Éstas son sólo algunas de las cosas que puede hacer con su teléfono móvil X701.
• Enviar imágenes en color y videoclips a amigos y familiares a
través de mensajes multimedia y de
correo.
• Enviar a otros teléfonos o dispositivos
gráficos, vídeo, tarjetas de visita
electrónicas y más usando conexiones
Bluetooth, infrarrojos o USB.
• Intercambiar contenidos entre
dispositivos apropiados con la Tarjeta
miniSD y el adaptador que se incluyen.
• Navegar por Internet utilizando su
navegador inalámbrico configurado en
XHTML.
• Añadir marcos, texto y materiales gráficos a imágenes de tamaño VGA.
• Capturar videoclips.
• Reproducir timbres polifónicos de 40
tonos.
• ¡No más manos libres con cables!
Utilice un manos libres Bluetooth
inalámbrico.
• Sincronizar la Agenda y la Guía con
otros dispositivos conectados en red.
®
• Ver quién le llama con la imagen de ID
de líneas de llamada en la pantalla
exterior del X701.
• Descargar juegos, imágenes, temas, sonido, vídeos y aplicaciones Java™
y Series 60.
• Ver todos sus archivos multimedia en un lugar, en Mis elementos.
• Buscar sus archivos; incluidos los
juegos, imágenes, paquetes de
instalación, así como videoclips y clips
de sonido.
• Recibir, editar y visualizar archivos
Microsoft
Enviar documentos a impresoras y
proyectores (con el accesorio
correspondiente).
• Decir un nombre y número para marcarlo a través de comandos de voz.
• Decir "abrir Mensajes" o "abrir Cámara" para que su teléfono vaya
directamente al menú utilizando
comandos de voz.
®
Word, Excel y PowerPoint® .
1
Información Importante
Gracias por comprar este teléfono celular digital Panasonic. Este teléfono se ha diseñado para funcionar en redes GSM:
GSM900, GSM1800 y GSM1900. También es compatible con GPRS para conexiones de datos de paquete. Asegúrese de
que la batería está cargada del todo antes de utilizarlo.
En Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. declaramos que el EB-X701 cumple los requisitos
esenciales y otros requisitos relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Puede encontrar una declaración de conformidad al
respecto en:
http://www.panasonicmobile.com
Este teléfono móvil Panasonic se ha diseñado, fabricado y probado para garantizar que cumple las especificaciones
relativas a las directrices en materia de exposición a RF aplicables en el momento de su fabricación, de acuerdo con las
normativas de la UE, EE.UU., la FCC y la ACA australiana.
Consulte nuestro sitio web para acceder a la última información/estándares y normas de cumplimiento en su país/región
de uso.
http://www.panasonicmobile.com
Debe leer y entender esta información ya que incluye detalles que le permiten utilizar el teléfono en una forma segura para
usted y su entorno, y cumple cualquier requisito legal relativo al uso de teléfonos celulares.
Este equipo sólo debe cargarse utilizando equipos de carga aprobados para garantizar un rendimiento
óptimo y evitar dañar su teléfono. Los demás usos invalidarán cualquier aprobación que se haya dado a este
equipo y pueden resultar peligrosos. Asegúrese de que el voltaje del Cargador Rápido de Viaje es
compatible con la zona de uso cuando viaje al extranjero. Se suministra un Cargador Rápido de Viaje (EBCAX70xx)* con el Kit Principal. (Nota xx identifica la región del Cargador, p.ej., CN, UE, UK.) Otro equipo
recomendado para la carga es el cargador para coche (EB-CDX70)
El uso de un paquete de batería distinto del recomendado por el fabricante puede entrañar un riesgo para la
seguridad. Si utiliza una función que mantiene la retroiluminación activada de forma continua durante mucho
tiempo, como un juego o el navegador, la vida de la batería será muy corta. Para prolongar la vida de la
batería, apague la retroiluminación. No utilice el teléfono sin la tapa de la batería.
Apague su teléfono celular cuando esté en un avión. El uso de teléfonos celulares en un avión puede
resultar peligroso para el funcionamiento del aparato, perturbar la red celular y ser ilegal. El incumplimiento
de esta instrucción puede dar lugar a la suspensión o denegación de servicios de telefonía celular al
infractor, a acciones legales, o a ambas cosas.
No incinere o deseche la batería como basura normal. La batería debe desecharse de acuerdo con las
normativas locales y puede reciclarse.
Se recomienda no utilizar el equipo en puntos de repostaje. Le recordamos que debe cumplir las
restricciones en materia de uso de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas químicas o donde
se estén desarrollando operaciones de voladura. No exponga nunca la batería a temperaturas extremas
(superiores a 60°C).
Es imprescindible que los conductores mantengan un adecuado control del vehículo en todo momento. No
sostenga el teléfono mientras está conduciendo, busque un lugar seguro y detenga el vehículo primero. No
hable a través de un micrófono manos libres si esto va a distraerlo de la conducción. Manténgase siempre
informado de las restricciones relativas al uso de teléfonos celulares en la zona en la que esté conduciendo
y cúmplalas en todo momento.
Debe tenerse cuidado al utilizar el teléfono cerca de dispositivos médicos personales, como marcapasos y
audífonos.
2
No se olvide de desactivar la función de alarma cuando esté en un avión o si está de cerca de equipos
médicos para evitar que el teléfono se encienda automáticamente.
Para un uso más eficiente, sujete el teléfono como haría con un terminal normal. Para evitar los deterioros
en la calidad de la señal o el funcionamiento de la antena, no toque ni cubra con la mano la zona de la
antena mientras el teléfono esté encendido. No deje la cámara expuesta a la luz solar directa para evitar
deteriorar su funcionamiento. Las alteraciones o incorporaciones no autorizadas pueden dañar el teléfono y
ser contrarias a las normativas aplicables. El uso de alteraciones o incorporaciones no autorizadas puede
dar lugar a la invalidación de su garantía, aunque esto no afecta a sus derechos legales.
Si el terminal, la batería o los accesorios de carga están húmedos, no utilice ningún tipo de equipo emisor de
calor tales como un horno microondas, un contenedor a alta presión o un secador o similar para secarlos.
Esto puede hacer que la batería, el terminal y/o el equipo de carga sufran pérdidas, se calienten, se dilaten,
exploten y/o se incendien. Además, el producto o sus accesorios pueden emitir humos y sus circuitos
eléctricos pueden dañarse e impedir que el producto funcione bien. Panasonic no se hace responsable de
ningún daño, ya sea directo o indirecto, de cualquier tipo que provoque un mal uso del teléfono.
Se recomienda hacer una copia o copia de seguridad, según proceda, de cualquier dato e información
importante que guarde en la memoria del teléfono. Para evitar pérdidas accidentales de datos, siga todas las
instrucciones relativas al cuidado y mantenimiento de su teléfono y la batería. Panasonic no acepta
responsabilidad alguna por cualquier pérdida que se derive de una pérdida de datos, incluidas, con carácter
enunciativo pero no limitativo, las pérdidas directas e indirectas (entre otras, las pérdidas derivadas, las
pérdidas de ahorros previstos y las pérdidas de ingresos).
Su teléfono puede tener la capacidad de almacenar y comunicar información personal. Se recomienda
prestar atención para garantizar que todos los datos personales y económicos se guardan fuera de su
teléfono. Debería utilizar las funciones de seguridad, como el Bloqueo del Teléfono y el Bloqueo de la SIM,
que le ofrece el aparato como medida de protección de la información almacenada. Panasonic no acepta
responsabilidad alguna por cualquier pérdida que se derive de una pérdida de datos, incluidas, con carácter
enunciativo pero no limitativo, las pérdidas directas e indirectas (entre otras, las pérdidas derivadas, las
pérdidas de ahorros previstos y las pérdidas de ingresos).
Su teléfono puede tener la capacidad de descargar y almacenar información y datos desde fuentes
externas. Usted tiene la responsabilidad de garantizar que al hacerlo no incumple ninguna ley en materia de
copyright o legislación aplicable de otro tipo. Panasonic no acepta responsabilidad alguna por cualquier
pérdida que se derive de una pérdida de datos o violación de derechos de copyright o propiedad intelectual
de este tipo, incluidas, con carácter enunciativo pero no limitativo, las pérdidas directas e indirectas (entre
otras, las pérdidas derivadas, las pérdidas de ahorros previstos y las pérdidas de ingresos).
Si su teléfono tiene una cámara integrada o añadida, se le recomienda que tome las precauciones
apropiadas al utilizarla. Usted tiene la responsabilidad de garantizar que tiene permiso para hacer
fotografías de personas y objetos y de que no está violando ningún derecho personal ni de ningún tercero al
utilizar la cámara. Debe cumplir la legislación nacional o internacional aplicable y otras restricciones
especiales que rijan el uso de la cámara en aplicaciones y entornos concretos. Esto incluye no utilizar la
cámara en lugares en los que el uso de equipos de fotografía y vídeo pueda estar prohibido. Panasonic no
acepta ninguna responsabilidad por las pérdidas de cualquier tipo que se deriven de un incumplimiento de
derechos de propiedad intelectual o copyright, incluidas, con carácter enunciativo pero no limitativo, las
pérdidas directas e indirectas.
Este equipo sólo debería utilizarse empleando accesorios aprobados por Panasonic para garantizar un
rendimiento óptimo y evitar dañar su teléfono. Panasonic no se hace responsable de los daños que pueda
provocar el uso de accesorios que no hayan sido aprobados por Panasonic.
Este teléfono debe utilizarse respetando cualquier ley nacional o internacional aplicable o cualquier
restricción especial que rija su uso en aplicaciones y entornos concretos. Esto incluye, entre otras cosas, su
uso en hospitales, aviones, mientras se conduce y cualquier otro uso restringido.
Las presentaciones y capturas de pantallas de este documento tienen una finalidad ilustrativa y pueden
diferir con respecto a las presentaciones y pantallas reales de su teléfono. Panasonic se reserva el derecho
a modificar la información de este documento sin notificación previa.
La pantalla de cristal líquido (LCD) utiliza una tecnología de producción de alta precisión y, en algunas
circunstancias, los píxeles pueden aparecer más claros o más oscuros. Esto se debe a las características
de la pantalla LCD y no a un defecto de fabricación.
Si pulsa cualquier tecla puede producirse un sonido muy alto. Evite acercarse el teléfono a la oreja mientras
está pulsando las teclas.
20.Las temperaturas extremas pueden afectar temporalmente al funcionamiento de su teléfono. Se trata de
algo normal y no indica ningún fallo. La calidad de la pantalla puede deteriorarse si el teléfono se utiliza
durante mucho tiempo en entornos con una temperatura superior a 40°C.
No modifique ni desmonte el equipo. No hay piezas que deba mantener el usuario en el interior del teléfono.
3
No someta el equipo a vibraciones o golpes excesivos. No golpee la batería.
Evite el contacto con líquidos. Si el equipo se moja, saque inmediatamente la batería y póngase en contacto
con su distribuidor.
No deje el teléfono expuesto a la luz solar directa o en zonas húmedas, con polvo o calientes.
No arroje nunca la batería al fuego. Podría explotar.
Mantenga los elementos metálicos que puedan tocar accidentalmente los terminales alejados del equipo y
la batería.
Las baterías pueden dañar los objetos, provocar lesiones o quemaduras si se tocan los terminales con
materiales conductores (p.ej., joyas metálicas, llaves, etc.).
Cambie siempre la batería en zonas bien ventiladas, fuera de la luz solar directa, entre +5°C y +35°C. La
batería no puede recargarse si está fuera de este rango de temperatura.
Al conectar el teléfono a un fuente de alimentación externa, lea atentamente las instrucciones de uso del
equipo para saber cómo se conecta correctamente y conocer las precauciones de seguridad. Asegúrese de
que el teléfono es compatible con el producto al que lo va a conectar.
Al eliminar cualquier embalaje o equipo viejo, revise la información en materia de reciclaje de sus
autoridades locales.
4
SAR
UNIÓN EUROPEA – DIRECTIVA DE RTTE
ESTE TELÉFONO PANASONIC (MODELO EB-X701) CUMPLE LOS REQUISITOS DE
EXPOSICIÓN A ONDAS RADIOELÉCTRICAS ESTIPULADOS POR LA UE.
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de audio. Se ha diseñado y fabricado para no superar los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por el Consejo de la Unión Europea.
Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la
población en general. Las directrices fueron desarrolladas por organizaciones científicas independientes a través
de una evaluación periódica y completa de estudios científicos. Los límites incluyen cualquier margen de
seguridad sustancial destinado a garantizar la seguridad de cualquier persona, independientemente de su edad
y estado de salud. La exposición estándar para teléfonos móviles utiliza una unidad de medida denominada
Tasa de Absorción Específica o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR recomendado por el Consejo de la
Unión Europea es de *2,0 W/kg.
Las pruebas de SAR se han llevado a cabo utilizando posiciones de funcionamiento estándar con el teléfono
transmitiendo a su potencia máxima certificada en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque la SAR se
determina a la potencia máxima certificada, el nivel de SAR real del teléfono en uso puede ser muy inferior al
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono se ha diseñado para funcionar a distintos niveles de potencia con
vistas a utilizar sólo la potencia necesaria para llegar a la red. En general, cuanto más cerca esté de la antena de
la estación base, menor será la salida de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono pueda salir al mercado, debe demostrarse que cumple la Directiva europea
en materia de terminales de radio y telecomunicaciones. Esta Directiva incorpora como uno de sus requisitos
esenciales la protección de la salud y seguridad de los usuarios y de cualquier otra persona. El valor de SAR de
este modelo de teléfono, en el momento de probarse para su uso junto a la oreja, para determinar su
cumplimiento de las normas, fue de **0,484 W/kg, y al llevarse sobre el cuerpo, medido con un espacio de aire
de 1,5 cm, fue de 0,697 W/kg. Aunque puede haber diferencias entre los niveles de SAR de distintos teléfonos
en diferentes posiciones, en cualquier caso cumplen los requisitos de la UE en materia de exposición a RF.
Este dispositivo se ha probado para casos típicos de funcionamiento sobre el cuerpo, utilizando el modelo de
funda EB-YKX700, que permite una distancia de separación de 1,6 cm con respecto al cuerpo, y también se ha
probado con la parte trasera del teléfono a 1,5 cm del cuerpo. Para mantener el cumplimiento de los requisitos de
exposición a RF, utilice sólo broches para cinturón, fundas o accesorios similares que mantengan una distancia
de separación de 1,5 cm entre el cuerpo de usuario y la parte trasera del teléfono, incluida la antena. Los
broches para cinturón, fundas y accesorios similares que se utilice no deben contener componentes metálicos. El
uso de accesorios que no cumplan estos requisitos puede implicar un incumplimiento de los requisitos de
exposición a RF, y debe evitarse.
*El límite de SAR para los teléfonos móviles de uso público es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) ponderado sobre
diez gramos de tejido. Este límite incluye un sustancial margen de seguridad para ofrecer una protección extra
del público y tener en cuenta las variaciones en las mediciones. Los valores de SAR pueden variar dependiendo
de los requisitos de información nacionales y del ancho de banda.
**Lado derecho de la cabeza (posición de pruebas: mejilla) Resultados de medición para GSM900.
Si desea obtener información sobre la SAR en otras regiones, fíjese en la información de producto en
http://www.panasonicmobile.com/health.html
5
INICIO
El teléfono móvil Panasonic X701 GSMTM/GPRS funciona en redes de tipo Global
System for Mobile Communications (GSM) de todo el mundo, y ofrece correo por voz
integrado, servicio de mensajes cortos de texto (SMC), servicio de mensajería
multimedia (SMM), protección contra fraudes y una calidad de voz superior.
Disponibilidad de funciones
Algunas funciones dependen de la red o sólo están disponibles si las suscribe.
Algunas funciones dependen de la tarjeta SIM. Tenga en cuenta que para poder
utilizar o activar muchas de las funciones de red deberá suscribir los servicios que
desee. Para obtener más información, póngase en contacto con Vodafone.
Antes de utilizar el teléfono
La tarjeta SIM debe estar instalada en su teléfono para que funcione en la red celular.
Inserte la tarjeta SIM, coloque luego la batería y cárguela del todo.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA TARJETA SIM
Aviso: Este producto contiene piezas pequeñas. Manténgalo fuera del alcance de los niños
pequeños.
Tenga cuidado para no doblar ni rayar la tarjeta SIM ni los contactos dorados.
Instalación de la tarjeta SIM
1. Coloque los pulgares en los bordes exteriores de
la tapa de la batería, presione hacia abajo y
deslice luego la tapa de la batería hacia la parte
inferior del teléfono. Extraiga la batería (consulte
la página 7).
2. Coloque la tarjeta SIM tal y como se muestra, con
los contactos dorados mirando hacia el teléfono e
introduciendo primero en el teléfono la esquina con las
muescas. Deslice con cuidado la tarjeta SIM en el
compartimento de la tarjeta SIM hasta que haga clic.
• Si la tarjeta SIM no se coloca correctamente o está
dañada, puede que aparezca el mensaje Inserte la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta SIM y vuélvala a
instalar.
• Si aparece el mensaje Tarjeta SIM rechazada,
póngase en contacto con Vodafone
Nota: Consulte en la etiqueta del compartimento de la batería la ubicación del compartimento
de la tarjeta SIM y la zona de la esquina con la muesca.
Tarjeta SIM
6
Extracción de la tarjeta SIM
1. Coloque los pulgares en los bordes exteriores
de la tapa de la batería, presione hacia abajo y
deslice luego la tapa de la batería hacia la parte
inferior del teléfono. Extraiga la batería (consulte
la página 7).
2.
Presione suavemente el extremo inferior de la
Tarjeta SIM
tarjeta SIM hacia adelante en el compartimento
de la tarjeta SIM para soltarla.
3. Cuando se expulse la tarjeta SIM, extráigala con cuidado.
Nota: Si está actualizando su teléfono y su antiguo terminal no era compatible con los
servicios de noticias, como el servicio SMM (Servicio de Mensajes Multimedia), puede
que tenga que introducir una tarjeta SIM nueva. Póngase en contacto con Vodafone.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
Precaución:El uso de accesorios que no sean Panasonic o de accesorios no recomendados
Instalación de la batería
1.
Mantenga la batería en un ángulo de 45º;
inserte las pestañas de la parte superior de la
batería en las ranuras que hay a lo largo del
borde superior de la zona de la batería.
2. Empuje la batería hacia abajo hasta que
haga clic.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería
deslizándola hacia la parte inferior del
teléfono. La tapa debe ajustarse bien sin que queden huecos.
Extracción de la batería
Nota: Antes de extraer la batería, apague el teléfono y desconéctelo del cargador o de
por Vodafone puede afectar al rendimiento de su teléfono o incluso entrañar un
riesgo eléctrico.
cualquier otro dispositivo.
1. Coloque los pulgares en los bordes exteriores
de la tapa de la batería, presione hacia abajo
y deslice luego la tapa de la batería hacia la
parte inferior del teléfono.
2. Utilice las pestañas de la parte inferior de la
batería para elevarla y extraerla.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
7
CARGA DE LA BATERÍA
Nota: Compruebe primero que la batería está instalada.
1. Abra la tapa de los conectores.
2. Inserte el conector en el lado izquierdo (2 contactos dorados) de la zona de los
conectores en la parte inferior del teléfono. Conecte el cargador de viaje en la
toma de corriente.
3. Cuando la carga se haya completado,
desconéctelo de la toma de corriente y pulse el
botón de liberación para desconectar el cargador
del teléfono.
• NO fuerce el conector: puede provocar daños en
el teléfono o en el cargador de viaje.
Iconos de carga en la pantalla principal y
exterior
Estas barras se mueven durante la carga.
Las barras dejan de moverse cuando se ha
completado la carga.
• Si el teléfono está encendido, aparece el mensaje Batería cargada cuando se
completa la carga.
Aviso de batería baja
Si la batería está baja, aparece el mensaje Batería baja y suena un tono de aviso y el
teléfono se apaga automáticamente. Recargue del todo la batería. Si recibe el aviso
de batería baja durante una conversación, finalice la llamada inmediatamente.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA TARJETA miniSD
La Tarjeta miniSD es una tarjeta de memoria que se utiliza para ampliar la memoria
del teléfono y transmitir archivos a otros dispositivos.
Instalación de la Tarjeta miniSD
1. En la parte superior del teléfono, levante la tapa de la
Tarjeta miniSD.
2. Deslice la Tarjeta miniSD, introduciendo la esquina con
las muescas primero y los contactos dorados mirando
hacia arriba en el compartimento de la Tarjeta miniSD
hasta que haga clic. Empuje hacia abajo la tapa de la
Tarjeta miniSD hasta que haga clic.
8
Tarjeta MiniSD
Nota: No introduzca ningún objeto excepto la Tarjeta miniSD en el compartimento de la Tarjeta
miniSD.
No coloque etiquetas, etc., en la Tarjeta miniSD. Una mínima diferencia en el grosor en
la tarjeta puede provocar problemas al insertarla o extraerla, pérdidas de contacto o
pérdidas de datos.
Tenga cuidado para no doblar ni rayar la Tarjeta miniSD ni los contactos dorados.
Extracción de la Tarjeta miniSD
1. Pulse vaya hasta Expulsar Tarjeta miniSD y pulse Aceptar. Antes de
extraer la Tarjeta miniSD, espere a que termine el proceso de guardado o copiado
de archivos.
2. En la parte superior del teléfono, levante la tapa de la
Tarjeta miniSD.
3. Para soltar la Tarjeta miniSD, presione suavemente el
borde inferior de la Tarjeta miniSD hacia adelante en
el compartimento.
4. Cuando se expulse la Tarjeta miniSD, sáquela con
cuidado. Empuje hacia abajo la tapa de la Tarjeta
Tarjeta MiniSD
miniSD hasta que haga clic.
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL TELÉFONO
Auricular
Pantalla
principal
Tecla blanda
izquierda
Tecla Editar
Tecla Enviar
Tec l a C ám a ra
Tecla Iluminación
fotográfica y
Asterisco
Tecla Menú
Micrófono
Tecla blanda derecha y
acceso directo a
Vodafone live!
Tecla de navegación
Tecla Borrar
Tecla Colgar
Tecla de modo Silencio
Tecla Encendido
Tec la C ero
Objetivo de la
cámara
Multibotón
Puerto
infrarrojo
Compartimento de la Tarjeta miniSD
Conector del dispositivo
de manos l ibres person al
(auricular)
Luz indicadora e
iluminación fotográfica
Pantalla externa y
visor
Conector de accesorios
10
FUNCIONES DE LAS TECLAS
Tecla Función
Tecla Encendido
Manténgala pulsada para encender y apagar el teléfono.
Púlsela brevemente para escoger distintos modos, bloquear el teclado o expulsar la
tarjeta miniSD.
Tecla de navegación
Presione los bordes exteriores para subir , bajar , ir a la izquierda o a la
derecha y moverse por los menús y textos.
Pulse el centro de para seleccionar una opción o en el modo espera para abrir el
menú Principal.
Tome una imagen en el modo Cámara pulsando .
Tecla Enviar
Hacer una llamada.
Púlsela en el modo espera para volver a llamar a números marcados recientemetne.
Vaya a para ver las listas de llamadas recibidas y perdidas.
Manténgala pulsada en el modo espera para activar los comandos de voz.
Tecla Colgar
Finaliza una llamada.
Vuelve al modo espera.
Tecla Menú
Entre en la zona del menú principal.
Manténgala pulsada para ver los elementos de menú abiertos.
Tecla blanda izquierda
Ejecuta la acción indicada en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Acceso directo para abrir Mensajes en modo espera.
Para bloquear el teclado en el modo espera, pulse , y luego pulse . Para
desbloquear el teclado, pulse , y luego pulse .
Tecla blanda derecha
Ejecuta la acción indicada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Acceso directo para abrir Vodafone live! en modo espera.
Tecla Editar
Selecciona el Diccionario de texto predictivo, incluida la introducción y edición de
palabras, o el modo alfabético o numérico.
Inserta números o símbolos.
Cambia idioma de escritura.
Marque varios elementos de una lista pulsando , y, a continuación, vaya a
o a .
11
Tecla Función
Tecla Borrar
Borra caracteres en modo edición.
Borra el elemento introducido resaltado.
Tecla Cámara
Abre la Cámara.
Tecla Asterisco
En modo espera, pulse y mantenga pulsado para activar o desactivar la iluminación
fotográfica o el flash.
En los modos numérico y espera, pulse repetidamente para que aparezcan los
caracteres *, +, p, y w.
En el modo Diccionario, vaya a las opciones de otras palabras cuando aparezca
subrayada.
En el modo edición, púlsela para abrir la tabla de caracteres especiales.
Tecla Cero
En el modo espera, manténgala pulsada para introducir el carácter + al marcar.
En el modo edición, introduce un espacio.
Tecla de modo Silencio
En modo espera, pulse y mantenga pulsado para activar o desactivar la iluminación
fotográfica o el flash.
En el modo edición, alterna entre mayúsculas y minúsculas, o púlsela brevemente
dos veces para activar y desactivar el Diccionario de texto predictivo.
Multibotón (en el lateral del teléfono)
En modo espera, pulse y mantenga pulsado para activar o desactivar la iluminación
fotográfica o el flash.
Desactiva el sonido de las llamadas entrantes.
Toma una imagen con la tapa cerrada en modo Cámara.
12
Símbolos utilizados en este manual
Pulse la tecla Encendido.Pulse la tecla Menú.
Presione los bordes exteriores de la
tecla de navegación para subir, bajar, ir
a la izquierda o a la derecha para
moverse por los menús y textos.
Pulse la tecla Enviar.Pulse la tecla Colgar.
Pulse la tecla blanda izquierda.Pulse la tecla blanda derecha.
Pulse la tecla Editar.Pulse la tecla Borrar.
- Pulse teclas numéricas.Pulse la tecla Cámara.
Pulsar la tecla Asterisco.Pulse la tecla del modo Silencio.
Pulse la tecla Multibotón (en el lateral
del teléfono)
Pulse el centro de la tecla de
navegación.
ICONOS
Aparecerán distintos iconos dependiendo de las funciones que esté utilizando y de las
opciones que haya seleccionado.
Icono IndicaIcono Indica
Siete niveles indican el nivel de
carga de la batería. Las barras se
mueven mientras la batería se
está cargando.
Siete niveles indican la fuerza de
la señal desde la red a la que el
teléfono está actualmente
conectado.
Se programa la alarma.
Nuevos mensajes de correo por voz
recibidos (si tiene dos líneas, el círculo de
la izquierda se oscurece para la línea 1, y
el de la derecha para la línea 2).
El servicio GPRS está disponible.Nuevo mensaje recibido.
El servicio GPRS está retenido
durante una llamada de voz.
La conexión GPRS está activa.Bluetooth
Varias conexiones GPRS activas.Bluetooth
Llamadas perdidas.
Mensaje en el Buzón de salida pendiente
de envío.
®
disponible.
®
activado.
Infrarrojos disponible (parpadea si está
activo).
13
Icono IndicaIcono Indica
Desvío de llamadas activo (si tiene
2 líneas, también aparece 1 ó 2).
Selección de línea 2
(depende de la tarjeta SIM, si tiene
2 líneas de teléfono).
Llamada de datos.
Teclado bloqueado.
Sonido del auricular activado.Manos libres privado conectado.
Sonido del altavoz activado
Conexión USB disponible.
Tecla de navegación - desplácese y suba
o baje por las opciones.
Tecla de navegación - desplácese y vaya
a la izquierda o la derecha para ver las
pestañas.
Todo el volumen de los tonos/señales
está desactivado (modo Silencio).
14
PANTALLAS Y ACCESOS DIRECTOS DEL MODO ESPERA
PANTALLA PRINCIPAL
Red que el teléfono
Hora
utiliza actualmente
Icono de fuerza de la
señal
Papel tapiz
Mensajes
PANTALLA EXTERNA
Pulse Multibotón una vez para activar la
iluminación y, a continuación, pulse cuando sea
necesario para alternar entre las vistas de reloj y
símbolos.
Área del icono de
estado del teléfono
Red que el
teléfono
utiliza
actualmente
Icono de
fuerza
de la señal
Área del icono
de estado de la red
Área de
fecha y
hora
Icono de
nivel de
carga de
la batería
Buzón de
entrada
Abra el
menú
Principal
Icono de nivel de
carga de la batería
Fecha
Vodafone live!
ACCESOS DIRECTOS DE
NAVEGACIÓN
en modo espera
Vodafone live!
Vista
Agenda
Parte superior
de la Lista de
contactos
15
FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO Y
GESTIÓN DE LLAMADAS
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL TELÉFONO
Pulse y mantenga pulsada .
Nota: Si su tarjeta SIM se encuentra protegida mediante un PIN, deberá introducir su código
PIN. Introduzca el código PIN y pulse
página 118.
CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA
Compruebe que el teléfono esté encendido, que el indicador de intensidad de señal
muestra al menos una barra , y que aparece el logotipo de Vodafone antes de
marcar una llamada.
Escriba el número de teléfono para marcar
1. Desde el modo de espera, introduzca el código territorial y el número de teléfono
y, a continuación, pulse .
2. Para terminar la llamada, pulse .
Nota: Para borrar un dígito, pulse .
En el transcurso de la llamada, use o para ajustar el volumen del auricular.
Aceptar. Consulte Ajustes de seguridad en
Advertencia: Cerrar la tapa en el curso de una llamada finalizará la llamada
fijado como predeterminado. Para configurar el teléfono de modo que no finalice
la llamada al cerrar la tapa, consulte Abrir para responder/colgar en Ajustes de
llamadas en la página 114.
, si este ajuste está
Uso de una tarjeta de visita para marcar
En el menú Guía:
1. Abra la Lista de contactos.
2. Vaya a la tarjeta con el nombre que desee, pulse .
• Si la tarjeta tiene varios números de teléfono almacenados, seleccione el que
desee marcar.
Para añadir información a la Lista de contactos, consulte la página 31 .
Uso de una entrada del directorio de SIM para marcar
En el menú Guía:
1. Abra la Lista de contactos.
2. Desplácese para ver el directorio de SIM.
3. Vaya al nombre que desee, pulse .
Para añadir nombres y números al directorio de SIM, consulte la página 35.
16
Decir el nombre para marcar
Para marcar diciendo el nombre de la persona a la que desea llamar:
1. Pulse y mantenga pulsada .
2. Después de que aparezca el aviso “Diga un comando”, diga “Marcación por voz”.
3. Una vez que aparezca el aviso “Diga el nombre o el número”, diga el nombre
completo de una persona de su Guía, incluido el nombre y el apellido.
4. El nombre es repetido, y el teléfono empezará a marcar.
Consulte la página 139 para ver más opciones sobre el Comando de voz.
Marcación rápida
Si ha asignado teclas de marcación rápida (consulte la página 40) para los números
de sus llamadas más frecuentes, puede marcarlo con sólo pulsar 2 teclas.
1. Desde el modo inactivo, pulse la tecla numérica de marcación rápida -
y, a continuación, pulse .
•Si Marcación rápida está activado (consulte Ajustes de llamadas en la
página 114), basta con pulsar y mantener pulsada la tecla numérica de
marcación rápida preestablecida para marcar el número asignado.
Nota: La tecla de marcación rápida 1 puede estar reservada para el número del buzón de voz.
Lista de números marcados y llamadas recibidas o perdidas
Puede marcar rápidamente números marcados previamente, números de llamadas
recibidas o números de llamadas perdidas.
1. Desde el modo espera, pulse .
2. Desde la lista de números marcados, vaya a la entrada deseada y pulse
para marcar.
•Use
para desplazarse a la pestaña de Llamadas recibidas y a la pestaña de
Llamadas perdidas para seleccionar un número de una de estas listas.
Rellamada auto
Si ajusta Rellamada auto en Activada en el menú Ajustes de llamadas (consulte la
página 114), su teléfono volverá a marcar de forma automática el número hasta 10
veces bajo ciertas condiciones como ausencia de respuesta, número de destino
ocupado, sobrecarga en la red o algunos errores de conexión.
Pulse Salir o para detener la rellamada automática.
Marcar desde Mensajes
Si un mensaje recibido contiene un número de teléfono, puede marcarlo desde el
mensaje del buzón de entrada. También es posible llamar al remitente de un mensaje
de texto SMC.
En el menú Mensajes:
1. Abra el Buzón de entrada.
2. Vaya hasta el mensaje deseado y ábralo.
17
3. Para encontrar el número de teléfono en un mensaje, pulse Opciones y
seleccione Buscar > número de teléfono, Dirección de correo o Dirección web. Una vez encontrados, los textos y números aparecerán subrayados.
• Para llamar al remitente del mensaje de texto SMC desde el mensaje abierto,
pulse para marcar el número de teléfono del remitente.
Llamadas internacionales
Desde el modo espera, pulse y mantenga pulsada para introducir +, el prefijo
internacional, que es una abreviación para obtener acceso a marcación internacional.
A continuación, escriba el código del país, el código territorial y el número de teléfono.
Pulse .
Nota
: Muchos países / regiones llevan un 0 al principio del código territorial. En la mayoría de los
casos, debe omitirse este cero al marcar números internacionales. Para obtener ayuda
adicional, póngase en contacto con Vodafone.
Llamadas de emergencia
Marque el número local de emergencias que se utilice en el lugar donde se encuentre.
1. Encienda el teléfono si éste se encuentra apagado.
2. Compruebe que el icono de antena se encuentra visible.
3. Introduzca el número local de emergencias (por ejemplo, 112) y pulse
Nota: Es posible llamar al número local de emergencias aunque el teclado se encuentre
bloqueado.
La posibilidad de realizar llamadas de emergencia sin SIM depende del país o del
operador de la red.
.
Enviar comandos de servicio a la red
Pida a Vodafone que active un servicio particular enviando una comando de servicio.
Estos comandos, que pueden denominarse comandos USSD, pueden activar
servicios como prepago de móvil y chat.
1. En primer lugar, póngase en contacto con Vodafone para saber el código
correspondiente al comando de servicio.
2. Escriba el código del comando de servicio suministrado. Si el teléfono lo reconoce
como un servicio suplementario, o una petición de USSD, pulse Enviar com.
servicio.
CONTESTAR A UNA LLAMADA
Cuando se produce una llamada entrante, el teléfono suena y la luz verde parpadea.
Nota: Si el teléfono está configurado en un tono de timbre con el aviso por vibración activado,
el teléfono parpadea en luz verde al tiempo que éste vibra en lugar de sonar.
18
1. Abra la tapa para responder una llamada.
• Si la tapa se encuentra abierta, pulse para responder una llamada.
Silenciar la señal de llamada
Para silenciar la señal de llamada, pulse si la tapa se encuentra cerrada. Si la tapa
se encuentra abierta, pulse Silencio. A continuación, conteste la llamada
pulsando .
Cambiar ajustes de respuesta
Para cambiar la configuración de modo que una llamada no tenga que ser contestada
abriendo la tapa, consulte Abrir para responder/colgar en Ajustes de llamadas en la
página 114.
Para responder pulsando cualquier tecla excepto ,, o, consulte Cualq.
tecla respond. en Ajustes de llamadas en la página 114.
Desviar llamadas entrantes
Para desviar llamadas a su buzón de voz o a otro número, consulte Desvío de
llamadas en la página 122.
A continuación, puede pulsar
serán desviadas.
Si ignora la llamada sin pulsar ninguna tecla, los detalles de la llamada aparecen en la
lista de llamadas perdidas.
o la tecla blanda Rechazar y las llamadas entrantes
ACTIVAR OPCIONES EN EL TRANSCURSO DE LA LLAMADA
En el transcurso de una llamada, puede retener una llamada, silenciar el micrófono,
enviar tonos táctiles para contraseñas, etc. además de crear multiconferencias,
dependiendo de la compatibilidad de la red.
Retener llamadas
Para retener o recuperar una llamada, pulse Opciones y seleccione Retener o
Recuperar.
Si está conectado a 2 llamadas (una llamada activa y una llamada retenida), pulse
Opciones y seleccione:
CambiarPara retener la llamada activa y activar la llamada retenida.
TransferirPara conectar una llamada activa y una llamada retenida, o una llamada
entrante a una llamada activa o retenida, al tiempo que usted se
desconecta de ambas llamadas dejando a los dos interlocutores
hablando entre sí.
19
Teclas de
acceso directo:También puede pulsar para cambiar entre Retener y Recuperar una
llamada, o para alternar entre una llamada activa y una retenida (Cambiar).
Para terminar una llamada retenida y continuar con la llamada activa, pulse
y .
Para terminar una llamada activa y continuar con la llamada retenida, pulse
y .
HABLAR CON MANOS LIBRES
Para escuchar la voz del interlocutor desde el altavoz de manos libres, pulse Altavoz.
Deposite el teléfono cerca de modo que usted y otros puedan mantener una
conversación sin tener que sostener el teléfono.
Para volver al modo con auricular, seleccione Teléfono.
Icono altavoz: Modo manos libres activado.
Icono auricular: Modo manos libres desactivado.
Si cuenta con un auricular de manos libres Bluetooth
Accesorio BT para escuchar la voz del interlocutor en el auricular Bluetooth
Control del volumen
Utilice o para aumentar o disminuir el volumen del auricular del teléfono , del
altavoz del teléfono , o de un auricular adicional acoplado. Observe que las barras
de la escala del volumen cambian a medida que se ajusta el volumen.
Para silenciar el micrófono o activarlo, pulse Opciones y seleccione Silenciar o Micrófono. Silenciar desactiva el micrófono del teléfono y todos los micrófonos
accesorios si se encuentran acoplados. Micrófono vuelve a activar el micrófono.
®
, pulse Opciones y seleccione
®
.
LLAMADA EN ESPERA
Si usted activó el servicio de red de Llamada en espera en Ajustes de llamadas
(consulte la página 114), puede contestar una llamada entrante cuando esté
atendiendo una llamada activa.
1. En el transcurso de una llamada activa, pulse para contestar una llamada
entrante. La llamada activa será retenida automáticamente.
• Para alternar entre llamadas, pulse Cambiar o .
• Para finalizar la llamada activa actual y contestar la llamada entrante, pulse
Sustituir.
2. Para terminar la llamada activa actual, pulse . La llamada retenida pasa a ser
activa.
• O, para finalizar ambas llamadas al mismo tiempo, pulse Opciones y
seleccione Finalizar todas llam..
20
• Si pulsa y mantiene pulsada la tecla , todas las conexiones de llamadas y
datos finalizarán.
Para rechazar la llamada entrante, pulse Rechazar. El interlocutor recibe un mensaje
de línea ocupada o se conecta con el buzón de voz.
Enviar tonos táctiles DTMF
En el curso de una llamada es posible transmitir tonos táctiles DTMF con sólo pulsar
las teclas (0 a 9, #, *) del teléfono. Los tonos táctiles se utilizan con frecuencia para
acceder a servicios como buzones de voz, llamadas mediante tarjetas telefónicas y
servicios bancarios.
Durante una llamada, pulse Opciones y seleccione Enviar DTMF si almacenó una
secuencia de tonos táctiles DTMF en una tarjeta de visita. Pulse Buscar, vaya a la
entrada deseada y selecciónela.
Para marcar o almacenar secuencias de tonos táctiles:
1. Escriba el número de teléfono de acceso.
2. Antes de introducir dígitos de tonos táctiles, pulse repetidamente para
moverse por los caracteres *, +, p, y w para insertar:
• una pausa corta antes de la transmisión de los dígitos (carácter p);
• un periodo de espera manual (carácter w) que requiera que pulse Enviar
durante la llamada para transmitir los dígitos;
•el carácter + para enviar una secuencia de tonos táctiles almacenada en una
posición de marcación rápida (consulte la página 40).
3. Introduzca los dígitos de los tonos táctiles, por ejemplo, los códigos de acceso
para su buzón de voz.
4. Pulse para realizar una llamada inmediatamente, o pulse Opciones y
seleccione Añadir a la Guía para almacenar la secuencia en la Guía (consulte la
página 31).
Nota: Es posible introducir varios caracteres de pausa, espera y marcación rápida así como
varias secuencias de tonos táctiles.
Abrir menús en el curso de una llamada
Durante una llamada, abra el menú principal pulsando , a continuación, abra el
menú deseado, por ejemplo, para consultar en la Agenda la hora de una reunión
próxima. La llamada activa permanece conectada, lo que se indica mediante una
pequeña ventana desplegable. Para volver a la ventana de la llamada activa, salga del
menú.
Si pulsa , la llamada activa se desconectará.
21
Reproducir o grabar clips de sonido en el curso de una llamada
Para reproducir un clip de sonido durante una llamada, abra el clip de sonido desde su
posición actual y reprodúzcalo.
La otra persona escucha el clip de sonido.
Para grabar la llamada actual, consulte la página 92.
Multiconferencia
En una llamada de multiconferencia puede mantener una conversación hasta con 5
interlocutores diferentes al mismo tiempo si esto es compatible con la red.
1. Llame al primer interlocutor.
2. Una vez establecida la llamada, pulse Opciones y seleccione Llamada nueva
para introducir un número, o pulse Buscar para ir a la Lista de contactos para
marcar un número, y pulse . La primera llamada será retenida
automáticamente.
3. Una vez establecida la nueva llamada, pulse Opciones y seleccione
Multiconferencia para conectarse con la llamada retenida y la llamada activa al
mismo tiempo. A partir de ese momento, sólo existe una llamada activa que es la
llamada de multiconferencia.
4. Para añadir otro interlocutor a la llamada, repita el paso 2, a continuación pulse
Opciones y seleccione Multiconferencia > Incluir en multiconferencia.
5. Para mantener una conversación privada con uno de los interlocutores, pulse
Opciones y seleccione Multiconferencia > Privada. Vaya hasta el interlocutor
deseado y pulse Privada. El interlocutor separado se convierte ahora en la
llamada activa del teléfono y la llamada de multiconferencia pasa a estar retenida;
sin embargo, los interlocutores restantes pueden seguir con la llamada de
multiconferencia. Para volver a multiconferencia, pulse Cambiar. Para volver de
llamada privada a multillamada, pulse Opciones y seleccione Incluir en
multiconferencia.
6. Para excluir a un interlocutor de la llamada de multiconferencia, pulse Opciones y
seleccione Multiconferencia > Excluir participante. Vaya hasta el interlocutor
deseado y pulse Excluir.
7. Para terminar la llamada de multiconferencia, pulse .
Nota: Si está en una llamada activa y ya tiene una llamada retenida, comience en el paso 3.
CÓMO FINALIZAR UNA LLAMADA
Existen varias maneras de finalizar una llamada:
• Cierre la tapa.
•Pulse .
• Pulse la tecla blanda Fin. llam..
•Pulse Opciones y seleccione Fin. llam. activa.
22
Para finalizar todas las llamadas, si hay más de una:
•Pulse Opciones y seleccione Finalizar todas llam..
Si pulsa y mantiene pulsada la tecla , todas las conexiones de llamadas y datos
finalizarán.
Para finalizar llamadas retenidas, llamadas en espera y llamadas de multiconferencia,
consulte Activar opciones en el transcurso de la llamada que empieza en la página 19.
CIERRE EL TELÉFONO DURANTE UNA LLAMADA
Al cerrar la tapa de la carcasa finaliza la llamada. Éste es el ajuste predeterminado
para Abrir para responder/colgar en Ajustes de llamadas. Si desea cerrar el teléfono
y hablar con el manos libres en el transcurso de una llamada, cambie el ajuste Abrir para responder/colgar a Desactivado. Este ajuste hace que la voz del interlocutor
pase al altavoz trasero de modo que es posible hablar con el manos libres.
Para mantener conectadas las llamadas al cerrar la tapa de la carcasa y evitar que las
llamadas sean contestadas cuando la tapa se encuentre abierta, consulte Abrir para
responder/colgar en Ajustes de llamadas en la página 114.
MANOS LIBRES PERSONAL
Si está utilizando un manos libres personal, conéctelo al teléfono para hablar por el
teléfono sin sujetarlo junto a la oreja.
Conexión del manos libres personal
1. Quite la tapa de la clavija que hay en el lateral del
teléfono y conecte bien el conector del manos libres
personal. El altavoz y el micrófono del teléfono se
desactivan automáticamente.
2. Enganche la pinza del manos libres personal a su
ropa.
3. Introdúzcase el auricular en la oreja.
Uso del manos libres personal
• Para realizar una llamada, marque como siempre y
luego pulse el botón Enviar/Colgar del manos libres.
• Para responder y colgar una llamada, mantenga pulsado el botón Enviar/Colgar del
manos libres.
• Para marcar diciendo un nombre, mantenga pulsado en el teléfono. Consulte
Comandos de voz en la página 104.
• Durante una llamada, ajuste el volumen con o en la tecla de navegación del
teléfono. En el teléfono, una luz indica que hay una llamada activa.
Aviso: Compruebe el volumen de las señales con el dispositivo manos libres para asegurarse de
que el volumen no está demasiado alto.
Algunos países no permiten utilizar un dispositivo introducido en la oreja mientras se
conduce. No deje de comprobar la legislación local antes de utilizar este dispositivo.
23
INTRODUCCIÓN DE TEXTO
Hay dos formas principales de introducir texto: Utilizando el diccionario de texto
predictivo para introducir rápidamente palabras, o en modo alfabético, en el que se
pulsa cada letra hasta que aparece la letra deseada.
DICCIONARIO DE ENTRADA DE TEXTO PREDICTIVO
El diccionario utiliza un sistema de texto predictivo para introducir palabras pulsando
una tecla por letra para visualizar la palabra deseada, en lugar de pulsar las teclas
varias veces hasta que aparezca la letra deseada.
VISUALIZAR COINCIDENCIAS DE PALABRAS DESEADAS
Si no aparece la palabra correcta, pulse varias veces para recorrer una lista de
palabras alternativas. Para seleccionar todas las palabras coincidentes, pulse y
seleccione Diccionario > Coincidencias.
AÑADIR PALABRAS AL DICCIONARIO DE TEXTO PREDICTIVO
Para añadir una palabra que no se encuentra en el diccionario, pulse y seleccione
Diccionario > Insertar palabra. También puede añadir la palabra al diccionario
cuando aparezca la tecla blanda Escribir.
ENTRADA DE TEXTO GENERAL
Puede introducir texto y números de tres formas:
Modo alfabético - pulse cada tecla repetidamente hasta que aparezca la
letra que desee.
Modo diccionario - pulse una tecla por cada letra para que el diccionario le
muestre la palabra que desea.
Modo numérico - introduzca números.
Acceso directo: Para introducir números en el modo alfabético o diccionario, mantenga
En el modo alfabético y diccionario, elija entre:
Para introducir símbolos, pulse y seleccione Insertar símbolo o pulse .
Para introducir texto con el cursor está parpadeando:
1. Pulse las teclas numéricas asociadas a las letras que desea repetidamente hasta
que aparezcan en la pantalla las teclas que desea.
pulsada la tecla numérica que desee - .
Mayúscula inicialTodo mayúsculas
Minúsculas
24
• Para introducir texto utilizando el diccionario de texto predictivo, pulse y
seleccione Activar diccionario si no está activado ya.
2. Editando acciones para cada tecla y accesos directos:
Introduzca un espacio.
Introducir puntuación pulsando repetidamente.
En el modo Diccionario, pulse , y luego pulse
otro signo de puntuación
Borrar un carácter.
Mantenga pulsada la tecla para alternar entre los modos de texto y numérico.
Púlsela para utilizar el modo mayúsculas, minúsculas y mayúscula inicial.
Pulse la tecla dos veces brevemente para activar o desactivar el diccionario.
Activar o desactivar el diccionario.
Cambiar al modo numérico.
Insertar símbolos.
Cambiar el idioma de escritura.
Acceda a otras opciones de palabras en el modo Diccionario.
Pulse los bordes exteriores para subir, bajar, ir a la derecha o a la izquierda en el
texto.
repetidamente para ir a
Cortar, copiar, y pegar texto
1. Para cortar, copiar y pegar texto, mueva el cursor a la izquierda del texto que
desee copiar.
2. Mientras pulsa , mantenga pulsada para resaltar texto.
3. Suelte las teclas para dejar de resaltar.
4. Pulse y seleccione Cortar o Copiar.
5. En el campo mensaje, mueva el cursor a la nueva ubicación que desee, pulse
y seleccione Pegar.
25
NAVEGANDO EN LOS MENÚS
Para ver la ventana del menú principal, pulse.
Tecla de navegación
Pulse los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la tecla de
navegación para moverse por la pantalla.
Pulse para:
• Abra un elemento de menú;
• Seleccionar un elemento resaltado;
• Confirmar una selección;
• Tomar una imagen con la cámara;
Si aparece una flecha hacia arriba o hacia abajo en la parte inferior de la pantalla,
vaya a o para acceder a elementos adicionales.
Acceso directo: Para acceder y abrir uno de los primeros 9
elementos de menú (si todavía no ha llegado a
ellos), sólo tiene que pulsar la tecla numérica
correspondiente a la ubicación del elemento que
desee en la vista de cuadrícula.
123
456
789
Pestañas
Puede que haya más archivos, carpetas o páginas asociados a
un elemento de menú, y pueden visualizarse moviéndose a la
izquierda o la derecha por la pantalla. Esto se indica mediante
pestañas , flechas o números cerca de la
parte superior de la pantalla. Por ejemplo, si está viendo la
página 5 de las 12 páginas asociadas a un archivo, aparecerá 5/
12 y flechas.
• Vaya a y para moverse por las pestañas y páginas.
Instrucciones resumidas
En esta guía, para sintetizar el texto, se utilizan frases como “Pulse Opciones y
seleccione Abrir”. Esto equivale a decir que pulse Opciones, resalte Abrir y pulse Seleccionar. Puede que necesite moverse por el menú para llegar a Abrir. Muchos
elementos del menú están disponibles en los menús Opciones y otros menús; y por
eso estas frases resumidas se utilizarán en toda la guía para indicar el mismo tipo de
proceso.
En esta guía, las frases de tipo 'Seleccione Crear mensaje > Vía SMM', quieren decir
que vaya a Crear mensaje, luego a para ver el menú desplegable que contiene
26
Vía SMM, y que luego pulse o la tecla blanda Seleccionar para seleccionar SMM.
Dentro del menú desplegable, puede que tenga que moverse para resaltar Vía SMM.
Tecla blanda Opciones
En el primer nivel de cada elemento de menú, aparece Opciones como una forma
de organizar o personalizar el sistema del menú. Las opciones varían en función del
nivel del menú que esté visualizando.
Para abrir el menú Opciones:
•Pulse Opciones, muévase para resaltar la acción que desee, y luego pulse o
pulse Seleccionar.
AbrirAbrir el elemento.
ListaVer los elementos del menú en forma de lista. Si selecciona este
MoverMueva el elemento a otro lugar dentro del sistema del menú.
Mover a
carpeta
Carpeta nueva Crear y dar nombre a una nueva carpeta.
Detalles de
memoria
SalirSalir del elemento del menú.
elemento, la opción cambiará a Cuadrícula para visualizar los
elementos del menú en forma de cuadrícula.
Mueva el elemento de menú a una carpeta.
Ver información acerca de elementos guardados en la memoria del
teléfono y en la tarjeta de memoria (también denominada Tarjeta
miniSD).
Estas acciones adicionales pueden estar disponibles en el menú Opciones:
Eliminar o
Borrar
RenombrarDar un nuevo nombre al elemento.
EditarCambiar información que ya ha introducido.
Eliminar o borrar un elemento o un elemento marcado (consulte Marcar/
Anul. marcar en la página 27) en una lista o cuadrícula, o pulse .
Marcar/Anul. marcar
En los elementos de menú que contienen varios archivos, puede marcar archivos
concretos en los que realizar una acción. Por ejemplo, puede querer borrar 5
imágenes de su carpeta Gráficos que contiene 29 imágenes.
Para marcar uno o varios elementos:
1. Pulse Opciones y seleccione Marcar/Anul. marcar > Marcar para colocar una
marca de verificación junto al archivo que desee. Muévase para marcar todos los
elementos necesarios, o seleccione Marcar todo para marcar todos los archivos.
2. Pulse Opciones, y luego seleccione la acción que desee como Borrar, Enviar o
Mover.
27
Para anular marcar uno o varios elementos:
1. Pulse Opciones y seleccione Marcar/Anul. marcar > Anul. marcar en un archivo
marcado para quitar la marca de verificación. Para quitar la marca de todos los
archivos, seleccione Anular marcar todo.
Accesos directos: Para marcar o quitar la marca de un elemento, mantenga pulsada y
luego pulse .
Para marcar o quitar la marca de varios elementos, mantenga pulsada
y luego mantenga pulsada o en la tecla de navegación para moverse
por los elementos que desee. Suelte o para dejar de marcar.
Menús dentro de un menú
Aparecerá un menú desplegable cuando haya más de una
opción disponible. Por ejemplo, puede crear un mensaje para
enviarlo a entradas de la Guía de varias formas:vía mensaje
SMC, vía SMM, vía correo, vía Bluetooth y vía infrarrojos.
Para abrir un menú desplegable:
• Vaya a o pulse o la tecla blanda Seleccionar.
Para cerrar un menú desplegable:
• Vaya a o pulse la tecla blanda Cancelar.
Guardar cambios
En muchos casos, al editar texto o números, o al cambiar un ajuste, si pulsa la tecla
blanda Atrás guardará automáticamente los cambios.
MULTITAREAS
Puede trabajar en más de un menú a la vez. Por ejemplo, puede empezar a crear un
mensaje nuevo, renombrar una imagen y empezar a crear una entrada de la Guía,
todo ello sin perder los datos que ya haya introducido.
Para mantener abierto un elemento de menú:
Pulse para ir a la pantalla en espera. Si pulsa no cerrará el elemento de
menú abierto.
Nota: Durante las llamadas telefónicas, termina la llamada en lugar de servir de acceso
directo a la pantalla en espera.
Abrir y cerrar elementos de menú
Hay varias formas de abrir elementos de menú:
•Pulse .
•Pulse Opciones y seleccione Abrir.
Hay varias formas de cerrar elementos de menú:
28
Loading...
+ 131 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.