Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65**' Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
Panasonic'
Reach Easy Rolling Massager
Masajero Rodante de Fácil Alcance
Vibromasseur pratique
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Panasonic Latin America, S.A.
Panasonic Latin America, S.A.
P.O. Box 7592 Panama 5
Republic of Panama
Telephone: (507) 229-2955
Facsimile: (507) 229-2536
Op er ati ng I nst ru ct ion s
In st ruc ci on es de f unc io na mie nt o
Ma nu el d' ut ili sa ti on
Model No. EV2510
No.1 EN, ES, FR(U.SA/CANADA)Printed In China
Imprimé en Chine
Before operating this unit, please read these Instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones.
II est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MASSAGER.
DANGER
1.
Always unplug this appliance from
the electrical outlet immediately
after using and before cleaning.
2. Do not reach for an appliance that
has fallen Into water. Unplug
Immediately.
-To reduce the risk of electric shock:
3. Do not use while bathing or In a
shower.
4. Do not place or store the appliance
where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place In or drop
Into water or other liquid.
-To reduce the risk of burns, fire, eiectric-
WARNING
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not In use,
and before adding or removing
accessories.
2. Do not operate under blanket or
pillow. Excessive heat may develop
and cause fire, electric shock, or
Injury to persons.
3. Close supervision Is necessary
when this appliance Is used by
Invalids or disabled persons.
4. Use this appliance only for Its
Intended use as described In this
manual. Do not use attachments
not recommended by the
manufacturer.
5. Do not use on or near children.
6. Keep hair away from gaps in
massager. Hair may become
caught causing damage and injury
to the scalp.
7. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug. If It Is
not working properly, or if it has
been dropped or damaged, or
dropped into water. Call your
nearest authorized service center
for repair.
shock, or injury to persons:
8. Do not carry this appliance by
power cord or use cord as a handle.
9. Keep the cord away from hot
surfaces.
10. Never operate the appliance with
the air openings blocked. Keep the
air openings free of lint, hair and the
like. Never operate on a soft surface
such as a b^ or couch where the
air openings may be blocked.
11. Do not use by placing under the
body, such as under the back, with
weight on the massager.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol
(spray) products are being used or
where oxygen Is being
administered.
14. To disconnect, turn all controls to the
off position, then remove plug fiem
outlet.
15. Never drop or insert any object into
any opening.
• It is recommended that you use
the Gentle setting until you are
used to the massager.
• Be sure to read the section "For a
pleasant massage" (Page 3).
3. After use, set the power switch to
Off.
• After use, be sure to unplug the
power plug from the AC outlet.
• When carrying the massager, be
sure to hold It by the grip. Never
carry it by the power cord.
Note: During use, electrical
interference may occur on TVs, etc.
Page 3
Use the massager on these areas:
Shoulders and back Neck
It can also be used on these areas:
Arms Thighs and calves
Lower back
Soles of feet
These are the effects:
Massage
surface
Massage roller Roll gently around
Point massager
Pleasant
massage
the entire area to be
massaged.
Press against the
area to be
massaged.
Corresponding skills
ofa masseuse
Light mbbing
method
Shiatsu
(Finger pressure)
method
Main effect
on body
• Effective tor muscle
fatigue and
promoting blood
circulation.
• Relieves muscle
tension.
• Loosens stiffness
and pain due to use
of the muscle
structure.
Recommended
area of use
Back, lower back
shoulders, soles of
feet, wide areas
Particularly for
shoulders and areas
with concentrated
stiffness
For a pleasant massage
Following these methods when using the massager will provide a more effective
massage.
Concentrate on stiff areas.
1. Relieve muscle tension.
Stroke the area with the massage roller.
• Stroke all around the areas which feel stiff or tired to relax
them.
2.
Ease muscle stiffness and pain on the back by the unit.
Use the point massager or wavy surface.
With the point massager,
press hard against the
center of the stiff or tired
area. (Using both hands
will provide even stronger
vibrations.)
3. Finishing the massage
Use the massage roller to finish the massage.
Stroke the massaged areas again.
As much as possible, avoid direct contact with the skin surface. If pain
occurs even with the switch set to Gentle, cover the area with a towel or
similar object and massage through the towel or object.
With the wavy surface,
move the massager
around the stiff or tired
area while pressing
against it.
Wavy surface Press against the
area to massage and
move massager
around.
Strong rubbing
method
4^
Warning
1. This device should not be used 2.
on any injured, swoilen, or
inflamed areas, or wounds,
without consulting your
physician. Massage should be
pleasant and comfortable. If you
feel pain or discomfort,
discontinue use immediately
and consult a physician.
Caution
1. Do not hold the massager by the 4.
cord, or pull the cord sharply.
2. Do not attempt to make any
repairs yourself. Do not touch 5.
the internal workings of the
massager.
3. If the massager becomes soiled,
clean with a cloth dampened 6.
with a mild cleanser. Do not use
thinner, benzine or similar
solvents. Do not immerse in
liquid.
• Effective for blood
circulation in specific
areas.
Avoid using on the head,
abdomen, joints, or thyroid gland
(just below Adam's Apple).
Avoid storage in any location
where there is excessive
moisture, such as the bathroom.
Do not bend or turn massager
head, or expose it to other
excessive force. Damage may
result.
Roller can be removed for easy
cleaning by pulling roller straight
out. After cleaning with a damp
cloth, push roller back in, making
sure it firmly snaps in. Do not
use massager if roller is not
properly in place.
Arms and legs
-3-
Page 4
Specifications
Power source:
Power consumption:
Head vibration distance:
Vibration rate:
Dimensions:
Weight:
AC 120V, 60Hz
3.5 W
Approx. 2mm
Strong: 6300 times/min.
Gentie: 5000 times/min.
470 (H) X 85 (W) X 180 (D) mm
Approx. 750g
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, deben tomarse siempre precauciones básicas,
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL MASAJERO.
PELIGRO
Desenchufe siempre este aparato de
la toma de corriente eléctrica
inmediatamente después de utilizarlo
y antes de limpiarlo.
No tienda la estienda para tomar un
aparato que ha caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
ADVERTENCIA
1. Un aparato nunca debe dejarse sin
atender mientras está enchufado.
Desenchúfelo de la toma de
corriente cuando no lo utilice y antes
de añadir o remover accesorios.
2. No lo utilice debajo de una manta o
almohada. Excesivo calor puede
desarrollar y causar un incendio,
descargas eléctricas o lesiones a
personas.
3. Mucha supervisión es necesaria
cuando este aparato se utiliza por
inválidos o personas minusválidas.
4. Utilice este aparato sólo para su uso
propuesto como descrito en este
manual. No utilice aditamentos no
recomendados por el fabricante.
5. No lo utilice en niños o cerca de
ellos.
6. Mantenga el cabello apartado de
aberturas en el masajero. El cabello
puede quedarse cogido causando
daño y lesiones al cuero cabelludo.
7. Nunca utilice este aparato si el cable
de alimentación o clavija está
estropeado, si no funciona
adecuadamente o si se ha dejado o
está dañado o se ha caído en el
agua. Llame a su centro de servicio
más cercano para reparación.
-Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
3. No lo utilice mientras se baña o en
una ducha.
4. No coloque el aparato ni lo guarde
donde pueda caer o tirar de él en una
bañera o en una pila. No lo coloque
en agua o en otro líquido.
-Para reducir el peligro de quemaduras, incendios,
descargas eléctricas o lesiones a personas:
No lleve este aparato por el cable de
alimentación ni utilice el cable como
un asa.
Mantenga el cable apartado de
superficies calientes.
10.
Nunca haga funcionar este aparato
con las aberturas de aire bloqueadas.
Mantenga las aberturas de aire libres
de hilas, cabello, etc. Nunca lo haga
funcionar sobre una superficie
blanda, tal como una cama o diván
donde la aberturas de aire puedan
bloquearse.
11.
No lo utilice colocándolo debajo del
cuerpo, tal como debajo de la
espalda, con peso sobre el masajero.
12.
No lo utilice al aire libre.
13.
No lo utilice donde se empleen
productos en aerosol (spray) o donde
se está administrando oxígeno.
14.
Para desconectarlo, ponga todos los
controles en la posición de apagado
y luego desconecte la clavija de la
toma de corriente.
15.
Nunca no deje caer ni Inserte un
objeto en la abertura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-5-
Page 5
Identificación de las partes
(3) Superficie onduiada
® Rodiilo de masaje
® Puntai dei masajero
0 interruptor de la corriente
Cómo utilizar
1. Enchufe la clavija de alimentación en
un toma corriente de CA.
Fije el interruptor de la corriente en
cualquiera de las posiciones ON
(conectado).
• Fije el interruptor de la corriente en
Strong (Fuerte) o Gentle (Suave) de
acuerdo a su preferencia.
Empuñadura
Clavija de alimentación
Cable de alimentación
Bucle para sujetar
• Se recomienda que usted utilice la
fijación “Gentle” hasta que usted se
familiaríce con el masajero.
• No se olvide de leer la sección ‘Para
un masaje agradable’ (Página 8).
3.
Después de utilizar, ponga el Interruptor
de la corriente en Off (apagado).
• Después de utilizar, no se olvide de
desenchufar la clavija de
alimentación de la toma de la
corriente eléctrica.
• Cuando transporte el masajero,
asegúrese de sujetarlo por la
empuñadura. Nunca lo lleve por el
cable de alimentación.
Nota: Durante el uso, puede ocurrir
interferencia eléctrica con TVs, etc.
Utilice el masajero en estas áreas:
Hombros y espalda CuelloParte Inferior de la espalda
También puede utilizarse en estas áreas
BrazosMuslos y pantorrillasPlantas de los pies
Para un masaje agradable
Siguiendo estos métodos cuando utilice el masajero proporcionará un masaje más
efectivo.
Concéntrese en áreas entumecidas.
1.
Alivie la tensión del músculo.
Golpee el área con el rodillo de masaje.
• Todo el alrededor del área que se sienta entumecida o
cansada para relajarías.
2.
Alivie el entumecimiento y dolor del músculo sobre la parte
posterior mediante la unidad. Utilice el puntal del masajero o
superficie ondulada.
Con el puntal del masajero,
presione duramente contra el
centro del área entumecida o
cansada. (Utilizando ambas
manos proporcionará aun
vibraciones más fuertes.)
3.
Terminando el masaje
Utilice el rodillo de masaje para terminar el masaje.
Golpee las áreas masajeadas de nuevo.
Lo más posible, evite contacto directo con la superficie de la piel. SI ocurre
dolor aun con el Interruptor puesto en “Gentle” cubra el área con la toalla u
objeto similar y dé masaje a través de la toalla u objeto.
Con la superficie
ondulada, mueva el
masajero alrededor del
área entumecida o
cansada mientras la
presiona.
-7-
-8-
Page 6
Estos son los efectos:
Superficie
masaje
Rodillo de masaje Ruede suavemente
Puntal del
masajero
Masaje
agradable
alrededor del área
entera a dar masaje.
Presione contra el
área a dar masaje
Según la destreza
del masajista
Método de frote
suave
Shiatsu
(Método de presión
con el dedo)
Efécto principal
en el cuerpo
• Efectivo para
músculo y promover
circulación de la
sangre.
• Alivia tensión
músculo.
• Remueve
entumecimiento y
dolor debido a uso de
la estructura del
músculo.
Área recomendada
de uso
Espalda, espalda
inférior, hombros.
Plantas de pies, área
anchas
Particularmente para
hombros y áreas con
entumecimiento
concentrado
Especificaciones
Fuente de energía:
Consumo de energía:
Distancia de vibración de cabeza:
Veces de vibración
Dimensiones:
Peso:
AC 120V, 60Hz
3.5W
Aprox. 2mm
Fuerte: 6300 veces/min.
Suave: 5000 veces/min.
470 (Al) X 85 (An) x 180 (Prof) mm
Aprox. 750g
Superficie
ondulada
Presione contra el
área a dar masaje y
mueva masajero
alrededor
Método de frote
Advertencia
1. Este dispositivo no debe utiiizarse en
áreas heridas, inchadas o heridas,
sin consuitar a su médico. Ei masaje
debe se agradabie y confortabie. Si
usted siente dolor o incomodidad,
discontinúe inmediatamente y
consulte a un médico.
Precaución
1. No sujete el masajero por el cable, ni
tire del cable bruscamente.
No trate de hacer ninguna reparación
2.
por sí mismo. No toque las partes
internas del masajero.
Si el masajero se ensucia, limpíelo
3.
con un paño humedecido con un
limpiador suave. No utilice
disolvente, bencina o solventes
similares. No lo sumerja en líquido.
fuerte
¿i
• Efectivo para
circulación de la
sangre en áreas
específicas.
Evite utilizar en la cabeza, vientre,
junturas, o glándula tiroides
Gustamente por debajo de la nuez de
la garganta).
Evite almacenarlo en un lugar donde
haya excesiva humedad, tal como el
cuarto de baño.
No doble o gire la cabeza del
masajeador, ni lo exponga a otra
fuerza excesiva. Puede dañarse.
El rodillo puede removerse para
facilitar la limpieza, tirando del rodillo
recto hacia fuera. Después de
limpiarlo con un paño húmedo,
presione el rodillo de nuevo adentro,
asegurándolo firmemente se mete de
golpe. No utilice el masajeador si el
rodillo no está adecuadamente en su
lugar.
Brazos y piernas
-9--10-
Page 7
REMARQUES IMPORTANTES POUR LA SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions élémentaires devront toujours être observées,
et comprennent ce qui suit:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DU VIBROMASSEUR.
DANGER
1. Débrancher toujours cet appareil de la prise
de courant secteur. Immédiatement après
l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
2. Ne pas tenter d’utiliser cet appareil s’il est
tombé dans de l’eau. Le débrancher
Immédiatement.
AVERTiSSEMENT -Pour diminuer le risque de brûlures, d’un incendie,
1. Cet appareil ne devra jamais être laissé
sans surveillance lorsqu’il est branché.
Le débrancher de la prise de courant
lorsqu’on ne l’utilise pas et avant d’y
ajouter ou d’en retirer des accessoires.
2. Ne pas l’utiliser sous une couverture ou
un oreiller. Une chaleur excessive risque
de se développer et de provoquer un
Incendie, une commotion électrique ou
de blesser quelqu’un.
3. Lorsque cet appareil est utilisé par des
personnes Invalides ou handicapées. Il
sera nécessaire d’exercer une
surveillance rapprochée.
4. Ne jamais utiliser cet appareil dans un
but autre ou autrement qu’il n’est indiqué
dans ce manuel. Ne pas utiliser des
accessoires autres que ceux
recommandés par le fabriquant.
5. Ne pas l’utiliser sur ou à proximité
d’enfants.
6. Eloigner les cheveux des Interstices
situés dans le vibromasseur. Les
cheveux risquent d’être captés,
provoquant un endommagement et une
blessure du cuir chevelu.
7. Ne jamais utiliser cet appareil si la fiche
ou le fil d’alimentation est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé ou endommagé ou si on l’a
laissé tomber dans de l’eau. En pareils
cas, appeler le Centre de Service agrée
pour le telre réparer.
-Pour diminuer ie risque d’une commotion éiectrique:
3. Ne pas l’utiliser tout en prenant un bain ou
sous une douche.
4. Ne pas Installer ou remiser cet appareil
dans un endroit où II risque de tomber ou le
placer dans une baignoire ou un évier. Ne
pas le mettre ou le faire tomber dans de
l’eau ou tout autre liquide.
d’une commotion électrique ou de blessures:
8. Ne pas transporter cet appareil en le
tenant par le fil d’alimentation ou en
utilisant le fil comme une poignée.
9. Éloigner le fil de surfaces chaudes.
10. Ne jamais faire fonctionner cet appareil
avec les orifices de ventilation obstrués.
Conserver les orifices de ventilation
exempts de peluches, de cheveux et de
choses semblables. Ne jamais te faire
fonctionner sur une surface molle tel
qu’un Ht ou un sofa où les orifices de
ventilation risquent d’être bouchés.
11. Ne pas l’utiliser en le plaçant sous le
corps, tel que sous le dos, avec le poids
du corps pesant sur le vibromasseur.
12. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
13. Ne pas le faire fonctionner lorsque des
produits en aérosol (vaporisation) sont en
train d’être utilisés ou lorsque de
l’oxygène est en train d’être administré.
14. Pour un débranchement, tourner toutes
les commandes en position d’arrêt, puis
retirer la fiche de la prise de courant
secteur.
15. Ne jamais faire tomber cet appareil ou
introduire n’importe quel objet dans les
orifices d’aération.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Nomenclature
0 Surface ondulée
® Rouleau de massage
® Vibromassage par tapotements
0 Interrupteur d’alimentation
Utilisation
1. Brancher la fiche d’alimentation dans
une prise de courant secteur.
Régler l’intermpteur d’alimentation
sur une des positions "ON" (mise en
circuit).
• Régler l’interrupteur d’alimentation
sur "Strong" (fort) ou "Gentle"
(léger) selon ce que l’on désire.
Poignée
Fiche secteur
Fil d’alimentation
Boucle de suspension
• Il est conseillé d’utiliser le réglage
"Gentle" jusqu’à ce que l’on soit
habitué au vibromasseur.
• S’assurer de lire la section "Pour
un massage agréable" (page 13).
3. Après utilisation, régler l’interrupteur
d’alimentation sur la position "OfT’
(hors circuit).
• Après utilisation, s’assurer de
débrancher la fiche d’alimentation
de la prise de courant secteur.
• Lorsqu’on transporte le
vibromasseur, s’assurer de le tenir
par la poignée. Ne Jamais le
transporter par le fil d’alimentation.
Remarque: Pendant l’utilisation, des
interférences électriques risquent de
se produire sur des téléviseurs, etc.
-11 -
-12-
Page 8
utilisation du vibromasseur sur les zones suivantes:
Épaules et dos Cou Bas du dos
Il peut aussi être utilisé sur ces zones:
BrasCuisses et molletsPlantes des pieds
Pour un massage agréable
En utilisant ces méthodes, le vibromasseur fournira un massage plus efficace.
Concentration sur des endroits raides ou ankylosés.
1. Détend une tension muscuiaire.
Caresser doucement la zone avec le rouleau de massage.
• Caresser doucement tout autour des endroits où une raideur ou
une fatigue se fait sentir pour les détendre.
2. Le dos de l'appareil permet de soulager la douleur ou la raideur
des muscles.
Utiliser un vibromassage par tapotements ou la surface ondulée.
Avec le vibromassage par
tapotements, appuyer
' fortement sur le centre de la
zone raide ou fatiguée.
(L’utilisation des deux mains
fournira des vibrations
encore plus fortes.)
3. Achèvement du massage
Utiliser le rouleau de massage pour terminer le massage.
À nouveau, caresser doucement les zones massées.
Remarques
Autant que possible, éviter un contact direct avec la surface de la
peau. Si l’on ressent une certaine douleur, même avec l’interrupteur
réglé sur "Gentle", recouvrir la zone à traiter avec une serviette ou
un tissu similaire et masser par-dessus.
Avec la surface
ondulée, déplacer le
vibromasseur tout
autour de la zone raide
ou fatiguée, tout en
appuyant dessus.
Les effets produits:
Surface du
massage
Rouleau de
massage
Massage par
tapotements
Massage
agréable
Faire rouler
doucement autour de
toute la sur^ce devant
être massée.
Appuyer sur la surfàce
devant être massée.
Technique correspondant
à celui d'un masseur
Méthode en appuyant
légèrement
"Shiatsu"
(Méthode de pression
avec les doigts)
£
Surfôce onduléeAppuyer sur la surface
devant être massée et
déplacer le
vibromasseur tout
autour.
Avertissements
1. Cet appareil ne devra pas être utilisé
sur des zones blessées, enflées ou
enflammées, ainsi que sur des
plaies, sans avoir consulté au
préalable un médecin. Le massage
devra être plaisant et agréable. SI
l’on ressent un certain Inconfort ou si
le massage devient douloureux,
arrêter Immédiatement et consulter
un médecin.
Précautions
1. Ne pas tenir le vibromasseur par le fil
ou tirer brusquement sur le fil.
2. Ne pas tenter d’effectuer n’importe
quelle réparation soi-même. Ne pas
toucher au fonctionnement des
pièces internes du vibromasseur.
3. Si le vibromasseur devient sale, le
nettoyer avec un tissu humecté d’un
détergent doux. Ne pas utiliser de
diluants, de benzène ou de solvants
similaires. Ne pas immerger dans un
liquide.
Méthode en
appuyant fortement
4
Principaux effëts sur
le corps
• Efficace pour un
muscle ^tigué et
ramélioration de la
circulation du sang.
• Soulage une tension
musculaire.
• Détend la raideur et
la douleur
provoquées par
l’utilisation de la
structure du muscle.
• Efficace pour la
circulation du sang
dans une zone
spécifique.
Dos, bas du dos,
épaules, plantes des
pieds, larges
superficies.
Particulièrement pour
les épaules et les
zones présentant une
raideur concentrée.
Bras et jambes
^
Éviter d’utiliser sur la tête, l’abdomen,
les articulations ou la glande thyroïde
Guste au-dessous de la pomme
d’Adam).
Éviter de remiser dans un endroit où
il y a une humidité excessive, tel que
dans une salle de bain.
Ne pas plier ou tourner la tête du
vibromasseur ou l’exposer à une
force excessive. Un
endommagement pourrait en résulter.
Le rouleau peut être enlevé pour
faciliter le nettoyage, en le retirant
tout droit. Après le nettoyage avec un
tissu humidifié, remettre le rouleau en
place en s’assurant qu'il s’encllquette
sûrement. Ne pas utiliser le
vibromasseur si le rouleau n’est pas
correctement en place.
Zone recommandée
d’utilisation
-13-
-14-
Page 9
Données techniques
Source d’énergie:
Consommation électrique:
Distance des vibrations de la tête:
Vitesse des vibrations:
Dimensions:
Poids:
120 VGA, 60 Hz
3.5W
Environ 2 mm
Fort: 6300 fois/min
Léger: 5000 fois/min
470 (H)x85 (L)x 180 (P) mm
Environ 750 g
-15--16-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.