Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone est conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM – GSM900 ou
GSM1800. Il supporte également GPRS pour la transmission de paquets de
données. Avant d’utiliser ce téléphone, assurez-vous que la batterie est
entièrement chargée.
Panasonic Mobile Communications Co., Ltd, déclare que le EB-G60 répond
aux exigences essentielles et autres exigences pertinentes de la directive 1999/
5/EC. Pour obtenir un certificat de conformité à cet effet, veuillez vous rendre
à l’adresse
http://www.panasonicmobile.com/support
i
Informations importantes
Consignes de sécurité
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone
en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont
conformes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones
cellulaires.
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement au moyen d’un chargeur agréé. Tout autre usage risque
d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet appareil et de
présenter un danger. L’emploi d’un équipement de recharge agréé
est recommandé pour offrir à votre téléphone une performance
optimale tout en lui évitant d’être endommagé. Lorsque vous
voyagez à l’étranger, vérifiez que la tension nominale du chargeur
rapide voyage est compatible avec le pays d’utilisation.
Un chargeur rapide voyage (EB-CAG60xx*) est fourni avec le kit
principal. Autres matériels recommandés pour le chargement :
chargeur de voiture (EB-CDG60).
NB : *xx représente la région d’utilisation de l’adaptateur secteur
(p. ex. CN, EU, UK).
L’utilisation d’une batterie non recommandée par le fabricant peut
être dangereuse.
Eteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion.
L’utilisation de téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle risque de perturber le fonctionnement des appareils de navigation ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également
être illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se
voir suspendre ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice.
Ne pas incinérer ou jeter les batteries comme des déchets ordinaires. Elles doivent être jetées conformément aux réglementations locales. Elles peuvent par ailleurs être recyclées.
Le conducteur doit impérativement garder le contrôle de son
véhicule en toutes circonstances. Veillez à respecter les réglementations limitant l’utilisation de l’équipement radio dans les dépôts
de carburant, les usines chimiques et sur les sites d’opérations de
minage. Veillez à ne pas exposer les batteries à des températures
extrêmes (supérieures à 60°C).
ii
Informations importantes
Vous devez garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances. Ne conduisez jamais le téléphone à la main ; arrêtez-vous
d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un microphone
mains libres si cela risque de vous déconcentrer lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à l’utilisation
des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et
respectez-les en permanence.
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel
médical, tel que les stimulateurs cardiaques et les appareils de
correction auditive, peut présenter un danger.
Ne laissez pas l’appareil photo exposé à la lumière directe du
soleil pour éviter d’empêcher son bon fonctionnement.
Si vous utilisez une fonction qui utilise l’éclairage de fond continuellement pendant une longue période, par exemple la caméra,
les jeux ou le navigateur, la durée de vie de la batterie s’en trouvera considérablement raccourcie. Pour maintenir une longue
durée de vie de batterie, désactivez l’éclairage de fond. Voir Tou -che éclairage de fond marche/arrêt, page 32.
Pour une utilisation optimale de votre téléphone, tenez-le de la
même façon qu’un téléphone ordinaire. Votre téléphone cellulaire
G60 est équipé d’une antenne interne, qui se trouve dans la partie
supérieure du téléphone, au-dessus de l’écran. Pour éviter toute
détérioration de la qualité du signal ou de la performance de
l’antenne, ne touchez pas la zone de l’antenne et ne la protégez
pas avec votre main lorsque le téléphone est en marche. (Voir la
“Déclaration SAR”.)
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires approuvés par Panasonic afin d’assurer son fonctionnement optimal et
éviter d’endommager le téléphone. Panasonic n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation d’accessoires non
approuvés par Panasonic.
Toute modification ou ajout non autorisé peut endommager le
téléphone et violer les réglementations applicables. La réalisation
d’une modification ou d’un ajout non autorisé peut donner lieu à
l’annulation de votre garantie – Ceci n’a aucune incidence sur vos
droits statutaires.
iii
Informations importantes
Ce téléphone mobile Panasonic est conçu, fabriqué et testé pour faire en sorte
qu’il respecte les spécifications concernant l’exposition aux radiofréquences
qui sont en vigueur à la date de fabrication, en conformité avec la réglementation européenne, américaine (normes FCC) et australienne (normes ACA).
Veuillez consulter notre site Internet pour avoir les dernières informations en
matière de respect des normes dans votre pays ou région.
http://www.panasonicmobile.com
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois internationales ou nationales applicables ou les restrictions spéciales qui régissent son utilisation dans
des applications et environnements spécifiques. Ceci inclut son utilisation dans
les hôpitaux, les avions, au volant et toutes les autres utilisations restreintes.
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauvegarde
des informations et données importantes que vous enregistrez dans la
mémoire de votre téléphone. Afin d’éviter toute perte accidentelle de données, respectez les instructions concernant l’entretien de votre téléphone et
de sa batterie. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données, y compris mais
sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non
exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les pertes de
revenus).
Votre téléphone peut enregistrer et communiquer des informations personnelles. Nous vous recommandons de faire en sorte que vos informations personnelles ou financières ne soient pas enregistrées sur votre téléphone. Vous
devez utiliser les dispositifs de sécurité comme le verrouillage téléphone et/ou
le verrouillage de la carte SIM qui sont fournis avec votre téléphone afin de
protéger les informations qui y sont enregistrées. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de
la perte de données, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes et
indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages immatériels,
les économies anticipées, les pertes de revenus).
Votre téléphone peut télécharger et enregistrer des informations et données
depuis des sources externes. Il vous incombe de vérifier que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi sur le copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes
découlant de quelque manière que ce soit de la perte de données ou de toute
telle violation du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris
mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière
non exhaustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les
pertes de revenus).
iv
Informations importantes
Il vous est conseillé de prendre toutes les précautions nécessaires lors de l’utilisation de l’appareil photo en option. Il relève de votre responsabilité de vous
assurer que vous avez la permission de prendre des photos de personnes et
d’objets et que vous n’empiétez pas sur les droits personnels ou d’un tiers lors
de l’utilisation de l’appareil photo. Vous devez respecter toutes les législations
internationales ou nationales applicables ou toute autre restriction spéciale
gouvernant l’utilisation d’appareils photo dans le cadre d’applications ou
d’environnements spécifiques. Cela inclut le fait de ne pas utiliser l’appareil
photo dans des endroits où l’utilisation d’équipement photographique et vidéo
peut être interdite. Panasonic décline toute responsabilité quant aux pertes
découlant de quelque manière que ce soit de la violation du copyright ou
droits de propriété intellectuelle, y-compris mais sans s’y limiter aux pertes
directes et indirectes.
Les agencements d’écran et les captures d’écran se trouvant dans ce document sont uniquement à des fins d’illustration et peuvent être différents des
écrans de votre téléphone. Panasonic se réserve le droit de modifier les informations fournies dans ce manuel sans préavis.
v
Déclaration SAR
Déclaration SAR
Union européenne – directive RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-G60) EST CONFORME AUX
EXIGENCES DE L’UE POUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOELECTRIQUES.
Votre téléphone mobile est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences (RF) recommandées par le Conseil de l’Union européenne. Ces
limites font parties de recommandations complètes et elles établissent les
valeurs admissibles d’exposition du public aux radiofréquences. Les recommandations ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes, à l’aide d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques.
Les recommandations comprennent une marge de sécurité importante afin
d’assurer la sécurité de toutes les personnes, sans tenir compte de leur âge ou
de leur état de santé.
La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles utilise une unité de
mesure appelée Specific Absorption Rate ou SAR, en français DAS (Débit
d’Absorption Spécifique). La limite de SAR recommandée par le Conseil de
l’Union européenne est 2,0 W/kg*. Les tests de contrôle du SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard et en transmettant au
plus haut niveau de puissance certifié dans toutes les bandes de fréquences
testées. Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone pendant son fonctionnement peut se
situer bien en dessous de la valeur maximum. La raison en est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissances multiples de
manière à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En
général, plus vous êtes proche d’une station de base, moins la puissance de
sortie du téléphone est élevée.
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être commercialisé auprès du public,
la conformité à la directive européenne R&TTE doit être établie. Une des exigences essentielles de cette directive concerne la protection de la santé et la
sécurité de l’utilisateur et de toutes les autres personnes. La valeur du SAR
pour ce modèle de téléphone lors des tests d’utilisation à l’oreille pour établir
la conformité à la norme est 0,732 W/kg. Même s’il peut y avoir des différences entre les niveaux de SAR de téléphones différents en diverses positions, ces téléphones répondent tous aux exigences de l’UE en matière
d’exposition aux radiofréquences.
vi
Déclaration SAR
* La valeur limite de SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public
est fixée à 2,0 Watts par kilogramme (W/kg) en moyenne pour dix
grammes de tissus du corps humain. Cette norme comporte une marge de
sécurité importante afin d’assurer une protection supplémentaire au public et de tenir compte de toute variation dans les mesures. Les valeurs de
SAR peuvent varier en fonction des exigences nationales en matière de
divulgation et en fonction de la bande de fréquences du réseau.
Pour des informations sur le SAR dans d’autres régions veuillez consulter les
informations sur les produits au site web
http://www.panasonicmobile.com/health.html
Responsabilité : le présent document est la traduction d’un texte source rédigé en anglais.
La société Panasonic n’accepte aucune responsabilité quant à l’exactitude de la traduction
de ce document.
vii
Entretien du téléphone
Entretien du téléphone
Il est possible que l’appui sur les touches émette une forte tonalité.
Evitez de tenir votre téléphone près de l’oreille lorsque vous
appuyez sur les touches.
L’exposition à des températures extrêmes risque d’affecter temporairement le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait
normal et n’implique aucune défaillance.
Si vous utilisez le téléphone de manière prolongée à une température supérieure à 40°C, celapeut détériorer la qualité de l’affichage.
Ne modifiez et ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune
pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs.
Ne laissez pas tomber la batterie.
Ne mettez pas votre téléphone en contact avec des liquides. Si
votre téléphone venait à entrer en contact avec un liquide, éteignez-le immédiatement et adressez-vous à votre revendeur.
Ne l’exposez pas au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la
chaleur. Ne jetez jamais la batterie dans un feu. Elle peut exploser.
Eloignez les objets métalliques afin d’éviter tout contact accidentel
avec les bornes du téléphone. Les batteries peuvent entraîner des
dommages matériels, des blessures ou des brûlures si les bornes
sont touchées avec un matériau conducteur (par exemple, des
bijoux en métal, des clés, etc.).
Rechargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et à l’abri
des rayons du soleil, entre +5°C et +35°C. Il est impossible de
recharger les batteries en dehors de cette plage de températures.
Lorsque vous connectez votre téléphone à une source externe,
lisez toujours le manuel du matériel afin de vous assurer que la connexion est correcte et que vous avez pris toutes les précautions
nécessaires. Vérifiez également que votre téléphone est compatible
avec le produit auquel vous le connectez.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballage ou de matériel usagé,
informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités
locales.
viii
Symboles
Symboles
5173
$
<
A
@
– #
C
D
E
F
Appuyez sur la touche centrale de navigation pour
sélectionner ou entrer dans les options du menu
Directions dans lesquelles l’utilisateur peut se déplacer
sur l’écran à l’aide de la touche de navigation
Touche de fonction secondaire
Touche de fonction primaire/touche de retour
Touches numériques
Pour répondre à un appel ou appeler un numéro composé
Pour mettre fin à un appel ou revenir à l’écran de veille
Appuyez et maintenez enfoncée pour allumer ou éteindre
le téléphone
Indique qu’une fonction dépend de la carte SIM
Indique qu’une fonction dépend du réseau
ix
Table des matières
Table des matières
Informations importantes ..............................................................................i
Consignes de sécurité ............................................................................. ii
Déclaration SAR ............................................................................................vi
Union europeenne – directive RTTE ..................................................... vi
Entretien du téléphone ...............................................................................viii
Symboles ....................................................................................................... ix
Table des matières ........................................................................................ x
Apprendre à connaître votre téléphone ....................................................xiv
Emplacement des commandes ............................................................. xiv
Veuillez lire le chapitre Informations importantes avant d’utiliser ce téléphone – voir page i.
Ce guide contient des instructions détaillées sur le fonctionnement de
l’équipement du kit principal.
Certains des services présentés ici dépendent des fonctionnalités offertes par
différents réseaux (F) ou sont uniquement disponibles sur abonnement. Certaines fonctions dépendent de la carte SIM (E). Pour tout complément
d’information, veuillez contacter votre opérateur.
Installation de la carte SIM
La carte SIM s’insère au dos du téléphone sous la batterie.
1Retirez la batterie – voir Retrait de la batterie, page 3.
2Déverrouillez le support de carte SIM en le faisant glisser vers le haut du
téléphone (N).
3Levez délicatement le support de carte SIM (O).
4Placez la carte SIM dans son logement, en vous assurant que le coin
biseauté est en haut à droite (P).
5Remettez le support de carte SIM en position (Q) et verrouillez-le en le
faisant glisser vers le bas (R). Le support de carte SIM est bien verrouillé
lorsqu’un déclic s’est fait entendre.
3
2
1
4
5
NB : Assurez-vous que le support de carte SIM est bien verrouillé en position. Si vous ne le faites pas, cela empêchera le placement de la batterie et
du couvercle du compartiment à batterie.
1
Votre téléphone
Retrait de la carte SIM
1Déverrouillez le support de carte SIM en poussant délicatement vers le
haut du téléphone (N).
2Levez délicatement le support de carte SIM (O) et retirez la carte SIM
(P). Remettez le support de carte SIM en position à plat (Q) et assurez-
vous qu’il est bien verrouillé (R) avant de remettre en place la batterie
et le couvercle du compartiment à batterie.
2
1
4
3
5
Installation de la batterie
1Insérez le bas de la batterie en premier (N) de telle sorte que les con-
necteurs touchent ceux situés sur le téléphone.
2Appuyez délicatement vers le bas et mettez la batterie en place en
même temps (O).
3Remettez en place le couvercle sur le téléphone (P) et faites-le glisser
vers le haut du téléphone (Q).
2
1
3
4
2
Votre téléphone
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, vérifiez que le téléphone est arrêté et que le
chargeur n’est pas connecté.
1Appuyez sur la partie supérieure du couvercle (N) et retirez-le (O).
2Poussez légèrement la batterie vers le bas (P) et retirez-la par le haut
(Q).
2
1
4
3
3
Votre téléphone
Recharge de la batterie
Connexion du chargeur rapide voyage
La batterie doit être installée dans le téléphone avant de connecter
l’adaptateur.
Enfoncez le connecteur dans la base du téléphone en vérifiant que la flèche
située sur le connecteur est du côté de la face avant du téléphone.
NB : NE FORCEZ PAS sur le connecteur car ceci risque d’endommager le
téléphone et/ou le chargeur.
Branchez le chargeur à la prise secteur. L’indicateur de niveau de la batterie
défile de la droite vers la gauche pendant le chargement.
Déconnexion du chargeur rapide voyage
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, coupez l’alimentation et
déconnectez le chargeur.
4
Votre téléphone
Fonctionnement de l’indicateur
de niveau de la batterie
Recharge en coursRecharge terminée
Téléphone
allumé
Téléphone
éteint
Il est recommandé que la batterie soit complètement déchargée entre les
recharges afin de maintenir une durée de vie et des performances de la batterie optimales.
Batterie faible
Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l’indicateur de batterie devient
rouge. Si la puissance de la batterie devient très faible, un son d’alerte retentit.
Si ceci se produit en cours de communication, mettez immédiatement fin à
l’appel. L’alimentation sera automatiquement coupée peu après le son d’alerte.
Rechargez entièrement la batterie. Voir Recharge de la batterie, page 4. Vous
pouvez effectuer et recevoir des appels pendant que le téléphone se recharge.
Installation d’Image-In
Vous pouvez installer des cartes image personnalisées au dos du téléphone,
derrière le couvercle arrière transparent. Un gabarit Image-In est fourni avec
votre téléphone.
NB : N’INSEREZ PAS de cartes image plus épaisses que les cartes fournies, ni de cartes image métalliques.
v
1
2
3
5
Votre téléphone
L’affichage
Icônes d’état
Les icônes d’état dépendent des fonctions activées. Les icônes Antenne, Signal
et Batterie sont toujours affichées lorsque le téléphone est allumé et connecté
à un réseau.
Icônes d’état
(Ecran d’Attente)
Zone principale
de sélection
Indique le Niveau de batterie : (vert) – pleine, (rouge) –
batterie faible
S’allume pour indiquer que vous êtes connecté à un autre réseau
que votre réseau habituel – Itinérance
L’icône blanche indique qu’un nouveau message a été reçu.
L’icône rouge indique que la mémoire des messages est pleine.
Indique que l’Alarme est activée
Indique que le Renvoi d’appels est activé
Message vocal activé
Indique que la Sonnerie est activée (= mode vibration/
= vibration + sonnerie/ = mode clignotant)
Indique que le service GPRS est disponible
Indique qu’il est uniquement possible d’appeler les services d’urgence
Intensité du signal GSM : – signal faible, – signal fort
Le téléphone est connecté au numéro de téléphone de la ligne 1
(La disponibilité de cette fonction dépend de votre carte SIM)
6
Votre téléphone
Aperçu du menu
Le système menu permet d’accéder à toutes les fonctions qui ne disposent
pas de touches particulières sur le clavier. Chaque menu contient une liste
d’options. Certains menus possèdent des sous-menus supplémentaires.
Les sous-menus et les fonctions sont sélectionnés à l’aide de la touche denavigation qui permet de se déplacer dans cinq directions (0).
Le schéma ci-dessous offre un aperçu du contenu des menus pour vous aider à
vous y retrouver. Il ne s’agit que d’un résumé. Continuez votre lecture pour
découvrir tout ce que votre téléphone a à offrir.
Personnaliser
Régler la langue d’interface
Choisir les sonneries et
la méthode d’alarme
Personnaliser votre schéma
de couleurs
Changer l’image de l’écran
de veille et de l’économiseur
d’écran
Navigateur
Accéder et surfer sur Internet
Configurer le paramètrage
du navigateur
Paramètre Tél.
Accéder aux fonctions sécurité et aux services d’appels
Activer le renvoi d’appel
Si une carte SIM STK est
utilisée, le menu donne
accès à des fonctions
spécifiques à chaque
opérateur. On peut accéder
au menu Paramètre Tél.
depuis le menu Applications
Répertoire
Créer et gérer votre répertoire
Grouper des amis et des contacts
pour rendre leurs appels faciles
à identifier et leurs numéros faciles
à trouver
Placez vos amis et contacts les plus
proches dans la Liste de raccourcis
pour une numérotation
instantanée
Synchroniser les répertoires
de votre carte SIM et de votre
téléphone portable
Jeux
Accéder à un(des) jeu(x)
préinstallés et/ou téléchargés.
Les jeux pouvant être téléchargés
dépendent du réseau
Messages
Composer et envoyer du texte
et des messages multimedia
Ajouter des sons et des images
aux messages
Verrou tél.
Protéger votre téléphone
contre toute utilisation
accidentelle
Si un appareil photo enfichable
est fourni, ce menu permet
d’accéder au mode appareil
photo
Calendrier
Ajouter et visualiser des
événements dans votre
calendrier personnel
Applications
Accéder à un(des) jeu(x)
Enregistrer et écouter des mémos
vocaux
Utiliser la calculatrice intégrée,
écrire votre propres sonneries
et modifier les paramètres de
l’horloge
7
Votre téléphone
Pour sélectionner une fonction
Utilisez < et 0 pour vous déplacer entre les icônes à l’écran. Lorsqu’un
menu spécifique est en surbrillance, le fait d’appuyer sur < affiche un sousmenu. Depuis n’importe quel sous-menu, utilisez 4 jusqu’à ce que l’élément
requis soit en surbrillance. Appuyez sur < pour sélectionner.
Par exemple, pour changer les paramètres sons (pour activer la sonnerie) :
1Depuis Attente appuyez sur <, sélectionnez Personnaliser >
Paramètres sons. Appuyez sur <
2Sélectionnez le profil que vous désirez activer dans la liste. Appuyez
sur <
3Utilisez 4 pour sélectionner Activer le profile
4Appuyez sur < pour activer le profil
En détails :
1Depuis Attente appuyez sur < pour afficher le menu principal
2Utilisez 0 pour mettre en surbrillance le menu Personnaliser
3Appuyez sur < pour entrer dans le menu
4Utilisez 5 une fois pour mettre en surbrillance le menu Paramètres
sons et appuyez sur < pour y entrer
5Utilisez 5 pour mettre en surbrillance le mode que vous souhaitez
activer et appuyez sur < pour y entrer
6Utilisez 5 pour mettre en surbrillance Activer le profile
7Appuyez sur < pour activer le mode que vous avez choisi
Après certaines opérations, l’affichage s’effacera automatiquement au bout de
trois secondes. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur D pour retourner à l’écran
de veille.
NB : Si une carte SIM avec boîte à outils SIM est utilisée, on peut accéder
au menu Paramètre Tél. depuis le menu Applications.
8
Votre téléphone
Raccourcis (E)
Lorsque vous vous êtes familiarisé avec la configuration du menu, vous pouvez
également utiliser le clavier pour entrer le numéro du menu. Cela permettra à
l’utilisateur d’atteindre rapidement la fonction désirée, sans devoir parcourir
les menus d’affichage. Par exemple, pour changer les paramètres son, depuis
Attente, appuyez sur < pour afficher le menu principal, puis appuyez sur 1
puis 2 pour entrer dans le sous-menu Paramètres sons.
9
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Cette section contient des informations dont vous avez besoin pour les opérations d’utilisation du téléphone les plus essentielles, y-compris :
Comment allumer et éteindre le téléphone
Comment effectuer un appel et y mettre fin
Comment répondre à un appel
Comment changer le volume de l’écouteur
Comment verrouiller le téléphone
Comment protéger le téléphone en utilisant un code PIN
Comment changer le volume de la sonnerie
Mise en marche & arrêt
Pour allumer ou éteindre le téléphone, appuyez sur D et maintenir enfoncé.
Lorsque le téléphone est allumé, un message d’accueil s’affiche puis le télé-
phone passe en attente. Voir Ajouter un message de salutation, page 25.
Effectuer un appel
Assurez-vous que le téléphone est allumé, que le symbole de l’opérateur du
réseau est affiché et que l’indicateur d’intensité du signal () indique une
couverture de la zone par le réseau.
1Depuis Attente saisissez l’indicatif et le numéro de téléphone
2Appuyez sur C
10
Fonctionnement de base
Appels internationaux
Le code d’accès international (+) le code du pays/de la région de destination
doivent être saisis, suivis de l’indicatif et du numéro de téléphone.
1Depuis Attente appuyez sur # et maintenez enfoncé jusqu’à ce que
“+” soit affiché
2Saisissez le code de pays/région (ex : 44 pour le Royaume Uni ; 81 pour
le Japon)
3Saisissez l’indicatif et le numéro de téléphone
4Appuyez sur C
NB : De nombreux pays et régions incluent un “0” en début d’indicatif.
Celui-ci doit être omis dans la plupart des cas lorsque vous composez
un numéro international. Si vous avez des problèmes pour téléphoner à
l’étranger, contactez votre opérateur.
Appeler les services d’urgence
Des appels d’urgence peuvent être effectués même si la carte SIM n’est pas
insérée dans le téléphone, à condition cependant que le symbole de l’antenne
( ) soit affiché.
Saisissez 112 et appuyez sur C.
NB : La possibilité de passer des appels d’urgence sans carte SIM installée
dépend du pays où l’on se trouve ou de l’opérateur de réseau.
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur D
11
Fonctionnement de base
Répondre à un appel
Pour pouvoir recevoir un appel, le téléphone
doit être allumé et l’indicateur d’intensité du
signal () doit être affiché.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
n’importe quelle touche à l’exception de
D ou bien
Appuyez sur D pour rejeter un appel
NB : Si vous ne répondez pas à un appel ou si vous rejetez un appel, le
nombre d’appels restés sans réponse s’affichera. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour effacer l’affichage.
Identification de l’appelant
Cette fonction vous permet d’identifier les appels entrants.
Le numéro de téléphone et le nom de l’appelant s’afficheront à l’écran s’ils
sont mémorisés dans le répertoire.
NB : La fonction d’identification de l’appelant peut ne pas être toujours
disponible.
Réglage du volume
Le volume peut être réglé en cours d’appel :
Utilisez 5 pour diminuer le volume ; utilisez 1 pour augmenter le volume
NB : Le réglage du volume de l’accessoire personnel mains libres s’effectue de la même manière.
12
Fonctionnement de base
Verrouillage du téléphone
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, vous ne pouvez utiliser le téléphone que pour répondre aux appels entrants et appeler les services
d’urgence. Réglé en usine, le code verrouillage du téléphone est 0000.
1Depuis Attente appuyez sur < et sélectionnez (Applications >)
Paramètre Tél. > Sécurité > Verrou téléphone. Appuyez sur <
2Depuis le sous-menu, sélectionnez État et appuyez sur <
3Sélectionnez Marche et appuyez sur <
4Saisissez le code à 4 chiffres et appuyez sur <
L’icône de verrouillage ( ) s’affiche dans la zone principale de sélection.
Déverrouiller le téléphone
Saisissez votre code de verrouillage. L’icône de verrouillage sera remplacée
par OK. Appuyez sur < pour confirmer.
Tant que le verrouillage du téléphone est activé, vous devrez de nouveau saisir
le code de verrouillage à chaque fois que vous allumerez votre téléphone
pour activer le téléphone.
Désactiver le verrouillage
Le téléphone doit être déverrouillé avant que le verrouillage du téléphone soit
désactivé.
1Depuis Attente appuyez sur <, sélectionnez (Applications >)
Paramètre Tél. > Sécurité > Verrou téléphone. Appuyez sur <
2Depuis le sous-menu, sélectionnez État et appuyez sur <
3Sélectionnez Arrêt et appuyez sur <
4Saisissez le code à 4 chiffres et appuyez sur <
13
Fonctionnement de base
Changer le code de verrouillage du téléphone
Vous devez changer le code de verrouillage du téléphone et le remplacer par
un numéro à 4 chiffres de votre choix.
1Depuis Attente appuyez sur < et sélectionnez (Applications >)
Paramètre Tél. > Sécurité > Verrou téléphone. Appuyez sur <
2Depuis le sous-menu, sélectionnez Changer code et appuyez sur <
3Saisissez l’ancien code de déverrouillage et appuyez sur <
4Saisissez un nouveau code de déverrouillage et appuyez sur <
5Saisissez de nouveau le nouveau code de déverrouillage pour confirmer.
Appuyez sur < pour achever le changement
Utilisation du code PIN
Le code PIN protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Si
vous activez le code PIN, votre téléphone vous demandera d’entrer votre
code PIN à chaque fois que vous l’allumerez.
Le code PIN2 contrôle la sécurité de la mémoire des appels prioritaires et le
coût des appels ainsi que la restriction des appels.
Si vous ne saisissez pas correctement le code PIN ou PIN2 trois fois de suite,
en fonction de la carte SIM, le téléphone se verrouille et vous devez entrer le
code PUK/PUK2.
Vous devez contacter votre opérateur pour obtenir le code PUK/PUK2.
NB :
– Pour saisir le code PUK pour le code PIN, saisissez **5* et vous serez
invité à saisir le code PUK, suivez ensuite les instructions à l’écran.
– Pour saisir le code PUK2 pour le code PIN2, saisissez **52* et vous serez
invité à saisir le code PUK2, suivez ensuite les instructions à l’écran.
Si vous saisissez un code PUK/PUK2 incorrect 10 fois de suite, le téléphone cessera de fonctionner. Toutes les informations sauvegardées dans
la carte SIM seront perdues et la SIM devra être remplacée. Pour plus de
détails, veuillez contacter votre opérateur.
Activer/désactiver le code PIN
1Depuis Attente appuyez sur <, sélectionnez (Applications >) Para-
mètre Tél. > Sécurité > PIN. Appuyez sur <
2Sélectionnez État et appuyez sur <
3Sélectionnez Marche ou Arrêt depuis le sous-menu et appuyez sur <
4Il peut vous être demandé de saisir le code PIN. Lors de la première util-
isation, saisissez un code PIN de votre choix (entre 4 et 8 chiffres) et
appuyez sur <
14
Fonctionnement de base
Réglage du volume de la sonnerie
Avec le G60, vous pouvez paramétrer votre téléphone dans différents modes
en fonction de votre environnement, ce qui permet d’avoir différentes sonneries et volumes selon les situations.
Pour modifier le volume de sonnerie pour n’importe type de son :
1Depuis Attente appuyez sur <, sélectionnez Personnaliser > Para-
mètres sons. Appuyez sur <
2Sélectionnez le profil que vous souhaitez régler, appuyez sur <, puis
sélectionnez Éditer > Volume sonnerie, appuyez sur <
3Utilisez 0 pour régler le volume, appuyez sur <
Voir Changer les profils sonores, page 28, pour plus d’informations sur le réglage
des différents modes de sonnerie.
Réglage de la sonnerie silencieuse
Il se peut que vous désiriez régler au moins un mode comme mode silencieux.
Pour ce faire, la Mode d’alerte pour ce mode sur vibration ou désactivée :
1Depuis Attente appuyez sur <, sélectionnez Personnaliser > Para-
mètres sons. Appuyez sur <
2Sélectionnez le profil que vous souhaitez régler, appuyez sur <, puis
sélectionnez Éditer > Mode d’alerte, appuyez sur <
3Sélectionnez Vibration ou Arrêt et appuyez sur <
NB : Une fois que vous avez paramétré le volume/type de sonnerie pour
un mode, vous pouvez en faire le mode actif à n’importe quel moment en
sélectionnant Personnaliser > Paramètres sons, en choisissant le mode
souhaité puis en choisissant Activer le profile. Voir Changer les profils
sonores, page 28, pour plus d’informations sur le réglage des différents
modes de sonnerie.
15
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.