Panasonic EV2510K User Manual [en, fr, es]

Page 1

IN USA CONTACT:

Panasonic Consumer Electronics Company

One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094

IN PUERTO RICO CONTACT:

Panasonic Saies Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65**' Infantry Avenue KM9.5
Carolina, Puerto Rico 00630
Panasonic'
Reach Easy Rolling Massager
Masajero Rodante de Fácil Alcance
Vibromasseur pratique

AU CANADA, CONTACTER:

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447
Montréal: (514) 633-8684

En México:

Panasonic de México, S.A de C.V.

México D.F.

Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00

Panasonic Latin America, S.A.

Panasonic Latin America, S.A.
P.O. Box 7592 Panama 5
Republic of Panama
Telephone: (507) 229-2955
Facsimile: (507) 229-2536
Op er ati ng I nst ru ct ion s
In st ruc ci on es de f unc io na mie nt o
Ma nu el d' ut ili sa ti on
Model No. EV2510
No.1 EN, ES, FR(U.SA/CANADA) Printed In China
Imprimé en Chine
Before operating this unit, please read these Instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea completamente estas instrucciones.
II est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MASSAGER.
DANGER
1.
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
2. Do not reach for an appliance that has fallen Into water. Unplug Immediately.
-To reduce the risk of electric shock:
3. Do not use while bathing or In a
shower.
4. Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place In or drop Into water or other liquid.
-To reduce the risk of burns, fire, eiectric-
WARNING
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not In use,
and before adding or removing accessories.
2. Do not operate under blanket or pillow. Excessive heat may develop
and cause fire, electric shock, or
Injury to persons.
3. Close supervision Is necessary
when this appliance Is used by
Invalids or disabled persons.
4. Use this appliance only for Its Intended use as described In this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
5. Do not use on or near children.
6. Keep hair away from gaps in
massager. Hair may become
caught causing damage and injury to the scalp.
7. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. If It Is not working properly, or if it has been dropped or damaged, or
dropped into water. Call your
nearest authorized service center
for repair.
shock, or injury to persons:
8. Do not carry this appliance by
power cord or use cord as a handle.
9. Keep the cord away from hot
surfaces.
10. Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair and the like. Never operate on a soft surface such as a b^ or couch where the air openings may be blocked.
11. Do not use by placing under the body, such as under the back, with weight on the massager.
12. Do not use outdoors.
13. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen Is being administered.
14. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug fiem outlet.
15. Never drop or insert any object into any opening.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Parts Identification

© Wavy surface © Massage roller (3) Point massager © Power switch

How to Use

1. Plug the power plug Into an AC
outlet.
2. Set the power switch to either of the
ON positions.
• Set the power switch to Strong or Gentle according to your preference.
® Grip
© Power plug ® Power cord © Hanging loop
• It is recommended that you use the Gentle setting until you are used to the massager.
• Be sure to read the section "For a pleasant massage" (Page 3).
3. After use, set the power switch to Off.
• After use, be sure to unplug the
power plug from the AC outlet.
• When carrying the massager, be
sure to hold It by the grip. Never carry it by the power cord.
Note: During use, electrical interference may occur on TVs, etc.
Page 3

Use the massager on these areas:

Shoulders and back Neck

It can also be used on these areas:

Arms Thighs and calves
Lower back
Soles of feet

These are the effects:

Massage
surface
Massage roller Roll gently around
Point massager
Pleasant
massage
the entire area to be massaged.
Press against the area to be massaged.
Corresponding skills
ofa masseuse Light mbbing
method
Shiatsu
(Finger pressure)
method
Main effect
on body
• Effective tor muscle fatigue and promoting blood circulation.
• Relieves muscle tension.
• Loosens stiffness and pain due to use of the muscle structure.
Recommended
area of use
Back, lower back shoulders, soles of feet, wide areas
Particularly for shoulders and areas with concentrated stiffness

For a pleasant massage

Following these methods when using the massager will provide a more effective massage.
Concentrate on stiff areas.
1. Relieve muscle tension. Stroke the area with the massage roller.
• Stroke all around the areas which feel stiff or tired to relax
them.
2.
Ease muscle stiffness and pain on the back by the unit. Use the point massager or wavy surface.
With the point massager, press hard against the center of the stiff or tired area. (Using both hands will provide even stronger vibrations.)
3. Finishing the massage Use the massage roller to finish the massage. Stroke the massaged areas again.
As much as possible, avoid direct contact with the skin surface. If pain occurs even with the switch set to Gentle, cover the area with a towel or similar object and massage through the towel or object.
With the wavy surface, move the massager around the stiff or tired area while pressing against it.
Wavy surface Press against the
area to massage and move massager around.
Strong rubbing
method
4^

Warning

1. This device should not be used 2. on any injured, swoilen, or inflamed areas, or wounds, without consulting your physician. Massage should be pleasant and comfortable. If you feel pain or discomfort, discontinue use immediately and consult a physician.

Caution

1. Do not hold the massager by the 4. cord, or pull the cord sharply.
2. Do not attempt to make any repairs yourself. Do not touch 5. the internal workings of the massager.
3. If the massager becomes soiled, clean with a cloth dampened 6. with a mild cleanser. Do not use thinner, benzine or similar solvents. Do not immerse in liquid.
• Effective for blood circulation in specific areas.
Avoid using on the head, abdomen, joints, or thyroid gland (just below Adam's Apple).
Avoid storage in any location where there is excessive moisture, such as the bathroom.
Do not bend or turn massager head, or expose it to other excessive force. Damage may result.
Roller can be removed for easy cleaning by pulling roller straight out. After cleaning with a damp cloth, push roller back in, making sure it firmly snaps in. Do not use massager if roller is not properly in place.
Arms and legs
-3-
Page 4
Specifications
Power source: Power consumption: Head vibration distance:
Vibration rate:
Dimensions:
Weight:
AC 120V, 60Hz
3.5 W Approx. 2mm Strong: 6300 times/min. Gentie: 5000 times/min. 470 (H) X 85 (W) X 180 (D) mm Approx. 750g
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, deben tomarse siempre precauciones básicas, incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL MASAJERO.
PELIGRO
Desenchufe siempre este aparato de la toma de corriente eléctrica inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo. No tienda la estienda para tomar un aparato que ha caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
ADVERTENCIA
1. Un aparato nunca debe dejarse sin atender mientras está enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de añadir o remover accesorios.
2. No lo utilice debajo de una manta o almohada. Excesivo calor puede desarrollar y causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas.
3. Mucha supervisión es necesaria cuando este aparato se utiliza por inválidos o personas minusválidas.
4. Utilice este aparato sólo para su uso propuesto como descrito en este manual. No utilice aditamentos no recomendados por el fabricante.
5. No lo utilice en niños o cerca de ellos.
6. Mantenga el cabello apartado de aberturas en el masajero. El cabello puede quedarse cogido causando daño y lesiones al cuero cabelludo.
7. Nunca utilice este aparato si el cable de alimentación o clavija está estropeado, si no funciona adecuadamente o si se ha dejado o está dañado o se ha caído en el agua. Llame a su centro de servicio más cercano para reparación.
-Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica:
3. No lo utilice mientras se baña o en
una ducha.
4. No coloque el aparato ni lo guarde donde pueda caer o tirar de él en una bañera o en una pila. No lo coloque en agua o en otro líquido.
-Para reducir el peligro de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas:
No lleve este aparato por el cable de alimentación ni utilice el cable como un asa. Mantenga el cable apartado de superficies calientes.
10.
Nunca haga funcionar este aparato con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de hilas, cabello, etc. Nunca lo haga funcionar sobre una superficie blanda, tal como una cama o diván donde la aberturas de aire puedan bloquearse.
11.
No lo utilice colocándolo debajo del cuerpo, tal como debajo de la espalda, con peso sobre el masajero.
12.
No lo utilice al aire libre.
13.
No lo utilice donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se está administrando oxígeno.
14.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado y luego desconecte la clavija de la toma de corriente.
15.
Nunca no deje caer ni Inserte un objeto en la abertura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-5-
Page 5

Identificación de las partes

(3) Superficie onduiada ® Rodiilo de masaje ® Puntai dei masajero 0 interruptor de la corriente

Cómo utilizar

1. Enchufe la clavija de alimentación en
un toma corriente de CA.
Fije el interruptor de la corriente en cualquiera de las posiciones ON (conectado).
• Fije el interruptor de la corriente en Strong (Fuerte) o Gentle (Suave) de acuerdo a su preferencia.
Empuñadura Clavija de alimentación Cable de alimentación Bucle para sujetar
• Se recomienda que usted utilice la fijación “Gentle” hasta que usted se familiaríce con el masajero.
• No se olvide de leer la sección ‘Para un masaje agradable’ (Página 8).
3.
Después de utilizar, ponga el Interruptor
de la corriente en Off (apagado).
• Después de utilizar, no se olvide de desenchufar la clavija de alimentación de la toma de la corriente eléctrica.
• Cuando transporte el masajero, asegúrese de sujetarlo por la empuñadura. Nunca lo lleve por el cable de alimentación.
Nota: Durante el uso, puede ocurrir
interferencia eléctrica con TVs, etc.

Utilice el masajero en estas áreas:

Hombros y espalda Cuello Parte Inferior de la espalda

También puede utilizarse en estas áreas

Brazos Muslos y pantorrillas Plantas de los pies

Para un masaje agradable

Siguiendo estos métodos cuando utilice el masajero proporcionará un masaje más efectivo.
Concéntrese en áreas entumecidas.
1.
Alivie la tensión del músculo. Golpee el área con el rodillo de masaje.
• Todo el alrededor del área que se sienta entumecida o
cansada para relajarías.
2.
Alivie el entumecimiento y dolor del músculo sobre la parte posterior mediante la unidad. Utilice el puntal del masajero o superficie ondulada.
Con el puntal del masajero, presione duramente contra el centro del área entumecida o cansada. (Utilizando ambas manos proporcionará aun vibraciones más fuertes.)
3.
Terminando el masaje
Utilice el rodillo de masaje para terminar el masaje.
Golpee las áreas masajeadas de nuevo.
Lo más posible, evite contacto directo con la superficie de la piel. SI ocurre dolor aun con el Interruptor puesto en “Gentle” cubra el área con la toalla u objeto similar y dé masaje a través de la toalla u objeto.
Con la superficie ondulada, mueva el masajero alrededor del área entumecida o cansada mientras la presiona.
-7-
-8-
Page 6

Estos son los efectos:

Superficie
masaje
Rodillo de masaje Ruede suavemente
Puntal del
masajero
Masaje
agradable
alrededor del área entera a dar masaje.
Presione contra el
área a dar masaje
Según la destreza
del masajista
Método de frote
suave
Shiatsu
(Método de presión
con el dedo)
Efécto principal
en el cuerpo
• Efectivo para músculo y promover circulación de la sangre.
• Alivia tensión músculo.
• Remueve entumecimiento y dolor debido a uso de la estructura del músculo.
Área recomendada
de uso
Espalda, espalda inférior, hombros. Plantas de pies, área anchas
Particularmente para hombros y áreas con entumecimiento concentrado

Especificaciones

Fuente de energía: Consumo de energía: Distancia de vibración de cabeza: Veces de vibración
Dimensiones: Peso:
AC 120V, 60Hz
3.5W Aprox. 2mm
Fuerte: 6300 veces/min.
Suave: 5000 veces/min. 470 (Al) X 85 (An) x 180 (Prof) mm Aprox. 750g
Superficie ondulada
Presione contra el
área a dar masaje y
mueva masajero
alrededor
Método de frote

Advertencia

1. Este dispositivo no debe utiiizarse en áreas heridas, inchadas o heridas, sin consuitar a su médico. Ei masaje debe se agradabie y confortabie. Si usted siente dolor o incomodidad, discontinúe inmediatamente y consulte a un médico.

Precaución

1. No sujete el masajero por el cable, ni tire del cable bruscamente. No trate de hacer ninguna reparación
2.
por sí mismo. No toque las partes internas del masajero. Si el masajero se ensucia, limpíelo
3. con un paño humedecido con un limpiador suave. No utilice disolvente, bencina o solventes similares. No lo sumerja en líquido.
fuerte
¿i
• Efectivo para circulación de la sangre en áreas específicas.
Evite utilizar en la cabeza, vientre, junturas, o glándula tiroides Gustamente por debajo de la nuez de la garganta).
Evite almacenarlo en un lugar donde haya excesiva humedad, tal como el cuarto de baño. No doble o gire la cabeza del masajeador, ni lo exponga a otra fuerza excesiva. Puede dañarse. El rodillo puede removerse para facilitar la limpieza, tirando del rodillo recto hacia fuera. Después de limpiarlo con un paño húmedo, presione el rodillo de nuevo adentro, asegurándolo firmemente se mete de golpe. No utilice el masajeador si el rodillo no está adecuadamente en su lugar.
Brazos y piernas
-9- -10-
Page 7
REMARQUES IMPORTANTES POUR LA SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions élémentaires devront toujours être observées, et comprennent ce qui suit: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DU VIBROMASSEUR.
DANGER
1. Débrancher toujours cet appareil de la prise de courant secteur. Immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
2. Ne pas tenter d’utiliser cet appareil s’il est tombé dans de l’eau. Le débrancher Immédiatement.
AVERTiSSEMENT -Pour diminuer le risque de brûlures, d’un incendie,
1. Cet appareil ne devra jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Le débrancher de la prise de courant
lorsqu’on ne l’utilise pas et avant d’y ajouter ou d’en retirer des accessoires.
2. Ne pas l’utiliser sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur excessive risque de se développer et de provoquer un Incendie, une commotion électrique ou de blesser quelqu’un.
3. Lorsque cet appareil est utilisé par des personnes Invalides ou handicapées. Il sera nécessaire d’exercer une surveillance rapprochée.
4. Ne jamais utiliser cet appareil dans un but autre ou autrement qu’il n’est indiqué dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux recommandés par le fabriquant.
5. Ne pas l’utiliser sur ou à proximité d’enfants.
6. Eloigner les cheveux des Interstices situés dans le vibromasseur. Les cheveux risquent d’être captés, provoquant un endommagement et une blessure du cuir chevelu.
7. Ne jamais utiliser cet appareil si la fiche ou le fil d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé ou si on l’a laissé tomber dans de l’eau. En pareils cas, appeler le Centre de Service agrée pour le telre réparer.

-Pour diminuer ie risque d’une commotion éiectrique:

3. Ne pas l’utiliser tout en prenant un bain ou
sous une douche.
4. Ne pas Installer ou remiser cet appareil dans un endroit où II risque de tomber ou le placer dans une baignoire ou un évier. Ne pas le mettre ou le faire tomber dans de l’eau ou tout autre liquide.
d’une commotion électrique ou de blessures:
8. Ne pas transporter cet appareil en le tenant par le fil d’alimentation ou en utilisant le fil comme une poignée.
9. Éloigner le fil de surfaces chaudes.
10. Ne jamais faire fonctionner cet appareil avec les orifices de ventilation obstrués. Conserver les orifices de ventilation exempts de peluches, de cheveux et de choses semblables. Ne jamais te faire fonctionner sur une surface molle tel qu’un Ht ou un sofa où les orifices de ventilation risquent d’être bouchés.
11. Ne pas l’utiliser en le plaçant sous le corps, tel que sous le dos, avec le poids du corps pesant sur le vibromasseur.
12. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
13. Ne pas le faire fonctionner lorsque des produits en aérosol (vaporisation) sont en train d’être utilisés ou lorsque de l’oxygène est en train d’être administré.
14. Pour un débranchement, tourner toutes les commandes en position d’arrêt, puis retirer la fiche de la prise de courant secteur.
15. Ne jamais faire tomber cet appareil ou introduire n’importe quel objet dans les orifices d’aération.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Nomenclature

0 Surface ondulée ® Rouleau de massage
® Vibromassage par tapotements
0 Interrupteur d’alimentation

Utilisation

1. Brancher la fiche d’alimentation dans
une prise de courant secteur.
Régler l’intermpteur d’alimentation sur une des positions "ON" (mise en circuit).
• Régler l’interrupteur d’alimentation sur "Strong" (fort) ou "Gentle" (léger) selon ce que l’on désire.
Poignée Fiche secteur Fil d’alimentation Boucle de suspension
• Il est conseillé d’utiliser le réglage "Gentle" jusqu’à ce que l’on soit habitué au vibromasseur.
• S’assurer de lire la section "Pour un massage agréable" (page 13).
3. Après utilisation, régler l’interrupteur d’alimentation sur la position "OfT’
(hors circuit).
• Après utilisation, s’assurer de débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant secteur.
• Lorsqu’on transporte le vibromasseur, s’assurer de le tenir par la poignée. Ne Jamais le transporter par le fil d’alimentation.
Remarque: Pendant l’utilisation, des interférences électriques risquent de
se produire sur des téléviseurs, etc.
-11 -
-12-
Page 8

utilisation du vibromasseur sur les zones suivantes:

Épaules et dos Cou Bas du dos

Il peut aussi être utilisé sur ces zones:

Bras Cuisses et mollets Plantes des pieds

Pour un massage agréable

En utilisant ces méthodes, le vibromasseur fournira un massage plus efficace.
Concentration sur des endroits raides ou ankylosés.
1. Détend une tension muscuiaire. Caresser doucement la zone avec le rouleau de massage.
• Caresser doucement tout autour des endroits où une raideur ou
une fatigue se fait sentir pour les détendre.
2. Le dos de l'appareil permet de soulager la douleur ou la raideur
des muscles.
Utiliser un vibromassage par tapotements ou la surface ondulée.
Avec le vibromassage par tapotements, appuyer
' fortement sur le centre de la
zone raide ou fatiguée. (L’utilisation des deux mains fournira des vibrations encore plus fortes.)
3. Achèvement du massage
Utiliser le rouleau de massage pour terminer le massage.
À nouveau, caresser doucement les zones massées.
Remarques
Autant que possible, éviter un contact direct avec la surface de la peau. Si l’on ressent une certaine douleur, même avec l’interrupteur réglé sur "Gentle", recouvrir la zone à traiter avec une serviette ou un tissu similaire et masser par-dessus.
Avec la surface ondulée, déplacer le vibromasseur tout autour de la zone raide ou fatiguée, tout en appuyant dessus.

Les effets produits:

Surface du
massage
Rouleau de
massage
Massage par tapotements
Massage
agréable
Faire rouler doucement autour de toute la sur^ce devant être massée.
Appuyer sur la surfàce devant être massée.
Technique correspondant
à celui d'un masseur
Méthode en appuyant
légèrement
"Shiatsu"
(Méthode de pression
avec les doigts)
£
Surfôce ondulée Appuyer sur la surface
devant être massée et déplacer le vibromasseur tout autour.

Avertissements

1. Cet appareil ne devra pas être utilisé sur des zones blessées, enflées ou enflammées, ainsi que sur des
plaies, sans avoir consulté au préalable un médecin. Le massage
devra être plaisant et agréable. SI
l’on ressent un certain Inconfort ou si le massage devient douloureux,
arrêter Immédiatement et consulter
un médecin.

Précautions

1. Ne pas tenir le vibromasseur par le fil ou tirer brusquement sur le fil.
2. Ne pas tenter d’effectuer n’importe quelle réparation soi-même. Ne pas toucher au fonctionnement des
pièces internes du vibromasseur.
3. Si le vibromasseur devient sale, le
nettoyer avec un tissu humecté d’un détergent doux. Ne pas utiliser de diluants, de benzène ou de solvants similaires. Ne pas immerger dans un
liquide.
Méthode en
appuyant fortement
4
Principaux effëts sur
le corps
• Efficace pour un muscle ^tigué et ramélioration de la circulation du sang.
• Soulage une tension musculaire.
• Détend la raideur et la douleur provoquées par l’utilisation de la structure du muscle.
• Efficace pour la circulation du sang dans une zone spécifique.
Dos, bas du dos, épaules, plantes des pieds, larges superficies.
Particulièrement pour les épaules et les zones présentant une raideur concentrée.
Bras et jambes
^
Éviter d’utiliser sur la tête, l’abdomen, les articulations ou la glande thyroïde Guste au-dessous de la pomme d’Adam).
Éviter de remiser dans un endroit où il y a une humidité excessive, tel que dans une salle de bain. Ne pas plier ou tourner la tête du vibromasseur ou l’exposer à une force excessive. Un endommagement pourrait en résulter. Le rouleau peut être enlevé pour faciliter le nettoyage, en le retirant tout droit. Après le nettoyage avec un tissu humidifié, remettre le rouleau en place en s’assurant qu'il s’encllquette sûrement. Ne pas utiliser le vibromasseur si le rouleau n’est pas correctement en place.
Zone recommandée
d’utilisation
-13-
-14-
Page 9

Données techniques

Source d’énergie: Consommation électrique:
Distance des vibrations de la tête:
Vitesse des vibrations:
Dimensions: Poids:
120 VGA, 60 Hz
3.5W Environ 2 mm Fort: 6300 fois/min Léger: 5000 fois/min 470 (H)x85 (L)x 180 (P) mm
Environ 750 g
-15- -16-
Loading...