Panasonic User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES-LA63
English 2
Deutsch 8
Français 15
Italiano 21
Nederlands 27
Español 34
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them.
Dansk 40
Português 46
Norsk 52
Svenska 58
Suomi 64
Polski 70
Česky 76
Slovensky 82
Magyar 88
Română 95
Türkçe 101
Important
English
Before use
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving
lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver in
the shower and clean it in water. The following is the symbol of
Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be
used in a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and
notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires
a little time to get used to because your skin and beard need
about a month to adjust to any new shaving method.
Using the shaver
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not
used correctly. Check that the foil is not damaged before using
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as
you will cut your skin.
ging the shaver
Char
Do not use any power cord or AC adaptor other than one
specifically designed f
adaptor into a household outlet where there is no moisture and
handle it with dry hands. The shaver may become warm during
use and charging. However, this is not a malfunction. Do not
charge the shaver where it will be exposed to direct sunlight or
other heat sources. Hold the adaptor when disconnecting it from
the household outlet. If you tug on the power cord, you may
damage it. The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the appliance should be scrapped.
Adequate ambient temperature for charging is 15-35 °C.
If the indicators on the LCD panel do not glow, wait for a short
or this model (RE7-51). Plug in the
2
while until it glows.
Cleaning
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before
cleaning it to prevent electric shock.
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine
or alcohol.
Storing
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not
bend the power cord or wrap it around the shaver. This
appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep these operating instructions in a safe place.
SPECIFICATIONS
Power source: See the name plate on the product.
Motor voltage: 3.6 V DC
Charging time: 1 hour
This product is intended for household use only.
Airborne Acoustical Noise:
In shaving mode: 65 (dB (A) re 1 pW)
In trimmer mode: 67 (dB (A) re 1 pW)
the shaver
the shaver
(Automatic voltage conversion)
Parts identification
a
c
e
b
d
f
g
Charging
Charge
Insert the appliance plug into
1
1
the shaver.
Plug in the adaptor into a
2
2
household outlet.
The indicators on the LCD panel glow and
•
charging starts.
Charging is completed when the indicators
•
on the LCD panel blink.
(Max. 1 hour later)
English
A Protective cap
B Outer foil section
1 Foil frame
2 System outer foil
3 System outer foil release
c. Charge status
d. Sonic vibration
e. Foil/blade check
f. Clean
g. Battery capacity
8 Appliance soc
9 Trimmer
Trimmer handle
E Adaptor (RE7-51)
Power cord
Appliance plug
F Soft case
G Cleaning brush
H Oil
ket
3
About the LCD panel
min.used
min.used
90˚
LOCK
FREE
FREE
LOCK
English
The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to
100%, in 10% increments.
While charging
After charging is
completed
10 minutes after
charging is
completed
Using the shaver
Shave
The indicators
glow.
During useAfter use
The used time is shown.
The indicators turn off after 5 seconds.
•
The shown time returns to
•
[0’00”] after 10 minutes.
•
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of
•
3 minutes each.
4
The indicators
blink once every
second.
When the battery capacity is low
You can shave 1 to 2 times after “10%” appears.
(This will differ depending on usage.)
“10%” appears and blinks.
The indicators blink
once every 2
seconds.
The used time and the
remaining battery capacity
are shown alternately after
turning off the shaver.
Slide the switch lock
1
1
button downwards
and press the OFF/
Hold the shaver as
2
2
illustrated above
and shave.
ON switch.
Start out shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch
your skin with your free hand and move the shaver back and forth
in the direction of your beard. You may gently increase the amount
of pressure as your skin becomes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does not provide a closer shave.
Using the trimmer handle
You can change the pivot action. Also, slide the handle up to “ ”
when using the trimmer.
FREE
You can move the
shaver head.
Slide the trimmer handle up. Place at a
right angle to your skin and move
downwards to trim your sideburns.
LOCK
You can lock the
shaver head.
7
7. Dry the outer foil section and
Cleaning
Clean
We recommend that you clean
your shaver with the turbo mode
for “sonic” vibration cleaning
when the faucet symbol
appears on the LCD panel.
1. Disconnect the power cord
from the shaver.
2. Apply some hand soap and
some water to the outer foil.
3. Slide the switch lock button
downwards to unlock the OFF/
ON switch.
4. Press the OFF/ON switch for
more than 2 seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
appears on the LCD
•
panel.
After about 20 seconds, it
•
will be automatically turned
off, or you can turn it off by
pressing the OFF/ON switch.
5. Remove the outer foil section
and press the OFF/ON switch
for more than 2 seconds to
activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning and
clean it with running water.
6. Wipe off any drops of water
with a dry cloth.
Caution for turbo mode
Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver
•
off and then on again to cancel turbo mode.
Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using
•
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo
mode.
Lubrication
To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended
that the oil provided with the shaver is used.
1. Switch off the shaver.
2. Apply one drop of oil to each of the outer foils.
3. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
4. Switch the shaver on, and run it for approximately five
seconds.
5. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil from the
outer foils with a soft cloth.
the shaver completely.
8. Attach the outer foil section to
the shaver.
9. Lubricate the shaver.
English
5
Replacing the system outer foil and the inner
23
2 3
(A)(B)
English
blades
appears on the LCD panel once a year. (This will differ
depending on usage.) We recommend checking the system outer
foil and the inner blades when it appears.
Press the OFF/ON switch for more than 30 seconds to delete .
•
system outer foilonce every year
inner bladeonce every two years
Replacing the system outer foil
1. Press the foil frame release
buttons and lift the outer foil
section upwards as illustrated.
2. Press the system outer foil
release buttons and pull down
the system outer foil as
illustrated.
3. Align the foil frame mark
and the system outer foil
mark and securely attach
together.
The system outer foil cannot
•
be reversely attached.
Always insert the system
•
outer foil to the foil frame
when attaching to the shaver.
4. After turning the mark to
the front, securely attach the
outer foil section to the shaver
until it clicks.
Replacing the inner blades
Cleaning with the brush
1. Press the foil frame release
buttons and lift the outer foil
section upwards as illustrated.
2. Remove the inner blades one
at a time as illustrated.
Do not touch the edges
•
(metal parts) of the inner
blades to prevent injury to
your hand.
3. Insert the inner blades one at
a time until they click as
illustrated.
1. Clean the inner blades using
the short brush by moving it in
direction (A).
Clean the system outer foil,
the shaver body and the
trimmer using the long brush.
Do not move the short brush
•
in direction (B) as it will
damage the inner blades and
affect their sharpness.
Do not use the short brush to
•
clean the outer foils.
6
Removing the built-in rechargeable battery
Cd
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the
shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an
officially designated location if there is one. Do not dismantle or
replace the battery so that you can use the shaver again. This
could cause fire or an electric shock. Replace it at an authorized
service center.
Disconnect the power cord from the shaver when removing the
•
battery.
Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.
•
For environmental protection and recycling of materials
This shaver contains a Lithium-ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and used Batteries
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In
this case it complies with the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly,
you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
English
7
Wichtig
Vor der Inbetriebnahme
Dieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie
für eine Trockenrasur verwendet werden. Sie können diesen wasserfesten
Deutsch
Rasierer in der Dusche verwenden und ihn unter Wasser reinigen. Das folgende
Symbol ist das Symbol für den Nassrasierer. Das Symbol weist darauf hin, dass
der mit der Hand zu haltende Bereich in der Badewanne oder unter der Dusche
verwendet werden kann.
Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit
Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen
etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu
gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf
eine neue Rasiermethode einzustellen.
Verwendung des Rasierers
Vorsicht - Die Scherfolie ist sehr dünn und kann bei einer nicht sachgemäßen
Verwendung leicht beschädigt werden. Stellen Sie vor der Verwendung des
Rasierers bitte sicher, dass die Scherfolie nicht beschädigt ist. Verwenden Sie
den Rasierer bitte nicht, wenn die Scherfolie o. Ä. beschädigt ist, da Sie
ansonsten Ihre Haut verletzen.
Auadung des Rasierers
Verwenden Sie kein anderes Ladekabel und keinen anderen Netzadapter als
das/den speziell für dieses Modell entwickelte (RE7-51). Stecken Sie den
Adapter in eine Wandsteckdose ein, in deren Nähe keine Luftfeuchtigkeit
vorhanden ist, und fassen Sie ihn ausschließlich mit trockenen Händen an. Bei
Gebrauch und während des Auadens kann der Rasierer warm werden. Hierbei
handelt es sich aber um keine Fehlfunktion. Laden Sie den Rasierer an keinem
Ort auf, an dem er direktem Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen
ausgesetzt wäre. Halten Sie den Adapter fest, während Sie ihn aus der
Steckdose ziehen. Wenn Sie direkt am Ladekabel ziehen, könnte es beschädigt
8
werden. Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss der Adapter entsorgt werden.
Die angemessene Raumtemperatur zum Auaden beträgt 15‑35 °C.
Falls die Anzeigen auf dem LCD-Display nicht leuchten, warten Sie bitte für
einen Moment, bis sie leuchten.
Reinigung des Rasierers
Warnung - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, um einen elektrischen
Schlag zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die beiden Schermesser eingezogen sind. Wenn nur
ein Schermesser eingezogen ist, könnte der Rasierer beschädigt werden. Wenn
Sie den Rasierer mit Wasser reinigen, achten Sie darauf, dass Sie kein
Salzwasser oder heißes Wasser verwenden. Halten Sie den Rasierer nicht
längere Zeit unter Wasser. Wischen Sie ihn mit einem mit Seifenwasser
befeuchtetem Tuch ab. Verwenden Sie keinen Verdünner, Benzin oder Alkohol.
Aufbewahrung des Rasierers
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. Verbiegen Sie das Ladekabel nicht
und wickeln Sie es nicht um den Rasierer herum. Dieser Apparat ist nicht für die
Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht
ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die Sicherheit
verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Benutzung des Apparats
eingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
an einem sicheren Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Siehe Schild auf dem Produkt.
Motorspannung: 3,6 V Gleichstrom
Ladezeit: 1 Stunde
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Durch die Luft übertragener akustischer Lärm;
Modus Rasieren: 65 (dB (A) bei 1 pW)
Modus Langhaarschneiden: 67 (dB (A) bei 1 pW)
(automatische Spannungskonvertierung)
Bezeichnung der Bauteile
a
c
e
b
d
f
g
Ladevorgang
Auadung
Setzen Sie den Gerätestecker in
1
1
den Rasierer ein.
Schließen Sie den Adapter an einer
2
2
Steckdose an.
Die Anzeigen auf dem LCD-Display leuchten und
•
der Ladevorgang beginnt.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die
•
Anzeigen auf dem LCD-Display blinken.
(spätestens 1 Stunde später).
Deutsch
A
Schutzkappe
B
Scherkopf
1
Folienrahmen
2
Scherfolie
3
Freigabetasten für die
Scherfolie
C
Schermesser
D
Hauptkörper
4
Freigabetasten für den
Folienrahmen
5
AUS-/EIN-Schalter
6
Schalter-Arretiertaste
7
LCD-Display
a. Verbrauchte Zeit
b. Batterieleistung
c. Ladestatus
d. Schallwellen-Vibration
e. Folien/Messer-
Überprüfung
Reinigung
f.
g. Batterieleistung
8
Gerätebuchse
9
Langhaarschneider
Griff des Langhaarschneiders
E
Adapter (RE7-51)
Ladekabel
Anschlussstecker
F
Softcase
G
Reinigungsbürste
H
Öl
9
Wissenswertes über das LCD-Display
min.used
min.used
90˚
LOCK
FREE
FREE
LOCK
Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%-Schritten
von 0% bis 100% an.
Deutsch
Während des
Ladevorgangs
Nach Abschluss des
Ladevorgangs
10 Minuten, nachdem
der Ladevorgang
abgeschlossen ist
Verwendung des Rasierers
Rasur
Die Anzeigen
leuchten.
Während der VerwendungNach der Verwendung
Die Zeit, in der das Gerät benutzt
wurde, wird angezeigt.
Die Anzeiger schalten sich nach 5 Sekunden aus.
•
Die angezeigte Zeit kehrt nach
•
10 Minuten zu [0’00”] zurück.
Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 14
•
Rasuren, wenn die einzelnen Rasuren ungefähr 3 Minuten dauern.
10
Die Anzeigen blinken
einmal pro Sekunde.
Wenn die Akkukapazität niedrig ist,
Sie können sich noch 1 bis 2 Mal rasieren,
•
nachdem “10%” angezeigt wird.
(Dies variiert je nach Bartwuchs.)
“10%” wird angezeigt und blinkt.
Die Anzeigen blinken
zweimal pro Sekunde.
Die Verwendungsdauer und
die verbleibende Akkukapazität
werden abwechselnd nach
dem Ausschalten des Gerätes
angezeigt.
Schieben Sie die Schalter-
1
1
Arretiertaste nach unten
und drücken Sie den AUS/EIN-Schalter.
Beginnen Sie mit dem Rasieren, indem Sie mit dem Rasierer einen leichten
Druck auf Ihr Gesicht ausüben. Dehnen Sie Ihre Haut mit Ihrer freien Hand und
bewegen Sie den Rasierer in der Bartwuchsrichtung vor und zurück. Im Laufe
der Zeit gewöhnt sich Ihre Haut an diesen Rasierer und Sie können den Druck
leicht erhöhen. Es wird allerdings darauf hingewiesen, dass das Ausüben
übermäßigen Drucks nicht automatisch zu einer besseren Rasur führt.
Verwenden Sie den Griff des Langhaarschneiders
Sie können die Drehbewegung ändern. Schieben Sie auch den Griff auf
“ ”, wenn Sie den Langhaarschneider verwenden.
FREE
Sie können den
Scherkopf bewegen.
Schieben Sie den Griff des Langhaarschneiders nach
oben. Richten Sie den Langhaarschneider im rechten
Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät
nach unten, um Ihre Koteletten zu rasieren.
Halten Sie den Rasierer wie
2
2
in der oben aufgeführten
Abbildung dargestellt und
rasieren Sie sich.
LOCK
Sie können den
Scherkopf arretieren.
7
Reinigung
Reinigung
Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit
dem Turbo-Modus der
Ultraschallreinigung zu reinigen,
wenn das Wasserhahn-Symbol
auf dem LCD-Display angezeigt wird.
1.
Trennen Sie das Ladekabel vom Rasierer.
2.
Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein
wenig Wasser auf die Scherfolie auf.
3. Schieben Sie die Sperrtaste zum
Lösen des EIN/AUS-Schalters
nach unten.
Zur Aktivierung des Turbobetriebs
4.
für die Ultraschallreinigung halten
Sie den AUS-/EIN-Schalter länger
als 2 Sekunden gedrückt.
wird auf dem LCD-Display
•
angezeigt.
•
Nach ungefähr 20 Sekunden
wird der Modus automatisch
ausgeschaltet, oder Sie können
ihn auch ausschalten, indem Sie
den AUS-/EIN-Schalter drücken.
Entfernen Sie den Scherkopf und halten
5.
Sie den AUS-/EIN-Schalter länger als 2
Sekunden eingedrückt, um den
Turbobetrieb für die Ultraschallreinigung
zu aktivieren, und reinigen Sie beide
Teile unter ieβendem Wasser.
6. Wischen Sie evtl. vorhandene
Wassertropfen mit einem
trockenen Tuch ab.
7. Trocknen Sie den Scherkopf und
den Rasierer vollständig ab.
8. Bringen Sie den Scherkopf am
Rasierer an.
9. Ölen Sie den Rasierer.
Vorsicht beim Turbo-Modus
Eine Rasur im Turbo-Modus kann Ihre Haut beschädigen. Stellen Sie
•
den Rasierer aus und dann wieder an, um den Turbo-Modus zu
deaktivieren.
Halten Sie Ihre Finger, während Sie den Rasierer benutzen, nicht auf
•
dem AUS-/EIN-Schalter. Hierdurch könnte der Rasierer ausgeschaltet
oder in den Turbo-Modus geschaltet werden.
Einölen
Um den Rasierkomfort langfristig aufrechtzuerhalten, wird empfohlen,
das mit dem Rasierer mitgelieferte Öl zu benutzen.
1. Schalten Sie den Rasierer aus.
2. Tragen Sie auf jede der Scherfolien je einen Tropfen Öl auf.
3. Heben Sie den Langhaarschneider an, und tragen Sie einen Tropfen
Öl auf.
4. Schalten Sie den Rasierer ein, und lassen Sie diesen ungefähr fünf
Sekunden lang laufen.
5. Schalten Sie den Rasierer aus, und wischen Sie jegliches
überschüssige Öl mit einem feuchten Tuch von den Scherfolien.
11
Deutsch
Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser
23
2 3
(A)(B)
wird einmal pro Jahr auf dem LCD-Display angezeigt. (Dies variiert je
nach Verwendung.) Wir empfehlen, dass Sie bei der Anzeige die
Scherfolie und die Schermesser überprüfen.
Deutsch
Drücken Sie den AUS‑/EIN‑Schalter länger als 30 Sekunden, um zu löschen.
•
Scherfolieeinmal im Jahr
Schermessereinmal alle zwei Jahre
Austausch der Scherfolie
12
1. Drücken Sie auf die
Folienrahmen-Freigabetasten,
und nehmen Sie den Scherkopf
nach oben ab, wie in der
Abbildung gezeigt wird.
2.
Drücken Sie die Freigabetasten für
die Scherfolie und ziehen Sie die
Scherfolie, wie in der Abbildung
gezeigt, nach unten heraus.
3. Stimmen Sie die Markierung des
Folienrahmens
Markierung der Scherfolie des
Systems
stecken Sie sie fest zusammen.
Die Scherfolie des Systems
•
kann nicht verkehrt herum
angesetzt werden.
Setzen Sie die Scherfolie immer
•
auf den Folienrahmen, wenn Sie
sie am Rasierer befestigen.
4.
Nachdem die
nach vorne gedreht wurde,
bringen Sie den Bereich mit der
Scherfolie fest am Rasierer an,
bis sie einrastet.
und die
aufeinander ab und
Markierung
Austausch der Schermesser
1. Drücken Sie auf die
Folienrahmen-Freigabetasten,
und nehmen Sie den Scherkopf
nach oben ab, wie in der
Abbildung gezeigt wird.
2. Nehmen Sie die Schermesser
nacheinander wie in der
Abbildung dargestellt ab.
Berühren Sie nicht die Ränder
•
(Metallteile) der Schermesser,
damit Sie sich keine Verletzung
Ihrer Hände zuziehen.
3. Setzen Sie die Schermesser
nacheinander wie in der
Abbildung dargestellt ein, bis sie
mit einem Klicken einrasten.
Reinigung unter Verwendung einer Bürste
1. Reinigen Sie die Schermesser
unter Verwendung der kurzen
Bürste, indem Sie sie in Richtung
(A) bewegen.
Reinigen Sie die Scherfolie, das
Rasierergehäuse und den
Langhaarschneider unter
Verwendung der langen Bürste.
Bewegen Sie die kurze Bürste
•
auf keinen Fall in Richtung (B),
da dies zu einer Beschädigung
der Schermesser führen und ihre
Schärfe beeinträchtigen kann.
Verwenden Sie die kurze Bürste
•
nicht, um die Scherfolie zu reinigen.
Entnehmen des integrierten Akkus
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen
Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür vorgesehenen Ort
entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist. Nehmen Sie den Akku nicht
auseinander und ersetzen Sie ihn nicht, damit Sie den Rasierer weiterhin
verwenden können. Dies könnte zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag
führen. Lassen Sie den Akku durch ein autorisiertes Service-Center austauschen.
Trennen Sie das Ladekabel vom Rasierer ab, wenn Sie den Akku
•
entnehmen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 4 aus, und heben Sie den Akku an;
•
danach entfernen Sie ihn.
Umweltschutz und Recycling
Dieser Rasierer enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem ofziell dafür
vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
Bei Fragen und Problemen mit dem Produkt wenden Sie sich bitte
an unsere Konsumenten Hotline 0180-5015-143*
Bei Service- oder Garantiefällen wenden Sie sich bitte an unsere
Service Hotline 0180-5015-147*
* 0,14 EUR/Min. aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise
für Mobilfunkteilnehmer.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/
Deutsch
oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/
EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und
zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen,
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
13
Deutsch
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die
für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
14
Important
Avant utilisation
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel
de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le
nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce
symbole signie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut
être utilisée dans un bain ou sous la douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une
nouvelle méthode de rasage.
Utilisation du rasoir
‑ La grille de protection est très ne et peut être
Attention
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vériez que la grille n’est
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.
Chargement du rasoir
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres
que ceux prévus pour ce modèle (RE7
dans une prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant
les mains sèches. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son
utilisation et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne
chargez pas le rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière
directe du soleil ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur
lorsque vous le débranchez de la prise secteur. Si vous tirez le cordon
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Le cordon fourni ne
peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’appareil doit être mis au
rebut.
-51). Branchez l’adaptateur
La température adéquate pour le chargement est 15‑35 °C.
Si les indicateurs du panneau LCD ne s’allument pas, veuillez patienter
quelques instants jusqu’à ce qu’ils s’allument.
Nettoyage du rasoir
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant
de nettoyer ce dernier, an de ne pas vous électrocuter.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à
l’eau, n’utilisez pas d’eau chaude ou salée. Ne laissez pas tremper le
rasoir dans l’eau trop longtemps. Nettoyez-le avec un chiffon trempé
dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant, de benzène ou
d’alcool.
Rangement du rasoir
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité
quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, an de vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez ces
instructions dans un endroit sûr.
Spécications
Source d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit.
Tension du moteur : 3,6 V CC
Temps de chargement : 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Bruit produit ;
en mode “rasoir” : 65 (dB (A) référence 1 pW)
en mode “tondeuse” : 67 (dB (A) référence 1 pW)
(Conversion de tension automatique)
15
Français
16
Français
Identication des pièces
a
c
e
b
d
f
g
Charge
Chargement
Insérez la prise de l’appareil dans
1
1
le rasoir.
Branchez l’adaptateur à la prise
2
2
secteur.
Les indicateurs du panneau LCD s’allument, puis
•
la recharge commence.
La recharge est terminée dès que les indicateurs
•
du panneau LCD commencent à clignoter.
(1 heure après au maximum)
A
Couvercle de protection
B
Section de la grille de protection
1
Cadre de la grille de protection
2
Grille de protection du système
3
Boutons de déverrouillage de
la grille de protection du
système
C
Lames intérieures
D
Corps principal
4
Boutons de déverrouillage du
cadre de grille de protection
5
Interrupteur MARCHE/
ARRET
6
Bouton de verrouillage
d’interrupteur
7
Panneau LCD
a. Temps d’utilisation
b. Capacité de batterie
c. Etat de chargement
d. Vibration Sonic
Vérication de la grille/lame
e.
f. Nettoyer
g. Capacité de batterie
8
Prise
9
Taille-favoris
Levier du taille-favoris
E
Adaptateur (RE7-51)
Cordon d’alimentation
Fiche de l’appareil
F
Boîtier
G
Brosse de nettoyage
H
Huile
À propos du panneau LCD
min.used
min.used
90˚
LOCK
FREE
FREE
LOCK
Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à
100%, par pas de 10%.
Pendant le
chargement
Une fois le
chargement terminé
10 minutes après la n
du chargement
Utilisation du rasoir
Se raser
Les indicateurs
s’allument.
Pendant l’utilisationAprès l’utilisation
Les indicateurs
clignotent une fois
par seconde.
Les indicateurs
clignotent une fois
toutes les 2 secondes.
Faites glisser le bouton de
1
1
verrouillage de l’interrupteur
vers le bas et appuyez sur
Tenez le rasoir comme
2
2
illustré ci-dessus et
rasez-vous.
Français
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
La durée d’utilisation est afchée.
Les indicateurs s’éteignent après 5
•
secondes.
La durée afchée retourne à [0’00”]
•
après 10 minutes d’utilisation.
Lorsque la capacité de la batterie est faible
Une fois que l’indication “10%” s’afche, il est
•
possible de se raser 1 à 2 fois.
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3
•
minutes chacun.
“10%” s’afche et se met à clignoter.
La durée d’utilisation ainsi que
le niveau de charge de la pile
sont afchés en alternance
après avoir éteint le rasoir.
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers‑retours en
direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efcacité du rasage.
Utilisation du levier du taille-favoris
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot. Faites glisser le levier vers “
” lors de l’utilisation du taille-favoris.
FREE
Vous pouvez déplacer
la tête du rasoir.
Faites glisser le levier du taille-favoris vers le
haut. Positionnez le taille‑favoris à angle droit sur
votre peau et descendez pour tailler vos favoris.
LOCK
Vous pouvez verrouiller
la tête du rasoir.
17
18
Français
7
Nettoyage
Nettoyer
Nous vous recommandons de nettoyer
votre rasoir à l’aide du mode turbo de
nettoyage à vibrations “soniques” lors
de l’afchage du symbole de robinet
sur le panneau LCD.
1. Débranchez le cordon
d’alimentation du rasoir.
2. Nettoyez la grille de protection avec
de l’eau savonneuse.
3. Faites glisser le bouton de
verrouillage de l’interrupteur vers le
bas pour déverrouiller l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT.
4.
Appuyez sur l’interrupteur MARCHE/
ARRET pendant plus de 2 secondes
pour activer le mode turbo de
nettoyage à vibration “sonique”.
s’afche sur le panneau LCD.
•
Au bout de 20 secondes, soit il
•
s’éteint automatiquement, soit
manuellement en appuyant sur
l’interrupteur MARCHE/ARRET.
5. Retirez la grille de protection et
appuyez sur l’interrupteur
MARCHE/ARRET pendant plus de
2 secondes pour activer le mode
turbo de nettoyage à vibration
“sonique”, et la nettoyer en la
passant à l’eau courante.
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide
d’un chiffon sec.
7. Faites sécher la section de la
grille de protection et le rasoir
complètement.
8. Fixez la section de la grille de
protection au rasoir.
9. Lubriez le rasoir.
Avertissement concernant le mode turbo
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Mettez le rasoir
•
hors marche et remettez-le en marche pour annuler le mode turbo.
Ne touchez pas l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant l’utilisation
•
du rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode
turbo.
Lubrication
Pour maintenir le confort de rasage pendant longtemps, l’utilisation de
l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.
1. Eteignez le rasoir.
2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection.
3. Relevez le taille‑favoris et appliquez une goutte d’huile.
4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq secondes.
5. Eteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile de la grille de
protection avec un chiffon doux.
Remplacement de la grille de protection du système
23
2 3
(A)(B)
et des lames intérieures
s’afche sur le panneau LCD une fois par an. (Cela dépend des
conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille
de protection ainsi que les lames internes à l’afchage de ce message.
Maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET pendant plus de 30
•
secondes pour l’effacer .
grille de protection du systèmeune fois par an
lame intérieure du systèmeune fois tous les deux ans
Remplacement de la grille de protection du système
1. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection et soulevez cette
dernière vers le haut comme
indiqué sur l’illustration.
2. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection du système et tirez la
lame vers le bas comme indiqué
sur l’illustration.
3. Alignez le repère du cadre de la
grille et celui de la grille de
protection du système , puis
assemblez fermement.
La grille de protection du
•
système ne peut pas être
montée à l’envers.
Replacez la grille de protection
•
dans son cadre de support
avant de la xer au rasoir.
4. Après avoir fait tourner le repère
vers l’avant, assemblez
fermement la section de la grille
de protection et le rasoir jusqu’à
ce qu’un déclic se produise.
Remplacement des lames intérieures
1. Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de
protection et soulevez cette
dernière vers le haut comme
indiqué sur l’illustration.
2. Retirez les lames intérieures, une
à la fois comme indiqué sur
l’illustration.
Ne touchez pas le l (partie
•
métallique) des lames
intérieures pour ne pas vous
blesser les mains.
3. Insérez les lames intérieures, une
à la fois, jusqu’à ce qu’elles
émettent un “clic” comme indiqué
sur l’illustration.
Nettoyage avec la brosse
1. Nettoyez les lames intérieures à
l’aide de la brosse courte en
brossant dans le sens (A).
Nettoyez la grille de protection du
système, le corps du rasoir et le
taille‑favoris à l’aide de la brosse
longue.
Ne brossez pas avec la brosse
•
courte dans le sens (B) car cela
endommagera les lames
intérieures et affectera leur
efcacité.
N’utilisez pas la brosse courte
•
pour nettoyer la grille de
protection.
Français
19
20
Français
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au
rebut. Veuillez vous assurer de vous débarrasser de la batterie dans un
endroit prévu à cet effet, comme un décheterie. Ne démontez pas et ne
remettez pas la batterie en place pour utiliser à nouveau le rasoir. Cela
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Faites-la remettre en
place dans un centre de service agréé.
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la
•
batterie.
Effectuez les étapes de 1 à 4, surélevez la batterie, et retirez-la.
•
Protection de l’environnement et recyclage des matériaux
Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion.
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit
prévu à cet effet, comme un décheterie.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou
gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils
électriques et électroniques usagés doivent être
séparés des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à
l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non‑respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union
européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous
renseigner auprès des autorités locales compétentes
ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si
ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique concerné.
Importante
Prima dell’uso
Il rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da
barba o per la rasatura a secco. È possibile utilizzare il rasoio
impermeabile sotto la doccia e pulirlo con acqua. Di seguito è mostrato
il simbolo di rasatura umida. Questo simbolo indica che il componente
portatile può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura
umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È
necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry
perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al
nuovo metodo di rasatura.
Utilizzo del rasoio
Attenzione - La lamina esterna è molto sottile e può danneggiarsi se
non viene utilizzata correttamente. Prima di utilizzare il rasoio,
vericare che la lamina non sia danneggiata. Non utilizzare il rasoio se
la lamina o altri componenti sono danneggiati, poiché vi è il rischio di
tagliarsi.
Ricarica del rasoio
Non utilizzare un cavo di alimentazione o un adattatore CA diverso da
quello designato specicatamente per questo modello (RE7‑51).
Collegare l’adattatore ad una presa a parete nella quale non sia
presente umidità e maneggiarlo con le mani asciutte. L’apparecchio
potrebbe riscaldarsi durante l’uso e la ricarica. Tuttavia, ciò non indica
un malfunzionamento. Non caricare l’apparecchio in luoghi in cui possa
essere esposto alla luce diretta del sole o ad altre fonti di calore.
Afferrare l’adattatore quando lo si scollega dalla presa a parete. Se
tirato, il cavo si alimentazione può danneggiarsi. Il cavo di
alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato,
l’apparecchio dovrà essere rottamato.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 15‑35 °C.
Se gli indicatori sul pannello LCD non si accendono, attendere alcuni
istanti no all’accensione.
Pulizia del rasoio
Avviso - Prima di procedere con la pulizia, scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio per evitare scosse elettriche.
Lasciare inserite le lame interne. Se rimane inserita solo una delle
lame interne, il rasoio può danneggiarsi. Se si pulisce il rasoio con
acqua, non utilizzare acqua salata o calda. Non immegere il rasoio
nell’acqua per un lungo periodo di tempo. Pulire il rasoio stronandolo
con un panno inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solvente,
benzina o alcol.
Conservazione del rasoio
Scollegare il cavo di alimentazione prima di riporre il rasoio. Non
piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Questo
apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone
(compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo
stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono
essere sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che
facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Conservare le istruzioni in
un luogo sicuro.
SPECIFICHE
Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto.
Tensione motore: 3,6 V CC
Tempo di carica: 1 ora
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
Rumore acustico nell’aria:
In modalità di rasatura: 65 (dB (A) re 1 pW)
In modalità tagliabasette: 67 (dB (A) re 1 pW)
(Conversione tensione automatica)
21
Italiano
22
Italiano
Identicazione Parti
a
c
e
b
d
f
g
Ricarica
Ricarica
Inserire la spina nel rasoio.
1
1
Collegare l’adattatore alla presa a
2
2
parete.
Gli indicatori sul pannello LCD si accendono e
•
viene avviata la ricarica.
Quando gli indicatori sul pannello LCD
•
lampeggiano, la ricarica è completa.
(Max. dopo un’ora)
A
Coperchio protettivo
B
Sezione lamina esterna
1
Struttura lamina
2
Lamina esterna del sistema
3
Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
C
Lame interne
D
Corpo principale
4
Tasti di rilascio struttura
lamina
5
Interruttore di accensione/
spegnimento
6
Tasto di blocco
dell’interruttore
7
Pannello LCD
a. Tempo utilizzato
b. Capacità batteria
c. Stato di ricarica
d. Vibrazione sonora
e. Controllo lamina/lama
f. Pulizia
g. Capacità batteria
8
Presa
9
Tagliabasette
Impugnatura tagliabasette
E
Adattatore (RE7-51)
Cavo di alimentazione
Spina
F
Custodia da viaggio
G
Spazzola per pulizia
H
Olio
Informazioni sul pannello LCD
min.used
min.used
90˚
LOCK
FREE
FREE
LOCK
Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria
da 0% a 100%, in incrementi di 10%.
Durante la carica
Al termine della
carica
10 minuti dopo il
completamento della
carica
Utilizzo del rasoio
Rasatura
Gli indicatori si
accendono.
Durante l’usoDopo l’uso
Viene visualizzata la durata d’uso.
Gli indicatori si spengono dopo 5 secondi.
•
L’ora visualizzata torna a [0’00”]
•
dopo 10 minuti.
Quando la batteria è quasi scarica
Dopo la visualizzazione di “10%” è possibile
•
radersi 1 o 2 volte.
(Ciò varia in base all’uso).
Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
•
ciascuna.
Viene visualizzato “10%” e lampeggia.
Gli indicatori
lampeggiano una
volta al secondo.
La durata d’uso e la capacità
rimanente della batteria si
alternano sul display dopo lo
Gli indicatori
lampeggiano ogni
2 secondi.
spegnimento del rasoio.
Far scorrere il tasto di blocco
1
1
dell’interruttore verso il
basso e premere l’interruttore
di accensione/spegnimento.
Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso. Tendere la
pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base
alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la
pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando
una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.
Uso dell’impugnatura tagliabasette
È possibile modicare il movimento multidirezionale. Inoltre, durante l’uso
del tagliabasette, far scorrere l’impugnatura su “ ”.
FREE
È possibile muovere la
testina del rasoio.
Far scorrere l’impugnatura del tagliabasette
verso l’alto. Posizionare il rasoio in modo da
formare un angolo retto rispetto alla pelle e
spostarlo verso il basso per tagliare le basette.
LOCK
È possibile bloccare la
testina del rasoio.
Tenere il rasoio
2
2
come mostrato
sopra ed eseguire
la rasatura.
Italiano
23
24
Italiano
7
Pulizia
Pulizia
Quando viene visualizzato sul
panello LCD, si consiglia di pulire il
rasoio utilizzando il metodo di pulizia
a vibrazione “sonica”.
1. Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
2. Applicare del sapone e dell’acqua
sulla lamina esterna.
3. Far scorrere il tasto di blocco
dell’interruttore verso il basso per
sbloccare l’interruttore
accensione/spegnimento.
4.
Premere l’interruttore di accensione/
spegnimento per almeno 2 secondi
per attivare la modalità turbo per la
pulizia a vibrazione “sonica”.
viene visualizzato sul
•
pannello LCD.
Dopo circa 20 secondi, si spegne
•
automaticamente o è possibile
spegnerla premendo l’interruttore
di accensione/spegnimento.
5.
Rimuovere la sezione lamina esterna
e premere l’interruttore di accensione/
spegnimento per almeno 2 secondi
per attivare la modalità turbo per la
pulizia a vibrazione “sonica”, quindi
lavare con acqua corrente.
6. Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno asciutto.
7. Asciugare bene la sezione lamina
esterna e il rasoio.
8. Montare la sezione lamina
esterna sul rasoio.
9. Lubricazione del rasoio
Precauzioni per la modalità turbo
La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe danneggiare la
•
pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo per annullare la modalità
turbo.
Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/spegnimento
•
durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo spegnimento del rasoio
o l’attivazione della modalità turbo.
Lubricazione
Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di utilizzare
l’olio in dotazione con il rasoio.
1. Spegnere il rasoio.
2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.
3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio dalle
lamine esterne con un panno morbido.
Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle
23
2 3
(A)(B)
lame interne
viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in
base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di
controllare la lamina esterna del sistema e le lame interne.
Per annullare , premere il tasto di accensione/spegnimento per
•
almeno 30 secondi.
lamina esterna del sistemauna volta all’anno
lama internauna volta ogni due anni
Sostituzione della lamina esterna del sistema
1. Premere i tasti di rilascio del
supporto della lamina e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
2. Premere i tasti di rilascio della
lamina esterna del sistema, quindi
spingere la lamina esterna verso
il basso come illustrato.
3. Allineare il simbolo sul telaio
della lamina e quello della
lamina esterna del sistema e
ssare saldamente.
Non è possibile ssare la lamina
•
esterna del sistema al contrario.
Inserire la lamina esterna del
•
sistema nella struttura lamina ogni
qualvolta la si collega al rasoio.
4. Dopo aver ruotato il simbolo
sulla parte anteriore, ssare
saldamente la sezione della
lamina esterna al rasoio no a
farla scattare in sede.
Sostituzione delle lame interne
1. Premere i tasti di rilascio del
2. Rimuovere le lame interne una
3. Inserire le lame interne una alla
Pulizia con la spazzola
1. Pulire le lame interne muovendo
supporto della lamina e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
alla volta come mostrato
nell’immagine.
Non toccare i bordi (parti
•
metalliche) delle lame interne
per evitare infortuni alle mani.
volta nché non scattano in
posizione come mostrato
nell’immagine.
la spazzola corta nella direzione
(A).
Pulire la lamina esterna del
sistema, la struttura del rasoio e il
tagliabasette mediante la
spazzola lunga.
Non utilizzare la spazzola corta
•
nella direzione (B) poiché può
danneggiare le lame interne ed
inuire sulla capacità di taglio.
Non utilizzare la spazzola corta
•
per pulire le lamine esterne.
25
Italiano
26
Italiano
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se
presente nel proprio Paese di residenza. Non smontare o sostituire la batteria, in
modo da poter utilizzare nuovamente il rasoio, poiché possono vericarsi incendi
o scosse elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato.
•
Prima di rimuovere la batteria, scollegare il cavo di alimentazione dal rasoio.
•
Eseguire i passi da 1 a 4 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato,
se presente nel proprio Paese di residenza.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione
di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Belangrijk
Voor gebruik
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als
voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige
scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat
kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het
symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat
het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en
merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/
droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand
nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
Gebruik van het scheerapparaat
Opgelet - het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door
verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is
voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te
voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het
scheerblad beschadigd is.
Het scheerapparaat opladen
Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter die
speciek zijn bedoeld voor dit model (RE7‑51). Sluit de adapter aan op
een stopcontact op een plaats zonder vocht en raak de adapter enkel
aan met droge handen. Het scheerapparaat kan warm worden tijdens
het gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het scheerapparaat
niet op op een plaats waar het blootstaat aan direct zonlicht of andere
warmtebronnen. Houd de adapter vast wanneer u deze loskoppelt van
het stopcontact. Als u aan het netsnoer trekt, kan dit worden
beschadigd. Het meegeleverde snoer kan niet worden vervangen. Als
het snoer beschadigd is, dient het apparaat vernietigd worden.
De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen 15
en 35 °C.
Als de indicators van het LCD-paneel niet oplichten, wacht dan korte
tijd totdat ze wel oplichten.
Het scheerapparaat schoonmaken
Waarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat
u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.
Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van
de messenblokken is ingestoken, kan het scheerapparaat beschadigd
raken. Als u het scheerapparaat met water schoonmaakt, gebruik dan
geen zout water of heet water. Dompel het scheerapparaat niet voor
een lange periode onder water. Reinig het apparaat met een doek en
een sopje. Gebruik geen thinner, benzine of alcohol.
Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het
scheerapparaat opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of
rond het scheerapparaat worden gewikkeld. Dit apparaat is niet
bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen hebben
gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon
die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht worden
gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product.
Motorspanning: 3,6 V DC
Oplaadtijd: 1 uur
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Door de lucht verspreid akoestisch geluid:
bij gebruik van scheerapparaat: 65 (dB (A) re 1 pW)
bij gebruik van tondeuse: 67 (dB (A) re 1 pW)
(automatische spanningsomzetting)
27
Nederlands
28
Nederlands
De onderdelen
a
c
e
b
d
f
g
Opladen
Opladen
Steek de apparaatstekker in het
1
1
scheerapparaat.
Sluit de adapter aan op een
2
2
stopcontact.
De indicators van het LCD-paneel lichten op en
•
het opladen begint.
Het opladen is voltooid wanneer de indicators
•
van het LCD-paneel beginnen te knipperen.
(na max. 1 uur)
A
Beschermkap
B
Scheerkop
1
Scheerbladhouder
2
Scheerbladensysteem
3
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladensysteem
C
Messenblokken
D
Behuizing
4
Ontgrendelknoppen voor
scheerbladhouder
5
UIT/AAN-schakelaar
6
Schakelaarvergrendeling
7
LCD-paneel
a. Gebruikte tijd
b. Batterijcapaciteit
c. Oplaadstatus
d. Sonische vibratie
e. Kop/mes controle
f. Reinigen
g. Batterijcapaciteit
8
Apparaataansluiting
9
Tondeuse
Tondeusegreep
E
Adapter (RE7-51)
Netsnoer
Apparaatstekker
F
Zachte hoes
G
Reinigingsborsteltje
H
Olie
Over het LCD-paneel
min.used
min.used
90˚
LOCK
FREE
FREE
LOCK
Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%,
in stappen van 10%.
Tijdens het opladen
Wanneer het
opladen is voltooid
10 minuten nadat het
opladen is voltooid
Gebruik van het scheerapparaat
Scheren
De indicators lichten
De indicators gaan na 5 seconden uit.
•
De gebruikstijd keert na 10 minuten
•
terug naar [0’00”].
Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14 scheerbeurten
•
van 3 minuten mogelijk.
De indicators
op.
Tijdens het gebruikNa gebruik
De gebruikstijd wordt getoond.
knipperen eenmaal
per seconde.
De gebruikstijd en het
resterende batterijvermogen
worden beurtelings getoond
nadat het scheerpapparaat is
Wanneer het batterijvermogen laag is.
U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “10%” is
•
verschenen.
(Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.)
“10%” verschijnt en knippert.
De indicators
knipperen eenmaal
per 2 seconden.
uitgeschakeld.
Druk de
1
1
schakelaarvergrendeling
in en druk op de UIT/
AAN-schakelaar.
Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de
huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting van
de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit
scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door veel
druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
Gebruik van de tondeusegreep
U kunt de contourwerking veranderen. Schuif de greep omhoog naar “
wanneer u de tondeuse gebruikt.
FREE
U kunt de scheerkop
bewegen.
Schuif de tondeusegreep omhoog. Plaats de tondeuse
onder een rechte hoek tegen uw huid en beweeg ze
omlaag om uw bakkebaarden af te scheren.
Houd het
2
2
scheerapparaat vast
zoals hierboven wordt
getoond en begin te
scheren.
LOCK
U kunt de scheerkop
bewegen.
”
29
Nederlands
30
Nederlands
Reinigen
7
Reinigen
Het is raadzaam uw scheerapparaat te
reinigen met de zelfreinigende lader of
de “sonische” vibratiereiniging zodra
het kraansymbool
paneel verschijnt.
1.
Maak het netsnoer los van het
scheerapparaat.
Breng wat handzeep en water aan
2.
op het scheerblad.
Draai aan de vergrendelring om de
3.
UIT/AAN-schakelaar te
ontgrendelen.
4.
Houd de UIT/AAN-schakelaar
gedurende langer dan 2 seconden
ingedrukt om de turbomodus voor
“sonische” vibratiereiniging te activeren.
verschijnt op het LCD-paneel.
•
Na ongeveer 20 seconden wordt
•
de turbomodus automatisch
uitgeschakeld of u kunt deze
uitschakelen door op de UIT/AANschakelaar te drukken.
5.
Verwijder de kap van het
scheerapparaat en houd de UIT/
AAN-schakelaar gedurende langer
dan 2 seconden ingedrukt om de
turbomodus voor “sonische”
vibratiereiniging te activeren en
reinig deze met stromend water.
6.
Veeg waterdruppels weg met een
droge doek.
op het LCD-
7. Laat de scheerkop en het
scheerapparaat volledig drogen.
8. Plaats de scheerkop op het
scheerapparaat.
9. Smeer het scheerapparaat.
Waarschuwing voor turbomodus
Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het
•
scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren.
Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren.
•
Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of
overschakelt naar de turbomodus.
Smering
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het
aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1. Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.
3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5 seconden.
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van de
scheerbladen met een zachte doek.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.