t
h g i l h s a l
F
e t h c u e L
e h c r o T
a c i r t
t e l e a i c r
o T
p m a l k r e W
a n r e t n i L
e t g y l e m m o L
a p m a l k c i F
t k y L
u p p
m a
L
s n o i t c u r t s n I g n i t a r e p O
g n u t i e l n a s g n u n e i d e B
n o i t a s i l i t u
' d s n o i t c u r t s n I
o s u ' l r e p i n o i z u r t s I
g n i z j i w n a a s k i u
r b e G
s e n o i c c u r t s n i e d l a u n a M
g n i n
d
e l j e v s g u r B
r e t f i r k s e r ö f s t f i r D
g n i n s i v n a s k u r B
t e e j h o ö t t y ä K
. e s u e r u t u f r o f l a u n a m s
i h t e v
a s
d n a y l e t e l p m o c
s
n o
i
t c
u
r t s n i e s e h
t d
a e r
e s
a
e
l p
, t i
n
u s i h t g n i t a r e p o e
r o f e B
n e r e t ä p s m u z e r ü h c s o r B e s e i d d n u n e s
e
l
h c r u d h c i l d ü r g e t t i b g n u t i e l n a s b e i r t e B e i d , s e t ä r e G
s
e d e
m
h a n b e i r t e
b
n
I r o V
. n e r h a w e b f u a g i t l ä f g r o s n e g a l h c s h c a N
e d s n i f s e d à i o l p m e ' d e d o m e c r e v r e s n o c t e l i e
r
a p p a ' l r e n n o i t c n o f e r i a f e d t n a v a s e t
n
a v
i
u s
s n o i t c u r t s n i s e l t n e m e r è i t n e e r
i
L
. e r
u
e
i r é t l u n o i t a t l u s n
o
c
. i r u t u f i s u r e p e l a u n a m l i e r a v r
e s
n o c e i n o
i z
u r t s i e t s e u q e t n e m a t e l p m
o c e
r e g g e l , à t i n u a t s e u q e r a s u
i
d a m i r
P
g n i z j
i w n a
a s k
i u r b e g e d r a a w e b n e t m e e n
k i u r b
e g n i t a a r a p p a t
e h u r o o v r
o o d
g i t h c a d n
a a g n i z j i w
n
a a s k i u
r b
e g e z e d
s e
e L
.
g a
l s
a n e l e u t n e v e r o o v
o l r e d o p a r a p l a u n a m l e e d r a u g y l a u n a m e t s e e d s e n o i c c u r
t
s
n i s
a l s
a
d o t a e l , z e v a r e m i r p r
o
p
o t a r
a
p
a e t s e r
a s
u e d s e t n A
. o r u t u
f l e n e r a t l
u s
n o c
. g
u r b
g i d i
t m e r f l
i t n e
d
m e g
g o n
e g u r b
r ø f g n i n d e l j
e v s
g n i n e
j t e b e n n e d s æ l m e
n n
e G
. g n i n d n ä v n a e r e n e s r ö f n e g n i n s i v n a s k u r b
a r a p S . k u r b i s a t n e r a t s a k l å r t s n a n n i n e g n i n s i v n a s k u
r b
a l e h m o n e g i s ä L
. k u r b e r e n e s r o f n e g n i n s i v n a s k u
r b r e t t e r e d r a v e b p p o g o e n e g n i n s i v n a e l
l a
e s s i d s e
l
t s g i l
n
n
e v , k u r b i s a t n e t e h n e r ø
F
. n e t r a v a t t e v r a t
a a v e l u t a s s e l l a t e j h o ö t t y ä k ä m ä t ä t y l i ä s a j a o t t o n ö ö t
t y
ä k n e e t t i a l n e
n
n e
a
l
l
e l o u h t e e j h o e u
L
Инструкция по эксплуатации
І нструкц і я з експлуатац і
Батарейный фонарь
Батарейний л і хтар
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните
данное руководство для использования в будущем.
Перед експлуат а ціє ю даного пристрою, будь ласка, повніс тю прочитайте дану інструкцію і збереж і ть даний
пос і бник для використання у майбутньому.
ї
Model No: EY3760/EY3740/EY3794
*Pictured: EY3760/EY3740
:hsilgnE
:
eD
hcstu
narF ç 11egaP:sia
:onailatI
N
e
n
d
a
e
:s
lr
d
l
o á 20
apsE
ñP:
xednI / esiewniH / xednI
gaP
eS
aP
g
a
ni
5e
8eti
14anig
17
edjizdalB
/ xednI / ecidnI /
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
nI / ecidnI
ks
n
aD
evS
aksn
:ksr
oN
:imouS
Русский:
Український:
diS:
diS:
e
diS
uv
iS
Страница
Cтopiнкa
(A) (LED)
(B)
23e
26.
29
32
35
38
Индекс
/ otsimekaH / skednI / xednI / sked
/
Індекс
*Pictured: EY3760/EY3740
(F)
(E)
(G)
(I)
(H)
D(
)
(C)
‑2‑
:eto
N .tik siht ni
d
edulcn
i
ton era regrahc
d
n
a kcap yrett
aB
:sie
w
niH
regedaL dnu ukkA
ä .netlaht
ne thc
i
n
z
t
aS meseid ni dnis t
:euqr
a
m
e
R
.tik ec snad sirpmoc sap tnos en ru
e
g
rahc
el te
eire
t
t
ab aL
:ato
N
.tik
ots
e
uq
ni
is
u
lcni onos non airettabacirac li e a
iret
tab occ
ap lI
:
g
nik
r
e
mp
O
.dreveleg
tes
ezed jib tei
n nedrow redalucca
ed
ne ucca eD
:ato
N
retab eyulc
ni es
on anretnil atse
n
oC í .rod
a
g
rac in
a
meB æ :kr s e
t
t
ed i teredulkni ekki re neredalpo
go
t
eirettaB
æ .
t
:a
r
e
toN
f er
a
ddalirett
ab
hco irettaB ö .tekap atted
i dem etni rej
l
:kreM f redal
go
ekkapirettaB ø .n
ekk
ap
enned i dem ekki regl
:mouH vie etialsuatal aj uk
kA ä t uluuk
t
äh
ä
.n
a
a
jras
n
Примечание: Батарейный блок и зарядное устройство не входят в данный комплект.
Примітка: Батарейний блок та зарядний пристрій не входять до даного комплекту.
blub noneX
epmalnoneX
X
e
l
u
o
pmA é n
on
onex olla a
n
i
dapm
aL
pmal-none
X
nex ed
allib
mo
B ó
n
p
-none
X
æ
e
r
lgno
n
e
X ö apma
l
d
psyl-n
o
n
e
X
æ e
r
nitlop-no
n
e
X
tols parts redluohS
zti
lhcsnemeir
retluhc
S
i
luodnab al ruo
p ecits
retnI
è
er
allo
cart rep alos
A
meirreduo
hcs roov fu
e
l
G
orbmoh le
d ae
r
roc al
ara
p ar
unaR
Ø merredluks lit ej
smer
lexA
ö alg
p
portsredl
uks rof etseF
k
i
er n
a
nhih
ak
l
O
ä
gni
R
gni
R
eu
gaB
o
l
l
enA
g
niR
ollinA
gni
R
gniR
gniR
s
agneR
rotaci
d
ni e
gat
lov w
oL
eg
i
ezn
asgn
u
nnapsre
de
i
N
Té noisn
et elb
iaf e
d
niom
aciracs airet
tab id
erotac
i
dn
I
g
ninnap
s
eg
al
roov ro
tacidn
I
a
msim a
l ed
agrac ed
levi
n led rodacidnI
ps val
rof
rotak
idnI æ
gnid
n
f
rotaki
d
n
I ö ire
ttab
tg
avs
r
v
inirett
ab tv
al
rof rot
akidnI å
v atriV ä ss
i
h ä
ol
avi
kkre
m
hcti
w
S
retl
a
hc
S
not
u
o
B
e
rotturretn
I
raaleka
hc
S
r
otpur
retn
I
redyrbf
A
rtS
ö
eratyrb
m
retyrB
niktyK
)A(
)
B(
)C(
)D
(
)
E
(
)F(
)G(
)
H
(
)I(
Индикатор низкого напряжения
Індикатор низької напруги
blub erap
S
l
gz
tasr
E ü epmal
h
r e
d e
lu
opm
A éevres
oi
b
macir id anidap
m
a
L
pmalevreseR
oibm
acer ed allibmoB
pev
res
eR æ er
lg a
r
t
xE öapmal
d
psy
lev
reseR æ er
up
pmalaraV
Запасная лампа
Запасна лампа
R
é
rotcelfeR
rotkelfeR
ruetcelf
ero
ttelfiR
rotc
e
lfe
R
rotc
e
lfe
R
rotk
e
lfe
R
rotke
lfe
R
rotke
lfe
R
nitsa
jieH
Отражатель
Відбивач
Выключатель
Вимикач
Ксеноновая лампа
Ксенонова лампа
s
neL
esn
iL
f
itcejbO
etn
eL
sne
L
latsir
C
esn
i
L
s
n
iL
es
n
iL
iss
n
iL
Линза
Лінза
Прорезь для плечевого ремня
Пpopiз для плечового ременя
pa
r
ts
red
l
uohS
nemeir
r
etluhcS
i
luo
dnaB
è
e
r
alla
ps ad atte
ihg
niC
meirredu
ohcS
s
o
r
b
m
oh so
l a
rap a
e
rro
C
merr
edl
uk
S
merlexA
pportsr
edlukS
a
nh
i
hak
lO
Плечевой ремень
Плечовий peмінь
Кольцо
Кільце
‑3‑
Fig.1. Assembly
Abb. 1 Montage
Fig. 1 Ensemble
Fig. 1: Montaggio
Afb. 1 Montage
Figura 1. Ensamblaje
Fig. 1. Samling
Bild 1 Hopsättning
Fig. 1. Montering
Kuva 1 Kokoaminen
Рис. 1. Сборка
Рис. 1. Збирання
Fig.1. Alignment marks
Abb. 1 Ausrichtmarkierungen
Fig. 1 Marques d’alignement
Fig. 1: Marcature allineamento
Afb. 1 Uitlijntekens
Figura 1. Marcas de alineación
Fig. 1. Flugtemærker
Bild 1 Anpassningsmärken
Fig. 1. Opprettingsmerkene
Kuva 1 Sovitusmerkit
Рис. 1. Mетки совмещения
Рис. 1. Mітки вирівнювання
.2.giF
F
fA
2 .b
ohcS
oC.2 arugiF
ukS .2 .giF
liB
exA 2 d
ukS .2 .giF
avuK
2
Рис. 2. Плечевой ремень
Рис. 2. Плечовий ремінь
parts redluohS
nemeirretluhcS 2 .bbA
er
iluodnaB 2 .gi
è
d atteihgniC :2 .giF
irredu
me
err
m
erredl
erl
m
p
portsredl
anhi
haklO
allaps a
h sol arap a
sorbmo
EY3794
EY3760/EY3740
l
e
ek
e
n
ed ets
am
l zec
o
d
æ
e
l
n
i
l
ed tn
n
á
fa gnil
niv va
u
b
b eht
l
esre epmalh
pm
’ eluo
a
l
er
ppmal adhi
u
mtsujda
tne
lets
gnul
l
gna ê et
oizalogna
o
hpmal ed nav n
g
v ste
devoh
ek
p n
el
ä
ö
ä t
nezt
pmal ed nav
bmob al ed
er
psyl fa g
æ
n
en
k
e
teduvuhpmal v
å
l
alli
gnA daeH .3.giF
o
a
g
l
eR :3
l
fA 3
lets
e
ujA
.3 arugi
dnI
lits
i
lkniV 3 dliB
n
n
iretsuJ .3
P 3 av
ä s n
ä
a
eR .4.giF
l
ec
p
lG 4
eR 4 .giF
a
l
pm
S :4
eV 4 .b
C .4
a
dU .4
fikS .4
t
aV 4 av
n
iW-fpoK 3
emetsujA 3 .giF ’
iz
o
a g
g
l
uk n
egnavr
n
i
bm
intfiks
n
l
g va etyB 4 d
p va e
.b
bA
.giF
fA
.b
F
.giF
.3
.giF
uK
Рис. З. Регулировка угла головки
Рис. 3. Регулювання кута головки
.bbAü
.giF
fA
giF
ar
u
.giF
iB öapma
l
.giF
uK
Рис. 4. Замена лампы
Рис. 4. Заміна лампи
1
t al ed e
a
tset
az
ebac led olu
l
lekni
tky
h
tedo
32
A
anidapmal alled enoizutitso
1
B
4 5
2
3
‑4‑
I. READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING
Bulb creates heat when it is in use. Heat
may be trapped and cause an accident.
•
Do not cover the flashlight with cloth or
paper during use.
•
Do not place the head part of the light on
the floor.
•
Do not touch the lens, reflector, and bulb
during use or just after the use as they
become hot.
•
Do not use any other battery pack besides
as shown in the Specifications.
CAUTION
1. This flashlight is not water- proof.
•
Do not use it in damp or wet locations.
•
Do not expose it to rain or snow.
•
Do not wash it in water.
•
Keep it in a safe, dry, and clean area
when it is not in use.
2. Flashlight automatically goes off when the
battery voltage drops below a specified level.
3. Do not disassemble the flashlight. Servicing
should be performed by an authorized
service center.
4. Do not throw the battery pack into a fire.
This can cause an explosion.
Read the operating
instructions before use.
WARNING
(Li-ion Battery pack)
Do not use other than the Pana-
•
sonic battery packs that are
designed for use with this rechargeable tool.
Do not dispose of the battery pack
•
in a fire, or expose it to excessive
heat.
•
Do not drive the likes of nails into
the battery pack, subject it to
shocks, dismantle it, or attempt to
modify it.
Do not allow metal objects to touch
•
the battery pack terminals.
Do not carry or store the battery
•
pack in the same container as nails
or similar metal objects.
Do not charge the battery pack in a
•
high-temperature location, such as
next to a fire or in direct sunlight.
Otherwise, the battery may overheat, catch fire, or explode.
•
Never use other than the dedicated
charger to charge the battery pack.
Otherwise, the battery may leak,
overheat, or explode.
After removing the battery pack
•
from the tool or the charger, always
reattach the pack cover. Otherwise,
the battery contacts could be
shorted, leading to a risk of fire.
For indoor use only.
‑5‑
II. ASSEMBLY (EY3760/EY3740)
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack:
3. Shoulder strap (fig.2)
Follow the steps to make the loop at the buckle.
Make sure the strap is firmly fixed on the
flashlight.
IV. MAINTENANCE
V. ACCESSORIES
To make any adjustments, changing accessory,
or storing the flashlight, remove battery pack
from the flashlight.
To clean the flashlight, wipe with a dry, soft
cloth.
How to replace the new bulb. (fig.4)
1.
Take off the ring ( )
2.
Match the joint part A and B, then remove the
bulb. ( , )
3.
Install the new bulb and turn to hold firmly.
( , )
4.
Fit the ring. ( )
Lens, reflector, and bulb are hot immediately
after use. Wait a while before replacing the
bulb after switch off.
*
To purchase a new bulb, please consult your
authorized dealer. (Please always use the
genuine bulbs.)
CAUTION:
Read the instruction manual of the charger
to charge the battery pack, and how to
handle battery pack.
Battery Pack
See the Specification.
For inquiries please contact an authorized dealer.
Battery Charger
III. OPERATION
1. Press the switch to light on.
2. Head angle adjustment; (fig.3)
Head angle can be changed at 4-locking
positions for desired angle.
3. When it is placed away from you, make sure it
will not be tumble.
4. When the battery capacity level gets low, Iow
voltage indicator will start to blink. Then charge
the battery pack.
5. Press the switch to light off after use.
VI. SPECIFICATIONS
1
2
3
4 5
1
EY3760
21.6 V Xenon 0.49 A
Li-ion battery pack
EY9L60/EY9L61
Li-ion battery pack
EY9L40/EY9L41
318 g (0.69 lbs) 310 g (0.68 lbs) 270 g (0.59 lbs)
Model no.
Bulb type
Size
Weight
Battery
packs
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
Battery
voltage
21.6 V DC
(3.6 V 6 cells)
14.4 V DC
(3.6 V 4 cells)
12 V DC (1.2 V 10 cells)
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14.4 V Xenon 0.55 A
Ni-Cd battery
pack
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Ni-MH battery
pack
EY9200, EY9201
EY3794
12 V Xenon 0.7 A
Line up the alignment marks and attach the
battery pack.
Slide the battery pack until it locks into position.
Push on the button from the front to release the
battery pack.
ASSEMBLY (EY3794)
1. To insert the battery pack; (fig.1)
2. To remove the battery pack;
3. Shoulder strap (fig.2)
Slide the battery pack in place at the bottom of
the flashlight. The battery should snap into
place. If this is loosen, it has not been properly
connected.
Make sure the battery is securely connected
to the flashlight.
Press the two tabs on the sides of the battery
pack. Slide the battery pack out of the flashlight.
Follow the steps to make the loop at the buckle.
Make sure the strap is firmly fixed on the flashlight.
•
•
•
•
•
•
‑6‑
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance
with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these
items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method
of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
‑7‑
GNUNR
AW
TH
C
ISROV
.tsef
ressaw thcin tsi ethcueL eseiD.1
•
netrO nessan redo ne
thcuef n
a thciN
.nednew
rev
•
.neztessua een
hc
S r
ed
o negeR thciN
•
.nehcsawba
ressaW ni thci
N
•
meni
e na
gnudnewrevthciN ieB
trO ner
e
bu
as
dnu
nenekco
r
t
,ne
rehcis
.n
erhawe
bfua
.2
,s
ua hcsi
ta
m
otua tetlahcs ethcueL eiD
nenie retnu
gn
un
napsuk
kA e
id nne
w
.tkn
isb
a treW n
enebeirhcsegrov
.3
uz ethcueL e
id ,t
h
cin
e
iS nehcusreV
mie
b
run frad g
nutraW .negel
rez
fegsu
a tsne
i
dnednuksgartreV
ü
.nedrew trh
.4
.
reueF nie ni ein
ukk
A n
ed ei
S nef
re
W
.
rhafegsnoisolpxE th
e
tseb i
e
ba
D
eseiD .eztiH beirteB
mie
b tgue
z
re
epmaL ei
D
fnU dnu neu
ats hcis nnakä
.nehcasrurev
ell
•
ieb
ethcueL eid thcin eiS nekcedreV
.
reipaP redo
ffo
t
S tim
g
nudnew
reV red
•
ne
d fua
thcin
ethcueL re
d lietfpoK neD
.nezt
es ned
o
B
•
eid dnu rotk
e
l
fe
R n
ed ,esniL eid thci
N
med
hca
n
zruk
redo beirteB
mieb enriB
reb beirte
Bü .
ne
ztihre k
r
at
s hc
is e
is ad ,nerh
•
n
ed
ni
ned
sl
a
ukkA
n
er
ed
n
a
nen
i
eK
.
nednewre
v ne
tg
ie
zeg
n
eta
D n
eh
cs
i
nh
ce
T
I. LESEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN
Vor der Inbetriebnahme bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
Nur für Inneneinsatz.
WARNUNG (Li-Ion-Akku)
•
•
•
•
•
•
•
•
Bitte verwenden Sie für dieses
wiederaufladbare Gerät nur die von
Panasonic vorgesehenen Akkus.
Entsorgen Sie diesen Akku niemals
im Feuer und setzen Sie ihn
keinesfalls starker Hitze aus.
Versuchen Sie niemals, Gegenstände wie Nägel in den Akku zu schlagen, dies könnte zu einem
elektrischen Schlag führen. Sehen
Sie außerdem davon ab, den Akku
zu zerlegen oder zu verändern.
Achten Sie darauf, dass keine
metallischen Gegenstände mit den
Anschlüssen des Akkus in Verbindung kommen.
Der Akku darf nicht im selben
Behälter wie Nägel oder ähnliche
metallische Gegenstände transportiert oder gelagert werden.
Laden Sie den Akku niemals an
einem Ort mit hoher Temperatur,
beispielsweise neben einem Feuer
oder direkter Sonneneinstrahlung.
Andernfalls kann dies zu Überhitzung, einem Brand oder einer
Explosion führen.
Laden Sie den Akku ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät. Andernfalls kann dies zu
einem Auslaufen des Akkus, einem
Brand oder einer Explosion führen.
Nachdem Sie den Akku von der
Maschine oder dem Ladegerät
abgenommen haben, bringen Sie
stets die Akkuabdeckung wieder an.
Anderenfalls könnten die Akkukontakte kurzgeschlossen werden, was
zu einem Brand führen kann.
‑8‑
II. BAUGRUPPE
(EY3760/EY3740)
1.
Z
Die Ausrichtmarkierungen aufeinander
ausrichten, und den Akku anbringen.
•
Den Akku einschieben, bis er einrastet.
2.
Zum Entfernen des Akkus:
Zum Abnehmen des Akkus den Knopf an der
Vorderseite drücken.
3
.
e
glo
F
n
Sred
meiRred
dneztesniEmu
bA(nem
eirretluhcS
e
)2.b
rhcSnedeiS
etti
a
muzellanhc
tsefn
a
S.nehc
d
n
eLre
1).bbA(;sukkAse
alhcS
eniemun
hcu
d,
rehciseiSnellet
gits
t
efebet
.
tsi
BAUGRUPPE (EY3794)
.1
Z
eD
na
tS
ed
.2
Z
Drücken Sie die beiden Zapfen an den Seiten des
Akkus. Schieben Sie den Akku aus der Leuchte.
3
.
e
glo
F
n
Sred
meiRred
dneztesniEmu
ukkAn
losukkA
iSnelle
eirretluhcS
eiS
llanhc
n
e
f
idninetnu
ednietl
.
nessolhcseg
d,rehcise
essolh
csegn
aethcueLr
ukkA
ednenreftnEmu
muze
natse
;s
s
bA(nem
)2.b
etti
rhcSned
S.nehca
d
eLre
)1.bbA(;sukkAse
e
i
ethcueLe
hcs
b
irthcinretsi,tsirekcolrenneW
.tsin
hcu
hcisukkAredssa
alhcS
eniemun
d,
rehciseiSnellet
gits
t
efebet
.
tsi
III. BETRIEB
1
.
rDü
ekc
2
.
edfua
.3
.4
.5
V
•
sfuAieB
ad
adss
dnneW
aL
n
ekc
rDü
n
dhc
a
e
isro
:thc
L
se
ne
gedaL
m
U
ag
gn
eseideiSn
letsnielekniW-fpoK
thcsn
wegn
ü
ne
l
et
psredeiNeid
deiSned
eiS
S
ei
re
ä
Enignul
ä
reGs
cint
h
s
ukkAei
t
ä
a
n
a
asgnun
nednn
eseid
n
ewreVr
n
gnud
B
e
id
fuAmuzst
uzretlahcSn
m
niE
hcs
l
a
bA(gnul
.
b
3
)
ninnaklekniW-fpoKreD
iW
n
n
uzekr
n
hcS
.
.ukkAmedtim
egniele
k
nedal
s
nunreft
g
pikmut
p
.t
n
.fuaukkA
Ase
d
t
sarniE4
ewtllet
.neknilbuzegiez
uAmuzretla
ielnasgnuneide
dgnut
ukk
dnus
IV. WARTUNG
muZ
•
•
1
.
.2
.3
aefu
n
ssa
.4
*
r
eD.ne
.
netsarnienoitisoPnegithcirr
githc
V. ZUBEHÖR
nare
•
Aät
•
aefu
n
ssa
.ne
n
enoitisopt
.nedr
,nelletsrehcis
tnnigeb,driwgirdei
netlahcss
se
muz
V
u
A
atsu
eLr
u
d
e
tesrEü
eD
n
V
D
e
eiD
(
,
4
5
eD
L
es
n
i
o
r
v
Z
u
lGü
ovnehcs
h
edet
n
c
rednez
(gniRn
1
ud
r
ib
n
e
lGeiddnuü )
maLeu
en
)
nagniRn
elfe
R
tk
newreV
nerhInaä
hhcaF
evnepmalh
ukkA
kk
F
Nr
ünerhInaettib
hcaF
h
hca
ä.re
regedaL-u
ldn
n
vne
mhenro
edneginieRmuZ
lG
ba)
sgn
iehgnud
ßzr
o
u
eb
h
ö
Zn
nuro
et
r
n
kkA
vu
o
.ne
hcsiwbaneppaLnenekcort
m
al
h
emhen
.
n
liet
A
epmalh
d
L
etaDehcsinhceTeheiS
.
nenreftne
neztesnieep
)(.neztes
1
GredneztesrEmed
ü
l
epmaLneuenreniefuaKm
).nednewr
n.
letsni
ul
E
Vr
doneli
e
e
thcueLred
nietimethcueLr
bbA(ep
)4.
,
(
2
3
efdnu
ts
nz
rukdnisepma
a
c
suAmedhcaN.
s
.netrawepmalh
dnew
remmiettiB(.reldn
girO
hciseiSnednewnegarf
,ne
gn
uatsr
ne
.nenreftnee
,nehciewme
neztesrednanienaBdnu
.neherdnie
redhc
u
knetlah
seiSne
hci
lani
-
VI. TECHNISCHE DATEN
Modell-Nr.
Lampentyp
Größe
Gewicht
Akkus
Akkuspannung
EY3760
21,6-V-Xenon 0,49 A
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
Li-Ion-Akku
EY9L60/EY9L61
21,6 V Gleichstrom
(3,6 V 6 Zellen)
EY3740
14,4-V-Xenon 0,55 A
310 g (0.68 lbs)318 g (0.69 lbs) 270 g (0.59 lbs)
Li-Ion-Akku
EY9L40/EY9L41
14,4 V Gleichstrom
(3,6 V 4 Zellen)
EY3794
12-V-Xenon 0,7 A
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
Ni-Cd-Akku
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Ni-MH-Akku
EY9200, EY9201
12 V Gleichstrom (1,2 V 10 Zellen)
‑9‑
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten
Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und
Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen
Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling
alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
‑10‑
TNEMESSITREVA
NOITNETTA
.1
n ehcrot etteC ’ sap tse é.ehcnat
•
stiordne sed snad resilitu sap eN
.sedimuh uo setiom
•
resopxe sap eN à .egien al uo eiulp al
•
l snad reval sap eN’.uae
•
s tiordne nu snad revresnoC û te ces ,r
uqsrol erporp’
n elle’
silitu sap tse é.e
.2
s ehcrot aL é’ tnemeuqitamotua tniet
dnecsed eirettab al ed noisnet al euqsrol
d suossed ne’
ps uaevin nu éific é.
.3
d sap eN é etuoT .ehcrot al retnom
ré tiod noitarap ê utceffe ert é nu rap e
rpa ecivres èsirotua etnev-s é.
.4
eniep suos uef ua eirettab al retej sap eN
.noisolpxe enu reuqovorp ed
L’
g eluopma énè uqsrol ruelahc al ed er’
elle
silitu tseé s tuep ruelahc aL .e’relumucca
.tnedicca nu reuqovorp te
•
uo sussit ed ehcrot al rirvuoc sap eN
.noitasilitu nos tnarud reipap
•
pus eitrap al resop sap eN é ed erueir
.los ua epmal al
•
l rehcuot sap eN ’r el ,fitcejbo é ruetcelf
l te ’l tnadnep eluopma ’ uo noitasilitu
rpa etsujè .tneffuahc sli rac s
•
ffid eirettab enu resilitu sap eN é ed etner
uqidni ellec é pS sel snad eé.snoitacific
I. LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Lire les instructions
d'utilisation avant usage.
Pour l'utilisation à l'intérieur
seulement.
AVERTISSEMENT
(Batterie autonome Li-ion)
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez que les batteries autonomes
de Panasonic car elles sont conçues
pour cet outil rechargeable.
Ne mettez pas la batterie autonome
dans le feu, ne la placez pas près
d'une source de chaleur excessive.
N'enfoncez pas de clou ou autre
dans la batterie autonome, ne la
secouez pas, ne la démontez pas,
n'essayez pas de la modifier.
Ne mettez pas d'objets métalliques
en contact avec les bornes de la
batterie autonome.
Ne placez pas la batterie autonome
dans le même contenant que des
clous ou des objets métalliques
semblables.
Ne chargez pas la batterie autonome
dans un endroit où la température
est élevée, comme près d'un feu ou
au contact direct des rayons du
soleil. Sinon la batterie pourrait
surchauffer, s'enflammer ou exploser.
N'utilisez jamais un autre chargeur
pour charger la batterie autonome.
Sinon la batterie pourrait fuir,
surchauffer ou exploser.
Après avoir retiré la batterie
autonome de l’outil ou du chargeur,
remettez toujours le couverclede la
batterie autonome en place. Sinon,
les contacts de la batterie peuvent
se mettre en court-circuit, entraînant
le risque d’un incendie.
‑11‑
II. ASSEMBLAGE
(EY3760/EY3740)
.
1
sniru
oPé )
1.gif
(;eiretta
balrer
2.
.3
iluodnaBè)
2.gif
(er
corP
é
uqidnitselie
mm
ocze
d
éxuaé r
uopsepa
t
iluodnab
a
l
euqsuov-erussA.elcuobenueriafèe
r
hcattatnemedi
l
osts
eé
e
à
.
ehc
rotal
E (EY3794)GALBMESS
A
.
1
.2
;eirettaba
lrerite
rtne
mm
o
C
.
3
iluodnaBè )
2.gif
(er
corP
é
uqidnitsel
i
emmoczed
é
xua
ér
u
opsepa
t
iluodnabaleuqsuov-
e
r
ussA.elcuobenueria
f
è
er
h
c
attat
n
e
medilosts
eé
e
à
.
eh
crotal
IV. MAINTENANCE
•
co
r
pruoPér
edà tn
emegnahc,stnemetsujas
e
d
d’ zerite
r,ehcrota
led
tnemeg
naruoserios
s
ecca
.ehcrot
ale
de
i
retta
bal
•
•
nu
c
evaa
l-zey
uss
e,e
hcrotalrey
ottenruoP
.c
estexu
o
dn
offi
hc
lrecalpme
rt
ne
m
m
oC’)
4.
gif(.eluopma
.1
Dé )(e
u
g
abalzessiv
.
2
ip
s
eler
dnopserrocs
e
tiaFèsi
u
p,Bt
e
Asec
lzeriter’ ),(.eluopma
.
3
zenru
ottee
luo
pmaellev
uonalec
alpn
ezetteM
),(.tnememrefrerresalruop
.
4
)(.eugabalzetsu
jA
L
’r
el,f
it
c
ej
boélteruetcelf’
s
duahctnose
l
u
opma
rpaets
ujè t
n
atsninuzetneitaP.noitasilitu
s
l
recalpmeredtnav
a
’
r
paeluopm
a
è
riovasét
ni
et
.e
hcrota
l
*
-zesserda
,eluopmae
ll
e
vuonenu
reteh
caruo
P
suovà
rgaruetubir
tsidnué
és
ruojuotzesilitU(.
dseluo
pmase
d’)
.enigiro
:noi
t
n
et
tA
•
ded
omelzesiL’
s
e
l
r
u
o
p
rue
gra
hcudio
lpm
e
e
iretta
ba
l
e
d
t
n
emegra
hcelruss
n
o
itcurtsni
.noita
l
u
p
i
n
amas
te
III. OPÉRATION
.
1
.e
hcrotalr
emu
l
lar
uopnot
u
o
belrusz
ey
u
p
p
A
.
2
ledt
nem
etsu
j
A
’
ta
le
de
l
g
n
a
ê
)
3.gif(et
L
’
t
al
e
delg
n
a
ê
t
ue
petêif
i
domerté4
ert
n
e
d
s
e
l
g
naselr
u
ope
g
alliuorre
ved
snoitis
o
p
érisé.
s
.3
c
a
lpts
ee
hcr
otaliS
é
-z
er
uss
a,su
ove
dniole
u
qs
u
ov’ .saparebmotenelle
.
4
ticapacedua
evi
nel
e
u
qsr
o
L
é
e
irettab
aled
tel,areunimi
d
éarttemesno
isn
etelbi
afednio
m
à
.reton
gilc
.
e
iretta
balsr
o
lazegra
h
C
.
5
ruopn
ot
u
obelruszeyu
p
pA
é
e
hc
r
otal
er
d
n
iet
r
p
a
è.
n
oitasilitu
s
V. ACCESSOIRES
eiret
taB
•
Reportez-vous à la fiche technique.
eirettabedruegrahC
•
irp,tnemengiesnertu
o
truoP
ès
eder
’
r
esserda
à
r
garuetu
b
i
rtsidnu
é
é.
1
2
3
4
5
1
Alignez les marques d'alignement et fixez la
batterie autonome.
Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en position.
Pour retirer la batterie autonome:
Appuyez sur le bouton depuis l'avant pour
libérer la batterie autonome.
Appuyez sur les deux taquets sur les côtés de la
batterie. Faites glisser la batterie hors de la torche.
Faites glisser la batterie en place sous la torche. La
batterie doit se verrouiller. Le cas contraire indique
qu'elle n'a pas été correctement connectée.
Assurez-vous que la batterie est bien connectée à la torche.
VI. FICHE TECHNIQUE
Modèle n°
Taille
Poids
Batteries
Tension de
la batterie
EY3760
21,6 V Xénon 0,49 A
Batterie autonome
Li-ion
EY9L60/EY9L61
Batterie autonome
Li-ion
EY9L40/EY9L41
310 g (0.68 lbs)318 g (0.69 lbs) 270 g (0.59 lbs)
21,6 V CA
(6 cellules de 3,6 V)
14,4 V CA
(4 cellules de 3,6 V)
12 V CA (10 cellules de 1,2 V)
279 124 90 mm
(10-63/64" 4-7/8" 3-35/64")
270 91 90 mm
(10-5/8" 3-37/64" 3-35/64")
EY3740
14,4 V Xénon 0,55 A
Batterie autonome Ni-Cd
EY9005, EY9006, EY9106, EY9001, EY9101
Batterie autonome Ni-MH
EY9200, EY9201
EY3794
12 V Xénon 0,7 A
Type d’ampoule
‑12‑
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés
des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage
des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre
fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître
la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est
conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
‑13‑
OSIVVA
ENOIZNETTA
.
1
non acirttele
aicr
o
t atseuQ
è.
eliba
emrep
mi
•
.i
tan
ga
b
o id
imu
ih
goul ni al
razzil
i
tu noN
•
.even alla o aiggoip alla al
ropse noN
•
llen al
raval noN
’.auqca
•
alr
avresnoc ,at
azzilit
u
e
n
eiv
n
on o
d
n
a
u
Q
.
oti
l
up e ot
t
ui
cs
a
,
or
u
cis
o
goul
n
u
ni
.
2
la edn
ecs ai
rettab alled
acirac
al odnauQ
acirttele aicrot
a
l
,ollevil
otr
e
c nu id o
t
t
os id
.etne
m
a
cita
motua enge
ps
is
.3
eL .acirtte
le
aicr
ot al er
a
t
n
oms no
N
osserp etiu
g
e
se eresse on
o
ved inoiza
r
apir
.
otazzir
otua azn
ets
iss
a id ot
rec nu
.4
.ocouf
l
e
n
ai
rettab occap li erat
teg no
N
i
Cò
n
u e
rasuac ebbe
rtop
’.e
noisolpse
l etnaruD’ .erolac ar
ene
g ani
dap
mal al ,osu
e otaloppartni erenamir ebbertop erolac lI
.etnedi
cni nu erasuac
•
innap n
o
c acirt
t
ele aicrot al erirpoc noN
odnauq ,atr
ac
oè.asecca
•
atse
t al
led etrap a
l eranoi
zi
sop
noN
.o
tne
mivap lus ecul alled
•
al
e
e
r
ottelfir
l
i
,etnel
al eraccot
noN
l etna
rud anida
p
m
al’ ,opod otibus o osu
hc
repé
.onadlacsir is
•
ad osr
e
vid airettab occ
ap nu erasu no
N
.
ehc
incet eh
c
i
t
sirettarac
ellen otac
idni olleu
q
I. LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI
AVVISO (Pacco batteria Li-ion)
•
•
•
•
•
•
•
•
Non utilizzare pacchi batteria diversi
da quelli Panasonic, appositamente
progettati per l’uso con questo
utensile ricaricabile.
Non smaltire il pacco batteria nel
fuoco e non esporlo a eccessi di
calore.
Non introdurre chiodi nel pacco
batteria, non sottoporlo a urti, non
smontarlo e non tentare di modificarlo.
Evitare che oggetti metallici entrino
a contatto con i terminali del pacco
batteria.
Non trasportare né conservare il
pacco batteria nello stesso contenitore in cui sono presenti chiodi o
oggetti metallici simili.
Non ricaricare il pacco batteria in
un luogo esposto ad alte temperature, per es. vicino ad un fuoco o
alla luce solare diretta. In caso
contrario la batteria può surriscaldarsi, prendere fuoco o esplodere.
Per ricaricare il pacco batteria utilizzare esclusivamente il caricabatteria
dedicato. In caso contrario la batteria potrebbe perdere, surriscaldarsi
o esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batteria
dall’attrezzo o dal caricabatteria,
rimontare sempre il coperchio del
pacco batteria. In caso contrario, i
contatti della batteria potrebbero
andare in cortocircuito, con conseguente rischio d’incendio.
Leggere le istruzioni
operative prima dell’uso.
Solo per uso interno.
‑14‑