Panasonic ESLF71 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LF71
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 13
Français 24
Italiano 35
Nederlands 46
Español 57
Dansk 68
Português 79
Norsk 90
Svenska 101
Suomi 112
Polski 123
Česky 134
Magyar 156
Română 168
Türkçe 179
ES-LF71_EU.indb 1 2011/03/03 11:44:27
Page 2
2
English
Thank you for choosing a Panasonic shaver ES‑LF71. With our WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic shaver dry or in the shower or bath for gentle and easy shaving. Please read all instructions before use.
Important
This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment.
Before use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in the shower and clean with water. The following symbol means suitable for use in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method. This shaver body has a waterproof performance that is compliant to the “IPX5” and “IPX7”, and the adaptor has a waterproof performance that is compliant to the “IPX4”. The self‑cleaning recharger is not waterproof.
Using the shaver
Caution
The outer foil is very thin and can be damaged if not used correctly. Check that the foil is not damaged before using the shaver. Do not use the shaver if the foil is damaged as you will cut your skin.
Terminate the usage when there is an abnormality or failure. Do not share your shaver with your family or other people. Doing so may result in infection or inflammation. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Persons using an implanted medical electronic device, such as a pacemaker, should not allow this unit to touch the skin where the medical electronic device is implanted because this may cause a malfunction.
Charging the shaver
Never use the AC adaptor in the bathroom or shower room. Do not use any power cord or AC adaptor other than the AC adaptor (RE7‑59). Plug in the AC adaptor into a household outlet where there is no moisture and handle it with dry hands. Hold the AC adaptor when disconnecting it from the household outlet. If you tug on the power cord, you may damage it. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped.
Cleaning the shaver
Warning
Disconnect the power cord from the shaver before cleaning it in water to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not soak the shaver in water for a long period of time.
ES-LF71_EU.indb 2 2011/03/03 11:44:27
Page 3
3
English
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals.
Storing the shaver
Store the shaver in a place with low humidity after use. Do not store the shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat sources. Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not bend the power cord or wrap it around the shaver. Keep the oil away from children.
Self‑cleaning recharger
Do not clean the AC adaptor or the self‑cleaning recharger in water as it will damage them or cause an electric shock. Do not remove the shaver from the self‑cleaning recharger while using a course that includes the “Dry” function. A heater is used so the area around the blades becomes extremely hot and you may burn yourself. Place the self‑cleaning recharger on a level and stable surface. Otherwise the cleaning liquid may spill and discolor leather products or other surfaces. Wipe up spills immediately. The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the system outer foil. Brush or wash with water to remove beard trimmings in other areas. Use the self‑cleaning recharger in humidity less than 95%. Depending on the environment, the shaver may not dry even if you select a course that includes the “Dry” function. In this case, wipe off any drops of water with a dry cloth.
ES-LF71_EU.indb 3 2011/03/03 11:44:27
Page 4
4
English
Parts identification
 
A Protective cap B Outer foil section
1 Foil frame 2 System outer foil 3 System outer foil release
buttons
C Inner blades D Main body
4 Foil frame release buttons 5 Pivot action selector
6 Lock ring 7 Battery capacity lamp 8 Charge status lamp ( ) 9 Appliance socket : Power switch [0/1] ; Finger rest < Trimmer = Trimmer handle Main body rear terminal
E Self‑cleaning recharger
Water tank cap Water tank Water maximum line Detergent cartridge Socket CLEAN lamp DRY lamp SELECT button
STATUS lamp Cleaning tray
F AC adaptor (RE7‑59)
Power cord Appliance plug
G Travel case H Cleaning brush I Oil
Using the lock ring
Use the lock ring to lock or unlock the power switch. Rotate the lock ring until it clicks.
Rotate the lock ring to “ ” to unlock the power switch:
For when shaving, washing the shaver, lubricating the shaver.
Rotate the lock ring to “ ” to lock the power switch:
For when carrying the shaver.
ES-LF71_EU.indb 4 2011/03/03 11:44:28
Page 5
5
English
Charge
Charging using the self‑cleaning recharger
Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑ cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver.
1
1
Insert the appliance plug into the self‑cleaning recharger.
2
2
Remove the protective cap and then attach the shaver.
3
3
Plug in the AC adaptor into a household outlet.
1
3
2
The “Charge” course starts when attaching the shaver. Turn the shaver off before attaching. Check that the outer foil is not deformed or damaged when you are attaching the shaver. Wipe off any water droplets on the main body rear terminal. You can charge even with the STATUS lamp of the self‑cleaning recharger blinking. Charging is completed after approx. 1 hour.
You can keep the shaver attached to the self‑cleaning recharger, or connected to the AC adaptor, when not using it to maintain full battery capacity. You cannot overcharge the shaver.
Charging without the self‑cleaning recharger
You can also charge without the self‑cleaning recharger.
1
1
Insert the appliance plug into the shaver.
2
2
Plug in the AC adaptor into a household outlet.
You cannot operate the shaver while charging.
Reading lamps when charging
While charging After charging is completed
The charge status lamp ( ) glows.
The number of the battery
capacity lamp will increase as
charging progresses.
All the lamps will light up and then turn off after 5 seconds.
After charging is completed, turning the power switch ON with the shaver plugged in will cause all the lamps to light up and then turn off after 5 seconds. This shows that the shaver is fully charged. Recommended ambient temperature for charging is 5‑35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. The charge status lamp ( ) will blink when there is a problem with charging. When charging the shaver for the first time or when it has not been in use for more than 6 months, the charge status lamp ( ) may not glow. It will eventually glow if kept connected.
ES-LF71_EU.indb 5 2011/03/03 11:44:28
Page 6
6
English
Shave
Using the shaver
1
1
Rotate the lock ring to unlock the power switch and press the power switch.
Page 4
2
2
Hold the shaver as illustrated above and shave.
We recommend using the shaver in an ambient temperature range of 5 ‑ 35 °C. If used outside this range, the appliance may stop operating.
Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch your skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction of your beard. You may gently increase the amount of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
Caution
If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic vibration cleaning mode is activated.
Page 9
You cannot shave in this mode. Do not place your fingers on the power switch while using the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter the sonic vibration cleaning mode. Place your fingers on the finger rest while using the shaver.
Pivot action selector
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK” (lock). You can change the pivot action whether the shaver is turned on or off.
Using the trimmer
Slide the trimmer handle up. Place at a right angle to your skin and move downwards to trim your sideburns.
Reading lamps when using
While using
Approximate amount of battery charge is displayed as 20 ‑ 100.
It will turn off approximately 5 seconds after operating the switch.
When the battery capacity is low
“20” blinks when operating the shaver.
You can shave 2 to 3 times after “20” appears. (This will differ depending on usage.) A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3 minutes each. (This will differ depending on usage.)
ES-LF71_EU.indb 6 2011/03/03 11:44:28
Page 7
7
English
Clean
Cleaning using the self‑cleaning recharger
Preparing the self‑cleaning recharger
Remove the shaver and the appliance plug from the self‑cleaning recharger.
1
1
Remove the water tank and then open the water tank cap.
2
2
Wash away the old cleaning
liquid and then rinse the water tank.
3
3
Pour tap water into the water tank.
Do not let the water rise above the maximum water line. This may cause the cleaning liquid to spill.
4
4
Securely close the water tank cap and then attach the tank.
5
5
Peel off the 2 seals from the new detergent cartridge.
Hold the detergent cartridge horizontally. (The detergent may spill if the detergent cartridge is tilted too much.)
Precautions for the detergent cartridge
Keep out of reach of children. Only use to clean the blades of electric shavers. Carry out emergency measures if the Cleaning agent enters mouth or eyes, and consult a doctor.
6
6
Attach the detergent cartridge.
Replace the detergent cartridge when the status lamp is illuminated. The expiration date of the cleaning liquid is 6 months after it is opened. If you do not use the cleaning liquid for more than 6 months, throw away the detergent cartridge and the cleaning liquid. Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers. Always change the detergent cartridge and the cleaning liquid in the water tank at the same time. Adding water, or changing just the detergent cartridge or the water, will result in deteriorated cleaning functions. If you operate the self‑cleaning recharger, the concentrated detergent in the detergent cartridge dilutes and the water inside the tank will become a cleaning liquid.
ES-LF71_EU.indb 7 2011/03/03 11:44:28
Page 8
8
English
Cleaning the shaver
Use the self‑cleaning recharger in temperatures between 15 °C and 35 °C.
1
1
Insert the appliance plug into the self‑cleaning recharger.
2
2
Remove the protective cap and then attach the shaver.
3
3
Plug in the AC adaptor into a household outlet.
1
3
2
Remove any soap or water on the shaver if it has been washed with hand soap or any other detergent. Turn the shaver off before attaching. Check that the outer foil is not deformed or damaged when you are attaching the shaver. Wipe off any water droplets on the main body rear terminal.
4
4
Press the SELECT button to select the course.
The “Charge” course starts when attaching the shaver. Each time you press the SELECT button, the course changes from “Clean/Dry/Charge” “Dry/Charge” “Charge”. The courses start approximately 6 seconds after they are selected. The course will be aborted if the power is cut off. In this case, perform the course again from the beginning. Do not detach the detergent cartridge or the water tank as the cleaning liquid may spill causing a malfunction.
Course Time required (guide)
1 Charge
Charge
0 to 60 min
2 Clean/Dry/
Charge
Clean
10 min
Dry
80 min
(170 min*)
Charge
0 to 60 min
It is not possible to change the course after the “Clean/Dry/Charge” course has started.
3 Dry/Charge
Dry
180 min
Charge
0 to 60 min
It is possible to change to the “Clean/Dry/ Charge” course even after the “Dry/Charge” course has started.
* When the ambient temperature of the self‑cleaning recharger is
low (approx. 15 °C or lower), the time it takes to dry the shaver increases. The Clean or Dry function may stop under extreme low temperatures (approx. 0 °C or lower). In such a case, the CLEAN and DRY lamps will blink when the “Clean/Dry/Charge” course is selected, or the DRY lamp will blink when the “Dry/Charge” course is selected.
ES-LF71_EU.indb 8 2011/03/03 11:44:29
Page 9
9
English
Follow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows
Blinks Glows
Correctly set the detergent cartridge and then restart a course.
Remove the shaver from the self‑ cleaning recharger and then check that the [CLEAN] lamp has gone out. (Be careful as the blade may be hot or wet.) Check that the water tank is correctly attached, the water tank cap is securely closed and the self‑ cleaning recharger is placed horizontally.
If the status lamp goes out
Continue a course.
When an abnormality has been corrected
When no abnormality was found
Remove the AC adaptor from a household outlet.
It is time to replace the detergent cartridge and cleaning liquid inside the water tank. Wash away the old cleaning liquid and then rinse the water tank and then refill it with water. Replace the old detergent cartridge and then restart the course.
When the status lamp goes out
When the status lamp glows again
Continue a course. Contact an authorized service
center.
Cleaning the shaver without the self‑cleaning recharger
1. Disconnect the power cord from the shaver.
2. Apply some hand soap and some water to the outer foil.
3. Rotate the lock ring to unlock the power switch.
4. Press the power switch for more than 2 seconds to activate the sonic vibration cleaning mode.
The battery capacity lamps blink in order. After about 20 seconds, it will be automatically turned off, or you can turn it off by pressing the power switch.
5. Remove the outer foil section and press the power switch for more than 2 seconds to activate the sonic vibration cleaning mode and clean it with running water.
6. Wipe off any drops of water with a dry cloth.
7. Dry the outer foil section and the shaver completely.
8. Attach the outer foil section to the shaver.
9. Lubricate the shaver.
4
5
Drying the shaver with the self‑cleaning recharger
1. Attach the outer foil section to the shaver.
2. Dry the shaver with self‑cleaning recharger using “Dry/ Charge” course.
3. Lubricate the shaver.
ES-LF71_EU.indb 9 2011/03/03 11:44:29
Page 10
10
English
Lubrication
To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended that the oil provided with the shaver is used.
1. Switch off the shaver.
2. Apply one drop of oil to each of the outer foils.
3. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
4. Switch the shaver on, and run it for approximately five seconds.
5. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil from the outer foils with a soft cloth.
It is not necessary to oil the blades after cleaning the shaver with the self‑cleaning recharger. (Lubricant is included in the cleaning detergent.)
Cleaning with the brush
Clean the inner blades using the short brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil, the shaver body and the trimmer using the long brush.
Do not move the short brush in direction (B) as it will damage the inner blades and affect their sharpness. Do not use the short brush to clean the outer foils.
(A)
(B)
Replacing the system outer foil and the inner blades
system outer foil once every year
inner blades once every two years
Replacing the system outer foil
1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards.
2. Press the system outer foil release buttons and pull down the system outer foil.
3. Align the foil frame mark ( ) and the system outer foil mark ( ) and securely attach together.
The system outer foil cannot be reversely attached. Always insert the system outer foil to the foil frame when attaching to the shaver.
4. After turning the foil frame mark ( ) to the front, securely attach the outer foil section to the shaver until it clicks.
Replacing the inner blades
1. Press the foil frame release buttons and lift the outer foil section upwards.
2. Remove the inner blades one at a time.
Do not touch the edges (metal parts) of the inner blades to prevent injury to your hand.
3. Insert the inner blades one at a time until they click.
ES-LF71_EU.indb 10 2011/03/03 11:44:29
Page 11
11
English
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.
Replacement parts for ES‑LF71
System outer foil and inner blades
WES9027
System outer foil WES9167
Inner blades WES9068
Oil WES003
Detergent cartridge WES035
Cleaning the self‑cleaning recharger
Beard trimmings may become attached to the cleaning tray of the self‑cleaning recharger. Follow the steps below to remove them. We recommend doing this each time you change the detergent cartridge.
1.
Be sure to remove the water tank and the appliance plug from the self‑cleaning recharger.
Be careful not to spill the cleaning liquid.
2. Gently wipe off any beard trimmings attached to the inside of the cleaning tray with a cloth or tissue paper dampened with water.
Clean the corners and uneven parts of the cleaning tray with a cotton swab dampened with water.
Do not pull hard on the rubber blade protector (a) at the bottom of the cleaning tray. The rubber may come off if you pull hard on it. It is only necessary to pull it up slightly.
Warning
Do not wash or apply water to the AC adaptor or self‑ cleaning recharger. Failure to observe this may cause electric shock or result in short circuits.
When the water does not drain from the cleaning tray
Beard trimmings may clog the drain at the bottom of the cleaning tray. In this case, you cannot clean or dry the shaver. Push the beard trimmings down through the drain with a toothpick etc.
Removing the built‑in rechargeable battery
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an officially designated location if there is one. Do not dismantle or replace the battery so that you can use the shaver again. This could cause fire or an electric shock. Please contact an authorised service center.
Disconnect the power cord from the shaver when removing the battery.
ES-LF71_EU.indb 11 2011/03/03 11:44:30
Page 12
12
English
Perform steps 1 to 9 and lift the battery, and then remove it.
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains a Lithium‑ion battery. Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.
Specifications
Power source
See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion)
Motor voltage
3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
Airborne Acoustical Noise
In shaving mode: 66 (dB (A) re 1 pW) In trimmer mode: 65 (dB (A) re 1 pW)
This product is intended for household use only.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ES-LF71_EU.indb 12 2011/03/03 11:44:30
Page 13
13
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Panasonic Rasierer ES‑LF71 entschieden haben. Dank unserer WET/DRY‑Technologie (Wet = Nass, Dry = Trocken) genießen Sie mit dem Rasierer von Panasonic eine sanfte und einfache Rasur, ob trocken, in der Dusche oder Badewanne. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anleitungen durch.
Wichtig
Dieser Rasierer verfügt über einen integrierten Akku. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, erhitzen Sie es nicht und laden, verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen.
Vor der Inbetriebnahme
Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol bedeutet, dass der Rasierer in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden kann.
Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen. Die Wasserdichtigkeit des Rasierergehäuses entspricht den Anforderungen von “IPX5” und “IPX7”. Die Wasserdichtigkeit des Adapters entspricht den Anforderungen von “IPX4”. Das Selbstreinigungs-Ladegerät ist nicht wasserdicht.
Verwendung des Rasierers
Vorsicht
Die Scherfolie ist sehr dünn und kann bei einer nicht sachgemäßen Verwendung leicht beschädigt werden. Stellen Sie vor der Verwendung des Rasierers bitte sicher, dass die Scherfolie nicht beschädigt ist. Verwenden Sie den Rasierer bitte nicht, wenn die Scherfolie beschädigt ist, da Sie ansonsten Ihre Haut verletzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei ungewöhnlichem Verhalten oder Fehlfunktion. Verwenden Sie den Rasierer nicht gemeinsam mit Ihrer Familie oder anderen Personen. Dies könnte zu Infektionen oder Entzündungen führen. Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Personen, die ein medizinisches elektronisches Gerät wie z. B. einen Herzschrittmacher implantiert im Körper tragen, sollten dieses Gerät nicht in Kontakt mit der Haut kommen lassen, unterhalb derer das medizinische elektronische Gerät implantiert ist. Anderenfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Auadung des Rasierers
Verwenden Sie den Netzadapter niemals im Bad oder in der Dusche. Verwenden Sie kein anderes Netzkabel oder keinen anderen Netzadapter als den Netzadapter (RE7-59). Stecken Sie den Netzadapter in eine Wandsteckdose, in deren Nähe keine Luftfeuchtigkeit vorhanden ist, und fassen Sie ihn ausschließlich mit trockenen Händen an. Halten Sie den Netzadapter fest, während Sie ihn aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie direkt am Netzkabel ziehen, könnte es beschädigt werden.
ES-LF71_EU.indb 13 2011/03/03 11:44:30
Page 14
14
Deutsch
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden.
Reinigung des Rasierers
Warnung
Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Rasierer, wenn Sie ihn mit Wasser reinigen, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die beiden Schermesser eingezogen sind. Wenn nur ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Rasierers kein Salzwasser oder heißes Wasser. Tauchen Sie den Rasierer nicht über einen längeren Zeitraum unter Wasser. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser befeuchtet wurde. Verwenden Sie kein Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien.
Aufbewahrung des Rasierers
Bewahren Sie den Rasierer nach der Verwendung an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit auf. Bewahren Sie den Rasierer nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, wenn Sie es aufbewahren. Verbiegen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um den Rasierer herum. Halten Sie das Öl vor Kindern fern.
Reinigungs‑/Ladestation
Reinigen Sie den Netzadapter oder das Reinigungs-/Ladestation nicht mit Wasser, da dies zu einer Beschädigung der beiden Geräte führen oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Nehmen Sie den Rasierer nicht aus dem Reinigungs-/Ladestation, während Sie ein Programm mit der “Trocknen”-Funktion verwenden. Für diese Funktion wird eine Heizvorrichtung verwendet, sodass der Bereich um die Schermesser herum extrem heiß wird und Sie sich Verbrennungen zuziehen könnten.
Stellen Sie die Reinigungs-/Ladestation ausschließlich auf eine
ebene und stabile Oberäche. Anderenfalls läuft u. U. die Reinigungsüssigkeit aus und kann zu einer Entfärbung von
Lederprodukten oder Bodendielen führen. Wischen Sie die betroffene Stelle in einem solchen Fall unbedingt sofort ab. Das Reinigungs-/Ladestation reinigt die Schermesser und die Scherfolie. Um andere Bereiche von Bartresten zu reinigen, bürsten Sie sie bitte ab oder spülen Sie sie mit Wasser ab. Verwenden Sie das selbstreinigende Ladegerät nur bei einer Luftfeuchtigkeit von unter 95%. Je nach Betriebsumgebung trocknet der Rasierer selbst dann nicht, wenn Sie ein Programm auswählen, das die “Trocknen”-Funktion umfasst. Wischen Sie in einem solchen Fall evtl. vorhandene Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab.
ES-LF71_EU.indb 14 2011/03/03 11:44:31
Page 15
15
Deutsch
Bezeichnung der Bauteile
 
A
Schutzkappe
B
Scherkopf
1
Folienrahmen
2
Scherfolie
3 Freigabetasten für die Scherfolie
C
Schermesser
D
Hauptkörper
4
Freigabetasten für den
Folienrahmen
5
Verriegelungsschalter
6
Reisesicherung
7
Restkapazitätsanzeige
8 Ladestatus Kontrollleuchte ( ) 9
Gerätebuchse
:
Netzschalter [0/1]
;
Fingerauage
<
Langhaarschneider
=
Griff des Langhaarschneiders
Hinterer Anschluss am
Hauptkörper
E
Reinigungs-/Ladestation
Wassertank-Kappe
Wassertank
Linie des maximalen
Wasserstands
Reinigungsmittelbehälter
Buchse
Anzeige zur Reinigung
Anzeige zur Trocknung
Auswahltaste
Statuslampe
Reinigungsfach
F
Netzadapter (RE7-59)
Netzkabel
Anschlussstecker
G
Aufbewahrungsetui
H
Reinigungsbürste
I
Öl
Verwendung des Sperrrings
Verwenden Sie den Sperrring zum Lösen und Sperren des Netzschalters. Drehen Sie den Sperrring, bis er einrastet.
Drehen Sie die Reisesicherung “ ” zum Lösen des Netzschalters:
Zum Rasieren, Waschen des Rasierers, Ölen des Rasierers.
Drehen Sie die Reisesicherung “ ” zum Sperren des Netzschalters:
Damit sich der Rasierer beim Transport nicht versehentlich einschalten kann.
ES-LF71_EU.indb 15 2011/03/03 11:44:31
Page 16
16
Deutsch
Auadung
Auadung unter Verwendung der Reinigungs‑/Ladestation
Wischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen von der
Reinigungs-/Ladestation ab, damit das Gerät vor der Auadung trocken ist.
1
1
Stecken Sie den Anschlussstecker in die Reinigungs‑/Ladestation.
2
2
Entfernen Sie die Schutzkappe und stellen Sie anschließend den Rasierer in die Station.
3
3
Schließen Sie den Netzadapter an einer Steckdose an.
1
3
2
Die “Auadung” beginnt, wenn Sie den Rasierer anschließen.
Schalten Sie den Rasierer vor dem Hineinstellen aus. Stellen Sie sicher, dass die Scherfolie nicht deformiert oder beschädigt ist, bevor Sie den Rasierer anbringen. Wischen Sie Wassertropfen vom hinteren Anschluss des Hauptkörpers ab.
Sie können auaden, selbst wenn die Statuslampe des Reinigungs-/
Ladestation blinkt. Der Ladevorgang ist nach etwa 1 Stunde abgeschlossen.
Wenn Sie ihn nicht verwenden, können Sie den Rasierer in der Reinigungs-/Ladestation oder am Netzadapter angeschlossen stehen bzw. liegen lassen, um die volle Akkukapazität beizubehalten. Eine Überladung des Rasierers ist nicht möglich.
Auadung ohne die Reinigungs‑/Ladestation
Sie können den Rasierer auch ohne Verwendung der Reinigungs-/
Ladestation auaden.
1
1
Setzen Sie den Gerätestecker in den Rasierer ein.
2
2
Schließen Sie den Netzadapter an einer Steckdose an.
Während des Auadens, können Sie den Rasierer nicht verwenden.
Lesen der Kontrollleuchten beim Laden
Während des Ladevorgangs
Nach Abschluss des Ladevorgangs
Die Ladestatus Kontrollleuchte
( ) leuchtet.
Während des Auadens, wird sich
die Anzahl der leuchtenden
Akkustärkelampen erhöhen.
Alle Lampen leuchten auf und
erlöschen nach 5 Sekunden
wieder.
Nach dem Laden leuchten durch Einschalten des Netzschalters bei eingestecktem Rasierer alle Lampen auf und erlöschen nach 5 Sekunden wieder. Dies weist darauf hin, dass der Rasierer vollständig aufgeladen ist. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann die Leistung des Akkus beeinträchtigt oder der Akku nicht geladen werden. Bei Ladeproblemen blinkt die Ladestatus Kontrollleuchte ( ). Beim erstmaligen Laden des Rasierers, oder wenn er seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, leuchtet die Ladestatus Kontrollleuchte ( ) möglicherweise nicht. Wenn das Gerät angeschlossen bleibt, wird die Leuchte eventuell leuchten.
ES-LF71_EU.indb 16 2011/03/03 11:44:31
Page 17
17
Deutsch
Rasur
Verwendung des Rasierers
1
1
Drehen Sie den Sperrring, um den Netzschalter zu entsperren, und drücken Sie den Netzschalter.
Seite 15
2
2
Halten Sie den Rasierer wie in der oben aufgeführten Abbildung dargestellt und rasieren Sie sich.
Die richtige Umgebungstemperatur für den Gebrauch beträgt 5 - 35 °C. Wenn Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb dieses empfohlenen Bereichs verwenden, kann es sein, dass er nicht mehr funktioniert.
Beginnen Sie mit dem Rasieren, indem Sie mit dem Rasierer einen leichten Druck auf Ihr Gesicht ausüben. Dehnen Sie Ihre Haut mit Ihrer freien Hand und bewegen Sie den Rasierer in der Bartwuchsrichtung vor und zurück. Im Laufe der Zeit gewöhnt sich Ihre Haut an diesen Rasierer und Sie können den Druck leicht erhöhen. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das Ausüben übermäßigen Drucks nicht automatisch zu einer besseren Rasur führt.
Vorsicht
Wenn Sie den Netzschalter länger als 2 Sekunden drücken, wird der Ultraschallreinigungsmodus aktiviert.
Seite 20
In diesem Modus können Sie nicht rasieren. Legen Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf den Netzschalter. Hierdurch könnte der Rasierer ausgeschaltet oder in den Ultraschallreinigungsmodus geschaltet werden. Legen Sie Ihre
Finger auf die Fingerauage, während sie den Rasierer benutzen.
Verriegelungsschalter
Verwenden Sie ihn, um “SOFT” (weich) oder “LOCK” (gesperrt) einzustellen. Sie können zwischen “SOFT” und “LOCK” umschalten, wenn der Rasierer ein- oder ausgeschaltet ist.
Verwendung des Langhaarschneiders
Schieben Sie den Griff des Langhaarschneiders nach oben. Richten Sie den Langhaarschneider im rechten Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach unten, um Ihre Koteletten zu rasieren.
Lesen der Kontrollleuchten beim Verwenden
Bei der Verwendung
Die ungefähre Akkuladung wird als 20 bis 100 angezeigt.
Diese Anzeige schaltet sich nach 5 Sekunden aus, nachdem man den Schalter betätigt hat.
Wenn die Akkukapazität niedrig ist
“20” blinkt, wenn der Rasierer in Betrieb ist.
Sie können sich noch 2 bis 3 Mal rasieren, nachdem “20” angezeigt wird. (Dies variiert je nach Bartwuchs.) Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 14 Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern. (Dies variiert je nach Bartwuchs.)
ES-LF71_EU.indb 17 2011/03/03 11:44:31
Page 18
18
Deutsch
Reinigung
Reinigung mithilfe der Reinigungs‑/Ladestation
Vorbereitung der Reinigungs‑/Ladestation
Trennen Sie den Rasierer und den Gerätestecker von der Reinigungs-/ Ladestation ab.
1
1
Entfernen Sie den Wassertank und öffnen Sie anschließend den Verschluss des Wassertanks.
2
2
Waschen Sie das alte Reinigungsmittel ab und spülen Sie den Wassertank aus.
3
3
Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung mit Leitungswasser.
Achten Sie darauf, dass das Leitungswasser die Füllstandsmarkierung nicht überschreitet. Anderenfalls könnte das Reinigungsmittel überlaufen.
4
4
Schließen Sie den Verschluß des Wassertanks fest und sicher, und bringen Sie anschließend den Wassertank an.
5
5
Lösen Sie bei einem neuen Reinigungsmittelbehälter zuerst die beiden Versiegelungen.
Halten Sie den Reinigungsmittelbehälter waagerecht. (Falls der Reinigungsmittelbehälter zu sehr angekippt wird, könnte das Reinigungsmittel auslaufen.)
Vorkehrungen für den Reinigungsmittelbehälter
Bewahren Sie ihn außer Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie dies nur, um die Scherblätter des elektrischen Rasierers zu säubern. Treffen Sie Notfallmaßnahmen, wenn das Reinigungsmittel in Mund und Ohren gelangen sollte und suchen Sie einen Arzt auf.
6
6
Bringen Sie den Reinigungsmittelbehälter an.
Tauschen Sie den Reinigungsmittelbehälter aus, wenn die Statuslampe leuchtet. Das Reinigungsmittel kann bis zu 6 Monate nach dem Öffnen verwendet werden. Wenn Sie das Reinigungsmittel über einen längeren Zeitraum als 6 Monate nicht verwenden, entsorgen Sie den Reinigungsmittelbehälter und das Reinigungsmittel. Verwenden Sie ausschließlich das speziell für die Reinigungs-/ Ladestation für Rasierer von Panasonic hergestellte Reinigungsmittel. Tauschen Sie bitte den Reinigungsmittelbehälter und das Reinigungsmittel im Wassertank jeweils gleichzeitig aus. Das getrennte Hinzufügen von Wasser oder das ausschließliche Austauschen des Reinigungsmittelbehälter oder des Wassers führt zu einer Beeinträchtigung der Reinigungsfunktion. Wenn Sie die Reinigungs-/Ladestation verwenden, löst sich das konzentrierte Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter auf, und
das Wasser im Tank wird somit zur Reinigungsüssigkeit.
ES-LF71_EU.indb 18 2011/03/03 11:44:32
Page 19
19
Deutsch
Reinigung des Rasierers
Verwenden Sie die Reinigungs-/Ladestation bei Temperaturen zwischen 15 °C und 35 °C.
1
1
Stecken Sie den Anschlussstecker in die Reinigungs‑/Ladestation.
2
2
Entfernen Sie die Schutzkappe und stellen Sie anschließend den Rasierer in die Station.
3
3
Schließen Sie den Netzadapter an einer Steckdose an.
1
3
2
Beseitigen Sie evtl. vorhandene Seife oder evtl. vorhandenes Wasser, wenn der Rasierer unter Verwendung von Handseife oder eines anderen Reinigungsmittels abgewaschen wurde. Schalten Sie den Rasierer vor dem Hineinstellen aus. Stellen Sie sicher, dass die Scherfolie nicht deformiert oder beschädigt ist, bevor Sie den Rasierer anbringen. Wischen Sie Wassertropfen vom hinteren Anschluss des Hauptkörpers ab.
4
4
Drücken Sie die Auswahltaste, um das Programm auszuwählen.
Die “Auadung” beginnt, wenn Sie den Rasierer anschließen.
Bei jedem Drücken der Auswahltaste schaltet sich das Programm von
“Reinigung/Trocknen/Auadung” auf “Trocknen/Auadung” “Auadung” um.
Das Programm wird etwa 6 Sekunden nach der Auswahl gestartet. Das Programm wird abgebrochen, sobald die Stromversorgung abgetrennt wird. Führen Sie das Programm in einem solchen Fall erneut von Anfang an aus. Nehmen Sie den Reinigungsmittelbehälter oder den Wassertank nicht ab, da das Reinigungsmittel ansonsten überlaufen und eine Fehlfunktion verursachen kann.
Programm Erforderliche Zeitdauer (Anleitung)
1
Auadung
Auadung
0 bis 60 min
2
Reinigung/
Trocknen/ Auadung
Reinigung
10 min
Trocknen
80 min
(170 min*)
Auadung
0 bis 60 min
Es ist nicht möglich das Programm zu ändern, nachdem das Programm “Reinigung/Trocknen/
Auadung” gestartet ist.
3
Trocknen/
Auadung
Trocknen
180 min
Auadung
0 bis 60 min
Es ist möglich auf das Programm “Reinigung/
Trocknen/Auadung” umzuschalten, selbst wenn “Trocknen/Auadung” gestartet ist.
* Wenn die Umgebungstemperatur der Reinigungs-/Ladestation niedrig ist
(etwa 15 °C oder niedriger), verlängert sich die Zeit, die der Rasierer braucht, um zu trocknen. Die Funktionen Reinigung oder Trocknen können bei extrem niedrigen Temperaturen stoppen (etwa 0 °C oder niedriger). In einem solchen Fall blinken die Lampen REINIGEN und TROCKNEN auf, wenn das
Programm “Reinigung/Trocknen/Auadung” ausgewählt wurde oder die
TROCKNEN-Lampe blinkt auf, wenn das Programm “Trocknen/
Auadung” gewählt wurde.
ES-LF71_EU.indb 19 2011/03/03 11:44:32
Page 20
20
Deutsch
Folgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden, wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet
blinkt leuchtet
Richten Sie den Reinigungsmittelbehälter ordnungsgemäß aus und starten Sie das Programm anschließend erneut.
Nehmen Sie den Rasierer von der Reinigungs-/Ladestation ab und stellen Sie sicher, dass die [CLEAN]-Lampe erloschen ist. (Achten Sie darauf, dass das Schermesser zu diesem Zeitpunkt heiß oder feucht sein kann.) Stellen Sie sicher, dass der Wassertank ordnungsgemäß angebracht, die Kappe des Wassertanks sicher geschlossen und die Reinigungs-/Ladestation waagerecht ausgerichtet ist.
Beim Erlöschen der Statuslampe
Fahren Sie mit einem Programm fort.
Nach Beseitigung eines Fehlers
Wenn kein Fehler gefunden werden kann
Trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose.
Der Reinigungsmittelbehälter und
die Reinigungsüssigkeit im
Wassertank müssen gewechselt werden. Waschen Sie die alte
Reinigungsüssigkeit ab und
spülen Sie dann den Wassertank aus und füllen Sie ihn mit Wasser. Ersetzen Sie den alten Reinigungsmittelbehälter und starten Sie das Programm erneut.
Beim Erlöschen der Statuslampe
Beim erneuten Leuchten der Statuslampe
Fahren Sie mit einem Programm fort.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
Reinigung des Rasierers ohne die Reinigungs‑/Ladestation
1. Trennen Sie das Netzkabel vom Rasierer.
2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig
Wasser auf die Scherfolie auf.
3. Drehen Sie den Sperrring zum Lösen des
Netzschalters.
4. Wenn Sie für länger als 2 Sekunden den
Netzschalter drücken, wird der Ultraschallreinigungsmodus aktiviert.
Die Akkustärkelampen blinken hintereinander auf. Nach etwa 20 Sekunden wird das Gerät automatisch ausgeschaltet oder Sie können es ausschalten, indem Sie den Netzschalter drücken.
5. Entfernen Sie den Scherkopf und halten Sie den
Netzschalter länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Ultraschallreinigungsmodus zu aktivieren,
und reinigen Sie die Teile unter ießendem
Wasser.
6. Wischen Sie evtl. vorhandene Wassertropfen mit
einem trockenen Tuch ab.
7. Trocknen Sie den Scherkopf und den Rasierer
vollständig ab.
8. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer an.
9. Ölen Sie den Rasierer.
4
5
Trocknen des Rasierers mit der Reinigungs‑/Ladestation
1. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer an.
2. Trocknen Sie den Rasierer mit der Reinigungs-/Ladestation indem
Sie das Programm “Trocknen/Auadung” verwenden.
3. Ölen Sie den Rasierer.
ES-LF71_EU.indb 20 2011/03/03 11:44:32
Page 21
21
Deutsch
Einölen
Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen, das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Tragen Sie auf jede der Scherfolien je einen Tropfen Öl auf.
3. Heben Sie den Langhaarschneider an, und tragen Sie einen Tropfen Öl auf.
4. Schalten Sie den Rasierer ein, und lassen Sie diesen ungefähr fünf Sekunden lang laufen.
5. Schalten Sie den Rasierer aus, und wischen Sie jegliches überschüssige Öl mit einem feuchten Tuch von den Scherfolien.
Nach der Reinigung der Reinigungs-/Ladestation müssen Sie auf die Scherblätter kein Öl auftragen (das Schmieröl ist in der Reinigungslösung bereits enthalten).
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
Reinigen Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Bürste, indem Sie sie in Richtung (A) bewegen. Reinigen Sie die Scherfolie, das Rasierergehäuse und den Langhaarschneider unter Verwendung der langen Bürste.
Bewegen Sie die kurze Bürste auf keinen Fall in Richtung (B), da dies zu einer Beschädigung der Schermesser führen und ihre Schärfe beeinträchtigen kann. Verwenden Sie die kurze Bürste nicht, um die Scherfolie zu reinigen.
(A)
(B)
Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser
Scherfolie einmal im Jahr Schermesser einmal alle zwei Jahre
Austausch der Scherfolie
1. Drücken Sie die Tasten am Scherkopf und heben Sie die Scherfolie an.
2. Drücken Sie die Freigabetasten für die Scherfolie und ziehen Sie die Scherfolie nach unten heraus.
3. Richten Sie die Markierung des Folienrahmens ( ) auf die Markierung der äußeren Scherfolie ( ) aus und stecken Sie die Teile zusammen.
Die Scherfolie des Systems kann nicht verkehrt herum angesetzt werden. Setzen Sie die Scherfolie immer auf den Folienrahmen, wenn Sie sie am Rasierer befestigen.
4. Nachdem Sie die Markierung des Folienrahmens ( ) nach vorne gedreht haben, bringen Sie den Bereich des Scherkopfes am Rasierer so an, dass es klickt.
Austausch der Schermesser
1. Drücken Sie die Tasten am Scherkopf und heben Sie die Scherfolie an.
2. Nehmen Sie die Schermesser nacheinander ab.
Berühren Sie nicht die Ränder (Metallteile) der Schermesser, damit Sie sich keine Verletzung Ihrer Hände zuziehen.
3. Stecken Sie die Schermesser nacheinander hinein, bis sie einrasten.
ES-LF71_EU.indb 21 2011/03/03 11:44:32
Page 22
22
Deutsch
Ersatzteile
Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Kundenzentrum erhältlich sind.
Ersatzteile für ES-LF71
Scherfolien und Schermesser WES9027 Scherfolie WES9167
Schermesser WES9068 Öl WES003 Reinigungsmittelbehälter WES035
Reinigung des Reinigungs‑/Ladestation
Am Reinigungsfach des Reinigungs-/Ladestation könnten Bartreste haften bleiben. Führen Sie die unten aufgeführten Schritte durch, um diese Bartreste zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen die Durchführung dieses Verfahrens bei jedem Austausch des Reinigungsmittelbehälters.
1.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Wassertank und den Gerätestecker von der Reinigungs-/ Ladestation abtrennen.
Achten Sie darauf, dass Sie keine
Reinigungsüssigkeit verschütten.
2. Wischen Sie evtl. vorhandene Bartreste vorsichtig mit einem in Wasser getränkten Tuch oder Papiertaschentuch von der Innenseite des Reinigungsfachs ab.
Reinigen Sie die Ecken und unebenen Bereiche des Reinigungsfachs mit einem in Wasser getränkten Wattestäbchen.
Ziehen Sie nicht zu sehr am Gummi-Scherblattschutz (a) auf der Unterseite des Reinigungsfachs. Der Gummi könnte sich ansonsten lösen. Achten Sie darauf, dass Sie den Schutz nur leicht nach oben ziehen.
Warnung
Schütten Sie kein Wasser über den Netzadapter oder die Reinigungs‑/Ladestation. Die Teile können nicht mit Wasser gereinigt werden, ansonsten könnte dies einen Stromschlag oder einen Kurzschluss verursachen.
Wenn das Wasser nicht aus dem Reinigungsfach abläuft
Bartreste könnten den Auslass an der Unterseite des Reinigungsfachs verstopfen. In einem solchen Fall können Sie den Rasierer nicht reinigen oder trocknen. Drücken Sie die Bartreste mit einem Zahnstocher o. Ä. in den Auslass hinunter.
Entnehmen des integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den Rasierer weiterhin verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen. Bitte setzen Sie sich mit einem autorisierten Service-Center in Verbindung.
Trennen Sie zum Entnehmen des Akkus das Netzkabel vom Rasierer.
ES-LF71_EU.indb 22 2011/03/03 11:44:33
Page 23
23
Deutsch
Führen Sie die Schritte 1 bis 9 aus, und heben Sie den Akku an; danach entfernen Sie ihn.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
Spezikationen
Stromversorgung
Siehe Etikett auf dem Netzadapter. (automatische Spannungskonvertierung)
Motorspannung
3,6 V Ladezeit Ca. 1 Stunde Durch die Luft übertragener
akustischer Schall
Modus Rasieren: 66 (dB (A) bei 1 pW)
Modus Langhaarschneiden: 65 (dB (A) bei
1 pW)
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/ oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
ES-LF71_EU.indb 23 2011/03/03 11:44:33
Page 24
24
Français
Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic ES‑LF71. Grâce à notre technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez proter de votre rasoir Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les instructions avant de l’utiliser.
Important
Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne l’utiliser pas ou ne la laisser pas dans un environnement à haute température.
Avant utilisation
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le
nettoyer sous l’eau. Ce symbole signie que le rasoir peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. Le corps de ce rasoir est étanche, conformément aux normes “IPX5” et
“IPX7”, de même que l’adaptateur, conformément à la norme “IPX4”.
Le chargeur autonettoyant n’est pas étanche.
Utilisation du rasoir
Attention
La grille de protection est très ne et peut être endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vériez que la grille n’est pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la grille de protection est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Cessez de l’utiliser s’il présente une anomalie ou une panne. Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes. Cela pourrait entraîner une infection ou une
inammation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne pas laisser un enfant jouer avec l’appareil. Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là où le dispositif électronique médical est implanté car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Chargement du rasoir
N’utilisez jamais l’adaptateur CA dans la salle de bain ou sous la douche. N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou adaptateur CA autre que les éléments fournis (RE7-59). Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains sèches. Tenez l’adaptateur CA lorsque vous le débranchez de la prise secteur. Si vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
ES-LF71_EU.indb 24 2011/03/03 11:44:33
Page 25
25
Français
Nettoyage du rasoir
Avertissement
Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier à l’eau, an de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame
est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas laissez tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période. Nettoyer le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques.
Rangement du rasoir
Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. Ne pas conserver le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à d’autres sources de chaleur. Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir. Tenir l’huile hors de portée des enfants.
Chargeur auto‑nettoyant
Ne pas nettoyez l’adaptateur CA ou le chargeur auto-nettoyant avec de l’eau car cela les endommagera ou entraînera une électrocution. Ne retirez pas le rasoir du chargeur auto-nettoyant pendant l’utilisation de la fonction “Séchage”. Un dispositif de chauffage est
utilisé et rend donc la zone des lames extrêmement chaude, ce qui
peut entraîner un risque de brûlure. Placez le chargeur auto-nettoyant sur un niveau et une surface stable. Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer les objets en cuir ou d’autres surfaces. Essuyez-le immédiatement. Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du système. Brossez ou nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de barbe des autres zones. Utilisez le chargeur auto-nettoyant dans un endroit sec (taux d’humidité de moins de 95%).
En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas
sécher même si la fonction “Séchage” est utilisée. Dans ce cas,
essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.
ES-LF71_EU.indb 25 2011/03/03 11:44:33
Page 26
26
Français
Identication des pièces
 
A
Couvercle de protection
B
Section de la grille de protection
1
Cadre de la grille de
protection
2
Grille de protection du
système
3
Boutons de déverrouillage de
la grille de protection du système
C
Lames intérieures
D
Corps principal
4
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
5
Sélecteur d’action à pivot
6
Bague de verrouillage
7
Témoin de charge de la
batterie
8
Témoin d’état de charge ( )
9
Prise
: Bouton de mise en marche [0/1]
;
Support d’appui des doigts
<
Tondeuse escamotable
=
Levier de la tondeuse
escamotable
Plots de contact arrières du
corps principal
E
Chargeur auto-nettoyant
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Niveau d’eau maximum
Cartouche de détergent
Prise
Indicateur d’état “CLEAN”
(nettoyage)
Indicateur d’état “DRY”
(séchage)
Bouton de sélection
Indicateur d’état
Plateau de nettoyage
F
Adaptateur CA (RE7-59)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
G
Pochette de voyage
H
Brosse de nettoyage
I
Huile
Utilisation de la bague de verrouillage
Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le bouton de mise en marche. Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour déverrouiller le bouton de mise en marche :
Quand vous vous rasez, nettoyez ou lubriez le rasoir.
Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour verrouiller le bouton de mise en marche :
Quand vous transportez le rasoir.
ES-LF71_EU.indb 26 2011/03/03 11:44:34
Page 27
27
Français
Chargement
Chargement à l’aide du chargeur auto‑nettoyant
Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur auto-
nettoyant an qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement.
1
1
Insérez la che de l’appareil au sein du chargeur auto‑nettoyant.
2
2
Retirez le couvercle de protection puis xez le rasoir.
3
3
Branchez l’adaptateur CA à la prise secteur.
1
3
2
Le cycle de “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.
Eteignez le rasoir avant de le xer. Vériez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous xez le rasoir.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les plots de contact arrières du corps principal.
Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur auto-
nettoyant qui clignote. La recharge est terminée après environ 1 heure.
Vous pouvez soit laisser le rasoir sur le chargeur auto-nettoyant, soit
connecter le rasoir à l’adaptateur CA lorsqu’il n’est pas utilisé an de
maintenir la batterie complètement chargée. Le rasoir ne sera jamais trop chargé.
Chargement sans le chargeur auto‑nettoyant
Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant.
1
1
Insérez la prise de l’appareil dans le rasoir.
2
2
Branchez l’adaptateur CA à la prise secteur.
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement.
Témoins d’état de charge
Pendant le chargement Une fois le chargement terminé
Le témoin d’état de charge ( ) brille. Le niveau du témoin de charge de
la batterie augmentera à mesure
que le chargement progresse.
Tous les témoins s’allument, puis
s’éteignent au bout de 5
secondes.
Une fois le chargement terminé, positionnez l’interrupteur sur MARCHE. Le rasoir est totalement chargé lorsque tous les témoins s’allument puis s’éteignent au bout de 5 secondes. La température ambiante recommandée pour la charge est de 5-35 °C. Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la batterie
risque de ne pas se charger en cas de températures extrêmement
basses ou élevées. Le témoin d’état de charge ( ) clignotera quand il y a un problème pendant la charge. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste connecté.
ES-LF71_EU.indb 27 2011/03/03 11:44:34
Page 28
28
Français
Se raser
Utilisation du rasoir
1
1
Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller le bouton de mise en marche et appuyez sur ce dernier.
Page 26
2
2
Tenez le rasoir comme illustré ci‑dessus et rasez‑vous.
La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5-35 °C. Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il risque de cesser de fonctionner.
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efcacité du rasage.
Attention
Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active.
Page 31
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif. Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. Placez toujours vos doigts sur le support prévu à cet effet pendant l’utilisation du rasoir.
Sélecteur d’action à pivot
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou “LOCK” (verrouillé). Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot
même lorsque le rasoir est éteint.
Utilisation de la tondeuse escamotable
Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut. Positionnez la tondeuse escamotable à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos pattes.
Témoins d’état de charge lors de l’utilisation
Lors de l’utilisation
L’état de la charge approximatif est indiqué entre 20 et 100.
Il s’éteindra approximativement 5 secondes après avoir appuyé sur l’interrupteur.
Lorsque le niveau de la batterie est faible
“20” clignote pendant l’utilisation du rasoir.
Une fois que l’indication “20” s’afche, il est possible de se raser 2 à 3
fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)
ES-LF71_EU.indb 28 2011/03/03 11:44:34
Page 29
29
Français
Entretien
Nettoyage à l’aide du chargeur auto‑nettoyant
Préparation du chargeur auto‑nettoyant
Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.
1
1
Retirez le réservoir d’eau puis ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2
2
Retirez le liquide du précédent nettoyage puis rincez le réservoir d’eau.
3
3
Versez de l’eau ordinaire jusqu’au niveau d’eau maximum.
Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau d’eau maximum. Cela pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage.
4
4
Fermez le couvercle du réservoir d’eau puis xez le réservoir.
5
5
Retirez les 2 caches de la nouvelle cartouche de détergent.
Tenez la cartouche de détergent horizontalement. (Le détergent peut fuir si la cartouche de détergent est trop inclinée.)
Précautions à prendre pour la cartouche de détergent
Tenir hors de portée des enfants. N’utiliser que pour nettoyer les lames de rasoirs électriques. Prenez des mesures d’urgence si le produit de nettoyage pénètre dans la bouche ou dans les yeux et consultez un médecin.
6
6
Fixez la cartouche de détergent.
Remplacez la cartouche de détergent lorsque l’indicateur d’état est allumé. La date limite d’utilisation du liquide de nettoyage est de 6 mois après son ouverture. Si vous n’utilisez pas le liquide de nettoyage pendant plus de 6 mois, jetez la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage. N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir Panasonic. Changez toujours la cartouche de détergent et le liquide de nettoyage
du réservoir d’eau en même temps. Le fait d’ajouter de l’eau ou de ne
changer que la cartouche de détergent ou l’eau entraînera une détérioration des fonctions de nettoyage. Si vous faites fonctionner le chargeur auto-nettoyant, le détergent concentré dans la cartouche de détergent se dilue et l’eau se trouvant à l’intérieur du réservoir deviendra un liquide de nettoyage.
ES-LF71_EU.indb 29 2011/03/03 11:44:34
Page 30
30
Français
Nettoyage du rasoir
Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures sont comprises entre 15 °C et 35 °C.
1
1
Insérez la che de l’appareil au sein du chargeur auto‑nettoyant.
2
2
Retirez le couvercle de protection puis xez le rasoir.
3
3
Branchez l’adaptateur CA à la prise secteur.
1
3
2
Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a été lavé avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.
Eteignez le rasoir avant de le xer. Vériez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous xez le rasoir.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les plots de contact arrières du corps principal.
4
4
Appuyez sur le bouton de sélection pour choisir le mode souhaité.
Le cycle de “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode change à “Nettoyage/Séchage/Chargement” “Séchage/Chargement”
“Chargement”.
Le mode sélectionné démarre environ 6 secondes après la sélection.
Le fonctionnement s’arrête immédiatement en cas de coupure de
courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité. Ne retirez pas la cartouche de détergent ou le réservoir d’eau car cela pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage et un dysfonctionnement.
Utilisation Durée requise (guide)
1
Chargement
Chargement
0 à 60 min
2
Nettoyage/
Séchage/ Chargement
Nettoyage
10 min
Séchage
80 min
(170 min*)
Chargement
0 à 60 min
Il est impossible de changer le mode une fois que le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” a démarré.
3
Séchage/
Chargement
Séchage
180 min
Chargement
0 à 60 min
Il est possible de changer le mode “Nettoyage/
Séchage/Chargement” même une fois que le mode
“Séchage/Chargement” a démarré.
* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse
(approximativement 15 °C ou moins), le rasoir est plus long à sécher.
La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de températures extrêmement basses (approx. 0 °C ou moins). Dans ce
cas, les indicateurs d’état “CLEAN” (nettoyage) et “DRY” (séchage) clignoteront quand le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” sera sélectionné, ou bien l’indicateur d’état “DRY” (séchage) clignotera quand le mode “Séchage/Chargement” sera sélectionné.
ES-LF71_EU.indb 30 2011/03/03 11:44:35
Page 31
31
Français
Suivez les étapes indiquées ci‑dessous si l’indicateur d’état clignote ou s’allume
Clignote Allumé
Placez la cartouche de détergent correctement et démarrez le mode souhaité.
Retirez le rasoir du chargeur auto-
nettoyant puis vériez que l’indicateur
[CLEAN] s’est éteint. (Faites bien
attention car la lame peut être chaude ou humide.) Vériez que le réservoir d’eau est xé correctement, que le
couvercle de réservoir d’eau est bien fermé et que le chargeur auto­nettoyant est placé horizontalement.
Si l’indicateur d’état s’éteint
Sélectionnez un mode d’utilisation.
Lorsqu’une anomalie a été corrigée
Lorsqu’aucune anomalie n’a été détectée
Retirez l’adaptateur CA de la prise secteur.
Vous pouvez maintenant remplacer la cartouche de détergent et le liquide à l’intérieur du réservoir d’eau. Enlevez le liquide de nettoyage usagé puis rincez le réservoir d’eau, ensuite remplissez-le avec de l’eau. Remplacez l’ancienne cartouche de détergent puis redémarrez l’utilisation.
Lorsque l’indicateur d’état s’éteint
Lorsque l’indicateur d’état s’allume de nouveau
Sélectionnez un mode d’utilisation.
Contactez un centre de service agréé.
Nettoyage du rasoir sans le chargeur auto‑nettoyant
1. Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau
savonneuse.
3. Faites tourner la bague de verrouillage pour
déverrouiller le bouton de mise en marche.
4. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques.
Le témoin de charge de la batterie clignote correctement. Il va s’éteindre automatiquement après environ 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en marche.
5. Retirez la grille de protection et appuyez sur le
bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques, et la nettoyer en la passant à l’eau courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon
sec.
7. Faites sécher la section de la grille de protection
et le rasoir complètement.
8. Positionnez la section de la grille de protection
au rasoir.
9. Lubriez le rasoir.
4
5
Séchage du rasoir avec le chargeur auto‑nettoyant
1. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.
2. Séchez le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant en utilisant le mode “Séchage/Chargement”.
3. Lubriez le rasoir.
ES-LF71_EU.indb 31 2011/03/03 11:44:35
Page 32
32
Français
Lubrication
Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.
1. Eteignez le rasoir.
2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection.
3. Relevez la tondeuse escamotable et appliquez une goutte d’huile.
4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq secondes.
5. Eteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de protection avec un chiffon doux.
Il n’est pas nécessaire d’huiler les lames après avoir nettoyé le rasoir à l’aide du chargeur auto-nettoyant
(du lubriant est mélangé à la solution du
détergent).
Nettoyage avec la brosse
Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). Nettoyez la grille de protection du système, le corps du rasoir et la tondeuse escamotable à l’aide de la brosse longue.
Ne brossez pas avec la brosse courte dans le sens (B) car cela endommagera les lames intérieures
et réduira leur efcacité.
N’utilisez pas la brosse courte pour nettoyer la grille de protection.
(A)
(B)
Remplacement de la grille de protection du système et des lames intérieures
grille de protection du système une fois par an lames intérieures une fois tous les deux ans
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur le bouton de relâche de la grille de protection et soulevez la grille.
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système.
3. Alignez la marque du cadre de la grille de protection ( ) avec la marque de la grille de protection du système ( ) et attachez-les ensemble solidement.
La grille de protection du système ne peut pas
être montée à l’envers.
Replacez la grille de protection dans son cadre de
support avant de la xer au rasoir.
4. Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la grille de protection ( ), attachez solidement la section de la grille de protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle clique.
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur le bouton de relâche de la grille de protection et soulevez la grille.
2. Retirez les lames intérieures, une par une.
Ne touchez pas le l (partie métallique) des
lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.
ES-LF71_EU.indb 32 2011/03/03 11:44:35
Page 33
33
Français
Pièces de remplacement
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de services après-vente.
Pièces de remplacement pour ES-LF71
Grille de protection du système et lames intérieures
WES9027
Grille de protection du système WES9167
Lames intérieures WES9068 Huile WES003 Cartouche de détergent WES035
Nettoyage du chargeur auto‑nettoyant
Des poils peuvent se xer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto-
nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous changez la cartouche de détergent.
1.
Assurez-vous de retirer le réservoir d’eau et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.
Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage.
2. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un
chiffon ou d’un mouchoir en papier humidié
avec de l’eau.
Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige
humidié avec de l’eau.
Ne forcez pas en tirant sur le protecteur de lame en caoutchouc (a) situé en bas du plateau de nettoyage. Le caoutchouc pourrait se
détacher si vous tirez trop fort dessus. Il suft de le soulever
légèrement.
Avertissement
Ne lavez pas et n’appliquez pas d’eau sur l’adaptateur CA ou sur le chargeur auto‑nettoyant. Si cette consigne n’est pas respectée, une électrocution ou des courts circuits pourraient se produire.
Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage
Des poils peuvent boucher l’orice en bas du
plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir.
Poussez les poils hors de l’orice à l’aide d’un cure-
dent, etc.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser de la batterie dans un endroit prévu à cet effet. Ne démontez pas ou ne remplacez pas la
batterie an de pouvoir utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un
risque d’incendie ou d’électrocution. Veuillez contacter un centre de service agréé.
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la batterie.
ES-LF71_EU.indb 33 2011/03/03 11:44:36
Page 34
34
Français
Effectuez les étapes de 1 à 9, surélevez la batterie, et retirez-la.
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme un décheterie.
Spécications
Source d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de chargement
Approx. 1 heure
Bruit émis
en mode “rasoir” : 66 (dB (A) référence 1 pW) en mode “tondeuse” : 65 (dB (A) référence 1 pW)
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
ES-LF71_EU.indb 34 2011/03/03 11:44:36
Page 35
35
Italiano
Grazie per aver scelto un rasoio Panasonic ES‑LF71. Con la nostra tecnologia WET/DRY, è possibile utilizzare il rasoio Panasonic a secco oppure sotto la doccia o nella vasca da bagno per una rasatura facile e delicata. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
Importante
Questo rasoio dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti caldi o pesanti sull’apparecchio, non utilizzare né lasciare in ambienti con temperature elevate.
Prima dell’uso
Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura. La struttura del rasoio ha prestazioni di impermeabilità conformi a “IPX5” e “IPX7”, mentre l’adattatore ha prestazioni di impermeabilità conformi a “IPX4”. Il caricabatteria autopulente non è impermeabile.
Utilizzo del rasoio
Attenzione
La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se non viene utilizzata correttamente. Prima di utilizzare il rasoio, vericare che la lamina non sia danneggiata. Non utilizzare il rasoio se la lamina è danneggiata poiché vi è il rischio di tagliarsi.
Interrompere l’utilizzo in caso di anomalie o guasti. Non condividere il rasoio con familiari o altre persone. Ciò potrebbe
causare infezioni o inammazioni.
Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Si consiglia ai portatori di dispositivi medici elettronici impiantati, quali ad esempio pacemaker, di non far entrare l’unità in contatto con la parte del corpo nella quale è impiantato il dispositivo medico elettronico, poiché ciò può provocare malfunzionamenti.
Ricarica del rasoio
Non utilizzare mai l’adattatore CA in bagno o nella cabina doccia. Non utilizzare cavi di alimentazione o adattatori CA diversi dall’adattatore CA (RE7-59). Collegare l’adattatore CA ad una presa a parete nella quale non sia presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte. Afferrare l’adattatore CA quando lo si scollega dalla presa a parete. Se tirato, il cavo di alimentazione può danneggiarsi. Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l’adattatore CA dovrà essere rottamato.
ES-LF71_EU.indb 35 2011/03/03 11:44:36
Page 36
36
Italiano
Pulizia del rasoio
Avviso
Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di procedere con la pulizia in acqua per evitare scosse elettriche.
Lasciare inserite le lame interne. Se rimane inserita solo una delle lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo. Pulire l’alloggiamento esclusivamente con un panno morbido leggermente inumidito con acqua corrente o acqua corrente saponata. Non utilizzare diluente, benzina, alcol o altre sostanze chimiche.
Conservazione del rasoio
Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio in un luogo con basso livello di umidità. Non riporre il rasoio in un luogo in cui possa essere esposto alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore. Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Tenere l’olio lontano dalla portata dei bambini.
Caricabatteria autopulente
Non utilizzare acqua per pulire l’adattatore CA o il caricabatteria autopulente, poiché potrebbero danneggiarsi o provocare scosse elettriche. Non rimuovere il rasoio dal caricabatteria autopulente quando si utilizza un programma che include la funzione “Asciugatura”, poiché è presente un riscaldatore che rende molto calda l’area intorno alle lame ed è possibile ustionarsi.
Posizionare il caricabatteria autopulente su una supercie piana e
stabile. In caso contrario, il liquido di pulizia potrebbe fuoriuscire,
scolorendo prodotti in pelle o altre superci. In tal caso asciugare
immediatamente. Il caricabatteria autopulente pulisce le lame interne e la lamina esterna del sistema. Rimuovere i residui di barba dalle altre aree spazzolando o utilizzando dell’acqua.
Utilizzare il caricabatteria autopulente in ambienti con umidità inferiore al 95%. A seconda dell’ambiente, il rasoio può non asciugarsi anche se si seleziona un programma che include la funzione “Asciugatura”. In tal caso, rimuovere eventuali gocce d’acqua con un panno asciutto.
ES-LF71_EU.indb 36 2011/03/03 11:44:36
Page 37
37
Italiano
Identicazione Parti
 
A
Coperchio protettivo
B
Sezione lamina esterna
1
Struttura lamina
2
Lamina esterna del sistema
3
Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
C
Lame interne
D
Corpo principale
4
Tasti di rilascio struttura
lamina
5
Selettore del movimento
multidirezionale
6
Anello di blocco
7
Spia capacità batteria
8
Spia stato carica ( )
9
Presa
:
Interruttore di accensione
[0/1]
;
Appoggio per dita
<
Tagliabasette
=
Impugnatura tagliabasette
Terminale posteriore del
corpo principale
E
Caricabatteria autopulente
Tappo del serbatoio
dell’acqua
Serbatoio dell’acqua
Limite massimo acqua
Cartuccia detergente
Presa
Spia di pulizia
Spia di asciugatura
Tasto di selezione
Spia di stato
Vaschetta di pulizia
F
Adattatore CA (RE7-59)
Cavo di alimentazione
Spina
G
Custodia da viaggio
H
Spazzola per pulizia
I
Olio
Uso dell’anello di blocco
Usare l’anello di blocco per bloccare o sbloccare l’interruttore di accensione.
Ruotare l’anello di blocco nche’ questo non scatti.
Ruotare l’anello di blocco verso “ ” per sbloccare l’interruttore di accensione:
Per la rasatura e per la pulizia e lubricazione del rasoio
Ruotare l’anello di blocco verso “ ” per bloccare l’interruttore di accensione:
Per il trasporto del rasoio
ES-LF71_EU.indb 37 2011/03/03 11:44:37
Page 38
38
Italiano
Ricarica
Ricarica mediante l’utilizzo del caricabatteria autopulente
Rimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria autopulente in modo che sia ben asciutto prima della carica.
1
1
Inserire la spina nel caricabatteria autopulente.
2
2
Rimuovere il coperchio protettivo, quindi collegare il rasoio.
3
3
Collegare l’adattatore CA alla presa a parete.
1
3
2
Il programma “Carica” inizia nel momento in cui si collega il rasoio. Spegnere il rasoio prima del collegamento. Quando si collega il rasoio, controllare che la lamina esterna non sia deformata o danneggiata. Eliminare eventuali gocce d’acqua dal terminale posteriore del corpo principale. È possibile effettuare la ricarica anche quando la spia di STATO del caricabatteria autopulente lampeggia. La carica sarà completa dopo circa 1 ora.
Quando il rasoio non è in uso, è possibile tenerlo collegato al caricabatteria autopulente o all’adattatore CA per mantenere la batteria sempre completamente carica. Non è possibile sovraccaricare il rasoio.
Ricarica senza il caricabatteria autopulente
È possibile eseguire la ricarica anche senza caricabatteria autopulente.
1
1
Inserire la spina nel rasoio.
2
2
Collegare l’adattatore CA alla presa a parete.
Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica.
Lettura delle spie nella fase di carica
Durante la carica Al termine della carica
La spia stato carica ( ) si
illumina.
Il numero della spia capacità
batteria aumenterà con il
procedere della carica.
Tutte le spie rimarranno accese
per 5 secondi, quindi si
spegneranno.
Una volta completata la carica, se si posiziona l’interruttore di accensione su ON con il rasoio collegato alla presa, tutte le spie rimarranno accese per 5 secondi, quindi si spegneranno. Ciò indica che il rasoio è completamente carico. La temperatura ambiente consigliata per la carica è compresa tra 5 ­35 °C. La batteria potrebbe offrire prestazioni ridotte o non ricaricarsi a temperature eccessivamente basse o elevate. La spia stato carica ( ) lampeggerà nel caso in cui vi sia un problema di carica. Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato per più di 6 mesi, la spia stato carica ( ) potrebbe non illuminarsi. Si accenderà comunque successivamente se il rasoio viene mantenuto in carica.
ES-LF71_EU.indb 38 2011/03/03 11:44:37
Page 39
39
Italiano
Rasatura
Utilizzo del rasoio
1
1
Ruotare l’anello di blocco per sbloccare l’interruttore di accensione e premere quest’ultimo.
Pagina 37
2
2
Tenere il rasoio come mostrato sopra ed eseguire la rasatura.
La temperatura ambiente adatta per l’utilizzo è compresa tra 5 - 35 °C. L’apparecchio potrebbe smettere di funzionare se utilizzato a temperature diverse da quelle consigliate.
Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso. Tendere la pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.
Attenzione
Tenendo premuto l’interruttore di accensione per più di 2 secondi, si attiverà la modalità pulizia a vibrazione sonica.
Pagina 42
Non è possibile eseguire la rasatura quando tale modalità è attivata. Non toccare con le dita l’interruttore di accensione durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità pulizia a vibrazione sonica. Posizionare le dita sull’appoggio per dita durante l’uso del rasoio.
Selettore del movimento multidirezionale
Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o “LOCK” (blocco).
È possibile modicare il movimento
multidirezionale quando il rasoio è acceso o spento.
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da formare un angolo retto rispetto alla pelle e spostarlo verso il basso per tagliare le basette.
Lettura delle spie durante l’utilizzo del rasoio
Durante l’utilizzo
Il livello approssimativo di carica della batteria viene visualizzato in percentuale: 20 - 100
Si spegnerà circa 5 secondi dopo aver azionato l’interruttore.
Quando la batteria è quasi scarica
La percentuale “20” lampeggia quando il rasoio è in funzione.
Dopo la visualizzazione di “20” è possibile radersi 2 o 3 volte. (Ciò varia in base all’uso.) Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti ciascuna. (Ciò varia in base all’uso.)
ES-LF71_EU.indb 39 2011/03/03 11:44:37
Page 40
40
Italiano
Pulizia
Pulizia mediante l’utilizzo del caricabatteria autopulente
Preparazione del caricabatteria autopulente
Rimuovere il rasoio e la spina dal caricabatteria autopulente.
1
1
Rimuovere il serbatoio dell’acqua e aprire il relativo tappo.
2
2
Eliminare il liquido di pulizia usato e risciacquare il serbatoio dell’acqua.
3
3
Versare acqua corrente no alla linea di livello massimo dell’acqua.
Non riempire il serbatoio no ad oltrepassare la
linea di livello massimo dell’acqua, poiché il liquido di pulizia potrebbe fuoriuscire.
4
4
Chiudere fermamente il tappo del serbatoio dell’acqua e collegare il serbatoio.
5
5
Rimuovere i 2 sigilli dalla nuova cartuccia detergente.
Tenere la cartuccia detergente orizzontalmente (il detergente può fuoriuscire se la cartuccia viene inclinata eccessivamente).
Precauzioni per la cartuccia detergente
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Utilizzare solo per pulire le lame dei rasoi elettrici. In caso di contatto dell’agente detergente con gli occhi o la bocca, attuare delle misure di emergenza e consultare un medico.
6
6
Fissare la cartuccia detergente.
Sostituire la cartuccia detergente quando la spia di stato si accende. La data di scadenza del liquido di pulizia è 6 mesi dopo l’apertura. Se il liquido di pulizia non viene utilizzato per più di sei mesi, gettare la cartuccia detergente e il liquido di pulizia. Utilizzare solo detergente speciale per il caricabatteria autopulente dei rasoi Panasonic. Sostituire sempre la cartuccia detergente e il liquido di pulizia nel serbatoio dell’acqua contemporaneamente. Se si aggiunge acqua o si sostituisce solo la cartuccia detergente o solo l’acqua, le funzioni di pulizia possono risultare peggiori. Se si utilizza il caricabatteria autopulente, il detergente concentrato nella cartuccia detergente si diluisce e l’acqua all’interno del serbatoio diventa un liquido di pulizia.
ES-LF71_EU.indb 40 2011/03/03 11:44:37
Page 41
41
Italiano
Pulizia del rasoio
Utilizzare il caricabatteria autopulente a temperature comprese tra 15° C e 35 °C.
1
1
Inserire la spina nel caricabatteria autopulente.
2
2
Rimuovere il coperchio protettivo, quindi collegare il rasoio.
3
3
Collegare l’adattatore CA alla presa a parete.
1
3
2
Se il rasoio è stato lavato con sapone o altro detergente, rimuovere eventuali residui di sapone. Spegnere il rasoio prima del collegamento. Quando si collega il rasoio, controllare che la lamina esterna non sia deformata o danneggiata. Eliminare eventuali gocce d’acqua dal terminale posteriore del corpo principale.
4
4
Premere il tasto di SELEZIONE per selezionare il programma.
Il programma “Carica” inizia nel momento in cui si collega il rasoio. Ogni volta che si preme il tasto di SELEZIONE, il programma cambia come segue: “Pulizia/Asciugatura/Carica” “Asciugatura/Carica” “Carica”. I programmi iniziano circa 6 secondi dopo la selezione. Il programma verrà interrotto in caso di interruzione dell’alimentazione. In tal caso, eseguire nuovamente il programma dall’inizio. Non scollegare la cartuccia detergente o il serbatoio dell’acqua, poiché il liquido di pulizia potrebbe fuoriuscire causando un malfunzionamento.
Programma Tempo necessario (guida)
1
Carica
Carica
Da 0 a 60 min
2
Pulizia/
Asciugatura/ Carica
Pulizia
10 min
Asciugatura
80 min
(170 min*)
Carica
Da 0 a 60 min
Non è possibile cambiare il programma dopo l’inizio del programma “Pulizia/Asciugatura/Carica”.
3
Asciugatura/
Carica
Asciugatura
180 min
Carica
Da 0 a 60 min
È invece possibile passare al programma “Pulizia/ Asciugatura/Carica” dopo l’inizio del programma “Asciugatura/Carica”.
* Se la temperatura ambiente in cui si trova il caricabatteria autopulente è
bassa (circa 15 °C o inferiore), sarà necessario più tempo per asciugare il rasoio. La funzione Pulizia o Asciugatura potrebbe interrompersi a temperature eccessivamente basse (circa 0 °C o inferiore). In tal caso, lampeggeranno le spie di PULIZIA e di ASCIUGATURA quando è selezionato il programma “Pulizia/Asciugatura/Carica” oppure la spia di ASCIUGATURA quando è selezionato il programma “Asciugatura/ Carica”.
ES-LF71_EU.indb 41 2011/03/03 11:44:38
Page 42
42
Italiano
Se la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i passaggi illustrati di seguito
Lampeggia Acceso
Inserire la cartuccia detergente correttamente e riavviare il programma.
Rimuovere il rasoio dal caricabatteria
autopulente e vericare che la spia
[CLEAN] si spenga (prestare attenzione perché la lama può essere
calda o bagnata). Vericare che il serbatoio dell’acqua sia ssato
correttamente, che il relativo tappo sia chiuso saldamente e che il caricabatteria autopulente sia posizionato orizzontalmente.
Se la spia di stato si spegne
Continuare il programma.
Dopo la correzione di un’anomalia
Quando non viene rilevata alcuna anomalia
Rimuovere l’adattatore CA dalla presa a parete.
È il momento di sostituire la cartuccia detergente e il liquido di pulizia all’interno del serbatoio dell’acqua. Eliminare il vecchio liquido di pulizia, sciacquare il serbatoio e riempirlo di nuovo con acqua. Sostituire la vecchia cartuccia detergente, quindi riavviare il programma.
Quando la spia di stato si spegne
Quando la spia di stato si accende nuovamente
Continuare il programma. Rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato.
Pulizia del rasoio senza caricabatteria autopulente
1. Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio.
2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina
esterna.
3. Ruotare l’anello di blocco per sbloccare
l’interruttore di accensione.
4. Premere l’interruttore di accensione per più di 2
secondi per attivare la modalità pulizia a vibrazione sonica.
Le spie capacità batteria lampeggeranno in sequenza. Si spegneranno automaticamente dopo circa 20 secondi; è inoltre possibile spegnerle premendo l’interruttore di accensione.
5. Rimuovere la sezione lamina esterna e premere
l’interruttore di accensione per almeno 2 secondi per attivare la modalità pulizia a vibrazione sonica, quindi lavare con acqua corrente.
6. Rimuovere eventuali gocce d’acqua con un
panno asciutto.
7. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il
rasoio.
8. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.
9. Lubricazione del rasoio.
4
5
Asciugatura del rasoio con il caricabatteria autopulente
1. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio.
2. Asciugare il rasoio con il caricabatteria autopulente utilizzando il programma “Asciugatura/Carica”.
3. Lubricazione del rasoio.
ES-LF71_EU.indb 42 2011/03/03 11:44:38
Page 43
43
Italiano
Lubricazione
Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.
1. Spegnere il rasoio.
2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.
3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio dalle lamine esterne con un panno morbido.
Non è necessario applicare dell’olio sulle lame dopo la pulizia del rasoio con il caricabatteria autopulente (il detergente per la pulizia contiene olio
lubricante).
Pulizia con la spazzola
Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta nella direzione (A). Pulire la lamina esterna del sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette mediante la spazzola lunga.
Non utilizzare la spazzola corta nella direzione (B) poiché può danneggiare
le lame interne ed inuire sulla
capacità di taglio. Non utilizzare la spazzola corta per pulire le lamine esterne.
(A)
(B)
Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame interne
lamina esterna del sistema una volta all’anno lame interne una volta ogni due anni
Sostituzione della lamina esterna del sistema
1. Premere i tasti di rilascio della struttura della lamina e sollevare la lamina esterna.
2.
Premere i tasti di rilascio lamina esterna del sistema, quindi spingere la lamina esterna del sistema verso il basso.
3. Allineare il simbolo della struttura lamina ( ) e quello della struttura lamina esterna del sistema ( ) e ssarli saldamente.
Non è possibile ssare la lamina esterna del
sistema al contrario. Inserire la lamina esterna del sistema nella struttura lamina ogni qualvolta la si collega al rasoio.
4.
Dopo aver girato il simbolo della struttura lamina ( ) verso
la parte anteriore, ssare saldamente la sezione lamina esterna al rasoio no a quando si avvertirà uno scatto.
Sostituzione delle lame interne
1. Premere i tasti di rilascio della struttura della lamina e sollevare la lamina esterna.
2. Rimuovere le lame interne una alla volta.
Non toccare i bordi (parti metalliche) delle lame interne per evitare infortuni alle mani.
3. Inserire le lame interne una alla volta, no a
sentire il click.
ES-LF71_EU.indb 43 2011/03/03 11:44:38
Page 44
44
Italiano
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di Manutenzione.
Parti di ricambio per ES-LF71
Lamina esterna del sistema e lame interne
WES9027
Lamina esterna del sistema WES9167
Lame interne WES9068 Olio WES003 Cartuccia detergente WES035
Pulizia del caricabatteria autopulente
I residui di barba possono accumularsi nella vaschetta di pulizia del caricabatteria autopulente. Procedere come segue per rimuoverli. Si consiglia di eseguire questa operazione ad ogni sostituzione della cartuccia detergente.
1.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua e la spina dal caricabatteria autopulente.
Prestare attenzione a non far fuoriuscire il liquido di pulizia.
2. Rimuovere delicatamente i residui di barba dalla parte interna della vaschetta di pulizia con un panno o un fazzoletto di carta inumidito con acqua.
Pulire gli angoli e le parti non lisce della vaschetta di pulizia con un bastoncino di cotone inumidito con acqua.
Non tirare con forza la protezione in gomma della lama (a) nella parte inferiore della vaschetta di pulizia. Se si applica forza eccessiva, la
gomma può fuoriuscire. È sufciente tirarla delicatamente.
Avviso
Non lavare né utilizzare acqua sull’adattatore CA o sul caricabatteria autopulente. In caso contrario, possono vericarsi scosse elettriche o cortocircuiti.
Quando l’acqua nella vaschetta di pulizia non si asciuga
I residui di barba possono ostruire il canale di scolo nella parte inferiore della vaschetta di pulizia. In tal caso, non è possibile pulire o asciugare il rasoio. Spingere i residui di barba attraverso il canale di scolo mediante uno stuzzicadenti o un utensile simile.
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire la batteria in modo da poter utilizzare nuovamente il rasoio, poiché
potrebbero vericarsi incendi o scosse elettriche.
Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio prima di rimuovere la batteria.
ES-LF71_EU.indb 44 2011/03/03 11:44:38
Page 45
45
Italiano
Eseguire i passi da 1 a 9 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Speciche
Alimentazione
Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. (Conversione tensione automatica)
Tensione motore
3,6 V Tempo di carica Circa 1 ora Rumore acustico
nell’aria
in modalità rasatura: 66 (dB (A) re 1 pW)
in modalità tagliabasette: 65 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei riuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
riuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
ES-LF71_EU.indb 45 2011/03/03 11:44:39
Page 46
46
Nederlands
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Panasonic scheerapparaat ES‑LF71. Met onze WET/DRY‑technologie kunt u droog, onder de douche, of in bad genieten van het Panasonic scheerapparaat om u zacht en gemakkelijk te scheren. Lees voor gebruik alle aanwijzingen.
Belangrijk
Dit scheerapparaat heeft een ingebouwde, oplaadbare batterij. Deze batterij niet in het vuur gooien, niet verwarmen, of opladen, gebruiken, of achterlaten in een omgeving met hoge temperatuur.
Voor gebruik
Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren. U kunt dit waterdichte scheerapparaat onder de douche gebruiken en schoonmaken met water. Het volgende symbool betekent geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren. De behuizing van het scheerapparaat is waterbestendig conform de “IPX5” en “IPX7” standaard en de adapter is waterbestendig conform de “IPX4” standaard. De zelfreinigende lader is niet waterbestendig.
Gebruik van het scheerapparaat
Opgelet
Het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het scheerblad beschadigd is.
Stop het gebruik bij abnormale werking of storing. Deel uw scheerapparaat niet met leden van uw gezin of anderen. Hierdoor kunnen infecties of ontstekingen ontstaan. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Personen die ingeplante medische elektronische apparatuur zoals een pacemaker gebruiken, moeten ervoor zorgen dat het apparaat geen contact maakt met de huid waar de medische elektronische apparatuur is geïmplanteerd aangezien dat een storing tot gevolg kan hebben.
Het scheerapparaat opladen
Gebruik de wisselstroomadapter nooit in de badkamer of doucheruimte. Gebruik geen ander netsnoer of andere wisselstroomadapter dan de wisselstroomadapter (RE7-59). Sluit de wisselstroomadapter aan op een stopcontact op een plaats zonder vocht, en raak de wisselstroomadapter alleen aan met droge handen. Houd de wisselstroomadapter vast wanneer u deze loskoppelt van het stopcontact. Het netsnoer kan beschadigen als u daaraan trekt. Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, dient de wisselstroomadapter te worden weggegooid.
ES-LF71_EU.indb 46 2011/03/03 11:44:39
Page 47
47
Nederlands
Het scheerapparaat schoonmaken
Waarschuwing
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat u het in water schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.
Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van de messenblokken is ingestoken, kan het scheerapparaat beschadigd raken. Gebruik geen zout water of heet water wanneer u het scheerapparaat met water reinigt. Laat het scheerapparaat niet langdurig in water ondergedompeld. Reinig de behuizing alleen met een zachte doek die enigszins bevochtigd is met kraanwater of kraanwater met zeep. Gebruik geen thinner, benzine, alcohol of andere chemicaliën.
Het scheerapparaat opbergen
Bewaar het scheerapparaat na gebruik op een plaats met lage vochtigheid. Bewaar het scheerapparaat niet waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht of andere warmtebronnen. Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het scheerapparaat opbergt. Het netsnoer mag niet worden verbogen of om het scheerapparaat worden gewikkeld. Houd de olie uit de buurt van kinderen.
Zelfreinigende lader
Reinig de wisselstroomadapter of de zelfreinigende lader niet in water, om beschadiging of een elektrische schok te voorkomen. Verwijder het scheerapparaat niet van de zelfreinigende lader tijdens het uitvoeren van een programma met droogfunctie. Het gebruik van een verwarmingselement maakt het gedeelte rond het messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen verbranden. Plaats de zelfreinigende lader op een vlak en stabiel oppervlak. Zo voorkomt u het morsen van reinigingsvloeistof, waardoor leer of andere oppervlakken kunnen verkleuren. Veeg gemorste vloeistof onmiddellijk op.
De zelfreinigende lader reinigt de messenblokken en het scheerbladensysteem. Baardharen in andere delen van het apparaat kunnen worden verwijderd met het borsteltje of met water. Gebruik de zelfreinigende oplader in vochtigheid van minder dan 95%. Afhankelijk van de omgeving is het mogelijk dat het scheerapparaat niet droogt ondanks het kiezen van een programma met droogfunctie. In dit geval moet u de waterdruppels wegvegen met een droge doek.
ES-LF71_EU.indb 47 2011/03/03 11:44:39
Page 48
48
Nederlands
De onderdelen
 
A
Beschermkap
B
Scheerkop
1
Scheerbladhouder
2
Scheerbladensysteem
3
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladensysteem
C
Messenblokken
D
Behuizing
4
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladhouder
5
Contourkeuzeschakelaar
6
Vergrendelring
7
batterijlampje
8
oplaadlampje ( )
9
Apparaataansluiting
:
Stroomschakelaar [0/1]
;
Vingersteun
<
Tondeuse
=
Tondeusegreep
Klem aan de achterkant van
de behuizing
E
Zelfreinigende lader
Watertankdop
Watertank
Water maximale lijn
Reinigingsmiddelpatroon
Contact
Reinigingslampje
Drooglampje
Keuzeknop
Statuslampje
Reinigingsvak
F
Wisselstroomadapter (RE7-59)
Netsnoer
Apparaatstekker
G
Reistasje
H
Reinigingsborsteltje
I
Olie
Gebruik van de vergrendelring
Gebruik de vergrendelring voor het vergrendelen of ontgrendelen van de stroomschakelaar. Draai aan de vergrendelring totdat het klikt.
Draai de vergrendelring naar “ ” om de stroomschakelaar te ontgrendelen:
voor het scheren, het reinigen van het scheerapparaat en het smeren van het scheerapparaat.
Draai de vergrendelring naar “ ” om de stroomschakelaar te vergrendelen:
wanneer u het scheerapparaat vervoert.
ES-LF71_EU.indb 48 2011/03/03 11:44:40
Page 49
49
Nederlands
Opladen
Opladen met de zelfreinigende lader
Veeg waterdruppels op of rond de zelfreinigende lader weg met een doek, zodat deze droog is voor het opladen.
1
1
Steek de stekker van het apparaat in de zelfreinigende lader.
2
2
Verwijder de beschermkap en bevestig het scheerapparaat.
3
3
Steek de wisselstroomadapter in een stopcontact.
1
3
2
Het “Opladen” programma begint wanneer het scheerapparaat bevestigd wordt. Zet het scheerapparaat uit voordat u het bevestigt. Controleer of het scheerblad niet vervormd of beschadigd is wanneer u het scheerapparaat bevestigt. Veeg eventuele waterdruppels van de klem aan de achterkant van de behuizing. U kunt zelfs opladen terwijl het statuslampje van de zelfreinigende lader knippert. Het opladen duurt ongeveer 1 uur.
Het scheerapparaat kan op de zelfreinigende lader blijven staan of aangesloten blijven op de wisselstroomadapter wanneer u het niet gebruikt om het maximale batterijvermogen te behouden. Het scheerapparaat is beveiligd tegen overladen.
Opladen zonder de zelfreinigende lader
U kunt ook zonder de zelfreinigende lader opladen.
1
1
Steek de apparaatstekker in het scheerapparaat.
2
2
Steek de wisselstroomadapter in een stopcontact.
U kunt het scheerapparaat niet gebruiken tijdens het opladen.
De betekenis van de lampjes tijdens het opladen
Tijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooid
Het oplaadlampje ( ) brandt.
Het cijfer van het batterijlampje
zal verhogen terwijl het opladen
vordert.
Alle lampjes gaan branden en na
5 seconden weer uit.
Als na het opladen de stroomschakelaar op ON (aan) wordt gezet terwijl het scheerapparaat is aangesloten, gaan alle lampjes branden en na 5 seconden weer uit. Dit geeft aan dat het scheerapparaat volledig is opgeladen. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het opladen is 5-35 °C. De batterij presteert minder goed of laadt niet op bij extreem lage of hoge temperaturen. Het oplaadlampje ( ) knippert als er een probleem met het opladen optreedt. Wanneer het scheerapparaat voor de eerste keer wordt opgeladen, of wanneer het meer dan zes maanden niet is gebruikt, kan het zijn dat het oplaadlampje ( ) niet gaat branden. In aangekoppelde stand gaat dit lampje uiteindelijk branden.
ES-LF71_EU.indb 49 2011/03/03 11:44:40
Page 50
50
Nederlands
Scheren
Gebruik van het scheerapparaat
1
1
Draai de vergrendelring om de stroomschakelaar te ontgrendelen en druk op de stroomschakelaar.
Bladzijde 48
2
2
Houd het scheerapparaat vast zoals hierboven wordt getoond en begin te scheren.
De aanbevolen omgevingstemperatuur voor gebruik is 5-35 °C. Als u het apparaat in lagere of hogere temperatuur dan de aanbevolen temperaturen gebruikt, kan het stoppen met werken.
Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
Opgelet
Als u gedurende meer dan 2 seconden op de stroomschakelaar drukt, wordt de sonische vibratiereinigingsmodus geactiveerd.
Bladzijde 53
U kunt zich niet scheren in deze modus. Plaats uw vingers niet op de stroomschakelaar tijdens het scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of overschakelt naar de sonische vibratiereinigingsmodus. Houd tijdens het gebruik van het scheerapparaat de vingers op de vingersteun.
Contourkeuzeschakelaar
Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” (vast). U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld.
Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze omlaag om uw bakkebaarden bij te werken.
De betekenis van de lampjes tijdens het gebruik
Tijdens het gebruik
De batterijcapaciteit wordt bij benadering weergegeven als 20 - 100.
Het zal ongeveer 5 seconden na het omschakelen van de schakelaar uitgaan.
Wanneer het batterijvermogen laag is
“20” knippert wanneer het scheerapparaat werkt.
U kunt zich nog 2 à 3 keer scheren nadat “20” is verschenen. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.) Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14 scheerbeurten van 3 minuten mogelijk. (Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.)
ES-LF71_EU.indb 50 2011/03/03 11:44:40
Page 51
51
Nederlands
Reinigen
Reinigen met de zelfreinigende lader
De zelfreinigende lader klaarmaken
Verwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de zelfreinigende lader.
1
1
Verwijder de watertank en open de watertankdop.
2
2
Giet de oude reinigingsvloeistof uit de watertank en spoel de watertank uit.
3
3
Giet kraanwater in de tank tot de waterpeilstreep.
Laat het water niet tot boven de waterpeilstreep stijgen. Anders kan er reinigingsvloeistof worden gemorst.
4
4
Sluit de watertankdop goed en bevestig de tank.
5
5
Verwijder de 2 sluitingen van de nieuwe reinigingscassette.
Houd het reinigingsmiddelpatroon horizontaal. (Als het reinigingsmiddelpatroon te veel wordt gekanteld, kan er reinigingsmiddel uit lopen.)
Waarschuwingen voor het patroon met het reinigingsmidde
Buiten bereik van kinderen houden. Alleen gebruiken om de mesjes van de elektrische scheerapparaten te reinigen. Voer noodmaatregelen uit als het reinigingsmiddel in de mond of in de ogen komt, en raadpleeg een arts.
6
6
Plaats het reinigingsmiddelpatroon.
Vervang het reinigingsmiddelpatroon wanneer het statuslampje oplicht. De reinigingsvloeistof gaat tot 6 maanden na het openen mee. Als u de reinigingsvloeistof langer dan 6 maanden niet gebruikt, moet u het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof wegdoen. Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende laders voor Panasonic-scheerapparaten. Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in de watertank steeds tegelijk. Wanneer u water toevoegt of alleen het reinigingsmiddelpatroon vervangt of het water ververst, zullen de reinigingsfuncties verslechteren. Bij gebruik van de zelfreinigende lader wordt het geconcentreerde reinigingsmiddel in het reinigingsmiddelpatroon verdund en wordt het water in de tank een reinigingsvloeistof.
ES-LF71_EU.indb 51 2011/03/03 11:44:40
Page 52
52
Nederlands
Het scheerapparaat schoonmaken
Gebruik de zelfreinigende lader in temperaturen tussen de 15 °C en 35 °C.
1
1
Steek de stekker van het apparaat in de zelfreinigende lader.
2
2
Verwijder de beschermkap en bevestig het scheerapparaat.
3
3
Steek de wisselstroomadapter in een stopcontact.
1
3
2
Verwijder zeep of water van het scheerapparaat als het is gereinigd met handzeep of een ander reinigingsmiddel. Zet het scheerapparaat uit voordat u het bevestigt. Controleer of het scheerblad niet vervormd of beschadigd is wanneer u het scheerapparaat bevestigt. Veeg eventuele waterdruppels van de klem aan de achterkant van de behuizing.
4
4
Druk op de keuzeknop om het programma te kiezen.
Het “Opladen” programma begint wanneer het scheerapparaat bevestigd wordt. Telkens als u op de keuzeknop drukt, verandert het programma als volgt: “Reinigen/Drogen/Opladen” “Drogen/Opladen” “Opladen”. De programma’s beginnen ongeveer 6 seconden nadat ze zijn gekozen. Het programma wordt geannuleerd wanneer de netspanning wordt onderbroken. In dit geval moet u het programma opnieuw uitvoeren vanaf het begin. Maak het reinigingsmiddelpatroon of de watertank niet los. Het morsen van reinigingsvloeistof kan een storing veroorzaken.
Programma Benodigde tijd (schatting)
1
Opladen
Opladen
0 tot 60 min
2
Reinigen/
Drogen/ Opladen
Reinigen
10 min
Drogen
80 min
(170 min*)
Opladen
0 tot 60 min
Het is niet mogelijk het programma te wijzigen nadat het programma “Reinigen/Drogen/Opladen” gestart is.
3
Drogen/
Opladen
Drogen
180 min
Opladen
0 tot 60 min
Het is mogelijk om naar het programma “Reinigen/ Drogen/Opladen” om te schakelen, zelfs nadat het programma “Drogen/Opladen” gestart is.
* Als de aanbevolen temperatuur van de zelfreinigende lader laag is
(ongeveer 15 °C of lager), duurt het langer om het scheerapparaat te drogen. De Reinigings- of Droogfunctie kan stoppen onder extreem lage temperaturen (ongeveer 0 °C of lager). In dit geval zullen de reinigings­en drooglampjes knipperen als het programma “Reinigen/Drogen/ Opladen” geselecteerd is, of het drooglampje zal knipperen als het programma “Drogen/Opladen” geselecteerd is.
ES-LF71_EU.indb 52 2011/03/03 11:44:41
Page 53
53
Nederlands
Volg de stappen hieronder als de statuslamp knippert of gloeit
Knippert Licht op
Plaats het reinigingsmiddelpatroon correct en start het programma opnieuw.
Verwijder het scheerapparaat van de zelfreinigende lader en kijk of het lampje [CLEAN] nu is gedoofd. (Opgelet: het scheerblad kan warm of nat zijn.) Controleer of de watertank correct is bevestigd, of de watertankdop goed dicht is en of de zelfreinigende lader horizontaal staat.
Als het statuslampje dooft
Ga door met het programma.
Wanneer een probleem is verholpen
Wanneer geen probleem is vastgesteld
Neem de wisselstroomadapter uit het stopcontact.
Het is tijd om het reinigingsmiddelpatroon te vervangen en de reinigingsvloeistof in de watertank te verversen. Spoel de oude reinigingsvloeistof weg en spoel vervolgens de watertank af en vul deze opnieuw met water. Vervang het oude reinigingsmiddelpatroon en herstart dan het programma.
Als het statuslampje dooft Als het statuslampje opnieuw
oplicht
Ga door met het programma. Neem contact op met een erkend
onderhoudscentrum.
Het scheerapparaat reinigen zonder de zelfreinigende lader
1. Trek het netsnoer los van het scheerapparaat.
2. Breng wat handzeep en water aan op het
scheerblad.
3. Draai de vergrendelring om de stroomschakelaar
te ontgrendelen.
4. Druk langer dan 2 seconden op de
stroomschakelaar om de sonische vibratiereinigingsmodus te activeren.
De batterijlampjes knipperen in volgorde. Na ongeveer 20 seconden zal het automatisch uitgeschakeld worden, of u kunt het uitschakelen door op de stroomschakelaar te drukken.
5. Verwijder de scheerkop en houd de
stroomschakelaar langer dan 2 seconden ingedrukt om de sonische vibratiereinigingsmodus te activeren, en reinig deze met stromend water.
6. Veeg waterdruppels weg met een droge doek.
7. Laat de scheerkop en het scheerapparaat
volledig drogen.
8. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat.
9. Smeer het scheerapparaat.
4
5
Het scheerapparaat drogen met de zelfreinigende lader
1. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat.
2. Droog het scheerapparaat met de zelfreinigende lader door gebruik te maken van het programma “Drogen/Opladen”.
3. Smeer het scheerapparaat.
ES-LF71_EU.indb 53 2011/03/03 11:44:41
Page 54
54
Nederlands
Smering
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1. Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.
3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5 seconden.
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van de scheerbladen met een zachte doek.
Het is na het reinigen van het scheerapparaat met de zelfreinigende lader niet nodig de scheerbladen te olieën (het reinigingsmiddel bevat tevens een smeermiddel).
Reinigen met het borsteltje
Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door het in richting (A) te bewegen. Maak het scheerbladensysteem, de behuizing van het scheerapparaat en de tondeuse schoon met de lange zijde van het borsteltje.
Beweeg de korte zijde van het borsteltje niet in richting (B), want zo beschadigt u de messenblokken en worden ze minder scherp. Gebruik de korte zijde van het borsteltje niet om de scheerbladen schoon te maken.
(A)
(B)
Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen
scheerbladensysteem eenmaal per jaar messenblokken eens om de twee jaar
Het scheerbladensysteem vervangen
1. Druk op de ontgrendelknoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog.
2.
Druk op de ontgrendelknoppen voor het scheerbladensysteem, en trek het scheerbladensysteem omlaag.
3. Richt het scheerbladhouderteken ( ) op het scheerbladensysteemteken ( ) en bevestig ze stevig aan elkaar.
De buitenkant van het systeem kan niet achterstevoren worden bevestigd. Plaats het scheerbladensysteem voor bevestiging altijd terug op de scheerbladhouder.
4. Bevestig de scheerkop aan het scheerapparaat tot het klikt nadat het scheerbladhouderteken ( ) naar de voorkant is gedraaid.
De messenblokken vervangen
1. Druk op de ontgrendelknoppen en trek het scheerbladensysteem omhoog.
2. Verwijder de messenblokken één voor één.
Raak de randen (metalen delen) van de messenblokken niet aan, om verwondingen aan uw hand te voorkomen.
3. Plaats de messenblokken één voor één teurg totdat ze vastklikken.
ES-LF71_EU.indb 54 2011/03/03 11:44:41
Page 55
55
Nederlands
Vervangende onderdelen
Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of servicecentrum.
Vervangende onderdelen voor ES-LF71
Scheerkoppen en de messenblokken
WES9027
Scheerbladensysteem WES9167
Messenblokken WES9068 Olie WES003 Reinigingsmiddelpatroon WES035
De zelfreinigende lader reinigen
Baardharen kunnen zich vastzetten op het reinigingsvak van de zelfreinigende lader. Verwijder ze zoals hieronder wordt beschreven. Wij raden aan dit te doen telkens als u het reinigingsmiddelpatroon vervangt.
1.
Verwijder de watertank en de apparaatstekker van de zelfreinigende lader.
Let op dat u geen reinigingsvloeistof morst.
2. Veeg baardharen die zich hebben vastgezet op de binnenkant van het reinigingsvak voorzichtig weg met een met water bevochtigde doek of tissue.
Maak de hoeken en oneffen delen van het reinigingsvak schoon met een met water bevochtigd wattenstaafje.
Trek niet te hard aan de rubber mesbescherming (a) op de bodem van het reinigingsbakje. Het rubber kan loskomen als u er te hard aan trekt. U hoeft het slechts lichtjes omhoog te trekken.
Waarschuwing
De wisselstroomadapter en de zelfreinigende lader mogen niet worden afgewassen of besprenkeld met water. Dit kan een elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.
Wanneer het water niet wegloopt uit het reinigingsvak
Baardharen kunnen de afvoeropening in de bodem van het reinigingsvak verstoppen. In dit geval kunt u het scheerapparaat niet reinigen of drogen. Duw de baardharen door de afvoeropening met een tandenstoker of iets dergelijks.
De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat het scheerapparaat wordt weggegooid. Zorg dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt wordt ingeleverd, als uw land daarover beschikt. Haal de batterij niet uit elkaar, en vervang deze ook niet om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit kan leiden tot brand of een elektrische schok. Neem contact op met een erkend servicecentrum.
Trek het netsnoer los van het scheerapparaat tijdens het verwijderen van de batterij.
ES-LF71_EU.indb 55 2011/03/03 11:44:41
Page 56
56
Nederlands
Voer stappen 1 t/m 9 uit, hef de batterij op en verwijder ze.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Dit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.
Specicaties
Stroomvoorziening
Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. (automatische spanningsomzetting)
Motorspanning
3,6 V Oplaadtijd Ongeveer 1 uur Door de lucht verspreid
akoestisch geluid
bij gebruik van scheerapparaat: 66 (dB (A) re 1 pW)
bij gebruik van tondeuse: 65 (dB (A) re 1 pW)
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/
EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
ES-LF71_EU.indb 56 2011/03/03 11:44:42
Page 57
57
Español
Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑LF71. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones.
Importante
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. El cuerpo de esta afeitadora tiene una resistencia al agua conforme con “IPX5” e “IPX7”, y el adaptador tiene una resistencia al agua conforme con “IPX4”. El recargador de limpieza automática no es resistente al agua.
Utilización de la afeitadora
Precaución
La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya que podría cortarse la piel.
Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.
De lo contrario podría sufrir infecciones o inamación.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al
aparato.
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico
implantado en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra implantado el dispositivo ya que podría ocasionar un mal funcionamiento.
Carga de la afeitadora
Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño.
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador de CA distinto
del adaptador de CA (RE7-59). Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas. Sujete el adaptador de CA al desconectarlo de la toma de corriente.
Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.
ES-LF71_EU.indb 57 2011/03/03 11:44:42
Page 58
58
Español
Limpieza de la afeitadora
Advertencia
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,
bencina, alcohol ni otros productos químicos.
Guardado de la afeitadora
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor.
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
afeitadora. Mantenga el aceite fuera del alcance de los niños.
Recargador de limpieza automática
No limpie el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática con agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire la afeitadora del recargador de limpieza automática
mientras utiliza un programa que incluya la función “Secar”. El
programa utiliza un calentador, por lo que el área de las cuchillas se encontrará extremadamente caliente y podría quemarse.
Coloque el recargador de limpieza automática en una supercie
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras
supercies. Límpielo inmediatamente.
El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas. Use el recargador auto-limpiante en niveles de humedad menores al 95%.
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
homogénea si selecciona un programa que incluya la función
“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño seco.
ES-LF71_EU.indb 58 2011/03/03 11:44:42
Page 59
59
Español
Identicación de las partes
 
A
Tapa protectora
B
Sección de la lámina exterior
1
Marco de la lámina
2
Lámina exterior del sistema
3
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
C
Cuchillas internas
D
Cuerpo principal
4
Botones de liberación del
marco de la lámina
5
Botón selector de acción
6
Anillo de bloqueo
7
Lámpara de capacidad de
batería
8
Lámpara de estado de carga
( )
9
Conexión del aparato
:
Interruptor de encendido
[0/1]
;
Descanso para dedos
<
Cortapatillas
=
Mango del cortapatillas
Terminal posterior del cuerpo
principal
E
Recargador de limpieza
automática
Tapa del depósito de agua
Depósito de agua
Nivel máximo de agua
Cartucho de detergente
Conexión
Lámpara de limpieza
Lámpara de secado
Botón de selección
Lámpara de estado
Bandeja de limpieza
F
Adaptador de CA (RE7-59)
Cable de alimentación
Clavija del aparato
G
Estuche de viaje
H
Escobilla de limpieza
I
Aceite
Uso del anillo de bloqueo
Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido. Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.
Gire el anillo de bloqueo a “ ” para desbloquear el interruptor de encendido:
Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación
de la afeitadora.
Gire el anillo de bloqueo a “ ” para bloquear el interruptor de encendido:
Durante el transporte de la afeitadora.
ES-LF71_EU.indb 59 2011/03/03 11:44:42
Page 60
60
Español
Carga
Carga utilizando el recargador de limpieza automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco antes de cargarlo.
1
1
Inserte la clavija del aparato en el recargador de limpieza automática.
2
2
Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la afeitadora.
3
3
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica.
1
3
2
El programa “Cargar” comienza al ajustar la afeitadora. Apague la afeitadora antes de instalarla. Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo principal. Puede cargarse incluso con la lámpara de estado del recargador de limpieza automática parpadeando. La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador de limpieza automática, o conectada al adaptador de CA, mientras no se encuentre en uso para mantener la batería cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará.
Carga sin el recargador de limpieza automática
La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática.
1
1
Inserte el enchufe del dispositivo en la afeitadora.
2
2
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica.
No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando.
Lectura de las luces durante la carga
Durante la carga
Cuando la carga se haya completado
La lámpara de estado de carga
( ) se ilumina.
El número de la lámpara de
capacidad de batería aumentará
a medida que avance la carga.
Todas las lámparas se encienden
y se apagan transcurridos 5
segundos.
Una vez que nalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas se
encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 5-35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún problema con la carga. Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no
iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, nalmente se iluminará.
ES-LF71_EU.indb 60 2011/03/03 11:44:43
Page 61
61
Español
Afeitado
Utilización de la afeitadora
1
1
Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el interruptor de encendido y pulse el interruptor de encendido.
Página 59
2
2
Sujete la afeitadora como se muestra anteriormente y aféitese.
La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5-35 °C. Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar.
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire
la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en
la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no
proporciona un afeitado más apurado.
Precaución
Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se
activa el modo de limpieza por vibración sonora.
Página 64
No se puede afeitar en este modo. No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se
apague o entre en el modo de limpieza por vibración sonora. Coloque
sus dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora.
Botón selector de acción
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK” (seguro).
Puede cambiar la acción del botón si la
afeitadora esta encendida o apagada.
Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Colóquelo en ángulo recto con su
piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas.
Lectura de las luces durante el uso
Durante el uso
La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 - 100.
Se apagará aproximadamente 5 segundos después de accionar el interruptor.
Cuando la capacidad de la batería es baja
“20” parpadea cuando se utiliza la afeitadora.
Puede afeitarse 2 ó 3 veces después de que aparezca “20”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Una carga completa proporcionará suciente alimentación durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de
la utilización.)
ES-LF71_EU.indb 61 2011/03/03 11:44:43
Page 62
62
Español
Limpieza
Limpieza utilizando el recargador de limpieza automática
Preparación del recargador de limpieza automática
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
1
1
Retire el depósito de agua y, a continuación, abra la tapa del depósito de agua.
2
2
Elimine el líquido de limpieza anterior y, a continuación, enjuague el depósito de agua.
3
3
Llénelo con agua hasta el nivel marcado.
Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que el líquido de limpieza salpicara.
4
4
Cierre bien la tapa del depósito de agua y, a continuación, instale el depósito.
5
5
Despegue los 2 sellos del nuevo cartucho de detergente.
Sujete el cartucho de detergente horizontalmente. (El detergente podría derramarse si se inclina el cartucho demasiado.)
Precauciones relativas al cartucho de detergente
Mantenga alejado de los niños.
Sólo utilice para limpiar las cuchillas de las afeitadoras eléctricas.
Tome medidas de emergencia si los agentes de limpieza entran en contacto con la boca o los ojos, y consulte a su médico.
6
6
Instale el cartucho de detergente.
Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la lámpara de estado. La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses, tire el cartucho de detergente y el líquido de limpieza. Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic. Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del
depósito de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar
solamente el cartucho de detergente causará un deterioramiento en las funciones de limpieza. Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se
convierte en líquido de limpieza.
ES-LF71_EU.indb 62 2011/03/03 11:44:43
Page 63
63
Español
Limpieza de la afeitadora
Use el recargador de limpieza automática a temperaturas entre 15 °C y 35 °C.
1
1
Inserte la clavija del aparato en el recargador de limpieza automática.
2
2
Retire la tapa protectora y, a continuación, instale la afeitadora.
3
3
Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica.
1
3
2
Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de
manos o cualquier otro detergente. Apague la afeitadora antes de instalarla. Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. Limpie con un paño las gotas de agua del terminal posterior del cuerpo principal.
4
4
Pulse el botón de selección para seleccionar el programa.
El programa “Cargar” comienza al ajustar la afeitadora.
Cada vez que pulse el botón de selección, el programa cambiará de
“Limpiar/Secar/Cargar” “Secar/Cargar” “Cargar”. Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después de
su selección.
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso, reinicie el programa de nuevo desde el principio.
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
Programa Tiempo requerido (guía)
1
Cargar
Cargar
De 0 a 60
minutos
2
Limpiar/
Secar/ Cargar
Limpiar
10 minutos
Secar
80 minutos
(170 minutos*)
Cargar
De 0 a 60
minutos
No es posible cambiar el programa una vez que se haya iniciado el programa “Limpiar/Secar/Cargar”.
3
Secar/
Cargar
Secar
180 minutos
Cargar
De 0 a 60
minutos
Es posible cambiar al programa “Limpiar/Secar/ Cargar” incluso después de que se haya iniciado el programa “Secar/Cargar”.
* Cuando la temperatura ambiente del recargador de limpieza automática
sea baja (aprox. 15 °C o inferior), aumentará el tiempo que tarda en secarse la afeitadora.
La función Limpiar o Secar se puede detener con temperaturas bajas
extremas (aprox. 0 °C o inferior). En ese caso, las lámparas de limpieza y de secado parpadearán cuando se seleccione el programa “Limpiar/ Secar/Cargar” o la lámpara de secado parpadeará cuando se seleccione el programa “Secar/Cargar”.
ES-LF71_EU.indb 63 2011/03/03 11:44:43
Page 64
64
Español
Siga los pasos indicados a continuación si la lámpara de estado parpadea o se ilumina
Parpadea Se ilumina
Coloque correctamente el cartucho de detergente y, a
continuación, reinicie un
programa.
Retire la afeitadora del recargador de
limpieza automática y, a continuación,
compruebe que la lámpara [CLEAN] se ha apagado. (Tenga cuidado ya que la cuchilla podría estar caliente o
mojada.) Compruebe que el depósito
de agua está correctamente
instalado, la tapa del depósito de
agua bien cerrada y el recargador de limpieza automática está colocado horizontalmente.
Si la lámpara de estado se apaga
Continúe con el programa.
Cuando se ha corregido una anomalía
Cuando no se haya encontrado ninguna anomalía
Retire el adaptador de CA de la toma de corriente doméstica.
Es el momento de cambiar el cartucho de detergente y el líquido
de limpieza del depósito de agua.
Limpie con agua el líquido de limpieza usado y después
enjuague el depósito de agua y
rellénelo con agua. Cambie el cartucho de detergente usado y reinicie el programa.
Cuando la lámpara de estado se apaga
Cuando la lámpara de estado vuelve a iluminarse
Continúe con el programa. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de limpieza automática
1. Desconecte el cable de alimentación de la
afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la
lámina exterior.
3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el
interruptor de encendido.
4. Pulse el interruptor de encendido durante más
de 2 segundos para activar el modo de limpieza
por vibración sonora.
Las lámparas de capacidad de batería parpadean por orden. Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido.
5. Retire la sección de la lámina exterior, pulse el
interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por
vibración sonora y limpie con agua corriente.
6. Limpie las gotas de agua con un paño seco.
7. Seque completamente la sección de la lámina
exterior y la afeitadora.
8. Monte la sección de la lámina exterior en la
afeitadora.
9. Lubrique la afeitadora.
4
5
Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza automática
1. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.
2. Seque la afeitadora con el recargador de limpieza automática, utilizando el programa “Secar/Cargar”.
3. Lubrique la afeitadora.
ES-LF71_EU.indb 64 2011/03/03 11:44:44
Page 65
65
Español
Lubricación
Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora.
1. Apague la afeitadora.
2. Aplique una gota de aceite en cada una de las láminas exteriores.
3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos.
5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de las láminas exteriores con un paño suave.
No es necesario aceitar las cuchillas después de limpiar la afeitadora con el recargador de limpieza automática. (Se incluye lubricante en el detergente de limpieza.)
Limpieza con la escobilla
Limpie las cuchillas internas usando la
escobilla corta moviéndola en dirección
(A). Limpie la lámina exterior del sistema, el cuerpo de la afeitadora y la recortadora usando la escobilla larga.
No mueva la escobilla corta en
dirección (B) ya que dañaría las cuchillas internas y afectaría su lo.
No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores.
(A)
(B)
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año cuchillas internas una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
2.
Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del
sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo.
3.
Alinee la marca del marco de la lámina ( ) y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y conéctelos con rmeza.
La lámina exterior del sistema no puede ajustarse en forma inversa. Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora.
4.
Después de girar la marca del marco de la lámina ( )
hacia la parte delantera, conecte con rmeza la sección de
la lámina exterior a la afeitadora hasta que se oiga un clic.
Sustitución de las cuchillas internas
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
2. Retire las cuchillas internas una a la vez.
No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos.
3. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta que estas hagan clic.
ES-LF71_EU.indb 65 2011/03/03 11:44:44
Page 66
66
Español
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
Partes de repuesto para el modelo ES-LF71
Lámina exterior y cuchillas internas del sistema
WES9027
Lámina exterior del sistema WES9167
Cuchillas internas WES9068 Aceite WES003 Cartucho de detergente WES035
Limpieza del recargador de limpieza automática
Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos
a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez
que cambie el cartucho de detergente.
1.
Asegúrese de eliminar el depósito de agua y el
enchufe del dispositivo del recargador de limpieza automática.
Tenga cuidado de no derramar el líquido de limpieza.
2. Frote suavemente cualquier recorte de barba adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua.
Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de
algodón humedecido con agua.
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas (a) del fondo de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira con fuerza. Solamente es necesario tirar con suavidad.
Advertencia
No lave ni aplique agua al adaptador de CA ni al recargador de limpieza automática. No seguir estas precauciones puede causar descargas eléctricas o cortocircuitos.
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza
Los recortes de barba pueden atascar la salida de agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora. Empuje los recortes de barba por el agujero de salida con un palillo de dientes, etc.
Retirar la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor, asegúrese de que la batería se desecha en algún lugar
ocialmente designado si es que existe. No desmonte ni sustituya la
batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire la
batería.
ES-LF71_EU.indb 66 2011/03/03 11:44:44
Page 67
67
Español
Lleve a cabo los pasos 1 a 9 y levante la batería, después retírela.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar
ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor
3,6 V
Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora
Ruido Acústico Aéreo
en el modo de afeitado: 66 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 65 (dB (A) ref 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
ES-LF71_EU.indb 67 2011/03/03 11:44:45
Page 68
68
Dansk
Mange tak fordi du valgte en Panasonic barbermaskine ES‑LF71. Med vores VÅD/TØR‑teknologi kan du nyde at bruge din Panasonic barbermaskine i tør tilstand eller i brusebadet/badet for en nænsom og nem barbering. Læs venligst hele vejledningen før brug.
Vigtigt
Denne barbermaskine har et indbygget genopladeligt batteri. Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller oplades, bruges eller efterlades i omgivelser med høje temperaturer.
Inden brug
Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætte barbermaskine under bruseren og rengøre den med vand. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.
Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny barberingsmetode. Denne barbermaskines krop har en vandtæt ydeevne som er i overensstemmelse med “IPX5” og “IPX7”, og adapteren har en vandtæt ydeevne som er i overensstemmelse med “IPX4”. Den selvrensende oplader er ikke vandtæt.
Anvendelse af barbermaskinen
Forsigtig
Den ydre kappe er meget tynd og kan blive beskadiget, hvis ikke den anvendes korrekt. Tjek at kappen ikke er beskadiget inden brug af barbermaskinen. Benyt ikke barbermaskinen, hvis kappen er beskadiget, da du kan skære din hud.
Afbryd brugen hvis der forekommer anormaliteter eller driftssvigt. Del ikke din barbermaskine med din familie eller andre personer. Gøres dette, kan det resultere i infektion eller betændelse. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med apparatet. Personer som har medicinsk elektronisk udrustning, f.eks. en pacemaker, implanteret i kroppen må ikke lade denne enhed røre huden, der hvor den medicinske elektroniske udrustning er implementeret, da dette kan medføre en funktionsfejl.
Opladning af barbermaskinen
Brug aldrig AC-adaptoren i et badeværelse eller bruserum. Brug ikke andre elledninger eller AC-adaptorer end AC-adaptoren (RE7-59). Sæt AC-adaptoren i en stikkontakt, hvor der ikke er fugtighed og håndtér den med tørre hænder. Hold i AC-adaptoren, når du tager den ud af stikkontakten. Hvis du hiver i elledningen, kan du beskadige den. Elledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal AC-adaptoren kasseres.
ES-LF71_EU.indb 68 2011/03/03 11:44:45
Page 69
69
Dansk
Rengøring af barbermaskinen
Advarsel
Kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring i vand for at forhindre elektrisk stød.
Hold de indre blade isatte. Hvis kun ét af de indre blade er isat, kan barbermaskinen blive beskadiget. Ved rengøring af barbermaskinen med vand må der ikke bruges saltvand eller varmt vand. Læg ikke barbermaskinen i blød i vand i længere tid. Rengør kun kabinettet med en blød klud, som er let fugtet med vand fra vandhanen eller vand fra vandhanen tilsat sæbe. Brug ikke fortynder, rensebenzin, alkohol eller andre kemikalier.
Opbevaring af barbermaskinen
Opbevar barbermaskinen på et sted med lav luftfugtighed efter brug. Opbevar ikke barbermaskinen på steder, hvor den udsættes for direkte sollys eller andre varmekilder. Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. Bøj ikke elledningen og sno den ikke omkring barbermaskinen. Lad ikke børn komme i nærheden af olien.
Selvrensende oplader
Rengør ikke AC-adaptoren eller den selvrensende oplader med vand, da det vil beskadige disse eller forårsage elektrisk stød. Fjern ikke barbermaskinen fra den selvrensende oplader under gennemførsel af et program, der inkluderer “Tørring” funktionen. Her benyttes et varmeelement, så området omkring bladene bliver ekstremt varmt, og du kan brænde dig. Placér den selvrensende oplader på et jævnt og stabilt underlag. Ellers kan rengøringsmiddelopløsningen løbe ud og misfarve
læderprodukter eller andre overader. Tør af med det samme ved
spild. Den selvrensende oplader rengør de indre blade og systemets ydre kappe. Børst eller vask med vand for at fjerne skægrester i andre områder.
Benyt opladeren med det automatiske rensesystem ved en luftfugtighed på under 95%. Afhængigt af omgivelserne vil barbermaskinen muligvis ikke engang tørre, selvom du vælger et program, der inkluderer “Tørring” funktionen. I dette tilfælde bør du tørre eventuelle vanddråber af med en tør klud.
ES-LF71_EU.indb 69 2011/03/03 11:44:45
Page 70
70
Dansk
Identikation af dele
 
A
Beskyttelsesdæksel
B
Ydre kappe-sektion
1
Kapperamme
2
Systemets ydre kappe
3
Frigørelsesknapper for
systemets ydre kappe
C
Indre blade
D
Hoveddel
4
Frigørelsesknapper for
kapperamme
5
Drejefunktionsvælger
6
Låsering
7
Batterikapacitetslampe
8
Opladestatuslampe ( )
9
Udstyrsstikkontakt
:
Afbryderkontakt [0/1]
;
Fingerstøtte
<
Trimmer
=
Trimmerhåndtag
Hoveddelens bagterminal
E
Selvrensende oplader
Vandtankens dæksel
Vandtank
Maks. linje for vand
Rengøringsmiddelpatron
Stikkontakt
Rengør’-lampe (rensning)
Dry’-lampe (tørring)
Select’-knap (programvalg)
Statuslampe
Rengøringsbakke
F
AC-adaptor (RE7-59)
Elledning
Barbermaskinestik
G
Rejseetui
H
Rengøringsbørste
I
Olie
Anvendelse af låseringen
Anvend låseringen til at låse eller oplåse afbryderkontakten. Drej låseringen rundt indtil den klikker.
Drej låseringen til “ ” for at oplåse afbryderkontakten:
For barbering, ved vask og smøring af barbermaskinen.
Drej låseringen til “ ” for at låse afbryderkontakten:
Til når du medbringer barbermaskinen.
ES-LF71_EU.indb 70 2011/03/03 11:44:45
Page 71
71
Dansk
Opladning
Opladning med den selvrensende oplader
Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring den selvrensende oplader af, så den er tør inden opladning.
1
1
Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende oplader.
2
2
Fjern beskyttelsesdækslet og sæt derefter barbermaskinen i opladeren.
3
3
Sæt AC‑adaptorstikket i en stikkontakt.
1
3
2
“Opladning” programmet starter når barbermaskinen sættes i opladeren. Sluk for barbermaskinen, inden den sættes i. Tjek at den ydre kappe ikke er deformeret eller beskadiget, når du sætter i barbermaskinen. Tør eventuelle vanddråber af hoveddelens bagterminal. Du kan oplade, selv når statuslampen på den selvrensende oplader blinker. Opladningen er komplet efter ca. 1 time.
Du kan holde barbermaskinen tilkoblet til den selvrensende oplader eller AC-adaptoren, når den ikke er i brug, for at bevare fuld batterikapacitet. Du kan ikke overoplade barbermaskinen.
Opladning uden den selvrensende oplader
Du kan også oplade uden den selvrensende oplader.
1
1
Sæt barbermaskinestikket i barbermaskinen.
2
2
Sæt AC‑adaptorstikket i en stikkontakt.
Du kan ikke anvende barbermaskinen under opladning.
Aæsning af lamper under opladning
Under opladning Efter gennemført opladning
Opladestatuslampen ( ) lyser.
Tallet på batterikapacitetslampen
vil stige, efterhånden som
opladningen avancerer.
Alle lamperne oplyses og slukkes
dernæst efter 5 sekunder.
Efter opladningen er fuldført, vil indstilling af afbryderkontakten på ON med barbermaskinen sat i stikkontakten få alle lamperne til at lyse op og derefter slukke efter 5 sekunder. Dette viser, at barbermaskinen er fuldt opladet. Den anbefalede omgivelsestemperatur til opladning er 5-35 °C. Batteriet kan forringe ydeevnen og oplades muligvis ikke under ekstremt lave eller høje temperaturer. Opladestatuslampen ( ) blinker, når der er et problem med opladningen. Når barbermaskinen oplades første gang, eller når den ikke har været brugt i over 6 måneder, lyser opladestatuslampen ( ) muligvis ikke. Den vil lyse på et tidspunkt, hvis tilsluttet.
ES-LF71_EU.indb 71 2011/03/03 11:44:46
Page 72
72
Dansk
Barbering
Anvendelse af barbermaskinen
1
1
Drej låseringen for at oplåse afbryderkontakten og tryk på afbryderkontakten.
Side 70
2
2
Hold barbermaskinen som illustreret ovenfor og begynd barberingen.
Den passende omgivelsestemperatur til brug er 5-35 °C. Hvis du bruger apparatet ved temperaturer uden for det anbefalede interval, kan det holde op med at virke.
Start barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet. Stræk din hud ud med den frie hånd og bevæg barbermaskinen frem og tilbage i skæggets retning. Du kan øge trykket, efterhånden som din hud vænner sig til denne barbermaskine. Barberingen bliver ikke tættere ved at lægge ekstra tryk på.
Forsigtig
Hvis du trykker på afbryderkontakten i mere end 2 sekunder, aktiveres den soniske vibrationsrengøringsfunktion.
Side 75
Du kan ikke barbere dig med den denne funktion.
Placer ikke dine ngre på afbryderkontakten under brug af
barbermaskinen. Dette kan få barbermaskinen til at slukke eller starte
den soniske vibrationsrengøringsfunktion. Placer ngrene på ngerstøtten under brug af barbermaskinen.
Drejefunktionsvælger
Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK” (lås). Du kan ændre drejefunktionen, når barbermaskinen er tændt eller slukket.
Brug af trimmeren
Skub trimmerhåndtaget op. Placer den i en ret vinkel mod huden og bevæg den nedad for at trimme dine bakkenbarter.
Aæsning af lamper under brug
Under brug
Estimeret mængde batteriopladning vises som 20 –
100.
Det vil slukke cirka 5 sekunder efter, der er trykket på knappen.
Når batterikapaciteten er lav
“20” blinker, når barbermaskinen er i brug.
Du kan barbere dig 2 til 3 gange, efter “20” vises. (Dette vil variere afhængig af brug.) En fuld opladning vil levere nok strøm til ca. 14 barberinger på 3 minutter hver. (Dette vil variere afhængig af brug.)
ES-LF71_EU.indb 72 2011/03/03 11:44:46
Page 73
73
Dansk
Rengør
Rengøring ved hjælp af den selvrensende oplader
Forberedelse af den selvrensende oplader
Fjern barbermaskinen og dens stik fra den selvrensende oplader.
1
1
Fjern vandtanken og åbn derefter vandtankens dæksel.
2
2
Hæld den gamle rengøringsmiddel‑ opløsning ud og skyl derefter vandtanken.
3
3
Hæld vand fra hanen op til vandlinjen.
Lad ikke vandet overstige vandlinjen. Dette kan få rengøringsmiddelopløsningen til at løbe ud.
4
4
Fastgør vandtankens dæksel sikkert og sæt derefter tanken på.
5
5
Pil de 2 forseglinger af den nye rengøringsmiddelpatron.
Hold rengøringsmiddelpatronen vandret. (Rengøringsmidlet kan løbe ud, hvis rengørings­middelpatronen vippes for meget.)
Sikkerhedshensyn for rengøringsmiddelpatronen
Rengøringsmiddelpatronen skal holdes uden for børns rækkevidde. Brug kun rengøringsmiddel beregnet til elektriske barbermaskiner. Træf nødforanstaltninger hvis rengøringsmidlet kommer i mund eller øjne, og kontakt en læge.
6
6
Påsæt rengøringsmiddelpatronen.
Udskift rengøringsmiddelpatronen, når statuslampen lyser. Udløbsdatoen for rengøringsmidlet er 6 måneder efter dets åbning. Hvis du ikke bruger rengøringsmidlet i over 6 måneder, bør du kassere rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet. Benyt altid specialrengøringsmiddel til selvrensende opladere for Panasonic barbermaskiner. Skift altid rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmidlet i vandtanken på samme tid. Tilføjelse af vand eller skift af blot rengøringsmiddel eller vand vil resultere i nedsatte rengøringsfunktioner. Hvis du betjener den selvrensende oplader, fortyndes det koncentrerede rengøringsmiddel i rengøringsmiddelpatronen, og vandet i tanken bliver til en rengøringsmiddelopløsning.
ES-LF71_EU.indb 73 2011/03/03 11:44:46
Page 74
74
Dansk
Rengøring af barbermaskinen
Benyt den selvrensende oplader ved temperaturer mellem 15 °C og 35 °C.
1
1
Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende oplader.
2
2
Fjern beskyttelsesdækslet og sæt derefter barbermaskinen i opladeren.
3
3
Sæt AC‑adaptorstikket i en stikkontakt.
1
3
2
Fjern beskyttelsesdækslet og sæt derefter barbermaskinen i opladeren. Sluk for barbermaskinen, inden den sættes i. Tjek at den ydre kappe ikke er deformeret eller beskadiget, når du sætter i barbermaskinen. Tør eventuelle vanddråber af hoveddelens bagterminal.
4
4
Tryk på select ‑knappen (programvalg) for at vælge program.
“Opladning” programmet starter når barbermaskinen sættes i opladeren. Hver gang du trykker på select-knappen (programvalg), ændres programmet fra “Rensning/Tørring/Opladning” “Tørring/Opladning” “Opladning”. Programmerne starter ca. 6 sekunder, efter de er valgt. Programmet vil blive annulleret, hvis der slukkes for strømmen. I dette tilfælde udføres programmet igen fra begyndelsen. Afmonter ikke rengøringsmiddelpatronen eller vandtanken, da rengøringsmiddelopløsningen kan løbe ud og forårsage en fejlfunktion.
Program Påkrævet tid (vejledende)
1
Opladning
Opladning
0 til 60 min
2
Rensning/
Tørring/ Opladning
Rensning
10 min
Tørring
80 min
(170 min*)
Opladning
0 til 60 min
Det er ikke muligt at skifte program efter, “Rensning/ Tørring/Opladning” programmet er startet.
3
Tørring/
Opladning
Tørring
180 min
Opladning
0 til 60 min
Det er muligt at skifte til “Rensning/Tørring/ Opladning” programmet, selv efter “Tørring/ Opladning” programmet er startet.
* Når omgivelsestemperaturen for den selvrensende oplader er lav (ca.
15 °C eller lavere), øges tiden, det tager at tørre barbermaskinen. Rensning eller tørring funktionen kan stoppe under ekstremt lave temperaturer (ca. 0 °C eller lavere). I et sådant tilfælde vil Rengør’ - og Dry-lamperne blinke, når “Rensning/Tørring/Opladning” programmet er valgt, eller Dry-lampen vil blinke, når “Tørring/Opladning” programmet er valgt.
ES-LF71_EU.indb 74 2011/03/03 11:44:46
Page 75
75
Dansk
Følg trinene herunder hvis statuslampen blinker eller lyser
Blinker Lyser
Isæt rengøringsmiddel­patronen korrekt og genstart programmet.
Fjern barbermaskinen fra den selvrensende oplader og tjek derefter, at [CLEAN] lampen er slukket. (Vær forsigtig, da bladet kan være varmt eller vådt.) Tjek, at vandtanken er korrekt påsat, vandtankens dæksel er sikkert lukket og at den selvrensende oplader er placeret vandret.
Hvis statuslampen går ud
Fortsæt programmet.
Når en unormal tilstand er blevet korrigeret
Når der ikke blev fundet nogle unormale tilstande
Tag AC-adaptoren ud af stikkontakten.
Det er tid til at udskifte rengøringsmiddelpatronen og rengøringsmiddelopløsningen i vandtanken. Vask den gamle rengøringsmiddelopløsning væk, skyl vandtanken og genfyld den dernæst med vand. Udskift den gamle rengøringsmiddelpatron og genstart programmet.
Hvis statuslampen slukkes Hvis statuslampen lyser igen
Fortsæt programmet. Kontakt et autoriseret
servicecenter.
Rengøring af barbermaskinen uden den selvrensende oplader
1. Kobl elledningen fra barbermaskinen.
2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe.
3. Drej på låseringen for at oplåse
afbryderkontakten.
4. Hvis du holder afbryderkontakten nedtrykket i
over 2 sekunder aktiveres den soniske vibrationsrengøringsfunktion.
Batterikapacitetslampen blinker i rækkefølge. Efter cirka 20 sekunder, vil den slukkes automatisk, eller du kan slukke den ved at trykke på afbryderkontakten.
5. Fjern den ydre kappe-sektion og tryk på
afbryderkontakten i mere end 2 sekunder for at aktivere den soniske vibrationsrengøringsfunktion og rengør den med rindende vand.
6. Tør eventuelle vanddråber af med en tør klud.
7. Tør den ydre kappe-sektion og barbermaskinen
til de er helt tørre.
8. Monter den ydre kappe-sektion på
barbermaskinen.
9. Smør barbermaskinen.
4
5
Tørring af barbermaskinen med den selvrensende oplader
1. Monter den ydre kappe-sektion på barbermaskinen.
2. Tør barbermaskinen med den selvrensende oplader på “Tørring/ Opladning” programmet.
3. Smør barbermaskinen.
ES-LF71_EU.indb 75 2011/03/03 11:44:47
Page 76
76
Dansk
Smøring
For at sikre at barbermaskinen er behagelig at bruge i lang tid anbefales det, at den medfølgende olie anvendes.
1. Sluk for barbermaskinen.
2. Kom en dråbe olie på hver af de ydre kapper.
3. Hæv trimmeren, og kom en dråbe olie på.
4. Tænd for barbermaskinen, og lad den køre i ca. fem sekunder.
5. Sluk for barbermaskinen, og tør evt. overskydende olie på de ydre kapper af med en blød klud.
Det er ikke nødvendigt at oliere bladene efter rengøring af barbermaskinen med den selvrensende oplader (der er smøremiddel i rensemidlet).
Rengøring med børsten
Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens krop og trimmeren med den lange børste.
Bevæg ikke den korte børste i retning (B), da dette vil skade de indre blade og påvirke deres skarphed. Brug ikke den korte børste til at rengøre den ydre kappe.
(A)
(B)
Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade
systemets ydre kappe en gang om året indre blade en gang hvert andet år
Udskiftning af systemets ydre folie
1. Tryk på knapperne og løft den ydre kappe­sektion opad.
2. Tryk på frigørelsesknapperne til systemets ydre kappe og træk systemets ydre kappe nedad.
3. Stil kapperamme-mærket ( ) og systemets ydre kappe-mærket ( ) ud for hinanden og sæt dem forsvarligt sammen.
Systemets ydre kappe kan ikke sættes omvendt på. Sæt altid systemets ydre kappe i kapperammen ved påsættelse på barbermaskinen.
4. Efter kapperamme-mærket ( ) er drejet, så det peger fremad, sættes den ydre kappe-sektion på barbermaskinen, indtil den klikker.
Udskiftning af de indre blade
1. Tryk på knapperne og løft den ydre kappe­sektion opad.
2. Fjern de indre blade et ad gangen.
Rør ikke ved kanterne (metaldelene) på de indre blade, da du kan komme til skade med hånden.
3. Indsæt de indre blade et ad gangen indtil de klikker.
ES-LF71_EU.indb 76 2011/03/03 11:44:47
Page 77
77
Dansk
Reservedele
Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter.
Reservedele til ES-LF71
Ydre kappe og de indre blade WES9027 Systemets ydre kappe WES9167
Indre blade WES9068 Olie WES003 Rengøringsmiddelpatron WES035
Rengøring af den selvrensende oplader
Skægrester kan sætte sig fast i rengøringsbakken på den selvrensende oplader. Følg de nedenstående trin for at fjerne disse. Vi anbefaler, at du gør dette, hver gang du skifter rengøringsmiddelpatronen.
1.
Sørg for at tage vandtanken og barbermaskinestikket af den selvrensende oplader.
Pas på, du ikke spilder rengøringsmiddel­opløsningen.
2. Tør forsigtigt skægrester, der sidder fast på indersiden af rengøringsbakken, af med en klud eller papirserviet fugtet med vand.
Rengør rengøringsbakkens hjørner og ujævne dele med en vatpind fugtet med vand.
Træk ikke hårdt i gummibladsbeskytteren (a) i bunden af rengøringsbakken. Gummiet kan falde af, hvis du trækker hårdt i det. Det er kun nødvendigt at trække en smule opad.
Advarsel
Undgå at vaske eller komme vand på AC‑adaptoren eller den selvrensende oplader. Hvis dette ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk stød eller kortslutning.
Hvis vandet ikke løber ud af rengøringsbakken
Skægrester kan tilstoppe aøbet i bunden af
rengøringsbakken. I dette tilfælde kan du ikke rengøre eller tørre barbermaskinen.
Skub skægresterne ned gennem aøbet med en
tandstik el. lign.
Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri
Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen
kasseres. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofciel genbrugsstation, hvis en sådan forendes. Adskil eller udskift ikke batteriet, så du kan
bruge barbermaskinen igen. Dette kan forårsage brand eller elektrisk stød. Kontakt venligst et autoriseret servicecenter.
Kobl elledningen fra barbermaskinen, når du tager batteriet ud.
ES-LF71_EU.indb 77 2011/03/03 11:44:47
Page 78
78
Dansk
Udfør trin 1 til 9, løft batteriet og fjern det derefter.
For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer
Denne shaver indeholder et Lithium-ion batteri.
Sørg for, at batteriet bortskaffes på en ofciel genbrugsstation, hvis der ndes en sådan i dit land.
Specikationer
Strømkilde
Se navnepladen på AC-adaptoren. (Automatisk spændingskonvertering)
Motorspænding
3,6 V Opladningstid Ca. 1 time Luftbåren akustisk
støj
under barbering: 66 (dB (A) re 1 pW)
under trimning: 65 (dB (A) re 1 pW)
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde
ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
ES-LF71_EU.indb 78 2011/03/03 11:44:48
Page 79
79
Português
Obrigado por ter escolhido um aparelho de barbear Panasonic ES‑LF71. Com a nossa tecnologia WET/DRY, pode desfrutar do seu aparelho de barbear Panasonic a seco ou durante o duche, ou banho, e barbear‑se de forma simples e suave. Queira ler completamente as instruções antes de usar.
Importante
Este aparelho de barbear tem uma bateria recarregável incorporada. Não a lance no fogo, não aplique calor, nem a carregue, use ou deixe num ambiente com uma temperatura elevada.
Antes de usar
Este aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear ou para um barbear a seco. Poderá usar este aparelho de barbear à prova de água no duche e
lavá-lo em água. O símbolo seguinte signica que o aparelho é
adequado para utilização no banho ou no duche.
Barbeie-se com espuma durante pelo menos três semanas e note a
diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam
de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de
barbear. O corpo deste aparelho de barbear tem um desempenho à prova de água de acordo com as normas “IPX5” e “IPX7”, e o adaptador tem um desempenho à prova de água de acordo com a norma “IPX4”. O carregador auto limpante não é à prova de água.
Utilização do aparelho de barbear
Atenção
A lâmina exterior é muito delgada e pode car danicada se não for usada correctamente. Verique se a lâmina não está danicada antes de usar o aparelho de barbear. Não use o aparelho de barbear se a lâmina estiver danicada, pois poderá provocar golpes na pele.
Pare de usar quando vericar anomalias ou falhas.
O aparelho de barbear não deve ser usado por familiares ou outras
pessoas. Tal poderia provocar uma infecção e/ou uma inamação.
O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais,
ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham
recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Pessoas que usem um dispositivo electrónico médico implantado, tal
como um pacemaker, não devem deixar este aparelho entrar em contacto com a pele onde está o dispositivo está implantado porque isso poderá provocar mau funcionamento.
Carregar o aparelho de barbear
Nunca use o transformador de CA na casa de banho ou no chuveiro. Não use nenhum cabo de alimentação ou transformador de CA para além do transformador (RE7-59). Introduza o transformador de CA numa tomada onde não exista humidade e manuseie-o com as mãos secas. Segure no transformador de CA quando o desligar da tomada de
corrente. Se puxar pelo cabo de alimentação, poderá danicá-lo.
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver
danicado, deve deitar fora o transformador de CA.
ES-LF71_EU.indb 79 2011/03/03 11:44:48
Page 80
80
Português
Limpeza do aparelho de barbear
Aviso
Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes de o lavar com água para evitar choques eléctricos.
Mantenha as duas lâminas interiores introduzidas. Se estiver introduzida apenas uma das lâminas interiores, o aparelho de
barbear poderá car danicado.
Se limpar o aparelho de barbear com água, não use água salgada nem água quente. Não imirja o aparelho de barbear em água durante muito tempo. Limpe o revestimento apenas com um pano macio ligeiramente embebido em água da torneira ou água um pouco ensaboada. Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros químicos.
Guardar o aparelho de barbear
Após utilização, guarde o aparelho de barbear num local com pouca
humidade.
Não guarde o aparelho de barbear em locais onde que exposto à
luz directa do Sol ou a outras fontes de calor. Desligue o cabo de alimentação quando guardar o aparelho de barbear. Não dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do aparelho de barbear.
Mantenha o óleo afastado das crianças.
Carregador auto limpante
Não lave o transformador de CA nem o carregador autolimpante com
água pois isso danicaria estes ou provocaria choque eléctrico.
Não remova o aparelho de barbear do carregador autolimpante durante um ciclo que inclua a função “Secar”. É usado um aquecedor de forma que a área ao redor das lâminas torna-se extremamente quente e poderá queimar-se. Coloque o carregador autolimpante sobre uma superfície plana e estável. Caso contrário, o líquido de limpeza poderá derramar-se e descolorar produtos de couro ou outras superfícies. Limpe-as imediatamente.
O carregador autolimpante limpa as lâminas interiores e a lâmina exterior do sistema. Escove ou lave com água para remover resíduos de barba noutras áreas. Use o carregador autolimpante em ambientes com menos de 95% de umidade. Dependendo do ambiente, o aparelho de barbear poderá não secar se seleccionar um ciclo que inclua a função “Secar”. Neste caso, limpe quaisquer gotas de água com um pano seco.
ES-LF71_EU.indb 80 2011/03/03 11:44:48
Page 81
81
Português
Identicação das peças
 
A
Tampa protectora
B
Parte externa
1
Estrutura da lâmina
2
Lâmina exterior do sistema
3
Botões de libertação da
lâmina exterior do sistema
C
Lâminas interiores
D
Corpo principal
4
Botões de libertação da
estrutura da lâmina
5
Selector de acção do eixo
6
Anel de trava
7
Luz de capacidade da
bateria
8
Luz de indicação de
carregamento ( )
9
Tomada do aparelho
:
Interruptor de funcionamento
[0/1]
;
Apoio do dedo
<
Aparador
=
Punho do aparador
Terminal posterior do corpo
principal
E
Carregador auto limpante
Tampa do depósito de água
Depósito de água
Linha indicadora do nível
máximo de água
Cartucho de detergente
Tomada
Luz de limpeza
Luz de secar
Botão selector
Luz de estado
Tabuleiro de limpeza
F
Transformador de CA (RE7-59)
Cabo de alimentação
Ficha do aparelho
G
Estojo de viagem
H
Pincel de limpeza
I
Óleo
Como usar o anel de trava
Use o anel de trava para travar e destravar o interruptor de funcionamento. Gire o anel de trava até ouvir um clique.
Rode o anel de trava para a posição “ ” para destravar o interruptor de funcionamento:
Quando for barbear, lavar o aparelho de barbear ou
lubricar o aparelho de barbear.
Rode o anel de trava para a posição “ ” para travar o interruptor de funcionamento:
Quando for transportar o aparelho de barbear.
ES-LF71_EU.indb 81 2011/03/03 11:44:48
Page 82
82
Português
Carregamento
Carregamento utilizando o carregador auto limpante
Limpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador autolimpante de forma a que este esteja seco antes de o usar.
1
1
Insira a cha do aparelho no carregador autolimpante.
2
2
Remova a tampa protectora e depois coloque o aparelho de barbear.
3
3
Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente.
1
3
2
O ciclo de “Carregar” começa quando encaixar o aparelho de barbear. Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar.
Verique se a lâmina exterior não está deformada ou danicada quando
colocar o aparelho de barbear. Limpe quaisquer gotas de água do terminal posterior do corpo principal. Pode carregar mesmo que a luz de estado do carregador autolimpante esteja intermitente.
O carregamento está concluído após aproximadamente 1 hora.
Pode manter o aparelho de barbear ligado ao carregador autolimpante, ou ligado ao transformador de CA, quando não estiver em uso, para manter a capacidade total da bateria. Não é possível carregar demais o aparelho de barbear.
Carregamento sem o carregador auto limpante
Pode também carregar sem o carregador autolimpante.
1
1
Introduza a cha do aparelho no aparelho de barbear.
2
2
Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente.
Não pode usar o aparelho de barbear enquanto este estiver a carregar a bateria.
Compreender as luzes durante o carregamento
Durante o carregamento Após completar o carregamento
A luz de indicação de
carregamento ( ) acende.
O número da luz de capacidade
da bateria irá aumentar à medida
que decorre o carregamento.
Todas as luzes irão acender-se e
depois apagar-se ao m de 5
segundos.
Quando o carregamento estiver concluído, LIGAR o interruptor de funcionamento com o aparelho de barbear ligado à corrente fará com
que todas as luzes se acendam e depois apaguem ao m de 5
segundos. Isto indica que o aparelho de barbear está totalmente carregado. A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 5-35 °C. O desempenho da bateria pode diminuir ou esta pode não carregar se sujeita a temperaturas extremamente baixas ou elevadas. A luz de indicação de carregamento ( ) irá piscar quando ocorrer um problema com o carregamento. Quando carrega o aparelho de barbear pela primeira vez, ou quando não o usa há mais de 6 meses, a luz de indicação de carregamento ( ) pode não acender. A luz acabará por acender se mantiver o aparelho em carregamento.
ES-LF71_EU.indb 82 2011/03/03 11:44:49
Page 83
83
Português
Barbear
Utilização do aparelho de barbear
1
1
Gire o anel de trava para destravar o interruptor de funcionamento e prima o interruptor.
Página 81
2
2
Segure o aparelho de barbear conforme ilustrado acima e barbeie.
A temperatura ambiente adequada para utilização é de 5-35 °C. Se utilizar o aparelho numa temperatura fora dos limites recomendados, este poderá deixar de funcionar.
Comece a barbear aplicando uma pressão suave sobre a face. Estique a pele com a mão livre e desloque o aparelho de barbear para a frente e para trás na direcção da barba. Pode aumentar ligeiramente a pressão conforme a pele se acostume a este aparelho de barbear. Se aplicar uma pressão excessiva não resulta uma barba mais escanhoada.
Atenção
Se premir o interruptor de funcionamento durante mais de 2
segundos, é activado o modo de limpeza de vibração sónica.
Página 86
Não é possível barbear neste modo. Não ponha os dedos no interruptor de funcionamento ao usar o aparelho de barbear. Isso poderia fazer desligar o aparelho de
barbear ou activar o modo de limpeza de vibração sónica. Coloque os
dedos no apoio de dedos enquanto usar o aparelho de barbear.
Selector de acção do eixo
Use para seleccionar “SOFT” (suave) ou “LOCK” (bloqueado). Pode alterar a acção do eixo quer o aparelho de barbear esteja ligado ou desligado.
Utilização do aparador
Deslize o punho do aparador para cima. Coloque em ângulo recto em relação à pele e desloque para baixo para aparar as suas patilhas.
Compreender as luzes durante a utilização
Durante a utilização
A quantidade aproximada de carga da bateria é indicada como 20 - 100.
Irá apagar depois de decorridos, aproximadamente, 5 segundos após
usar o interruptor.
Quando a carga da bateria for baixa
A indicação “20” ca intermitente enquanto utiliza o
aparelho de barbear.
Pode barbear 2 a 3 vezes após aparecer “20”. (Isto dependerá da
utilização.)
Uma carga total fornecerá energia suciente para aproximadamente
14 barbas de 3 minutos cada. (Isto dependerá da utilização.)
ES-LF71_EU.indb 83 2011/03/03 11:44:49
Page 84
84
Português
Limpar
Limpeza utilizando o carregador auto limpante
Preparação do carregador auto limpante
Remova o aparelho de barbear e a cha do aparelho do carregador auto
limpante.
1
1
Remova o depósito de água e depois abra a tampa do depósito.
2
2
Retire o antigo líquido de limpeza e lave o depósito com água.
3
3
Deite água da torneira até à linha de nível de água.
Não deixe a água ultrapassar a linha de nível de água. Tal poderá provocar derrame do líquido de limpeza.
4
4
Feche rmemente a tampa do depósito de água e instale o depósito.
5
5
Retire os 2 selos do novo cartucho de detergente.
Segure o cartucho de detergente na horizontal. (O detergente poderá derramar se o cartucho de detergente for muito inclinado.)
Precauções para o cartucho de detergente
Manter fora do alcance das crianças. Utilizar apenas para limpar as lâminas de aparelhos de barbear eléctricos.
Tome medidas de emergência se o agente de Limpeza entrar em
contacto com a boca ou com os olhos, e consulte um médico.
6
6
Instale o cartucho de detergente.
Substitua o cartucho de detergente quando a luz de estado acender.
A data de validade do líquido de limpeza é de 6 meses após a sua
abertura. Se não usar o líquido de limpeza durante mais de 6 meses, deite fora o cartucho de detergente e o líquido de limpeza. Use exclusivamente o detergente especial do carregador auto limpante para aparelhos de barbear Panasonic. Mude sempre ao mesmo tempo o cartucho de detergente e o líquido
de limpeza do depósito de água. Acrescentar água, ou mudar apenas
o cartucho de detergente ou a água, resultará na deterioração do funcionamento da limpeza. Se operar o carregador auto limpante, o detergente concentrado no
cartucho de detergente é diluído e a água dentro do depósito tornar-
se-á um líquido de limpeza.
ES-LF71_EU.indb 84 2011/03/03 11:44:49
Page 85
85
Português
Limpeza do aparelho de barbear
Use o carregador autolimpante a temperaturas entre 15 °C e 35 °C.
1
1
Insira a cha do aparelho no carregador autolimpante.
2
2
Remova a tampa protectora e depois coloque o aparelho de barbear.
3
3
Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente.
1
3
2
Remova qualquer sabão ou água no aparelho de barbear se este tiver sido lavado com sabonete ou qualquer outro detergente. Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar.
Verique se a lâmina exterior não está deformada ou danicada quando
colocar o aparelho de barbear. Limpe quaisquer gotas de água do terminal posterior do corpo principal.
4
4
Prima o botão selector para seleccionar o ciclo.
O ciclo de “Carregar” começa quando encaixar o aparelho de barbear. De cada vez que pressionar o botão selector, o ciclo muda de “Limpar/ Secar/Carregar” “Secar/Carregar” “Carregar”.
As operações iniciam aproximadamente 6 segundos após serem
seleccionadas. A operação será abortada se a alimentação for cortada. Neste caso, execute novamente o ciclo a partir do princípio.
Não retire o cartucho de detergente nem o depósito de água pois o
líquido de limpeza poderá derramar e provocar avarias.
Ciclo Tempo necessário (guia)
1
Carregar
Carregar
0 a 60 min.
2
Limpar/
Secar/ Carregar
Limpar
10 min.
Secar
80 min.
(170 min.*)
Carregar
0 a 60 min.
Não é possível mudar o ciclo depois de o ciclo “Limpar/Secar/Carregar” ter iniciado.
3
Secar/
Carregar
Secar
180 min.
Carregar
0 a 60 min.
É possível mudar para o ciclo “Limpar/Secar/ Carregar” mesmo depois de o ciclo “Secar/Carregar” ter iniciado.
* Quando a temperatura ambiente do carregador autolimpante é baixa
(aprox. 15 °C ou inferior), o tempo necessário para o aparelho de barbear secar aumenta. Em temperaturas demasiado baixas (aprox. 0 °C ou inferior), a função Limpar ou Secar pode ser interrompida. Se isso acontecer, a luz de
limpeza e a luz de secar carão intermitentes, se estiver seleccionado o ciclo “Limpar/Secar/Carregar”, ou a luz de secar cará intermitente, se
estiver seleccionado o ciclo “Secar/Carregar”.
ES-LF71_EU.indb 85 2011/03/03 11:44:49
Page 86
86
Português
Siga os passos delineados abaixo se a luz de estado piscar ou brilhar
Pisca Acende
Instale correctamente o cartucho de detergente e reinicie um ciclo.
Remova o aparelho de barbear do
carregador auto limpante e verique
se a luz [CLEAN] apagou. (tenha cuidado que a lâmina pode estar
quente ou molhada.) Verique se o depósito de água está correctamente instalado, a tampa do depósito de
água está correctamente fechado e se o carregador auto limpante está colocado na horizontal.
Se a luz de estado apagar
Continue um ciclo.
Quando uma anomalia tenha sido corrigida
Quando não for detectada qualquer anomalia
Desligue o transformador de CA da tomada elétrica.
É altura de substituir o cartucho de detergente e o líquido de limpeza
dentro do depósito de água.
Remova com água o líquido de limpeza usado e, em seguida, lave
o depósito de água e volte a enchê-lo com água. Substitua o
cartucho de detergente usado e reinicie o ciclo.
Quando a luz de estado apagar
Quando a luz de estado acender novamente
Continue um ciclo. Contacte um centro de serviço
autorizado.
Limpeza do aparelho de barbear sem o carregador auto limpante
1. Desligue o cabo de alimentação do aparelho de
barbear.
2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior.
3. Gire o anel de trava para destravar o interruptor
de funcionamento.
4. Prima o interruptor de funcionamento durante
mais de 2 segundos para activar o modo de
limpeza de vibração sónica.
As luzes de capacidade da bateria cam
intermitentes por ordem.
Após cerca de 20 segundos, apaga
automaticamente, ou pode apagar a luz premindo o interruptor de funcionamento.
5. Remova a parte externa e prima o interruptor de
funcionamento durante mais de 2 segundos para
activar o modo de limpeza de vibração sónica e
lave com água corrente.
6. Limpe quaisquer gotas de água com um pano
seco.
7. Seque completamente a parte externa e o
aparelho de barbear.
8. Introduza a parte externa ao aparelho de
barbear.
9. Lubrique o aparelho de barbear.
4
5
Secar o aparelho de barbear com o carregador autolimpante
1. Introduza a parte externa ao aparelho de barbear.
2. Seque o aparelho de barbear com o carregador autolimpante utilizando o ciclo “Secar/Carregar”.
3. Lubrique o aparelho de barbear.
ES-LF71_EU.indb 86 2011/03/03 11:44:50
Page 87
87
Português
Lubricação
Para conseguir um barbear confortável durante muito tempo, recomenda-
se que seja usado o óleo fornecido com o aparelho de barbear.
1. Desligue o aparelho de barbear.
2. Aplique uma gota de óleo em cada uma das
lâminas exteriores.
3. Levante o aparador e aplique uma gota de óleo.
4. Ligue o aparelho de barbear e faça-o funcionar durante aproximadamente cinco segundos.
5. Desligue o aparelho de barbear, e limpe qualquer
excesso de óleo nas lâminas exteriores com um
pano macio.
Não é necessário olear as lâminas depois de limpar o aparelho de barbear com o carregador
autolimpante (há lubricante incluído no detergente
de limpeza).
Limpeza com o pincel
Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto deslocando-o na direcção (A). Limpe a lâmina exterior do sistema, o corpo do aparelho de barbear e o aparador utilizando o pincel comprido.
Não mova o pincel curto na direcção
(B) pois poderá danicar e embotar
as lâminas interiores. Não use o pincel curto para limpar a lâmina exterior.
(A)
(B)
Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores
lâmina exterior do sistema uma vez por ano lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos
Substituição da lâmina exterior do sistema
1.
Prima os botões de liberação das lâminas exteriores e levante a seção de lâminas exteriores.
2.
Prima os botões de libertação da lâmina exterior do sistema e puxe para baixo a lâmina exterior do sistema.
3. Alinhe a marca ( ) da estrutura da lâmina e a marca ( ) da lâmina exterior do sistema e xe- as de modo seguro.
A lâmina exterior do sistema não pode ser encaixada ao contrário. Introduza sempre a lâmina exterior do sistema na moldura da lâmina ao instalar no aparelho de barbear.
4. Depois de rodar a marca ( ) da estrutura da
lâmina para a frente, xe de modo seguro a
parte externa no aparelho de barbear.
Substituição das lâminas interiores
1. Prima os botões de liberação das lâminas exteriores e levante a seção de lâminas exteriores.
2. Remova as lâminas interiores, uma por vez.
Não toque nos bordos (partes metálicas) das lâminas internas para evitar lesões à sua mão.
3. Insira as lâminas interiores, uma por vez, até ouvir um clique.
ES-LF71_EU.indb 87 2011/03/03 11:44:50
Page 88
88
Português
Peças de reposição
Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em um Centro de serviço.
Peças de reposição para ES-LF71
Lâminas interiores e exteriores do sistema
WES9027
Lâmina exterior do sistema WES9167
Lâminas interiores WES9068 Óleo WES003 Cartucho de detergente WES035
Limpeza do carregador auto limpante
Podem car presos resíduos de barba no tabuleiro de limpeza do
carregador auto limpante. Siga os passos abaixo para os remover. Recomenda-se fazer isto de cada vez que substitua o cartucho de detergente.
1.
Assegure-se de que retira o depósito de água e a cha do aparelho do carregador auto limpante.
Tenha cuidado para não entornar o líquido de limpeza.
2. Limpe suavemente quaisquer resíduos de barba presos ao interior do tabuleiro de limpeza com um pano ou lenço de papel embebido em água.
Limpe os cantos e partes irregulares do tabuleiro de limpeza com um cotonete embebido em água.
Não puxe com força o protector de lâmina em borracha (a) no fundo do tabuleiro de limpeza. A borracha poderá sair se puxar com força. É necessário puxar apenas ligeiramente para cima.
Aviso
Não lave nem ponha água no transformador de CA ou no carregador autolimpante. Se o zer, poderá provocar choque eléctrico ou curto circuitos.
Quando a água não é drenada do tabuleiro de limpeza
Resíduos de barba poderão bloquear o dreno no fundo do tabuleiro de limpeza. Neste caso, não poderá limpar ou secar o aparelho de barbear. Empurre os resíduos de barba para baixo através do dreno com um palito ou similar.
Remoção da bateria recarregável incorporada
Retire a bateria recarregável incorporada antes de deitar fora o aparelho
de barbear. Certique-se de que a bateria é deitada fora num local denido para o efeito, se tal existir no seu país. Não desmonte nem substitua a bateria por si próprio, para que possa usar novamente o
aparelho de barbear. Tal poderá resultar em fogo ou choque eléctrico. Por favor, contacte um centro de serviço autorizado.
Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear quando estiver a remover a bateria.
ES-LF71_EU.indb 88 2011/03/03 11:44:50
Page 89
89
Português
Execute os passos 1 a 9 e levante a bateria, e depois retire-a.
Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais
Este aparelho de barbear contém uma bateria de iões de lítio.
Certique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas
autoridades, se tal existir no seu país.
Especicações
Fonte de alimentação
Veja a placa identicativa no transformador de
CA. (Conversão automática de voltagem)
Voltagem do motor
3,6 V
Tempo de carregamento
Aprox. 1 hora
Ruído acústico aéreo
no modo de barbear: 66 (dB (A) re 1 pW) no modo de cortar patilhas: 65 (dB (A) re 1 pW)
Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
Estes símbolos nos produtos, embalagens e
documentos signicam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os
resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha
próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com
as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar
recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por
favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
ES-LF71_EU.indb 89 2011/03/03 11:44:51
Page 90
90
Norsk
Takk for at du velger en barbermaskinen ES‑LF71 fra Panasonic. Med vår VÅT/TØRR‑teknologi kan du bruke barbermaskinen fra Panasonic på tørr hud, i dusjen eller badekaret for skånsom og enkel barbering. Les alle instruksjoner før bruk.
Viktig
Denne barbermaskinen har et innebygd oppladbart batteri. Ikke kast i ild, tilfør varme, lad, bruk eller forlat den i omgivelser med høy temperatur.
Før bruk
Denne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum, eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette barbermaskinen i dusjen, og rengjøre den med vann. Følgende symbol betyr at den kan brukes i badet eller dusjen.
Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned på å tilpasse seg til den nye barberingsmåten. Denne barbermaskinen har en vanntett utførelse som er i samsvar med “IPX5” og “IPX7”, og adapteren har en vanntett utførelse som er i samsvar med “IPX4”. Den selvrensende laderen er ikke vanntett.
Å bruke barbermaskinen
Forsiktig
Den ytre folien er veldig tynn og kan skades hvis ikke den brukes på riktig måte. Kontroller at folien ikke er skadet før du bruker barbermaskinen. Ikke bruk barbermaskinen hvis folien er ødelagt da du kan påføre deg kutt på huden.
Avslutt bruk når det oppstår noe unormalt eller funksjonsfeil.
Ikke del barbermaskinen med familiemedlemmer eller andre mennesker. Å gjøre dette kan føre til infeksjon eller betennelse. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale anlegg, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Personer som bruker medisinske elektroniske implatater som en pacemaker bør ikke la denne enhetren berøre huden i nærheten av der utstyret er implantert, da dette kan føre til feilfunksjoner.
Å lade barbermaskinen
Bruk aldri vekselstrømsadapteren på baderommet eller i dusjen. Ikke bruk en strømkabel eller vekselstrømsadapter annen enn vekselstrømsadapteren (RE7-59). Kople vekselstrømsadapteren inn i en stikkontakt på et sted uten fuktighet og behandle den med tørre hender. Hold på vekselstrømsadapteren når du trekker den ut fra stikkontakten. Hvis du drar i strømkabelen kan du skade den. Strømkabelen kan ikke erstattes. Hvis kabelen er skadet bør vekselstrømsadapteren kasseres.
Å rengjøre barbermaskinen
Advarsel
Koble strømkabelen fra barbermaskinen før rengjøring i vann for å forhindre elektrisk støt.
La begge innerbladene være innsatt. Hvis bare ett av innerbladene er innsatt, kan barbermaskinen bli skadet. Hvis du rengjør barbermaskinen med vann, ikke bruk saltvann eller varmt vann. Ikke legg barbermaskinen i vann lenge av gangen. Rengjør dekselet bare med en myk klut fuktet med vann fra springen eller såpevann. Ikke bruk tynner, lettbensin, alkohol eller andre kjemikalier.
ES-LF71_EU.indb 90 2011/03/03 11:44:51
Page 91
91
Norsk
Å oppbevare barmaskinen
Oppbevar barbermaskinen på en plass med lav luftfuktighet etter bruk. Ikke oppbevar barbermaskinen hvor den vil bli utsatt for direkte sollys eller andre varmekilder. Kople fra strømkabelen når du skal oppbevare barbermaskinen. Ikke bøy strømkabelen eller vikle den rundt barbermaskinen. Oppbevar oljen utilgjengelig for barn.
Selvrensende lader
Ikke rengjør vekselstrømsadapteren eller den selvrensende laderen i vann, da det vil skade dem eller forårsake elektrisk støt. Ikke ta barbermaskinen ut av den selvrensende laderen når du bruker den på en måte som omfatter “Tørr”-funksjonen. Det brukes en forvarmer, slik at området rundt bladene blir ekstremt varmt og du kan brenne deg. Plasser den selvrensende laderen på et jevnt og stabilt underlag. Ellers kan rensevæsken renne ut og misfarge lærprodukter eller
andre overater. Tørk opp umiddelbart.
Den selvrensende laderen rengjør innerbladene og systemets ytre folie. Børst eller vask med vann for å fjerne skjeggrester fra andre områder. Bruk den selvrengjørende laderen ved fuktighet lavere enn 95 %. Avhengig av omgivelsene kan det være at barbermaskinen ikke tørker, selv om du har valgt et forløp som inkluderer “Tørr”­funksjonen. I så fall, tørk av eventuelle vanndråper med en tørr klut.
ES-LF71_EU.indb 91 2011/03/03 11:44:51
Page 92
92
Norsk
Identikasjon av deler
 
A
Beskyttelsesdeksel
B
Ytterfolie
1
Folieramme
2
Systemets ytre folie
3
Utløserknapper for systemets
ytre folie
C
Innerblader
D
Hoveddel
4 Utløserknapper for folieramme 5
Svingaksjonsvelger
6
Låsering
7
Batterilampe
8
Lampe for ladestatus ( )
9
Apparathylse
:
Strømbryter [0/1]
;
Fingerstøtte
<
Trimmer
=
Trimmerhåndtak
Kontakt på hoveddelens
bakside
E
Selvrensende lader
Vanntankdeksel
Vannbeholder
Linje for maksimalt vannivå
Rensemiddelkassett
Hylse
Renselampe
Tørrlampe
Valgknapp
Statuslampe
Rensekurv
F
Vekselstrømsadapter (RE7-59)
Strømkabel
Apparatplugg
G
Reisedeksel
H
Rensebørste
I
Olje
Bruke låseringen
Bruk låseringen til å låse eller låse opp strømbryteren. Vri på låseringen til den klikker.
Vri på låseringen for å “ ” låse opp strømbryteren:
Til bruk ved barbering, vask av barbermaskinen, smøring av barbermaskinen.
Vri på låseringen for å “ ” låse strømbryteren:
Til bruk når barbermaskinen bæres.
ES-LF71_EU.indb 92 2011/03/03 11:44:52
Page 93
93
Norsk
Lading
Lading med den selvrensende laderen
Tørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt den selvrensende laderen, slik at den er tørr før du begynner ladingen.
1
1
Sett apparatpluggen inn i den selvrensende laderen.
2
2
Fjern beskyttelsesdekslet og kople så til barbermaskinen.
3
3
Plugg vekselstrømsadapteren inn i en stikkontakt.
1
3
2
Ladingen starter når barbermaskinen kobles til. Slå barbermaskinen av før tilkopling. Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller skadet når du kopler til barbermaskinen. Tørk av evt. vanndråper på kontakten på hoveddelens bakside. Du kan lade selv når statuslampen på den selvrensende laderen blinker. Opplading er ferdig etter ca. 1 time.
Du kan ha barbermaskinen koplet til den selvrensende laderen eller koplet til vekselstrømsadapteren når du ikke bruker den, for å opprettholde full batterikapasitet. Du kan ikke overlade barbermaskinen.
Lading uten den selvrensende laderen
Du kan også lade uten den selvrensende laderen.
1
1
Sett apparatstøpslet inn i barbermaskinen.
2
2
Plugg vekselstrømsadapteren inn i en stikkontakt.
Du kan ikke bruke barbermaskinen mens den lader.
Avlesing av lampene under opplading
Under lading Etter at ladingen er ferdig
Lampen for ladestatus ( ) lyser.
Nummeret på batterilampen vil
øke etter hvert som ladingen
pågår.
Alle lampene vil tennes og
deretter slukke etter 5 sekunder.
Etter opplading er ferdig, hvis du slår PÅ strømbryteren med barbermaskinen plugget inn, vil alle lampene tennes og deretter slukke etter 5 sekunder. Dette viser at barbermaskinen er fulladet. Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 - 35 °C. Batteriet kan få nedsatt ytelse eller vil kanskje ikke lade under veldig lave eller høye temperaturer. Lampen for ladestatus ( ) vil blinke når det er et problem med opplading. Ved opplading av barbermaskinen for første gang, eller når den ikke har vært i bruk på mer enn 6 måneder vil lampen for ladestatus ( ) kanskje ikke lyse. Den vil lyse etterhvert hvis tilkoplet.
ES-LF71_EU.indb 93 2011/03/03 11:44:52
Page 94
94
Norsk
Barbering
Å bruke barbermaskinen
1
1
Vri på låseringen for å få tilgang til strømbryteren, og trykk på strømbryteren.
Side 92
2
2
Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barber deg.
Passende temperatur for bruk er 5 - 35 °C. Hvis du bruker apparatet ved temperaturer utenfor det anbefalte intervallet, kan det slutte å fungere.
Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og tilbake i skjeggets retning. Du kan øke trykket forsiktig etter hvert som huden blir vant med barbermaskinen. Overdrevet trykk gir ikke tettere barbering.
Forsiktig
Hvis du holder strømbryteren inne i mer enn 2 sekunder, aktiveres “lyd”-vibrerende rengjøringsmodus.
Side 97
Du kan ikke barbere deg i denne modusen.
Ikke legg ngrene dine på strømbryteren mens du bruker
barbermaskinen. Dette kan få barbermaskinen til å slå seg av eller gå
inn i “lyd”-vibrerende rengjøringsmodus. Plasser ngrene på ngerstøtten når du bruker barbermaskinen.
Svingaksjonsvelger
Brukes for å velge “SOFT” (myk) eller “LOCK” (lås). Du kan bytte svingaksjon enten barbermaskinen er slått på eller av.
Å bruke trimmeren
Skyv trimmerhåndtaket opp. Plasser det i rett vinkel mot huden og beveg nedover for å trimme kinnskjegget.
Avlesing av lampene under bruk
Under bruk
Omtrentlig batterinivå vises som 20 - 100.
Den vil slå seg av omtrent 5 sekunder etter at bryteren ble brukt.
Når batterikapasiteten er lav
“20” blinker når barbermaskinen brukes.
Du kan barbere deg 2 til 3 ganger etter at “20” vises. (Dette vil variere, avhengig av bruken.) En full lading gir nok strøm til ca. 14 barberinger á 3 minutter. (Dette vil variere, avhengig av bruken.)
ES-LF71_EU.indb 94 2011/03/03 11:44:52
Page 95
95
Norsk
Rengjør
Rengjøring med den selvrensende laderen
Klargjøre den selvrensende laderen
Ta barbermaskinen og apparatstøpslet vekk fra den selvrensende laderen.
1
1
Ta vekk vanntanken og åpne så vanntankens deksel.
2
2
Vask bort gammel rensevæske og rens vanntanken.
3
3
Hell vann fra kranen opp til målevannslinjen.
Ikke la vannet overstige målevannslinjen. Dette kan gjøre at rensevæsken renner over.
4
4
Fest vanntankens deksel godt og kople så til tanken.
5
5
Fjern de 2 seglene fra den nye rensemiddelkassetten.
Hold rensemiddelkassetten horisontalt. (Du kan søle rensemiddel hvis du heller for mye på rensemiddelkassetten.)
Forholdsregler for rensemiddelkassett
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. Må kun brukes til rengjøring av bladene på elektriske barbermaskiner. Utfør førstehjelpstiltak ersom rengjøringsmiddelet kommer i kommer i kontakt med munn eller øyne, og ta kontakt med lege.
6
6
Kople til rensemiddelkassetten.
Bytt rensemiddelkassetten når statuslampen tennes. Rensevæskens utløpsdato er 6 måneder etter at den er åpnet. Hvis du ikke bruker rensevæsken på mer enn 6 måneder, kast rensemiddelkassetten og rensevæsken. Bruk bare spesialrensemiddel for selvrensende ladere for Panasonic barbermaskiner. Bytt alltid rensemiddelkassett og rensevæske i vanntanken samtidig. Påfylling av vann eller bytte av bare rensemiddelkassett eller vannet, vil resultere i forringelse av rensefunksjonene. Hvis du bruker den selvrensende laderen, fortynnes den konsentrerte rensevæsken i rensemiddelkassetten og vannet i tanken forvandles til rensevæske.
ES-LF71_EU.indb 95 2011/03/03 11:44:52
Page 96
96
Norsk
Å rengjøre barbermaskinen
Bruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 15 °C and 35 °C.
1
1
Sett apparatpluggen inn i den selvrensende laderen.
2
2
Fjern beskyttelsesdekslet og kople så til barbermaskinen.
3
3
Plugg vekselstrømsadapteren inn i en stikkontakt.
1
3
2
Fjern eventuell såpe eller vann på barbermaskinen hvis den er blitt vasket med håndsåpe eller et annet vaskemiddel. Slå barbermaskinen av før tilkopling. Kontroller at den ytre folien ikke er deformert eller skadet når du kopler til barbermaskinen. Tørk av evt. vanndråper på kontakten på hoveddelens bakside.
4
4
Trykk på valgknappen for å velge forløp.
Ladingen starter når barbermaskinen kobles til. Hver gang du trykker på valgknappen, endres forløpet fra “Rengjør/Tørr/ Lade” “Tørr/Lade” “Lade”. Forløpet begynner omtrent 6 sekunder etter at det er valgt. Prosedyren avbrytes hvis strømmen brytes. I så fall, utfør prosedyren igjen fra begynnelsen. Ikke løsne rensemiddelkassetten eller vanntanken, da kan du søle rensevæske og forårsake feilfunksjon.
Forløp Tid som trengs (veiledning)
1
Lade
Lade
0 til 60 min
2
Rengjør/
Tørr/Lade
Rengjør
10 min
Tørr
80 min
(170 min*)
Lade
0 til 60 min
Det er ikke mulig å endre forløpet etter at forløpet “Rengjør/Tørr/Lade” har begynt.
3
Tørr/Lade
Tørr
180 min
Lade
0 til 60 min
Det er mulig å endre til forløpet “Rengjør/Tørr/Lade” selv etter at forløpet “Tørr/Lade” har begynt.
* Når omgivelsestemperaturen for den selvrensende laderen er lav
(omtrent 15 °C eller lavere), vil det ta lenger tid å tørke barbermaskinen. Det kan hende at funksjonene Rengjør og Tørr stopper ved svært lave temperaturer (omtrent 0 °C eller lavere). I et slikt tilfelle vil renselampen og tørrlampen blinke når forløpet “Rengjør/Tørr/Lade” er valgt, eller tørrlampen vil blinke når forløpet “Tørr/Lade” er valgt.
ES-LF71_EU.indb 96 2011/03/03 11:44:53
Page 97
97
Norsk
Følg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen blinker eller lyser
Blinker Gløder
Sett inn rensemiddelkassetten riktig og start så forløpet på nytt.
Fjern barbermaskinen fra den selvrensende laderen og kontroller så at lyset [CLEAN] har slukket. (Vær forsiktig, da bladet kan være varmt eller vått.) Kontroller at vanntanken er riktig festet, vanntankens deksel er helt lukket og at den selvrensende laderen er plassert horisontalt.
Hvis statuslampen slukker
Fortsette et forløp.
Når noe unormalt er rettet Hvis det ikke ble funnet noe
unormalt
Fjern vekselstrømadapteret fra stikkontakten.
Det er på tide å bytte rensemiddelkassetten og rensevæsken inne i vannbeholderen. Vask bort den gamle rensevæsken og skyll deretter vannbeholderen og fyll den med vann igjen. Bytt ut den gamle rensemiddelkassetten og gjenoppstart deretter forløpet.
Når statslampen slukker Når statuslampen gløder igjen
Fortsette et forløp. Kontakt et autorisert
serviceverksted.
Å rengjøre barbermaskinen uten den selvrensende laderen
1. Kople strømkabelen vekk fra barbermaskinen.
2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien.
3. Vri på låseringen for å låse opp strømbryteren.
4. Hold strømbryteren inne i mer enn 2 sekunder for
å aktivere “lyd”-vibrerende rengjøringsmodus.
Batterilampene blinker etter hverandre. Etter rundt 20 sekunder vil den slå seg av automatisk, eller du kan slå den av ved å trykke på strømbryteren.
5. Fjern den ytre folien og trykk på strømbryteren i
mer enn 2 sekunder for å aktivere “lyd”­vibrerende rengjøringsmodus og rengjør den med rennende vann.
6. Tørk av eventuelle vanndråper med en tørr klut.
7. Tørk ytterfolien og barbermaskinen godt.
8. Monter ytterfolien på barbermaskinen.
9. Smør barbermaskinen.
4
5
Tørke barbermaskinen med den selvrensende laderen
1. Monter ytterfolien på barbermaskinen.
2. Tørk barbermaskinen med selvrensende lader med forløpet “Tørr/ Lade”.
3. Smør barbermaskinen.
ES-LF71_EU.indb 97 2011/03/03 11:44:53
Page 98
98
Norsk
Smøring
For å opprettholde barberingskomforten i lang tid, anbefaler vi at du bruker den oljen som leveres med barbermaskinen.
1. Slå av barbermaskinen.
2. Påfør en dråpe olje på hver av de ytre foliene.
3. Hev trimmeren og påfør en dråpe olje.
4. Slå barbermaskinen på, og kjør den i ca. 5 sekunder.
5. Slå av barbermaskinen og tørk av eventuell overskuddsolje fra de ytre foliene med en myk klut.
Det er ikke nødvendig å olje bladene etter rengjøring av barbermaskinen med den selvrensende laderen. (Smøring er inkludert i rensemidlet.)
Rengjøring med børste
Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskinen og trimmeren med den lange børsten.
Ikke beveg den korte børsten i retning (B), da det vil skade innerbladene og påvirke skarpheten. Ikke bruk den korte børsten til å rengjøre den ytre folien.
(A)
(B)
Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene
systemets ytre folie en gang i året innerblader en gang hver annet år
Bytte systemets ytre folie
1. Trykk på frigjøringsknappene og løft oppover.
2. Trykk på utløserknappene for systemets ytre folie og trekk systemets ytre folie ned.
3. Jevnstill tegnet for folierammen ( ) med tegnet for systemets ytre folie ( ) og fest de godt sammen.
Systemets ytterfolie kan ikke skrus på i motsatt retning. Sett alltid systemets ytterfolie inn i folierammen når du fester den til barbermaskinen.
4. Etter at tegnet for folierammen ( ) er vendt til framsiden, fester du den ytre folien godt til barbermaskinen til det sier klikk.
Bytte de indre bladene
1. Trykk på frigjøringsknappene og løft oppover.
2. Fjern de indre bladene et for et.
Ikke berør kantene (metalldeler) på de indre bladene, for å unngå å skade hånden.
3. Sett i ett innerblad om gangen, til de klikker.
ES-LF71_EU.indb 98 2011/03/03 11:44:53
Page 99
99
Norsk
Reservedeler
Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted.
Reservedeler for ES-LF71
Systemets ytterfolie og indre blader
WES9027
Systemets ytre folie WES9167
Innerblader WES9068 Olje WES003 Rensemiddelkassett WES035
Rengjøring av den selvrensende laderen
Skjeggrester kan feste seg til rensekurven på den selvrensende laderen. Følg fremgangsmåten nedenfor for å fjerne dem. Vi anbefaler at du gjør dette hver gang du bytter rensemiddelkassetten.
1.
Sørg for å ta vekk vanntanken og apparatstøpslet fra den selvrensende laderen.
Vær forsiktig så du ikke søler rensevæsken.
2. Tørk forsiktig av eventuelle skjeggrester som sitter fast på innsiden av rensekurven, med en klut eller tørkepapir fuktet med vann.
Rengjør hjørnene og ujevne deler i rensekursen med en bomullspinne fuktet med vann.
Ikke trekk for hardt i gummibladbeskyttelsen (a) nederst i rensekurven. Gummien kan løsne hvis du trekker for hardt. Du behøver bare å trekke den litt opp.
Advarsel
Ikke vask eller bruk vann på vekselstrømsadapteren eller den selvrensende laderen. Hvis du ikke overholder dette, kan det medføre elektrisk støt eller kortslutninger.
Hvis vannet ikke tømmes ut fra rensekurven
Skjeggrester kan stoppe til utløpet nederst i rensekurven. I så fall kan du ikke rengjøre eller tørke barbermaskinen. Skyv skjeggrestene ned gjennom utløpet med en tannpirker e.l.
Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet
Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batteriet kastes på en offentlig oppnevnt plass hvis
det nnes. Ikke ta fra hverandre eller erstatt batteriet for å kunne bruke
barbermaskinen igjen. Dette kan forårsake brann eller elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert serviceverksted.
Kople strømkabelen fra barbermaskinen når du skal ta ut batteriet.
ES-LF71_EU.indb 99 2011/03/03 11:44:54
Page 100
100
Norsk
Utfør trinn 1 til 9 og løft opp batteriet, deretter fjerner du det.
Miljøvern og gjenbruk av materialer
Denne barbermaskinen inneholder et litiumion-batteri. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted,
hvis dette nnes i ditt land.
Spesikasjoner
Strømkilde
Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. (Automatisk spenningsomformer)
Motorspenning
3,6 V Ladetid Omtrent 1 time Luftbåren akustisk
støy
Under barbering: 66 (dB (A) re 1 pW)
Under trimming: 65 (dB (A) re 1 pW)
Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.
Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier
Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan oppstå ved uriktig avfallshåndtering. For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning.
For forretningsdrivende brukere i EU
Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre informasjon.
[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]
Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.
ES-LF71_EU.indb 100 2011/03/03 11:44:54
Loading...