English: Page 6 Español: Página 93
Deutsch: Seite 23 Dansk: Side 110
Français: Page 41 Svenska: Sidan 127
Italiano: Pagina 59 Norsk: Side 144
Nederlands: Bladzijde 76 Suomi: Sivu 160
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOJEN KUVAUS
(N)
(M)
(L)
(K)
(J)
(I)
*
(R)
(Q)
(A)
(B)
(P)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(O)
(O)
(T)(S)
(U)
(V)
10.8 V ─ 28.8 V
(W)
-
2 -
EY45A2(EU).indb 22014-1-15 10:13:06
Power switch
Betriebsschalter
Interrupteur d’alimentation
Interruttore di accensione
Hoofdschakelaar
(A)
Interruptor de alimentación
Afbryder
Startomkopplare
Strømbryter
Käyttökytkin
Switch lock lever
Schalter-Verriegelungshebel
Levier de verrouillage d’interrupteur
Levetta di blocco interruttore
Schakelaarblokkeerhendel
(B)
Palanca de bloqueo del interruptor
Afbyderlås
Omkopplarlås
Sperre for strømbryter
Käyttökytkimen lukitusvipu
Front grip
Vorderer Griff
Poignée avant
Impugnatura anteriore
Voorste greep
Battery pack alignment mark
Akku-Ausrichtmarke
Marque d’alignement de la batterie autonome
Marcatura allineamento pacco batteria
Uitlijnteken voor accu
(M)
Marca de alineamiento del paquete de las baterías
Mærke til indretning af batteripakning
Anpassningsmärke för batteri
Innrettingsmerke for batteriet
Akun sovitusmerkki
Control panel
Bedienfeld
Panneau de commande
Pannello di controllo
Bedieningspaneel
(O)
Panel de control
Kontrolpanel
Manöverpanel
Betjeningspanel
Merkkivalopaneeli
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz de advertencia de sobrecalentamiento (batería)
Advarselslamp til overophedning (batteri)
Varningslampa för överhettning (batteri)
Varsellampe for overheting (batteri)
Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku)
Storage slot for hex wrench
Schlüsseldepot
Fente de rangement de clé hexagonale
Fessura di custodia della chiave esagonale
Opberggleuf voor zeskantsleutel
(L)
Ranura para guardar la llave hexagonal
Holder til fastnøgle
Förvaringsspår för insexnyckel
Lagringsslisse for sekskantnøkkel
Kuusioavaimen säilytyslokero
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio blocco batteria
Ontgrendelknop voor accu
(N)
Botón de liberación de la batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Frigjøringsknapp for batteriet
Akun vapautuspainike
Depth adjustment nut
Tiefeneinstellmutter
Ecrou d’ajustement de la profondeur
Dado di regolazione della profondità
Diepte-instelmoer
(P)
Tuerca de ajuste de profundidad
Dybdeindstillingsmøtrik
Djupinställningsratt
Dybdejusteringsspake
Syvyyden säätömutteri
Spindle lock button
Spindelarretierknopf
Bouton de verrouillage de broche
Tasto di blocco albero
Asblokkeerknop
(R)
Botón de bloqueo del husillo
Aksellåseknap
Låsknapp för spindel
Knapp for aksellås
Karan lukituspainike
Luz de aviso de baja carga de batería
Advarselslampes batterieffekt lav
Varningslampa för svagt batteri
Varsellampe for lavt batteri
Alhaisen akkutehon varoituslamppu
Battery pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco batteria
Accu-afdekking
(W)
Cubierta de batería
Pakningsdæksel
Batteriskydd
Batterideksel
Akun liitinsuoja
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
(V)
Cargador de la batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
*Never use blades rated for speeds below that of main unit rpm.
-
5 -
EY45A2(EU).indb 52014-1-15 10:13:07
Original instructions: English
Translation of the original instructions:
Other languages
Read “the Safety Instructions” booklet
and the following before using.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
I
. INTRODUCTION
This tool is a Multi Purpose Cutter. By changing
the blade, it can be used to cut wood, metal, and
plastic. Dust can be collected by an integrated
dust case or via a connected vacuum (by
attaching the hose to the tool).
DANGER
This product is a cutting tool, designed to cut
through metal and wood. It has a rotating blade
which is capable of cutting you deeply, causing
serious injury or death. As a result, please read
this manual and the cautionary markings on the
tool carefully, and obey all of the Safety Instructions to avoid such injury.
WARNING
To avoid injury, never insert your finger or any
other object into any opening of the tool.
How to Use This Manual
• Please read this manual completely before
starting to cut with your tool. If you let someone
else use the tool, make sure they either read this
manual or are fully instructed in the proper use
and all safety precautions concerning the tool.
• Please keep this manual for future reference. It
contains important safety information that you
must follow to use the tool safely.
• This manual and product use the following signal
words:
NOTE
Notes provide additional information that you
should know about the tool.
CAUTION
Caution indicates a potentially hazardous situation, which could result in minor or moderate
injury if not avoided. Cautions also alert you to
unsafe practices to be avoided.
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situation, which could result in serious injury or death
if not avoided.
DANGER
Danger indicates an imminent hazard which will
result in serious injury or death if not avoided.
Read “the Safety Instructions” booklet and
the following before using.
II
.
ADDITIONAL SAFETY
RULES
Safety instructions for all
saws
DANGER
1) Keep hands away from cutting area
and the blade. Keep your second hand
on auxiliary handle, or motor housing.
If both hands are holding the saw, they
cannot be cut by the blade.
2) Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the
blade below the workpiece.
-
6 -
EY45A2(EU).indb 62014-1-15 10:13:07
3) Adjust the cutting depth to the thickness
of the workpiece. Less than a full tooth of
the blade teeth should be visible below the
work-piece.
4) Never hold piece being cut in your hands
or across your leg. Secure the work piece
to a stable platform. It is important to
support the work properly to minimize body
exposure, blade binding, or loss of control.
5) Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact
hidden wiring or its own cord. Contact
with a “live” wire will also make exposed
metal parts of the power tool “live” and
shock the operator.
6) When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the
ac-curacy of cut and reduces the chance of
blade binding.
7) Always use blades with correct size
and shape (diamond versus round) of
arbour holes. Blades that do not match
the mounting hardware of the saw will run
eccentrically, causing loss of control.
8) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and
bolt were specially designed for your saw,
for optimum performance and safety of
operation.
Further safety instructions
for all saws
Causes and operator prevention of kickback:
- Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned saw blade, causing
an uncontrolled saw to lift up and out of the
workpiece toward the operator;
- When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls
and the motor reaction drives the unit rapidly
back toward the operator;
- If the blade becomes twisted or misaligned
in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the
wood causing the blade to climb out of the
kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below.
1) Maintain a firm grip with both hands on
the saw and position your arms to resist
kick-back forces. Position your body to
either side of the blade, but not in line
with the blade.
Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled
by the operator, if proper precautions are
taken.
2) When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the
material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the
saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to
eliminate the cause of blade binding.
3) When restarting a saw in the workpiece,
center the saw blade in the kerf and check
that saw teeth are not engaged into the
material.
If saw blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
4) Support large panels to minimize the risk
of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the
panel on both sides, near the line of cut and
near the edge of the panel.
5) Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction,
blade binding and kickback.
6) Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before
making cut.
If blade adjustment shifts while cutting, it may
cause binding and kickback.
7) Use extra caution when making a “plunge
cut” into existing walls or other blind
areas.
The protruding blade may cut objects that
can cause kickback.
Safety instructions for this
saw
1) Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw
if lower guard does not move freely and
close instantly. Never clamp or tie the lower
guard into the open position.
If saw is accidentally dropped, lower guard
may be bent. Raise the lower guard with the
retracting handle and make sure it moves
freely and does not touch the blade or any
other part, in all angles and depths of cut.
-
7 -
EY45A2(EU).indb 72014-1-15 10:13:07
2) Check the operation of the lower guard
spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be serviced
before use.
Lower guard may operate sluggishly due to
damaged parts, gummy deposits, or a buildup of debris.
3) Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “plunge
cuts” and “compound cuts.” Raise lower
guard by retracting handle and as soon
as blade enters the material, the lower
guard must be released.
For all other sawing, the lower guard should
operate automatically.
4) Always observe that the lower guard is
covering the blade before placing saw
down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause
the saw to walk backwards, cutting whatever
is in its path. Be aware of the time it takes for
the blade to stop after switch is released.
5) Do not use any abrasive wheels.
6) Wear a dust mask, if the work causes
dust.
7) Use saw blades recommended by Manufacture.
8) Wear ear protectors when using the tool for
extended periods.
9) The risk of kickback increases as the battery pack discharges.
10) Be sure to inspect material. Avoid cutting
other different material.
11) Be careful not to drop the tool.
12) Never swing the tool.
13) Never cover the ventilation slots, and keep
them free from dust or other material.
14) Do not clamp the tool in a vise. Never cut
with the tool held upside down in a vise.
This is extremely dangerous and can lead
to serious accidents.
15) Never wear knitted gloves.
16) Be sure no one is below when using the
tool in high locations.
17) Do not touch the blade immediately after
operation. It may be hot and could burn
your skin.
18) Do not touch material after it has been cut.
Cut material may be very hot.
19) Do not use cutting oil. This use of cutting
oil may cause a fire.
20) Do not cut workpieces covered or stained
with gas, oil, solvents, thinners, etc.
Exposure to these materials may damage
the transparent guard.
21) Do not remove the transparent and lower
guards. If the transparent and lower guards
is damaged or missing, return tool to
authorized service center for replacement.
22) Do not start the blade when in contact
with workpiece. Wait for blade to reach full
speed before beginning cut.
Symbol
Symbol
V
n
0
-1
··· min
A
injury, user must read and
WARNING
• Do not use other than the Panasonic battery
packs that are designed for use with this
rechargeable tool.
• Panasonic is not responsible for any damage or accident caused by the use of the
recycled battery pack and the counterfeit
battery pack.
• Do not dispose of the battery pack in a fire,
or expose it to excessive heat.
•
Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or
attempt to modify it.
• Do not allow metal objects to touch the battery pack terminals.
• Do not carry or store the battery pack in
the same container as nails or similar metal
objects.
•
Do not charge the battery pack in a hightemperature location, such as next to a fire or
in direct sunlight. Otherwise, the battery may
overheat, catch fire, or explode.
Meaning
Volts
Direct current
No load speed
Revolutions or
reciprocations
Amperes
To reduce the risk of
understand instruction
manual.
For indoor use only.
-
8 -
EY45A2(EU).indb 82014-1-15 10:13:08
•
Never use other than the dedicated charger
to charge the battery pack. Otherwise, the
battery may leak, overheat, or explode.
•
After removing the battery pack from the
tool or the charger, always reattach the pack
cover. Otherwise, the battery contacts could
be shorted, leading to a risk of fire.
•
When the Battery Pack Has Deteriorated,
Replace It with a New One.
Continued use of a damaged battery pack
may result in heat generation, ignition or battery rupture.
III
. ASSEMBLY
Attaching or Removing Battery
Pack
CAUTION:
Before inserting battery pack, check that the
power switch in the tool actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
1. To connect the battery pack (See Fig. 2)
Align the highlighted marker points and attach
battery pack.
• Slide the battery pack until it locks into position.
IV
. OPERATION
Before Using the Tool
This tool is intended to cut unhardened fer rous
metal, nonferrous metal, wood, and plastic.
Refer to the “Accessories” section for a list of
blades to be used for the proper applications
of this tool. The following precautions must be
followed to reduce the risk of injury;
• Do not cut stacked materials. Cut one piece at
a time.
• Do not cut hardened steel.
• Cut materials with the wider edge of the shoe
over the clamped side of the material.
• Do not touch the saw blade, workpiece, or cutting chips with bare hands immediately after
cutting; they may be hot and could burn skin.
Each time you use the tool, you must make sure
it is in good operating condition.
Use the following checklist:
1. Is the blade installed in the correct direction?
The arrow on the blade must point in the same
direction as the arrow on the upper blade
cover.
2. Is the blade installed properly?
Make sure the hex bolt is tightened securely.
(See Fig. 6)
3. Does the blade look alright?
Replace the blade immediately if there are
any cracks in it or if any teeth are broken.
4. Does the lower guard close properly?
Alignment
marks
Fig. 2
2. To remove the battery pack (See Fig. 3)
Push down the button and slide the battery
pack forward.
Button
Fig. 3
EY45A2(EU).indb 92014-1-15 10:13:08
-
WARNING
To avoid injury, do not use the tool if the lower
guard does not close quickly over the blade.
5. Is the transparent guard securely installed?
6. Is the battery pack charged and inserted
firmly to the tool?
7. Is the depth adjustment nut for cutting secure-
ly tightened?
8. Is the workpiece securely clamped on a saw
horse or bench?
9. Is the dust case or front cover clogged with
dust?
10. Only use the blade rated at higher speed
than that of main unit.
The blade may be damaged if the blade is
used under the rated speed of the main unit.
Disengage the front cover lock button and
remove any dust that has become clogged inside the cover. If the cover is clogged, use a long
object such as a manual screwdriver to unclog it.
After doing so, close the front cover. (See Fig. 4)
9 -
Front cover
If there is dust inside the dust case, disengage
the dust case lock button, detach the dust case,
and remove the dust. After doing so, reattach the
dust case. (See Fig. 5)
Lock button
Dust case
Fig. 5
Lock button
Fig. 4
Installing Blade
Follow these steps:
1. Remove the battery pack from the tool.
2. Remove any cutting debris from blade area.
3. Use the retracting handle to retract (open)
the lower guard.
4. Install the blade as illustrated. (See Fig. 6)
Make sure that both the direction arrow on
the blade and the direction arrow on the
transparent guard point in the same direction.
5. Set the outer washer in place.
6. Insert the hex bolt.
7. Hold the spindle lock button down. This prevents the blade from rotating.
8. Tighten the hex bolt securely with the provided hex wrench. Store the hex wrench.
NOTE:
Keep the hex wrench in the storage slot on
the tool’s body when not using it.
WARNING
Failure to follow these instructions can result in
serious personal injury.
Removing Blade
CAUTION:
The blade will be hot right after cutting. Be sure
to let the blade cool down before removing it.
Follow these steps:
1. Remove the battery pack from the tool.
2. Hold the spindle lock button down. This prevents the blade from rotating.
3. Use the provided hex wrench to loosen the
hex bolt.
NOTE:
Keep the hex wrench in the storage slot on
the tool’s body when not using it.
4. Remove the hex bolt and outer washer.
5. Use the retracting handle to retract (open)
the lower guard.
6. Carefully remove the blade.
7. Clean the tool if necessary.
CAUTION:
Be careful to avoid cutting your hands on the
blade.
• When disposing of a blade, secure it inside heavy
or corrugated paper. This will help prevent anyone
from being cut by the discarded blade.
-
10 -
EY45A2(EU).indb 102014-1-15 10:13:08
Outer washer
Place the protrusion of the outer
washer into the position of the
washer.
Loosen
Tighten
Inner washer
Place the inner washer with cut-out
facing you.
Retracting handle
Spindle lock button
Lower guard
Hex bolt
Fig. 6
Using the Tool
CAUTION:
To reduce the risk of injury read the Safety
In structions at the front of this manual before
using the tool.
WARNING
To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields while using the
tool. Additionally, wear a dust mask when cutting
materials that generate excessive particulate
matter. Do not use tool in the rain. Doing so may
result in electric shock or cause the tool to emit
smoke.
Do not cut materials on which there is any
paint thinner, gasoline, oil, or similar build-up.
Doing so may cause the dust case to crack,
resulting in injury.
Follow these steps:
Hold the tool with both hands. (See Fig. 8) Do
not attempt to remove cut material when blade
is moving.
-
1. Line up the sight line on shoe with your cutting line. (See Fig. 7)
Alignment with cutting line
• Position the notch on the shoe over the cutting
line, aligning the top and bottom corners of the
diamond-shaped opening with the line.
As the cutting position may differ depending on
the blade, do a trial cut beforehand.
Cutting line
Notch
Fig. 7
2. Press the switch lock lever down, then
squeeze the power switch to start the motor,
and then release the switch lock lever.
11 -
EY45A2(EU).indb 112014-1-15 10:13:09
Switch lock lever
Front grip
CAUTION:
• Check that the switch lock lever works.
If power switch can be activated without
depressing the switch lock lever, discontinue
use immediately. Take the tool to an authorized
service center.
• Always hold the handle with one hand and the
front grip with the other. (See Fig. 8) Maintain a
firm grip and depress the switch fully.
• The blade should not touch the cutting material
before you start the motor. Wait until the blade
reaches full speed before starting a cut.
• This tool has no provision to lock the power
switch in the “ON” position, and you must not
attempt to secure it in the “ON” position.
3. Start cutting when the blade reaches full
speed.
CAUTION:
• To prevent reaction when starting operation,
the blade starts at reduced speed. (Soft start)
4. During cutting, keep your cutting line straight.
Move the tool forward at a steady speed,
while looking at the tip of the blade through
the transparent guard.
Handle
Power switch
Fig. 8
WARNING
• To prevent dangerous kickback, keep the
shoe of the tool flat on the surface of the
material being cut.
• Never force the tool. Use light and continuous
pressure.
5. If the motor become too warm, stop cutting.
Let the tool cool down before continuing work.
6. It is always a safe practice to remove the battery pack after use and before storing the tool.
Cutting depth adjustment
• Remove battery pack.
• Loosen the depth adjustment nut and adjust
the cutting depth, using the graduations on the
lower guard to gauge the depth. Once finished
adjusting the depth, tighten the depth adjustment nut securely.
* When wood material is 10 mm (3/8”) or less
thick, adjust the cutting depth so that the blade
protrudes approx. 5 mm (3/16”) from the bottom
of the material.
Loosen
Depth
adjustment
nut
Tighten
Pull down
Fig. 9
Rip fence (EY3500B7727)
(Available as an accessory, not included)
Rip fence is convenient for rip cuts and repeated
cuts of uniform width.
• Remove battery pack.
• Insert rip fence and adjust cutting width. (See
Fig. 10)
• Fasten screw securely to fix rip fence.
Insert and
adjust
Fasten screw
Rip fence
Fig. 10
-
12 -
EY45A2(EU).indb 122014-1-15 10:13:09
Collecting Dust
WARNING
* Before cutting metal materials, always empty
the dust case, open the front cover and
remove the dust.
• Use the tool with the flammable materials
in the dust case to cut metal materials may
result in fire.
*
When cutting metal materials, always use the
tool with the dust case attached.
• Flying sparks and metal chips may cause
injury.
* When cutting metal materials, do not attach
a vacuum cleaner.
Sparks and hot metal chips may cause
the vacuum to be caught in fire. Operate
the vacuum cleaner in accordance with its
instructions.
(1) Collect dust in the dust case.
* Empty the dust case when it is filled up with
dust.
* Empty the dust case before storing the tool.
* Dust case capacity
• When cutting electrical conduit with a
diameter of 25 mm (1”), approximately
130 cuts
• When cutting 45 mm (1-25/32”) x 45 mm
(1-25/32”) lumber, approximately 150 cuts
NOTE:
Some materials may cause dust to become
clogged inside the front cover when cutting
those materials.
lecting dust, the dust outlet may be clogged
with dust. Open the front cover and remove
any dust.
LED light
LED light
Fig. 13
LED light illuminates when the power switch is
depressed and turns off when the power switch
is released.
• The light illuminates with very low current, and it
does not adversely affect the performance of the
tool during use or its battery capacity.
CAUTION:
• The built-in LED light is designed to illuminate the
small work area temporarily.
• Do not use it as a substitute for a regular flashlight,
since it does not have enough brightness.
Caution : DO NOT STARE INTO BEAM.
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specied herein
may result in hazardous radiation exposure.
-
13 -
EY45A2(EU).indb 132014-1-15 10:13:10
Control Panel
(2) Battery low warning lamp
(1)(2)
(1) Overheat warning lamp
Off
(normal
operation)
The overheating protection feature halts tool
operation to protect the battery pack in the event
of overheating. The overheat warning lamp on the
control panel flashes when this feature is active.
• If the overheating protection feature activates,
allow the tool to cool thoroughly (at least 30
minutes). The tool is ready for use when the
overheat warning lamp goes out.
• Avoid using the tool in a way that causes the
overheating protection feature to activate
repeatedly.
• If the tool is used in cold-temperature conditions (such as during winter) or if it is frequently
stopped during use, the overheating protection
feature may not activate.
The performance of the EY9L42 de-teriorates
significantly at and below 10 °C due to work
conditions and other factors.
• The ambient temperature range is between
0 °C (32 °F) and 40 °C (104 °F).
If the battery pack is used when the battery
temperature is below 0 °C (32 °F), the tool may
fail to function properly.
• When charging a cool battery pack (below 0 °C
(32 °F)) in a warm place, leave the battery
pack at the place and wait for more than one
hour to warm up the battery to the level of the
ambient temperature.
Flashing: Overheat
Indicates operation has
been halted due to battery
overheating.
Off
(normal
operation)
Excessive (complete) discharging of lithium ion
batteries shortens their service life dramatically.
The tool includes a battery protection feature
designed to prevent excessive discharging of
the battery pack.
• The battery protection feature activates immediately before the battery loses its charge,
causing the battery low warning lamp to flash.
• If you notice the battery low warning lamp
flashing, charge the battery pack immediately.
• If it is started with too little battery power
remaining, the tool may stop operating without
the battery low warning lamp flashing first. This
indicates that there is too little battery power
remaining to use the tool, and the battery pack
should be charged before further use.
• If the tool is subject to a sudden load during
use that causes the motor to lock up, the overdischarge prevention sensor may be triggered,
and the battery low warning lamp may flash.
The lamp will stop flashing once you address
the cause of the motor’s locking up and cycle
the trigger.
CAUTION:
The over-discharge protection function works
even when both the battery low warning lamp
and LED light are flashing.
• Charge the battery pack immediately as the
battery power is getting low.
• When charging a cool battery pack (below
0 °C (32 °F)) in a warm place, leave the battery
pack at the place and wait for more than one
hour to warm up the battery to the level of the
ambient temperature.
• Weaken and cut off the power applied as the
voltage of the battery is plummeting due to the
high load acting on the motor. Do not carry out
operations that will repeatedly cause the overdischarge prevention function to be activated.
Flashing
(No charge)
Battery protection
feature active
-
14 -
EY45A2(EU).indb 142014-1-15 10:13:10
For Proper Use (Further Detail)
WARNING
To prevent the risk of serious personal injury:
l It is important to use an appropriate device
to hold the material being cut properly, and
to hold the tool firmly with both hands to
prevent loss of control which could cause
personal injury.
• Figure 14 shows proper cutting position.
• Note that hands are kept away from cutting
area.
• Make sure bystanders are away from work
area and from underneath of workpiece.
• When cutting, do not try to hold the material with your hand.
Cutting large sheets;
Support large sheets. Be sure to set the depth
of the cut so that you only cut through the
workpiece, not through the supports. (See
Fig. 15)
Large sheets sag or bend if they are not correctly supported. If you attempt to cut without
levelling and properly supporting the workpiece, the blade will tend to bind, causing
kickback. (See Fig. 16)
• Don’t support the material away from the cut.
Cutting thin or corrugated materials;
Cut thin and corrugated materials at least 25
mm (1") from the edge of the workpiece to
avoid injury or damage to the tool caused by
thin strips of metal being pulled into the upper
guard.
• Use sharp blades only. Clean and sharp
blades minimize stalling and kickback.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
-
15 -
EY45A2(EU).indb 152014-1-15 10:13:11
WARNING
To prevent the risk of serious personal injury:
• When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is binding or tool is stalling; release the
power switch immediately and hold the tool motionless in the material until the blade comes to a complete
stop.
• To avoid kickback, never attempt to remove the tool from the work or pull the tool backward while the blade is
in motion. Make sure the blade has come to a complete stop, then remove tool from cut.
• To resume cutting, start tool, allow the blade to reach full speed, reenter the cut slowly and resume cutting.
1. Place the wider part of the shoe on the part of the work piece which is solidly supported (See Fig.
17), never on the section that will fall off when the cut is made. (See Fig. 18)
Hold the tool firmly to prevent loss of control. Working carelessly can cause severe personal injury.
Fig. 17Fig. 18
2. Make sure the blade stops.
Even though your tool has a brake, before setting the tool down, make sure the blade has come to
a complete stop and the lower guard has closed.
3. Do not use if anything seem unusual. Remove battery pack immediately.
If the tool body becomes very hot, or does not work properly, remove the battery pack and do not
use. Have it checked by an authorized service center.
WARNING
To prevent the risk of serious personal injury or fire, do not try to repair the tool by yourself. Never
disassemble or modify the tool body. There are no user-repairable parts inside.
4. NEVER ALLOW THE TOOL TO COME IN CONTACT WITH YOUR BODY.
After completing a cut, do not allow the tool to brush against your leg or side.
Since the lower guard is retractable, it could catch on your clothing and expose the blade. Keep
clothing away from tool. Be aware of the exposed blade sections that exist in both the upper and
lower guard areas.
WARNING
Because cutting metal creates sparks;
• Always use safety goggles.
• Do not use tool near any flammable substance or in an area where flammable substances are
used. Fire and burn injury could result.
5. Never engage the spindle lock while blade is running, or engage in an effort to stop the tool. Never
turn the switch on when the spindle lock is engaged. Serious damage to your tool will result.
-
16 -
EY45A2(EU).indb 162014-1-15 10:13:11
[Battery Pack]
Recommendations for use
For Appropriate Use of
Bat tery Pack
Li-ion Battery Pack
• For optimum battery life, store the Li-ion battery pack following use without charging it.
• When charging the battery pack, confirm
that the terminals on the battery charger
are free of foreign substances such as dust
and water etc. Clean the terminals before
charging the battery pack if any foreign substances are found on the terminals.
The life of the battery pack terminals may be
affected by foreign substances such as dust
and water etc. during operation.
• When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns or a fire.
• When operating the battery pack, make sure
the work place is well ventilated.
• When the battery pack is removed from the
main body of the tool, replace the battery
pack cover immediately in order to prevent
dust or dirt from contaminating the battery terminals and causing a short circuit.
Battery Pack Life
The rechargeable batteries have a limited life. If
the operation time becomes extremely short after
recharging, replace the battery pack with a new
one.
Battery Recycling
ATTENTION:
For environmental protection and recycling of
materials, be sure that it is disposed of at an
officially assigned location, if there is one in your
country.
Pack cover
Terminals
Label
Be sure to use the Pack cover
• When the battery pack is not being used, store
the battery in a way that foreign substances
such as dust and water etc. do not contaminate the terminals. Be sure to attach the battery pack cover to protect the battery terminals.
• When charging the battery pack, confirm that
the terminals on the battery charger are free of
foreign substances such as dust and water etc.
Clean the terminals before charging the battery
pack if any foreign substances are found on
the terminals.
The life of the battery pack terminals may be
affected by foreign substances such as dust
and water etc. during operation.
CAUTION:
To protect the motor or battery, be sure to note
the following when carrying out operation.
• If the battery becomes hot, the protection function will be activated and the battery will stop
operating.
The overheat warning lamp on the control
panel illuminates or flashes when this feature
is active.
For safe use
• The battery pack is designed to be installed by
proceeding two steps for safety. Make sure the
battery pack is installed properly to the main
unit before use.
• If the battery pack is not connected firmly when
the switch is switched on, the overheat warning lamp and the battery low warning lamp will
flash to indicate that safe operation is not possible, and the main unit will not rotate normally. Connect the battery pack into the unit of the
tool until the red or yellow label disappears.
-
17 -
EY45A2(EU).indb 172014-1-15 10:13:12
[Battery Charger]
Charging
Alignment marks
CAUTION:
• The charger is designed to operate on
standard domestic electrical power only as
stated in the rating plate. Charge only on the
voltage indicated on the rating plate of unit.
e.g.230V / 50Hz.
• Do not attempt to use it on any other voltage
or frequency rating!
• If the temperature of the battery pack falls
approximately below −10 °C (14 °F), charging
will automatically stop to prevent degradation
of the battery.
• Do not charge the battery pack whose temperature is below 0 °C (32 °F).
• When charging a cool battery pack (below
0 °C (32 °F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than
one hour to warm up the battery to the level
of the ambient temperature.
Otherwise battery pack may not be fully
charged.
•
Cool down the charger when charging more
than two battery packs consecutively.
• Do not insert your fingers into contact hole,
when holding charger or any other occasions.
CAUTION:
To prevent the risk of fire or damage to the battery charger.
• Do not cover vent holes on the charger and
the battery pack.
• Unplug the charger when not in use.
NOTE:
Your battery pack is not fully charged at the
time of purchase. Be sure to charge the
battery before use.
How to charge
1. Plug the charger into the AC outlet.
NOTE:
Sparks may be produced when the plug is
inserted into the AC power supply, but this is
not a problem in terms of safety.
2.
Connect the battery pack firmly into the charger.
Line up the alignment marks and place the
1
battery onto the dock on the charger.
2
Slide forward in the direction of the arrow.
3. During charging, the charging lamp will be
Illuminated.
When charging is completed, an internal elec-
tronic switch will automatically be triggered to
prevent overcharging.
• Charging will not start if the battery pack
is warm (for example, immediately after
heavy-duty operation).
The orange standby lamp will be flashing
until the battery cools down.
Charging will then begin automatically.
4. The charge lamp (green) will flash slowly
once the battery is approximately 80%
charged.
5. When charging is completed, the charging
lamp in green color will turn off.
6. If the temperature of the battery pack is 0 °C
or less, charging takes longer to fully charge
the battery pack than the standard charging
time.
Even when the battery is fully charged, it will
have approximately 50% of the power of a
fully charged battery at normal operating temperature.
7. Consult an authorized dealer if the charging
lamp (green) does not turn off.
8. If a fully charged battery pack is inserted into
the charger again, the charging lamp lights
up. After several minutes, the charging lamp
in green color will turn off.
-
18 -
EY45A2(EU).indb 182014-1-15 10:13:12
Lamp Indications
Charging is completed. (Full charge.)
Battery is approximately 80% charged.
Now charging
Charger is plugged into the AC outlet.
Ready to charge.
(Green)(Orange)
Turn off Illuminated Flashing
Charging Status Lamp
Left: green Right: orange will be displayed.
Battery pack is cool.
The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the
battery.
Battery pack is warm.
Charging will begin when temperature of battery pack drops. If the
temperature of the battery pack is -10 °C or less, the charging status lamp (orange) will also start ashing. Charging will begin when
the temperature of the battery pack goes up.
Charging is not possible. Clogged with dust or malfunction of the
battery pack.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and
the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
-
19 -
EY45A2(EU).indb 192014-1-15 10:13:13
V
. MAINTENANCE
WARNING
To avoid severe personal injury, always remove
the battery pack from the tool before starting any
maintenance procedure.
CAUTION:
To assure product SAFETY and RELIABILITY,
servicing should be performed by an authorized service center. Always insist on genuine
Panasonic replacement parts.
Cleaning Tool
Keep your tool clean for good cutting performance, and to help keep it safe to use.
Follow these steps:
1. Remove the battery pack from the tool.
2. Wipe the tool with a dry, soft cloth. Do not
use a wet cloth or cleaning liquids.
They could damage the tool’s finish.
3. Be sure to rub off any oil or grease which
could make the tool slippery or hard to handle.
4. Remove the blade and brush off any dust.
CAUTION:
• To avoid injury or damage to the unit, never
immerse any part of the tool in a liquid.
• In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water, drain and allow
to dry as soon as possible. Carefully remove
any dust or iron filings that collect inside the
tool. If you experience any problems operating
the tool, consult with a repair shop.
Transparent Guard
WARNING
If the guard is cracked, or is broken, take the tool
to an authorized service center for replacement.
Do not attempt to operate tool. It could result in
serious personal injury.
Never use your tool with a damaged transparent
guard or without the transparent guard installed.
Flying chips could result in serious injury.
VI
. ACCESSORIES
WARNING
• The use of any accessories not specified
in this manual may result in fire, electric
shock, or personal injury. Use recommended
accessories only.
• Use of a blade on material that is thicker
or thinner than that recommended for that
blade will result in a rough cut, and could
increase the risk of “kickback” or other injury.
Carbide-tipped Blade for Metal
• EY9PM13E
For cutting unhardened ferrous material
Thickness of material
0.5 mm – 6.0 mm
Carbide-tipped Blade for Thin Metal (Optional
accessory)
• EY9PM13F
For cutting unhardened thin ferrous thin material
that clean cutting edge required
Thickness of material
0.5 mm – 6.0 mm
Ca rbide-tippe d Blade for Wood (Optiona l
accessory)
• EY9PW13C
For cutting wood in general
Carbide-tipped Blade for Thin Wood (Optional
accessory)
• EY9PW13D
For cutting thin wood that clean cutting edge
required
Recommended thickness of material up to 12
mm
Carbide-tipped Blade for Pl astic (Op tional
accessory)
• EY9PP13C
For cutting plastic
Recommended thickness of material acrylic
and vinyl chloride plates:
2.0 mm – 5.0 mm
corrugated pates, pipes
0.8 mm – 5.0 mm
Vacuum hose adaptor (Optional accessory)
• EY9X012E
Rip Fence (Optional accessory)
• EY3500B7727
For convenience of rip cuts and repeated cut of
uniform width
-
20 -
EY45A2(EU).indb 202014-1-15 10:13:13
VII
. SPECIFICATIONS
NOTE:
Weight indication
Greater than or equal to 1kg : indicated by 0.05kg.
Less than 1kg : indicated by 0.01kg.
MAIN UNIT
Model No.EY45A2
Motor voltageDC 14.4 VDC 18 V
Rated no load speed3600 rpm (min
Blade size
Outside diameter
Arbor size
Maximum cutting depth0 - 46 mm (Φ135 mm blade)
Maximum torque5.4 N•m6.7 N•m
Overall length292 mm (main unit only)
Weight2.05 kg (main unit only)
Battery packs
Noise , VibrationSee the included sheet
EY9L42EY9L44EY9L45EY9L50EY9L51
DC 14.4 VDC 18 V
-1
)4500 rpm (min-1)
135 mm
20 mm
Li-ion battery packs
BATTERY CHARGER
Model No.EY0L82
Electrical ratingSee the rating plate on the bottom of the charger
Weight0.93 kg
Charging
time
Model No.EY9L42EY9L44EY9L45EY9L50EY9L51
Usable30 min.40 min.50 min.40 min.55 min.
Full35 min.55 min.60 min.55 min.70 min.
NOTE: This chart may include models that are not available in your area.
Please refer to the latest general catalogue.
For the dealer name and address, please see the included warranty card.
VIII
. APPENDIX
WARRANTY SUPPLEMENT
• The breakdown and damage caused by usage consistent for a long time (e.g.: factory work on the
assembly line, etc.) is out of warranty.
• Damage or failure caused by use of accessories that are not specified in this manual will not be covered by warranty.
-
21 -
EY45A2(EU).indb 212014-1-15 10:13:13
ONLY FOR U. K.
ELECTRICAL PLUG
INFORMATION
FOR YOUR SAFETY PLEASE READ
THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY
This appliance is supplied with a moulded
three pin mains plug for your safety and
convenience.
A 5 amp fuse is tted in this plug.
Should the fuse need to be replaced please
ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amp and that it is approved by ASTA
or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark
mark
If the plug contains a removable fuse cover
you must ensure that it is retted when the
fuse is replaced.
If you lose the fuse cover the plug must not
be used until a replacement cover is obtained.
A replacement fuse cover can be purchased
from your local Panasonic Dealer.
IF THE FITTED MOULDED PLUG IS
UNSUITABLE FOR THE SOCKET
OUTLET IN YOUR HOME THEN THE
FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE
PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF
SAFELY.
THERE IS A DANGER OF SEVERE
ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF
PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP
SOCKET.
If a new plug is to be tted please observe
the wiring code as shown below.
If in any doubt please consult a qualied
electrician.
on the body of the fuse.
or the BSI
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured
in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wire in the mains lead
of this appliance may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances should either of
these wires be connected to the earth terminal of the three pin plug, marked with the
letter E or the Earth Symbol
How to replace the fuse: Open the fuse
compartment with a screwdriver and replace the fuse and fuse cover if it is removable.
Fuse Cover
This apparatus was produced to BS800.
.
-
22 -
EY45A2(EU).indb 222014-1-15 10:13:14
Original-Anleitung: Englisch
Übersetzung der Original-Anleitung:
Andere Sprachen
Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes das separate Handbuch
„Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch.
I
. EINLEITUNG
Diese Maschine ist eine Mehrzwecksäge.
Durch Auswechseln des Sägeblatts kann es
zum Schneiden von Holz, Metall und Kunststoff
verwendet werden. Staub kann im integrierten Staubgehäuse gesammelt oder über
einen angeschlossenen Staubsauger (durch
Anschließen des Schlauchs an die Säge) abgesaugt werden.
GEFAHR
Dieses Produkt ist ein Schneidwerkzeug, das
zum Durchschneiden von Metall und Holz ausgelegt ist. Sein rotierendes Blatt kann äußerst
tiefe und lebensgefährliche Schnittverletzungen
verursachen. Lesen Sie daher unbedingt diese
Anleitung und die Vorsichtshinweise auf dem
Werkzeug sorgfältig durch, und beachten Sie
alle Sicherheitsvorschriften und die zusätzlichen
Vorschriften, um solche Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, stecken Sie
niemals Ihre Finger oder irgendwelche anderen
Gegenstände in eine der Öffnungen der Maschine.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und
Anweisungen durch.
Eine Missachtung der unten aufgeführten
Warnungen und Anweisungen kann zu einem
elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren
Verletzungen führen.
Hinweise zu dieser Anleitung
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig durch,
bevor Sie mit Ihrer Maschine zu schneiden
beginnen. Wenn Sie andere Personen die
Maschine benutzen lassen, achten Sie darauf,
dass sie diese Anleitung lesen oder mit dem
korrekten Gebrauch und allen Sicherheitsvorkehrungen bezüglich der Maschine vertraut
sind.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung für späteres
Nachschlagen auf. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen, die für den sicheren Gebrauch der
Maschine befolgt werden müssen.
• In dieser Anleitung und auf dem Produkt finden
Sie folgende Signalwörter:
HINWEIS
Hinweise bieten zusätzli che wi ssenswerte
Informationen über die Maschine.
VORSICHT
Verweist auf potentielle Gefahrensituationen, die
bei Missachtung der gegebenen Warnhinweise
geringere Verletzungen zur Folge haben können.
Solche Textstellen warnen außerdem vor gefährlichen Vorgehensweisen.
WARNUNG
Ver weist auf poten tielle Gefah ren, die bei
Missachtung der gegebenen Warnhinweise zu
schweren Verletzungen oder Tod führen können.
GEFAHR
Verweist auf eine Gefahr, die bei Missachtung
der g egebenen Warnhinweise zu ernste n
Verletzungen oder Tod führt.
Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme
dieses Geräts das separate Handbuch “Sicherheitsmaßregeln” sorgfältig durch.
-
23 -
EY45A2(EU).indb 232014-1-15 10:13:14
II
.
WEITERE WICHTIGE
SICHERHEITSREGELN
Spezielle Sicherheitsregeln
GEFAHR
1)Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich
und Blatt entfern t. Lassen Sie Ihre
zweite Hand am Zusatzhandgriff oder
am Motorgehäuse. Wenn Sie die Säge
mit beiden Händen führen, können Sie sich
nicht mit dem Blatt schneiden.
2) Fassen Sie niemals unter das Werkstück.
Die Abde ckha ube bie tet unt erha lb
des Werkstücks keinen Schutz vor dem
Sägeblatt.
3) Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke des Werkstücks ein. Es darf kein ganzer
Zahn des Sägeblatts unter dem Werkstück
sichtbar sein.
4) Halten Sie niemals das zu schneidende
Werkstück in den Händen oder legen es
Sie es auf Ihre Beine. Befestigen Sie das
Werkstück auf einer stabilen Plattform.
Es ist außerordentlich wichtig, dass das
Werkstück einwandfrei abgestützt ist, um
Körperteile möglichst wenig in Gefahr
zu bringen, sowie ein Festklemmen des
Sägeblattes oder Verlust der Kontrolle zu
vermeiden.
5) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie eine
Arbeit durchführen, bei der die Gefahr
von Kontakt mit verborgenen Kabeln
oder dem eigenen Kabel besteht. Bei
Kontakt mit einem stromführenden Kabel
werden die freiliegenden Metallteile des
Elektrowerkzeugs ebenfalls stromführend,
so dass der Benutzer einen elektrischen
Schlag erleiden kann.
6) Beim Nutenfräsen muss stets ein Parallel-
anschlag oder ein Stahllineal als Führung
verwendet werden. Hierdurch wird die
Schnittgenauigkeit erhöht und verhindert,
dass das Sägeblatt festgeht.
7) Verwenden Sie ausschließlich Blätter,
die über die richtige Größe und Form
(vielkantig bzw. rund) der Spindelbohrungen verfügen. Sägeblätter, die nicht
einwandfrei auf die Befestigungs beschläge
der Säge passen, laufen exzentrisch und
führen zu einem Verlust der Kontrolle über das
Werkzeug.
8) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Klemmscheiben oder Schrauben.
Die Klemmscheiben und die Schraube
wurden speziell für Ihre Säge konstruiert,
liefern höchste Leistung und gewährleisten
die Sicherheit beim Betrieb.
Weitere Sicherheitsvorschriften für alle Sägen
Ursachen für einen Rückprall und Maßnahmen des Bedienungspersonals zu seiner
Verhinderung:
- Ein Rückprall erfolgt, wenn das Sägeblatt
plötzlich blockiert wird, festklemmt oder
nicht einwandfrei geradlinig ausgerichtet ist,
wodurch die Säge außer Kontrolle gerät,
nach oben aus dem Werkstück herausspringt
und dadurch die Säge zum Benutzer zurückdrückt;
- Wenn das Sägeblatt eingeklemmt wird oder
von einem sich schließenden Sägespalt festgehalten wird, bleibt das Sägeblatt stehen
und die Motorreaktion treibt das Werkzeug in
rascher Bewegung auf den Benutzer zu;
- Wenn das Sägeblatt im Schnitt verkantet
oder falsch ausgerichtet ist, kann sich ein
Sägezahn an der Hinterkante des Blattes in
die Oberfläche des Holzes eingraben, was
wiederum dazu führt, dass das Sägeblatt aus
dem Sägespalt aufsteigt und zum Benutzer
zurückspringt.
Ein Rückprall ist das Ergebnis einer falschen
Verwendung des Werkzeuges und/oder falscher
Arbeitsverfahren und Bedingungen und kann durch
die richtigen Vorsichtsmaßnahmen vermieden
werden, die nachfolgend erläutert sind.
1) Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest, und positionieren Sie Ihre Arme so,
dass Sie Rückprall-Kräfte auffangen können. Stehen Sie entweder links oder rechts vom Sägeblatt, aber nicht in einer Linie
mit dem Sägeblatt.
Rückprall kann Zurückspringen der Säge
verursachen, aber die Rückprall-Kräfte
können vom Benutzer kontrolliert werden,
wenn vorher hinreichende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
2) Wenn das Sägeblatt festklemmen sollte oder
wenn Sie einen Schnitt aus irgendeinem
Grunde unterbrechen, lassen Sie den
Einschalter los und halteln die Säge solange
bewegungslos im Material, bis das Sägeblatt
vollständig zum Stillstand gekommen
-
24 -
EY45A2(EU).indb 242014-1-15 10:13:14
ist. Versuchen Sie niemals, die Säge aus
dem Werkstück zu entfernen oder die
Säge nach hinten zu ziehen, während sich
das Sägeblatt noch dreht, da andernfalls
Rückprall auftreten kann.
Prüfen Sie die Ursache für das Festgehen des
Sägeblattes und treffen Sie entsprechende
Maßnahmen, um diese zu beseitigen.
3) Wenn Sie die Säge in einem Werkstück
erneut starten, zentrieren Sie das Sägeblatt
sorgfältig im Sägespalt und prüfen Sie, dass
die Sägezähne sich nicht in das Material
eingegraben haben.
Ein festgeklemmtes Sägeblatt führt dazu, dass
das Sägeblatt nach oben aus dem Material heraustritt bzw. Rückprall auftritt, wenn die Säge
neu gestartet wird.
4) Unterstützen Sie große Bretter sorgfältig,
um die Gefahr des Einklemmens des Sägeblatts und eines Rückpralls so gering wie
möglich zu halten.
Große Bretter haben die Eigenschaft, dass
sie sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Daher muss ein solches Werkstück
auf beiden Seiten in der Nähe der Schnittlinie und in der Nähe der Kanten des Bretts
sorgfältig unterstützt werden.
5) Verwenden Sie kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt.
Nicht hinreichend geschärfte oder falsch
befestigte Sägeblätter erzeugen einen sehr
engen Schnittspalt, was wiederum zu übermäßiger Reibung, zum Festklemmen des
Sägeblattes und zum Rückprall führt.
6) Die Arretierhebel für die Blattiefe und Winkeleinstellung müssen vor Durchführung
eines Schnitts sorgfältig festgezogen sein.
Falls sich die Blatteinstellung während des
Schnitts verändert, kann dies zum Festklemmen und zum Rückprall führen.
7) Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn
Sie einen "Tauchschnitt" in vorhandene
Wände oder andere Blindflächen durchführen.
Das h erausrage nde Sägeblatt kann in
Gegenstände schnei den, die zu einem
RÜCKPRALL führen.
Sicherheitsvorschriften für
diese Metallsäge
1) Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die
untere Schutzvorrichtung einwandfrei
geschlossen ist. Setzen Sie die Säge nicht
in Betrieb, wenn sich die untere Schutzvor-
richung nicht störungsfrei bewegen lässt
und sich sofort schließt. Klemmen oder
binden Sie die untere Schutzvorrichtung
niemals in der geöffneten Position fest.
Wird die Säge versehentlich fallen gelassen,
kann die Schutzhaube verbogen werden.
Heben Sie die Schutzhaube mit dem Rückzughebel an, und vergewissern Sie sich,
dass sie sich ungehindert bewegt und bei
allen Winkel- und Schnitttiefen-Einstellungen
nicht mit dem Sägeblatt oder irgendeinem
anderen Teil in Berührung kommt.
2) Prüfen Sie die Funktion der Feder für die
untere Schutzvorrichtung. Falls Schutzvorrichtung und Feder nicht einwandfrei arbeiten, müssen sie vor Betrieb des
Gerätes gewartet werden.
Aufgrund von beschädigten Teilen, verklebten
Ablagerungen oder Ansammlung von Rückständen kann die untere Schutzvorrichtung
möglicherweise nicht einwandfrei arbeiten.
3) Die Schutzhaube sollte nur für spezielle
Schnitte, wie „Tauchschnitte“ und „Compoundschnitte“, manuell zurückgezogen
werden. Heben Sie die Schutzhaube mit
dem Rückzughebel an, und sobald das
Sägeblatt in das Werkstück eindringt, muss
die Schutzhaube losgelassen werden.
Bei allen anderen Sägearbeiten sollte sich die
untere Abdeckhaube automatisch bewegen.
4) Prüfen Sie stets nach, ob die untere Schutzvorrichtung das Sägeblatt vollständig
abdeckt, ehe Sie die Säge auf eine Werkbank oder dem Boden ablegen.
Ein u ngesc hützt es, s ich i m L eerla uf
drehendes Sägeblatt kann dazu führen, dass
sich die Säge selbsttätig rückwärts bewegt
und alles zerschneidet, was ihr in den Weg
kommt. Machen Sie sich mit dem Zeitraum
vertraut, der erforderlich ist, ehe das Sägeblatt nach Loslassen des Schalters zum vollständigen Stillstand kommt.
5) Verwenden Sie keine Trennscheiben.
6) Tragen Sie eine Staubmaske, falls bei der
Arbeit Staub anfällt.
7) Verwenden Sie vom Hersteller empfohlene
Sägeblätter.
8) Tragen Sie Gehörschützer bei längerer
Benutzung des Werkzeugs.
9) Die Gefahr eines Rückpralls erhöht sich, je
weiter sich das Akkupack entlädt.
10) Überprüfen Sie das Material. Vermeiden Sie
anderes Material zu zersägen.
-
25 -
EY45A2(EU).indb 252014-1-15 10:13:14
11) Lassen Sie die Maschine nicht fallen.
12) Niemals die Maschine umherschwenken.
13) Bedecken Sie niemals die Ventilationsschlitze, und halten Sie sie frei von Staub oder
einem anderen Material.
14) Die Maschine nicht in einen Schraubstock
einspannen. Versuchen Sie niemals, die
Maschine zum Schneiden verkehrt herum
in einen Schraubstock einzuspannen. Dies
ist sehr gefährlich und kann zu schweren
Unfällen führen.
15) Tragen Sie niemals Strickhandschuhe.
16) Vergewissern Sie sich bei Einsatz der
Maschine an hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich keine Personen darunter
aufhalten.
17) Fassen Sie das Blatt nicht sofort nach dem
Betrieb an. Es könnte sehr heiß sein und
Ihre Haut verbrennen.
18) Berühren Sie das Material nicht nach dem
Schneiden, da es noch sehr heiß sein kann.
19) Verwenden Sie kein Schnei dö l. Der
Gebrauch von Schneidöl kann einen Brand
verursachen.
20) Schneiden Sie keine Werkstücke, die mit
Gas, Öl, Lösungsmittel, Verdünner usw.
bedeckt oder behaftet sind.
Die Einwirkung solcher Substanzen kann
zu einer Beschädigung der Klarsichthaube
führen.
21) Die Klarsichthaube darf nicht entfernt werden. Sollte die Klarsichthaube beschädigt
werden oder verloren gehen, lassen Sie sie
von einer autorisierten Kundendienststelle
ersetzen.
22) Schalten Sie das Werkzeug nicht ein, wenn
das Sägeblatt mit dem Werkstück in Kontakt ist. Warten Sie, bis das Sägeblatt die
volle Drehzahl erreicht, bevor Sie mit dem
Schnitt beginnen.
Symbol
Symbol
V
n
0
Bedeutung
Spannung (in Volt)
Gleichstrom
Drehzahl ohne Last
A
gründlich gelesen werden.
WARNUNG
• Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus,
die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschine
ausgelegt sind.
• Panasonic übernimmt keine Verantwortung
für etwai ge Schäden oder Unfälle, die
durch den Gebrauch von recycelten und
gefälschten Akkus verursacht werden.
• Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und
setzen Sie ihn auch keiner übermäßigen
Wärme aus.
•
Unterlassen Sie das Einschlagen von Nägeln
in den Akku sowie Erschüttern, Zerlegen oder
Abändern des Akkus.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Kontakten des Akkus in
Berührung kommen.
• Unterlassen Sie das Tragen oder Aufbewahren des Akkus zusammen mit Nägeln oder
ähnlichen Metallgegenständen im selben
Behälter.
•
Laden Sie den Akku nicht an einem heißen
Ort, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder
in direktem Sonnenlicht. Anderenfalls kann
der Akku überhitzen, Feuer fangen oder
explodieren.
•
Verwenden Sie nur das zugehörige Ladegerät
zum Laden des Akkus. Anderenfalls kann der
Akku auslaufen, überhitzen oder explodieren.
•
Nachdem Sie den Akku von der Maschine
oder dem Ladegerät abgenommen haben,
bringen Sie stets die Akkuabdeckung wieder
an. Anderenfalls könnten die Akkukontakte
kurzgeschlossen werden, was zu einem
Brand führen kann.
•
Wenn der Akku schwach geworden ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Fortgesetzter Gebrauch eines beschädigte n A kk us kan n zu Wärmeerzeugung,
Entzündung oder Bruch führen.
Ampere
Zur Verminderung der
Verletzungsgefahr muss
die Bedienungsanleitung
Nur für Inneneinsatz.
-1
··· min
EY45A2(EU).indb 262014-1-15 10:13:15
Dreh- oder Hubzahl pro
Minute
-
26 -
III
. BAUGRUPPE
Anbringen oder Abnehmen des
Akkus
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des
Akkus, dass der Ein-Aus-Schalter der Maschine
einwandfrei funktioniert und beim Loslassen zur
Position „OFF“ zurückkehrt.
1. Zum Anschließen des Akkus (Siehe Abb. 2)
Di e A us ri ch tm ar ki er ungen au fe in an de r
ausrichten, und den Akku anbringen.
• Den Akku einschieben, bis er einrastet.
Ausrichtmarkierungen
Abb. 2
2. Zum Entfernen des Akkus (Siehe Abb. 3)
Den Knopf nach unten drücken und den Akku
nach vor schieben.
• Schneiden Sie keine gestapelten Materialien.
Schneiden Sie nur jeweils ein Werkstück.
• Schneiden Sie keinen gehärteten Stahl.
• Setzen Sie beim Schneiden die breitere Fläche
des Gleitschuhs auf die eingespannte Seite
des Materials.
• Berühren Sie Sägeblatt, Werkstück oder Späne
unmittelbar nach dem Schneiden nicht mit bloßen
Händen, weil diese Teile dann noch heiß sind
und Hautverbrennungen verursachen können.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung der
Maschine, dass sie in gutem Betriebszustand ist.
Verwenden Sie die folgende Checkliste:
1. Ist das Sägeblatt korrekt ausgerichtet?
Der Pfeil des Sägeblatts muss in die gleiche
Richtung wie der Pfeil auf der oberen Sägeblattabdeckung zeigen.
2. Ist das Blatt richtig aufgespannt?
Darauf achten, dass die Imbusschraube korrekt
festgezogen ist. (Siehe Abb. 6.)
3. Ist das Blatt in gutem Zustand?
Bei Mängeln wie Rissen oder fehlenden Zähnen
das Blatt umgehend auswechseln.
4. Schließt sich die untere Schutzvorrichtung
einwandfrei?
WARNUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie die
Maschine nicht, wenn sich die Schutzhaube nicht
rasch über dem Sägeblatt schließt.
5. Ist die Klarsichthaube sicher installiert?
6. Ist der Akku geladen und fest in die Maschine
eingesetzt?
7. Ist die Schnitttiefeneinstellmutter einwandfrei
Knopf
Abb. 3
IV
. BETRIEB
Vor der Benutzung der Maschine
Di es e Ma sc hi ne i st z um S ch ne iden v on
ungehärtetem Eisenmetall, Nichteisenmetall, Holz
und Kunststoff vorgesehen. Im Abschnitt „Zubehör“
finden Sie eine Liste von Sägeblättern, die für
die jeweiligen Anwendungen dieses Werkzeugs
zu benutzen sind. Um die Verletzungsgefahr
zu v err ing e rn, müs sen die fol gen d en
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden.
-
EY45A2(EU).indb 272014-1-15 10:13:15
angezogen?
8. Ist das Werkstück auf einem Sägebock oder
einer Werkbank sicher eingespannt?
9. Ist das Staubgehäuse oder die Frontabdeck-
ung mit Staub zugesetzt?
10. Verwenden Sie ausschließlich ein Blatt, das
für höhere Drehzahlen als die des Hauptgeräts ausgelegt ist.
Die Verwendung eines auf eine geringere
Drehzahl als das Hauptgerät ausgelegten
Blatts kann eine Beschädigung des Blatts
zur Folge haben.
Rasten Sie den Frontabdeckungs-Arretierknopf
aus, und entfernen Sie etwaigen Staub, der
sich in der Abdeckung angesammelt hat. Falls
die Abdeckung zugesetzt ist, benutzen Sie
einen langen Gegenstand, wie z. B. einen
Schraubenzieher, um den Staub zu entfernen.
Schließen Sie danach die Frontabdeckung wieder.
(Siehe Abb. 4)
27 -
Frontabdeckung Arretierknopf
Abb. 4
Falls sich Staub im Staubgehäuse befindet, rasten
Sie den Arretierknopf aus, nehmen Sie das Staubgehäuse ab, und entfernen Sie den Staub. Bringen
Sie danach das Staubgehäuse wieder an. (Siehe
Abb. 5)
Arretierknopf
Staubgehäuse
Abb. 5
Anbringen des Blatts
Folgende Schritte befolgen:
1. Nehmen Sie den Akku von der Maschine ab.
2. Säubern Sie den Sägeblattbereich von jeglichen
Schneidrückständen.
3. Benutzen Sie den Rückzughebel, um die
Schutzhaube zurückzuziehen (zu öffnen).
4. Das Blatt entsprechend der obigen Darstel-
lung anbringen. (Siehe Abb. 6.)
Achten Sie darauf, dass die Pfeile auf Blatt
und Klarsichthaube in die gleiche Richtung
weisen.
5. Setzen Sie die äußere Klemmscheibe auf.
6. Drehen Sie die Schraube in die Welle.
7. Drücken Sie den Arretierknopf, um Blatt und
Welle zu arretieren.
8. Ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel fest.
HINWEIS:
Bewahren Sie den Imbusschlüssel nach dem
Gebrauch im Schlüsseldepot der Metallsäge
auf.
WARNUNG
Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Abnehmen des Blatts
VORSICHT:
Das Blatt ist nach einem Schnitt sehr heiß.
Daher vor dem Abmontieren das Blatt abkühlen
lassen.
Folgende Schritte befolgen:
1. Nehmen Sie den Akku von der Maschine ab.
2. Halten Sie den Spindelarretierknopf gedrückt.
Dadurch ist das Blatt arretiert.
3. Die Innensechskantschraube mit dem beiliegenden Inbusschlüssel lösen.
HINWEIS:
Bewahren Sie den Inbusschlüssel bei Nichtbenutzung im Staufach am Sägenge häuse
auf.
4. Entfernen Sie die Sechskantschraube und
die Außenscheibe.
5. Benutzen Sie den Rückzughebel, um die
Schutzhaube zurückzuziehen (zu öffnen).
6. Entfernen Sie das Sägeblatt vorsichtig.
7. Reinigen Sie die Maschine nötigenfalls.
VORSICHT:
Gehen Sie mit dem Blatt vorsichtig um, um
Schnittverletzungen zu vermeiden.
• Vor dem Wegwerfen das Blatt in Pappe o.ä. ver-
packen. Dadurch wird verhindert, daß sich Dritte
an dem Blatt verletzen können.
-
28 -
EY45A2(EU).indb 282014-1-15 10:13:16
Festziehen
Rückzughebel
Äußere Klemmscheibe
Die Noppe der äußeren
Klemmscheibe in die Nut
der inneren Klemmscheibe
einführen.
Lösen
Innensechskantschraube
Innere Klemmscheibe
Die innere Klemmscheibe mit
obenliegender Nut aufsetzen.
Spindelarretierknopf
Untere Schutzvorrichtung
Abb. 6
Benutzung der Maschine
VORSICHT:
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, lesen
Sie die Sicherheitsvorschriften am Anfang
dieser Anleitung durch, bevor Sie die Maschine
benutzen.
WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, tragen Sie eine Schutzbrille oder eine Brille mit
Seitenschützern während der Benutzung der
Säge. Tragen Sie zusätzlich eine Staubmaske,
wenn Sie Material schneiden, das eine große
Menge an Feinstaub erzeugt. Benutzen Sie die
Säge nicht bei Regen. Anderenfalls kann es zu
einem elektrischen Schlag oder Raucherzeugung
der Säge kommen.
Schneiden Sie kein Material, das mit Lackverdünner, Benzin, Öl oder einem ähnlichen Stoff
überzogen ist. Anderenfalls können sich Risse
im Staubgehäuse bilden, die zu Verletzungen
führen können.
Führen Sie diese Schritte aus:
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen
fest. (Siehe Abb. 8) Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material bei rotierendem Sägeblatt zu
entfernen.
1. Richten Sie die Visierlinie am Gleitschuh auf
Ihre Schnittlinie aus. (Siehe Abb. 7.)
Ausrichtung auf die Schnittlinie
• Positionieren Sie die Kerbe im Führungsschuh
über der Schnittlinie, wobei Sie die obere und
untere Ecke der rautenförmigen Öffnung auf
die Linie ausrichten.
Da die Schnittposition je nach Sägeblatt unter-
schiedlich sein kann, führen Sie vorher einen
Probeschnitt durch.
Schnittlinie
Kerbe
Abb. 7
2. Drücken Sie den Schalterverriegelungshebel
nach unten und betätigen Sie dann den
Druckschalter, um den Motor zu starten, und
lassen Sie dann den Schalterverriegelungshebel los.
-
29 -
EY45A2(EU).indb 292014-1-15 10:13:16
Schalter-Verriegelungshebel
Vorderer
Griff
VORSICHT:
• Die Funktion des Schalter-Verriegelungshebels
prüfen.
Sollte sich der Betriebsschalter ohne Drücken
des Schalter-Verriegelungshebels betätigen
lassen, das Gerät keinesfalls benutzen. Das
Werkzeug vom Vertragskundendienst reparieren lassen.
• Die Säge stets am vorderen und hinteren Griff
gleichzeitig fassen. (Siehe Abb. 8.) Halten Sie
die Säge gut fest und drücken Sie den Schalter.
• Das Blatt sollte nicht vor Einschalten des
Motors am Werkstück angese tzt werden.
Warten Sie mit dem Schneiden, bis das Blatt
die volle Drehzahl erreicht hat.
• Dieses Werkzeug besitzt aus Sicherheitsgründen keine Vorrichtung, um den Netzschalter
in der „ON“ Position zu arretieren. Versuchen
Sie nicht, den Schalter in gedrückter Stellung
festzuklemmen.
3. Beginnen Sie den Schnitt, nachdem das Blatt
die volle Drehzahl erreicht hat.
VORSICHT:
• U m einen Rückstoß bei Betriebsstart zu
vermeiden, läuft das Blatt mit verringerter
Geschwindigkeit an (Softstart).
4. Halten Sie die Schnittlinie beim Sägen
gerade. Schieben Sie die Maschine mit
gleichmäßiger Geschwindigkeit vor, während
Sie durch die transparente Schutzhaube auf
die Spitze des Sägeblatts blicken.
Griff
Betriebsschalter
Abb. 8
WARNUNG
• Um gefährliche Rückschläge zu verhüten,
halten Sie den Führungsschuh der Maschine
flach auf der Oberfläche des zu schneidenden Materials.
• Niemals gewaltsam auf die Maschine drücken.
Üben Sie leichten und kontinuierlichen Druck
aus.
5. Falls sich der Motor zu heiß anfühlt, stellen
Sie den Schnittbetrieb ein. Lassen Sie die
Maschine abkühlen, bevor Sie die Arbeit fortsetzen.
6. Machen Sie es sich stets zur Gewohnheit,
den Akku nach dem Gebrauch und vor der
Lagerung der Maschine zur Sicherheit abzunehmen.
Einstellen der Schnittiefe
• Nehmen Sie das Akkupack ab.
• Lösen Sie die Tiefeneinstellmutter, und stel-
len Sie die Schnitttiefe mithilfe der Skala an
der Schutzhaube ein. Nachdem Sie die Tiefe
eingestellt haben, ziehen Sie die Tiefeneinstellmutter wieder fest.
* Um Holz von maximal 10 mm (3/8”) Dicke zu
schneiden, stellen Sie die Schnitttiefe so ein,
dass das Sägeblatt um ca. 5 mm (3/16”) von der
Unterseite des Materials übersteht.
Lösen
Festziehen
Tiefeneinstellmutter
Abb. 9
Parallelanschlag (
(Als Sonderzubehör erhältlich, nicht mitgeliefert.)
Ein Parallelanschlag ist praktisch, wenn Sie
Nuten fräsen oder wiederholt Schnitte der
gleichen Breite ausführen.
• Nehmen Sie den Akku ab.
• Schieben Sie den Parallelanschlag ein, und
stellen Sie die Schnittbreite ein. (Siehe Abb. 10.)
• Ziehen Sie die Schraube fest an, um den
Parallelanschlag zu sichern.
Herunterziehen
EY3500B7727
)
-
30 -
EY45A2(EU).indb 302014-1-15 10:13:16
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.