PANASONIC FZ20 User Manual [fr]

Manuel d’emploi
Appareil Photo Numérique
Modèle No. DMC-FZ20EG
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0M41
Avant Us age
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION ET LES PERTURBATIONS INDESIRABLES, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDES ET N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE PAS ENLEVER LE BOITIER (OU LE DOS) DE L’APPAREIL; CELUI-CI NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. POUR LES REPARATIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN PERSONNEL QUALIFIE.
• Veuillez noter que les commandes et les composants, les objets du menu, etc. de votre Appareil Photo Numérique peuvent être quelque peu différents de ceux indiqués dans les illustrations contenues dans ce manuel d’emploi.
• Le Logo SD est une marque déposée.
• Les autres noms de sociétés ou de produits imprimés dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
LA PRISE DE COURANT DEVRA ETRE INSTALLEE PRES DE L’EQUIPEMENT ET DEVRA ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la batterie est replacée de manière incorrecte. Ne remplacer que par le même type de batterie ou un type équivalent recommandé par le fabricant. La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée selon les instructions du fabricant.
Veuillez observer scrupuleusement la loi sur les droits de la propriété. L’enregistrement de bandes ou disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé pour des activités autres que pour votre usage personnel peut aller à l’encontre de la loi sur les droits de la propriété. Notez également que certaines restrictions s’appliquent à certains enregistrements même dans une intention d’utilisation personnelle.
2
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Avant Usage
Entretien de l’appareil photo
Ne pas secouer ni donner de coups à l’appareil photo. L’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner normalement, l’enregistrement des photos pourrait être hors d’usage ou l’objectif pourrait être endommagé.
• Le sable ou la poussière peut causer
un dysfonctionnement à l’appareil photo. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage etc., prenez soin que le sable ou la poussière ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo par une journée de pluie ou à la plage, veillez à empêcher que de l’eau pénètre dans l’appareil.
• Si l’eau de mer éclabousse l’appareil
photo, mouillez un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le bien et utilisez-le pour essuyer soigneusement le boîtier de l’appareil. Puis essuyez-le à nouveau avec un chiffon sec.
A propos de l’écran LCD/Viseur
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran
LCD. Cela peut causer une inégalité de couleur ou un dysfonctionnement de l’écran.
• Dans un endroit avec des changements considérables de température, de la condensation peut se former sur l’écran LCD. Nettoyez-le avec un linge doux et sec.
• Si l’appareil photo numérique est extrêmement froid lorsque vous l’allumez, l’image sur le moniteur LCD/Viseur est légèrement plus foncée qu’à l’accoutumée. Cependant, au fur et à mesure que la température interne augmente, elle revient à la luminosité normale.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication de l’écran LCD/écran du viseur. Le résultat est supérieur à 99,99% de pixels efficaces avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours allumés. Toutefois, ceci ne sera pas enregistré sur les images de la carte.
A propos de l’objectif
• Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil ou vers une forte source de lumière. Ceci ne causerait pas seulement un dysfonctionnement de l’appareil photo mais aussi des dommages irréparables à vos yeux.
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
• Laisser l’appareil photo avec l’objectif face au soleil peut causer un dysfonctionnement. Faîtes attention lorsque vous posez l’appareil au-dehors ou près d’une fenêtre.
A propos de la condensation
La condensation se produit lorsque la température ambiente ou l’humidité change comme ci-dessous: Faites attention à la condensation car celle-ci est la cause de tâches sur l’objectif, de moisissure et de dysfonctionnements. (P107)
• Lorsque l’appareil photo est transporté d’un endroit froid vers une pièce chauffée.
• Lorsque l’appareil passe de l’extérieur à une voiture climatisée.
• Lorsque l’air froid du climatiseur ou autre est directement soufflé sur l’appareil photo.
• Dans les endroits humides
Si vous n’utiliserez pas l’appareil
photo pendant une longue période
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec avec une température relativement stable.
(Température recommandée: 15oC–25oC, Humidité recommandée: 40% –60%)
• Soyez sûr d’enlever la batterie et la carte de l’appareil photo.
• Lorsque la batterie est laissée insérée dans l’appareil photo pendant une longue période, celle-ci se décharge même si l’appareil photo est éteint. Si vous laissez la batterie insérée pour une période encore plus longue, elle se déchargera excessivement et pourrait devenir inutilisable même après l’avoir chargée.
• Pour conserver la batterie pendant une longue période de temps, nous vous conseillons de la recharger une fois dans l’année et de la reposer à nouveau après avoir complètement consommé la charge.
• Si vous laissez l’appareil photo dans un placard ou un coffret, nous vous recommandons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice).
3
A propos de ce manuel d’utilisation
Veuillez noter que la description de cette page est un exemple et toutes les pages ne sont pas décrites de cette manière.
M
S
A
P
Correction de l’Exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
A propos des illustrations de ce mode d’emploi
Veuillez noter que l’aspect du produit, l’illustration et l’écran de menu sont un peu différents de ceux réellement utilisés.
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits sur cette page.
1
Placez le commutateur de mode sur n’importe quel
2
SCN
SCN
mode pour utiliser les fonctions ou les paramètres.
SCN
1
SCN
2
• EV est l’abréviation de Valeur d’Exposition, il s’agit de la quantité de lumière donnée au CCD par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Une information pratique ou utile de l’utilisation de cet appareil photo est décrite.
A propos des illustrations de la touche curseur
Dans ce manuel d’utilisation, les utilisations de la touche curseur sont décrites comme illustrées ci-dessous.
par ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche 4
4
Table des matières
Avant Usage
Notes pour la sécurité ............................... 2
A propos de ce manuel d’utilisation ..........4
Préparation
Accessoires Standard ............................... 7
Noms des composants .............................8
Guide Rapide..........................................10
Chargez la batterie avec le chargeur......11
A propos de la Batterie ...........................12
Insertion/retrait de la batterie .................. 13
Insertion/retrait de la carte ......................14
A propos de la carte................................15
Nombre approximatif d’images
enregistrables et le format ................... 16
Fixation du Bouchon d’objectif/
dragonne.............................................17
Fixation du pare-soleil.............................18
Paramétrage de la date/heure
(Paramètre de l’horloge) .....................20
Menu de configuration ............................22
A propos de l’écran LCD/Viseur ............. 26
Enregistrement d’images (base)
Prise de Vues .........................................29
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation).................................35
Utilisation du Zoom Optique ...................36
Prise de vues en utilisant le flash
incorporé .............................................37
Prise du vues avec retardateur...............40
Correction de l’Exposition.......................41
Prises de vues en utilisant le mode
Bracketing auto ...................................42
Prises de vues en utilisant le mode
rafale ...................................................43
Lecture (base)
Lecture des Images ................................44
Lecture de 9 vues multiples....................45
Utilisation du zoom de Lecture................46
Effacement des images .......................... 47
Enregistrement d’images
(avancé)
Utilisation du commutateur de mode ......49
• AE à priorité ouverture...................... 49
• AE à priorité diaphragme ..................50
• Exposition manuelle.......................... 51
• Mode macro ...................................... 54
• Mode image en mouvement .............54
• Mode scène ......................................56
– Mode Portrait ................................. 57
– Mode Sports ..................................57
– Mode paysage ............................... 58
– Mode paysage nocturne ................ 58
– Mode portrait nocturne .................. 59
– Mode Panning ............................... 59
– Mode feux d’artifice .......................60
– Mode fête.......................................61
– Mode neige....................................62
Prises de vues en utilisant la mise au
point manuelle.....................................63
Utilisation du mode menu [ENR.]............65
• Balance des Blancs
[EQ.BLANCS]................................... 66
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] ......... 68
• Taille de l’image [FORMAT IMAG] ... 68
• Qualité [QUALITE]............................69
• Enregistrement audio [ENR. SON] ... 69
• Mode de Mesure
[MODE DE MES.].............................70
• Mode AF [MODE AF] ........................ 70
• AF Continu [MPA CONTINU]............ 71
• Lampe d’assistance AF
[LAMPE D’ASS.AF] .......................... 72
• Zoom Numérique [ZOOM NUM.] ......72
• Effet couleur [EFFET COUL.]...........73
5
• Réglage de l’image
[REGL.IMAGE].................................73
• Stabilisateur d’image optique
[STABILISAT.]..................................74
• Animation flip [ANIM. PHOTO] ......... 74
• Objectif de conversion
[CONVERSION] ...............................77
• Flash extérieur
[FLASH EXTERNE]..........................79
• Mode explosion de flash externe
[RAF.FLASH EXT.]...........................80
Lecture (avancée)
Lecture d’images avec son/Images en
mouvement .........................................81
Utilisation du Menu mode [LECT.] ..........82
• Rotation de l’image [TOURNER]...... 82
• Réglage de l’image à imprimer et le nombre d’impressions
[IMPR.DPOF] ...................................83
• Prévention de l’effacement accidentel de l’image
[PROTEGER] ................................... 85
• Lecture avec le Diaporama
[DIAPORAMA].................................. 86
• Apport de son aux images
enregistrées [DOUBL. SON] ............ 88
• Redimensionnement des images
[REDIMEN.]......................................89
• Coupure des images [CADRAGE].... 90
• Réinitialisation de la carte
[FORMATER] ...................................92
Lecture des images sur l’écran du
téléviseur.............................................93
Autres
Utilisation du protecteur MC/
Filtre ND............................................102
Utilisation de l’obturateur à commande
à distance.......................................... 103
Affichage sur écran ............................... 104
Précautions d’utilisation ........................ 106
Messages visualisés.............................109
En cas de problème.............................. 110
Spécifications........................................113
Connexion à un ordinateur ou
une imprimante
Avant de vous connecter avec le câble
de connexion USB [MODE USB] ........ 94
Connexion à un ordinateur ..................... 96
Branchement à une imprimante
compatible PictBridge .........................98
6
Préparation
Préparation
Accessoires Standard
Avant l’utilisation de votre appareil photo numérique, vérifiez les accessoires.
Carte Mémoire SD (16 Mo)
RP-SD016B (Dans le texte, elle est indiquée comme “Carte”)
Bloc Batterie
CGA-S002E (Dans le texte, il est indiqué comme “Batterie”)
Chargeur de batterie
DE-994A (Dans le texte, il est indiqué comme “Chargeur”)
Câble CA
K2CR2DA00004/K2CQ2DA00002
Câble de connexion USB
K1HA08CD0001
CD-ROM
Bouchon d’objectif
VYK0W96
Dragonne
VFC4078
Pare-soleil
VYQ3234
Câble AV
K1HA08CD0002
Adaptateur du pare-soleil de la lentille
VYQ3213 (Noir) VYQ3226 (Argenté)
7
Noms des composants
Préparation
13
14 15 16
12 34
8
10956 7
11 12
17
1 Lentille 2 Flash (P37) 3 Microphone (P55, 69) 4 Témoin du retardateur (P40)
Lampe d’assistance AF (P72)
5 Molette réglage dioptrie (P27) 6 Viseur (P26, 104) 7 Touche [EVF/LCD] (P26) 8 Touche d’ouverture flash (P37)
9 Touche [DISPLAY] (P26) 10 Touche [EXPOSURE] (P33, 49, 50, 51) 11 Indicateur d’alimentation (P30) 12 Interrupteur de l’appareil photo (P10) 13 Ecran LCD (P26, 104) 14 Touche [MENU] (P22) 15 Touche effacement (P47) 16 Touches de curseur
2/Touche Retardateur (P40) 4/Touche [REVIEW] (P35) 1/Touche mode flash (P37) 3/Touche Réglage sortie flash (P39)/
Correction d’exposition (P41)/ Bracketing auto (P42)/Réglage fin de la balance des blancs (P67)
17 Haut-parleur (P81)
8
Préparation
18 Bague MF (P63)
18 19
S C
SC2
1
P
M
A
S
19 Levier Zoom (P36, 72) 20 Griffe (P79) 21 Commutateur de mode (P29) 22 Déclencheur (P30) 23 Touche mode simple/rafale (P43, 80)
24
2120 22
23
25
26 27 28 29
24 Interrupteur de mise au point (P60, 63) 25 Oeillet de courroie (P17) 26 Prise [REMOTE] (P103) 27 Prise [AV OUT/DIGITAL] (P93, 96, 98) 28 Prise [DC IN] (P96, 98)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur secteur Panasonic original (DMW-CAC1; en option).
29 Couvercle de bornes de raccordement
30 Couvercle logement carte/batterie
(P13, 14)
31 Réceptacle du trépied
30 31
9
Guide Rapide
Préparation
Ceci est la présentation générale de la procédure pour enregistrer des images avec cet appareil photo. Pour chaque opération, soyez sûr de vous référez aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P11)
• Lors de l’achat de l’appareil photo, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P13, 14)
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFF ON
1 Réglez le commutateur de mode sur
[].
2 Ouvrez le flash.
(Lorsque vous utilisez le flash) (P37)
3 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P30)
4 Procédez à la lecture des images.
S
A
P
M
2
1
SCN
SCN
10
1 Réglez le commutateur de mode sur
[].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P44)
Préparation
Chargez la batterie avec le chargeur
Lors de l’achat de l’appareil photo, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1 Fixez la batterie au chargeur.
2 Branchez le câble CA.
• Le câble CA ne s’adapte pas entièrement à l’entrée CA de la borne.Il demeurera un espace comme montré ci-dessous.
3 Retirez la batterie.
• Après la fin du chargement, soyez sûr de débrancher le câble CA de la prise électrique.
• La batterie se réchauffe après l’utilisation/ le chargement ou pendant le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur à la maison.
• Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] A
s’allume en vert, le chargement démarre.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] A
s’éteint (au bout de 120 minutes environ), le chargement est achevé.
11
A propos de la Batterie
Préparation
Indicateur de batterie
L’énergie restante dans la batterie apparaît sur l’écran. [elle n’apparaît pas lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur CA (DMW-CAC1; en option).]
> > >
L’indicateur devient rouge et clignote: Rechargez ou remplacez la batterie.
La durée de vie de la batterie Le nombre d’images enregistrables aux normes de la CIPA
• CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].
Nombre d’images enregistrables
Support utilisé Carte mémoire 16 Mo
Env. 240 images (CIPA)
SD (fournie)
(Conditions d’enregistrement aux normes de la CIPA)
• Température: 23oC/Humidité: 50% lorsque le moniteur à cristaux liquides est allumé.
• Utilisation de la batterie fournie.
• L’enregistrement commence 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
• Enregistrez une fois toutes les 30 secondes, avec le flash pleinement chargé à chaque nouvelle prise de vue.
• Rotation du levier Zoom de Télé à Grand-angle et vice-versa à chaque prise de vue.
• Eteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements.
Le nombre d’images enregistrables lors de l’utilisation du viseur
(Le viseur est utilisé pour l’enregistrement. Les autres conditions d’enregistrement s’effectuent aux normes de la CIPA.)
Nombre d’images enregistrables
Support utilisé Carte mémoire 16 Mo
Env. 270 images
SD (fournie)
12
Temps de lecture lors de l’utilisation de l’écran LCD
Temps de lecture Env. 240 min.
Le nombre d’images enregistrables et la durée de lecture variera selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
Chargement
Temps de chargement Env. 120 min.
Le temps de chargement et le nombre d’images enregistrables avec le bloc batterie optionnel (CGA-S002E) sont les mêmes que ci-dessus.
• Lorsque le chargement commence, l’indicateur [CHARGE] s’allume.
Erreur de chargement
• Si une erreur de chargement survient, l’indicateur [CHARGE] clignote au rythme d’ 1 seconde. Dans ce cas, débranchez le câble CA de la prise électrique, enlevez la batterie et soyez sûr que la température de la pièce et de la batterie ne soit ni trop basse ni trop haute puis chargez à nouveau. Si l’indicateur [CHARGE] clignote encore même si vous chargez la batterie pendant quelque temps, consultez le revendeur ou le service après-vente le plus proche.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expirée. Achetez une nouvelle batterie.
Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température entre 10oC–35oC. (La température des piles devrait être la même.)
• Les performances de la batterie peuvent être amoindries et le temps d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (par ex. ski/snowboard).
Préparation
Insertion/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie pour l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des batteries Panasonic originales (CGA-S002E).
2 Insertion:
Insérez la batterie chargée jusqu’à entendre un déclic.
Retrait: Faites glisser le système de verrouillage 1 pour retirer la batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie jusqu’au bout et fermez-le energiquement.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie.
• Lorsqu’une batterie pleinement chargée a été insérée pendant plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est mémorisé (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la batterie est enlevée. (La mémorisation peut être plus courte si la batterie n’était pas suffisamment chargée.) Si plus de 3 mois se sont écoulés, le réglage de l’horloge sera perdu. Dans ce cas, réglez à nouveau l’horloge. (P20)
• N’enlevez ni la carte ni la batterie lors de l’accès à la carte. Les données de la carte peuvent être endommagées.
• La batterie fournie n’est conçue que pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
13
Préparation
Insertion/retrait de la carte
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie pour l’ouvrir.
• La carte et ses données peuvent être endommagées si celle-ci est insérée ou retirée lorsque l’appareil photo est allumé.
• Nous vous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD de Panasonic. (Utilisez seulement des cartes SD originales ayant le logo SD.)
2 Insertion:
Insérez la carte avec son étiquette tournée vers le côté antérieur de l’appareil photo jusqu’à entendre un déclic.
Retrait: Poussez la carte jusqu’au déclic puis sortez-la verticalement.
• Vérifiez le sens de la carte.
• Ne touchez pas à la borne de connexion au dos de la carte.
• La carte peut être endommagée si elle n’est pas complètement enfoncée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie jusqu’au bout et fermez-le energiquement.
• Si le couvercle du logement carte/ batterie ne se ferme pas complètement, retirez la carte et insérez-la à nouveau.
14
A propos de la carte
Préparation
Accès à la carte
Lors de l’accession à la carte (Reconnaissance, Enregistrement, Lecture, Effacement) l’indicateur d’accès à la carte 1 s’allume.
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès carte 1 s’allume, ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo. La carte et ses données peuvent être endommagées et l’appareil peut ne plus fonctionner normalement.
A propos de la manipulation d’une
carte
Conservez les données précieuses sur votre disque dur (P96). Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, des pannes de cet appareil photo ou parce que la carte est défectueuse.
Carte mémoire SD (fournie) et
MultiMediaCard (en option)
La Carte Mémoire SD et la MultiMediaCard sont des cartes externes de petites dimensions, légères et extractibles. La vitesse de lecture/d’inscription d’une carte mémoire SD est rapide. La Carte Mémoire SD est équipée d’un interrupteur de protection contre l’écriture A qui empêche l’écriture et le formatage. (Quand l’interrupteur est déplacé vers le côté [LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou d’annuler les données de la carte et de la formater. Lorsque l’interrupteur est déverrouillé, ces fonctions sont à nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD. Si vous utilisez une MultiMediaCard, les performances de certaines fonctions peuvent être légèrement inférieures à celle indiquées.
• Après l’enregistrement d’images en mouvement en utilisant la MultiMediaCard, l’indicateur d’accès carte peut apparaître un instant, mais ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
15
Préparation
Nombre approximatif d’images enregistrables et le format
Taille de l’image 2560k1920 2048k1536 1600k1200
Qualité
16 Mo 0 5 11 1 9 17 2 14 28
32 Mo 1 12 24 3 19 37 4 31 59
64 Mo 3 25 49 6 39 75 10 63 121
128 Mo 8 51 100 12 79 153 20 128 244
256 Mo 15 102 200 24 157 306 40 255 487
512 Mo 32 205 403 50 317 616 81 515 982
1 Go 61 395 775 96 610 1185 157 991 1889
Taille de l’image 1280k960 640k480 1920k1080 (HDTV)
Qualité
16 Mo 3 22 41 13 69 113 2 13 25
32 Mo 7 47 86 28 145 236 4 28 54
64 Mo 15 96 176 58 298 484 9 58 110
128 Mo 31 195 356 118 602 979 18 118 223
256 Mo 62 390 709 236 1200 1950 37 236 445
512 Mo 126 785 1429 476 2418 3929 75 476 898
1 Go 243 1511 2748 916 4650 7557 145 916 1727
• Les nombres sont approximatifs. (Si vous mélangez les qualités TIFF, Haute et Standard, le nombre d’images enregistrables change.)
• Le nombre d’images enregistrables peut varier selon les sujets.
• Le nombre d’images enregistrables restantes affiché sur l’écran est approximatif.
16
Préparation
Fixation du Bouchon d’objectif/dragonne
Bouchon d’objectif
1 Fixez le bouchon d’objectif.
Dragonne
1 Passez la dragonne à travers
l’oeillet de courroie.
2 Passez la dragonne à travers la
boucle et attachez-la.
A: Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
• Fixez la dragonne de l’autre côté de l’appareil photo en veillant à ne pas la tordre.
• Assurez-vous que la dragonne est solidement fixée à l’appareil photo.
• Fixez la dragonne de manière à ce que le
UMIX” soit visible.
logo “L
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le portez ou lisez les images, fixez le bouchon d’objectif pour protéger la surface de l’objectif.
• Retirez le bouchon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo en mode d’enregistrement.
• Veillez à ne pas perdre le bouchon d’objectif.
17
Fixation du pare-soleil
Préparation
Sous un soleil lumineux ou en contre-jour, le pare-soleil réduira les reflets et les points lumineux de l’objectif. Le pare-soleil réduit l’éclairage excessif et augmente la qualité d’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 1 Retirez la bague d’objectif.
2 Fixez l’adaptateur du
pare-soleil.
2 Fixez le pare-soleil.
Placez l’appareil photo à l’envers.
1 2 Saisissez le crochet de
l’adaptateur du pare-soleil de la lentille.
3 Poussez le pare-soleil de la
lentille.
4 Alignez les marques comme
illustré.
5 Serrez la vis.
1
3
2
18
4
5
• Vérifiez si la vis est lâche puis fixez le pare-soleil de la lentille.
• Ne serrez pas trop fort la vis.
Préparation
Rangement temporaire du pare-soleil
1 Retirez le pare-soleil de la lentille,
retournez-le puis remettez-le en place. 1 Placez l’appareil photo à
l’envers.
2 Saisissez le crochet de
l’adaptateur du pare-soleil de la lentille.
3 Poussez le pare-soleil de la
lentille.
4 Alignez les marques comme
illustré.
5 Serrez la vis.
1
4
2
3
5
• Vérifiez si la vis est lâche puis fixez le pare-soleil de la lentille.
• Ne serrez pas trop fort la vis.
2 Fixez le bouchon d’objectif.
• Ne prenez pas de photo lorsque le pare-soleil est temporairement rangé.
• Assurez-vous que le bouchon d’objectif soit fermement attaché.
• Lorsque vous prenez des photos avec flash et que le pare-soleil est fixé, la partie inférieure de la photo peut devenir noire (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être désactivé en raison de la présence du pare-soleil qui l’obscurcie. Nous vous recommandons de retirer le pare-soleil.
• Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance AF dans l’obscurité, retirez le pare-soleil.
• Pour savoir en détail comment fixer le protecteur MC et le filtre ND, référez-vous à la P102.
• Adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente le plus proche en cas de perte des accessoires fournis. (Il est possible d’acheter les accessoires séparément.)
19
Préparation
Paramétrage de la date/heure (Paramètre de l’horloge)
Réglage initial
L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil. Lorsque vous allumez l’appareil photo, l’écran suivant apparaît.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU], l’écran montré à l’étape 2 apparaît.
• L’écran disparaît au bout de 5 secondes environ. Commencez à partir de l’étape 1.
1 Sélectionnez [REGL.HORL.] du
menu [CONFIG.]. (P22)
2
CONFIG.
BIP OBTURATEUR VOLU ME REGL.HORL. RENUM.FICHIER
SELECT.
MENU
LEVEL
SORT.
/
3
MENU
4
2 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
DEC
11
10 00
:
2004
..
JJ/MM/AA
SELECT. SORT.
REG.
MENU
2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
3/4: Réglez la date et l’heure.
3 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001 1.DEC.2004
JJ/MM/AA
SELECT. SORT.
REG.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois sur la touche [MENU] lorsque le réglage est terminé.
• Assurez-vous que le réglage de l’horloge est correct après avoir éteint et rallumé l’appareil photo.
MENU
20
Préparation
• Lorsqu’une batterie pleinement chargée a été insérée pendant plus de 24 heures, le réglage de l’horloge est mémorisé (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois, même si la batterie est enlevée. (La mémorisation peut être plus courte si la batterie n’était pas suffisamment chargée.) Si plus de 3 mois se sont écoulés, le réglage de l’horloge sera perdu. Dans ce cas, réglez à nouveau l’horloge.
• Le réglage peut être effectué de l’année 2000 jusqu’à 2099. Le système de 24 heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, elle ne pourra pas être imprimée quand vous irez au laboratoire photo pour faire une impression numérique.
• Pour la configuration de l’impression de la date, référez-vous à la P84.
21
Menu de configuration
Préparation
1 Allumez l’appareil photo.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OFF ON
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
3
CONFIG.
AUTO
AUTO
2560
MENU
ENR.
EQ.BLANCS SENSIBILITE FORMAT IMAG QUALITE
SORT.
OFF
MENU
ENR. SON
SELECT.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
A vers T, la page de l’écran de menu peut avancer. (vice-versa)
CONFIG.
n
0
OFF
OFF
2MIN.
ON
SORT.
1
MENU
/
4
4 Sélectionnez l’élément désiré.
CONFIG.
n
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
5 Réglez la valeur désirée.
CONFIG.
n
MONITEUR PREV.AUTO LECT. SUR LCD ENERGIE ASSISTAN.MF
SELECT. REG.
Soyez sûr d’appuyer sur 1 à la fin pour confirmer le paramétrage.
• Fermez le menu en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche [MENU] après avoir fini le paramétrage.
0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
1
MENU
1
MENU
/
4
/
4
22
Préparation
Vous pouvez contrôler les éléments suivants sur le Menu [CONFIG.].
Menu Fonctions
MONITEUR/ VISEUR
PREV.AUTO [OFF]: L’image enregistrée n’apparaît pas automatiquement.
LECT. SUR LCD Lorsque le viseur est sélectionné en mode d’enregistrement
ENERGIE
Réglez la luminosité de l’écran LCD (lorsque les images apparaissent sur l’écran LCD) ou du viseur (lorsque les images apparaissent sur le viseur) en 7 opérations.
[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 1 seconde. Puis elle est agrandie 4 fois et apparaît pendant environ 1 seconde. Ce mode est utilisé pour confirmer la mise au point. Les images en mode rafale, bracketing auto et les images avec son ne sont pas agrandies même si [ZOOM] est sélectionné.
• En mode d’image en mouvement [ ], la fonction de prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque des images sont enregistrées en mode rafale ou en bracketing auto, la durée de la fonction prévisualisation automatique est fixée à 1 seconde indépendamment des paramètres du menu [CONFIG.]. Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque vous utilisez des images avec du son, la fonction de prévisualisation automatique fonctionne lorsque vous enregistrez le son ou des données sur la carte indépendamment du réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
alors que [LECT. SUR LCD] est réglé sur [ON], l’image apparaît automatiquement sur l’écran LCD en mode de prévisualisation ou de lecture. (P27)
La durée de vie de la batterie est sauvegardée en éteignant automatiquement l’appareil photo lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’a pas été utilisé pendant une période de temps prédéterminée. (Appuyez sur le déclencheur ou éteignez et rallumez l’appareil pour annuler le mode d’économie d’énergie.)
[OFF]: L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur CA (DMW-CAC1; en option)/ vous vous connectez à un PC ou à une imprimante/vous enregistrez des images en mouvement/vous lisez des images en mouvement/pendant le diaporama, le mode d’économie d’énergie n’est pas activé.
23
Préparation
Menu Fonctions
ASSISTAN.MF (Mode d’enregistrement seulement)
BIP Règle la sélection du volume des sons de fonctionnement.
OBTURATEUR Règle la sélection du volume du son de l’obturateur.
VOLUME Le volume des haut-parleurs peut être réglé en 7 étapes.
REGL.HORL. Changez la date et l’heure. (P20)
RENUM.FICHIER
RESTAURER Les paramétrages de l’enregistrement ou le menu [CONFIG.]
MODE USB Réglez système de communication USB. Réglez le avant la
HAUTE LUMIERE Lorsque la fonction auto prévisualisation ou prévisualisation est
SORTIE VIDEO (Mode de lecture seulement)
En mise au point manuelle, l’écran d’aide apparaît au centre de l’écran pour faciliter la mise au point sur le sujet. (P63)
[]:Pas de son de fonctionnement []:Son de fonctionnement faible []:Son de fonctionnement fort
[]:Pas de son d’obturateur []:Son d’obturateur faible []:Son d’obturateur fort
• Lorsque vous connectez l’appareil photo sur un téléviseur, le volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas modifié.
Effectuez ce réglage lorsque vous désirez débuter le numéro de fichier de l’image à 0001 sur l’enregistrement suivant. (Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro de fichier commence à 0001.)
• Il est possible d’attribuer un numéro de dossier compris de 100 à 999. Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être mis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part.
• Lorsque vous insérez une carte formatée ou une nouvelle carte et que vous sélectionnez cet élément, le numéro de fichier est réinitialisé et l’écran de confirmation de réinitialisation du numéro de dossier apparaît. Si vous sélectionnez [OUI] à l’écran, le numéro de dossier est réinitialisé à 100.
sont restaurés aux paramétrages initiaux. Cependant, le numéro de dossier et le réglage de l’horloge ne sont pas changés.
connexion à un ordinateur ou à une imprimante. (P94)
activée, la zone de saturation des blancs apparaît en clignotant en noir et blanc. (P27)
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC. [PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le système PAL. (P93)
24
Préparation
Menu Fonctions
MENU SCENE [OFF]: Le menu scène n’apparaît pas lors du réglage du
[AUTO]: Le menu scène apparaît automatiquement lors du
LANGUE Réglez la langue sur l’écran de menu à partir des 7 langues
suivantes. Réglez la langue désirée à l’aide de 3/4 et définissez-la à l’aide de 1.
• Lorsque vous vous réglez par erreur sur une autre langue, sélectionnez [ ] à partir du menu à icônes pour régler la langue désirée.
commutateur de mode sur [ ] ou [ ] et l’appareil photo est utilisé dans le mode scène en cours. Si vous changez le mode scène, appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu scène puis sélectionnez le mode scène désiré.
réglage du commutateur de mode sur [ ] ou [ ]. Sélectionnez le mode scène désiré.
[ENGLISH]: Anglais [DEUTSCH]: Allemand [FRANÇAIS]: Français [ESPAÑOL]: Espagnol [ITALIANO]: Italien []:Chinois (Simplifié) []:Japonais
SCN
1
SCN
2
SCN1SCN
2
25
Préparation
A propos de l’écran LCD/Viseur
DISPLAYEVF/LCD
1Commutation de l’écran LCD/Viseur
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour passer à l’écran que vous désirez allumer.
A Ecran LCD (LCD) B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran LCD s’allume, le viseur s’éteint (et vice versa).
2Sélection de l’écran à utiliser
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour passer à l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran de menu apparaît, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Durant la lecture des 9 vues multiples (P45) ou la lecture zoom (P46), les indications à l’écran peuvent être allumées ou éteintes.
En mode d’enregistrement (P30)
2560
19
2560
C Affichage D Affichage avec histogramme E Affichage hors cadre F Aucun affichage (Ligne directrice pour
l’enregistrement)
G Aucun affichage ¢Histogramme
En mode de lecture (P44)
2560
100_0001
1/19
19
26
10:00 1.DEC. 2004
2560
100_0001
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC. 2004
100
H Affichage I S’affiche avec les renseignements et
l’histogramme enregistrés
J Aucun affichage
1/19
AUTO
Préparation
Affichage hors cadre
Les informations d’enregistrement sont affichées hors de l’écran d’enregistrement, par conséquent, vous pouvez prendre des photos sans être interrompu par l’apparition d’icônes ou autres sur l’écran d’enregistrement.
Réglage de Dioptrie
Cette option est utile pour les utilisateurs qui portent des verres correcteurs et qui préfèrent utiliser le viseur.
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour afficher le viseur.
Ajuster la dioptrie en faisant pivoter la molette de réglage dioptrie.
2560
19
Ligne directrice pour l’enregistrement
Lorsque vous alignez le sujet sur les lignes directrices horizontales et verticales ou sur le croisement de celles-ci, vous pouvez prendre en photo des compositions bien conçues en visualisant la taille, l’inclinaison et l’équilibre du sujet.
Affichage Hautes lumières
Lorsque vous réglez [HAUTE LUMIERE] sur [ON] dans le menu [CONFIG.] (P22) alors que la fonction prévisualisation auto ou prévisualisation est activée, toutes les zones de saturation des blancs (parties extrêmement lumineuses ou brillantes) de l’image apparaissent en clignotant en noir et blanc.
• Si vous corrigez l’exposition vers moins, en vous référant à l’histogramme et que vous prenez à nouveau une photo, il peut en résulter une bonne image.
Sans affichage hautes lumières
PREVISUALIS.1X
Priorité moniteur
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur [ON] sur le menu [CONFIG.] (P22), l’écran LCD est allumé dans les cas suivants. Vous pouvez économiser le temps que cela prend pour passer à l’affichage de l’écran LCD même en utilisant le viseur pour l’enregistrement.
• Lorsque le mode d’enregistrement est passé en mode de lecture.
• Pendant la prévisualisation des images. (P35)
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode de lecture.
SORT. EFF.
4X
Avec affichage hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT. EFF.
4X
27
Préparation
Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de l’appareil de vérifier de manière aisée la façon dont l’image est exposée.
• Il est très utile de pouvoir régler manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation surtout dans les situations où l’exposition automatique peut être difficile en raison de l’éclairage irrégulier. L’utilisation de la fonction histogramme vous permettra d’obtenir les meilleures performances de l’appareil photo.
• Lorsque les valeurs sont concentrées vers la gauche A, l’image est sous-exposée.
• Lorsque les valeurs de l’histogramme sont distribuées de façon égale B, l’exposition est correcte et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque les valeurs sont concentrées vers la droite C, l’image est surexposée.
Exemple d’histogramme
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/200
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/100
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/50
10:00 1.DEC. 2004
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
AUTO
AUTO
AUTO
• Lorsque l’image enregistrée et l’histogramme ne s’accordent pas l’un avec l’autre, dans les conditions qui suivent, l’histogramme est affiché en orange.
– Lorsque le flash est activé – Lorsque le flash est fermé
1 AE avec priorité ouverture/AE avec
priorité diaphragme: Lorsque la luminosité de l’écran n’est pas correcte ou lorsque l’exposition n’est pas réglée de manière adéquate dans les endroits sombres
2 Exposition manuelle:
Lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/13ème
3 Dans les modes autres que ceux
indiqués ci-dessus: Lorsque la luminosité de l’écran n’est pas correcte dans les endroits sombres
• L’histogramme n’apparaît pas en mode d’image en mouvement [ ], pendant la lecture de vues multiples et pendant le zoom en lecture.
• L’histogramme visualisé en mode d’enregistrement n’est qu’approximatif.
• L’histogramme en mode d’enregistrement peut ne pas correspondre à celui visualisé en lecture.
• L’histogramme de cet appareil photo ne correspond pas à celui affiché dans le logiciel de montage d’images utilisé sur l’ordinateur, etc.
• Vérifiez les zones de saturation des blancs avec l’affichage hautes lumières en fonction prévisualisation auto ou prévisualisation. (P27)
A Sous-exposée B Correctement exposée C Surexposée
¢Histogramme
28
Enregistrement d’images (base)
Enregistrement d’images (base)
Prise de Vues
Le Commutateur de Mode
Cet appareil photo a un commutateur de mode qui convient à l’enregistrement de beaucoup de types de scènes. Sélectionnez le mode désiré et appréciez la variété des enregistrements. Tournez le commutateur de mode doucement et fermement.
M
S
A
P
: Mode programme d’exposition
automatique (P30)
L’exposition est automatiquement ajustée par l’appareil photo.
: AE avec priorité ouverture (P49)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d’ouverture que vous avez réglée.
: AE avec priorité diaphragme (P50)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez réglée.
: Exposition manuelle (P51)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement réglées.
: Mode macro (P54)
Ce mode vous permet de prendre une photographie en vous focalisant de près sur le sujet.
1
2
SCN
SCN
: Mode scène 1
SCN
1
: Mode scène 2 (P56)
SCN
2
Ce mode vous permet de prendre des photos selon le contexte d’enregistrement des scènes. Ce mode vous permet aussi de régler [MENU SCENE] (P25) du menu [CONFIG.] sur [OFF] et de régler les modes scènes qui sont fréquemment utilisés sur [ ] et [ ] du commutateur de mode.
SCN
2
Ceci est pratique parce que vous pouvez sélectionner le mode scène plus rapidement et avec un minimum d’opérations.
: Mode lecture (P44)
Ce mode vous permet de lire les images enregistrées.
SCN
1
: Mode image en mouvement (P54)
Ce mode vous permet d’enregistrer des images en mouvement avec son.
29
Enregistrement d’images (base)
Programme d’exposition automatique
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture selon la luminosité du sujet.
• Insérez la batterie chargée. (P13)
• Insérez la carte. (P14)
• Retirez le bouchon d’objectif.
1 1 Allumez l’appareil photo.
2 Réglez le commutateur de
mode sur le mode de programme AE [ ].
3 Glissez l’interrupteur de mise
au point sur [AF].
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFF ON
FOCUS
AF
MF
2 Orientez la zone AF 1 vers
l’endroit où vous désirez faire la mise au point puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
1/25F2.8
A: Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point 2 s’allume puis la valeur d’ouverture 3 et la vitesse d’obturation 4 sont affichées.
3 Prenez une photo.
• Le voyant d’alimentation s’allume (vert). Lorsqu’il clignote, la charge restante dans la batterie est basse. Insérez une batterie pleinement chargée.
30
1/25F2.8
B: Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Indicateur de mise
Lorsque le sujet n’est pas mis au point
Clignotant (vert)
Lorsque le sujet est mis au point
fixe (vert)
au point
Zone AF Passe de
blanc à rouge
Passe de blanc à vert
Son Bip 4 fois Bip 2 fois
Loading...
+ 86 hidden pages