Before operating this unit, please read these instructions completely.
Antes de utilizar esta unidad, lea compleatamente estas instrucciones y guárdelas para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Se deberán observar siempre las precauciones básicas durante el uso de instrumentos eléctricos, incluyendo las siguientes.
Por favor asegúrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar el Sillón de Masaje Doméstico.
PELIGRO – Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
1. Siempre desenchufe esta unidad de la toma de corriente inmediatamente después de usarla y antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica, o herida a personas:
1. Inserte el enchufe completamente en la toma a n de reducir el riesgo de cortocircuitos e incendio.
2. No descuide la unidad durante el tiempo que esté conectada. Desconéctela siempre que no esté siendo usada.
3. La unidad no debe ser usada por personas que no puedan moverse o comunicarse por si mismas.
4. Use la unidad únicamente para el propósito descrito en estas instrucciones.
5. No se pare sobre la unidad.
6. No utilice otros accesorios distintos a los recomendados por el fabricante.
7. Siempre regrese el asiento a la posición vertical y asegúrese de que el reposapiernas se encuentre totalmente
replegado. Tenga cuidado de que nada esté obstruyendo el reposapiernas mientras lo retrae. Mantenga a los
niños alejados del reposapiernas.
8. Nunca ponga la unidad en funcionamiento si tuviera un cable o un enchufe dañado. Devuelva la unidad al
centro de servicio autorizado más cercano si no funciona correctamente, si la ha dejado caer o dañado, o si ha
sido sumergida en agua.
9. Mantenga los cables de alimentación alejados de supercies expuestas al calor. No transporte la unidad
tomándola por el cable de alimentación.
10. Nunca bloquee las aberturas de aireación durante el funcionamiento y asegúrese de que todas las aberturas de
aireación estén libres de pelusa y pelo, etc. No deje caer ni inserte nada en cualquiera de las aberturas de la
unidad.
11. No use la unidad encima de aparatos de calefacción, tales como alfombras eléctricas, etc. No lo haga funcionar
bajo una cubierta o almohada. Puede ocurrir calor excesivo y causar incendio, choque eléctrico o herida a
personas.
12. No use la unidad en baños u otros lugares mojados o húmedos ya que esto puede causar choque eléctrico o
hacer que la unidad falle. No derrame agua, etc. sobre el panel de control.
13. No use la unidad a la intemperie.
14. No lo use u opere donde se utilicen productos de aerosol o donde se esté administrando oxígeno.
15. Cuando desenchufe la unidad, apague primero todos los controles antes de extraer el enchufe de la toma de
alimentación. No utilice transformadores con la unidad ya que ésto podría originar fallos en el funcionamiento o
descargas eléctricas.
16. Conecte esta unidad sólo a una toma de alimentación correctamente puesta a tierra. Vea las Instrucciones de
Puesta a Tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADO: Para evitar el riesgo de herida:
1. Las personas con alguna de las condiciones listadas abajo o bajo tratamiento médico o que sufran de
condiciones médicas deberán consultar a su médico antes de usar la unidad:
a) Mujeres embarazadas, gente que está enferma, en forma física pobre.
b) Gente que sufre de dolor en la espalda, el cuello, el hombro o la cadera.
c) Gente que tiene un marcapasos, desbrilador u otros dispositivos médicos personales con tendencia a la
interferencia electrónica.
d) Gente que sufre de enfermedades cardiacas.
e) Gente a quienes su médico les ha prohibido el recibir masaje debido a una trombosis o aneurisma, venas
varicosas agudas u otros problemas de circulación.
f) Gente con curvaturas irregulares de la columna.
2. Esta unidad no debe ser usada por niños. Retire la llave cuando no la use y almacénela en algún lugar fuera
del alcance de los niños.
3. Siéntese lentamente después de comprobar la posición de las cabezas de masaje. No ponga nunca ninguna
parte de su cuerpo entre las cabezas de masaje ya que la acción de aprisionamiento de las mismas podría
causarle lesiones. No ponga nunca sus dedos o sus pies en la separación entre el respaldo y el asiento, el
respaldo y los apoyabrazos, el asiento y la cubierta bajo los apoyabrazos, o la separación entre el
reposapiernas y el reposapies. No ponga sus dedos ni niguna parte de su cuerpo en el mecanismo debajo del
reposapiernas, o entre el reposapiernas y el reposapies.
4.
No utilice la unidad en la piel desnuda. Mientras que los tejidos nos aumentan la efectividad, la exposición directa
de la piel al sillón de masaje podría irritar la piel.
No use la unidad mientras que tiene puesto algún objeto duro en la cabeza tal como un accesorio para el pelo, etc.
No use la unidad para masajear la cabeza, el abdomen, la parte frontal del cuello, los codos o las rodillas. No use
una acción de masaje excesivamente fuerte en la parte posterior del cuello.
5. Al usar la función de escaneo corporal, asegúrese siempre que la posición del hombro sea correcta. Si la
posición del hombro no es correcta, use el botón POSITION para ajustarla adecuadamente. Puede ajustar la
posición del hombro de esta forma en los modos de preprograma, masaje rápido, programa de usuario y
funcionamiento manual. El no alinear la posición de rodillo de cuello correctamente puede llevar a herida.
6.
No exceda los 15 minutos en cada sesión de masaje de espalda. Para evitar el estirar los músculos demasiado, que
puede resultar en incomodidad, no use la unidad durante más de 5 minutos la primerta vez que la use. Podrá
aumentar gradualmente la duración y la potencia del masaje según se vaya acostumbrando.
No masajee una zona durante más de 5 minutos seguidos.
Un masaje excesivo puede sobreestimular los músculos y nervios y resultar en un efecto adverso.
Para prevenir el exceso de masaje, no use el sillón de masaje durante más de 15 minutos en cada sesión.
Después de aproximadamente 15 minutos, las cabezas de masaje se retraerán y se detendrán.
El cojín del respaldo puede ser retirado si desea experimentar un masaje de espalda más fuerte. Tenga mucho
cuidado cuando use este modo a n de evitar dolor o herida en su espalda. Úselo sólo por periodos cortos de tiempo
(no más de 15 minutos). Reinstale el cojín del respaldo si desea restaurar a una intensidad de masaje normal.
7. Al usar el sillón de masaje, si se siente mal o si el masaje resulta doloroso, deje de usarlo inmediatamente. Al
usar el sillón de masaje, si la presión parece demasiado fuerte, se puede detener el movimiento de las cabezas
de masaje en cualquier momento oprimiendo el Botón de Parada Rápida.
8. No se quede dormido al usar la unidad. No use la unidad después de beber alcohol.
9. Cuando el respaldo esté en una posición reclinada, no se siente en él, ni se siente con sus piernas
descansando en el reposacabeza. No se siente en el reposapiernas, ya que la unidad podría caerse.
10.
No permita a los niños o animales domésticos jugar alrededor de la unidad, especialmente durante su funcionamiento.
11. No desenchufe la unidad durante su funcionamiento. Desenchúfela inmediatamente si se produce un corte en
la alimentación eléctrica.
12. Si usa el masajeador por primera vez, asegúrese de comenzar en el programa de masaje suave. El masaje
shiatsu es más fuerte y deberá ser disfrutado cuando uno se haya acostumbrado a la silla.
13. No permita que los niños jueguen en este mueble mecanizado ni que operen el mecanismo. El reposapiernas
se dobla al cerrar de modo que un niño podría herirse. Déjelo siempre en una posición vertical y cerrada.
Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo. Sólo el ocupante deberá hacerlo funcionar.
14. Levante siempre el cojín posterior para comprobar que el tapizado de la unidad no ha sufrido rasgaduras antes
de su uso. Además revise también otras áreas para asegurarse de que el tapizado no haya sido rasgado. Sin
importar cuán pequeña fuera la rasgadura, si encuentra una, deje de usar la unidad inmediatamente,
desenchufe el cable de alimentación y haga que reparen la unidad en un centro de servicio autorizado.
S2
PRECAUCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar dañar el sillón, observe estas precauciones:
1. El asiento está deseñado para soportar un peso máximo de 264 libras (120 kgs.). Exceder el peso máximo
puede causar daño permanente al mecanismo de masaje y/o a los otros componentes de la unidad. Un daño
tal es considerado como abuso del usuario y no está cubierto bajo la Garantía Limitada.
2. No se siente encima ni deje caer el panel de control. No jale del cable del panel de control ni del de corriente.
Tenga cuidado para que el cable del panel de control no quede atrapado entre el reposabrazos y el respaldo de
la silla.
3. No trate al asiento con brusquedad, como volcándolo de lado, poniéndolo boca arriba o parándose en él.
4. No trate al tapizado con brusquedad.
Mantenga objetos alados o punzantes lejos del tapizado del asiento. Tenga cuidado de no dejar caer cenizas encendidas,
•
cigarrillos encendidos o fósforos sobre el asiento.
La exposición a la luz solar directa puede causar desteñido o cambios en el color del tapizado.
•
5. Si el sillón de masaje funciona anormalmente, apáguelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio
autorizado para que sea revisado.
6. No accione ningún interruptor a intervalos cortos. Tal acción puede hacer que falle el interruptor.
7. Puede que se escuche algo de ruido proveniente del sillón de masaje mientras que está en uso. Esto es debido
a su estructura y es normal.
8. Asegúrese de que no haya ningún obstáculo detrás del asiento antes de reclinarlo. El asiento se puede reclinar
hasta un ángulo máximo de 170°. Si el respaldo golpea una pared o una columna, puede fallar. Asegúrese de
dejar siempre un espacio amplio detrás del sillón. Reclínelo lentamente para evitar que entre en contacto con
un obstáculo.
9. Cuando se aplique una presión excesiva a las cabezas de masaje, puede que éstas se detengan por
seguridad. Al mover las cabezas hacia arriba de una posición inferior, el peso del cuerpo de uno puede que
detenga el movimiento de las cabezas. En tal caso, levántese ligeramente para permitir que las cabezas de
masaje suban.
10. Después de cada masaje, deslice el interruptor de alimentación, que se encuentra situado en el lado derecho
del asiento, a la posición “off” (apagado) y haga girar su interruptor de bloqueo a la posición “lock” (bloqueado).
11. No se siente con el cuerpo o el cabello mojados.
12. La unidad no debe ser usada en locales húmedos (sauna, piscina) o al aire libre.
13. No intente abrir o desensamblar cualquier parte de la unidad. Solamente un técnico de Panasonic deberá
arreglar su unidad. Llame al 1-800-338-0552 para localizar al técnico más cercano para usted.
S3
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El producto debe ser conectado a tierra. Si funcionara mal o se descompusiera, la conexión a tierra proporciona el camino de
menos resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con un cordón
que dispone de un conductor y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse en la toma de corriente apropiada
que disponga de una conexión a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión mal hecha del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Póngase en contacto con un electricista calicado si tiene alguna duda sobre si el producto está puesto a tierra adecuadamente.
No modique la clavija suministrada con el producto — si no entrara en la toma de corriente, haga que una toma de corriente
apropiada sea instalada por un electricista calicado.
Este producto ha sido diseñado para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios y tiene una clavija de conexión a tierra
como la mostrada en la Figura A. Asegúrese de que el producto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma
conguración que la clavija. Ningún adaptador deberá usarse con este producto.
Figura A
TOMA DE CORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
PATILLA DE
CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE
CON CONEXIÓN A TIERRA
S4
Nombre y función de las partes
876543
1
2
910 11
Sillón de masaje
Frente
Reposapiernas
1
Sección de masaje de piernas/
2
plantas de los pies
Incluye función de masaje con
•
aire
Placas de reexología
para la planta
Removibles
•
Es posible ajustar la posición
•
Palanca de deslizamiento del
3
reposapiernas
Extensible hasta una longitud de
•
aprox. 5 pulg. (12 cm)
Panel de control
4
Consulte las páginas S7 a S8
Posición retraída de los
5
cabezales de masaje
Cojín de espalda
6
Almohada
7
Respaldo
8
Incluye cabezales de masaje
•
integrados
Asiento
9
Reposabrazos
10
Cubierta del soporte del panel
11
de control
En el lado izquierdo y derecho•
S5
1511121314
2019181716
Parte posterior
Cubierta posterior
12
Soporte del panel de control
13
Etiqueta de seguridad para
14
niños
Brazo de soporte del panel de
15
control
Clavija de alimentación
16
Cable de alimentación
17
Etiqueta de precauciones de
18
seguridad
Ruedas
19
Caja de suministro de energía
20
Interruptor de bloqueoInterruptor de
alimentación
Llave del interruptor de bloqueo
Etiqueta de la llave del interruptor
de bloqueo
Para evitar que los niños ingieran
•
accidentalmente la llave
S6
Panel de control
13151614
Panel cerrado
Botón de encendido/apagado
1
Botón de parada rápida
2
Pulse este botón para detener el
•
masaje inmediatamente.
Botón de memoria de usuario
3
Consulte las páginas S35 a S37
•
Botones de selección de programa
4
Consulte la página S18
•
Botón de ajuste de ángulo de
5
Otomana
Consulte la página S31
•
Botón de ajuste de ángulo de
6
reclinación
Consulte la página S31
•
Pantalla de visualización
7
Esta ilustración muestra cuando
•
todas las luces están iluminadas.
Consulte la página S8
•
Panel abierto
Botón de volumen guiado por
8
voz
Consulte la página S33
•
Botón ULTRA KNEAD
9
“Ultra Knead” es el nombre de las
•
acciones de masaje.
Consulte las páginas S25 a S26
•
Botón de repetición
10
Consulte la página S26
•
Botón de posición
11
Consulte la página S27
•
Botón de ajuste de intensidad en
12
respaldo
Ajuste de la fuerza de los
•
cabezales de masaje
Consulte la página S26
•
Botones de estiramiento
13
Consulte la página S30
•
Controles de masaje con aire
14
Selección de las áreas que
•
recibirán masaje con aire
Consulte la página S28
•
Controles de programa de
15
usuario/funcionamiento de
manual
Consulte las páginas S21 a S22
•
Controles de ajuste manual
16
Consulte las páginas S23 a S25
•
S7
Pantalla de visualización
Visualización de volumen guiado por voz
1
Consulte la página S33
•
Apagado
Suave
Medio
Fuerte
Visualización de tiempo restante
2
(Durante el masaje)
(Una vez nalizado el masaje)
Visualización de “Ultra Knead”/
3
repetición
Consulte la página S26
•
(Ultra knead)
(Repetición)
Visualización de memoria de usuario
4
Se ilumina al utilizar la función
•
memoria de usuario
Consulte las páginas S35 a S37
•
* Esta ilustración muestra cuando todas las luces están iluminadas.
Visualización de presión
5
Indica la presión aplicada por los
•
cabezales de masaje
Visualización de ajuste de
6
programa de usuario
Consulte las páginas S21 a S22
•
Visualización del masaje manual
7
del cuerpo superior
Consulte las páginas S23 a S25
•
Visualización de intensidad de aire
8
Consulte la página S28
•
Visualización de estiramiento
9
Indica si la función de estiramiento
•
de piernas está activada o
desactivada
Encendida:
función activada
Apagada:
función desactivada
En funcionamiento:
parpadeando
Visualización de zona de masaje
10
Parpadea para indicar las zonas
•
que se están masajeando
En la visualización del área de
•
masaje, las posiciones son
estimadas. Por lo tanto, pueden
existir algunas diferencias entre la
sensación actual y la
visualización.
Visualización de intensidad
11
posterior/velocidad
Indica la intensidad y la velocidad
•
de los cabezales de masaje.
La velocidad sólo se indica en el
•
modo de funcionamiento manual.
Visualización de la operación
12
manual compleja del cuerpo
superior
Indica las operaciones opcionales
•
que se agregan a la operación
manual del cuerpo superior
Consulte la página S24
•
TAP 1 (golpeteo 1)
TAP 2 (golpeteo 2)
REGIONAL ROLL
(rodillo focalizado)
AUTO WIDTH
(anchura automática)
S8
Instalación del sillón de masaje
Dónde usar el sillón de masaje
1
Asegúrese de que haya espacio suciente para reclinar el sillón.
Cuidado
No utilice el sillón de masaje en lugares de alta
•
humedad, tales como baños, etc., ya que esto
podría ocasionar descargas eléctricas u otros
accidentes.
Instale el sillón de masaje en una supercie
•
completamente plana.
De lo contrario, el sillón se podría volcar.
No utilice el sillón de masaje sobre aparatos de
•
calefacción, como una alfombra eléctrica, ya que
esto podría causar un incendio.
No exponga el sillón de masaje a la luz solar directa o a altas
•
temperaturas, como por ejemplo, frente a un calentador, etc., ya
que esto puede causar la decoloración o el endurecimiento de la
piel sintética.
Instale el sillón de masaje sobre una estera para evitar dañar el
•
suelo.
Al colocar una estera debajo del sillón de masaje, asegúrese de que el tamaño de la estera (47 × 28 pulg. (120 × 70 cm)
•
como mínimo) sea suciente para cubrir las zonas en que el sillón hace contacto con el suelo y la zona en que el
reposapiernas podría tocar el suelo, como se muestra en el diagrama de la derecha.
Instale el sillón de masaje cerca de una toma de corriente.
•
Estera
Zona en que el reposapiernas
podría tocar el suelo
Mantener una distancia de al
menos 4" (10 cm) de la pared.
Aprox. 77" (195 cm)
Anchura aproximada 33" (84 cm)
Aprox. 12"
(30 cm)
Aprox. 14"
(35 cm)
Zona en que el sillón
toca el suelo
Extracción de todos los elementos de la caja e instalación del sillón de masaje
2
Tenga cuidado para prevenir lesiones en la espalda inferior y otro tipo de lesiones que pudieran ocurrir al levantar objetos
•
pesados (aprox. 176 lbs. (80 kgs.)). (El sillón debe ser transportado por dos personas.)
Al utilizar las ruedas para mover el sillón de masaje, coloque una estera en el suelo para proteger su supercie.
•
Para colocar el sillón en el suelo
Coloque el sillón lenta y cuidadosamente en el suelo, teniendo cuidado de no tropezar.
•
Baje el reposapiernas sujetándolo con las manos hasta que quede completamente en contacto con el suelo. Si quita las
•
manos antes de que el reposapiernas esté completamente extendido, el reposapiernas volverá bruscamente a su posición
inicial.
Sección de tela
Sostenga la
sección de tela
por la parte de
abajo
Introduzca
los dedos en
el asidero
Asidero
S9
EsteraReposapiernasCubierta posterior
Compruebe que el sillón de masaje y los accesorios se encuentran en la caja.
Sillón de masaje
Anchura: Aprox. 27" (68 cm)
Altura: Aprox. 26" (66 cm)
Longitud: Aprox. 63" (160 cm)
Accesorios
• Reposabrazos (derecho/izquierdo)
Indicación
izquierda/derecha
Los agujeros pequeños en la tela son intencionales
y forman parte del diseño funcional.
• Llave Allen — 1
(Sección transversal)
0,2"
(4 mm)
• Tornillos de jación (M6 × 16) — 7
• Placas de reexología para la planta
• Almohada
• Cubiertas del soporte del panel de control
Se instala en la sección de
masaje de plantas en la fábrica.
• Brazo de soporte del panel de
control
Soporte del
panel de control
Tornillo de
jación
Sujeción
• Llaves del interruptor de bloqueo — 2
Documentos, incluidas las instrucciones de uso
Instrucciones de uso
•
Instrucciones de seguridad para niños (folleto amarillo)
•
Cómo transportar y mover (folleto amarillo)
•
Notas sobre el escaneo corporal (folleto rosado)
•
Manual de inicio rápido
•
Una de las llaves del interruptor de bloqueo se
inserta en el interruptor de bloqueo antes de
que el sillón salga de la fábrica.
La otra llave del interruptor de bloqueo es de
repuesto y debe guardarse de forma segura,
fuera del alcance de los niños.
No retire esta etiqueta.
S10
Montaje
Instalación de los
1
reposabrazos
(En el lado izquierdo y
derecho)
1. Inserte el reposabrazos en
el sillón.
Tenga cuidado de
•
pellizcarse los dedos.
2. Asegure el reposabrazos
con los tornillos de jación.
Instale manualmente los
dos tornillos de jación
en su sitio y apriételos
rmemente con la llave
Allen.
Utilice este tornillo
Tornillo de jación (M6 ×
16)
× 4
(Negro × 2, Plata × 2)
Asegúrese de no dañar la
supercie del asiento.
(1) Alinee la
posición
Tornillo de
jación
Exterior
RanuraReposabrazos
Indicación
derecha/izquierda
Tubo
Gire los tornillos
en el sentido de
las agujas del reloj
para apretarlos.
Llave Allen
(2)
Asegure el reposabrazos
con los tornillos de jación.
Sillón de masaje
Interior
Tornillo de jación
Seleccione los
tornillos de acuerdo
al color del sillón.
S11
Instalación del soporte del panel de control en el lado derecho o izquierdo del sillón de masaje
2
2
(En el diagrama se muestra la instalación en el reposabrazos derecho.)
1. Inserte el tornillo de jación en el agujero inferior y
apriételo ligeramente de forma manual.
2. Asegure el soporte con los tornillos de jación.
Primero apriete ligeramente los dos tornillos para los
dos agujeros restantes de forma manual y, a
continuación, apriételos rmemente con la llave Allen.
Soporte del panel de control
1 Inserte el tornillo de
jación en uno de los
agujeros y apriételo.
Tornillo de jación
Utilice este tornillo
Tornillo de jación (M6 × 16)
× 3
Llave Allen
Se puede seleccionar la posición del panel de control para
cuando se está sentado eligiendo el agujero apropiado para
el tornillo.
Cerca
Para asegurar el soporte del panel de control con los
tornillos de jación, apriete los tornillos hasta que queden a
ras de los agujeros, como se muestra en la siguiente gura.
Si aprieta los tornillos con cierto grado de inclinación, los
agujeros pueden deformarse y los tornillos pueden atascarse a
la mitad.
Aprox.
20˚
Lejos
Soporte del panel
de control
Soporte del
panel de control
(Plata × 3)
Instalación de las cubiertas del soporte del
3
panel de control
(En el lado izquierdo y derecho)
El método de instalación de las cubiertas es el mismo para ambos
lados.
En el diagrama se muestra el lado en que se instala el soporte del
panel de control.
1. Inserte las lengüetas superiores en las muescas
inferiores del reposabrazos.
Muescas
Agujero
Apriete los tornillos
hasta que queden a ras
de los agujeros.
2. Inserte las lengüetas inferiores en las muescas del
reposabrazos.
Tornillo de jación
Agujero
Llave Allen
Cubierta para el lado
CON el soporte del
panel de control
Lengüetas inferiores
Llave Allen
No apriete el
tornillo inclinado
en el agujero.
Cubierta para el lado
SIN el soporte del
panel de control
Tornillo de
jación
Lengüetas superiores
Cubierta del
soporte del panel
de control
Muescas
Presione la cubierta
hasta que encaje en su
sitio (oirá un “clic”).
S12
Al quitar la cubierta del soporte del panel de control
1. Inserte un destornillador de punta plana en la
separación que hay debajo de la marca (O).
2. Empuje la lengüeta inferior de la cubierta hacia
arriba para levantar la cubierta.
3. Repita los pasos 1 y 2 anteriores para la otra
separación.
4. Tire de la cubierta hacia arriba en diagonal.
Si se realiza este procedimiento con una llave Allen o
•
un destornillador Phillips, el sillón podría dañarse.
Elevación del respaldo a la
4
posición vertical
1. Inserte la clavija de alimentación en la toma
de corriente.
2. Compruebe que el interruptor de bloqueo se
encuentra en la posición “open”.
3. Compruebe que el interruptor de alimentación
se encuentra en la posición “on”.
4. Pulse el botón
veces.
El respaldo se elevará automáticamente a la
posición vertical.
del panel de control dos
Separación
2
1
2
Destornillador
de punta plana
(No incluido en
la conguración
estándar)
S13
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.