Panasonic EY3760 Operating Instructions

t
h g i l h s a l
F
e t h c u e L e h c r o T a c i r t
t e l e a i c r
o T
p m a l k r e W a n r e t n i L e t g y l e m m o L a p m a l k c i F
t k y L
u p p
m a
L
s n o i t c u r t s n I g n i t a r e p O
g n u t i e l n a s g n u n e i d e B
n o i t a s i l i t u
' d s n o i t c u r t s n I
o s u ' l r e p i n o i z u r t s I
g n i z j i w n a a s k i u
r b e G
s e n o i c c u r t s n i e d l a u n a M
g n i n
d
e l j e v s g u r B
r e t f i r k s e r ö f s t f i r D
g n i n s i v n a s k u r B
t e e j h o ö t t y ä K
. e s u e r u t u f r o f l a u n a m s
i h t e v
a s
d n a y l e t e l p m o c
s
n o
i
t c
u
r t s n i e s e h
t d
a e r
e s
a
e
l p
, t i
n
u s i h t g n i t a r e p o e
r o f e B
n e r e t ä p s m u z e r ü h c s o r B e s e i d d n u n e s
e
l
h c r u d h c i l d ü r g e t t i b g n u t i e l n a s b e i r t e B e i d , s e t ä r e G
s
e d e
m
h a n b e i r t e
b
n
I r o V
. n e r h a w e b f u a g i t l ä f g r o s n e g a l h c s h c a N
e d s n i f s e d à i o l p m e ' d e d o m e c r e v r e s n o c t e l i e
r
a p p a ' l r e n n o i t c n o f e r i a f e d t n a v a s e t
n
a v
i
u s
s n o i t c u r t s n i s e l t n e m e r è i t n e e r
i
L
. e r
u
e
i r é t l u n o i t a t l u s n
o
c
. i r u t u f i s u r e p e l a u n a m l i e r a v r
e s
n o c e i n o
i z
u r t s i e t s e u q e t n e m a t e l p m
o c e
r e g g e l , à t i n u a t s e u q e r a s u
i
d a m i r
P
g n i z j
i w n a
a s k
i u r b e g e d r a a w e b n e t m e e n
k i u r b
e g n i t a a r a p p a t
e h u r o o v r
o o d
g i t h c a d n
a a g n i z j i w
n
a a s k i u
r b
e g e z e d
s e
e L
.
g a
l s
a n e l e u t n e v e r o o v
o l r e d o p a r a p l a u n a m l e e d r a u g y l a u n a m e t s e e d s e n o i c c u r
t
s
n i s
a l s
a
d o t a e l , z e v a r e m i r p r
o
p
o t a r
a
p
a e t s e r
a s
u e d s e t n A
. o r u t u
f l e n e r a t l
u s
n o c
. g
u r b
g i d i
t m e r f l
i t n e
d
m e g
g o n
e g u r b
r ø f g n i n d e l j
e v s
g n i n e
j t e b e n n e d s æ l m e
n n
e G
. g n i n d n ä v n a e r e n e s r ö f n e g n i n s i v n a s k u r b
a r a p S . k u r b i s a t n e r a t s a k l å r t s n a n n i n e g n i n s i v n a s k u
r b
a l e h m o n e g i s ä L
. k u r b e r e n e s r o f n e g n i n s i v n a s k u
r b r e t t e r e d r a v e b p p o g o e n e g n i n s i v n a e l
l a
e s s i d s e
l
t s g i l
n
n
e v , k u r b i s a t n e t e h n e r ø
F
. n e t r a v a t t e v r a t
a a v e l u t a s s e l l a t e j h o ö t t y ä k ä m ä t ä t y l i ä s a j a o t t o n ö ö t
t y
ä k n e e t t i a l n e
n
n e
a
l
l
e l o u h t e e j h o e u
L
Инструкция по эксплуатации І нструкц і я з експлуатац і
Батарейный фонарь
Батарейний л і хтар
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед експлуат а ціє ю даного пристрою, будь ласка, повніс тю прочитайте дану інструкцію і збереж і ть даний пос і бник для використання у майбутньому.
ї
Model No: EY3760/EY3740/EY3794
*Pictured: EY3760/EY3740
:hsilgnE
:
eD
hcstu
narF ç 11egaP:sia
:onailatI
N
e
n
d
a
e
:s
lr
d
l
o á 20
apsE
ñP:
xednI / esiewniH / xednI
gaP
eS
aP
g
a
ni
5e 8eti
14anig 17
edjizdalB
/ xednI / ecidnI /
FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOKUVAUS ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
nI / ecidnI
ks
n
aD
evS
aksn
:ksr
oN
:imouS
Русский: Український:
diS: diS:
e
diS
uv
iS
Страница Cтopiнкa
(A) (LED)
(B)
23e
26. 29 32 35 38
Индекс
/ otsimekaH / skednI / xednI / sked
/
Індекс
*Pictured: EY3760/EY3740
(F)
(E)
(G)
(I)
(H)
D(
)
(C)
‑2‑
:eto
N .tik siht ni
d
edulcn
i
ton era regrahc
d
n
a kcap yrett
aB
:sie
w
niH
regedaL dnu ukkA
ä .netlaht
ne thc
i
n
z
t
aS meseid ni dnis t
:euqr
a
m
e
R
.tik ec snad sirpmoc sap tnos en ru
e
g
rahc
el te
eire
t
t
ab aL
:ato
N
.tik
ots
e
uq
ni
is
u
lcni onos non airettabacirac li e a
iret
tab occ
ap lI
:
g
nik
r
e
mp
O
.dreveleg
tes
ezed jib tei
n nedrow redalucca
ed
ne ucca eD
:ato
N
retab eyulc
ni es
on anretnil atse
n
oC í .rod
a
g
rac in
a
meB æ :kr s e
t
t
ed i teredulkni ekki re neredalpo
go
t
eirettaB
æ .
t
:a
r
e
toN
f er
a
ddalirett
ab
hco irettaB ö .tekap atted
i dem etni rej
l
:kreM f redal
go
ekkapirettaB ø .n
ekk
ap
enned i dem ekki regl
:mouH vie etialsuatal aj uk
kA ä t uluuk
t
äh
ä
.n
a
a
jras
n
Примечание: Батарейный блок и зарядное устройство не входят в данный комплект. Примітка: Батарейний блок та зарядний пристрій не входять до даного комплекту.
blub noneX
epmalnoneX
X
e
l
u
o
pmA é n
on
onex olla a
n
i
dapm
aL
pmal-none
X
nex ed
allib
mo
B ó
n
p
-none
X
æ
e
r
lgno
n
e
X ö apma
l
d
psyl-n
o
n
e
X
æ e
r
nitlop-no
n
e
X
tols parts redluohS
zti
lhcsnemeir
retluhc
S
i
luodnab al ruo
p ecits
retnI
è
er
allo
cart rep alos
A
meirreduo
hcs roov fu
e
l
G
orbmoh le
d ae
r
roc al
ara
p ar
unaR
Ø merredluks lit ej
smer
lexA
ö alg
p
portsredl
uks rof etseF
k
i
er n
a
nhih
ak
l
O
ä
gni
R
gni
R
eu
gaB
o
l
l
enA
g
niR
ollinA
gni
R
gniR gniR
s
agneR
rotaci
d
ni e
gat
lov w
oL
eg
i
ezn
asgn
u
nnapsre
de
i
N Té noisn
et elb
iaf e
d
niom
aciracs airet
tab id
erotac
i
dn
I
g
ninnap
s
eg
al
roov ro
tacidn
I
a
msim a
l ed
agrac ed
levi
n led rodacidnI
ps val
rof
rotak
idnI æ
gnid
n
f
rotaki
d
n
I ö ire
ttab
tg
avs
r
v
inirett
ab tv
al
rof rot
akidnI å
v atriV ä ss
i
h ä
ol
avi
kkre
m
hcti
w
S
retl
a
hc
S
not
u
o
B
e
rotturretn
I
raaleka
hc
S
r
otpur
retn
I
redyrbf
A
rtS
ö
eratyrb
m
retyrB
niktyK
)A(
)
B(
)C(
)D
(
)
E
(
)F(
)G(
)
H
(
)I(
Индикатор низкого напряжения Індикатор низької напруги
blub erap
S
l
gz
tasr
E ü epmal
h
r e
d e
lu
opm
A éevres
oi
b
macir id anidap
m
a
L
pmalevreseR
oibm
acer ed allibmoB
pev
res
eR æ er
lg a
r
t
xE öapmal
d
psy
lev
reseR æ er
up
pmalaraV
Запасная лампа Запасна лампа
R
é
rotcelfeR rotkelfeR
ruetcelf
ero
ttelfiR
rotc
e
lfe
R
rotc
e
lfe
R
rotk
e
lfe
R
rotke
lfe
R
rotke
lfe
R
nitsa
jieH
Отражатель Відбивач
Выключатель Вимикач
Ксеноновая лампа Ксенонова лампа
s
neL
esn
iL
f
itcejbO
etn
eL
sne
L
latsir
C
esn
i
L
s
n
iL
es
n
iL
iss
n
iL
Линза Лінза
Прорезь для плечевого ремня Пpopiз для плечового ременя
pa
r
ts
red
l
uohS
nemeir
r
etluhcS
i
luo
dnaB
è
e
r
alla
ps ad atte
ihg
niC
meirredu
ohcS
s
o
r
b
m
oh so
l a
rap a
e
rro
C
merr
edl
uk
S
merlexA
pportsr
edlukS
a
nh
i
hak
lO
Плечевой ремень Плечовий peмінь
Кольцо Кільце
‑3‑
Fig.1. Assembly Abb. 1 Montage Fig. 1 Ensemble Fig. 1: Montaggio Afb. 1 Montage Figura 1. Ensamblaje Fig. 1. Samling Bild 1 Hopsättning Fig. 1. Montering Kuva 1 Kokoaminen Рис. 1. Сборка Рис. 1. Збирання
Fig.1. Alignment marks Abb. 1 Ausrichtmarkierungen Fig. 1 Marques d’alignement Fig. 1: Marcature allineamento Afb. 1 Uitlijntekens Figura 1. Marcas de alineación Fig. 1. Flugtemærker Bild 1 Anpassningsmärken Fig. 1. Opprettingsmerkene Kuva 1 Sovitusmerkit Рис. 1. Mетки совмещения Рис. 1. Mітки вирівнювання
.2.giF
F
fA
2 .b
ohcS
oC.2 arugiF
ukS .2 .giF
liB
exA 2 d
ukS .2 .giF
avuK
2
Рис. 2. Плечевой ремень Рис. 2. Плечовий ремінь
parts redluohS
nemeirretluhcS 2 .bbA
er
iluodnaB 2 .gi
è
d atteihgniC :2 .giF
irredu
me
err
m
erredl
erl
m
p
portsredl
anhi
haklO
allaps a
h sol arap a
sorbmo
EY3794
EY3760/EY3740
l
e
ek
e
n
ed ets
am
l zec
o
d
æ
e
l
n
i
l
ed tn
n
á
fa gnil
niv va
u
b
b eht
l
esre epmalh
pm
eluo
a
l
er ppmal adhi
u
mtsujda
tne
lets
gnul
l
gna ê et
oizalogna
o
hpmal ed nav n
g
v ste
devoh
ek
p n
el
ä
ö
ä t
nezt
pmal ed nav
bmob al ed
er
psyl fa g
æ
n
en
k
e
teduvuhpmal v
å
l
alli
gnA daeH .3.giF
o
a
g
l
eR :3
l
fA 3
lets
e
ujA
.3 arugi
dnI
lits
i
lkniV 3 dliB
n
n
iretsuJ .3
P 3 av
ä s n
ä
a
eR .4.giF
l
ec
p
lG 4
eR 4 .giF
a
l
pm
S :4
eV 4 .b
C .4
a
dU .4
fikS .4
t
aV 4 av
n
iW-fpoK 3 emetsujA 3 .giF
iz
o
a g g
l
uk n
egnavr
n i
bm intfiks
n
l
g va etyB 4 d
p va e
.b
bA
.giF
fA
.b
F
.giF
.3
.giF
uK
Рис. З. Регулировка угла головки Рис. 3. Регулювання кута головки
.bbAü
.giF
fA
giF
ar
u
.giF
iB öapma
l
.giF
uK
Рис. 4. Замена лампы Рис. 4. Заміна лампи
1
t al ed e
a
tset
az
ebac led olu
l
lekni
tky
h
tedo
32
A
anidapmal alled enoizutitso
1
B
4 5
2
3
‑4‑
I. READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING
Bulb creates heat when it is in use. Heat may be trapped and cause an accident.
Do not cover the flashlight with cloth or
paper during use.
Do not place the head part of the light on
the floor.
Do not touch the lens, reflector, and bulb
during use or just after the use as they become hot.
Do not use any other battery pack besides
as shown in the Specifications.
CAUTION
1. This flashlight is not water- proof.
Do not use it in damp or wet locations.
Do not expose it to rain or snow.
Do not wash it in water.
Keep it in a safe, dry, and clean area
when it is not in use.
2. Flashlight automatically goes off when the battery voltage drops below a specified level.
3. Do not disassemble the flashlight. Servicing should be performed by an authorized service center.
4. Do not throw the battery pack into a fire. This can cause an explosion.
Read the operating
instructions before use.
WARNING (Li-ion Battery pack)
Do not use other than the Pana-
• sonic battery packs that are designed for use with this recharge­able tool.
Do not dispose of the battery pack
• in a fire, or expose it to excessive heat.
Do not drive the likes of nails into the battery pack, subject it to shocks, dismantle it, or attempt to modify it.
Do not allow metal objects to touch
• the battery pack terminals.
Do not carry or store the battery
• pack in the same container as nails or similar metal objects.
Do not charge the battery pack in a
• high-temperature location, such as next to a fire or in direct sunlight. Otherwise, the battery may over­heat, catch fire, or explode.
Never use other than the dedicated charger to charge the battery pack. Otherwise, the battery may leak, overheat, or explode.
After removing the battery pack
• from the tool or the charger, always reattach the pack cover. Otherwise, the battery contacts could be shorted, leading to a risk of fire.
For indoor use only.
‑5‑
II. ASSEMBLY (EY3760/EY3740)
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack:
3. Shoulder strap (fig.2) Follow the steps to make the loop at the buckle. Make sure the strap is firmly fixed on the flashlight.
IV. MAINTENANCE
V. ACCESSORIES
To make any adjustments, changing accessory, or storing the flashlight, remove battery pack from the flashlight.
To clean the flashlight, wipe with a dry, soft cloth.
How to replace the new bulb. (fig.4)
1.
Take off the ring ( )
2.
Match the joint part A and B, then remove the bulb. ( , )
3.
Install the new bulb and turn to hold firmly. ( , )
4.
Fit the ring. ( ) Lens, reflector, and bulb are hot immediately after use. Wait a while before replacing the bulb after switch off.
*
To purchase a new bulb, please consult your authorized dealer. (Please always use the genuine bulbs.)
CAUTION:
Read the instruction manual of the charger
to charge the battery pack, and how to handle battery pack.
Battery Pack
See the Specification.
For inquiries please contact an authorized dealer.
Battery Charger
III. OPERATION
1. Press the switch to light on.
2. Head angle adjustment; (fig.3) Head angle can be changed at 4-locking positions for desired angle.
3. When it is placed away from you, make sure it will not be tumble.
4. When the battery capacity level gets low, Iow voltage indicator will start to blink. Then charge the battery pack.
5. Press the switch to light off after use.
VI. SPECIFICATIONS
1
2
3
4 5
1
EY3760
21.6 V Xenon 0.49 A
Li-ion battery pack
EY9L60/EY9L61
Li-ion battery pack
EY9L40/EY9L41
318 g (0.69 lbs) 310 g (0.68 lbs) 270 g (0.59 lbs)
Model no.
Bulb type
Size
Weight
Battery
packs
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
Battery voltage
21.6 V DC
(3.6 V 6 cells)
14.4 V DC
(3.6 V 4 cells)
12 V DC (1.2 V 10 cells)
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14.4 V Xenon 0.55 A
Ni-Cd battery
pack EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101 Ni-MH battery
pack
EY9200, EY9201
EY3794
12 V Xenon 0.7 A
Line up the alignment marks and attach the battery pack.
Slide the battery pack until it locks into position.
Push on the button from the front to release the battery pack.
ASSEMBLY (EY3794)
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack;
3. Shoulder strap (fig.2)
Slide the battery pack in place at the bottom of the flashlight. The battery should snap into place. If this is loosen, it has not been properly connected. Make sure the battery is securely connected to the flashlight.
Press the two tabs on the sides of the battery pack. Slide the battery pack out of the flashlight.
Follow the steps to make the loop at the buckle. Make sure the strap is firmly fixed on the flashlight.
‑6‑
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the Euro­pean Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
‑7‑
GNUNR
AW
TH
C
ISROV
.tsef
ressaw thcin tsi ethcueL eseiD.1
netrO nessan redo ne
thcuef n
a thciN
.nednew
rev
.neztessua een
hc
S r
ed
o negeR thciN
.nehcsawba
ressaW ni thci
N
meni
e na
gnudnewrevthciN ieB
trO ner
e
bu
as
dnu
nenekco
r
t
,ne
rehcis
.n
erhawe
bfua
.2
,s
ua hcsi
ta
m
otua tetlahcs ethcueL eiD
nenie retnu
gn
un
napsuk
kA e
id nne
w
.tkn
isb
a treW n
enebeirhcsegrov
.3
uz ethcueL e
id ,t
h
cin
e
iS nehcusreV
mie
b
run frad g
nutraW .negel
rez
fegsu
a tsne
i
dnednuksgartreV
ü
.nedrew trh
.4
.
reueF nie ni ein
ukk
A n
ed ei
S nef
re
W
.
rhafegsnoisolpxE th
e
tseb i
e
ba
D
eseiD .eztiH beirteB
mie
b tgue
z
re
epmaL ei
D
fnU dnu neu
ats hcis nnakä
.nehcasrurev
ell
ieb
ethcueL eid thcin eiS nekcedreV
.
reipaP redo
ffo
t
S tim
g
nudnew
reV red
ne
d fua
thcin
ethcueL re
d lietfpoK neD
.nezt
es ned
o
B
eid dnu rotk
e
l
fe
R n
ed ,esniL eid thci
N
med
hca
n
zruk
redo beirteB
mieb enriB
reb beirte
.
ne
ztihre k
r
at
s hc
is e
is ad ,nerh
n
ed
ni
ned
sl
a
ukkA
n
er
ed
n
a
nen
i
eK
.
nednewre
v ne
tg
ie
zeg
n
eta
D n
eh
cs
i
nh
ce
T
I. LESEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN
Vor der Inbetriebnahme bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Nur für Inneneinsatz.
WARNUNG (Li-Ion-Akku)
Bitte verwenden Sie für dieses wiederaufladbare Gerät nur die von Panasonic vorgesehenen Akkus.
Entsorgen Sie diesen Akku niemals im Feuer und setzen Sie ihn keinesfalls starker Hitze aus.
Versuchen Sie niemals, Gegenstän­de wie Nägel in den Akku zu schla­gen, dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Sehen Sie außerdem davon ab, den Akku zu zerlegen oder zu verändern.
Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände mit den Anschlüssen des Akkus in Verbin­dung kommen.
Der Akku darf nicht im selben Behälter wie Nägel oder ähnliche metallische Gegenstände transpor­tiert oder gelagert werden.
Laden Sie den Akku niemals an einem Ort mit hoher Temperatur, beispielsweise neben einem Feuer oder direkter Sonneneinstrahlung. Andernfalls kann dies zu Überhit­zung, einem Brand oder einer Explosion führen.
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen Lade­gerät. Andernfalls kann dies zu einem Auslaufen des Akkus, einem Brand oder einer Explosion führen.
Nachdem Sie den Akku von der Maschine oder dem Ladegerät abgenommen haben, bringen Sie stets die Akkuabdeckung wieder an. Anderenfalls könnten die Akkukon­takte kurzgeschlossen werden, was zu einem Brand führen kann.
‑8‑
II. BAUGRUPPE
(EY3760/EY3740)
1.
Z Die Ausrichtmarkierungen aufeinander
ausrichten, und den Akku anbringen.
Den Akku einschieben, bis er einrastet.
2.
Zum Entfernen des Akkus: Zum Abnehmen des Akkus den Knopf an der Vorderseite drücken.
3
.
e
glo
F
n
Sred
meiRred
dneztesniEmu
bA(nem
eirretluhcS
e
)2.b
rhcSnedeiS
etti
a
muzellanhc
tsefn
a
S.nehc
d
n
eLre
1).bbA(;sukkAse
alhcS
eniemun
hcu
d,
rehciseiSnellet
gits
t
efebet
.
tsi
BAUGRUPPE (EY3794)
.1
Z
eD
na
tS
ed
.2
Z Drücken Sie die beiden Zapfen an den Seiten des Akkus. Schieben Sie den Akku aus der Leuchte.
3
.
e
glo
F
n
Sred
meiRred
dneztesniEmu
ukkAn
losukkA
iSnelle
eirretluhcS eiS
llanhc
n
e
f
idninetnu
ednietl
.
nessolhcseg
d,rehcise
essolh
csegn
aethcueLr
ukkA
ednenreftnEmu
muze
natse
;s
s
bA(nem
)2.b
etti
rhcSned
S.nehca
d
eLre
)1.bbA(;sukkAse
e
i
ethcueLe
hcs
b
irthcinretsi,tsirekcolrenneW
.tsin
hcu
hcisukkAredssa
alhcS
eniemun
d,
rehciseiSnellet
gits
t
efebet
.
tsi
III. BETRIEB
1
.
rDü
ekc
2
.
edfua
.3
.4
.5
V
sfuAieB
ad
adss
dnneW
aL
n
ekc
rDü
n
dhc
a
e
isro
:thc
L
se
ne gedaL
m
U
ag
gn
eseideiSn
letsnielekniW-fpoK
thcsn
wegn
ü
ne
l
et
psredeiNeid
deiSned
eiS
S
ei
re
ä
Enignul
ä
reGs
cint
h
s
ukkAei
t
ä
a
n
a
asgnun
nednn
eseid
n
ewreVr
n
gnud
B
e
id
fuAmuzst
uzretlahcSn
m
niE
hcs
l
a
bA(gnul
.
b
3
)
ninnaklekniW-fpoKreD
iW
n
n
uzekr
n
hcS
.
.ukkAmedtim
egniele
k
nedal
s
nunreft
g
pikmut
p
.t
n
.fuaukkA
Ase
d
t
sarniE4
ewtllet
.neknilbuzegiez
uAmuzretla
ielnasgnuneide
dgnut
ukk
dnus
IV. WARTUNG
muZ
1
. .2
.3
aefu
n ssa
.4
*
r
eD.ne
.
netsarnienoitisoPnegithcirr
githc
V. ZUBEHÖR
nare
t
aefu
n ssa
.ne
n
enoitisopt
.nedr ,nelletsrehcis
tnnigeb,driwgirdei
netlahcss
se
muz
V
u
A
atsu
eLr
u
d
e
tesrEü
eD
n
V
D
e
eiD
(
,
4
5
eD
L
es
n
i
o
r
v Z
u
lGü
ovnehcs
h
edet
n
c
rednez
(gniRn
1
ud
r
ib
n
e
lGeiddnuü )
maLeu
en
)
nagniRn
elfe
R
tk
newreV
nerhInaä
hhcaF
evnepmalh
ukkA
kk
F
Nr
ünerhInaettib
hcaF
h
hca
ä.re
regedaL-u
ldn
n
vne
mhenro
edneginieRmuZ
lG
ba) sgn
iehgnud
ßzr
o
u
eb
h
ö
Zn
nuro
et
r
n
kkA
vu
o
.ne
hcsiwbaneppaLnenekcort
m
al
h
emhen
.
n
liet
A
epmalh
d
L
etaDehcsinhceTeheiS
.
nenreftne
neztesnieep
)(.neztes
1
GredneztesrEmed
ü
l
epmaLneuenreniefuaKm
).nednewr
n.
letsni
ul
E
Vr
doneli
e
e
thcueLred
nietimethcueLr
bbA(ep
)4.
,
(
2
3
efdnu
ts
nz
rukdnisepma
a
c
suAmedhcaN.
s
.netrawepmalh
dnew
remmiettiB(.reldn
girO
hciseiSnednewnegarf
,ne
gn
uatsr
ne
.nenreftnee ,nehciewme
neztesrednanienaBdnu
.neherdnie
redhc
u
knetlah
seiSne
hci lani
-
VI. TECHNISCHE DATEN
Modell-Nr.
Lampentyp
Größe
Gewicht
Akkus
Akkuspannung
EY3760
21,6-V-Xenon 0,49 A
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
Li-Ion-Akku
EY9L60/EY9L61
21,6 V Gleichstrom
(3,6 V 6 Zellen)
EY3740
14,4-V-Xenon 0,55 A
310 g (0.68 lbs)318 g (0.69 lbs) 270 g (0.59 lbs)
Li-Ion-Akku
EY9L40/EY9L41
14,4 V Gleichstrom
(3,6 V 4 Zellen)
EY3794
12-V-Xenon 0,7 A
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
Ni-Cd-Akku EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Ni-MH-Akku EY9200, EY9201
12 V Gleichstrom (1,2 V 10 Zellen)
‑9‑
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku­menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar­beitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunk­ten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswir­kungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsor­gung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegen­stände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Che­mikalie erlassen wurde.
‑10‑
TNEMESSITREVA
NOITNETTA
.1
n ehcrot etteC sap tse é.ehcnat
stiordne sed snad resilitu sap eN
.sedimuh uo setiom
resopxe sap eN à .egien al uo eiulp al
l snad reval sap eN’.uae
s tiordne nu snad revresnoC û te ces ,r
uqsrol erporp’
n elle’
silitu sap tse é.e
.2
s ehcrot aL é’ tnemeuqitamotua tniet
dnecsed eirettab al ed noisnet al euqsrol
d suossed ne’
ps uaevin nu éific é.
.3
d sap eN é etuoT .ehcrot al retnom
tiod noitarap ê utceffe ert é nu rap e
rpa ecivres èsirotua etnev-s é.
.4
eniep suos uef ua eirettab al retej sap eN
.noisolpxe enu reuqovorp ed
L’
g eluopma énè uqsrol ruelahc al ed er’
elle
silitu tseé s tuep ruelahc aL .e’relumucca
.tnedicca nu reuqovorp te
uo sussit ed ehcrot al rirvuoc sap eN
.noitasilitu nos tnarud reipap
pus eitrap al resop sap eN é ed erueir
.los ua epmal al
l rehcuot sap eN ’r el ,fitcejbo é ruetcelf
l te ’l tnadnep eluopma uo noitasilitu
rpa etsujè .tneffuahc sli rac s
ffid eirettab enu resilitu sap eN é ed etner
uqidni ellec é pS sel snad eé.snoitacific
I. LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Lire les instructions
d'utilisation avant usage.
Pour l'utilisation à l'intérieur
seulement.
AVERTISSEMENT (Batterie autonome Li-ion)
N'utilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.
Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas près d'une source de chaleur excessive.
N'enfoncez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, n'essayez pas de la modifier.
Ne mettez pas d'objets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome.
Ne placez pas la batterie autonome dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables.
Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée, comme près d'un feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, s'enflammer ou exploser.
N'utilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, surchauffer ou exploser.
Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie.
‑11‑
II. ASSEMBLAGE
(EY3760/EY3740)
.
1
sniru
oPé )
1.gif
(;eiretta
balrer
2.
.3
iluodnaBè)
2.gif
(er
corP
é
uqidnitselie
mm
ocze
d
éxuaé r
uopsepa
t
iluodnab
a
l
euqsuov-erussA.elcuobenueriafèe
r
hcattatnemedi
l
osts
e
à
.
ehc
rotal
E (EY3794)GALBMESS
A
.
1
.2
;eirettaba
lrerite
rtne
mm
o
C
.
3
iluodnaBè )
2.gif
(er
corP
é
uqidnitsel
i
emmoczed
é
xua
ér
u
opsepa
t
iluodnabaleuqsuov-
e
r
ussA.elcuobenueria
f
è
er
h
c
attat
n
e
medilosts
e
à
.
eh
crotal
IV. MAINTENANCE
co
r
pruoPér
edà tn
emegnahc,stnemetsujas
e
d
d’ zerite
r,ehcrota
led
tnemeg
naruoserios
s
ecca
.ehcrot
ale
de
i
retta
bal
nu
c
evaa
l-zey
uss
e,e
hcrotalrey
ottenruoP
.c
estexu
o
dn
offi
hc
lrecalpme
rt
ne
m
m
oC’)
4.
gif(.eluopma
.1
)(e
u
g
abalzessiv
.
2
ip
s
eler
dnopserrocs
e
tiaFèsi
u
p,Bt
e
Asec
lzeriter’ ),(.eluopma
.
3
zenru
ottee
luo
pmaellev
uonalec
alpn
ezetteM
),(.tnememrefrerresalruop
.
4
)(.eugabalzetsu
jA
L
’r
el,f
it
c
ej
boélteruetcelf’
s
duahctnose
l
u
opma
rpaets
ujè t
n
atsninuzetneitaP.noitasilitu
s
l
recalpmeredtnav
a
r
paeluopm
a
è
riovasét
ni
et
.e
hcrota
l
*
-zesserda
,eluopmae
ll
e
vuonenu
reteh
caruo
P
suovà
rgaruetubir
tsidnué
és
ruojuotzesilitU(.
dseluo
pmase
d’)
.enigiro
:noi
t
n
et
tA
ded
omelzesiL’
s
e
l
r
u
o
p
rue
gra
hcudio
lpm
e
e
iretta
ba
l
e
d
t
n
emegra
hcelruss
n
o
itcurtsni
.noita
l
u
p
i
n
amas
te
III. OPÉRATION
.
1
.e
hcrotalr
emu
l
lar
uopnot
u
o
belrusz
ey
u
p
p
A
.
2
ledt
nem
etsu
j
A
ta
le
de
l
g
n
a
ê
)
3.gif(et
L
t
al
e
delg
n
a
ê
t
ue
petêif
i
domerté4
ert
n
e d
s
e
l
g
naselr
u
ope
g
alliuorre
ved
snoitis
o
p
érisé.
s
.3
c
a
lpts
ee
hcr
otaliS
é
-z
er
uss
a,su
ove
dniole
u
qs
u
ov’ .saparebmotenelle
.
4
ticapacedua
evi
nel
e
u
qsr
o
L
é
e
irettab
aled
tel,areunimi
d
éarttemesno
isn
etelbi
afednio
m
à
.reton
gilc
.
e
iretta
balsr
o
lazegra
h
C
.
5
ruopn
ot
u
obelruszeyu
p
pA
é
e
hc
r
otal
er
d
n
iet
r
p
a
è.
n
oitasilitu
s
V. ACCESSOIRES
eiret
taB
Reportez-vous à la fiche technique.
eirettabedruegrahC
irp,tnemengiesnertu
o
truoP
ès
eder
r
esserda
à
r
garuetu
b
i
rtsidnu
é
é.
1
2
3
4
5
1
Alignez les marques d'alignement et fixez la batterie autonome.
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position.
Pour retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton depuis l'avant pour libérer la batterie autonome.
Appuyez sur les deux taquets sur les côtés de la batterie. Faites glisser la batterie hors de la torche.
Faites glisser la batterie en place sous la torche. La batterie doit se verrouiller. Le cas contraire indique qu'elle n'a pas été correctement connectée. Assurez-vous que la batterie est bien connec­tée à la torche.
VI. FICHE TECHNIQUE
Modèle n°
Taille
Poids
Batteries
Tension de
la batterie
EY3760
21,6 V Xénon 0,49 A
Batterie autonome
Li-ion
EY9L60/EY9L61
Batterie autonome
Li-ion
EY9L40/EY9L41
310 g (0.68 lbs)318 g (0.69 lbs) 270 g (0.59 lbs)
21,6 V CA
(6 cellules de 3,6 V)
14,4 V CA
(4 cellules de 3,6 V)
12 V CA (10 cellules de 1,2 V)
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14,4 V Xénon 0,55 A
Batterie autonome Ni-Cd EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Batterie autonome Ni-MH EY9200, EY9201
EY3794
12 V Xénon 0,7 A
Type d’ampoule
‑12‑
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté­rieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
‑13‑
OSIVVA
ENOIZNETTA
.
1
non acirttele
aicr
o
t atseuQ
è.
eliba
emrep
mi
.i
tan
ga
b
o id
imu
ih
goul ni al
razzil
i
tu noN
.even alla o aiggoip alla al
ropse noN
llen al
raval noN
’.auqca
alr
avresnoc ,at
azzilit
u
e
n
eiv
n
on o
d
n
a
u
Q
.
oti
l
up e ot
t
ui
cs
a
,
or
u
cis
o
goul
n
u
ni
.
2
la edn
ecs ai
rettab alled
acirac
al odnauQ
acirttele aicrot
a
l
,ollevil
otr
e
c nu id o
t
t
os id
.etne
m
a
cita
motua enge
ps
is
.3
eL .acirtte
le
aicr
ot al er
a
t
n
oms no
N
osserp etiu
g
e
se eresse on
o
ved inoiza
r
apir
.
otazzir
otua azn
ets
iss
a id ot
rec nu
.4
.ocouf
l
e
n
ai
rettab occap li erat
teg no
N
i
n
u e
rasuac ebbe
rtop
’.e
noisolpse
l etnaruD’ .erolac ar
ene
g ani
dap
mal al ,osu
e otaloppartni erenamir ebbertop erolac lI
.etnedi
cni nu erasuac
innap n
o
c acirt
t
ele aicrot al erirpoc noN
odnauq ,atr
ac
.asecca
atse
t al
led etrap a
l eranoi
zi
sop
noN
.o
tne
mivap lus ecul alled
al
e
e
r
ottelfir
l
i
,etnel
al eraccot
noN
l etna
rud anida
p
m
al’ ,opod otibus o osu
hc
repé
.onadlacsir is
ad osr
e
vid airettab occ
ap nu erasu no
N
.
ehc
incet eh
c
i
t
sirettarac
ellen otac
idni olleu
q
I. LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI
AVVISO (Pacco batteria Li-ion)
Non utilizzare pacchi batteria diversi da quelli Panasonic, appositamente progettati per l’uso con questo utensile ricaricabile.
Non smaltire il pacco batteria nel fuoco e non esporlo a eccessi di calore.
Non introdurre chiodi nel pacco batteria, non sottoporlo a urti, non smontarlo e non tentare di modifi­carlo.
Evitare che oggetti metallici entrino a contatto con i terminali del pacco batteria.
Non trasportare né conservare il pacco batteria nello stesso conteni­tore in cui sono presenti chiodi o oggetti metallici simili.
Non ricaricare il pacco batteria in un luogo esposto ad alte temperatu­re, per es. vicino ad un fuoco o alla luce solare diretta. In caso contrario la batteria può surriscal­darsi, prendere fuoco o esplodere.
Per ricaricare il pacco batteria utiliz­zare esclusivamente il caricabatteria dedicato. In caso contrario la batte­ria potrebbe perdere, surriscaldarsi o esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batteria dall’attrezzo o dal caricabatteria, rimontare sempre il coperchio del pacco batteria. In caso contrario, i contatti della batteria potrebbero andare in cortocircuito, con conse­guente rischio d’incendio.
Leggere le istruzioni
operative prima dell’uso.
Solo per uso interno.
‑14‑
Loading...
+ 30 hidden pages