Panasonic EUR7702110 Operating Instructions

Fernbedienung Telecomando Télécommande Afstandsbediening Fjernbetjening Fjärrkontroll
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning
Model No. EUR7702110
RQT5916-D
EG
DEUTSCH ......................................Seite 2, 4 und 5
ITALIANO ........................................Pagine 2, 6 e 7
FRANÇAIS ......................................Pages 2, 8 et 9
NEDERLANDS ..............................Blz. 2, 10 en 11
DANSK ..........................................Side 2, 12 og 13
SVENSKA ............................Sidorna 2, 14 och 15
2
RQT5916
Außer zur Steuerung eines Receivers kann diese Fernbedienung auch zur Steuerung von verschiedenen Cassettendecks, MD-Decks, CD-Spielern, Fernsehgeräten, Videorecordern und DVD-Playern der Marke Panasonic bzw. Technics verwendet werden, sofern diese mit einem Fernbedienungs-Signalsensor ausgestattet sind.
¡Einzelheiten zur Steuerung eines anderen Gerätes über diese
Fernbedienung entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes.
¡Bestimmte Modelle können nicht über diese Fernbedienung
gesteuert werden.
¡Die tatsächlich ausgeführten Betriebsvorgänge richten sich nach
dem jeweiligen Gerät und Programmmaterial.
DEUTSCH
Oltre al ricevitore questo telecomando può anche far funzionare le piastre a cassette, i lettori CD, le piastre MD, i televisori, le piastre video e i lettori DVD Panasonic o Technics, a condizione che siano dotati dei sensori del telecomando.
¡Per i dettagli sul funzionamento delle altre unità, riferirsi ai loro
rispettivi manuali di istruzioni.
¡Alcuni modelli non possono essere fatti funzionare con questo
telecomando.
¡Le operazioni reali dipendono dall’unità e dal software usati.
ITALIANO
Outre le récepteur, cette télécommande peut également commander les platines-cassettes, lecteurs CD, platines MD, téléviseurs, platines vidéo et lecteurs DVD de marque Panasonic ou Technics, pourvu quelles soient dotées dun capteur de signal de télécommande.
¡Pour plus de détails sur la commande des autres composants,
référez-vous au mode demploi qui accompagne lappareil en question.
¡Certains modèles ne peuvent pas être commandés à l’aide de
cette télécommande.
¡Les commandes varient selon l’équipement et le support.
FRANÇAIS
Met deze afstandsbediening kunt u niet alleen de ontvanger bedienen, maar ook Panasonic of Technics cassettedecks, CD-spelers, MD-decks, tv-toestellen, videodecks en DVD-spelers, mits deze voorzien zijn van afstandsbedieningssensors.
¡Voor bijzonderheden over de bediening van andere apparatuur,
zie de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat.
¡Sommige modellen kunnen met deze afstandsbediening niet
worden bediend.
¡De werkelijke bedieningen hangen af van uw apparatuur en
software.
NEDERLANDS
Udover receiveren kan denne fjernbetjening fjernstyre kassettebåndoptagere, CD-afspillere, MD-optagere, fjernsyn, videobåndoptagere og DVD-afspillere fra Panasonic og Technics, forudsat at de er udstyret med en fjernbetjeningssensor.
¡Vi henviser til brugsanvisningerne for de enkelte apparater
angående detaljer om betjeningen af andet udstyr.
¡Nogle modeller kan ikke styres med denne fjernbetjening. ¡Betjeningerne afhænger af dit udstyr og din software.
DANSK
Förutom mottagaren kan den här fjärrkontrollen även styra kassettdäck, CD-spelare, MD-däck, TV-apparater, videobandspelare och DVD-spelare från Panasonic och Technics, under förutsättning att de har en fjärrkontrollsensor.
¡Angående detaljer om användningen av annan utrustning
hänvisar vi till de bruksanvisningar som medföljer respektive enhet.
¡Vissa modeller kan inte styras med den här fjärrkontrollen. ¡Den faktiska användningen beror på din utrustning och mjukvara.
SVENSKA
3
RQT5916
TV
TUNER/BAND
VCR
TAPE
321
654
9087
TOP MENU
ENTER
MENU
DISPLAY
DELAY LEVEL
SOUND MODE
SFC
TV/AV
VOLUME
MUTING
TEST
+
+
RETURN
CD
DVD
DIRECT TUNING/
DISC
10/-/--
//
MD
1
3
2
5
4
7
8
6
9
10
11
12
13
14
15
16
SUBWOOFER
TV VOL
+
3
2
1
4
(R6, AA, UM-3)
A B
3
RQT5916
SA-HE9
Zum Abstimmen von Rundfunksendern nach ihren Frequenzen (›0, ‹6)
(Direktabstimmung)
4
RQT5916
Funktionstasten Steuerung des Receivers
RCVR
Zur Regelung der Lautstärke Zur Wahl der DSP-
Klangbetriebsart (2, ‹0) Zur Wahl der SFC-Betriebsart
(2, ‹0) Zur Ausgabe des Testsignals
(¤6, ¤4) Zur Wahl eines
Lautsprecherkanals und Einstellung seines Ausgangspegels (¤6, 0, 8, ¤4, ¤8,
‹4)
Zur Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels (8, ‹4)
Zum Ändern der Verzögerungszeit der Surround-Kanäle (0, ¤8)
Zum Aktivieren der Stummschaltung (8, ‹4)
Zur Wahl von FM (UKW) oder AM (MW) (0, ‹6)
Zur direkten Wahl eines Speicherplatzes (2, ‹8)
(Festsender-Abstimmung)
TUNER/BAND
TV
TUNER/BAND
VCR
TAPE CD
DVD
MD
VOLUME
+
SOUND MODE
SFC
TEST
LEVEL
+
SUBWOOFER
DELAY
+
MUTING
TUNER/BAND
321
654
9087
10/-/--
321
654
9087
DIRECT TUNING/
DISC
Verwendung der Batterien
¡Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) auf die
entsprechenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet sind.
¡Keine Akkus verwenden.
Vermeiden Sie es,
¡alte und neue Batterien zusammen zu verwenden; ¡verschiedene Batteriesorten gleichzeitig zu verwenden; ¡Batterien starker Hitze oder offenen Flammen auszusetzen; ¡Batterien auseinanderzunehmen; ¡Batterien kurzzuschließen; ¡Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen; ¡Batterien zu verwenden, deren Ummantelung sich teilweise
abgelöst hat. Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann. Falls Elektrolyt im Inneren des Batteriefachs ausgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Falls Elektrolyt mit Körperteilen in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf. Wenn das Gerät nicht mehr auf die von der Fernbedienung übertragenen Befehle anspricht, selbst wenn sie nahe an die Frontplatte gehalten wird, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
A
Zum Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr
Zur Wahl der Eingangsquelle und zum Umschalten der Fernbedienungs-Betriebsart
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Receivers.
Weiße Ziffern auf schwarzem Hintergrund kennzeichnen Seiten in der Bedienungsanleitung des Modells SA-HE9 (z.B. ¤6). Schwarze Ziffern auf weißem Hintergrund kennzeichnen Seiten in der Bedienungsanleitung des Modells SA-HE7 (z.B. ¤4).
Die Tasten u, o und !4 besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
qq
[^] Zum Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr
.......................................... ,,,,
ww
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Zur Eingabe von Ziffern.............. , , ,
ee
[TOP MENU, MENU, DISPLAY, RETURN, ENTER, e, r, w, q]
Zur Steuerung eines DVD-Players .................................
rr
[u/t, y/i, g, q] Zur Steuerung der Disc- und Bandwiedergabe
................................................................... , ,
tt
[DELAY, LEVEL, –, +] Zur Einstellung von Lautsprecher-Verzögerungszeit und
-Ausgangspegel...............................................................
yy
[SUBWOOFER]
Zur Einstellung des Subwoofer-Ausgangspegels........
u [SOUND MODE]
Zur Wahl der DSP-Klangbetriebsart...............................
ii
[TV/AV]
Zur Wahl des Fernsehgerät-Eingangsmodus...............
o [– VOLUME +] Zur Regelung der Lautstärke.................
!!00
[TV, VCR, DVD, MD, TUNER/BAND, TAPE, CD] Zur Wahl der Eingangsquelle und zum Umschalten der Fernbedienungs-Betriebsart
.......................................... ,,,,
!!11
[DIRECT TUNING/DISC] Zum Abstimmen von Rundfunksendern nach ihren Frequenzen und zur Wahl von Disc-Nummern
............................................................................... ,
!!22
[10/-/--] Zur Eingabe von zweistelligen Nummern
...................................................... , , ,
!!33
[TEST] Zur Ausgabe des Lautsprecher-Testsignals....
!4 [SFC] Zur Wahl der SFC-Betriebsart..............................
!!55
[MUTING] Zum Aktivieren der Stummschaltung ..........
!!66
[– TV VOL +]
Zur Einstellung der Fernsehgerät-Lautstärke...............
TV
RCVR
RCVR
RCVR
VCRTVDISCRCVR
DISCRCVR
TAPEVCRTVDISCRCVR
RCVR
TV
RCVR
RCVR
RCVR
TAPEVCRDISC
DISC
VCRTVDISCRCVR
TAPEVCRTVDISCRCVR
Zum Beenden der Wiedergabe
Zum Beenden der Wiedergabe
Zum Ein- und Ausschalten des DVD-Players
Bei gestopptem Bandlauf
Für Schnellvorlauf oder Rückspulen des Bands
Bei einem Cassettendeck mit TPS-Funktion können diese Tasten während der Bandwiedergabe betätigt werden, um den Anfang oder das Ende eines Titels aufzusuchen.
5
RQT5916
DEUTSCH
[Nur 5-CD-Wechsler]
Zum Starten der Wiedergabe mit einer bestimmten Disc
[Nur MEGA CD-Wechsler]
Zum Starten der Wiedergabe mit einer bestimmten Disc
(Bei der Wahl von Discs sind [10/-/--] funktionslos.)
Der Ausdruck MEGA CD-Wechsler bezieht sich auf alle CD-Wechsler von Technics, die mehr als 50 Discs aufnehmen können.
Zum Starten der Wiedergabe
Für Sprung an den Anfang eines Titels oder Kapitels
Zum Anzeigen des Hauptmenüs
Zum Anzeigen des Menüs Zum Anzeigen der GUI-
Anzeigen
Zur Wahl von Einträgen
Betätigen Sie diese Tasten nach Drücken von [TOP MENU], [MENU] oder [DISPLAY].
Zum Registrieren des gewählten Eintrags
Zum Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Titel oder Kapitel
Zum Beenden der Wiedergabe
DVD
CD
MD
321
54
DIRECT TUNING/
DISC
321
654
9087
DIRECT TUNING/
DISC
//
TOP MENU
MENU
DISPLAY
RETURN
321
654
9087
10/-/--
ENTER
321
654
9087
10/-/--
Zum Ein- und Ausschalten des MD-Decks
Für Rückkehr auf die vorige Anzeige
Steuerung eines Fernsehgerätes
TV
Steuerung eines Videorecorders
VCR
Steuerung eines Cassettendecks
TAPE
Zur direkten Kanalwahl
Zum Starten der Wiedergabe
Bei gestopptem Bandlauf
Für Schnellvorlauf oder Rückspulen des Bands
TV
TV/AV
321
654
9087
10/-/--
TV VOL
+
Zur Regelung der Lautstärke
VCR
321
654
9087
10/-/--
//
TAPE
//
Richtiger Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an der Frontplatte des Gerätes, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind; die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter direkt vor dem Sensor an der Frontplatte. ¡Halten Sie den Geber der Fernbedienung und den Sensor an der
Frontplatte frei von Staub.
¡Die Übermittlung der Infrarotsignale kann durch starke
Lichtquellen in der Umgebung, z.B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie von den Glastüren von Hi-Fi-Regalen beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie es,
¡Gegenstände auf die Fernbedienung zu legen; ¡die Fernbedienung zu zerlegen; ¡Flüssigkeiten auf die Fernbedienung zu verschütten.
B
Zum Ein- und Ausschalten des Cassettendecks
Zum Starten der Wiedergabe
Zur direkten Kanalwahl
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes
Zur Wahl des Fernsehgerät- Eingangsmodus
Zum Ein- und Ausschalten des CD-Spielers
Steuerung eines DVD-Players/ CD-Spielers oder MD-Decks
DISC
Zum Ein- und Ausschalten des Videorecorders
Per selezionare la frequenza delle stazioni radio (1, ‹7)
(Sintonia diretta)
Per selezionare una sorgente di ingresso e cambiare la modalità operativa del telecomando
Per selezionare il canale dei diffusori e regolarne il livello di uscita (¤7, 1, 9, ¤5, ¤9, ‹5)
Per accendere o spegnere lunità
6
RQT5916
Guida ai tasti
qq
[^] per laccensione o lo spegnimento delle unità
.......................................... ,,,,
ww
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0] per la selezione dei numeri
...................................................... , , ,
ee
[TOP MENU, MENU, DISPLAY, RETURN, ENTER, e, r, w, q]
per il funzionamento del lettore DVD.............................
rr
[u/t, y/i, g, q] per la lettura del disco o la riproduzione del nastro
................................................................... , ,
tt
[DELAY, LEVEL, –, +] per la regolazione del tempo di ritardo e livello di uscita dei
diffusori ............................................................................
yy
[SUBWOOFER] per la regolazione del livello di uscita del subwoofer
...........................................................................................
u [SOUND MODE]
per la selezione della modalità del suono DSP.............
ii
[TV/AV] per la selezione della modalità di ingresso del televisore
...........................................................................................
o [– VOLUME +]
per la regolazione del volume ........................................
!!00
[TV, VCR, DVD, MD, TUNER/BAND, TAPE, CD] per la selezione della sorgente di ingresso e il cambiamento della modalità operativa del telecomando
.......................................... ,,,,
!!11
[DIRECT TUNING/DISC] per la selezione della frequenza delle stazioni radio e del
numero del disco................................................. ,
!!22
[10/-/--] per limmissione dei numeri di due cifre
...................................................... , , ,
!!33
[TEST]
per lavvio del segnale di prova dei diffusori................
!4 [SFC]
per la selezione della modalità SFC...............................
!!55
[MUTING]
per il silenziamento del volume......................................
!!66
[– TV VOL +]
per la regolazione del volume del televisore ................
TV
RCVR
RCVR
RCVR
VCRTVDISCRCVR
DISCRCVR
TAPEVCRTVDISCRCVR
RCVR
TV
RCVR
RCVR
RCVR
TAPEVCRDISC
DISC
VCRTVDISCRCVR
TAPEVCRTVDISCRCVR
I tasti u, o e !4 funzionano allo stesso modo dei comandi sullunità principale.
Funzionamento del ricevitore
RCVR
Per regolare il volume Per selezionare la modalità
del suono DSP (3, ‹1) Per selezionare la modalità
SFC (3, ‹1) Per avviare un segnale di
prova (¤7, ¤5)
Per regolare il livello di uscita del subwoofer (9, ‹5)
Per cambiare il tempo di ritardo dei canali surround (1, ¤9)
Per silenziare il volume (9, ‹5)
Per selezionare FM o AM (1, ‹7)
Per selezionare direttamente i canali radio (3, ‹9)
(Sintonia preselezionata)
Per ulteriori dettagli, riferirsi alle pagine del manuale di istruzioni principale.
Le pagine per i modelli SA-HE9 sono quelle dentro i quadratini neri (p.es.: ¤7). Le pagine per i modelli SA-HE7 sono quelle dentro i quadratini bianchi (p.es.: ¤5).
TUNER/BAND
TV
TUNER/BAND
VCR
TAPE CD
DVD
MD
VOLUME
+
SOUND MODE
SFC
TEST
LEVEL
+
SUBWOOFER
DELAY
+
MUTING
TUNER/BAND
321
654
9087
10/-/--
321
654
9087
DIRECT TUNING/
DISC
Pile
¡Inserire le pile con le loro polarità (+ e –) allineate con quelle del
telecomando. ¡Non usare pile ricaricabili.
Non:
¡mischiare pile vecchie e nuove. ¡usare allo stesso tempo pile di tipo diverso. ¡riscaldare o esporre le pile a una fiamma. ¡smontare le pile. ¡cortocircuitare le pile. ¡cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese. ¡usare le pile se il loro rivestimento è rovinato.
Luso sbagliato delle pile potrebbe causare una perdita di acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare anche un incendio. Se si verifica una perdita di acido delle pile, rivolgersi al rivenditore. Se lacido delle pile dovesse venire a contatto con una qualsiasi parte del corpo, lavarlo via completamente con acqua.
Togliere le pile dal telecomando se non si intende usarlo per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio. Sostituire le pile se lunità non risponde al telecomando anche se viene usato vicino al pannello anteriore.
A
Loading...
+ 12 hidden pages