enheder) ved hvilken du ønsker at advarslen skal lyde og
B
tryk
B 662
B
B 663
B 664
for at få adgang til
B
for at få adgang til Max. omkostninger
for at få adgang til Advarsel
Opkaldsidentifikation
I Opkaldsinfo- menuen, kan Vis Nummer og VisejNr.funktionernes status kontrolleres for at se om opkalders identitet er sendt eller kan modtages.
Bemærk: Når status kontrolleres skal telefonen være registreret hos et net.
33
Page 38
Avanceret betjening
Avanceret betjening
Omstilling
Du kan omstille tale-, fax-og dataopkald ved hjælpaf forskellige omstændigheder og til forskellige telefonnumre. F.eks. vil du måske ønske at omstille tale Voicemail i tilfælde af at telefonen er slukket.
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at vælge den type opkald der skal omstilles og tryk
3
Brugetil at vælgedeomstændighederdervilinitiereomstillingenogtryk
4
Indtast det telefonnummer der skal omstilles til og tryk
Når en omstillingssituation er slået til vises omstillings-ikonen ( Når status for Omstilling opdateres og kontrolleres skal telefonen være registreret
hos et net.
Hold opkald og ventende opkald
Hold/genoptag et opkald
1
TrykBnår Hold vises i optionsområdet
2
TrykBnår Retur vises i optionsområdet
Foretag et andet opkald
1
Indtast telefonnummer (eller genopkald et nummer fra telefonbogen - se “Fremhentning af et telefonnummer” side 11)
2
Tryk
D
Det første opkald sættes i venteposition.
Modtagelse af et andet opkald
Et andet opkald kan modtages, hvis Banke på er sluttet til. Den sluttes til i Opkaldsinfo menuen. Det er ikke muligt at modtage mere end ét fax- eller
dataopkald ad gangen. Alle taleopkald skal være afsluttede før du kan sende eller modtage et fax- eller dataopkald.
Accept af et andet opkald
TrykBnår Accept vises i optionsområdet
Det aktuelle opkald sættes i venteposition.
Afvisning af et andet opkald
1
Trykffor at vise Afvis i optionsområdet
2
Tryk
B
B7
for at få adgang til Omstillings-funktionen
B
t
B
B
) .
34
Page 39
Avanceret betjening
Slut aktuelle opkald og modtag et andet opkald
1
TrykEved et ventende kald
2
Tryk på en hvilken som helst tast undtagenEeller
g
Betjening under to opkald
Skift mellem opkald
!
prompten viser det aktuelle opkald
TrykBnår Skift vises i optionsområdet
Afslut aktuelle opkald
1
Trykffor at vise Afslut i optionsområdet
2
Tryk
B
Det ventende opkald forbliver i venteposition.
Afslut begge opkald
Tryk
E
Omstilling af opkald
Med to opkald tilsluttet gør “Omstilling af opkald” dig i stand til at forbinde dem med hinanden og afslutte din forbindelse, så de kan tale videre uden dig.
Når du har to opkald:
1
Trykffor at vise Trans. i optionsområdet
2
Tryk
B
De to opkald bliver forbundet med hinanden og dit opkald afsluttes.
Bemærk: To-opkalds omstilling kan ikke benyttes i flerpersons-funktion.
Flerpersonsopkald
Et flerpersonsopkald sætter tre til fem personer i stand til at tale med hinanden samtidigt. Det er muligt at skifte mellem et Flerpersonsopkald og et andet opkald på samme måde som ved to separate opkald.
Slå Flerpersonsopkald til
Med to opkald tilsluttet (et aktivt, et i venteposition):
1
Trykffor at vise Flet i optionsområdet
2
Tryk
B
Et flerpersonsopkalderblevetoprettet, alle tre personer vil være i standtilattale med hinanden.
35
Page 40
Avanceret betjening
Udvidelse af Flerpersonsopkald
Du kan føje flere personer til et flerpersonsopkald (op til maksimalt fem). Enten ved at foretageetopkaldellervedatacceptereetindkommendeopkald. Opkaldet kan så tilsluttes Flerpersonsopkaldet.
Bemærk: Når du foretager et opkald eller modtager et indkommende opkald placeres Flerpersonsopkaldet i venteposition. Deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan fortsætte med at kommunikere med hinanden, mens de er sat i venteposition.
Splitning af et Flerpersonsopkald
Man kan udvælge en person blandt deltagerne i et Flerperonsopkald og afbryde forbindelsen til de andre. Man kan så tale privat uden resten af deltagerne.
Under et Flerpersonsopkald:
1
Trykfindtil Option vises i optionsområdet og tryk
2
Trykefor at vælge en deltager i Flerpersonsopkaldet
3
Trykffor at vise Del i optionsområdet
4
Tryk
B
Den udvalgte opkalder splittes væk fra Flerpersonsopkaldet, som sættes i venteposition (resten af deltagerne i Flerpersonsopkaldet kan stadig kommunikere med hinanden).
B
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Man kan enten vælge en person i Flerpersonsopkaldet og afslutte opkaldet eller afslutte hele Flerpersonsopkaldet. Hvis et opkald er i venteposition, eller der indkommer et andet opkald, kan et individuelt opkald ikke afsluttes.
Afslutning af en enkelt forbindelse
Under et Flerpersonsopkald
1
Trykffor at vise Option i optionsområdet og tryk
2
Trykefor at vælge en deltager i Flerpersonsopkaldet
3
Trykffor at vise Afslut i optionsområdet
4
Tryk
B
Afslutning af et Flerpersonsopkald
Under et Flerpersonsopkald:
E
for at afslutte alle opkald med det samme
Tryk
B
36
Page 41
Avanceret betjening
Omskiftning til et Nyt Net
Når du befinder dig udenfor dit hjemland kan du benytte dig af net, som du ikke abonnerer på direkte, dette kaldes ROAMING. Roaming mellem net i hjemlandet kan måske være forbudt.
Nyt Net bruges til manuelt at vælge et net som er tilgængeligt der hvor du befinder dig.
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at vælge et net fra listen over tilgængelige net og tryk
Et X vilblivevistiinformationsområdethvisduikkekanregistrerehosdetvalgtenet.
Når Søgefunktion er indstillet på Automatisk vil telefonen automatisk vælge et nyt net for at bevare optimal nettilgængelighed. Når Søgefunktionen er indstillet på Manuel bruger telefonen kun det valgte net. Hvis dækning forsvinder skal et andet net vælges.
Netlisten bruges når søgefunktionen er sat på Automatisk. Pladsnumrene i Den
foretrukne Netliste viser prioritetsgrad. Ved at vælge Indsæt lagres et nyt net i toppen af netlisten, Redig. overskriver det
gamle net med et nyt net, og Tilføj lagrer et nyt net i bunden af netlisten.
B91
for at få adgang til Nyt Net-funktionen
B
37
Page 42
WAP Browser
WAP Browser
Med telefonens WAP-browser (Wireless Application Protocol) kan du få adgang til diverse netværksunderstøttede internet-serviceydelser såsom nyheder, vejrudsigter, sport osv.
Serverindstillinger
Før du kan få adgang til internet-serviceydelser, skal dit SIM-kort dataaktiveres, og de relevante konfigurationsoplysninger skal være indlæst i telefonen.
Disse indstillinger kan allerede være forprogrammeret i telefonen af din netværksudbyder.
NB! Hvis tidligereindlæsteindstillingerændres,kanderforekommefejl i browseren.
I standby mode tryk
1
Serverindstillinger
2
Der kan være oprettet to servere i telefonen. Trykefor at vælge én af de to serverindstillinger
3
Trykf, indil Redig. vises i displayets optionsområde og tryk så
Der visesnuenlistemedkonfigurationsparametre.ParameteretNavn er fremhævet, og Redig. vises i optionsområdet
4
Tryk
B
5
Indtast navnet på WAP-serveren og tryk
6
Trykefor at vælge alle de andre parametre efter tur og trykBfor at indlæse oplysningerne
7
TrykBog vælg næste parameter på listen
8
Når alle parametre er indlæst, trykker duCfor at vende tilbage til den forrige menu.
9
Trykf, indtil Vælg vises i optionsområdet og trykBfor at lagre indstillingerne.
Registrér dine WAP-indstillinger i skemaet bagerst i denne håndbog, så det er nemt for dig at huske.
B 423
B
for at få adgang til menuen
B
Aktivering af browseren
Browseren kan aktivereres på én af følgende måder:
P
I standby mode ved at trykke
eller
I standby mode ved at trykke
38
-tasten og holde den nede
B41
Page 43
WAP Browser
Første gang browseren aktiveres, er der ikke noget i hukommelsen, så derfor vises Home URL indholdet (som teleselskabet har defineret). Fra og med anden gang vil den sidst viste side blive kaldt frem fra cache-lageret (cache-lageret er telefonens hukommelse, som lagrer sider, der tidligere har været downloaded). Når dette sker, er telefonen off-line (ikke tilsluttet en WAP-server).
Navigering i indholdet
Brug navigationstasten (g) til at bladre gennem indholdet på displayet på følgende måde:
e
for at gå op og ned på den aktuelle side
Tryk
d
for at returnere til forrige side
Tryk
c
for at returnere til næste side (gælder kun hvis du først har været
Tryk returneret til forrige side)
B
Når enlinkettekst (understreget tekst) er fremhævet, kan dutrykke den side, som linket repræsenterer.
(
angiver en tabel - trykBfor at se indholdet af tabellen, når den er fremhævet
)
Angiver et billede som ikke kan vises
~
Angiver on-line gennemsyn
p
Angiver off-line gennemsyn
for atindlæse
Browser-menuen
Browseren har også sin egen menu, som kan anvendes, når indholdet vises (enten on-line eller off-line).
Du får adgang til browser-menuen ved at trykke på telefonbogstasten (A), når Menu vises i nederste venstre hjørne af displayet.
Sådan bruges menuen:
Start side Viser indholdetiHomeURLsomdefineretafnetværksudbyderen Bogmærke Brug, tilføj, slet og omdøb bogmærker Tast URL Indtast en URL direkte for at gå til en kendt side Opdater Genindlæser og opdaterer den aktuelle side Reset Sletter indholdet i cache-lageret og viser indholdet i Home URL
39
Page 44
WAP Browser
Brug af bogmærker
For at spare tid kan dusætte et bogmærke ved de sider, som du titgår ind på. Påden måde skal du ikke indtaste URL hver gang.
Tilføjelse af et bogmærke
Mens du serpåindholdet,trykkerdu
AaBB
for at gemmeetbogmærke
Hentning af sider ved hjælp af bogmærker
1
Mens indholdet vises, trykker du
2
Brugefor at vælge det relevante bogmærke fra listen og tryk
AaB
B
Omdøbning af et bogmærke
1
Mens indholdet vises, trykker du
2
Brugetil at vælge det relevante bogmærke fra listen og tryk
3
TrykCog hold tasten nede for at fjerne bogmærkets navn, indtast derefter det ønskede navn og tryk
B
AaB
AB
Sletning af bogmærker
1
Mens indholdet vises, trykker du
2
Brugetil at vælge det relevante bogmærke fra listen og tryk
AaB
AaBB
Deaktivering af browseren
Browseren kan deaktiveres på følgende måde:
E
Når du browser on-line, tryk én gang Når du browser off-line, tryk én gang Når du browser on-line eller off-line, tryk
browseren
for at gå tilbage til off-line
E
for at forlade browseren
C
og hold den nede for at forlade
Indstilling af dvaletid
Hvis telefonen ikke bruges i et forudindstillet tidsrum, afbrydes den automatisk fra WAP-serveren. Dette tidsrum angives i sekunder i indstillingen Dvaletid.
1
I standby mode tryk
2
TrykCog hold tasten nede for at fjerne den aktuelle dvaletid, indtast derefter den ønskede værdi og tryk
B 421
B
for at få adgang til menuen Dvaletid
Seneste fejl
Hvis der skulle forekomme en fejl, når browseren bruges, kan du anvende denne funktion tilat informere netværksudbyderen om densenestforekomne fejl i telefonen til hjælp ved diagnosticeringen af problemet.
I standby mode tryk
B 422
for at vise fejlen
40
Page 45
Internet E-mail
Internet E-mail
E-mail funktionen vil sende og modtage internet e-mail beskeder til/fra en Internet-udbyders mail server, som understøtter POP3/SMTP protokollerne.
E-mail opstilling
Før du kan sende og modtage e-mail beskeder skal dit SIM-kort være data-aktiveret og en kontrakt skal være indgået med en Internet-serviceudbyder, og den relevante konfigurationsinformation, som gives af udbyderen, skal være indtastet i telefonen.
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at vælge Parametre og tryk
3
Brugetil at vælge Serverindstillinger og tryk
Der kan opstilles op til tre Internet-serviceudbydere
4
Trykfindtil Lav ny vises i displayets optionsområde og tryk
En liste over konfigurationsparametre vil blive vist. Parameteret Profilnavn vil blive fremhævet og Redig. vil blive vist i displayets optionsområde
5
Tryk
B
6
Indtast navnet på internet-serviceudbyderen og tryk
7
Brugetil atvælgehvert af de andre parametre efterhinandenog trykBfor at indlæse informationen
8
TrykBog vælg det næste parameter i listen
9
Når alle parametrene, som Internet-servicerudbyderen gav, er blevet indlæst, trykfindtil Gem vises i displayets optionsområde og trykBfor at gemme indstillingerne
Registrér opsætningen af din e-mail i skemaet sidst i denne håndbog, så det er nemt for dig at huske. Yderligere oplysninger om opsætning af Internet E-mail kan du se på http://www.user.mci.co.uk
B32
for at få adgang til E-mail-funktionen
B
B
B
B
Opret en ny besked
1
I standby mode tryk
2
Brugetil at vælge Opret og tryk
3
Intast de relevante detaljer navigere imellem dem.
Bemærk: Til- og CC-felterne skal indlæses ved hjælp af tidligere gemte mail-adresser i Telefonbogen og hentes på normal vis.
Efter du har indtastet den nødvendige information tryk
4 5
Trykfindtil Gem vises i displayets optionsområde og tryk
B32
for at få adgang til E-mail-funktionen
B
Til,CC,EmneogBesked
-felterne og bruggtil at
B
B
41
Page 46
Internet E-mail
Send/Modtag beskeder
Send/Modtag funktionen bruges både til at sende beskeder som er oprettet på telefonen til Internet-serviceudbyderens server, og til at checke din mailbox på serveren for indkommende beskeder og til modtage dem på telefonen samtidigt.
1
I standby mode tryk
2
Trykeindtil Send/Modtag- funktionen fremhæves og tryk
Hvis der er usendte beskeder i Outbox vil du blive bedt om at sende dem.
3
TrykBfor at sende usendte beskeder.
Hvis der er nye beskeder, der skal modtages på telefonen, vil du blive bedt om at modtage dem.
4
TrykBfor at modtage nye beskeder.
Hvis der ikke tages nogen aktion vil tilslutningen blive tidsudkoblet efter et minut og returnere til E-mail- menuen.
Hvis nye beskeder bliver modtaget vil telefonen, når dette er sket, vise de nye beskeder og gøre det muligt at se dem og besvare dem etc.
Hvis der ikke modtages nogen beskeder vil telefonen vise Inbox- menuen, medmindre der ikke er nogen beskeder i denne liste, i hvilket fald den vil returnere til E-mail-menuen.
B32
for at få adgang til E-mail-funktionen
B
Læs Beskeder
I standbymodetryk
De nyeste beskeders overskriftfelter vil blive vist. Brugetil at bladre gennem tidligere beskedoverskrifter og tryk
Beskedstatus
En besked kan være i en af fire tilstande. Hver beskeds aktuelle tilstand vises ved hjælp af et behørigt ikon:
^
Angiver en besked, som er blevet læst eller sendt.
$
Angiver en ulæst eller usendt besked
%
Angiver at beskeden er blevet låst
&
Angiver enbrudt besked (enten en besked derer for lang for telefonen eller en besked som indeholder en vedhæftning
Mens en besked læses kan en hvilkensomhelst af de følgende funktioner udføres ved at trykke på
B
:
tryk
Svar
Sammensæt et svar til afsenderen af den aktuelle besked
B32
f
tasten indtil den relevante funktion vises i optionsområdet og
for at fåadgangtilInbox-menuenogtryk
B
for at læse den aktuelle besked.
B
42
Page 47
Internet E-mail
Videre
Send den aktuelle besked til en anden person end afsenderen
Slet
Fjern den aktuelle besked fra listen
Lås
Lås beskeden så den ikke kan overskrives når der modtages yderligere beskeder. En låst besked kan stadig slettes manuelt.
Gem en adresse
En e-mail adresse kan gemmes i Mobiltelefonbogen - se “Gem et nummer” side 10
Tilføj en signatur
Denne Signatur- funktion gør det muligt at tilføje en foruddefineret signatur til dine udgående e-mails. Når signaturen er blevet opstillet, vil signaturen automatisk blive indsat hver eneste gang en ny e-mail oprettes.
Opstillingssignatur
1
I standby mode tryk
2
Trykeindtil Parameter- funktionen fremhæves og tryk
3
Trykeindtil Signatur funktionen fremhæves og tryk
4
Indtast teksten for din ønskede signatur - se “Tekstindtastning” side 48 og
B
tryk
B32
for at få adgang til E-mail-funktionen
B
B
Styring af Beskedhukommelser
Når Inbox og/eller Outbox hukommelsen er fuld vil nye beskeder, der modtages eller oprettes overskrive eksisterende beskeder med den ældste først. For at forhindre at beskeder bliver overskrevet bør hver liste vedligeholdes ved at slette beskeder, der ikke længere er påkrævet Til vigtige beskeder kan der anvendes en lås, så de ikke kan overskrives når Send/Modtag processen aktiveres.
43
Page 48
Ekstra faciliteter
Ekstra faciliteter
Desktop Håndfri
Desktop Håndfri gør det muligt for dig at have en samtale uden at du nødt til at holde telefonen oppe mod øret.
Bemærk: Du må IKKE holde telefonen mod øret i Håndfri-mode.
Skift mellem Håndfri og almindelige opkald
Under et almindeligt opkald:
1
Trykfindtil H-fri vises i displayets optionsområde
2
Tryk
B
Under et Håndfrit opkald:
B
for at gå tilbage til almindelig betjening
Tryk
Modtagelse af Håndfrit opkald
HvisDtrykkes og holdes ned vil opkaldet blive besvaret Håndfrit.
Voice Memo
Du kan optage en tovejskonversation i op til 18 sekunder under et opkald. Der er to separate pladser for Voice Memo beskeder (Voice Memo 1, Voice Memo 2) som gør det muligtatoptagetoseparatetelefonopkald. Hvis et andet SIM-kort installeres, går eventuelle Voice memos tabt.
Advarsel: Du har ansvaret for sikkerheden af en optaget besked. Du SKAL indhente den anden persons samtykke, inden du begynder optagelsen.
Optag en Voice Memo
Tryk:under et opkald
Der lyder en tone når optagelsen begynder. Når optagelsen standser hører du en tone.
:
Hvis du trykker optagelsen på den aktuelle voice memo plads. Hvis der trykkes
:
igen vil optagelsenbegyndepåenandenvoicememoplads.
:
Hvis overspiller den nye memo den ældste optagelse.
mens du optager en voice memo, standser
MEMO
trykkes når de to voice memo pladser er optaget,
44
Page 49
Ekstra faciliteter
Afspilning af Voice Memo
Tryk:i standby mode:
Hvis der er to voice memos optaget vil de begge blive afspillet kontinuerligt. For at skifte afspilning mellem de to voice memo pladser trykkes
Hvis der ingen optagelse er, lyder der to toner.
For at standse afspilning tryk
Memoblok funktionen er til rådighed under afspilning - se “Memoblok” side 46.
E
:
under afspilning
Lydstyrkekontrol under afspilning
Under afspilning
e
for at justere voice memoets lydstyrke
Tryk
Sletning af Memo
TrykBto gange under afspilning
Diktafon
Diktafon-funktionen gør det muligt at optage to talebeskeder (på op til 10 sekunder hver) for senere afspilning. Hvis et andet SIM-kort installeres går eventuelle talebeskeder tabt.
Optagelse af besked
1
Tryk og hold:tasten i standby mode
2
Når du erparat,trykBog tal tydeligtindimikrofonenforatoptagedinbesked.
Afspilning af besked
1
Tryk og hold:tasten i standby mode
2
Brugatil at vælge Afspilning og tryk
3
For at afspille den nyeste besked tryk
4
For at afspille den anden besked brugatil at vælge den anden besked i listen
B
og tryk
Sletning af besked
Mens beskeden afspilles eller beskedlisten vises trykkes
B
B
B
to gange
45
Page 50
Ekstra faciliteter
DTMF Toner
Der kan sendes DTMF toner under en samtale. Disse bliver ofte brugt for at give adgang til voice mail, personsøgning og banktjenester på hjemmecomputer. F.eks. kan det være nødvendigt at indtaste et nummer for at kunne få fjerntilgang til voice mail beskeder. Et telefonnummer kan gemmes i Telefonbogen med DTMF Toner, hvilket gør det muligt at hente og opkalde nummeret og sende DTMF nummeret automatisk.
Send DTMF Toner under en samtale
Indtast cifre (0 til 9, # og *)
Opkald med pauser
Ved brug af pauser kan du sende DTMF toner automatisk.
1
Indtast telefonnummer
2
Tryk og hold0indtil et P fremkommer
3
Indtast DTMF cifre efter pausen, indtast f.eks. nummeret for tilgang til voice mail beskeder.
4
Tryk
D
Når der er opnået forbindelse vil der blive sendt DTMF toner hvert 3. sekund eller når
Hvis DTMF tonerne ikke opnår forbindelse, kræver opkaldsdestinationen måske at længden på tonerne forøges.
5
I standbymodetryk
6
Brugetil at indstille på Lang og tryk
D
trykkes.
B57
for at fåadgangtilDTMFLængdefunktionen
B
Memoblok
Under et opkald kan du indtaste telefonnumre til evt. opkald når samtalen er slut. Under et opkald:
1
Indtast telefonnummer
2
Når opkaldet er slut trykDfor at kalde det nummer
For at gemme det i Telefonbogen tryk nummer” side 10.
A
mens nummeret vises - se “Gem et
46
Page 51
Ekstra faciliteter
Andet ur
Det andet ur kan enten indstilles til at være autojusterende, hvorved den anden tidszone automatisk vil blive indstillet i henhold til det aktuelle nets landekode, eller en specifik tidsforskel kan blive indstillet manuelt.
Indstilling af Urvisning
I standby mode tryk menuen.
e
Brug
Indstilling af Auto just.
Hvis du rejser til et land som har en “roaming” aftale med dit net, vil dit Andet Ur automatisk blive justeret. For lande, som har adskillige tidszoner i det samme land, vil manuel justering imidlertid være påkrævet.
1
I standby mode tryk just. menuen.
2
Brugetil at vælge hjemland og tryk
Slå Auto just. til
I standby mode tryk just. menuen og tryk
Gentag for at slå Auto just. fra
Manuel justering
1
I standby mode tryk adgang til Tidsforskel menuen.
2
Brugetil at vælge den nødvendige tidsforskel og tryk
B
for at indstille værdien
Indstilling af sommertid
1
I standby mode tryk menuen.
2
TrykBfor at slå Sommertid til
Når Sommertid først er slået til bruges samme fremgangsmåde for at slå den fra.
B 4321
til at vælge enten Anden Tidszone eller Lokal Tid og tryk
B 431232
B 431231 B
B 43121
B 43122
for at få adgang til Display Mønster
for at få adgang til Auto
B
for at få adgang til Auto
for at få
for at få adgang til Sommertid
B
Tilbehørstilknyttede faciliteter
Når Auto Svar er slået til, og den Personlige Håndfri er tilsluttet, kan et opkald besvares uden at trykke på nogen taster.
Dette gælder også for Håndfrit Bilsæt ekstraudstyr.
Se den dokumentation, der medfølger det relevante tilbehør, for betjeningsinformation.
47
Page 52
Tekstindtastning
Tekstindtastning
Telefonen gør det muligt at indtaste alfanumeriske tegn i Telefonbogen og at oprette tekst og e-mail beskeder. Denne sektion giver en detaljeret liste over de tegn, som kan indtastes og de relevante taster, der skal trykkes.
Tekst funktion
Tast
0 1 2
3 4 5 6 7 8 9 * #
T9
Alternativer 0+P_ Tegnsætning space.@/:;+-”,!¡?¿()[]{}’&%\^~|<>=£$¥¤§ 1 abc ABCabc
def DEFdef
ghi GHIghi
jkl JKLjkl
mno MNOmno
pqrs PQRSpqrs
tuv TUVtuv
wxyz WXYZwxyz
Skifte/Lås* * * *
Mellemrum # # #
(
U
Normale
®
)
Græske
(V)
ABG
DEZ
HQI
KLM
NXO
PRS
TUF
CYW
Udvidede
(W)
AÄÅÆBCÇaäåæàbc 2
DEÉFdeéèf 3
GHIghiì 4
JKLjkl 5
MNÑOÖØmnñoöøò 6
PQRSpqrsß 7
TUÜVtuüùv 8
WXYZwxyz 9
Numeriske
(0-9)
*
#
* Tryk
*
små bogstaver). Hvis AF STOREBOGSTAVERogde efterfølgende tegn vil være store bogstaver indtilder trykkes
en gang for at indtaste et enkelt stort bogstav (efterfølgende tegn vil være
*
*
trykkes to gange vil det virke som tastaturets LÅSNING
en tredje gang, hvilket vil returnere indtastningen til små bogstaver.
T9®Tekstindlæsning
Ved at bruge denne tekstindlæsningsfunktion reduceres antallet af påkrævne tastetryk:
Tryk en tast en gang for et hvilket som helst bogstav du ønsker på den pågældende tast. Det ønskede bogstav vil måske ikke være vist. Fortsæt med at trykke de andre tasterindtilendenaf et ord er nået; kontroller at ordeterblevetindtastet korrekt før du går videre til det næste ord.
48
Page 53
Tekstindtastning
Hvis kombinationenafindtastedebogstaver har produceret et ord, som ikkeerdetdu ønsker, skaldu trykke det næste ord.
Hvis det ord du ønsker ikke er i den interne ordbog (f.eks. egennavn eller et ord der sjældent bruges) skal det indtastes ved hjælp af den Normale (
0
gentagne gangeindtil det korrekte ord vises. Gå videre til
U
) funktion.
Andre Tekstfunktioner
For at få adgang til de andre tekstindtastningsfunktioner brugAtil at cykle gennem indtil den ønskede funktion vises i displayets Informationsområde.
U
Når der bruges Normal ( tekstindtastningsfunktion vil, hver gang dertrykkes i hurtig rækkefølgepå en tast, det næste tegn fremkomme som er tilgængeligt med denne tast (eller hvis tasten trykkes og holdes nede vil den cykle igennem de tilgængelige tegn). Når tasten slippes eller der trykkes på en anden tast, vælges det tegn der er synligt, og markøren rykker videre til næste position.
), Græsk (V) eller Udvidet (W)
Tekstredigering
Ved at trykkeevil du flytte en tekstlinie (eller felt i Telefonbog) op eller ned. Ved at
f
vil du flytte et tegn til venstre eller højre (eller til det første tegn i det forrige
trykke eller næste ord når der bruges T9 over et tegn og der trykkes på en anden tast, vil det nye tegn blive indføjet umiddelbart inden det valgte tegn. Ved at trykke markøren slettes eller den aktuelle linie, hvis der trykkes og holdes.
®
tekstindtastningsfunktion). Når markøren rykkes
C
vil tegnet til venstre for
T9®er et varemærke, der tilhører Tegic Communications Inc.
49
Page 54
Menustruktur
g
Menustruktur
I standby mode trykkes der påBfor at vise en menu med Telefonfaciliteter. For at vælge en facilitet trykkes
B
du trykker
. For at forlade den aktuelle menu og gå tilbage det forrige niveau tryk forlade menustrukturen helt, tryk og hold opkald).
1 Tastaturlås 2 Telefonbog
3 Beskeder
4 Funktioner
5 Brugertilpas
6 Opkalds–info 7 Omstilling 8 Sikkerhed
9 Net
* Funktionen er SIM/netværksafhængi
50
e
til markøren er ud for den facilitet du ønsker, hvorefter
C
C
ellerEnede (undtagen under et
Bladre Lav ny Opkaldsprofil Gruppe indst. Plads på SIM Egne numre Service opk.* Ekspres-opkald Personlig knap
Start Browser Browser indstil Urfunktion Lommeregner Valuta
Sprog Toner Tale kommando LCD-indstilling Vibreringstype Auto svar DTMF længde Standard indst.
Telefonlås Spærring* PIN–kode* PIN2–kode* Fastnummer* Spærret opkald*
SMS E-mail
Indstil dato/ur Vis dato/tid Indstil alarm Auto.tænd tid Auto.sluk tid
Vis sprog Tegic sprog
Tale opkald Velkomsthilsen LCD farve LCD-kontrast Animation
Tastatur lys Bagside lys
Tale–opkald Fax–opkald Data–opkald Annuller alt Status
Spær tale Spær fax Spær data Annuller alt Status Kode
. For at
Modtaget Afsendt: Lav ny Bruger def.SMS Plads på SIM Parametre Broadcast
Inbox Outbox Lav ny Send/Modtag Plads på SIM Parametre
Hjemmetid Anden tid
V g tidzone
æl
Ur visninig
Alle toner Ringestyrke Ringetype Melodi Komponist Optag ringtone Tastestyrke Varselstone
Sidste kald Alle kald Banke på Vis Nummer VisEjnr. Opkaldstakst
Rest. saldo* Pris/enhed* Max. omk.* Omkost. Varsel*
Nyt net Søgefunktion Netliste
Page 55
Fejlfinding
Fejlfinding
I tilfælde af vedvarende problemer bedes du kontakte forhandleren.
Problem Årsag Løsning Der kan ikke
tændes for telefonen
Et nyt batteri holder ikke ret længe
Et gammelt batteri holde ikke ret længe
Opladningsindikato ren lyser ikke og telefonen kan ikke slås til under opladning
Der kan ikke foretages opkald
Der kan ikke foretages opkald fra Fastnummerhukom melsen
Batteriets brugstid påvirkes af det net du bruger og afhænger af batteriets tilstand
Batteriet er slidt op Udskift med et nyt
Hvis batteriet er stærkt afladet tager det lidt tid før telefonen atter kan tændes
Telefonen er låst Lås op for telefonen Der er spærret for
udgående opkald
Telefonen er ikke registreret hos et net
Kontroller at batteriet er fuldt opladet og rigtigt tilsluttet telefonen
Lad telefonen oplade batteriet i nogle minutter før indikatoren lyser og man forsøger at tænde for den
Slå Spærring for Udgående Opkald eller Spærring for Opkald fra
Prøv at bruge telefonen i et område med dækning efter den er blevet registreret hos et net.
Kontroller at dit SIM-kort understøtterFastnummerfaciliteten.
Kontroller at fastnummerhukommelsen er slået til.
Kontroller at telefonnummeret er gemt i fastnummerhukommelsen.
51
Page 56
Fejlfinding
Der kan ikke modtages opkald
Der kan ikke foretages nødopkald
Der kan ikke hentes telefonnumre fra Telefonbogen
Der er ikke tændt for telefonen
Der er spærret for indkommende opkald
Telefonen er ikke registreret hos et net
Du er ikke indenfor et GSM område
Telefonen er låst Lås op for telefonen
Telefonnummer er blevet begrænset
Tænd for telefonen
Slå spærring for indkommende opkald fra
Prøv at bruge telefonen i et område med dækning efter den er blevet registreret hos et net.
Kontroller at antennesymbolet vises på displayet - Når symbolet vises prøv da at bruge telefonen i et område med dækning
Slå begrænsning fra
Vigtige fejlmeddelelser
Disse er nogle af de vigtigste fejlmeddelelser som kan blive vist:
Plads ikke tilladt Roaming i det valgte område er ikke tilladt Net er ikke tilladt Roaming i det valgte net er ikke tilladt
Sikkerheds– fejl !
SIM låst / Kontakt din netoperatør
SIM fejl
SIM ugyldig
Funktion utilgængelig
Nettet har fundet en autorisationsfejl fordi dit SIM-kort ikke er registreret hos det pågældende net – spørg din serviceudbyder til råds
SIM-kortet er blokeret fordi en af PIN/PIN2 deblokeringstasterne (PUK/PUK2) er blevet indtastet forkert ti gange – Spørg din serviceudbyder til råds
Telefonen har fundet en fejl ved SIM-kortet – sluk for telefonen og tænd for den igen; Hvis meddelelsen ikke forsvinder, kontakt da din serviceudbyder.
SIM-kortet har fejlet en eller flere af SIM-kortets individuel tilpasning-kontroller – spørg din serviceudbyder til råds
Den valgte funktion er enten ikke understøttet af SIM-kortet eller ikke tilgængelig med det aktuelle abonnement - spørg din serviceudbyder til råds
S
52
Page 57
PIN2 er ugyldig
Besked afvist: SIM– lager fyldt
Tlf. nummer er for langt MAX:20
Advarsel ! Lager fyldt Fortsæt?
Bekræftelse mislykkedes
Forkert låsekode
Forkert PIN / PIN2 / PUK / PUK2–kode
Auto genkald liste fuld
Fejlfinding
PIN2 nummeret er blokeret permanent fordi et forkert PUK2 er blevet indtastet 10 gange. Der er ikke adgang til de faciliteter der styres af PIN2 - spørg din serviceudbyder til råds
En besked er blevet modtaget men lageret er fuldt – for at kunne modtage beskeder, må du slette nogle af de gamle beskeder i hukommelsen eller sætte beskeder til at slettes automatisk.
Det redigerede eller nyoprettede Telefonbogsnummer er for langt for SIM-kortet
Beskedlageret er fuldt. Dine beskeder kan ikke gemmes før nogle af de gamle beskeder er blevet slettet
Ved ændring af telefonlåskode er verifikation af den nye kode forkert - prøv at ændre låsekode igen med korrekt verifikation
Det er forfejlet at slå låsekoden til/fra på grund af forkert indtastning af låsekode - genindtast låsekoden
Den indtastede kode er forkert - genindtast koden korrekt
Genopkaldslisten med numre der forgæves er forsøgt kaldt er fuld - sluk for telefonen og tænd så for den igen
53
Page 58
Vigtige oplysninger
Vigtige oplysninger
Sikkerhedsovervejelser
De følgendeoplysningerskal læses og forstås da degiverdetaljer, som vil sætte dig i stand til at bruge din telefon på en måde, som er sikker for både dig selv og dit miljø, og som er i overensstemmelse med lovmæssige krav i forbindelse med brugen af mobiltelefoner.
Dette udstyr må kun oplades med godkendt ladeudstyr. Anden brug vil annullere enhver godkendelse af dette apparat og kan være farlig. Brug af godkendt ladeudstyr anbefales for at sikre den optimale funktionsevne og undgå at telefonen beskadiges. Kontrollér at AC-adapterens nominelle spænding er kompatibel med spændingen i det land, hvor du netop befinder dig, hvis du rejser udenlands.
En AC-adapter (EB-CAD92xx*) medfølger i hovedsættet. Andet anbefalet udstyr til opladning: DC-adapter (EB-CDD92), håndfrit bilsæt (EB-HFD93Z).
* Hvor xx identificerer den specifikke Adapter region, f.eks. CN, EU, HK, TW, UK.
Sluk for mobiltelefonen under ophold i fly. Brug af mobiltelefon i fly kan være til fare for flyvesikkerheden, kan forstyre mobilnettet og kan også være ulovligt. Overtrædelse af dette forbud kan føre til annulering af den påldendes mobiltelefonabbonement, retsforfølgelse eller begge dele.
Det frarådes at bruge udstyret på tankstioner. Endvidere er der begrænsninger for brugen af radioudstyr på brændstofdepoter, kemiske anlæg eller på steder, hvor der foregår sprængning. Udsæt aldrig batteriet for ekstreme temparaturer (over 60°C) eller oplad det meget længere end anbefalet.
Du SKAL altid have fuldt herredømme over dit køretøj. Hold ikke en telefon under kørslen; Find først et sikkert sted at standse. Lad være med attale i en håndfri mikrofon, hvisduderved bliver distraheret under kørslen. Sæt dig altid grundigt ind i reglerne for brug af mobiltelefon i det land du befinder dig i, og overhold dem altid.
Udvis forsigtighed ved brug af telefonen i umiddelbar nærhed af personligt hjælpeudstyr, som f.eks. pacemakere og høreapparater.
54
Page 59
Vigtige oplysninger
For mest effektiv brug holdes telefonen på samme måde som en hvilkensomhelst anden normal telefon. Hold antennen pegende over skulderen mens den er i brug. Anvend kun den medfølgende eller en anden godkendt udskiftningsantenne. Uautoriserede antenner, modifikationer eller vedhæng kan beskadige telefonen og være i strid med pålagte bestemmelser. Brugen af en ikke-godkendt antenne, modifikationer eller vedhæng kan resultere i, at garantien bliver ugyldig
- dette berører ikke dine lovmæssige rettinheder. Denne Panasonic mobiltelefon er udformet, fremstillet og afprøvet, så
den er i overensstemmelse med følgende specifikationer, der dækker retningsliner angående udsættelser for therefore:
1999/519 EC, ICNIRP 1998, i overensstemmelse med ES59005 1998 ANSI C95.1-1992 (USA, Asien-Stillehavsområdet), i
overensstemmelse med FCC Retningslinjerne (FCC 1997) AS/NZS 2772.1 (Int)-1998 (Australien), i overensstemmelse med ACA
RS1999
55
Page 60
Pasning og vedligeholdelse
Pasning og vedligeholdelse
Når der trykkes på en tast lyder der måske en kraftig tone. Undgå at holde telefonen tæt på øret men du trykker på tasterne.
Ekstreme temperaturer kan midlertidigt indvirke på telefonens funktion. Dette er normalt og betyder ikke, at der er en fejl.
Lad være med at modificere eller skille udstyret ad. Der er ingen dele, der kan serviceres af brugeren.
Udsæt ikke udstyret for kraftige rystelser eller stød.
Undgå kontakt med væske Hvis udstyret bliver vådt, så afbryd straks strømmen og spørg din forhandler til råds.
Lad ikke udstyret ligge i direkte sollys eller på steder hvor der er fugtigt, støvet eller varmt.
Hold udstyret væk fra metalgenstande der kan komme i berøring med kontakterne i bundstikket.
Oplad altidbatterietpåetgodtventileretsted,ikkeidirektesollys,mellem +5°C og +35°C. Det er ikke muligt at genoplade batteriet udenfor dette temperaturområde.
Undgå at oplade batterierne i længere tid end anbefalet.
56
Batterierne må ikke brændes eller kasseres med almindeligt affald. De skal kasseres i overensstemmelse med lovgivningen på stedet og egner sig til genbrug.
Inden du kasserer emballage eller gammelt udstyr, bør du forhøre dig hos de lokale myndigheder om genbrugsmuligheder.
Page 61
Andre oplysninger
Andre oplysninger
ø
Dual Tone Multi-Frekvens toner muligg
DTMF Toner
GSM
Hjemland Det land hvor dit hjemmenet befinder sig.
Hjemmenet
Netoperatør Selskabet der forestår driften af et GSM-net.
Password
PIN
PIN2
PUK/PUK2
Registrering
Roaming Brug af telefonen påandre net end dit hjemmenet.
Serviceudbyder Selskabet der forestår tilslutningen til GSM-nettet.
SIM
med computerstyrede telefonsystemer, voice mailboxes osv.
Global System for Mobile Communications. Betegnelsen for den avancerede digitale teknologi, som din telefon bruger.
Det GSM net hvor dine abonnementsoplysninger befinder sig.
æ
Benyttes ved brug af Sp serviceudbyderen.
Personligt identifikationsnummer, en sikkerhedsforanstaltning for SIM-kortet. Leveres af serviceudbyderen. Hvis PIN nummeret indtastes forkert 3 gange, sp
æ
rres der for det.
Personligt identifikationsnummer, benyttes i forbindelse med brug af fastnummerhukommelsen og kaldt funktionen. Leveres af serviceudbyderen. Hvis PIN2 indtastes forkert 3 gange, sp
ø
PIN/PIN2 frig Leveres af serviceudbyderen. Hvis PUK/PUK2 indtastes forkert 10 gange, blokeres der for PUK/PUK2.
Det at blive tilsluttet til et GSM-net. G automatisk af telefonen.
Subscriber Identity Module. Et lille chip-kort der indeholder unikke data om abonnenten og oplysninger indtastet af brugeren s af serviceudbyderen.
relseskode. Benyttels til at frigøre PIN/PIN2.
å
som Telefonbog og Korte beskeder. Leveres
r funktionen. Leveres af
æ
r kommunikation
rres der for det.
ø
res normalt
æ
ller
57
Page 62
Specifikationer
Telefon
Specifikationer
Type
Temperatur-område
Opladning mellem Opbevaring mellem
GSM900 Klasse 4
GSM1800 Klasse 1
+5° C og +35° C
-20° C og +60° C
Battery – sat i telefon
Batteri Vægt 80 g Mål
Højde x Bredde x Dybde Forsyningsspænding 3.7V jævnstrøm, 650mAh Li-Ion Standby Tid - standby mode (t)
Taletid (t) Opladningstid (min) 100
Bemærk: Opladningstid vilværelængerenår telefonen er tændt. Batteriets brugstid påvirkes af det net du bruger og afhænger af batteriets tilstand.
120 x 45 x 16.4 mm
Op til 170
3.5
58
Page 63
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Garanti gældende for EU- og
EFTA landende
Opmærksomheden henledes på, at denne garanti gælder i EU/EFTA-landene og Schweiz.
Panasonic GSM Europæiske Service Garantibetingelser Til kunden
Tak for Deres køb af denne Panasonic GSM-telefon. Panasonic’s GSM Europæiske GSM Service Garanti gælder kun, når de rejser i andre lande end det, hvor produktet blev købt. Deres lokale garanti gælder i alle andre tilfælde. Såfremt Deres Panasonic GSM telefon kræver service, mens De er i udlandet, vær så venlig at kontakte det lokale servicefirma, der findes i dette dokument.
Garantien
Anvendelighedsperioden af den Europadækkende garanti for GSM er normalt 12 måneder for telefonen og 3 måneder for det genopladelige batteri. Angående et produkt der bruges i et andet land end købslandet (uanset hvad der er anført i betingelserne nedenfor) vil kunden drage fordel af disse garantiperioder (henholdsvis 12 og 3 måneder) i det land hvor den bruges, hvis de er mere fordelagtige end garantibetingelserne, der gælder i anvendelseslandet.
Garantibetingelserne
Ved krav om garanti service skal køberen vise sit garantibevis samt købskvitteringen i et autoriseret servicecenter. Garantien dækker skade som skyldes fabrikations- eller designfejl; den dækker ikke andre omstændigheder, som for eksempel tilfældigt uheld, ligegyldigt hvilken årsag, slid, forsømmelse, tilpasning, modificering eller reparation, som ikke er bemyndiget af os. Deres eneste og ekslusive krav imod os under denne garanti er reparationen eller, hvis vi vælger det, erstatning af produktet eller en hvilken som helst beskadiget del eller dele. Ingen anden hjælp - indbefattende, men ikke begrænset til tilfældige tab, driftstab eller beskadigelse af en hvilken som helst karakter- vil være til rådighed for køberen. Dette supplerer og anfægter ikke på nogen måde alle lovbestemte og andre forbruger rettigheder. Denne garanti gælder i lande, der forekommer i dette dokument hos de autoriserede servicecentre, specificeret for hvert land.
Service Centres in the UK Tel. +44 870 5159159
D
Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
UK
Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
59
Page 64
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080
Centres de service après-vente en France ASTELCOM
75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16
ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30
DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27
S.T.E. 3 chemin de l’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00
LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51
S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 ­Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40
CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07
BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 02 99 50 24 14
CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 04 91 02 17 17
SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39
A
FR
60
Page 65
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09
TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20
TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32
ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43
SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +33 02 20 82 82
TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36
M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20
EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40
A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98
SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54
I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10
N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04
S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30
Service-centra in Nederlands
Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314
I
NL
Per i Centri Assisitenza in Italia Servizio Clienti Tel. +39 02/ 67072556
E
Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40
ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00
ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87
TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53
S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23
LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22
IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31
61
Page 66
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
S
DK
Firmor i Sverige Komrep
Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500
CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030
SF
Huoltokeskukset Suomessa: KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet
SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211
SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685
Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00
Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00
GR
N
КЭнфсб фечнйкЮт хрпуфЮсйозт INTERTECH S.A.
International Technologies БцспдЯфзт 26, 167 77 Еллзнйкь Tбч. Ихс.: 738 21, 167 10 ЕЛЛЗНЙКП Фзл. КЭнфсп: (01) 9692.300
ХрпкбфЬуфзмб Вьсейбт ЕллЬдбт: К. КбсбмбнлЮ 11, 54638 ИЕУУБЛПНЙКЗ Фзл. КЭнфсп: (031) 245.840-3
P
Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771
62
Page 67
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Centres de service après-vente en Belgique
BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04
L
Centres de service après-vente au Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78
B
Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202
TR
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32
TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00
CH
63
Page 68
Garanti gældende for EU- og EFTA landende
Garanti gældende for EU- og EFTA landende: Garantidækning udenfor det oprindelige købsland.
A Såfremt det købte apparat viser sig at være defekt, bør køber, som beskrevet i
servicevejledningen, straks rette henvendelse til salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor denne garanti påberåbes. Henvendelse skal også rettes til den nærmeste autoriserede forhandler. Samtidig skal køberen sikre sig, at korrekt udfyldt garantibevis og købskvittering forefindes. Køber vil dernæst blive informeret om, hvorvidt: (i) salgsselskabet eller importøren vil udføre reparationen, eller (ii) salgsselskabet eller importøren vil sørge for forsendelse af apparatet til det
EU/EFTA-land, hvor produktet er købt, eller
(iii) køber selv kan sørge for forsendelse af apparatet til salgsselskabet eller
importøren i det EU/EFTA-land hvor produktet er købt.
B Hvis apparatet er en model, som normalt leveres af salgsselskabet eller importøren i
det land, hvor det anvendes af køberen, sendes apparatet, sammen med dette garantibevis og købskvittering, for købers regning og risiko til salgsselskabet eller importøren, som derefter vil udføre reparationen. I visse lande vil salgsselskabet eller importøren henvise til forhandlere eller udvalgte servicecentre, som vil udføre den nødvendige reparation.
C Hvis apparatet er en model, som ikke normalt leveres i det land, hvor det anvendes af
køberen, eller hvis apparatets udførelse afviger fra tilsvarende modeller i det land, hvor modellen anvendes, kan salgsselskabet eller importøren-såfremt dette er muligt-lade reparationen udføre ved at fremskaffe reservedele fra det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Det kan imidlertid være nødvendigt at lade reparationen udføre af salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt. Køber må i begge tilfælde fremvise dette garantibevis samt købskvittering. Al nødvendig transport af både apparatet og evt. reservedele sker for købers regning og risiko. Ydermere kan der opstå forsinkelser i reparationen.
D Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller
importøren i det land, hvor apparatet anvendes, udføres reparations- og andre evt. ydelser på de betingelser, som gælder i anvendelseslandet (dette omfatter også længden på garantiperioden), ikke de betingelser i det EU/EFTA- land, hvor apparatet oprindeligt er købt. Såfremt forbrugeren sender apparatet til reparation hos salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt er købt, udføres reparationen i overensstemmelse med gældende betingelser i det EU/EFTA-land, hvor apparatet oprindeligt blev købt.
E Nogle modeller kræver justering eller anden modifikation for at kunne fungere
tilfredsstillende og sikkert i forskellige EU/EFTA-lande, i henhold til de lokale spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder, som kræves eller anbefales i gældende forskrifter. Ved disse modeller vil omkostningerne for en sådan justering eller anden modifikation blive uforholdsmæssigt høje, og det kan være vanskeligt at opfylde lokale krav til spændingsforhold samt sikkerheds-eller andre standarder. Det kan derfor kraftigt anbefales, at køber undersøger sådanne lokale tekniske og sikkerhedsmæssige forhold, før apparatet anvendes i et andet EU/EFTA-land.
F Denne garanti dækker ikke omkostningerne ved nogen form for justering eller anden
modifikation for at opfylde lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske forhold. Salgsselskabet eller importøren kan være i stand til at udføre de nødvendige justeringer og tilpasninger på enkelte modeller for købers regning. På grund af tekniske forhold er det imidlertid ikke muligt at justere og modificere alle modeller, således at de opfylder lokale spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske krav. Ydermere kan apparatets funktion blive påvirket af udførelsen af sådanne justeringer eller modifikationer.
G Såfremt salgsselskabet eller importøren i det EU/EFTA-land, hvor apparatet
anvendes, finder, at køberen på tilfredsstillende vis har fået udført de nødvendige justeringer/modifikationer til spændingsforhold samt sikkerhedsmæssige eller andre tekniske krav i overensstemmelse med lokale forhold, vil eventuelle garantireparationer herefter blive udført som overfor angivet, såfremt køberen oplyser omkring justeringer/modifikationer, hvis disse har relevans for reparationen. (Det anbefales, at køberen ikke sender justeret eller modificeret udstyr til reparation hos salgsselskabet eller importøren i det land, hvor apparatet oprindeligt blev købt, såfremt
reparationen på nogen måde har forbindelse til justeringen eller modifikationen). H Denne garanti er ikke gyldig i lande udenfor EU/EFTA. Opbevar venligst dette garantibevis sammen med Deres købskvittering.
64
Page 69
Noter
Noter
65
Page 70
Noter
66
Page 71
Noter
67
Page 72
Page 73
E-mail indstillinger
Benyt nedenstående tabel til atnotere dine e-mail indstillinger. Listen kan variere alt afhængig af Internet serviceudbyderen.
Emne Tips Aktuel indstilling
Profilnavn Serviceudbyders navn Mail konto Din e-mail adresse
SMTP Server
POP3 Server
POP3 konto Password Påmindelse af password Mail levering Slet ej/Slet besked* Opkaldsnummer Telefonnummer Kredsløbstype Analog eller Digital Opkalds-ID Dit navn (eller alias) Opkalds
password Primær DNS IP-adresse Sekundær DNS IP-adresse
* Denne funktion tillader at e-mail beskeder enten fjernes fra serveren når de er blevet modtaget på telefonen, eller efterlades på serveren.
Domænenavn eller IP adresse
Domænenavn eller IP adresse
Påmindelse af password
Page 74
WAP-indstillinger
Brug skemaet nedenfor til at registrere dine WAP-indstillinger.
Emne Tips Nuværende indstilling
Navn Navn på WAP-server Home URL Servers URL Sikkerhed Til eller Fra Kredsløbstype Analog eller digital Digitalt
opkaldsnummer Analogt
opkaldsnummer PPP ID Navn PPP password Password Gateway IP IP-adresse
Telefonnummer
Telefonnummer
Page 75
Løbenummeret befinder sig på ydersiden af telefonen under batteriet. Vi anbefaler at du noterer følgende detaljer her til registrering af dit køb
Art. Nummer
Løbenummer
Forhandler
Købsdato
BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 2000 Informationen i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. Ingen del af denne vejledning må gengives eller overføres i nogen som helst form eller på nogen som helst måde uden at der indhentes udtrykkelig forudgående tilladelse fra Matsushita Communication Industrial UK Limited
Page 76
Trykt i Storbritannien
7LC041A
www.mcuk.panasonic.co.uk 00.291
Loading...