Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION
ET LES PERTURBATIONS
INDESIRABLES, N’UTILISEZ QUE
LES ACCESSOIRES
RECOMMANDES ET N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU
A L’HUMIDITE. NE PAS ENLEVER LE
BOITIER (OU LE DOS) DE
L’APPAREIL; CELUI-CI NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE
D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. POUR LES
REPARATIONS, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
Avant Usage
• Veuillez noter que les commandes et les
composants, les objets du menu, etc. de
votre Appareil Photo Numérique peuvent
être quelque peu différents de ceux
indiqués dans les illustrations contenues
dans ce manuel d’emploi.
• Le Logo SD est une marque déposée.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits imprimés dans ce manuel sont
des marques de fabrique ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
LA PRISE DE COURANT DEVRA
ETRE INSTALLEE PRES DE
L’EQUIPEMENT ET DEVRA ETRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Danger d’explosion si la batterie est
replacée de manière incorrecte. Ne
remplacer que par le même type de
batterie ou un type équivalent
recommandé par le fabricant. La mise
au rebut des piles usagées doit être
effectuée selon les instructions du
fabricant.
Veuillez observer scrupuleusement la
loi sur les droits de la propriété.
L’enregistrement de bandes ou disques
pré-enregistrés ou tout autre matériel
publié ou diffusé pour des activités
autres que pour votre usage personnel
peut aller à l’encontre de la loi sur les
droits de la propriété. Notez également
que certaines restrictions s’appliquent à
certains enregistrements même dans
une intention d’utilisation personnelle.
2
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
Avant Usage
∫ Entretien de l’appareil photo
• Ne pas secouer ni donner de coups à
l’appareil photo. L’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner normalement,
l’enregistrement des photos pourrait être
hors d’usage ou l’objectif pourrait être
endommagé.
• Le sable ou la poussière peut causer
un dysfonctionnement à l’appareil
photo. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo à la plage etc., prenez soin que
le sable ou la poussière ne pénètre pas
à l’intérieur de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo par
une journée de pluie ou à la plage, veillez
à empêcher que de l’eau pénètre dans
l’appareil.
• Si l’eau de mer éclabousse l’appareil
photo, mouillez un chiffon doux avec
de l’eau du robinet, essorez-le bien et
utilisez-le pour essuyer
soigneusement le boîtier de l’appareil.
Puis essuyez-le à nouveau avec un
chiffon sec.
∫ A propos de l’écran LCD/Viseur
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran
LCD. Cela peut causer une inégalité de
couleur ou un dysfonctionnement de
l’écran.
• Dans un endroit avec des changements
considérables de température, de la
condensation peut se former sur l’écran
LCD. Nettoyez-le avec un linge doux et sec.
• Si l’appareil photo numérique est
extrêmement froid lorsque vous l’allumez,
l’image sur le moniteur LCD/Viseur est
légèrement plus foncée qu’à l’accoutumée.
Cependant, au fur et à mesure que la
température interne augmente, elle revient
à la luminosité normale.
Une technologie de très grande précision
est utilisée pour la fabrication de l’écran
LCD/écran du viseur. Le résultat est
supérieur à 99,99% de pixels efficaces
avec seulement 0,01% de pixels inactifs
ou toujours allumés. Toutefois, ceci ne
sera pas enregistré sur les images de la
carte.
∫ A propos de l’objectif
• Ne dirigez pas l’objectif directement vers le
soleil ou vers une forte source de lumière.
Ceci ne causerait pas seulement un
dysfonctionnement de l’appareil photo mais
aussi des dommages irréparables à vos yeux.
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif.
• Laisser l’appareil photo avec l’objectif face
au soleil peut causer un dysfonctionnement.
Faîtes attention lorsque vous posez
l’appareil au-dehors ou près d’une fenêtre.
∫ A propos de la condensation
La condensation se produit lorsque la
température ambiente ou l’humidité change
comme ci-dessous:
Faites attention à la condensation car celle-ci
est la cause de tâches sur l’objectif, de
moisissure et de dysfonctionnements. (P107)
• Lorsque l’appareil photo est transporté
d’un endroit froid vers une pièce chauffée.
• Lorsque l’appareil passe de l’extérieur à
une voiture climatisée.
• Lorsque l’air froid du climatiseur ou autre
est directement soufflé sur l’appareil photo.
• Dans les endroits humides
∫ Si vous n’utiliserez pas l’appareil
photo pendant une longue période
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec
avec une température relativement stable.
• Soyez sûr d’enlever la batterie et la carte
de l’appareil photo.
• Lorsque la batterie est laissée insérée
dans l’appareil photo pendant une longue
période, celle-ci se décharge même si
l’appareil photo est éteint. Si vous laissez
la batterie insérée pour une période
encore plus longue, elle se déchargera
excessivement et pourrait devenir
inutilisable même après l’avoir chargée.
• Pour conserver la batterie pendant une
longue période de temps, nous vous
conseillons de la recharger une fois dans
l’année et de la reposer à nouveau après
avoir complètement consommé la charge.
• Si vous laissez l’appareil photo dans un
placard ou un coffret, nous vous
recommandons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice).
3
Avant Usage
A propos de ce manuel d’utilisation
Veuillez noter que la description de cette page est un exemple et toutes les pages ne sont
pas décrites de cette manière.
M
S
A
P
Correction de l’Exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
parvenez pas à effectuer une exposition
appropriée à cause de la différence de
luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.
∫ A propos des illustrations de ce mode d’emploi
Veuillez noter que l’aspect du produit, l’illustration et l’écran de menu sont un peu
différents de ceux réellement utilisés.
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les
fonctions ou les paramètres décrits sur cette page.
1
Placez le commutateur de mode sur n’importe quel
2
SCN
SCN
mode pour utiliser les fonctions ou les paramètres.
SCN
1
SCN
2
• EV est l’abréviation de Valeur
d’Exposition, il s’agit de la quantité de
lumière donnée au CCD par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation.
Une information pratique ou utile de
l’utilisation de cet appareil photo est
décrite.
∫ A propos des illustrations de la touche curseur
Dans ce manuel d’utilisation, les utilisations de la touche curseur sont décrites comme
illustrées ci-dessous.
par ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche 4
4
Table des matières
Avant Usage
Notes pour la sécurité ............................... 2
A propos de ce manuel d’utilisation ..........4
Préparation
Accessoires Standard ............................... 7
Noms des composants .............................8
24 Interrupteur de mise au point (P60, 63)
25 Oeillet de courroie (P17)
26 Prise [REMOTE] (P103)
27 Prise [AV OUT/DIGITAL] (P93, 96, 98)
28 Prise [DC IN] (P96, 98)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur
secteur Panasonic original
(DMW-CAC1; en option).
29 Couvercle de bornes de raccordement
30 Couvercle logement carte/batterie
(P13, 14)
31 Réceptacle du trépied
3031
9
Guide Rapide
Préparation
Ceci est la présentation générale de la
procédure pour enregistrer des images
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, soyez sûr de vous référez aux
pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P11)
• Lors de l’achat de l’appareil photo, la
batterie n’est pas chargée. Chargez
la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P13, 14)
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFFON
1 Réglez le commutateur de mode sur
[].
2 Ouvrez le flash.
(Lorsque vous utilisez le flash) (P37)
3 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P30)
4 Procédez à la lecture des images.
S
A
P
M
2
1
SCN
SCN
10
1 Réglez le commutateur de mode sur
[].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P44)
Préparation
Chargez la batterie avec le chargeur
Lors de l’achat de l’appareil photo, la
batterie n’est pas chargée. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
1 Fixez la batterie au chargeur.
2 Branchez le câble CA.
• Le câble CA ne s’adapte pas
entièrement à l’entrée CA de la borne.Il
demeurera un espace comme montré
ci-dessous.
3 Retirez la batterie.
• Après la fin du chargement, soyez sûr de
débrancher le câble CA de la prise
électrique.
• La batterie se réchauffe après l’utilisation/
le chargement ou pendant le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi
pendant l’utilisation. Ceci ne constitue
toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• Utilisez le chargeur et la batterie
dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur à
la maison.
• Ne pas démonter ni modifier le
chargeur.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] A
s’allume en vert, le chargement
démarre.
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] A
s’éteint (au bout de 120 minutes
environ), le chargement est achevé.
11
A propos de la Batterie
Préparation
∫ Indicateur de batterie
L’énergie restante dans la batterie apparaît
sur l’écran. [elle n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’appareil photo avec
l’adaptateur secteur CA (DMW-CAC1; en
option).]
>>>
L’indicateur devient rouge et clignote:
Rechargez ou remplacez la batterie.
∫ La durée de vie de la batterie
Le nombre d’images enregistrables aux
normes de la CIPA
• CIPA est l’abréviation de
[Camera & Imaging Products Association].
Nombre d’images
enregistrables
Support utiliséCarte mémoire 16 Mo
Env. 240 images (CIPA)
SD (fournie)
(Conditions d’enregistrement aux normes
de la CIPA)
• Température: 23oC/Humidité: 50% lorsque
le moniteur à cristaux liquides est allumé.
• Utilisation de la batterie fournie.
• L’enregistrement commence 30 secondes
après la mise sous tension de l’appareil
photo.
• Enregistrez une fois toutes les
30 secondes, avec le flash pleinement
chargé à chaque nouvelle prise de vue.
• Rotation du levier Zoom de Télé à
Grand-angle et vice-versa à chaque prise
de vue.
• Eteignez l’appareil photo tous les
10 enregistrements.
Le nombre d’images enregistrables lors
de l’utilisation du viseur
(Le viseur est utilisé pour l’enregistrement.
Les autres conditions d’enregistrement
s’effectuent aux normes de la CIPA.)
Nombre d’images
enregistrables
Support utiliséCarte mémoire 16 Mo
Env. 270 images
SD (fournie)
12
Temps de lecture lors de l’utilisation de
l’écran LCD
Temps de lectureEnv. 240 min.
Le nombre d’images enregistrables et la
durée de lecture variera selon les
conditions d’utilisation et les conditions de
rangement de la batterie.
∫ Chargement
Temps de chargementEnv. 120 min.
Le temps de chargement et le nombre
d’images enregistrables avec le bloc
batterie optionnel (CGA-S002E) sont les
mêmes que ci-dessus.
• Lorsque le chargement commence,
l’indicateur [CHARGE] s’allume.
∫ Erreur de chargement
• Si une erreur de chargement survient,
l’indicateur [CHARGE] clignote au rythme
d’ 1 seconde.
Dans ce cas, débranchez le câble CA de
la prise électrique, enlevez la batterie et
soyez sûr que la température de la pièce
et de la batterie ne soit ni trop basse ni
trop haute puis chargez à nouveau. Si
l’indicateur [CHARGE] clignote encore
même si vous chargez la batterie pendant
quelque temps, consultez le revendeur ou
le service après-vente le plus proche.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil
photo devient très courte alors que la
batterie est correctement chargée, la
durée de vie de la batterie peut avoir
expirée. Achetez une nouvelle batterie.
∫ Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température
entre 10oC–35oC. (La température des
piles devrait être la même.)
• Les performances de la batterie peuvent
être amoindries et le temps d’utilisation
peut devenir plus court dans des
conditions de basse température (par ex.
ski/snowboard).
Préparation
Insertion/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie pour
l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des batteries
Panasonic originales (CGA-S002E).
2 Insertion:
Insérez la batterie chargée
jusqu’à entendre un déclic.
Retrait:
Faites glisser le système de
verrouillage 1 pour retirer la
batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie
jusqu’au bout et fermez-le
energiquement.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil
photo pendant une longue période, retirez
la batterie.
• Lorsqu’une batterie pleinement chargée a
été insérée pendant plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est mémorisé (dans
l’appareil photo) pendant au moins 3 mois
même si la batterie est enlevée. (La
mémorisation peut être plus courte si la
batterie n’était pas suffisamment
chargée.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans ce
cas, réglez à nouveau l’horloge. (P20)
• N’enlevez ni la carte ni la batterie lors
de l’accès à la carte. Les données de la
carte peuvent être endommagées.
• La batterie fournie n’est conçue que
pour cet appareil photo. Ne l’utilisez
avec aucun autre appareil.
13
Préparation
Insertion/retrait de la carte
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie pour
l’ouvrir.
• La carte et ses données peuvent être
endommagées si celle-ci est insérée
ou retirée lorsque l’appareil photo
est allumé.
• Nous vous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD de Panasonic.
(Utilisez seulement des cartes SD
originales ayant le logo SD.)
2 Insertion:
Insérez la carte avec son
étiquette tournée vers le côté
antérieur de l’appareil photo
jusqu’à entendre un déclic.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’au déclic
puis sortez-la verticalement.
• Vérifiez le sens de la carte.
• Ne touchez pas à la borne de
connexion au dos de la carte.
• La carte peut être endommagée si elle
n’est pas complètement enfoncée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie
jusqu’au bout et fermez-le
energiquement.
• Si le couvercle du logement carte/
batterie ne se ferme pas complètement,
retirez la carte et insérez-la à nouveau.
14
A propos de la carte
Préparation
∫ Accès à la carte
Lors de l’accession à la carte
(Reconnaissance, Enregistrement,
Lecture, Effacement) l’indicateur d’accès à
la carte 1 s’allume.
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès carte 1
s’allume, ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
La carte et ses données peuvent être
endommagées et l’appareil peut ne plus
fonctionner normalement.
∫ A propos de la manipulation d’une
carte
Conservez les données précieuses sur
votre disque dur (P96). Les données de la
carte peuvent être endommagées ou
perdues à cause des ondes
électromagnétiques, de l’électricité
statique, des pannes de cet appareil photo
ou parce que la carte est défectueuse.
∫ Carte mémoire SD (fournie) et
MultiMediaCard (en option)
La Carte Mémoire SD et la MultiMediaCard
sont des cartes externes de petites
dimensions, légères et extractibles. La
vitesse de lecture/d’inscription d’une carte
mémoire SD est rapide. La Carte Mémoire
SD est équipée d’un interrupteur de
protection contre l’écriture A qui empêche
l’écriture et le formatage. (Quand
l’interrupteur est déplacé vers le côté
[LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou
d’annuler les données de la carte et de la
formater. Lorsque l’interrupteur est
déverrouillé, ces fonctions sont à nouveau
disponibles.)
Carte mémoire SD
MultiMediaCard
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une
MultiMediaCard est plus lente que celle
d’une carte mémoire SD. Si vous utilisez
une MultiMediaCard, les performances de
certaines fonctions peuvent être
légèrement inférieures à celle indiquées.
• Après l’enregistrement d’images en
mouvement en utilisant la
MultiMediaCard, l’indicateur d’accès carte
peut apparaître un instant, mais ceci ne
constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
15
Préparation
Nombre approximatif d’images enregistrables et le
format
Taille de l’image2560k19202048k15361600k1200
Qualité
16 Mo0511191721428
32 Mo112243193743159
64 Mo32549639751063121
128 Mo851100127915320128244
256 Mo151022002415730640255487
512 Mo322054035031761681515982
1 Go613957759661011851579911889
Taille de l’image1280k960640k4801920k1080 (HDTV)
Qualité
16 Mo32241136911321325
32 Mo747862814523642854
64 Mo159617658298484958110
128 Mo3119535611860297918118223
256 Mo623907092361200195037236445
512 Mo12678514294762418392975476898
1 Go24315112748916465075571459161727
• Les nombres sont approximatifs. (Si vous mélangez les qualités TIFF, Haute et Standard,
le nombre d’images enregistrables change.)
• Le nombre d’images enregistrables peut varier selon les sujets.
• Le nombre d’images enregistrables restantes affiché sur l’écran est approximatif.
16
Préparation
Fixation du Bouchon d’objectif/dragonne
∫ Bouchon d’objectif
1 Fixez le bouchon d’objectif.
∫ Dragonne
1 Passez la dragonne à travers
l’oeillet de courroie.
2 Passez la dragonne à travers la
boucle et attachez-la.
A: Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
• Fixez la dragonne de l’autre côté de
l’appareil photo en veillant à ne pas la
tordre.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil photo.
• Fixez la dragonne de manière à ce que le
UMIX” soit visible.
logo “L
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le portez ou lisez les images, fixez le bouchon
d’objectif pour protéger la surface de l’objectif.
• Retirez le bouchon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo en mode d’enregistrement.
• Veillez à ne pas perdre le bouchon d’objectif.
17
Fixation du pare-soleil
Préparation
Sous un soleil lumineux ou en contre-jour,
le pare-soleil réduira les reflets et les points
lumineux de l’objectif.
Le pare-soleil réduit l’éclairage excessif et
augmente la qualité d’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint et que l’objectif soit rétracté.
• Fermez le flash.
1 1 Retirez la bague d’objectif.
2 Fixez l’adaptateur du
pare-soleil.
2 Fixez le pare-soleil.
Placez l’appareil photo à l’envers.
1
2 Saisissez le crochet de
l’adaptateur du pare-soleil de
la lentille.
3 Poussez le pare-soleil de la
lentille.
4 Alignez les marques comme
illustré.
5 Serrez la vis.
1
3
2
18
4
5
• Vérifiez si la vis est lâche puis fixez le
pare-soleil de la lentille.
• Ne serrez pas trop fort la vis.
Préparation
∫ Rangement temporaire du pare-soleil
1 Retirez le pare-soleil de la lentille,
retournez-le puis remettez-le en
place.
1 Placez l’appareil photo à
l’envers.
2 Saisissez le crochet de
l’adaptateur du pare-soleil de
la lentille.
3 Poussez le pare-soleil de la
lentille.
4 Alignez les marques comme
illustré.
5 Serrez la vis.
1
4
2
3
5
• Vérifiez si la vis est lâche puis fixez le
pare-soleil de la lentille.
• Ne serrez pas trop fort la vis.
2 Fixez le bouchon d’objectif.
• Ne prenez pas de photo lorsque le
pare-soleil est temporairement rangé.
• Assurez-vous que le bouchon d’objectif
soit fermement attaché.
• Lorsque vous prenez des photos avec
flash et que le pare-soleil est fixé, la partie
inférieure de la photo peut devenir noire
(effet de vignetage) et le contrôle du flash
peut être désactivé en raison de la
présence du pare-soleil qui l’obscurcie.
Nous vous recommandons de retirer le
pare-soleil.
• Lorsque vous utilisez la lampe
d’assistance AF dans l’obscurité, retirez le
pare-soleil.
• Pour savoir en détail comment fixer le
protecteur MC et le filtre ND, référez-vous
à la P102.
• Adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente le plus proche en cas
de perte des accessoires fournis. (Il est
possible d’acheter les accessoires
séparément.)
19
Préparation
Paramétrage de la date/heure
(Paramètre de l’horloge)
∫ Réglage initial
L’horloge n’est pas paramétrée lors de
l’achat de l’appareil. Lorsque vous allumez
l’appareil photo, l’écran suivant apparaît.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• Lorsque vous appuyez sur la touche
[MENU], l’écran montré à l’étape 2
apparaît.
• L’écran disparaît au bout de 5 secondes
environ. Commencez à partir de l’étape 1.
1 Sélectionnez [REGL.HORL.] du
menu [CONFIG.]. (P22)
2
CONFIG.
BIP
OBTURATEUR
VOLU ME
REGL.HORL.
RENUM.FICHIER
SELECT.
MENU
LEVEL
SORT.
/
3
MENU
4
2 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
DEC
11
10 00
:
2004
..
JJ/MM/AA
SELECT.SORT.
REG.
MENU
• 2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
• 3/4: Réglez la date et l’heure.
3 Sélectionnez [JJ/MM/AA],
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001 1.DEC.2004
JJ/MM/AA
SELECT.SORT.
REG.
• Fermez le menu en appuyant 2 fois sur
la touche [MENU] lorsque le réglage est
terminé.
• Assurez-vous que le réglage de
l’horloge est correct après avoir éteint
et rallumé l’appareil photo.
MENU
20
Préparation
• Lorsqu’une batterie pleinement chargée a
été insérée pendant plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est mémorisé (dans
l’appareil photo) pendant au moins
3 mois, même si la batterie est enlevée.
(La mémorisation peut être plus courte si
la batterie n’était pas suffisamment
chargée.)
Si plus de 3 mois se sont écoulés, le
réglage de l’horloge sera perdu. Dans ce
cas, réglez à nouveau l’horloge.
• Le réglage peut être effectué de l’année
2000 jusqu’à 2099. Le système de
24 heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, elle ne
pourra pas être imprimée quand vous irez
au laboratoire photo pour faire une
impression numérique.
• Pour la configuration de l’impression de la
date, référez-vous à la P84.
21
Menu de configuration
Préparation
1 Allumez l’appareil photo.
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OFFON
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
3
CONFIG.
AUTO
AUTO
2560
MENU
ENR.
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
SORT.
OFF
MENU
ENR. SON
SELECT.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
ASSISTAN.MF
SELECT.
• Lorsque vous tournez le levier de zoom
A vers T, la page de l’écran de menu
peut avancer. (vice-versa)
CONFIG.
n
0
OFF
OFF
2MIN.
ON
SORT.
1
MENU
/
4
4 Sélectionnez l’élément désiré.
CONFIG.
n
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
ASSISTAN.MF
SELECT.
REG.
0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
5 Réglez la valeur désirée.
CONFIG.
n
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
ASSISTAN.MF
SELECT.REG.
Soyez sûr d’appuyer sur 1 à la fin
pour confirmer le paramétrage.
• Fermez le menu en appuyant sur le
déclencheur à mi-course ou sur la
touche [MENU] après avoir fini le
paramétrage.
0
OFF
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
1
MENU
1
MENU
/
4
/
4
22
Préparation
Vous pouvez contrôler les éléments suivants sur le Menu [CONFIG.].
MenuFonctions
MONITEUR/
VISEUR
PREV.AUTO[OFF]:L’image enregistrée n’apparaît pas automatiquement.
LECT. SUR LCDLorsque le viseur est sélectionné en mode d’enregistrement
ENERGIE
Réglez la luminosité de l’écran LCD (lorsque les images
apparaissent sur l’écran LCD) ou du viseur (lorsque les images
apparaissent sur le viseur) en 7 opérations.
[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît automatiquement sur
l’écran pendant environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et apparaît pendant environ 1 seconde.
Ce mode est utilisé pour confirmer la mise au point.
Les images en mode rafale, bracketing auto et les
images avec son ne sont pas agrandies même si
[ZOOM] est sélectionné.
• En mode d’image en mouvement [], la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas activée.
• Lorsque des images sont enregistrées en mode rafale ou en
bracketing auto, la durée de la fonction prévisualisation
automatique est fixée à 1 seconde indépendamment des
paramètres du menu [CONFIG.]. Lorsque la qualité est réglée
sur [TIFF], la fonction de prévisualisation automatique
fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte.
(L’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque vous utilisez des images avec du son, la fonction de
prévisualisation automatique fonctionne lorsque vous
enregistrez le son ou des données sur la carte
indépendamment du réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
alors que [LECT. SUR LCD] est réglé sur [ON], l’image apparaît
automatiquement sur l’écran LCD en mode de prévisualisation
ou de lecture. (P27)
La durée de vie de la batterie est sauvegardée en éteignant
automatiquement l’appareil photo lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’a pas été
utilisé pendant une période de temps prédéterminée.
(Appuyez sur le déclencheur ou éteignez et rallumez
l’appareil pour annuler le mode d’économie d’énergie.)
[OFF]: L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur CA (DMW-CAC1; en option)/
vous vous connectez à un PC ou à une imprimante/vous
enregistrez des images en mouvement/vous lisez des images
en mouvement/pendant le diaporama, le mode d’économie
d’énergie n’est pas activé.
23
Préparation
MenuFonctions
ASSISTAN.MF
(Mode
d’enregistrement
seulement)
BIPRègle la sélection du volume des sons de fonctionnement.
OBTURATEURRègle la sélection du volume du son de l’obturateur.
VOLUMELe volume des haut-parleurs peut être réglé en 7 étapes.
REGL.HORL.Changez la date et l’heure. (P20)
RENUM.FICHIER
RESTAURERLes paramétrages de l’enregistrement ou le menu [CONFIG.]
MODE USBRéglez système de communication USB. Réglez le avant la
HAUTE LUMIERE Lorsque la fonction auto prévisualisation ou prévisualisation est
SORTIE VIDEO
(Mode de lecture
seulement)
En mise au point manuelle, l’écran d’aide apparaît au centre de
l’écran pour faciliter la mise au point sur le sujet. (P63)
[]:Pas de son de fonctionnement
[]:Son de fonctionnement faible
[]:Son de fonctionnement fort
[]:Pas de son d’obturateur
[]:Son d’obturateur faible
[]:Son d’obturateur fort
• Lorsque vous connectez l’appareil photo sur un téléviseur, le
volume des haut-parleurs du téléviseur n’est pas modifié.
Effectuez ce réglage lorsque vous désirez débuter le numéro de
fichier de l’image à 0001 sur l’enregistrement suivant. (Le numéro
de dossier est mis à jour et le numéro de fichier commence à 0001.)
• Il est possible d’attribuer un numéro de dossier compris de 100
à 999.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être
mis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après
avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre part.
• Lorsque vous insérez une carte formatée ou une nouvelle carte
et que vous sélectionnez cet élément, le numéro de fichier est
réinitialisé et l’écran de confirmation de réinitialisation du
numéro de dossier apparaît. Si vous sélectionnez [OUI] à
l’écran, le numéro de dossier est réinitialisé à 100.
sont restaurés aux paramétrages initiaux. Cependant, le numéro
de dossier et le réglage de l’horloge ne sont pas changés.
connexion à un ordinateur ou à une imprimante. (P94)
activée, la zone de saturation des blancs apparaît en clignotant
en noir et blanc. (P27)
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]:La sortie vidéo est réglée sur le système PAL. (P93)
24
Préparation
MenuFonctions
MENU SCENE[OFF]:Le menu scène n’apparaît pas lors du réglage du
[AUTO]: Le menu scène apparaît automatiquement lors du
LANGUERéglez la langue sur l’écran de menu à partir des 7 langues
suivantes.
Réglez la langue désirée à l’aide de 3/4 et définissez-la à l’aide
de 1.
• Lorsque vous vous réglez par erreur sur une autre langue,
sélectionnez [] à partir du menu à icônes pour régler la
langue désirée.
commutateur de mode sur [] ou [] et l’appareil
photo est utilisé dans le mode scène en cours. Si vous
changez le mode scène, appuyez sur la touche
[MENU] pour afficher le menu scène puis sélectionnez
le mode scène désiré.
réglage du commutateur de mode sur [] ou [].
Sélectionnez le mode scène désiré.
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
passer à l’écran que vous désirez allumer.
A Ecran LCD (LCD)
B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran LCD s’allume, le viseur
s’éteint (et vice versa).
2Sélection de l’écran à utiliser
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
passer à l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran de menu apparaît, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Durant la lecture des 9 vues multiples
(P45) ou la lecture zoom (P46), les
indications à l’écran peuvent être
allumées ou éteintes.
En mode d’enregistrement (P30)
2560
19
2560
C Affichage
D Affichage avec histogramme
E Affichage hors cadre
F Aucun affichage (Ligne directrice pour
l’enregistrement)
G Aucun affichage
¢Histogramme
En mode de lecture (P44)
2560
100_0001
1/19
19
26
10:00 1.DEC. 2004
2560
100_0001
ISO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC. 2004
100
H Affichage
I S’affiche avec les renseignements et
l’histogramme enregistrés
J Aucun affichage
1/19
AUTO
Préparation
∫ Affichage hors cadre
Les informations d’enregistrement sont
affichées hors de l’écran d’enregistrement,
par conséquent, vous pouvez prendre des
photos sans être interrompu par
l’apparition d’icônes ou autres sur l’écran
d’enregistrement.
∫ Réglage de Dioptrie
Cette option est utile pour les utilisateurs
qui portent des verres correcteurs et qui
préfèrent utiliser le viseur.
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
afficher le viseur.
Ajuster la dioptrie en faisant pivoter la
molette de réglage dioptrie.
2560
19
∫ Ligne directrice pour l’enregistrement
Lorsque vous alignez le sujet sur les lignes
directrices horizontales et verticales ou sur
le croisement de celles-ci, vous pouvez
prendre en photo des compositions bien
conçues en visualisant la taille, l’inclinaison
et l’équilibre du sujet.
∫ Affichage Hautes lumières
Lorsque vous réglez [HAUTE LUMIERE]
sur [ON] dans le menu [CONFIG.] (P22)
alors que la fonction prévisualisation auto
ou prévisualisation est activée, toutes les
zones de saturation des blancs (parties
extrêmement lumineuses ou brillantes) de
l’image apparaissent en clignotant en noir
et blanc.
• Si vous corrigez l’exposition vers moins,
en vous référant à l’histogramme et que
vous prenez à nouveau une photo, il peut
en résulter une bonne image.
Sans affichage hautes lumières
PREVISUALIS.1X
∫ Priorité moniteur
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur
[ON] sur le menu [CONFIG.] (P22), l’écran
LCD est allumé dans les cas suivants.
Vous pouvez économiser le temps que cela
prend pour passer à l’affichage de l’écran
LCD même en utilisant le viseur pour
l’enregistrement.
• Lorsque le mode d’enregistrement est
passé en mode de lecture.
• Pendant la prévisualisation des images.
(P35)
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en
mode de lecture.
SORT.EFF.
4X
Avec affichage hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.EFF.
4X
27
Préparation
∫ Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité le long de l’axe
horizontal (noir à blanc) et le nombre de
pixels à chaque niveau de luminosité sur
l’axe vertical.
• Il permet à l’utilisateur de l’appareil de
vérifier de manière aisée la façon dont
l’image est exposée.
• Il est très utile de pouvoir régler
manuellement l’ouverture de l’objectif et la
vitesse d’obturation surtout dans les
situations où l’exposition automatique peut
être difficile en raison de l’éclairage
irrégulier. L’utilisation de la fonction
histogramme vous permettra d’obtenir les
meilleures performances de l’appareil photo.
• Lorsque les valeurs sont concentrées vers
la gauche A, l’image est sous-exposée.
• Lorsque les valeurs de l’histogramme sont
distribuées de façon égale B, l’exposition
est correcte et la luminosité est bien
équilibrée.
• Lorsque les valeurs sont concentrées vers
la droite C, l’image est surexposée.
Exemple d’histogramme
2560
100_0001
1/19
ISO
F2.8 1/200
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/100
10:00 1.DEC. 2004
F2.8 1/50
10:00 1.DEC. 2004
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
2560
100_0001
1/19
ISO
100
AUTO
AUTO
AUTO
• Lorsque l’image enregistrée et
l’histogramme ne s’accordent pas l’un
avec l’autre, dans les conditions qui
suivent, l’histogramme est affiché en
orange.
– Lorsque le flash est activé
– Lorsque le flash est fermé
1 AE avec priorité ouverture/AE avec
priorité diaphragme:
Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correcte ou lorsque l’exposition
n’est pas réglée de manière
adéquate dans les endroits sombres
2 Exposition manuelle:
Lorsque la vitesse d’obturation est
inférieure à 1/13ème
3 Dans les modes autres que ceux
indiqués ci-dessus:
Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correcte dans les endroits
sombres
• L’histogramme n’apparaît pas en mode
d’image en mouvement [], pendant la
lecture de vues multiples et pendant le
zoom en lecture.
• L’histogramme visualisé en mode
d’enregistrement n’est qu’approximatif.
• L’histogramme en mode d’enregistrement
peut ne pas correspondre à celui visualisé
en lecture.
• L’histogramme de cet appareil photo ne
correspond pas à celui affiché dans le
logiciel de montage d’images utilisé sur
l’ordinateur, etc.
• Vérifiez les zones de saturation des
blancs avec l’affichage hautes lumières en
fonction prévisualisation auto ou
prévisualisation. (P27)
A Sous-exposée
B Correctement exposée
C Surexposée
¢Histogramme
28
Enregistrement d’images (base)
Enregistrement d’images (base)
Prise de Vues
∫ Le Commutateur de Mode
Cet appareil photo a un commutateur de mode qui convient à l’enregistrement de
beaucoup de types de scènes.
Sélectionnez le mode désiré et appréciez la variété des enregistrements.
Tournez le commutateur de mode doucement et fermement.
M
S
A
P
: Mode programme d’exposition
automatique (P30)
L’exposition est automatiquement ajustée
par l’appareil photo.
: AE avec priorité ouverture (P49)
La vitesse d’obturation est
automatiquement déterminée par la valeur
d’ouverture que vous avez réglée.
: AE avec priorité diaphragme (P50)
La valeur d’ouverture est automatiquement
déterminée par la vitesse d’obturation que
vous avez réglée.
: Exposition manuelle (P51)
L’exposition est ajustée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
ont été manuellement réglées.
: Mode macro (P54)
Ce mode vous permet de prendre une
photographie en vous focalisant de près
sur le sujet.
1
2
SCN
SCN
: Mode scène 1
SCN
1
: Mode scène 2 (P56)
SCN
2
Ce mode vous permet de prendre des
photos selon le contexte d’enregistrement
des scènes.
Ce mode vous permet aussi de régler
[MENU SCENE] (P25) du menu [CONFIG.]
sur [OFF] et de régler les modes scènes
qui sont fréquemment utilisés sur [] et
[] du commutateur de mode.
SCN
2
Ceci est pratique parce que vous pouvez
sélectionner le mode scène plus
rapidement et avec un minimum
d’opérations.
: Mode lecture (P44)
Ce mode vous permet de lire les images
enregistrées.
SCN
1
: Mode image en mouvement (P54)
Ce mode vous permet d’enregistrer des
images en mouvement avec son.
29
Enregistrement d’images (base)
∫ Programme d’exposition automatique
L’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
selon la luminosité du sujet.
• Insérez la batterie chargée. (P13)
• Insérez la carte. (P14)
• Retirez le bouchon d’objectif.
1 1 Allumez l’appareil photo.
2 Réglez le commutateur de
mode sur le mode de
programme AE [ ].
3 Glissez l’interrupteur de mise
au point sur [AF].
M
S
A
P
1
2
SCN
SCN
OPEN
OFFON
FOCUS
AF
MF
2 Orientez la zone AF 1 vers
l’endroit où vous désirez faire la
mise au point puis appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
1/25F2.8
• A: Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour effectuer la mise
au point.
• L’indicateur de mise au point 2
s’allume puis la valeur d’ouverture 3 et
la vitesse d’obturation 4 sont affichées.
3 Prenez une photo.
• Le voyant d’alimentation s’allume (vert).
Lorsqu’il clignote, la charge restante
dans la batterie est basse. Insérez une
batterie pleinement chargée.
30
1/25F2.8
• B: Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Indicateur
de mise
Lorsque le
sujet n’est pas
mis au point
Clignotant
(vert)
Lorsque le
sujet est mis
au point
fixe (vert)
au point
Zone AFPasse de
blanc à rouge
Passe de
blanc à vert
SonBip 4 foisBip 2 fois
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.