Panasonic ey37c1 Operation Manual

s n o i t c u r t s n I g n i t a r e p O
g n u t i e l n a s g n u n e i d e B
' d s n o i t c u r t s n I
o s u ' l r e p i n o i z u r t s I
r b e G
d
e l j e v s g u r B
g n i n
r e t f i r k s e r öf s t f i r D
g n i n s i v n a s k u r B
t e e j h o öt t y äK
n o i t a s i l i t u
F
g n i z j i w n a a s k i u
s e n o i c c u r t s n i e d l a u n a M
o T
L
t
h g i l h s a l
e t h c u e L e h c r o T
t e l e a i c r
t k y L
m a
u p p
Model No: EY37C1
e
r o f e B
b
I r o V
n
i
L c
o
d a m i r
i
P
s e
e L
n o c
u s
n n
e G
F L
r b
e g e z e d
a s
u e d s e t n A
, t i
u s i h t g n i t a r e p o e
n
h a n b e i r t e
e d e
m
s
u
. e r
i r ét l u n o i t a t l u s n
e
n
a a s k i u
.
l s
g a
a n e l e u t n e v e r o o v
a
a e t s e r
p
f l e n e r a t l
. o r u t u
j t e b e n n e d s æ l m e
r b
a l e h m o n e g i s äL
e v , k u r b i s a t n e t e h n e r ø
n
n
l
a
e l o u h t e e j h o e u
n e
l
a e r
a
t d
e s
l p
. n e r h a w e b f u a g i t l äf g r o s n e g a l h c s h c a N n
u s
i
s n o i t c u r t s n i s e l t n e m e r èi t n e e r
a v
r e g g e l , àt i n u a t s e u q e r a s u
o c e
g i t h c a d n
a a g n i z j i w
o
o t a r
p
g n i n e
e v s
n
t s g i l
e s s i d s e
l
äk n e e t t i a l n e
t y
t c
n o
r t s n i e s e h
s
i
u
u r t s i e t s e u q e t n e m a t e l p m
o o d
r ø f g n i n d e l j
l a
e h u r o o v r
a l s
d o t a e l , z e v a r e m i r p r
a
g o n
e g u r b
i z
t
n i s
s
d
i t n e
m e g
i h t e v
d n a y l e t e l p m o c
a s
e
h c r u d h c i l d ür g e t t i b g n u t i e l n a s b e i r t e B e i d , s e t är e G
l
r
a p p a ' l r e n n o i t c n o f e r i a f e d t n a v a s e t
n o c e i n o
e s
k i u r b
e g n i t a a r a p p a t
. g
g i d i
u r b
t m e r f l
a r a p S . k u r b i s a t n e r a t s a k l år t s n a n n i n e g n i n s i v n a s k u
r b r e t t e r e d r a v e b p p o g o e n e g n i n s i v n a e l
a a v e l u t a s s e l l a t e j h o öt t y äk äm ät ät y l i äs a j a o t t o n ööt
. e s u e r u t u f r o f l a u n a m s
n e r e t äp s m u z e r üh c s o r B e s e i d d n u n e s
e d s n i f s e d à i o l p m e ' d e d o m e c r e v r e s n o c t e l i e
. i r u t u f i s u r e p e l a u n a m l i e r a v r
a s k
i u r b e g e d r a a w e b n e t m e e n
. n e t r a v a t t e v r a t
g n i z j
i w n a
o l r e d o p a r a p l a u n a m l e e d r a u g y l a u n a m e t s e e d s e n o i c c u r
. g n i n d n äv n a e r e n e s r öf n e g n i n s i v n a s k u r b
. k u r b e r e n e s r o f n e g n i n s i v n a s k u
5e
gaP
:hsilgnE
8eti
eS
:
hcstu
eD
narF ç 11egaP:sia
14anig
aP
:onailatI
17
edjizdalB
:s
d
n
a
lr
e
d
e
N
apsE
ñP:
l
o á 20
a
ni
g
23e
diS:
ks
n
aD
26.
diS:
aksn
evS
29
e
diS
:ksr
oN
32
uv
iS
:imouS
/ otsimekaH / skednI / xednI / sked
nI / ecidnI
/ xednI / ecidnI /
xednI / esiewniH / xednI
Индекс
/
Індекс
)
D(
(G)
(H)
(I)
(B)
(A) (LED)
(C)
(E)
(F)
FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOKUVAUS
- 2 -
o L
) A (
i
N T é n o i s n
d n
i
I I
d n I
i
d n
i
I æ I ö i r e
n
d
S
w
B(
)
S
hc u
o
B I
hc
S I A
rtS
ö
tyK
S
)
(
C
S I A
Ø merredluks lit ej
l
O
:eto
aB
N .tik siht ni
w
niH
m
e
R
a
:ato
N
e
mp
O
r
oC í .rod
:ato
N
meB æ :kr s e
e
:a
toN
r
u
n n a
r e
p s
d e
i a f e d n i o m
i
e r o t a c
d
a l
t a c i d n
r o o v r o
d r o d a c
n
v
l e
l e
i
r o t a k
r o f
f
r o t a k i
r r o f r o t
a l
a k i d n I å
h ä
m
v a t r i V ä s s
i
hcti
a
retl
not
e
rotturretn
raaleka
otpur
retn
r
redyrbf
m
eratyrb
retyrB
n
ik
redluoh
rts
p ecits
retn
unaR
lexA
ak
:sie
ruo
t rep alos
r
oov fuelG
r
ara
p ar
smer
ö alg
uks rof etseF
er n
nhih
i
a
ab aL
:euqr
tab occ
ap lI
:
nik
g
n
eirettaB
:kreM f redal
:mouH vie etialsuatal aj uk
kA ä t uluuk
e g
e z n
i
a s g n
e t e l b
t a b
a g r a c e d
p s v a l
n
t g
t t a b
a v s
a b t v
i n i r e t t
o l
k k r e
a v i
tols pa
ztilhcsnemeirretluhc
b al
uodna
alloca
ir
e
u
m
ed
r
ohcs
d ae
roc al
r
p
portsredl
k
ä
n
a kcap yrett
d
t
eire
t
iret
ed
ne ucca eD
on anretnil atse
go
t hco irettaB ö .tekap atted
ab go
ekkapirettaB ø .n
(
) D
S
a c i r a c s a i r e t
g
n i n n a p s e g l e d g n i d
v
i
è
er
l
regedaL dnu ukkA
ä .netlaht
el te
C S
a
m s i m a
C S A S
(
) E
L
a
X
S
) F (
L R
orbmoh le
V
i
ton era regrahc
g
rahc
e
ni es
l
a
ddalirett
f er
t
äh
t s
u o h S
r e d
l
r
h c
e t l u
i
l u o
è
d n a B
r
e
i
t e
i h g
t
n
e i
r r e d u o h c
r a p a
r r o
e
m e r r
e d l
u k
m e r l
e x
t s r e d l
u k
a
i
n h
l O
h a k
o n e X
b l u b n
o n e X
m a l n
l u o p m A
X e
é n
m
p
m a l - n o n e X
b
i
m o B ó
æ
p - n o n e
r
l
o n e X ö a
n
g
l d
o n e X
p s y l - n
o n e X
u b
l
b
p
e r a
g z
l
t a s r E üe p m a l h
n
i
d a p m a
a
m
e v r
l
e s
a
e
l l i b m o B
e R
æ e
p e v r e s
l g a r t x E ö
e R æ e r
l e v r e s
a
u
p p m a l a
r
d
edulcn
aS meseid ni dnis t
t
n nedrow redalucca
a
retab eyulc
ä
a
jras
n
r o t a c i
n i e
d
l o v w
g a t
r
e p
e a
æ e r
n i t l o p - n
e d e l u o p m A
p e d a
r
m a l d
p s y
i dem etni rej
a
s
p a
n e m e i r
a l l a
p s a d a
m
m
z
r
o
m
s
b
l a
o h s o
p p o r
o n
o
n e x o l l a a n i d a p
n
e x e d a l l
n
p
e v r e s
r
é
o
i b m a c i r i d
a c e r
o i b
m
a p
i
n
ne thc
n e L
) G (
e s n
i L
t c
f
j b
i
e
O
e t n
e L
s n e
L
l a t s i r
C
i
e s n
L
s
i L
n
e s
i L
n
i s s
i L
n
e
r o t c e l f
R
(
) H
e
r o t k e l f
R
é
r
R
u e t c e l f
e r o t t e l f i
R
r
R
t c e l f e
o
r
R
t c e l f e
o
R
r
t k e l f e
o
R
r o
t k e l f e
R
r o
t k e l f e
H
n i t s a j i
e
R
g n i
) I (
R
g n i
g a B
e u
l
o
e n A
l
n i R
g
o l l i n A
g n i
R R
g n i
R
g n i
g n e R
a
s
.tik ec snad sirpmoc sap tnos en ru
u
uq
lcni onos non airettabacirac li e a
ni
is
ezed jib tei
g
rac in
a
t
æ .
ed i teredulkni ekki re neredalpo
t
t
ap
enned i dem ekki regl
ekk
.tik
ots
e
tes
.dreveleg
.n
- 3 -
Fig.1. Assembly Abb. 1 Montage Fig. 1 Ensemble Fig. 1: Montaggio Afb. 1 Montage Figura 1. Ensamblaje Fig. 1. Samling Bild 1 Hopsättning Fig. 1. Montering Kuva 1 Kokoaminen
Fig.1. Alignment marks Abb. 1 Ausrichtmarkierungen Fig. 1 Marques d’alignement Fig. 1: Marcature allineamento Afb. 1 Uitlijntekens Figura 1. Marcas de alineación Fig. 1. Flugtemærker Bild 1 Anpassningsmärken Fig. 1. Opprettingsmerkene Kuva 1 Sovitusmerkit
.2.giF
F
fA
2 .b
ohcS
oC.2 arugiF
ukS .2 .giF
liB
exA 2 d
ukS .2 .giF
avuK
2
parts redluohS
n
eirretluhcS 2 .bbA
em
er
iluodnaB 2 .gi
è
d atteihgniC :2 .giF
allaps a
irredu
me
h sol arap a
err
m
erredl
erl
m
p
portsredl
anhi
haklO
sorbmo
gnA daeH .3.giF
.b
bA
.giF
fA
.b
F
.giF
.3
.
.giF
3
uK
.bbAü
.giF
4
.giF
fA
giF
ar
u
.giF
iB öapma
l
.giF
uK
av
n
iW-fpoK 3
emetsujA 3 .giF
iz
o
a
g
l
eR :3
l
fA 3
lets
e
ujA
.3 arugi dnI
lits
i
lkniV 3 dliB
a g
n
g
n
iretsuJ
P 3 av
uk n
ä s n
ä
a
eR .4.giF
l
ec
p
lG 4
a
eR
l
pm
egnavr
eV 4 .b
.4
C
bm
a
intfiks
dU .4
fikS .4
t
aV 4
l
o
l
n i
o n lg va etyB 4 d
p va e
e
l
ek
e
n
ed ets
fa gnil
am
b eht
l zec
eluo
a
l
d
æ
e ed tn
mtsujda
lets
n
i
l
l
gna ê e
n
á
devoh
ek
niv va
el
ä
ö
ä t
u
b
l
esre epmalh
nezt
pm
psyl fa g
æ
er ppmal adhi
u
1
tne
gnul
t al ed e
t
a
tset enoizalogna
o
k
hpmal ed nav n
e
az
l
e
ebac
d olug
v ste
teduvuhpmal v
p n
å
pmal ed nav
bmob al ed
er
n
l
lekni
tky
h
l
alli
tedo
A
anidapmal alled enoizutitsoS :4
2
1
B
3
32
- 4 -
4 5
I. READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING
Bulb creates heat when it is in use. Heat may be trapped and cause an accident.
Do not cover the flashlight with cloth or paper during use.
Do not place the head part of the light on the floor.
Do not touch the lens, reflector, and bulb during use or just after the use as they become hot.
Do not use any other battery pack besides as shown in the Specifications.
CAUTION
1. This flashlight is not water- proof.
Do not use it in damp or wet locations.
Do not expose it to rain or snow.
Do not wash it in water.
Keep it in a safe, dry, and clean area
when it is not in use.
2. Flashlight automatically goes off when the battery voltage drops below a specified level.
3. Do not disassemble the flashlight. Servicing should be performed by an authorized service center.
4. Do not throw the battery pack into a fire. This can cause an explosion.
Read the operating
instructions before use.
WARNING
Do not use other than the Pana-
• sonic battery packs that are designed for use with this recharge­able tool.
Do not dispose of the battery pack
• in a fire, or expose it to excessive heat.
Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it.
Do not allow metal objects to touch
• the battery pack terminals.
Do not carry or store the battery
• pack in the same container as nails or similar metal objects.
Do not charge the battery pack in a
• high-temperature location, such as next to a fire or in direct sunlight. Otherwise, the battery may over­heat, catch fire, or explode.
Never use other than the dedicated charger to charge the battery pack. Otherwise, the battery may leak, overheat, or explode.
After removing the battery pack
• from the tool or the charger, always reattach the pack cover. Otherwise, the battery contacts could be shorted, leading to a risk of fire.
For indoor use only.
- 5 -
II. ASSEMBLY
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack:
3. Shoulder strap (fig.2) Follow the steps to make the loop at the buckle. Make sure the strap is firmly fixed on the flashlight.
IV. MAINTENANCE
V. ACCESSORIES
To make any adjustments, changing accessory,
or storing the flashlight, remove battery pack from the flashlight.
To clean the flashlight, wipe with a dry, soft
cloth.
How to replace the new bulb. (fig.4)
1.
Take off the ring ( )
2.
Match the joint part A and B, then remove the bulb. ( , )
3.
Install the new bulb and turn to hold firmly. ( , )
4.
Fit the ring. ( ) Lens, reflector, and bulb are hot immediately after use. Wait a while before replacing the bulb after switch off.
*
To purchase a new bulb, please consult your authorized dealer. (Please always use the genuine bulbs.)
CAUTION:
Read the instruction manual of the charger
to charge the battery pack, and how to handle battery pack.
Battery Pack
See the Specification.
For inquiries please contact an authorized dealer.
Battery Charger
III. OPERATION
1. Press the switch to light on.
2. Head angle adjustment; (fig.3) Head angle can be changed at 4-locking positions for desired angle.
3. When it is placed away from you, make sure it will not be tumble.
4. When the battery capacity level gets low, Iow voltage indicator will start to blink. Then charge the battery pack.
5. Press the switch to light off after use.
VI. SPECIFICATIONS
1
2
3
4 5
1
Model no.
Bulb type
Size
Weight
Battery packs
Battery voltage
Line up the alignment marks and attach the battery pack.
Slide the battery pack until it locks into position.
Pull the button from the front to release the battery pack.
EY9L41
EY9L42
EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61
21.6 V DC
(3.6 V x 4 cells) (3.6 V x 8 cells) (3.6 V x 10 cells) (3.6 V x 6 cells)
14.4 V DC 18 V DC
EY37C1
12 V Xenon 0.7A
270 x 124 x 90 mm
(11 x 4-7/8" x 3-9/16")
340 g (0.75 lbs)
Li-ion battery pack
NOTE: This chart may include models that are not available in your area.
Please refer to the latest general catalogue.
NOTE: For the dealer name and address, please see the included warranty card.
- 6 -
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the Euro­pean Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
- 7 -
GNUNR
AW
TH
C
ISROV
.tsef
ressaw thcin tsi ethcueL eseiD.1
netrO nessan redo ne
thcuef n
a thciN
.nednew
rev
.neztessua een
hc
S r
ed
o negeR thciN
.nehcsawba
ressaW ni thci
N
men
i
e na
gnudnewrevthciN ieB
trO ne
r
e
bu
as
dnu
nenekco
r
t
,ne
rehcis
.n
erhawe
bfua
.2
,s
ua hcsi
ta
m
otua tetlahcs ethcue
L
eiD
nenie retnu
gn
un
napsuk
kA e
id nne
w
.tkn
is
b
a treW n
enebeirhcsegrov
.3
uz ethcueL e
id
,t
h
cin
e
iS nehcusreV
mie
b
run frad g
nutraW .negel
rez
fegsu
a tsne
i
dnednuksgartreV
ü
.nedrew trh
.4
.
reueF nie ni ein
ukk
A
n
ed ei
S nef
re
W
.
rhafegsnoisolpxE th
e
tseb i
e
ba
D
eseiD .eztiH beirteB
mie
b tgue
z
re epmaL eiD
fnU dnu neuats hcis nnakä
.nehcasrurev ell
ieb
ethcueL eid thcin eiS nekcedreV
.
reipaP redo ffo
t
S tim g
nudnew
reV red
ne
d fua
thcin
ethcueL re
d lietfpoK neD
.nezt
es ned
o
B
eid dnu rotk
e
l
fe
R n
ed ,esniL eid thci
N
med
hca
n
zruk
redo beirteB
mieb enriB
reb beirte
.
ne
ztihre k
r
at
s hc
is e
is ad ,nerh
n
ed
ni
ned
sl
a
ukkA
n
er
ed
n
a
nen
i
eK
.
nednewre
v ne
tg
ie
zeg
n
eta
D n
eh
cs
i
nh
ce
T
I. LESEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN
Vor der Inbetriebnahme bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Nur für Inneneinsatz.
WARNUNG
Bitte verwenden Sie für dieses wiederaufladbare Gerät nur die von Panasonic vorgesehenen Akkus.
Entsorgen Sie diesen Akku niemals im Feuer und setzen Sie ihn keinesfalls starker Hitze aus.
Versuchen Sie niemals, Gegenstän­de wie Nägel in den Akku zu schla­gen, dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Sehen Sie außerdem davon ab, den Akku zu zerlegen oder zu verändern.
Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände mit den Anschlüssen des Akkus in Verbin­dung kommen.
Der Akku darf nicht im selben Behälter wie Nägel oder ähnliche metallische Gegenstände transpor­tiert oder gelagert werden.
Laden Sie den Akku niemals an einem Ort mit hoher Temperatur, beispielsweise neben einem Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung. Andernfalls kann dies zu Überhit­zung, einem Brand oder einer Explosion führen.
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Lade­gerät. Andernfalls kann dies zu einem Auslaufen des Akkus, einem Brand oder einer Explosion führen.
Nachdem Sie den Akku von der Maschine oder dem Ladegerät abgenommen haben, bringen Sie stets die Akkuabdeckung wieder an. Anderenfalls könnten die Akkukon­takte kurzgeschlossen werden, was zu einem Brand führen kann.
- 8 -
II. BAUGRUPPE
r
1.
Z
niEmu
Die Ausrichtmarkierungen aufeinander ausrichten, und den Akku anbringen.
Den Akku einschieben, bis er einrastet.
2.
Zum Entfernen des Akkus: Die Taste von vorne ziehen, um die Batteriepackung zu lösen.
3
.
e
glo
n
F
Sred
e
meiRred
bA(nem
eirretluhcS eiS
llanhc
n
se
f
)2.b
hcSned
r
etti
muze
a
t
L
n
a
e
d
re
1).bbA(;sukkAsedneztes
e
mun
hcu
alhcS
eni
d,
rehciseiSnelletS.nehc
gits
t
efebet
.
tsi
III. BETRIEB
1
.
kc
rDü
e
2
.
oK
edfua
.3
.4
.5
V
sfuAieB
ad
adss
n
rDü
ekc
n
dhc
a
e
isro
:thc
L
se
ne gedaL
re
m
U
ag
gn
eseideiSn
letsnielekniW-fp
thcsn
wegn
ü
ne
l
et
deiSnedaL
eiS
S
ei
ä
Enignul
ä
reGs
cint
h
sukkAeidnneW
t
ä
apsredeiNeid
n
asgnu
n
dnna
ne
eseid
n
ewreVr
n
gnud
B
e
id
fuAmuzst
uzretlahcSn
m
niE
hcs
l
a
bA(gnul
.
b
3
)
ninnaklekniW-fpoKreD
iW
n
n
uzekr
n
hcS
.
.ukkAmedtim
egniele
k
s
nunreft
g
pikmut
p
.t
n
.fuaukkA
Ase
d
nedal
t
sarniE4
ewtllet
.neknilbuzegiez
uAmuzretla
ielnasgnuneide
dgnut
ukk
dnus
VI. TECHNISCHE DATEN
IV. WARTUNG
muZ
V
• u
A
atsu
eLr
u
c
d
e
tesrEü
1
.
eD
.2
n
V
D
e
aefu
n
ssa
.ne
n
enoitisopt
.nedr ,nelletsrehcis
tnnigeb,driwgirdei
netlahcss
se
muz
e
.3
)
(
,
4
5
.4
eD
es
L
n
R
i
ewreV
n
o
r
v
d
*
Z
lGü
V. ZUBEHÖR
ukkA
kk
t
F
Nr
ünerhInaettib
hcaF
h
ä.re
mhenro
ovnehcs
h
edet
n
edneginieRmuZ
lG
rednez
(gniRn
1
ud
r
ib
n
lGeiddnuü
agniRn
n
e
elf
tk
nerhInaä
hhcaF
evnepmalh
regedaL-u
hca
l
dn
n
E
vne
o
u
et
eb
ö
h
Zn
n
kkA
vu
o
m
al
p
h
emhen
ba)
liet
A
sgn
epmalh
epmaLeueneiD
)(.neztes
1
d
nuro
L
iehgnud
ßzruknetlah
GredneztesrEme
).nednewr
etaDehcsinhceTeheiS
n.
doneli
r
etimethcueLr
i
n
.ne
hcsiwbaneppaLnenekcort
e
.
n
.
nenreftne
(
2
suAmedhcaN.
ü
alh
m
l
epmaLneuenreniefuaKmu
hciseiSnednewnegarf
letsni
ul
,ne
gn
Vr
e
uatsr
ne
e
thcueLred
e
.nenreftne ,nehciewme
)4.bbA(
neztesrednanienaBdnu
)
,
3
t
sefdnuneztesnie
rukdnisepma
c
s
dnew
remmiettiB(.reldn
.neherdnie
nz
edhc
a
.netrawep
seiSne
hci lani
-
girO
Modell-Nr.
Lampentyp
Größe
Gewicht
Akkus
Akkuspannung
HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem Wohnge biet nicht
HINWEIS: Name und Adresse des Händlers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte.
EY9L41
angeboten werden. Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug.
EY9L42
14,4 V Gleichstrom 18 V Gleichstrom
(3,6 V 4 Zellen) (3,6 V 8 Zellen)
EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61
EY37C1
12 V Xenon 0,7A
270 x 124 x 90 mm
(11 x 4-7/8" x 3-9/16")
340 g (0.75 lbs)
Li-ion Akku
(3,6 V 10 Zellen)
21,6 V Gleichstrom
(3,6 V 6 Zellen)
- 9 -
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku­menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar­beitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunk­ten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswir­kungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsor­gung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegen­stände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Che­mikalie erlassen wurde.
- 10 -
TNEMESSITREVA
NOITNETTA
.1
n ehcrot ette
C
sap tseé.e
hc
na
t
stiordne
sed
snad r
esilitu sa
p
eN
.sedimuh uo s
eti
om
resopxe sap eN
à
.egien al u
o eiulp al
l snad r
eva
l s
ap eN’
.
uae
s ti
ordne nu
s
n
ad
revresnoC
û
te
ces
,r
uqsrol erporp’n
el
l
e’ silitu sap ts
e
é.e
.2
s ehcrot
a
L
é’ t
nemeuqitamo
tua t
niet
dnecsed e
i
r
ettab al ed noisnet al
e
uqsrol
d suos
sed ne’ps ua
evin
nu
éific
é
.
.
3
d sap eN
é
etuoT .ehcrot a
l r
etnom
tio
d noitar
ap
ê
u
tceffe er
t
é
nu
rap e
r
pa eci
vr
es
èsi
rotua e
tnev-s
é
.
.
4
en
iep su
os u
ef ua eiret
tab al rete
j sap eN
.noisolpxe enu reu
qovo
rp ed
L’ g eluopm
a énè uqsrol ruel
ahc al ed er’elle
silitu
tseé s tuep ruelahc aL .e’relumucca
.tnedicca nu re
uqovo
rp te
uo s
ussit
ed
ehcrot al rirvuoc sap eN
.noitasilitu nos
tnarud
reipap
pus
eitrap al resop sap
eN
é
ed erueir
.los ua
epmal al
l
rehcuot s
ap eN
’r el ,fitcejbo
é
ruetcelf
l te
’l tna
dn
ep eluopma
uo noi
t
asi
litu
rpa etsujè
.tn
e
ff
uahc sli rac s
ffid eirettab enu resilitu sap eN
é
ed
e
t
ner
uqidni ellec
é
pS sel snad eé.snoitacifi
c
I. LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Lire les instructions
d'utilisation avant usage.
Pour l'utilisation à l'intérieur
seulement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.
Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas près d'une source de chaleur excessive.
N'enfoncez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifier.
Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.
Ne placez pas la batterie autonome dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables.
Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée, comme près d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enflammer ou exploser.
N'utilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, surchauffer ou exploser.
Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie.
- 11 -
Loading...
+ 25 hidden pages