PANASONIC DVD-S33 User Manual [fr]

Bedienungsanleitung
DVD/CD-Player
Istruzioni per l’uso
Lettore DVD/CD
Mode d’emploi
Lecteur de DVD/CD
Regionalcode
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel: Esempio: Exemple:
2
2
ALL
3
5
EG
RQTC0116-D
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Diese Anweisungen dienen dazu, das Gerät optimal und sicher zu benutzen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschliessen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Inhaltsverzeichnis
Erste Schritte
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SCHRITT 1 Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SCHRITT 2 Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SCHRITT 3 Schnelleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Betrieb
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart/Wiedergabe wiederholen/
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit/Sprung um etwa 30 Sekunden vorwärts/ Sofortwiederholung/Virtueller Surround-Klang/
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wechseln der Untertitel/Wechsel der Tonspur/Wahl des Betrachtungswinkels/
Inhaltsverzeichnis/Zubehör
Standbilddrehung/Zoom/Übertragungsmodus/
Ändern des Bildmodus/Mildern von Blockrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wiedergabe von Audio-(WMA/MP3), Bild-(JPEG) und Videodiscs (DivX/MPEG4)
Anzeige von DivX-Untertiteltext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Änderung der Wiedergabesequenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bildschirmmenü 1/Bildschirmmenü 2/Bildschirmmenü 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ändern der Player-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Referenz
Glossar/Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RQTC0116
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rückseite
2
2
. . . 12
Zubehör
Bitte prüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Nutzen Sie folgende in Klammern angegebene Nummern bei der Bestellung von Ersatzteilen. (Produktnummern Stand Januar 2007. Diese Nummern können sich ändern.)
1 Fernbedienung (EUR7631260)
2 Batterien für die Fernbedienung
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN;
IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Stö­rungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
(Im Inneren des Gerätes)
CLASS 1 LASER PRODUCT
RQTC0116
3
3
Abspielbare Discs
Handelsübliche Discs
Disc In den
Logo
DVD-Video
vorliegenden
Anweisungen
gekennzeichnet
durch
[DVD-V]
Bemerkungen
Hochqualitative Film- und Musikdiscs
Bespielte Discs (Y:Verfügbar, t:Nicht verfügbar)
Disc
Logo [DVD-V]
DVD-R/RW
Über einen DVD-
Recorder usw. aufgenommen
§2
Y
Über einen PC usw. aufgenommen
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
YY Y Y
t
Finalisierung
Notwendig
§4
Video CD
[VCD]
CD
[CD]
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Abspielbare Discs
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-RAM, Version 1.0 von DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD und “Chaoji VCD”, auf dem Markt verfügbar, einschließlich CVD, DVCD und SVCD, die nicht IEC62107 entsprechen.
Musikdiscs mit Video Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107)
Musikdiscs
Vorsichtshinweise für die Handhabung
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs
(Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit
einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays,
Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder
Abdeckungen.
Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von
Discs: –Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
–Stark verwellte oder gesprungene Discs.
RQTC0116
–Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige
usw.) Discs.
4
4
DVD-R DL
Y
iR/iRW
iR DL
CD-R/RW
Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es
vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (5, Tipps zur Herstellung von WMA, MP3, JPEG, MPEG4- und DivX-Discs).
§1
Dieses Gerät kann CD-R/RW abspielen, die im Format CD-DA oder Video CD aufgenommen wurden.
§2
Discs, die unter Verwendung des DVD-Videoformats auf DVD-Recordern oder DVD-Videokameras aufgenommen wurden.
§3
Aufnahmen mit einem anderen Format als DVD-Video, daher können einige Funktionen nicht verwendet werden.
§4
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Wenn Sie auf diesem Gerät eine Disc abspielen möchten, die mit „Notwendig“ gekennzeichnet ist, muss diese zuerst auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde, finalisiert werden.
§5
Sie können auch die Session schließen.
§1
(Y)
(Y)
§3
§3
tt t t
t
tt t t
t
tt t t
t
YY Y Y Y
Notwendig
Notwendig
Notwendig
Notwendig
§5
Tipps zur Herstellung von WMA, MP3, JPEG, MPEG4- und DivX-Discs
Format Disc
[WMA]
CD-R/RW
§1
Erweiterung „.WMA“ „.wma“
Referenz Sie können keine kopiergeschützten WMA-
Dateien abspielen.
Dieses Gerät ist nicht mit Multiple Bit Rate kompatibel (MBR: eine Datei mit demselben Inhalt, die in verschiedenen Bit-Raten codiert wurde).
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
§1
§1
§1
§2
§2
§2
„.MP3“ „.mp3“
„.JPG“ „.jpg“ „.JPEG“ „.jpeg“
„.ASF” „.asf”
Abtastfrequenz:
DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags
kompatibel.
JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera
aufgenommen wurden, die der Norm DCF Version 1.0 entspricht, werden angezeigt. –Möglicherweise werden Dateien, die unter
Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige
von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
:
Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten
[entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
Das Aufnahmedatum kann sich vom
tatsächlichen Datum unterscheiden.
Format Disc
[DivX]
DVD-R/RW CD-R/RW
§1
CD-R/RW
Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme
erweiterter Formate).
Dieses Gerät ist mit Multisession kompatibel, sind jedoch viele Sessions vorhanden,
vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so gering wie möglich, um dies zu vermeiden.
§2
DVD-R/RW
Discs müssen UDF 2.0 entsprechen (UDF 1.02/ISO9660).Dieses Gerät ist nicht mit Multisession kompatibel. Es wird nur die Standard-Sitzung
abgespielt.
Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des
Computerbildschirms abweichen. Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „packet write“-Modus aufgenommen worden sind.
Benennung von Ordnern und Dateien (Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
§2
§1
Erweiterung „.DIVX“ „.divx“ „.AVI“ „.avi“
Referenz
Spielt alle Versionen von DivX-Video (einschließlich DivX Dolby Digital und MPEG-Audiosystem] mit Standardwiedergabe von DivX Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt.
GMC (Global Motion Compensation) wird
nicht unterstützt. DivX Dateien, die größer als 2 GB sind und
keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis
maximal 720
Sie können auf diesem Gerät bis zu acht
Arten Audio und Untertitel auswählen.
®
6) [DivX-Videosystem/MP3,
®
-Mediendateien ab.
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
Beispiel: MP3 Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
Abspielbare Discs
003 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
RQTC0116
5
5
SCHRITT 1 Anschluss
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht über einen Videorecorder her. Aufgrund von Kopierschutzvorrichtungen kann es vorkommen, dass das Bild nicht
einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Audio-/Videokabel (Nicht mitgeliefert)
SCHRITT 1 Anschluss
Für Stereoklang können Sie das Audiokabel mit den 2-Kanal-Audio-Eingangsbuchsen eines Analogverstärkers oder einer
Mit SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
21-poliges SCART Kabel
(Nicht mitgeliefert)
Wenn Ihr Fernsehgerät mit S-Video,
kompatibel ist, stellen Sie für die AV-
Buchsen “S-VIDEO/YPbPr”, und bei Kompatibilität mit RGB stellen Sie „ OUTPUT
VIDEO OUT-SCART” auf
VIDEO OUTSCART“ auf „RGB/NO
(16, „
AV
VIDEO“-Menü
).
Audio-/ Videokabel
(Nicht mitgeliefert)
Mit COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Wird nicht benutzt.
So geben Sie Videomaterial mit
verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, dermit Progressivabtastung kompatibel ist. 1 Stellen Sie für die Komponentenbuchsen „VIDEO OUT-
SCART“ auf „VIDEO/YPbPr“. (
2
Stellen Sie „VIDEO OUT (I/P)“ auf „PROGRESSIVE“, und befolgen Sie die Anweisungen im Bildschirmmenü (
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p-Eingangsbuchsen sind mit Progressivabtastung kompatibel.
COMPONENT
VIDEO IN
16, „VIDEO“-Menü).
16, „VIDEO“-Menü).
Videokabel
(Nicht mitgeliefert)
anderen Systemkomponente verbinden.
RQTC0116
6
6
Rückwand des Hauptgerätes
Mehrkanal-Klang
Verstärker mit einem eingebauten Decoder oder einer Decoder­Verstärker-Kombination
COAXIAL IN
Sie können keine DTS Digital Surround-Decoder verwenden, die nicht für DVD
geeignet sind.
Ändern Sie „PCM OUTPUT“, „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ und „MPEG“ (17, „AUDIO“-Menü).
Koaxialkabel
Rückwand des Hauptgerätes
Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an
Netzkabel
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
Batterien
R6/LR6, AA
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Benutzung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor (8), wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind und ein maximaler Abstand von 7 m von der Vorderseite des Gerätes aus einzuhalten ist.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und
j) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;Batterien verschiedener Sorten gemeinsam zu
benutzen;
Batterien Hitze oder offenen Flammen auszusetzen;Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;zu versuchen, Alkali- oder Manganbatterien
aufzuladen; Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu
verwenden.
SCHRITT 3 Schnelleinrichtung
Vor be re it un g Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
1 Drücken Sie [Í]. 2 Drücken Sie [SETUP].
Der Bildschirm QUICK SETUP wird angezeigt.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, und nehmen Sie
die Einstellungen mit [3 4] und [ENTER] vor.
Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
4 Drücken [ENTER], um die Einstellung zu beenden. 5 Zum Verlassen des Setup-Menüs drücken Sie [SETUP].
Zur späteren Änderung dieser Einstellungen wählen Sie „QUICK SETUP“
(17, „OTHERS“-Menü).
SCHRITT 1 Anschluss/SCHRITT 2 Die Fernbedienung/SCHRITT 3/Schnelleinrichtung
RQTC0116
7
7
Einfache Wiedergabe
1Gerät einschalten.
3Disc einlegen.
Legen Sie doppelseitige Discs so ein,
dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
Überspringen
Einfache Wiedergabe
Drücken Sie [:9], um Kapitel, Titel usw. zu überspringen.
Stopp
Eine Position ist gespeichert, wenn „!“ auf dem Display erscheint.Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
(Wiedergabe fortsetzen)
Drücken Sie [], um die gespeicherte Position zu löschen.
Fernbedienungssensor
Stopp
2Disc-Fach öffnen.
4Wiedergabe
starten.
Suchlauf (während der Wiedergabe) Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
Bis zu 5 GeschwindigkeitsstufenDrücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.[VCD] Zeitlupenwiedergabe: nur in Vorwärtsrichtung.[MPEG4] [DivX] Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht.
Pause
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im
RQTC0116
Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
8
8
[Hinweis]
DIE DISC DREHT SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie [] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehbildschirm zu schonen.
Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlerbehebung“ nach (20, 21).
Einzelbild-
g
Weiterschaltung
(im Pausenzustand)
[DVD-V]
[VCD]
[VCD] nur in Vorwärtsrichtung
ENTER
Wahl von Einträgen des Bildschir mmenüs
Eingabe von Zahlen
Disc­Menü
Display des Hauptg erätes
ENTER
123
456
7 8 9
10
0
TOP MENU
MENU
RETURN
FL SELECT
Auswählen
istrieren
Re
ENTER
[DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[VCD] mit Wiedergabesteuerung (➜ 19, Glossar) Anzeigen eines Disc-Menüs.
Nummernanzeige
:;
Zeitanzeige
Zurückkeh ren zur vorherigen
RETURN
Bildschirm anzeige
[DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel – zur Auswahl von 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Beispiel – zur Auswahl von 123: [S10] [1] [2] [3] [ENTER]
Einfache Wiedergabe
RQTC0116
9
9
Praktische Funktionen
[DVD-V]
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (Quick OSD)
Drücken Sie [QUICK OSD].
Beispiel: [CD]
Laufende Wiedergabenummer
T 1 TIME
Wiedergabe-Betriebsart
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD] noch einmal.
REPEAT
Wiedergabe wiederholen
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann. [JPEG]: Auch wenn keine Anzeige der verstrichenen Spielzeit vorhanden
ist, kann die Funktion verwendet werden.)
Drücken Sie der Restzeit und Anzeige der verstrichenen Spielzeit umzuschalten.
Aktuelle Position
Drücken Sie zur Auswahl eines zu wiederholenden Elements [REPEAT].
Um abzubrechen drücken Sie [REPEAT] und wählen „OFF“ aus.
Praktische Funktionen
PLAY SPEED
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann) [DVD-V]
1 Drücken Sie [PLAY SPEED] während der Wiedergabe. 2 Drücken Sie [3 4] zur Erhöhung oder Verringerung
der Wiedergabegeschwindigkeit von „k0.6“ auf „k1.4” in Schritten von 0,1.
Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.Nach Änderung der Geschwindigkeit funktioniert
– ADVANCED SURROUND (rechts) nicht. – Die digitale Audioausgabe wechselt zu PCM 2ch.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Sprung um etwa 30 Sekunden vorwärts
[DVD-V]
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
RQTC0116
Drücken Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
10
Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
10
[34]
, um zwischen Anzeige
0 : 05
Wiedergabe-Modus – – –: Normale Wiedergabe PGM: Programmwiedergabe RND: Zufallswiedergabe
Beispiel:
CHAP.
x 1.1
QUICK REPLAY
Sofortwiederholung
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann) [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um etwa 10 Sekunden zurückzuspringen.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
ADVANCED
SURROUND
Virtueller Surround-Klang (ADVANCED SURROUND)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (Nur 2 Kanäle oder mehr)
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] zur Auswahl von „A.SURROUND 1“, „A.SURROUND 2“, „A.SURROUND 3“ oder „OFF“.
OFF-----) A.SURROUND 1-----) A.SURROUND 2 ^--------------------A.SURROUND 3 (-----------------b
A.SURROUND 1: Leichter Effekt A.SURROUND 2: Mittlerer Effekt A.SURROUND 3: Starker Effekt OFF
Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound aufgenommen wurden, scheint
der Klang von Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des Abstands zwischen den
beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgeräts, falls Sie dessen Lautsprecher benutzen.
Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen.
A.SURROUND1
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
DIALOGUE ENHANCER
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
Drücken Sie [DIALOGUE ENHANCER] zur Auswahl von „ON“.
Um abzubrechen drücken Sie [DIALOGUE ENHANCER]
noch einmal und wählen „OFF“ aus.
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf
Mittelkanal aufgezeichnet) [DivX] (Dolby Digital, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
ON
SUBTITLE
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Auswahl der Untertitelsprache.
Um die Untertitel zu löschen, drücken Sie [SUBTITLE]
mehrmals zur Auswahl von „OFF“. Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel
angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
Je nach Disc kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
AUDIO
[DVD-V] [DivX]
Drücken Sie [AUDIO] zur Auswahl der Tonspur.
[VCD]
Wechseln der Untertitel
Discs mit Untertiteln
Beispiel: [DVD-V]
1: ENG
Wechsel der Tonspur
[DVD-V] [DivX] bei mehreren Tonspuren [VCD]
Beispiel: [DivX]
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
Drücken Sie [AUDIO] zur Auswahl von „L“, „R“, „LiR“ oder „L R“.
ANGLE/PAGE
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Auswahl des Winkels.
ANGLE/PAGE
Wahl des Betrachtungswinkels
[DVD-V] bei mehreren Betrachtungswinkeln
1
Standbilddrehung
[JPEG]
Drücken Sie während der Pause [ANGLE/PAGE], um das Standbild zu drehen.
ZOOM
Zoom
[DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
1 [JPEG] Drücken Sie [;]. 2 Press [ZOOM] zur Auswahl des
Zoomverhältnisses.
NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] ausschließlich)-) k2 -) k4
^---------------------------------------------------------------------------------------------------------b
NORMAL: Dargestellt in der für die Aufnahme verwendeten Größe. AUTO: Automatisches Einzoomen und Anpassung der Bildgröße bei oberen und
k2: 2-facher Zoom k4: 4-facher Zoom
unteren schwarzen Streifen.
NORMAL
TRANSFER
MODE
Wenn „VIDEO OUT (I/P)“ auf „PROGRESSIVE“ eingestellt ist (16, „VIDEO“-Menü)
Drücken Sie [TRANSFER MODE], um die Konvertierungsmethode für Progressivabtastung
Übertragungsmodus
Discs mit Bildern
AUTO
dem Material anzupassen.
Bei Wiedergabe von PAL-Discs AUTO: Erkennt automatisch den Inhalt des Film- und Videomaterials und führt eine
entsprechende Konvertierung durch. Wählen Sie diese Einstellung, wenn AUTO verwendet wird und der Inhalt verzerrt ist.
VIDEO: FILM: Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Konturen des
Filminhalts bei Auswahl von AUTO unscharf oder verzerrt sind. Wenn der Videoinhalt wie in der Abbildung rechts dargestellt verzerrt ist, wählen Sie AUTO aus.
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
AUTO1 (normal): Erkennt automatisch den Inhalt des Film-und Videomaterials und führt
AUTO2: Wie AUTO1, erkennt jedoch automatisch Inhalte mit unterschiedlichen Frame-
VIDEO: Wählen Sie diese Einstellung, wenn AUTO1 und AUTO2 verwendet wird und
Sobald das Fach geöffnet wird, kehrt die Einstellung zu AUTO oder AUTO1 zurück.
PICTURE
MODE
Drücken Sie [PICTURE MODE] zur Auswahl der Bildqualität.
NORMAL: Normale Bilder CINEMA1: Bilder werden weicher produziert, und Details
CINEMA2: DYNAMIC: Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder. ANIMATION: Für Animation geeignet. SOFT SKIN: Die Haut von Personen wird weicher dargestellt.
DNR
Blockrauschen und Flecken, die bei kontrastierenden Bereichen des Bildes erscheinen, werden vermindert.
Drücken Sie [DNR] zur Auswahl von „1“, „2“, „3“ oder „OFF“.
1: Leichter Effekt 2: Mittlerer Effekt 3: Starker Effekt OFF
eine entsprechende Konvertierung durch.
Raten und konvertiert diese entsprechend.
der Inhalt verzerrt ist.
Ändern des Bildmodus
Discs mit Bildern
NORMAL
in dunklen Szenen werden hervorgehoben. Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Mildern von Blockrauschen
Kinofilm
1
Praktische Funktionen
RQTC0116
11
11
Wiedergabe von Audio-(WMA/MP3), Bild-(JPEG) und Videodiscs (DivX/MPEG4)
1 Nur Discs mit Inhalten sowohl im Video-(DivX/MPEG4) als auch einem anderen
Format (WMA/MP3/JPEG) Bei Anzeige von „PLAYBACK MENU“
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ und dann [ENTER].
WMA/ MP3/ JPEG
DivX/ MPEG4
2
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie zur Auswahl eines Eintrags
[3421]
Wiederholen Sie diesen Schritt bei mehreren Layern.
:Gruppe (Ordner)
§
:DivX/MPEG4 Inhalt (Datei)
§
PLAYBACK MENU
AUDIO / PICTURE VIDEO
und dann [ENTER].
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others 08 DivX Soccer Baseball
Wählen Sie das Bild im Piktogramm-Menü aus [JPEG]
1 Drücken Sie während der Anzeige der Bilder [TOP MENU] zur
Anzeige der Piktogramme.
2 So wählen Sie ein Bild in einer Gruppe aus
Drücken Sie zur Auswahl eines Bildes [3421], und drücken Sie dann [ENTER].Drücken Sie [9], um seitenweise vorzuspringen.Drücken Sie [:], um seitenweise zurückzuspringen.
So wählen Sie ein Bild in einer anderen Gruppe aus
1 Drücken Sie zur Auswahl eines
Gruppennamens [3].
2 Drücken Sie zur Auswahl einer Gruppe
[2 1], und drücken Sie dann [ENTER].
3 Drücken Sie zur Auswahl eines Bildes
[3421], und drücken Sie dann [ENTER].
Gruppenname
NO.4 G 1/ 2 : C 1/ 9
Gruppen-und Inhaltsnummer
:Gruppe (Ordner)
§
:WMA/MP3 Inhalt (Datei) :JPEG Inhalt (Datei)
§
Diese Anleitung behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.
Wiedergabe von Audio-(WMA/MP3), Bild-(JPEG) und Videodiscs (DivX/MPEG4)
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Bildschirm zurückzuspringen.
§
DATA-DISC
ROOT
§
01 Classics
02 Jazz
03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others Formura one Starperson Baseball
ROOT
Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
[DivX] Wegen der Aufnahmemethode auf den Discs ist der Videoinhalt verzerrt. Dieses
Gerät kann diese Art von Discs nicht normal wiedergeben.
RQTC0116
12
12
Lady Life Soccer Jupiter
Formura one
Anzeige von DivX-Untertiteltext
Der auf DivX-Videodiscs aufgezeichnete Untertiteltext kann mit diesem Gerät wiedergegeben werden. Diese Funktion steht nicht in Beziehung zu den DivX-Standardangaben und verfügt über keine festgelegte Norm. Je nach Erstellungsmethode der Datei funktionieren die folgenden Funktionen u.U. nicht.
Anzeige von Untertiteltext
Drücken Sie während der Wiedergabe [SUBTITLE] zur Auswahl von „TEXT ON“.
DivX-Videodateien, für die nicht „TEXT ON“ angezeigt
wird, enthalten keinen Untertiteltext. Untertiteltext kann nicht angezeigt werden.
Wenn der Untertiteltext nicht richtig angezeigt wird, versuchen Sie eine Änderung der
Spracheneinstellung (➜ unten).
TEXT ON
Spracheinstellung für Untertiteltext
1 Drücken Sie [SETUP] während der Wiedergabe. 2 Drücken Sie [34] zur Auswahl von „DISC“, und drücken Sie dann
[ENTER].
3 Drücken Sie [34] zur Auswahl von „SUBTITLE TEXT“, und
drücken Sie dann [ENTER].
4 Drücken Sie [34] zur Auswahl von „LATIN1“, „LATIN2“,
„CYRILLIC“ oder „LATIN5“. Drücken Sie dann [ENTER].
Die Grundeinstellung lautet „LATIN2“.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [SETUP].
Arten von Untertiteltext-Dateien, die angezeigt werden
können
Untertiteltext, der folgende Bedingungen erfüllt, kann mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
Dateiformat: MicroDVD, SubRip oder TMPlayerDateierweiterung: “.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ oder „.txt“Dateiname: Nicht länger als 44 Zeichen zzgl. DateierweiterungDie DivX-Videodatei und die Untertitel-Textdatei befinden sich im gleichen Ordner,
und die Dateinamen sind die gleichen bis auf die Dateierweiterung.
Wenn sich mehr als eine Untertitel-Textdatei im Ordner befindet, so werden sie alle in
folgender Reihenfolge abgespielt: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Einschränkungen dieses Geräts
Unter folgenden Umständen können Untertitel nicht wie aufgezeichnet angezeigt
werden. Außerdem können je nach Erstellungsmethode der Datei und dem Zustand der Aufnahme die Untertitel nur teilweise oder gar nicht angezeigt werden. – Wenn Sonderzeichen im Untertiteltext enthalten sind.
– Wenn die Dateigröße 256 KB überschreitet. – Wenn formatierte Zeichen in den Untertiteldaten enthalten sind. – Codes, die die Formatierung von Zeichen in Dateien angeben, werden als
Untertitelzeichen angezeigt.
– Wenn Daten in einem anderen Format in den Untertiteldaten enthalten sind.
Wenn der Dateiname der DivX-Videodatei im Bildschirmmenü nicht richtig angezeigt
wird (der Dateiname wird als „_“ angezeigt), kann der Untertiteltext u.U. nicht richtig ausgegeben werden.
Der Untertiteltext kann bei Ausführung von Such- (8) und anderen Funktionen nicht
angezeigt werden.
Der Untertiteltext kann bei Anzeige von Such-Quick OSD (10) und anderen
Menübildschirmen nicht angezeigt werden.
Anzeige von DivX-Untertiteltext
RQTC0116
13
13
Änderung der Wiedergabesequenzen
PLAY MODE
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Nur Discs mit Inhalten sowohl im Video- (DivX/MPEG4) als auch einem anderen Format (WMA/MP3/JPEG)
Bei Anzeige von „PLAYBACK MENU“
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ und dann [ENTER].
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals
2
[PLAY MODE] zur Auswahl von
Bei der Wiedergabe einer Disc mit sowohl WMA/
3 Drücken Sie zur Auswahl eines Eintrags
[34] und dann [ENTER].
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-
Änderung der Wiedergabesequenzen
≥ ≥ Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Menü
4 Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
Löschen des Programms
Drücken Sie [1] und dann [34], um den Eintrag auszuwählen, und drücken Sie danach [CANCEL].
Löschen des ganzen Programms
Drücken Sie mehrmals [1] zur Auswahl von „CLEAR ALL“, und drücken Sie dann [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
So verlassen Sie die Bildschirmanzeige
RQTC0116
Drücken Sie [PLAY MODE] mehrmals.
14
14
Programmwiedergabe
(bis zu 30 Einträge)
WMA/ MP3/ JPEG
DivX/ MPEG4
¢¢¢
PROGRAM“.
MP3- als auch JPEG-Daten wählen Sie „MUSIC PROGRAM“ für WMA/MP3 oder „PICTURE PROGRAM“ für JPEG-Bilder. Sie können nicht beides, „MUSIC PROGRAM“ und „PICTURE PROGRAM“, auswählen.
Einträge zu programmieren. Zur Auswahl aller Einträge auf einer Disc bzw. in einer Gruppe wählen Sie „ALL“ und drücken [ENTER]. Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
zurückzukehren, falls vorhanden.
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE VIDEO
Beispiel: [DivX]
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
ALL
a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003
START: PLAY
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
ALL
a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003
START: PLAY
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
CLEAR ALL
a01_divx001 a02_divx002
CLEAR ALL
PLAY MODE
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Nur Discs mit Inhalten sowohl im Video- (DivX/MPEG4) als auch einem anderen Format (WMA/MP3/JPEG)
Zufallswiedergabe
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Bei Anzeige von „PLAYBACK MENU“
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von „AUDIO/PICTURE“ oder „VIDEO“ und dann [ENTER].
WMA/ MP3/ JPEG
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
DivX/ MPEG4
2 Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals
[PLAY MODE] zur Auswahl von
¢¢¢RANDOM.
Bei der Wiedergabe einer Disc mit sowohl WMA/MP3­als auch JPEG-Daten wählen Sie „MUSIC RANDOM“ für WMA/MP3 oder „PICTURE RANDOM“ für JPEG-Bilder.
3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Beispiel: [DivX]
VIDEO RANDOM SELECT GROUP ALL ROOT
PRE SS PL AY TO START
Nur wenn die Disc über Gruppen verfügt (Ordner)
Drücken Sie zur Auswahl einer Gruppe [3 4], und drücken Sie dann [ENTER].
¢“ wird neben den ausgewählten Gruppen angezeigt.
Drücken Sie [ENTER] erneut, diese zu löschen.
Um mehrere Gruppen auszuwählen, wiederholen Sie diesen Schritt.Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.Zur Auswahl aller Einträge auf einer Disc wählen Sie „ALL“.
[DVD-V]
Nur wenn die Disc über mehrere Titel verfügt
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl eines Titels und dann [ENTER].
¢“ wird neben dem ausgewählten Titel angezeigt.
4 Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
So verlassen Sie den Zufallsbildschirm
Drücken Sie [PLAY MODE] mehrmals.
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1
FUNCTIONS
Bei jedem Drücken der Taste: Bildschirmmenü 1 (Disc/Wiedergabe)
;
Bildschirmmenü 2 (Video)
;
Bildschirmmenü 3 (Audio)
;
Verlassen
23 4
Bildschirmmenü anzeigen. Eintrag auswählen. Einstellungen vornehmen.
Die angezeigten Einträge sind je nach Software-Typ unterschiedlich.
Bildschirmmenü 1 (Disc/Wiedergabe)
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag
Drücken Sie zur Auswahl [3 4], und drücken Sie dann [ENTER]. [VCD] Dies ist nicht möglich, wenn
Wiedergabesteuerung (19, Glossar) verwendet wird.
11, Wechsel der Tonspur
10, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
10, Wiedergabe wiederholen
A-B Repeat
1 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von “A-B”. 2 Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und
Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese
Funktion aufzuheben.
11, Wechseln der Untertitel
11, Wahl des Betrachtungswinkels
Wählen Sie „ON“ aus, um das Aufnahmedatum anzuzeigen
ON()OFF
11, Standbilddrehung
Beispiel:
[DVD-V]
C2T1
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH TRACK SEARCH CONTENT SEARCH
AUDIO
PLAY SPEED
REPEAT MODE
SUBTITLE
ANGLE
DATE DISPLAY
[JPEG]
ROTATION
[JPEG]
ENTER
Auswählen
ENTER
Registrieren
Bildschirmmenü 2 (Video)
PICTURE MODE
ZOOM
DNR
TRANSFER MODE
SOURCE SELECT
[DivX]
11, Ändern des Bildmodus
11, Zoom
11, Mildern von Blockrauschen
11, Übertragungsmodus
Wenn Sie „AUTO” auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „INTERLACE“ oder „PROGRESSIVE“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
AUTO INTERLACE PROGRESSIVE
Bildschirmmenü 3 (Audio)
DIALOGUE ENHANCER
ADVANCED SURROUND
10, Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
10, Virtueller Surround-Klang
Auswählen
Registrieren
123
456
7 8 9
10
0
RETURN
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQTC0116
15
15
Ändern der Player-Einstellungen
1234 5
ENTER
Auswählen
ENTER
Registrieren
„VIDEO“-Menü
SETTING STATE TV ASPECT
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät und Ihren Wünschen entsprechen.
TV TYPE
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
NTSC DISC OUT
Wählen Sie PAL60- oder NTSC­Ausgabe beim Abspielen von NTSC-Discs.
STILL MODE
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
VIDEO OUT-SCART
Auswahl des Videosignal­Ausgabeformats aus SCART­und COMPONENT VIDEO OUT­Buchsen (➜ 6)
VIDEO OUT (I/P)
Wählen Sie „PROGRESSIVE“ nur aus, wenn Sie das Gerät mit einem Fernseher verbinden, der mit Progressivabtastung kompatibel ist.
Auswählen
Registrieren
123
456
7 8 9
10
0
SETUP
Menüs drücken.
Aktuelle Einstellungen der folgenden Einträge anzeigen
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
NTSC: Das Ausgabesignal von NTSC-Discs
PA L6 0
AUTO FIELD: Das Bild ist nicht verschwommen, aber
FRAME: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das
VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Bei Auswahl von „PROGRESSIVE“ wird eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. Für Progressivabtastung drücken Sie [3] und
dann [ENTER].
Drücken Sie [RETURN], um den Vorgang
abzubrechen.
bleibt NTSC.
: NTSC-Discs können mit einem PAL-
Fernsehgerät angeschaut werden.
die Bildqualität ist schlechter.
Bild erscheint u. U. verschwommen.
Auswählen
SETUP
ENTER
Registrieren
Anzeigen des Setup-
Menü auswählen. Eintrag auswählen. Einstellungen vornehmen. Zum Verlassen des
Menüs.
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung gekennzeichnet.Das QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
„DISC“-Menü
SETTING STATE Aktuelle Einstellungen der folgenden Einträge anzeigen AUDIO
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
SUBTITLE
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
MENUS
Dient zur Wahl der Sprache der Disc-Menüs.
RATINGS
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe
Ändern der Player-Einstellungen
von DVD-Video einzuschränken.
PA SS WO RD
Passwort für „RATINGS“ ändern (oben).
RQTC0116
16
16
ENGLISH ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL§1OTHER----
AUTO GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
ENGLISH ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER----
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
0 LOCK ALL: Verhindert das Abspielen von Discs ohne
1 bis 7: Verhindert die Wiedergabe von DVD-Video,
8 NO LIMIT
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
1 Wählen Sie „CHANGE“, und drücken Sie auf [ENTER]. 2 Geben Sie das aktuelle Passwort mit den Zifferntasten
ein, und drücken Sie dann [ENTER].
3 Geben Sie das neue Passwort mit den Zifferntasten ein,
und drücken Sie dann [ENTER].
4 Wenn „VERIFY“ angezeigt wird, prüfen Sie das Passwort
und geben es erneut ein.
FRENCH SPANISH GERMAN
§3
ENGLISH
OTHER----
§2
FRENCH SPANISH
§
2
FRENCH SPANISH GERMAN
§2
Kindersicherungsstufe.
für das eine entsprechende Kindersicherungsstufe aufgezeichnet wurde.
: Zur Wiedergabe aller Discs.
„AUDIO“-Menü
SETTING STATE Aktuelle Einstellungen der folgenden Einträge anzeigen PCM OUTPUT
Dient der Überprüfung der digitalen Eingabebeschränkungen der Geräte, die über die COAXIAL-Buchse angeschlossen sind, sowie der Wahl der maximalen Abtastfrequenz des digitalen PCM­Ausgabesignals.
DOLBY DIGITAL
Bei COAXIAL­Anschlüssen (➜ 7)
DTS
Bei COAXIAL­Anschlüssen (➜ 7)
MPEG
Bei COAXIAL­Anschlüssen (➜ 7)
DYNAMIC RANGE ON: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel
UP TO 48 kHz:
Beim Anschluss an Geräte, die mit 44,1 oder 48 kHz kompatibel sind
UP TO 96 kHz:
Beim Anschluss an Geräte, die mit 88,2 oder 96 kHz kompatibel sind
Signale von kopiergeschützten Discs werden
umgewandelt in Signale des Typs 48 oder 44,1 kHz.
Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz
bedienen, können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur Ihrer Anschlussgeräte.
BITSTREAM
PCM BITSTREAM
PCM BITSTREAM
PCM
Wählen Sie „BITSTREAM“, wenn Ihre Geräte den Bitstream (digitale Form von Mehrkanal-Daten) decodieren können. Falls nicht, wählen Sie „PCM“. (Wird der Bitstream ohne Decoder an die Geräte weitergeleitet, kann es zu starker Lärmbelastung kommen, durch die Ihre Lautsprecher oder Ihr Gehör Schaden nehmen könnten.)
für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit DOLBY DIGITAL)
OFF
„DISPLAY“-Menü
SETTING STATE Aktuelle Einstellungen der folgenden Einträge anzeigen LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
„OTHERS“-Menü
SETTING STATE Aktuelle Einstellungen der folgenden Einträge anzeigen REGISTRATION
Zeigt den Registrierungscode des Geräts an.
JPEG TIME Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung
FL DIMMER
Ändert die Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays.
AUTO POWER OFF ON: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-
QUICK SETUP Wählen Sie „SET“, und drücken Sie [ENTER]. DEFAULTS
Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup­Menüs auf ihre werkseitigen Voreinstellungen.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle eine Code-Nummer ein (➜ 18).
§3
Falls die im Eintrag „AUDIO“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on­Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen. Wählen Sie „SHOW CODE“, und drücken Sie auf [ENTER]. (18, DivX VOD-Inhalt)
1 SEC bis 15 SEC (in Schritten von 1) 15 SEC bis 60 SEC (in Schritten von 5) 60 SEC bis 180 SEC (in Schritten von 30) “3 SEC“ ist die werkseitige Voreinstellung.
BRIGHT DIM AUTO: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche
Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Modus in den Bereitschaftsmodus.
OFF
Wählen Sie „RESET“, und drücken Sie [ENTER]. Die Passwort-Anzeige wird eingeblendet, wenn „RATINGS“ (16) eingestellt ist. Geben Sie das gleiche Passwort mit den Zifferntasten ein, drücken Sie [ENTER], und schalten Sie dann das Gerät aus und wieder ein.
Ändern der Player-Einstellungen
RQTC0116
17
17
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbeidschanisch:6590 Assamesisch: 6583 Aymara: 6589 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch/Weißrussisch: 6669 Bengali; Bangla Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Burmesisch: 7789 Chinesisch: 9072 Dänisch: 6865 Deutsch: 6869 Korsisch: 6779
DivX VOD-Inhalt
Kroatisch: 7282 Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Faröisch: 7079 Fidschi/Fidschianisch: Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Frisisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haussa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Irisch: 7165 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465
: 6678
Javanisch: 7487 Jiddisch: 7473 Kambodschanisch Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765 Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Lateinisch: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684 Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783 Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865 Nepalesisch: 7869 Niederländisch: 7876 Norwegisch: 7879 Orija: 7982
7074
Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch: Rumänisch: 8279 Russisch: 8285 Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376
:7577
8277
: 7168
Somali: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Schwedisch: 8386 Sundanesisch: 8385 Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484 Telugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetisch: 6679 Tigrinya: 8473 Tongalesisch/Tongaisch: 8479 Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Volapük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
DivX VOD-Inhalt
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist aus urheberrechtlichen Gründen verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abspielen zu können, muss es zuerst registriert werden.
Befolgen Sie die Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Registrierungscode des Geräts einzugeben und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX VOD finden Sie auf der Website www.divx.com/vod.
Anzeige des Registrierungscodes des Geräts
(➜17,
REGISTRATION
Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können.Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter
„REGISTRATION“ ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen als dem des Gerätecodes erwerben,
können Sie diesen Inhalt nicht abspielen. („AUTHORIZATION ERROR“ wird angezeigt.)
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat.
Beim Abspielen dieses Inhalts Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins, wenn
– Sie [Í] oder [SETUP] drücken. – Sie [] drücken. (Drücken Sie [;] zum Anhalten der Wiedergabe.) – Sie [: 9] oder [65] usw. drücken und zu anderem Inhalt übergehen
Die Fortsetzungsfunktion (➜ 8
(„RENTAL EXPIRED“ wird angezeigt.)
oder den Start des aktuellen Inhalts erreichen.
im Menü „OTHERS“)
8 alphanumerische Zeichen
, Stopp
) funktioniert nicht.
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
18
RQTC0116
18
Glossar
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX Media-Dateien enthalten hoch komprimierte Videos mit einer hohen Bildqualität und relativ geringen Dateigröße.
Film und Video
Die Aufnahme von DVD-Videos erfolgt entweder über Film oder Video. Dieses Gerät kann feststellen, welcher Typ verwendet wurde. Es nutzt dann die Methode der Ausgabe eines Videosignals mit Zeilensprungabtastung, die sich am besten eignet.
Film: Aufgenommen mit 25 Frames pro Sekunde (PAL-Discs) oder 24 Frames pro
Sekunde (NTSC-Discs). (Auch NTSC-Discs, die mit 30 Frames pro Sekunde aufgenommen wurden). Im Allgemeinen eignet sich dieser Typ für Kinofilme.
Video: Aufgenommen mit 25 Frames/50 Feldern pro Sekunde (PAL-Discs) oder 30
Frames/60 Feldern pro Sekunde (NTSC-Discs). Diese Methode eignet sich im Allgemeinen für Fernsehdramen oder Animationen.
Finalisierung
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe von CD-R, CD-RW, DVD-R usw. auf Geräten ermöglicht, die diese Medien wiedergeben können. Nach der Finalisierung kann die Disc nur noch abgespielt, aber nicht mehr bespielt oder bearbeitet werden.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dieses System dient zur Komprimierung und Decodierung von Farb-Standbildern. Wenn Sie bei Digitalkameras usw. JPEG als Speichersystem auswählen, werden die Daten auf 1/10–1/100 ihrer Originalgröße komprimiert. Der Vorteil von JPEG liegt in den geringen Qualitätsverlusten im Vergleich zur Komprimierungsrate.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Eine Audio-Komprimierungsmethode, die Audiodaten ohne nennenswerte Qualitätsverluste auf etwa ein Zehntel ihrer eigentlichen Größe komprimiert.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Wenn eine Video CD über Wiedergabesteuerung verfügt, können Sie Szenen und Informationen über Menüs auswählen. (Dieses Gerät ist kompatibel mit Version 2.0 und
1.1.)
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen. Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Glossar/Sicherheitsmaßnahmen
RQTC0116
19
19
Fehlerbehebung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromversorgung
Kein Strom. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. (7) Der Player wird
automatisch in den Bereitschaftsmodu s geschaltet.
Wenn „AUTO POWER OFF“ auf „ON“ gestellt ist, wechselt
das Gerät nach 30 Minuten im Stopp-Modus automatisch in den Bereitschaftsmodus. (17)
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.
Fehlerbehebung
Kein Bild oder Ton .
Sie haben das Kindersicherungs­Passwort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.
Dieser Player kann keine außer den in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. (4)
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
Kondensationsbildung: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um die
Kondensation verdampfen zu lassen.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (7)Die Batterien sind leer: Ersetzen Sie diese durch neue. (7)Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf
den Fernbedienungssensor. (8)
Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. (6, 7)Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die
Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
Prüfen Sie, ob Material auf der Disc aufgezeichnet ist.Entnehmen Sie im Stoppzustand die Disc, halten Sie die am
Gerät befindlichen Tasten [1] (PLAY) und [] gedrückt, und drücken Sie zusätzlich [Í/I] am Gerät so lange, bis „INITIALIZED“ vom Fernsehbildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit.
Die Programmwiederg abe-Funktion funktioniert nicht.
Das Menü wird nicht angezeigt.
RQTC0116
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
20
20
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u. U.
längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Dies ist bei DivX-Video so üblich.Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur
Verfügung.
Drücken Sie zweimal [] und dann [1](PLAY).
Die Wiedergabe startet nicht.
Keine Untertitel. Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. (11) Bei A-B-Wiederholung
wird Punkt B automatisch festgelegt.
Wiedergabe­Wiederholung wird automatisch abgeschaltet.
Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine
ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
Dieses Gerät spielt möglicherweise keine WMA-und
MPEG4-Discs ab, die Standbilddaten enthalten. Lesen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalten auf der Website nach,
über die Sie den Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod)
Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht
wird.
Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen
abgebrochen werden, wenn Sie [QUICK REPLAY] oder [MANUAL SKIP] drücken.
Störungen des Bildes
Das Bild ist verzerrt.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Beim Abspielen von PAL-Discs ist das Bild verzerrt.
Das Bild stoppt. Das Bild wird nicht
korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass.
Menüs werden nicht korrekt angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über einen zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass bei einem angeschlossenen Fernsehgerät, das keine Zeilensprungabtastung unterstützt, diese auch nicht ausgewählt wurde. Halten Sie die Taste [RETURN] solange gedrückt, bis das Bild korrekt wiedergegeben wird. Die Einstellungen kehren zu „INTERLACE“ zurück.
[DivX]
Ändern Sie „SOURCE SELECT“ in „
(Video)
“.
Ändern Sie „TV ASPECT“ im Menü „VIDEO“. (16)Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am
Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (11)Stellen Sie „TRANSFER MODE“ auf „AUTO“. (11)
Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit
Stellen Sie das Zoomverhältnis auf „NORMAL“ zurück. (11)Ändern Sie „TV ASPECT“ im Menü „VIDEO“. (16)
(15)
Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie „TV ASPECT“. (16)
Das Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2GB sind. Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen- oder PAL-Fernsehgerät.
dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein. –PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
Dieses Gerät kann NTSC-Signale in das Format PAL60 umwandeln, damit diese mit einem PAL-Fernsehgerät abgespielt werden können („NTSC DISC OUT“ im Menü „VIDEO“).
Bildschirmmenü 2
(6)
(16)
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter Progressivsignal­Ausgabe sind Geisterbilder vorhanden.
Die Bildausgabe erfolgt nicht mit Progressivsignala usgabe.
Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder dem auf
dem DVD-Video verwendeten Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf Zwischenzeilen-Signalausgabe behoben sein. Ändern Sie „VIDEO OUT (I/P)“ im Menü „
VIDEO“ zu „INTERLACE“. (16)
Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT oder AV an
das Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung.
Störung des Tons
Der Klang ist verzerrt. Die Lautsprecher
geben einen schrillen Ton ab.
Die Effekte sind unwirksam.
Kein Ton Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn
Stellen Sie ADVANCED SURROUND auf „OFF“. (10) Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten
Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass „PCM“ unter „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ oder „MPEG“ im Menü „AUDIO“ ausgewählt ist. (17)
Audioeffekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät
Bitstream-Signale über die COAXIAL-Buchse ausgibt. (7)
Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
ADVANCED SURROUND steht nicht zur Verfügung, wenn
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit geändert haben. (10)
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
[DivX] Je nach Erstellungsart wird der Ton möglicherweise
nicht wiedergegeben. (5)
Aufnahme
Aufnahme mit digitalen Aufnahmegeräten nicht möglich. (Falscher Ton aufgenommen.)
Die Aufnahme von WMA oder MP3 ist nicht möglich.DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt
werden.
DVDs können nicht bespielt werden, wenn die
Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz nicht verarbeiten können.
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor:
– ADVANCED SURROUND: OFF (10) – PCM OUTPUT: UP TO 48 kHz (17) –DOLBYDIGITAL/
DTS/
MPEG:
PCM
Anzeigen am Player
Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht
abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4)
Sie haben eine leere Disc eingelegt.Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (4)
Die Disc ist eventuell verschmutzt. (22)Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie
korrekt ein. (8)
(17)
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Schalten Sie
das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ
Die Nummer nach „H“ hängt vom Zustand des Players ab.
schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie
korrekt ein. (8)
Anzeigen am Fernsehgerät
“ERR H∑∑
steht für eine
(∑∑ Nummer.)
“ERR U11” Die Disc ist eventuell verschmutzt. (22)
$ Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von
“NO DISC” ≥ Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
CANNOT PLAY AUDIO” “NO AUDIO
“THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.”
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.”
“AUTHORIZATION ERROR”
“RENTAL EXPIRED”
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer
nach „ERR H“ hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten Wartungstechniker.
Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie
korrekt ein. (8)
der Disc aus gesperrt.
Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie
korrekt ein. (8)
Es wurde kein Audiosignal aufgezeichnet oder in einem
Format aufgezeichnet, das das Gerät nicht abspielen kann. Es ist nur eine Video-Wiedergabe möglich. (5)
Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht
abgespielt werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4)
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (4)Sie haben eine leere Disc eingelegt.
Der Player kann nur DVD-Video-Videodiscs wiedergeben,
deren Regionalcode „2“ oder „ALL“ ist oder „2“ enthält. (Umschlag)
Sie versuchen, DivX VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem
anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen. (18)
Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden Abspielvorgänge mehr. Es ist keine Wiedergabe möglich.
(18)
Fehlerbehebung
RQTC0116
21
21
Instandhaltung
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen
dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der
Betriebsumgebung abhängig ist.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu
Fehlfunktion des Geräts führen kann.
Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Instandhaltung
22
RQTC0116
22
Technische Daten
Signalsystem: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Betriebstemperaturbereich: i5 bis i35 oC Betriebsluftfeuchtigskeitsbereich: Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DivX (2)DVD-R (DVD-Video, DivX (3)DVD-R DL (DVD-Video) (4)DVD-RW (DVD-Video, MPEG4 (5)iR/iRW (Video) (6)iR DL (Video) (7)CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
Videoausgabe:
Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (1 System)/AV
S-Videoausgang:
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠) C-Ausgangspegel: NTSC; 0,286 Vss (75 ≠)
MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
§6, 7
)
Ausgangsbuchse: AV
Komponenten-Videoausgang:
[
NTSC
: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Y-Ausgangspegel: 1 Vss (75 ≠)
B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠)
P
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠)
P Ausgangsbuchse: Cinchbuchse (Y: grün, P
RGB-Videoausgang:
R-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) G -Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) B-Ausgangspegel: 0,7 Vss (75 ≠) Ausgangsbuchse: AV
Tonausgabe:
Ausgangspegel: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Ausgangsbuchse: Cinchbuchse/AV Anzahl der Buchsen: 2 Kanäle: 1 System Audioleistung: (1) Frequenzbereich:
DVD (Linear-Audio): 4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz )
CD-Audio: 4 Hz bis 20 kHz
(2) Signal-Rauschabstand:
CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamikbereich:
DVD (Linear-Audio): 92 dBCD-Audio: 90 dB
5 bis 90 % relative Feuchte (ohne Kondensatbildung)
)
§6, 7
,MP3
§5, 7
§2, 7
, DivX
, JPEG
§6, 7
§1
§4, 7
, MP3
, MP3
, MPEG4
§2, 7
, JPEG
§2, 7
, WMA
§5, 7
§3, 7
)
§4, 7
)
, JPEG
PAL
B: blau, PR: rot) (1 System)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz)
§4, 7
,
; 0,300 Vss (75 ≠)
(4) Gesamtklirrfaktor:
CD-Audio: 0,003 %
Digitale Tonausgabe:
Koaxial-Digitalausgabe: Cinchbuchse
Tonabnehmer:
Wellenlänge: 653 nm/790 nm Laserleistung: CLASS 1/CLASS 1M
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme: 9 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: Abmessungen (BkTkH):
Gewicht: ca. 2,0 kg
§1
Konform mit IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien Bildauflösung: zwischen 320k240 und 6144k4096 Pixel
§5
MPEG4-Daten, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden, entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/ MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem
§6
DivX 3.11, 4.x, 5. GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
§7
Gesamtanzahl der kombinierten, erkennbaren Audio-, Bild- und Videoinhalte und Gruppen: 4000 Audio-, Bild- und Videoinhalte sowie 256 Gruppen.
x
430 mm k231 mmk43 mm (ohne vorstehende Teile)
430 mm k263 mmk43 mm (mit vorstehenden Teilen)
230 V Wechselspannung, 50 Hz
ca. 1 W
(Sub-Sampling ist 4:2:2 oder 4:2:0)
Technische Daten
RQTC0116
23
23
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DTS, Inc., und „DTS 2.0 + Digital Out“ ist ein Warenzeichen von DTS, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenze gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen.Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
Windows Media und das Windows Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
Offiziell DivX Spielt alle Versionen von DivX Standardwiedergabemodus für DivX DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
®
Certified Produkt.
®
-Video (einschließlich DivX®6) im
®
Media-Dateien ab.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
24
RQTC0116
24
RQTC0116
25
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Per garantire rendimento e sicurezza ottimali, leggere con attenzione queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare poi questo manuale per riferimenti futuri.
Sommario
Operazioni preliminari
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dischi utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASSO 1 Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASSO 2 Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASSO 3 Impostazione rapida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni
Riproduzione semplice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzioni rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visualizzazione dello stato della riproduzione/Ripetizione della riproduzione/
Modifica della velocità di riproduzione/Avanzamento di circa 30 secondi/
Riproduzione rapida/Ascolto del suono surround virtuale/
Facilitare l’ascolto dei dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modifica della lingua dei sottotitoli/Modifica della traccia audio/Selezione
angolazione/Rotazione dell’immagine fissa/Zoom/Modalità di trasferimento/
Modificare la modalità immagine/Attenuazione delle interferenze di blocco. . . . . 11
Riproduzione audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (DivX/MPEG4) dischi
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli. . . . . .13
Modifica delle sequenze di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Riproduzione programmata/Riproduzione casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso dei menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menu su schermo 1/Menu su schermo 2/Menu su schermo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifica delle impostazioni del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Informazioni sul contenuto DivX VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sommario/Accessori
Riferimenti
Glossario/Misure di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quarta di copertina
RQTC0116
2
26
. .12
Accessori
Controllare e verificare gli accessori forniti in dotazione. Per richiedere le parti di ricambio, utilizzare i numeri indicati tra parentesi. (I numeri dei prodotti sono aggiornati a gennaio 2007, ma sono soggetti a possibili variazioni.)
1 Telecomando (EUR7631260)
2 Pile per telecomando
ATTE NZIO NE !
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER
QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTE NZIO NE !
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l'apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
(All’interno del prodotto)
CLASS 1 LASER PRODUCT
RQTC0116
3
27
Dischi utilizzabili
Dischi disponibili in commercio
Disco Nel presente
Logo
DVD-Video
Video CD
CD
Dischi non utilizzabili
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-RAM, Versione 1,0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, e “Chaoji VCD” disponibile sul mercato incluso CVD, DVCD e SVCD che non sono conformi a IEC62107.
Precauzioni per l’uso dei dischi
Non applicare etichette o adesivi ai dischi per evitare di
deformarli e di renderli inutilizzabili.
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera
o altri strumenti di scrittura.
Non utilizzare spray detergente per dischi, benzina,
Dischi utilizzabili
diluenti, liquidi contro l’elettricità statica o qualsiasi altro solvente.
Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio.Non utilizzare i seguenti dischi:
–Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio
dischi presi a noleggio). –Dischi deformati o incrinati. –Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
manuale
indicato dal
simbolo
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
Annotazioni
Dischi video e musicali di alta qualità
Dischi musicali con video Inclusi SVCD (Conformi alla norma IEC62107)
Dischi musicali
Dischi registrati (Y:Disponibile, t:Non disponibile)
Disco
Logo [DVD-V]
DVD-R/RW
DVD-R DL
iR/iRW
iR DL
CD-R/RW
In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi a causa del tipo di disco, delle condizioni della
registrazione, il metodo di registrazione o della modalità di creazione dei file (5, Suggerimenti per effettuare dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX).
§1
Questa unità è anche in grado di riprodurre CD-R/RW registrati con il formato CD-DA o Video CD.
§2
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD che usano il formato DVD-Video.
§3
Registrati in formati diversi dal DVD-Video; pertanto, senza alcune funzioni.
§4
Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili. Per riprodurre su questa unità un disco che è visualizzato come “Richiesta”, il disco deve essere finalizzato sul dispositivo utilizzato per la sua registrazione.
§5
La chiusura della sessione produce lo stesso risultato.
§1
Registrato su
registratore DVD,
ecc.
§2
Y
Y
§3
(Y)
§3
(Y)
Registrati in un PC, ecc.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
YY Y Y
t
tt t t
t
tt t t
t
tt t t
t
YY Y Y Y
Finalizzazione
Richiesta
Richiesta
Richiesta
Richiesta
Richiesta
§5
§4
RQTC0116
4
28
Suggerimenti per effettuare dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX
Formato Disco Estensione Riferimenti
[WMA]
CD-R/RW
“.WMA” “.wma”
Non è possibile riprodurre file WMA con
protezione anticopia.
Questa unità non è compatibile con la
tecnologia Multiple Bit Rate (MBR: file avente stesso contenuto codificato con velocità in bit
§1
diverse).
§2
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
§1
§1
§1
§2
§2
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
Frequenza di campionamento:
DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Questa unità non è compatibile con i tag ID3.JPEG È possibile visualizzare file ripresi con
una videocamera digitale conforme DCFallo standard versione 1,0. –È possibile che non vengano visualizzati i file
alterati, modificati o salvati con software di elaborazione di immagini.
Questa unità non è in grado di visualizzare le
immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse diverse da JPEG (ad esempio TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
È possibile riprodurre con questa unità dati
MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/Sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o videoregistratori DVD .
La data di registrazione può differire da quella
effettiva.
:
Formato Disco Estensione Riferimenti
[DivX]
DVD-R/RW CD-R/RW
§1
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi alla norma ISO9660 livello 1 o 2 (eccettuati i formati estesi).
Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero
elevato di sessioni l’inizio della riproduzione richiede più tempo. È consigliabile mantenere al minimo il numero di sessioni.
§2
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi al bridge UDF (UDF 1.02/ISO9660).Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Viene riprodotta solo la
sessione predefinita.
L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer
potrebbe essere differente.
La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell’ordine in cui si intende riprodurli. Talvolta, questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati.
§1
§2
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso sistema video DivX o sistema audio MPEG] con la riproduzione standard di file multimediali DivX Non sono supportate le funzioni aggiunte con DivX Ultra.
La funzione GMC (Global Motion
Compensation) non è supportata.
DivX Potrebbe essere impossibile
visualizzare correttamente file di dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
Questa unità è compatibile con tutte le
®
6) [DivX/MP3, Dolby Digital
risoluzioni, fino a un massimo di 720 (NTSC)/720
È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
k576 (PAL).
Ad esempio MP3 cartella principale
001 group
001
®
.
k480
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
Dischi utilizzabili
003 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
RQTC0116
5
29
PASS O 1 Connessione
Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.Non effettuare il collegamento tramite videoregistratore a cassette.Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia.Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
6
Con VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Per ascoltare il suono in stereo, è possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingresso
PASSO 1 Connessione
audio a 2 canali di un amplificatore analogico o di un altro componente del sistema.
RQTC0116
30
VIDEO
IN
Cavo audio/video
(Non incluso)
Con SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
Cavo SCART a 21 pin
(Non incluso)
Se la televisione è compatibile con
S-video, impostare “VIDEO OUT­SCART” su “S-VIDEO/YPbPr”, o compatibile con RGB, impostare “VIDEO OUTSCART” su “RGB/NO OUTPUT” per i terminali AV (➜ 16, “VIDEO” menu).
AV
Parte posteriore
Con COMPONENT VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Cavo audio/video
(Non incluso)
Non utilizzato
Per utilizzare il video progressivo
Collegare il dispositivo a un televisore con uscita progressiva compatibile. 1 Impostare “VIDEO OUT-SCART” su “VIDEO/YPbPr”
per i terminali component. (
2
Impostare “VIDEO OUT (I/P)” su “PROGRESSIVE”, poi seguire le istruzioni riportate nella schermata dei menu (16, “VIDEO” menu).
Panasonic I televisori con 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p terminali di sono compatibili con il video progressivo.
COMPONENT
VIDEO IN
16, “VIDEO” menu).
Cavi video
(Non incluso)
Ascolto di audio surround multicanale
Amplificatore con decoder incorporato o con combinazione decoder-amplificatore
COAXIAL IN
Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital Surround non compatibili con DVD.
Cambiare “PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e “MPEG” (17, “AUDIO” menu).
Cavo coassiale
Parte posteriore
Collegare per ultimo il cavo di alimentazione c.a.
Cavo di alimentazione CA
PASS O 2 Telecomando
Pile
R6/LR6, AA
Un utilizzo errato delle pile può causare perdite di acido che possono danneggiare le superfici con cui viene a contatto e provocare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Uso
Puntare verso il sensore del telecomando (8), evitando gli ostacoli, con un campo massimo di 7 m direttamente di fronte all'unità.
Inserire le pile in modo che i poli (i e j)
corrispondano a quelli sul telecomando.
Non usare batterie di tipo ricaricabile.
Evitare di:
utilizzare contemporaneamente pile usate e nuove.utilizzare contemporaneamente pile di tipo diverso.riscaldare le pile o esporle a una fiamma.disassemblare o cortocircuitare le pile.ricaricare le pile alcaline o al manganese.utilizzare pile con il rivestimento rovinato.
PASS O 3 Impostazione rapida
Preparazione Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato.
1 Premere [Í]. 2 Premere [SETUP].
QUICK SETUP appare la schermata.
3 Seguire le istruzioni riportate sullo schermo e selezionare le
impostazioni con [3 4] e [ENTER].
Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
4 Premere [ENTER] per completare l'impostazione. 5 Premere [SETUP] per uscire dal menu di impostazione.
Per cambiare queste impostazioni successivamente, selezionare “QUICK SETUP”
(17, “OTHERS” menu)
PASSO 3 Impostazione rapida
/
PASSO 2 Telecomando
PASSO 1 Connessione
RQTC0116
7
31
Riproduzione semplice
1Accensione.
3
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppia facciata in
modo che l’indicazione del lato che si desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto.
Sensore del telecomando
Stop
2
Aprire il cassetto del disco.
4
La riproduzione ha inizio.
Salto
Premere [:9] per saltare capitoli, tracce, ecc.
Stop
La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia l’indicazione “!”.
Per riprendere la riproduzione premere [1](PLAY). (Ripresa
della riproduzione)
Premere [] per cancellare la posizione.
Riproduzione semplice
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa e viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata a una fonte di alimentazione c.a., questo indicatore si illumina
RQTC0116
nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
8
32
Ricerca (durante la riproduzione) Moviola (durante la pausa)
Fino a 5 passiPer riavviare la riproduzione premere [1](PLAY).[VCD] Moviola: solo in avanti[MPEG4] [DivX] Moviola: Non operativa.
Pausa
Per riavviare la riproduzione premere [1](PLAY).
[Nota]
DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU, I DISCHI CONTINUANO A GIRARE. Al termine premere
È possibile che il numero totale non venga visualizzato correttamente su iR/iRW.
In caso di difficoltà, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi (➜20
[
] per proteggere il motore dell'unità e lo schermo televisivo.
, 21)
.
Fotogramma per fotogramma
(quando è attiva la pausa)
[DVD-V] [VCD]
[VCD] solo in avanti
ENTER
Selezione delle opzioni sullo schermo
Immissione di numeri
Menu del disco
Display dell’unità principale
ENTER
123
456
7 8 9
10
0
TOP MENU
MENU
RETURN
FL SELECT
Seleziona
Ritorno alla scherma ta
RETURN
preceden
Conferma
ENTER
[DVD-V]
Consente di visualizzare il menu principale di un disco.
[DVD-V]
Consente di visualizzare il menu di un disco.
[VCD] con controllo di riproduzione (➜ 19, Glossario) Consente di visualizzare il menu di un disco.
Visualizzazione del numero
Visualizzazione del tempo
te
[DVD-V] [VCD] [CD]
Ad esempio, per selezionare 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ad esempio, per selezionare 123: [S10] [1] [2] [3] [ENTER]
:;
Riproduzione semplice
RQTC0116
9
33
Funzioni rapide
[DVD-V]
Visualizzazione dello stato della riproduzione (Quick OSD)
Premere [QUICK OSD].
Ad esempio [CD]
Traccia in corso di riproduzione
T 1 TIME
Stato della riproduzione
Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD] nuovamente.
REPEAT
Posizione attuale
Ripetizione della riproduzione
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso. [JPEG]: è possibile utilizzare la funzione anche in assenza della
visualizzazione del tempo trascorso.)
Premere [REPEAT] per selezionare una voce da ripetere.
Per cancellare, premere [REPEAT] per selezionare “OFF”.
PLAY SPEED
Modifica della velocità di riproduzione
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso)
[DVD-V]
1 Durante la riproduzione, premere [PLAY SPEED]. 2Premere [3 4] per aumentare o diminuire la velocità
di riproduzione da “k0.6” a “k1.4” in passi da 0,1.
Premere [1] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale.
Funzioni rapide
Dopo aver cambiato la velocità
– ADVANCED SURROUND (destra) non è operativa. – L’uscita audio digitale passa a PCM 2ch. A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
Avanzamento di circa 30 secondi
[DVD-V]
Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
RQTC0116
A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non essere operativa.
10
34
Premere [34] per modificare il tempo di riproduzione corrente/ trascorso.
0 : 05
Modalità di riproduzione – – –: Riproduzione normale PGM: RND:
Ad esempio
Riproduzione programmata
Riproduzione casuale
CHAP.
x 1.1
QUICK REPLAY
Riproduzione rapida
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso) [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi.
A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non
essere disponibile.
ADVANCED
SURROUND
Ascolto del suono surround virtuale (ADVANCED SURROUND)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (solo 2 canali o più)
Premere [ADVANCED SURROUND] per selezionare “A.SURROUND 1”, “A.SURROUND 2”, “A.SURROUND 3” o “OFF”.
OFF-----) A.SURROUND 1-----) A.SURROUND 2 ^--------------------A.SURROUND 3 (--------------b
A.SURROUND 1: Effetto leggero A.SURROUND 2: Effetto medio A.SURROUND 3: Effetto forte OFF
Se si utilizzano dischi registrati con effetto surround, il suono sembra provenire dagli
altoparlanti di entrambi i lati.
La posizione ottimale è pari a circa 3 o 4 volte la distanza fra gli altoparlanti anteriore
sinistro e destro oppure alla larghezza del televisore se si utilizzano gli altoparlanti di quest’ultimo.
Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi.
Facilitare l’ascolto dei dialoghi
DIALOGUE ENHANCER
Per facilitare l’ascolto dei dialoghi nei film
Premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare “ON”.
Per cancellare, premere nuovamente [DIALOGUE
ENHANCER] per selezionare “OFF”.
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi
registrati sul canale centrale) [DivX] (Dolby Digital, MPEG, , a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)
A.SURROUND1
ON
SUBTITLE
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Per cancellare i sottotitoli, premere [SUBTITLE] svariate
volte per selezionare “OFF”.
Su iR/iRW, potrebbe essere visualizzato un numero
anche per i sottotitoli non visualizzati.
Questa funzione, dipendendo dal disco, potrebbe non essere disponibile.
AUDIO
[DVD-V] [DivX]
Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
[VCD]
Modifica della lingua dei sottotitoli
Dischi con sottotitoli
Modifica della traccia audio
[DVD-V] [DivX] con tracce audio multiple [VCD]
Ad esempio [DivX]
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
Ad esempio [DVD-V]
1: ENG
Premere [AUDIO] per selezionare “L”, “R”, “LiR” o “L R”.
ANGLE/PAGE
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l'angolazione.
ANGLE/PAGE
Selezione angolazione
[DVD-V] con angolazioni multiple
1
Rotazione dell’immagine fissa
[JPEG]
Durante la pausa, premere [ANGLE/PAGE] per ruotare l'immagine fissa.
ZOOM
Zoom
[DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
1 [JPEG] Premere [;]. 2
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto di zoom.
NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] solo)-) k2 -) k4
^----------------------------------------------------------------------------------------b
NORMAL: AUTO: Applica automaticamente lo zoom avanti e regola le dimensioni delle
k2: Zoom 2X k4: Zoom 4X
Visualizzato con le dimensioni usate per la registrazione.
immagini con la banda nera superiore e inferiore.
NORMAL
TRANSFER
MODE
Se avete impostato “VIDEO OUT (I/P)” su “PROGRESSIVE” (16, “VIDEO” menu)
Premere [TRANSFER MODE] per selezionare il metodo di conversione dell'uscita progressiva
Modalità di trasferimento
Dischi con immagini
AUTO
adatto al tipo di materiale.
Quando si riproducono PAL dischi AUTO: Rileva automaticamente il contenuto film e video, eseguendone la conversione
adeguata.
VIDEO: Selezionare quando si utilizza AUTO e il contenuto appare distorto. FILM: Selezionare questo se i bordi del contenuto della scena
appaiono seghettati o non nitidi quando AUTO è selezionato . Tuttavia, se il contenuto video risulta distorto come quello mostrato nella figura a destra, selezionare AUTO.
Quando si riproducono NTSC dischi
AUTO1(normale): Rileva automaticamente il contenuto film e video, eseguendone la
AUTO2: Oltre ad AUTO1, rileva automaticamente il contenuto video con velocità di
VIDEO: Selezionare quando si utilizza AUTO1 e AUTO2, e il contenuto appare distorto.
Quando si apre il cassetto del disco, l’importazione torna a AUTO o AUTO1.
PICTURE
MODE
Premere [PICTURE MODE] per selezionare la qualità dell’immagine.
NORMAL: Immagini normali CINEMA1: Sfuma le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. CINEMA2: Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. DYNAMIC: Aumenta il contrasto per immagini più incisive. ANIMATION: Ideale per le animazioni. SOFT SKIN: ammorbidisce la pelle delle persone nelle immagini.
DNR
Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone contrastate dell’immagine.
Premere [DNR] per selezionare “1”, “2”, “3” o “OFF”.
1: Effetto leggero 2: Effetto medio 3: Effetto forte OFF
conversione adeguata.
fotogramma diverse, eseguendone la conversione adeguata.
Modificare la modalità immagine
Dischi con immagini
NORMAL
Attenuazione delle interferenze di blocco
Filmato
1
Funzioni rapide
RQTC0116
11
35
Riproduzione audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (DivX/MPEG4) dischi
1 Dischi che contengono un contenuto esclusivo sia video (DivX/MPEG4) che altri
(WMA/MP3/JPEG) formati Mentre viene visualizzato “PLAYBACK MENU”
Premere per selezionare [3 4] “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
2
Mentre il menu è visualizzato
Premere [
Ripetere questo passo se ci sono strati multipli.
Riproduzione audio, immagine e video dischi
3421
] per selezionare un elemento e premere [ENTER].
:Gruppo (Cartella) :DivX/MPEG4 contenuto (File)
§
WMA/ MP3/ JPEG
DivX/ MPEG4
§
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others 08 DivX Soccer Baseball
PLAYBACK MENU
AUDIO / PICTURE VIDEO
Selezionare l'immagine nel menu Anteprime [JPEG]
1 Durante la visualizzazione delle immagini, premere [TOP MENU] per
visualizzare le anteprime.
2 Per selezionare un'immagine in un gruppo
Premere [3421] per selezionare l'immagine e premere [ENTER].Premere [9] per saltare avanti di una pagina alla volta.Premere [:] per saltare indietro di una pagina alla volta.
Selezionare un'immagine in un altro gruppo
1 Premere [3] per selezionare il nome del
gruppo.
2 Premere [2 1] per selezionare il gruppo e
premere [ENTER].
3 Premere [3421]per selezionare
l'immagine e premere [ENTER].
Nome del gruppo
NO.4 G 1/ 2 : C 1/ 9
Numero del gruppo e della voce
:Gruppo (Cartella)
§
:WMA/MP3 contenuto (File) :JPEG contenuto (File)
§
In queste istruzioni i file sono considerati come contenuti e le cartelle come gruppi.
Premere [ANGLE/PAGE] per saltare una pagina alla volta.Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.Premere [MENU] per visualizzare/uscire dalla schermata.
§
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
§
02 Jazz
03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others Formura one Starperson Baseball
ROOT
[DivX] Il contenuto video è distorto dipendendo dal metodo di registrazione sui dischi.
Questa unità non può riprodurre in modo normale questo tipo di dischi.
RQTC0116
12
36
Lady Life Soccer Jupiter
Formura one
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli
È possibile visualizzare su questa unità il testo dei sottotitoli registrati sul DivX disco video. Questa funzione non ha alcuna relazione con i sottotitoli specificati nelle specifiche standard Divx e non ha uno standard specifico. Dipendendo dal metodo adottato nella creazione del file, le funzioni seguenti possono non essere disponibili.
Visualizzazione del testo dei sottotitoli
Premere [SUBTITLE] durante la riproduzione, per selezionare “TEXT ON” .
DivX I file video che non visualizzano “TEXT ON” non
contengono testi di sottotitoli.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato.
Se il testo dei sottotitoli non è visualizzato correttamente, provate a modificare le
impostazioni della lingua (➜ sotto).
TEXT ON
Impostazioni della lingua dei sottotitoli
1 Durante la riproduzione, premere [SETUP]. 2Premere [34] per selezionare “DISC” e premere [ENTER]. 3Premere [34] per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere
[ENTER].
4Premere [34] per selezionare “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o
“LATIN5” e premere [ENTER].
L'impostazione iniziale è “LATIN2”.
Per uscire dalla schermata premere [SETUP] .
Tipo di file di sottotitoli che può essere visualizzato
I testi dei sottotitoli che soddisfano le seguenti condizioni possono essere visualizzati su questa unità.
Formato del file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayerEstensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”Nome del file: Non più di 44 caratteri inclusa l'estensione del fileIl file video DivX e il file di testo dei sottotitoli si trovano all'interno della stessa cartella
e i nomi dei file sono uguali fatta eccezione per le estensioni dei file.
Se all'interno di una cartella c'è più di un file di testo con sottotitoli, questi vengono
visualizzati in ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limiti di questa unità
Nelle situazioni seguenti, i sottotitoli non possono essere visualizzati come registrati.
Inoltre, dipendendo dai metodi utilizzati per la creazione dei file, o dallo stato della registrazione, solo parti dei sottotitoli possono essere visualizzati, oppure i sottotitoli possono non essere visualizzati affatto.
Quando nel testo dei sottotitoli sono inclusi testo e caratteri speciali.
Quando il file supera 256KB di dimensione.
– –
Quando sono inclusi nei dati dei sottotitoli caratteri per i quali è specificato uno stile. Codici che specificano lo stile del carattere all'interno dei file vengono visualizzati
come caratteri dei sottotitoli.
Quando i dati con formati diversi coesistono all'interno dei dati del sottotitolo.
Se il nome del file del file video DivX non viene visualizzato in modo corretto sullo
schermo (il nome del file visualizzato come “_”), è possibile che il testo del sottotitolo non venga visualizzato in modo corretto.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando si esegue una ricerca (➜ 8)
e altre operazioni simili.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando Quick OSD (10) e altre
schermate di menu simile vengono visualizzate.
Informazioni DivX sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli
RQTC0116
13
37
Modifica delle sequenze di riproduzione
PLAY MODE
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Dischi che contengono un contenuto esclusivo sia video (DivX/MPEG4) che altri (WMA/MP3/JPEG) formati
Mentre viene visualizzato “PLAYBACK MENU”
Premere per selezionare [3 4] “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
Mentre in pausa, premere [PLAY MODE] varie
2
volte per selezionare
Nella riproduzione di un disco con entrambi WMA/
3Premere [34] per selezionare un elemento
e premere [ENTER]
≥ ≥ Per selezionare tutti gli elementi di un disco o
≥ ≥
4
Premere [1] (PLAY) per avviare la riproduzione.
Cancellazione del programma
Premere [1] e poi premere [34] per selezionare l'elemento e premere [CANCEL].
Modifica delle sequenze di riproduzione
Cancellazione dell’intero programma
Premere [1] per selezionare “CLEAR ALL” o e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
Per uscire dalla schermata del programma
Premere [PLAY MODE] svariate volte.
RQTC0116
14
38
Riproduzione programmata
(fino a 30 voci)
WMA/ MP3/ JPEG
DivX/ MPEG4
¢¢¢
PROGRAM”.
MP3 e JPEG registrati, selezionare “MUSIC PROGRAM” per WMA/MP3 o “PICTURE PROGRAM” per JPEG immagini. Non potete impostare entrambi “MUSIC PROGRAM” e “PICTURE PROGRAM”.
Ripetere questo passo per programmare altre voci.
gruppo, selezionare “ALL” e premere[ENTER]. Premere [ANGLE/PAGE] per saltare una pagina alla volta. Premere [RETURN] per tornare al menu precedente se presente.
.
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE VIDEO
Ad esempio [DivX]
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
ALL
a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003
START: PLAY
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
ALL
a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003
START: PLAY
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
CLEAR ALL
a01_divx001 a02_divx002
CLEAR ALL
PLAY MODE
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Dischi che contengono un contenuto esclusivo sia video (DivX/MPEG4) che altri
Riproduzione casuale
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
(WMA/MP3/JPEG) formati Mentre viene visualizzato “PLAYBACK MENU”
Premere per selezionare [3 4] “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” e premere [ENTER].
2
Mentre in pausa, premere [PLAY MODE] varie volte per selezionare
Nella riproduzione di un disco con entrambi
WMA/MP3 e JPEG registrati, selezionare “MUSIC RANDOM” per WMA/MP3 o “PICTURE RANDOM” per JPEG immagini.
¢¢¢
RANDOM”.
3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
WMA/ MP3/ JPEG
DivX/ MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
Ad esempio [DivX]
VIDEO RANDOM SELECT GROUP ALL ROOT
PRE SS PL AY TO START
Solo quando il disco contiene gruppi (cartelle)
Premere [3 4] per selezionare un gruppo e premere [ENTER].
¢” verrà visualizzato accanto ai gruppi selezionati.
Premere [ENTER] nuovamente per cancellare.
Per selezionare gruppi multipli, ripetere questo passo.Premere [ANGLE/PAGE] per saltare una pagina alla volta.Per selezionare tutti gli elementi di un disco, selezionare “ALL”.
[DVD-V]
Solo quando il disco contiene più titoli
Premere [3 4] per selezionare un gruppo e premere [ENTER].
¢” verrà visualizzato accanto ai gruppi selezionati.
4 Premere [1] (PLAY) per avviare la riproduzione.
Per uscire dalla schermata casuale
Premere [PLAY MODE] svariate volte.
Uso dei menu su schermo
1
FUNCTIONS
Ogni volta che si preme il pulsante:
Menu su schermo 1 (Disco/Riproduzione)
;
Menu su schermo 2 (Video)
;
Menu su schermo 3 (Audio)
;
esci
23 4
Visualizza i menu su schermo. Selezionare la voce. Effettuare le impostazioni. Premere per
Le voci visualizzate variano in base al tipo di software.
Menu su schermo 1 (Disco/Riproduzione)
Ad esempio
[DVD-V]
C2T1
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH TRACK SEARCH CONTENT SEARCH
AUDIO
Per iniziare da una voce specifica
Premere [3 4] per selezionare e premere [ENTER]. Questa funzionalità [VCD] non è disponibile
quando si utilizza il controllo di riproduzione (19, Glossario).
11, Modifica della traccia audio
Seleziona
ENTER
Conferma
Seleziona
ENTER
Conferma
123
456
7 8 9
10
0
RETURN
uscire.
Menu su schermo 2 (Video)
PICTURE MODE
ZOOM
DNR
11, Modificare la modalità immagine
11, Zoom
11, Attenuazione delle interferenze di blocco
PLAY SPEED
REPEAT MODE
SUBTITLE
ANGLE
DATE DISPLAY
[JPEG]
ROTATION
[JPEG]
10, Modifica della velocità di riproduzione
10, Ripetizione della riproduzione
Ripetizione A-B
1 Premere [3 4] per selezionare “A-B”. 2 Premere [ENTER] in corrispondenza dei
punti di inizio e fine. Premere di nuovo [ENTER] per annullare.
11, Modifica della lingua dei sottotitoli
11, Selezione angolazione
Selezionare “ON” per visualizzare la data di creazione
ON()OFF
11, Rotazione dell’immagine fissa
TRANSFER MODE
SOURCE SELECT
[DivX]
11, Modalità di trasferimento
Se si seleziona “AUTO”, il metodo di creazione dei contenuti DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” a seconda del metodo di creazione utilizzato per la registrazione del disco.
AUTO INTERLACE PROGRESSIVE
Menu su schermo 3 (Audio)
DIALOGUE ENHANCER
ADVANCED SURROUND
10, Facilitare l’ascolto dei dialoghi
10, Ascolto del suono surround virtuale
Uso dei menu su schermo
RQTC0116
15
39
Modifica delle impostazioni del lettore
1234 5
ENTER
Seleziona
Conferma
ENTER
Seleziona
Conferma
123
456
7 8 9
10
0
SETUP
“VIDEO” menu
SETTING STATE Visualizza le impostazioni correnti degli elementi
TV ASPECT
Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze.
TV TYPE
Effettuare la selezione in base al tipo di televisore usato.
NTSC DISC OUT
Scegliere un’uscita PAL60 o NTSC per la riproduzione di dischi NTSC.
STILL MODE
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la modalità pausa.
VIDEO OUT-SCART
Selezionare il formato del segnale video per l'uscita dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (6)
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare “PROGRESSIVE” solo quando si connette a un televisore con un’uscita progressiva compatibile.
riportati sotto
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
NTSC: I segnali di uscita dai dischi NTSC
PA L6 0
AUTO FIELD: Le immagini non sono sfocate, ma la
FRAME: La qualità generale è elevata, ma le
VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando si seleziona “PROGRESSIVE”, viene visualizzata una schermata di messaggi. Per l'uscita progressiva premere [3] e poi
premere [ENTER].
Premere [RETURN] per annullare.
rimangono come NTSC.
: NTSC disco può essere visto sul
televisore PAL.
qualità non è elevata.
immagini potrebbero apparire sfocate.
Seleziona
SETUP
ENTER
Conferma
Visualizza il menu di
Selezionare il menu. Selezionare la voce. Effettuare le impostazioni. Premere per uscire.
impostazione.
Le impostazioni rimangono invariate anche se si attiva la modalità di attesa dell’unità.Le opzioni sottolineate sono quelle preimpostate.La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
“DISC” menu
SETTING STATE AUDIO
Selezionare la lingua della traccia audio.
SUBTITLE
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
MENUS
Selezionare la lingua per i menu del disco.
RATINGS
Impostare il livello di accesso per limitare la riproduzione DVD­Video.
Modifica delle impostazioni del lettore
PA SS WO RD
Modificare la password per “RATINGS” (sopra).
RQTC0116
16
40
Visualizza le impostazioni correnti degli elementi riportati sotto
ENGLISH ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL§1OTHER----
AUTO GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
ENGLISH ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER----
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
0 LOCK ALL: Per impedire la riproduzione di dischi senza i
Da 1 a 7:
8 NO LIMIT: Per riprodurre tutti i dischi.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata di immissione della password. Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se nell’unita’ viene inserito un DVD-Video che eccede il livello di accesso, sulla schermata appare un messaggio. Seguire le istruzioni sullo schermo.
1 Selezionare “CHANGE” e premere [ENTER]. 2 Inserire la password corrente con i pulsanti numerici e
premere [ENTER].
3 Inserire la nuova password corrente con i pulsanti
numerici e premere [ENTER].
4 Se viene visualizzato “VERIFY”, verificare la password e
inserirla di nuovo.
FRENCH SPANISH GERMAN
§2
§3
ENGLISH
OTHER----
FRENCH SPANISH
§
2
FRENCH SPANISH GERMAN
§2
livelli di accesso. Per proibire la riproduzione di DVD-Video con livelli di accesso corrispondenti registrati su di essi.
“AUDIO” menu
SETTING STATE Visualizza le impostazioni correnti degli elementi
PCM OUTPUT
Verificare le limitazioni dell’ingresso digitale delle apparecchiature collegate utilizzando il terminale COAXIAL e selezionare la frequenza di PCM campionamento massima dell’uscita digitale.
DOLBY DIGITAL
Con COAXIAL connessioni (➜ 7)
DTS
Con COAXIAL connessioni (➜ 7)
MPEG
Con COAXIAL connessioni (➜ 7)
DYNAMIC RANGE ON: Regola la chiarezza del suono, anche a basso
riportati sotto UP TO 48 kHz:
Quando si connettono apparecchiature compatibili con 44,1 o 48 kHz
UP TO 96 kHz:
Quando si connettono apparecchiature compatibili con 88,2 o 96 kHz
I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono
convertiti a 48 o 44,1 kHz.
Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire
frequenze di campionamento a 88,2 kHz, anche se supportano quelle a 96 kHz. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio.
BITSTREAM
PCM BITSTREAM
PCM BITSTREAM
PCM
Selezionare “BITSTREAM” se l’apparecchio è in grado di decodificare la sequenza di bit (formato digitale dei dati multicanale). In caso contrario, selezionare “PCM”. (Se la sequenza di bit è in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è possibile che vi siano elevati livelli di disturbo in uscita, con rischio di danni sia per gli altoparlanti che per l’udito.)
volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. Particolarmente indicato per la visione notturna. (Disponibile solo con DOLBY DIGITAL)
OFF
“DISPLAY” menu
SETTING STATE Visualizza le impostazioni correnti degli elementi riportati
LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
sotto
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
“OTHERS” menu
SETTING STATE Visualizza le impostazioni correnti degli elementi riportati
REGISTRATION
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
JPEG TIME Per cambiare il tempo di transizione tra le immagini della
FL DIMMER
Modifica la luminosità del display dell’unità.
AUTO POWER OFF ON: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità
QUICK SETUP Selezionare “SET” e premere [ENTER]. DEFAULTS
Ripristina tutti i valori dei menu di impostazione sulle impostazioni predefinite.
§1
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
§2
Inserire un codice numerico facendo riferimento alla tabella (➜ 18).
§3
Se la lingua selezionata in “AUDIO” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
sotto Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di
contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). Selezionare “SHOW CODE” e premere [ENTER]. (18, Informazioni sul contenuto DivX VOD)
presentazione
1 SEC a 15 SEC (in 1 unità) 15 SEC a 60 SEC (in 5 unità) 60 SEC a 180 SEC (in 30 unità) “3 SEC” è l'impostazione di fabbrica.
BRIGHT DIM AUTO: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina
quando si esegue qualche operazione.
entra automaticamente in modalità di attesa.
OFF
Selezionare “RESET” e premere [ENTER]. La schermata della password viene proposta se viene impostato “RATINGS” (16). Inserire la stessa password con i tasti numerici, poi premere [ENTER], e spegnere e poi riaccendere l’unità.
Modifica delle impostazioni del lettore
RQTC0116
17
41
Lista dei codici delle lingue
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanese: 8381 Amarico: 6577 Arabo: 6582 Armeno: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6589 Azerbaigiano: 6590 Basco: 6985 Bashkir: 6665 Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bielorusso: 6669 Bihari: 6672 Birmano: 7789 Bretone: 6682 Bulgaro: 6671 Cambogiano: 7577 Catalano: 6765 Ceco: 6783 Cinese: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croato: 7282 Curdo: 7585 Danese: 6865 Ebraico: 7387 Esperanto: 6979 Estone: 6984 Faeroico: 7079 Figiano: 7074 Finlandese: 7073 Francese: 7082 Frisiano: 7089 Galiziano: 7176 Gallese: 6789 Georgiano: 7565 Giapponese: 7465 Giavanese: 7487
Informazioni sul contenuto DivX VOD
Greco: 6976 Groenlandico: 7576 Guarani: 7178
RQTC0116
18
42
Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hindi: 7273 Indonesiano: 7378 Inglese: 6978 Interlingua: 7365 Irlandese: 7165 Islandese: 7383 Italiano: 7384 Kannada: 7578 Kashimiri: 7583 Kazako: 7575 Kirghiso: 7589 Laotiano: 7679 Latino: 7665 Lettone: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedone: 7775 Malayalam: 7776 Malese: 7783 Malgascio: 7771 Maltese: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavo: 7779 Mongolo: 7778 Nauruano: 7865 Nepalese: 7869 Norvegese: 7879 Olandese: 7876 Oriya: 7982 Panjabi: 8065 Pashto, Pushto: Persiano: 7065 Polacco: 8076 Portoghese: 8084 Quechua: 8185 Raeto-Romanzo: 8277 Rumeno: 8279 Russo: 8285 Samoano: 8377 Sanscrito: 8365 Scozzese-Gaelico:7168
8083
Serbo: 8382 Serbo-Croato: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalese: 8373 Slovacco: 8375 Sloveno: 8376 Somalo: 8379 Spagnolo: 6983 Sudanese: 8385 Svedese: 8386 Swahili: 8387 Tagalog: 8476 Tagico: 8471 Tamil: 8465 Tartaro: 8484 Tedesco: 6869 Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetano: 6679 Tigrinya: 8473 Tongano: 8479 Turco: 8482 Turkmeno: 8475 Twi: 8487 Ucraino: 8575 Ungherese: 7285 Urdu: 8582 Uzbeco: 8590 Vietnamita: 8673 Volapuk: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Informazioni sul contenuto DivX VOD
DivX Il contenuto Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla.
Per immettere il codice dell’unita’ e registrarla Seguire le istruzioni in linea sull’acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/ vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(➜17,
REGISTRATION
Prendere nota del codice per riferimenti futuri.Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD in “REGISTRATION” viene
visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare DivX VOD contenuti. Se si utilizza il codice per l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da
quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (Viene visualizzato il messaggio “AUTHORIZATION ERROR”.)
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre questi contenuti quando tale numero è zero. visualizzato il messaggio “RENTAL EXPIRED”.)
Durante la riproduzione del contenuto Il numero di riproduzioni rimanenti viene ridotto di uno se
– preme [Í] o [SETUP]. – preme []. (Premere [;] per interrompere la riproduzione.) – preme [: 9] o [65] fino ad arrivare a un altro contenuto o all’inizio del
contenuto in corso di riproduzione.
La funzione di ripresa (➜ 8
nel menu “OTHERS”)
, Stop
) non funziona.
8 caratteri alfanumerici
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
(Viene
Glossario
DivX
DivX è una tecnologia multimediale diffusa creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video ad alta compressione con un’elevata qualità visiva che consente di mantenere le dimensioni dei file relativamente piccole.
Film e video
I DVD-Video possono essere registrati utilizzando la modalità film o video. L’unità è in grado di rilevare il tipo di registrazione utilizzata, impiegando quindi il metodo più adatto per l’uscita progressiva.
Film: Registrati a 25 fotogrammi al secondo (PAL dischi) o 24 fotogrammi al secondo
(NTSC dischi ). (I dischi NTSC possono essere registrati anche a 30 fotogrammi al secondo). Modalità normalmente adatta a film con immagini in movimento.
Video: Registrato a 25 fotogrammi/50 campi al secondo (dischi PAL) oppure 30
fotogrammi/60 campi al secondo (NTSC dischi ). Modalità normalmente adatta a opere teatrali o animazione televisive.
Finalizzazione
Un processo che rende possibile la riproduzione di un disco CD-R, CD-RW, DVD-R, ecc. registrato possibile su apparecchiature abilitate alla riproduzione di questo tipo di supporti. Dopo la finalizzazione, il disco diventa solo riproducibile e non è più possibile registrare o modificare il contenuto.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Si tratta di un sistema utilizzato per la compressione/codifica di immagini fisse a colori. Se si seleziona JPEG come sistema di archiviazione su fotocamere digitali ecc. i dati verranno compressi a 1/10–1/100 delle dimensioni originali. Il beneficio è un deterioramento inferiore JPEG della qualità dell'immagine considerando il grado di compressione.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con una velocità in bit bassa.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un metodo di compressione audio che comprime i dati audio a circa un decimo delle proprie dimensioni senza perdita apparente della qualità audio.
Controllo di riproduzione (PBC)
Se un Video CD è dotato di controllo della riproduzione, è possibile selezionare scene e informazioni usando dei menu. (Questa unità è compatibile con la versione 2.0 e 1.1.)
Misure di sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la durata dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Glossario/Misure di sicurezza
RQTC0116
19
43
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o qualora le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi al rivenditore per istruzioni. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Alimentazione
L’unità non si accende.
L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa.
L’unità non funziona
L’unità non risponde alla pressione di alcun tasto.
Non c’è risposta alla pressione dei tasti del telecomando.
Immagini o audio assenti.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite.
Operazione specifica impossibile o non corretta
L’avvio della riproduzione richiede tempo.
La riproduzione
Guida alla risoluzione dei problemi
programmata non funziona.
Non viene visualizzato il menu. [VCD] con
RQTC0116
controllo della riproduzione
20
44
Inserire saldamente il cavo di alimentazione c.a. nella presa
di corrente. (7)
Quando “AUTO POWER OFF” è impostato su “ON”, se
l’unità non viene utilizzata per circa 30 minuti entra automaticamente in modalità di attesa. (17)
L’unità è in grado di utilizzare solo i dischi specificati nelle
presenti istruzioni. (4)
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un
fulmine, dell’elettricità statica o di altri fattori esterni. Spegnere e riaccendere l’unità. In alternativa spegnere l’unità, scollegare il cavo c.a. e ricollegarlo.
Si è formata della condensa: Attenderne l’evaporazione (da
1 a 2 ore).
Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (7)Le pile sono esaurite: sostituirle con pile nuove. (7)Puntare il telecomando verso il sensore del comando a
distanza e azionarlo. (8)
Controllare il collegamento video o audio. (6, 7)Controllare l’impostazione di ingresso o dell’alimentazione
dell’apparecchio collegato.
Accertarsi che il disco sia registrato.Quando fermo, rimuovere il disco e poi premere e tenere
premuto [1](PLAY) e [∫] sull’unità e poi premere anche e tenere premuto [Í/I] sull’unità fino a quando “INITIALIZED” non scompare dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
L’avvio della riproduzione potrebbe richiedere tempo se il
brano MP3 contiene dati di immagini fisse. Il tempo di riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.
Ciò è normale per video DivX.Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-
Video.
Premere [] due volte e poi premere [1](PLAY).
La riproduzione non si avvia.
I sottotitoli sono assenti.
In ripeti A-B, il punto B viene impostato automaticamente.
La ripetizione della riproduzione viene annullata automaticamente.
Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti
CD-DA e altri formati.
L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4
che includono immagini fisse.
Se si sta riproducendo contenuto DivX VOD, rivolgersi alla
home page dove si è acquistato. (Esempio: www.divx.com/vod)
Visualizzare i sottotitoli. (11)
Quando viene raggiunta, la fine di un elemento diventa il
punto B.
La ripetizione della riproduzione può essere annullata
premendo [QUICK REPLAY] o [MANUAL SKIP].
Immagine non corretta
Immagine distorta.
Le dimensioni dell’immagine non sono adattate allo schermo.
Durante la riproduzione di dischi PAL, l'immagine è distorta.
L’immagine si arresta.≥Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2GB. Le immagini non
vengono visualizzate correttamente sul televisore o i colori appaiono sbiaditi.
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Verificare che l’unità non sia collegata tramite un
videoregistratore a cassette. (6)
Verificare che non sia stata selezionata un’uscita progressiva in presenza di un televisore non compatibile. Tenere premuto [RETURN] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le impostazioni tornano a “INTERLACE”.
[DivX] Modificare “SOURCE SELECT” in “Menu su schermo
2 (Video)”. (15)
Modificare “TV ASPECT” in “VIDEO” menu. (16)Modificare il formato dal televisore. Se il televisore non è
dotato di questa funzione, modificare “TV ASPECT”. (16)
Modificare l’impostazione dello zoom. (11)Impostare “TRANSFER MODE” a “AUTO”. (11)
L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o PAL.
Il sistema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del televisore. –Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su
un televisore NTSC.
–Questa unità è in grado di convertire i segnali NTSC a
PAL60 per la visione su un televisore PAL (“NTSC DISC OUT” nel menu “VIDEO” ). (16)
Ripristina il rapporto di zoom a “NORMAL”. (11)Modificare “TV ASPECT” in “VIDEO” menu. (16)
Video progressivo
Quando si utilizza un’uscita progressiva si verifica l’effetto fantasma.
L’u scita progressiva non contiene immagini.
Questo problema è provocato dal metodo adottato per la
modifica o dal materiale usato su DVD-Video, ma dovrebbe essere corretto se si usa un'uscita interlacciata. Modificare “VIDEO OUT (I/P)” in
Se l’unità è connessa al televisore tramite un terminale
VIDEO OUT o AV l’uscita sarà interlacciata.
VIDEO” menu a “INTERLACE”. (16)
Il suono non è corretto
Il suono è distorto.
Gli altoparlanti emettono un suono acuto.
Gli effetti non funzionano.
L’audio è assente Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi
Impostare ADVANCED SURROUND a “OFF”. (10)
Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder,
verificare di aver selezionato “PCM” in “DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” nel menu “AUDIO”.
Nessun effetto può funzionare se l’unità emette in uscita
segnali della sequenza di bit dal terminale COAXIAL. (7)
Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o
sono meno efficaci.
ADVANCED SURROUND non funziona se è stata
modificata la velocità di riproduzione. (10)
una pausa dell’audio.
[DivX] A seconda delle modalità di creazione, potrebbe
essere impossibile ascoltare l’audio. (5)
(17)
Registrazione
Impossibile registrare su un apparecchio di registrazione digitale. (Viene registrato un suono non corretto.)
Non è possibile registrare WMA/MP3.Non è possibile registrare DVD protetti contro la
registrazione digitale.
Non è possibile registrare DVD se l’apparecchio utilizzato
per la registrazione non è in grado di gestire segnali con una frequenza di campionamento di 48 kHz.
Applicare le seguenti impostazioni:
– ADVANCED SURROUND: OFF (10) – PCM OUTPUT: UP TO 48 kHz (17) –DOLBYDIGITAL/
DTS/
MPEG:
PCM
Indicazioni dell’unità
È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di
riprodurre, inserire un disco compatibile. (4)
È stato inserito un disco vergine.È stato inserito un disco non finalizzato. (4)
Il disco potrebbe essere sporco. (22)Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire
correttamente il disco. (8)
(17)
Può essersi verificato un problema. Spegnere e riaccendere
l’unità. In alternativa spegnere l’unità, scollegare il cavo c.a.
Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell’unità.
e ricollegarlo.
Se i numeri di servizio non scompaiono, annotarli e
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire
correttamente il disco. (8)
Messaggi indicati sul televisore
“ERR H∑∑
indica un
(∑∑ numero.)
“ERR U11” Il disco potrebbe essere sporco. (22)
$ L’operazione non è consentita dall’unità o dal disco. “NO DISC” ≥ Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
CANNOT PLAY AUDIO” “NO AUDIO
“THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.”
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.”
“AUTHORIZATION ERROR”
“RENTAL EXPIRED”
Può essersi verificato un problema. Il numero che segue
“ERR H” dipende dallo stato dell'unità. Spegnere e riaccendere l’unità. In alternativa spegnere l’unità, scollegare il cavo c.a. e ricollegarlo.
Se i numeri di servizio non scompaiono, annotarli e
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire
correttamente il disco. (8)
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire
correttamente il disco. (8)
L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un
formato non riproducibile da questa unità. È possibile la sola riproduzione video. (5)
È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di
riprodurre, inserire un disco compatibile. (4)
È stato inserito un disco non finalizzato. (4)È stato inserito un disco vergine.
Potete riprodurre solo DVD-Video se il numero della loro
regione è “2”, “ALL” o numeri multipli di regione che includono il “2”. (Copertina)
Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati
con un codice di registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità. (18)
Sono rimaste zero riproduzioni sul contenuto DivX VOD.
Non è possibile procedere alla riproduzione. (18)
Guida alla risoluzione dei problemi
RQTC0116
21
45
Manutenzione
Pulizia dell’unità con un panno morbido e asciutto
Per pulire l’unità non utilizzare mai alcool, solventi per vernici o benzina.Prima di utilizzare un panno trattato con sostanze chimiche, leggere attentamente le
istruzioni che lo accompagnano.
In genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende
dall’ambiente di utilizzo.
Non utilizzare i prodotti disponibili in commercio per la pulizia delle lenti perché
potrebbero causare malfunzionamenti.
Pulizia dei dischi
Pulire con un panno umido e asciugare.
Manutenzione
22
RQTC0116
46
Dati tecnici
Sistema di segnale: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Intervallo della temperatura d’esercizio: i5 al i35 oC Intervallo umidità di esercizio: Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DivX (2)DVD-R (DVD-Video, DivX (3)DVD-R DL (DVD-Video) (4)DVD-RW (DVD-Video, MPEG4 (5)iR/iRW (Video) (6)iR DL (Video) (7)CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
Uscita video:
Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ≠) Terminale di uscita: Presa a spinotto (1 sistema)/AV
Uscita S-video:
Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ≠) Livello di uscita: NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
§6, 7
)
§6, 7
§2, 7
, MP3
, JPEG
§5, 7
, DivX
)
Terminale di uscita: AV
Uscita video composito:
[
NTSC
: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ≠) Livello uscita Livello uscita Terminale di uscita: Presa aspinotto (Y: verde, P
Uscita video RGB:
Livello di uscita: 0,7 Vp-p (75 ≠) Livello di uscita: 0,7 Vp-p (75 ≠) Livello di uscita: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminale di uscita: AV
B: 0,7 Vp-p (75 ≠) R: 0,7 Vp-p (75 ≠)
Uscita audio:
Livello di uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminale di uscita: Presa a spinotto/AV Numero di terminali: 2 canali: 1 sistema Prestazioni audio: (1) Risposta in frequenza:
DVD (audio lineare):da 4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz)
CD Audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Rapporto segnale/rumore:
CD Audio: 115 dB
(3) Intervallo dinamico:
DVD (audio lineare): 92 dBCD Audio: 90 dB
dal 5 al 90 % di UR (senza condensa)
§6, 7
§1
§4, 7
, MP3
, MP3
§5, 7
, MPEG4
§2, 7
§2, 7
)
§4, 7
, JPEG
, WMA
)
§3, 7
, JPEG
PAL
; 0,300 Vp-p (75 ≠)
B: blu, PR: rosso) (1 sistema)
§4, 7
,
4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz)
(4) Distorsione armonica totale:
CD Audio: 0,003 %
Uscita audio digitale:
Uscita digitale coassiale: Presa a spinotto
Pickup:
Lunghezza d’onda: 653 nm/790 nm Potenza laser: CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentazione:
Assorbimento corrente: 9 W Assorbimento di corrente in modalità di attesa: Dimensioni (LkPkA):
Massa: circa 2,0 kg
§1
Conformi alle IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline files Risoluzione immagine: tra 320k240 e 6144k4096 pixel
§5
Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o
videoregistratori DVD conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5. La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
§7
Massimo numero complessivo di elementi audio, immagini, contenuti video e gruppi: 4000 elementi audio, immagini e contenuti video e 256 gruppi.
x
430 mm k231 mmk43 mm (escluse le sporgenze)
430 mm k263 mmk43 mm (incluse le sporgenze)
(Sottocampionamento è 4:2:2 o 4:2:0)
CA 230 V, 50 Hz
circa 1 W
Dati tecnici
RQTC0116
23
47
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. Dolby ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” è un marchio commerciale registrato di DTS, Inc. e “DTS 2.0 + Digital Out” è un marchio commerciale di DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
Prodotto Official DivX Riproduce tutte le versioni dei video DivX riproduzione standard dei file multimediali DivX DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
®
Certified.
®
(inclusa la versione DivX®6) con la
®
.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
24
RQTC0116
48
RQTC0116
25
49
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour assurer un fonctionnement optimal et sûr de l’appareil, veuillez lire attentivemen t ce mode d’emploi.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil , veuillez lire atte nti vement tout ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour consultation ultérieure.
Table des matières
Accessoires
Vérifiez et identifiez les accessoires fournis. Utilisez les numéros indiqués entre parenthèses pour vous procurer des pièces de rechange. (Les numéros de produit sont valides à partir de janvier 2007 et peuvent être modifiés.)
1 Télécommande (EUR7631260)2 Piles de télécommande
Préliminaires
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Disques dont la lecture est possible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ÉTAPE 1 Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÉTAPE 2 La télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE 3 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Opérations
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affichage de l’état de la lecture en cours/Lecture répétée/Changer la vitesse de lecture/
Sauter environ 30 secondes vers l’avant/Relecture rapide/Profiter du son surround
virtuel/Rendre le dialogue plus clairement audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modifier les sous-titres/Sélection des pistes son/Ajustement de l’angle de visionnement/Pivotement d’image fixe/ Zoom/Mode de transfert/Changer le mode
d’image/Réduit le bruit de pixels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture audio (WMA/MP3), lecture d’images (JPEG) et lecture de disques vidéo (DivX/MPEG4)
À propos de l’affichage du texte des sous-titres DivX . . . . . . . . . . . . .13
Table des matières/Accessoires
Modification des séquences de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture programmée/Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation des menus à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menu à l’écran 1/Menu à l’écran 2/Menu à l’écran 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos du contenu DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Référence
Glossaire/Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle arrière
RQTC0116
2
50
. . 12
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionne ls de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarr asser de ce produit, v euillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE
DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.NE RETIREZ P AS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE P AS INSTALLER NI PLACER L ’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN A U TRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PA S LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC
DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES
ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débr ancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
(A I’intérieur de I’appareil)
CLASS 1 LASER PRODUCT
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
RQTC0116
3
51
Disques dont la lecture est possible
Disques commerciaux
Disque Indiqué dans
Logo
DVD-Video
Video CD
CD
Disques dont la lecture n’est pas
possible
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-RAM, version 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Précautions lors de la manipulation
Disques dont la lecture est possible
Ne fixez ni étiquettes ni autoco llants aux disques (Cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un
stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture. N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à
disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures.N’utilisez pas les disques suivants:
–Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.). –Disques très gondolés ou fissurés. –Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de
cœur.
RQTC0116
4
52
ces instructions
par
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
Remarques
Disques audio et vidéo de qualité supérieure
Disques musicaux avec vidéo Incluant SVCD (conforme à la norme IEC62107)
Disques musicaux
Disques enregistrés (Y : Disponible, a : Non disponible)
Disque
Logo [DVD-V]
DVD-R/RW
DVD-R DL
iR/iRW
iR DL
CD-R/RW
Il peut s’avérer impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas du fait de leur format, de
leurs conditions d’enregistrement, de la méthode d’e nregistreme nt et de la maniè re dont les f ichiers o nt été cré és (5, Conseils pour la création de disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX).
§1
Cet appareil peut aussi lire les CD-R/RW enregistrés en format CD-DA ou Video CD.
§2
Disques enregistrés à partir d’enregistreurs DVD ou de caméscopes DVD au format DVD-Vidéo.
§3
Les disques enregistrés selon un format différent du format DVD-Vid éo: certaines fonctio ns ne peuvent donc pas être utilisées.
§4
Procédé permettant la lecture sur des appareils compatibles. Pour lire un disque signalé comme “Oui” sur cet appareil, vous devez tout d’abord finaliser le disque sur l’appareil utilisé pour son enregistrement.
§5
La fermeture de session fonctionne également.
§1
Enregistré sur un enregistreur DVD,
etc.
§2
Y
Y
§3
(Y)
§3
(Y)
Enregistré sur un ordinateur, etc.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
YY Y Y
t
tt t t
t
tt t t
t
tt t t
t
YY Y Y Y
Finalisation
Oui
Oui
Oui
Oui
§5
Oui
§4
Conseils pour la création de disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX
ex.: MP3 r
Format Disque Extension Référence
[WMA]
CD-R/RW
§1
“.WMA” “.wma”
La lecture des fichiers WMA protégés contre
la copie n’est pas possible.
Cet appareil n’est pas compatible avec le
Multiple Bit Rate (MBR: un fichier dans lequel un même contenu est comprimé à des débits binaires différents).
§
2
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
§1
§
§1
§1
2
§2
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
Fréquence d’échantillonnage:
DVD-R/RW 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
Cet appareil ne prend pas en charge les
balises ID3.
Les fichiers JPEG capturés sur un appareil
photo numérique conforme à la norme DCF Version 1.0 s’affichent.
–Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou
Cet appareil ne peut pas afficher les images
en mouvement, les fichiers de f ormat MOTI ON JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (Ex.: TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
Avec cet appareil, vous pouvez lire des
données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/ MPEG4 (profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou enregistreurs DVD vidéo Panasonic.)
La date d’enregistrement peut-être différente
:
enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition d’images sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher.
de la date réelle.
Format Disque Extension Référence
§
2
[DivX]
DVD-R/RW CD-R/RW
§1
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
§1
CD-R/RW
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour
les formats étendus).
Cet appareil prend en charge la multisession, mais le déma rrage de la lecture est
plus long en cas de nombre important de sessions. Pour év iter cela, limitez au maximum le nombre de sessions.
§2
DVD-R/RW
Les disques doivent être conformes au UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Cet appareil ne prend pas en charge la multisession . Seule la session par déf aut est
lue.
L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différ er de celui de l’écran d’ordinateur.Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode Packet Write.
Appellation des dossiers et fichiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’ un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre selon lequel vous souhaitez les lire (cette f onction est parfois inopérante).
Lit toutes les versions DivX (y compris
®
6) [système vidéo DivX/MP3, Dolby
DivX Digital ou système audio MPEG] et lit de manière standard les fichiers multimédia
®
.
DivX Les fonctions ajoutées au DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
GMC (Global Motion Compensation) non pris
en charge.
Les fichiers DivX dont la taille est supérieure
à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge toutes les
résolutions, jusqu’à la résolution maxi male de
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
720
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de sous-titre s sur ce t apparei l.
acine
001 group
001
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
001 track.mp3
003 group
002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
Disques dont la lecture est possible
RQTC0116
5
53
ÉTAPE 1 Raccordement
Ne posez pas cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la copie.Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux instructions d’utilisation des appareils respectifs.Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
Téléviseur
ÉTAPE 1 Raccordement
Équipé d’une borne VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Câble audio/vidéo
(Non fourni)
Équipé d’une borne SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
câble SCART à 21 broches
(Non fourni)
Si le téléviseur est compatible avec
la norme S-vidéo, réglez “VIDEO OUT-SCART” sur “S-VIDEO/ YPbPr, ou s’il est compatible avec la norme RGB, réglez “VIDEO OUTSCART sur “RGB/ NOOUTPUT pour les bornes AV
(16, Menu “VIDEO”).
AV
Câble audio/vidéo (Non fourni)
Vous pouvez raccorder le câble audio aux bornes d’entrée audio 2 canaux d’un amplificateur analogique ou d’un composant de système pour profiter de la stéréo.
Face arrière de l’appareil
RQTC0116
6
54
Équipé d’une borne COMPONENT V IDE O IN
AUDIO IN
R L
Pour profiter du mode vidéo progressif
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible av ec la sortie vidéo progressive. 1 Réglez “VIDEO OUT-SCART” sur “VIDEO/YPbPr”
pour les bornes à composantes. (16, Menu “VIDEO”).
2 Réglez “VIDEO OUT (I/P)” sur “PROGRESSIVE”,
puis suivez les instructions de l’écran de menu (16, Menu “VIDEO”).
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p sont compatibles avec le mode vidéo progressif.
Non utilisés
COMPONENT
VIDEO IN
Câbles vidéo
(Non fourni)
Profiter d’un son surround multicanal
l
Amplificateur équipé d’un décodeur intégré ou combinaison de décodeur amplificateur
COAXIAL IN
L’utilisation de décodeurs DTS Digital Surround incompatibles a v ec les DVD n’est pas
possible.
Changez “PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” et “MPEG” (17, Menu “AUDIO”).
Câble coaxial
Face arrière de l’apparei
Branchez le cordon d’alimentation en dernier
Cordon d’alimentation
ÉTAPE 2 La télécommande
Piles
R6/LR6, AA
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et de provoquer un incendie.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur infraroug e (8), en évitant les obst acles, à une distance maximale de 7 m directement en face de l’appareil.
Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles
(i et j) avec ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas:
utiliser simultanément des piles usées et des piles
neuves.
utiliser simultanément des piles de types différents.chauffer les piles ou les exposer à une flamme.démonter ou court-circuiter les piles.essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
ÉTAPE 3 Configuration rapide
Préparatifs Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
1 Appuyez sur [Í]. 2 Appuyez sur [SETUP].
L’écran QUICK SETUP apparaît.
3 Suivez les instructions à l’écran et sélectionnez les réglages à l’aide
de [3 4] et [ENTER].
Appuyez sur [RETURN] pour re venir à l’écran précédent.
4 Appuyez sur [ENTER] pour terminer. 5 Appuyez sur [SETUP] pour quitter le menu de configuration.
Pour changer ces réglages par la suite, sélectionnez “QUICK SETUP” (17, Menu
“OTHERS”).
ÉTAPE 1 Raccordement/ÉTAPE 2 La télécommande/ÉTAPE 3 Configuration rapide
RQTC0116
7
55
Lecture de base
1Appuyez sur MARCHE.
3
Insérez le disque.
S’il s’agit d’un disque à double face,
placez-le en orientant vers le haut la face qui porte l’étiquette du conten u désiré pour la lecture.
Saut
Appuyez sur [:9] pour sauter des ch apitres, des
plages, etc.
Arrêt
Lecture de base
La position est mise en mémoire lorsque “!” clignote sur l’afficheur.
Appuyez sur [1] (PLAY) pour poursuivre. (Reprise de la
lecture)
Appuyez sur [] pour effacer la position.
Capteur infra-rouge
Arrêt
2Ouvrez le tiroir
disque.
4Lancez la
lecture.
Recherche (pendant la lecture) Ralenti (pendant la pause)
Jusqu’à 5 étapes
Appuyez sur [1] (PLAY) pour redémarrer la lecture.
[VCD] Ralenti: vers l’avant uniquement[MPEG4] [DivX] Ralenti: Inopérant.
Pause
Appuyez sur [1] (PLAY) pour redémarrer la lecture.
Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez pour commuter l’appareil du mode marche au mode veille et inversement. En mode veille, l’appareil continue de consommer une faible quantité d’énergi e.
Témoin de veille/marche (Í)
Lorsque l’appareil est raccordé au secteur, ce témoin s’allume en mode veille et s’éteint
RQTC0116
en mode marche.
8
56
[Remarque]
LES DISQUES CONTINUENT DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS
S’AFFICHENT. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [] pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement sur iR/iRW.
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (20, 21).
Image par
Sélectionner
Valider
image
(pendant la pause)
[DVD-V]
[VCD]
[VCD] vers l’avant uniquement
ENTER
Sélection d’éléments à l’écran
Pour saisir le numéro
Menu de disque
Écran de l’appareil principal
123
456
789
TOP MENU
ENTER
0
MENU
RETURN
FL SELECT
Pour revenir à l’écran précédent
[DVD-V] [VCD] [CD]
Ex.: pour sélectionner 12:
ENTER
10
[DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un disque.
[DVD-V]
Affiche le menu d’un disque.
[VCD] avec commande de lecture (➜ 19, Glossaire) Affiche le menu d’un disque.
Affichage du numéro Affichage de la durée
[S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ex.: pour sélectionner 123: [S10] [1] [2] [3] [ENTER]
:;
RETURN
Lecture de base
RQTC0116
9
57
Fonctions pratiques
Appuyez sur [34] pour
aléatoire
ex.: [DVD-V]
Affichage de l’état de la lecture en cours (Quick OSD)
Appuyez sur [QUICK OSD].
ex.: [CD] Numéro en cours de lecture
T 1 TIME
État de la lecture
Pour quitter l’écran, appuyez de nouveau sur [QUICK OSD].
REPEAT
Lecture répétée
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut être affiché.
vous pouvez utiliser cette fonction même si la durée écoulée n’est pas affichée.)
[JPEG]:
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner un élément à répéter.
Pour annuler, appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner
“OFF”.
PLAY SPEED
Changer la vitesse de lecture
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut être affiché)
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY SPEED]. 2 Appuyez sur [3 4] pour augmenter ou diminuer la
Fonctions pratiques
vitesse de lecture de “k0.6” à “k1.4” par pas de 0,1.
commuter entre le temps actuel et le temps écoulé.
0 : 05
Position actuelle
Mode de lecture – – –: Lecture normale PGM: Lecture
programmée
RND: Lecture
CHAP.
[DVD-V]
x 1.1
QUICK REPLAY
Relecture rapide
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut être affiché) [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l’arrière d’environ 10 secondes.
Cette fonction peut être inopérante suivant les conditions d’enregistrement du disque.
ADVANCED
SURROUND
Profiter du son surround virtuel (ADVANCED SURROUND)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (2 canaux ou plus uniquement)
Appuyez sur [ADVANCED SURROUND] pour sélectionner “A.SURROUND 1”, “A.SURROUND 2”, “A.SURROUND 3” ou “OFF”.
OFF-----) A.SURROUND 1-----) A.SURROUND 2 ^--------------------A.SURROUND 3 (-----------------b
A.SURROUND 1: Effet léger A.SURROUND 2: Effet moyen A.SURROUND 3: Effet puissant OFF
Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des effet s surr ound, le son
semble provenir séparément des enceintes situées à votre gauche ou à votre droite.
La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes
gauche et droite avant ou bien à 3 ou 4 fois la largeur du téléviseur si vous utilisez les haut-parleurs du téléviseur.
Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets surround d’autres
composants.
A.SURROUND1
RQTC0116
10
58
Appuyez sur [1] (PLAY) pour rétablir la lecture normale.Après avoir modifié la vitesse
– ADVANCED SURROUND (droit) est inopérant. – La sortie audio numérique passe sur PCM 2 canaux.
Cette fonction peut êt re inopér a nt e suivant les conditions d’enregistrement du di sque.
Sauter environ 30 secondes vers l’avant
[DVD-V]
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP].
Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
Rendre le dialogue plus clairement audible
DIALOGUE ENHANCER
Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible
Appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER] pour sélectionner “ON”.
Pour ann uler, appuyez de nouveau sur [DIALOGUE
ENHANCER] pour sélectionner “OFF”.
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, le dialogue étant
enregistré sur le canal central) [DivX] (Dolby Digital, MPEG, 3 canaux ou plus, le dialo gue étant enregistré sur le canal central)
ON
SUBTITLE
ex.:
ex.:
Appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue de sous-titrage.
Pour enlever les sous-titres, appuyez sur [SUBTITLE]
plusieurs fois pour sélectionner “OFF”.
Sur iR/iRW, un nu méro de sous-titre peut apparaître à la
place des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Cette fonction est inopér ante avec certains disques.
AUDIO
[DVD-V] [DivX]
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
[VCD]
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner “L”, “R”, “LiR” ou “L R”.
ANGLE/PAGE
Modifier les sous-titres
Disques avec sous-titres
Sélection des pistes son
[DVD-V] [DivX] à pistes son multiples [VCD]
[DivX]
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
Ajustement de l’angle de visionnement
[DVD-V] à angles de visionnement multiples
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l’angle de visionnement.
ANGLE/PAGE
Pendant la pause,
ZOOM
Pivotement d’image fixe
[JPEG]
appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour pivoter l’image fixe.
Zoom
[DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
1 [JPEG] Appuyez sur [;]. 2 Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner le
rapport de zoom.
NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] uniquement)-) k2 -) k4
^------------------------------------------------------------------------------------------------------b
NORMAL: Affiché avec la taille utilisée pour l’enregistrement. AUTO: Effectue automatiquement un zoom avant et règle la taille de l’image en
k2: Zoom 2X k4: Zoom 4X
ajoutant des bandes au haut et au bas de l'image.
[DVD-V]
1: ENG
1
NORMAL
TRANSFER
MODE
Si vous avez réglé “VIDEO OUT (I/P)” sur “PROGRESSIVE” (16, Menu “VIDEO”)
Appuyez sur [TRANSFER MODE] pour sélectionner la méthode de conver sion de la sortie
Mode de transfert
Disques avec images
AUTO
progressive en fonction du type de contenu.
Lors de la lecture des disques PAL AUTO: Détecte automatiquement le contenu filmique et vidéo et le convertit au format
approprié.
: Si vous sélectionnez ce mode simultanément avec AUTO, le contenu apparaît déformé.
VIDEO FILM: Sélectionnez cette option si les bords du contenu filmique
semblent dentelés ou non finis lorsque AUTO est sélectionné. Néanmoins, si le contenu vidéo est déformé comme illustré à droite, sélectionnez AUTO.
Lors de la lecture des disques NTSC
AUTO1 (normal): Détecte automatiquement le contenu filmique et vidéo et le convertit AUTO2: Outre AUTO1, détecte automatiquement le contenu filmique composé de VIDEO: Si vous sélectionnez ce mode simultanément avec AUTO1 et AUTO2, le
Lorsque le tiroir est ouvert, le réglage repasse en mode AUTO ou AUTO1.
PICTURE
MODE
Appuyez sur [PICTURE MODE] pour sélectionner la qualité d’image.
NORMAL: Images normales CINEMA1: CINEMA2: DYNAMIC: Améliore le contraste pour des images plus vives. ANIMATION:Convient à l’animation. SOFT SKIN: Adoucit le teint des personnes sur l’image.
DNR
Vos pouvez réduire le bruit de pixels et les traces qui apparaissent autour des zones contrastées de l’image.
Appuyez sur [DNR] pour sélectionner “
1: Effet léger 2: Effet moyen 3: Effet puissant OFF
au format approprié. différents débits numériques et le convertit au format approprié. contenu apparaît déformé.
Changer le mode d’image
Disques avec images
NORMAL
Adoucit l’image et améliore l’affichage des détails dans les scènes sombres. Rend l’image plus nette et améliore l’affichage des détails dans les scènes sombres.
Réduit le bruit de pixels
Film
1”, “2”, “3” ou “OFF”.
1
59
Fonctions pratiques
RQTC0116
11
Lecture audio (WMA/MP3), lecture d’images (JPEG) et lecture de disques vidéo (DivX/MPEG4)
o
1 Uniquement les disques qui comportent à l a fois du contenu vidéo (DivX/MPE G4) et
du contenu d’autre format (WMA/MP3/JPEG) Pendant que le “PLAYBACK MENU” s’affiche
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” et appuyez sur [ENTER].
WMA/ MP3/
.
JPEG
DivX/ MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO / PICTURE
VIDEO
2 Lorsque le menu est affiché
Appuyez sur [3421] pour sélectionner une option, puis appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape s’il y a plusieurs couches.
: Groupe (Dossier) : Contenu (Fichier) DivX/MPEG4
§
§
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others 08 DivX Soccer Baseball
Sélectionnez l’image dans le menu Miniatures [JPEG]
1 Pendant que les images s’affichent, appuyez sur [TOP MENU] pour
afficher les miniatures.
2 Pour sélectionner une image dans un groupe
Appuyez sur [3421] pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [ENTER].Appuyez sur [9] pour sauter d’une page à l’autre vers l’avant.Appuyez sur [:] pour sauter d’une page à une autre vers l’arrrière.
Pour sélectionner une image dans un autre groupe
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom
de groupe.
2 Appuyez sur [2 1] pour sélectionner le
groupe, puis appuyez su r [ENTER].
3 Appuyez sur [3421] pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur [ENTER].
Nom de groupe
Groupe et numér de contenu
NO.4 G 1/ 2 : C 1/ 9
: Groupe (Dossier)
Lecture audio (WMA/MP3), lecture d’images (JPEG) et lecture de disques vidéo (DivX/MPEG4)
§
Les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes dans ce mode d’emploi.
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
: Contenu (Fichier) WMA/MP3 : Contenu (Fichier) JPEG
§
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
§
02 Jazz
§
03 Pops 04 Latin 05 Cinema 06 Sports 07 Others Formura one Starperson Baseball
ROOT
Appuyez sur [MENU] pour afficher/quitt er l’écran.
[DivX] Le contenu vidéo est déformé avec certaines méthodes d’enregistrement des
disques. Cet appareil ne peut pas lire correctement ces types de disque.
RQTC0116
12
60
Lady Life Soccer Jupiter
Formura one
À propos de l’affichage du texte des sous-titres DivX
Il est possible d’afficher sur cet appa reil le te xte des sous-t itres enregistrés sur le disque vidéo DivX. Cette fonction est sans relation avec les sous-titres spécifiés dans les spécifications de la norme DivX et ne correspond à aucune norme spécifique. Suivant la méthode utilisée pour créer le fichier, il se peut que les fonctions suivantes soient inopérante s.
Afficher le texte des sous-titres
Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE] pour sélectionner “TEXT ON”.
Les fichiers vidéo DivX qui n’affichent pas “TEXTON”
ne contiennent pas de texte de sous-titres. Sous-titres non affichables.
Si le texte des sous-titres n’affiche pas correctement, essayez en changeant l es
réglages de langue (➜ ci-dessous).
Réglages de la langue du texte des sous-titres
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [34] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur
[ENTER].
3 Appuyez sur [34] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez
sur [ENTER].
4 Appuyez sur [34] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2”,
“CYRILLIC” ou “LATIN5” puis appuyez sur [ENTER].
Le réglage initial est “LATIN2”.
Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
TEXT ON
Types de fichier de texte de sous-titres affichables
Le texte des sous-titres qui répond aux conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil.
Format de fichier: MicroDVD, SubRip ou TMPlayerExtension de fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”Nom de fichier: Pas plus de 44 caractères, extension de fichier non compriseLe fichier vidéo DivX et le fichier de texte de sous-titres se trouvent dans le même
dossier, et les noms de fichiers sont identiques à l’exception de l’extension du fichier.
S’il y a plus d’un fichier de texte de sous-titres dans le même dossier, ils s’affichent
dans l’ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
Limitations de cet appareil
Dans les situations suivantes, les sous-titres ne peuv ent pas s’afficher tels qu’ils ont
été enregistrés. De plus, suivant la méthode utilisée pour créer le fichier ou suivant l’état de l’enregistrement, il se peut que les sous-titres ne s’affichent que partiellement ou qu’ils ne s’affichent pas du tout. – Lorsque le texte des sous-titres comprend des caractères spéciaux.
– Lorsque le fichier est plus gros que 256 Ko. – Lorsque les données de sous-titres comprennent des caractères stylisés.
Les codes qui spécifient le style des caractères à l’intérieur des fichiers s’affichent en tant que caractères de sous-titres.
– Lorsque les données de sous-titres comprennent des données de formats
différents.
Si le nom du fichier vidéo DivX ne s’affiche pas correctement sur l’écran de menu (le
nom de fichier s’affiche sous la forme “_”), il se peut que le te xte des sous-titres ne s’affiche pas correctement.
Il n’est pas possible d’afficher le texte des sous-titres pendant l’exécution d’une
recherche (8) et d’autres opérations similaires.
Il n’est pas possible d’afficher le texte des sous-titres pendant l’affichage de Quick
OSD (10) et autres écrans de menu similaires.
À propos de l’affichage du texte des sous-titres DivX
RQTC0116
13
61
PLAY MODE
e
PLAY MODE
Modification des séquences de lecture
RQTC0116
14
62
Modification des séquences de lecture
Lecture programmée
(jusqu’à 30 éléments)
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Uniquement les disques qui comportent à la fois du contenu vidéo (DivX/MPEG4) et du contenu d’autre format (WMA/MP3/JPEG)
Pendant que le “PLAYBACK MENU” s’affiche
Appuyez sur sélectionner “AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” et appuyez sur [ENTER].
2 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois
sur [PLAY MODE] pour sélectionner
¢¢¢ PROGRAM.
Lors de la lecture d’un disque qu i com p r end à la
fois du contenu WMA/MP3 et JPEG, sélectionnez “MUSIC PROGRAM” pour WMA/MP3 ou “PICTURE PROGRAM” pour les images JPEG. Il n’est pas possible de spécifier à la fois “MUSIC PROGRAM” et “PICTURE PROGRAM”.
3 Appuyez sur [34] pour sélectionner une
option et appuyez sur
Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments.
Pour sélectionner tous les éléments d’un disque ou d’un groupe, sélectionnez “ALL” et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une
page à une autre.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir au menu
précédent s’il y en a un.
4 Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture.
Effacement du programme
Appuyez sur
Effacement du programme entier
Appuyez plusieurs fois sur [1] pour sélectionner “CLEAR ALL” et appuyez sur [ENTER]. Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous ouvrez le tiroir de disque.
Pour quitter l’écran de lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
[1]
[3 4]
puis sur
pour
WMA/ MP3/ JPEG
DivX/ MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
x.: [DivX]
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENT CONTENT NAM E
ALL
a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003
START: PLAY
VIDEO PROGRAM
[ENTER].
[34]
pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur [CANCEL].
SELECT CONTENT CONTENT NAM E
ALL
a01_divx001 a02_divx002 a03_divx003
START: PLAY
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
CLEAR ALL
a01_divx001 a02_divx002
CLEAR ALL
Lecture aléatoire
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Uniquement les disques qui comportent à la fois du contenu vidéo (DivX/MPEG4) et du contenu d’autre format (WMA/MP3/J PEG)
Pendant que le “PLAYBACK MENU” s’affiche
Appuyez sur sélectionner “AUDIO/PICTURE” ou “VIDEO” et appuyez sur [ENTER].
.
2 En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois
sur [PLAY MODE] pour sélectionner
¢¢¢RANDOM ”.
Lors de la lecture d’un disque qui comprend à la
fois du contenu WMA/MP3 et JPEG, sé lectionnez “MUSIC RANDOM” pour WMA/MP3 ou “PICTURE RANDOM” pour les images JPEG.
3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Uniquement lorsque le disque contient des groupes (dossier)
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur [ENTER].
¢” s’affichera à côté des groupes sélectionnés.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour effacer.
Pour sélectionner plu sieurs groupes, répétez cette procédure.Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.Pour sélectionner t ous les él éments d’un disque, sélectionnez “ALL”.
[DVD-V]
Uniquement lorsque le disque contient plusieurs titres
Appuyez sur
¢” s’affichera à côté du titre sélectionné.
4 Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture.
Pour quitter l’écran de lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
[3 4
] pour
WMA/ MP3/
PLAYBACK MENU
JPEG
DivX/ MPEG4
ex.: [DivX]
VIDEO RANDOM SELECT GROUP ALL ROOT
PRE SS PL AY TO START
[3 4]
pour sélectionner un titre et appuyez sur [ENTER].
AUDIO/PICTURE
VIDEO
Utilisation des menus à l’écran
Sélectionner
Sélectionner
FUNCTIONS
1
Affichez les menus à l’écran. Sélectionnez
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
Menu à l’écran 1 (Disque/Lecture)
ex.:
[DVD-V]
C2T1
À chaque pression sur la touche:
Menu à l’écran 1 (Disque/Lecture)
;
Menu à l’écran 2 (Vidéo)
;
Menu à l’écran 3 (Audio)
;
quitter
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH TRACK SEARCH CONTENT SEARCH
AUDIO
PLAY SPEED
REPEAT MODE
SUBTITLE
23 4
l’élément.
Pour démarrer la lecture à partir d’un élément spécifique
Appuyez sur [3 4] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER]. [VCD] Cela ne fonctionne pas lors de
l’utilisation de la commande de lecture (19, Glossaire).
11, Sélection des pistes son
10, Changer la vitesse de lecture10, Lecture répétée
Répétition A-B
1 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “A-B”.
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
2
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
11, Modifier les sous-titres
ENTER
ENTER
Valider
Effectuez les réglages. Appuyez pour
Menu à l’écran 2 (Vidéo)
PICTURE MODE
ZOOM
DNR
TRANSFER MODE
SOURCE SELECT
[DivX]
11, Changer le mode d’image
11, Zoom
11, Réduit le bruit de pixels
11, Mode de transfert
Lorsque vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de création du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est déformée, sélectionnez “INTERLACE” ou “PROGRESSIVE” selon la méth ode de création utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque.
AUTO INTERLACE PROGRESSIVE
Valider
123
456
789
10
0
RETURN
quitter.
Utilisation des menus à l’écran
ANGLE
DATE DISPLAY
[JPEG]
ROTATION
[JPEG]
11, Ajustement de l’angle de visionnement Sélectionnez “ON” pour afficher la date de prise
de vue
ON()OFF
11, Pivotement d’image fixe
Menu à l’écran 3 (Audio)
DIALOGUE ENHANCER
ADVANCED SURROUND
10, Rendre le dialogue plus clairement audible
10, Profiter du son surround virtuel
RQTC0116
15
63
Modification des réglages du lecteur
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
1234 5
123
SETUP
Affiche le menu de
ENTER
Valider
Sélectionnez le menu. Sélectionnez l’élément. Effectuez les réglages. Appuyez pour quitter.
ENTER
Valider
configuration.
Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode veille.Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
QUICK SETUP permet de régler successivement les éléments situés dans la zone ombrée.
Menu “DISC” Menu “VIDEO”
SETTING STATE Afficher le réglage actuel des éléments ci-dessous AUDIO
Choisissez la langue audio.
SUBTITLE
Choisissez la langue de sous-titrage.
MENUS
Choisissez la langue des menus du disque.
RATINGS
Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter
Modification des réglages du lecteur
l’accès à la lecture des DVD-Video.
PASSWORD
Changez le mot de passe pour “RATINGS” (ci-dessus).
RQTC0116
16
64
ENGLISH ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL§1OTHER---­AUTO GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH
ENGLISH ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER----
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
0 LOCK ALL: Pour empêcher la lecture des disques sans 1 à 7: 8 NO LIMIT: Pour lire tous les disques.
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran.
N’oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d’un DVD-Video de niveau de protection parentale supérieur à celui que vous avez spécifié. Suivez les instructions affichées à l’écran.
1 Sélectionnez “CHANGE” puis appuyez sur [ENTER]. 2 Saisissez le mode de passe actuel à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur [ENTER].
3 Saisissez le nouveau mode de passe actuel à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur [ENTER].
4 Si VERIFY s’affiche, vérifiez le mot de passe et
saisissez-le à nouveau.
FRENCH SPANISH GERMAN
§3
ENGLISH OTHER----
§2
FRENCH SPANISH
§
2
FRENCH SPANISH GERMAN
§2
niveau de protection parentale. Pour interdire la lecture des DVD-Video possédant des niveaux de protection parentale correspondants.
SETTING STATE Afficher le réglage actuel des éléments ci-dessous TV ASPECT
Choisissez le réglage qui convient à votre téléviseur et à vos préférences.
TV TYPE
Sélectionnez l’option qui correspond au type de téléviseur utilisé.
NTSC DISC OUT
Sélectionnez la sortie PAL60 ou NTSC lors de la lecture de disques NTSC.
STILL MODE
Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause.
VIDEO OUT-SCART
Choisissez le format de signal vidéo à émettre par les bornes SCART et COMPONENT VIDEO OUT (➜ 6)
VIDEO OUT (I/P)
Sélectionnez “PROGRESSIVE” uniquement pour le raccordement à un téléviseur compatible avec la sortie progressive.
ENTER
Valider
456
789
10
0
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA
NTSC: Les signaux de sortie des disques NTSC PAL60
AUTO FIELD: L’image n’est pas floue, mais la qualité
FRAME: La qualité d’ensemble est élevée, mais
VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr
restent NTSC.
: Les disques NTSC peuvent être
visionnés sur un téléviseur PAL.
d’image est moins bonne. l’image peut sembler floue.
SETUP
RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Si vous sélectionnez “PROGRESSIVE”, un écran de message apparaîtra. Pour la sortie progressive, appuyez sur [3], puis
sur [ENTER].
Appuyez sur [RETURN] pour annuler.
Menu “AUDIO”
SETTING STATE Afficher le réglage actuel des éléments ci-dessous PCM OUTPUT
Vérifiez la plage admissible d’entrée numérique de l’appareil que vous raccordez via la borne COAXIAL et sélectionnez la fréquence d’échantillonnage maximale pour la sortie numérique PCM.
DOLBY DIGITAL
Avec les connexions COAXIAL (➜ 7)
DTS
Avec les connexions COAXIAL (➜ 7)
MPEG
Avec les connexions COAXIAL (➜ 7)
UP TO 48 kHz:
Lors du raccordement à un appareil compatible avec les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
UP TO 96 kHz:
Lors du raccordement à un appareil compatible avec les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Les signaux provenan t de disque s protégé s con tre la
copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.
Certains appareils ne prennent pas en charge les
fréquences d’échantillonnage de 88,2 kHz, même s’ils prennent en charge celles de 96 kHz. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions d’utilisation qui accompagnent votre appareil.
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
BITSTREAM PCM
Sélectionnez “BITSTREAM” lorsque le composant peut décoder le train binaire (forme numérique de données multicanal). Dans le cas contraire, sélectionnez “PCM”. (Si les signaux de train binaire sont transmis à l’appareil sans décodeur, cela risque de générer des niveaux de bruit élevé néfaste pour vos enceintes et votre audition.)
DYNAMIC RANGE ON: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le
volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux sonores inférieur et supérieur. Convient à l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec DOLBY DIGITAL)
OFF
Menu “DISPLAY”
SETTING STATE Afficher le réglage actuel des éléments ci-dessous LANGUAGE ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
Menu “OTHERS”
SETTING STATE Afficher le réglage actuel des éléments ci-dessous REGISTRATION
Affiche le code d’enregistrement de l’appareil.
JPEG TIME Pour modifier l’intervalle entre les images du diaporama
FL DIMMER
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
AUTO POWER OFF ON: L’appareil bascule en mode veille après 30 minutes
QUICK SETUP Sélectionnez “SET” puis appuyez sur [ENTER]. DEFAULTS
Cela rétablit toutes les valeurs par défaut des menus de configuration.
§1
La langue d’origine indiquée sur le disque est sélectionnée.
§2
Saisissez un numéro de code en vous reportant au tableau (➜ 18).
§3
Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent dans cette langue (Si elle est disponible sur le disque).
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX vidéo à la demande (VOD). Sélectionnez “SHOW CODE” puis appuyez sur [ENTER]. (18, À propos du contenu DivX VOD)
à
15 SEC
à
60 SEC
(par pas de 1)
(par pas de 5)
1 SEC 15 SEC 60 SEC à 180 SEC (par pas de 30) “3 SEC” est le préréglage d’usine.
BRIGHT DIM AUTO: L’afficheur s’assombrit, mais il s’éclaire de nouveau
lorsque vous exécutez certaines commandes.
en mode arrêt.
OFF
Sélectionnez “RESET” puis appuyez sur [ENTER]. L’écran de saisie du mot de passe apparaît si vous a vez défini “RATINGS” (16). Saisissez le même mot de passe à l’aide des touches numériques, appuyez sur [ENTER], puis mettez l’appareil hors tension et à nouveau sous tension.
Modification des réglages du lecteur
RQTC0116
17
65
Liste des codes de langue
8 a
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073
À propos du contenu DivX VOD
Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais:7168 Grec: 6976 Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujrati: 7185 Géorgien: 7565 Haoussa: 7265
Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Hébreu: 7387 Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679 Latin: 7665 Lette, letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, pachtou: 8083 Pendjabi: 8065 Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382
Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Tadjik: 8471 Tagal: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tonga: 8479 Turc: 8482 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
À propos du contenu DivX VOD
Le contenu DivX vidéo à la demande (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez préalablement enregistrer ce dernier.
Suivez les instructions à l’écran afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et de l’enregistrer pour acheter du contenu DivX VOD. Pour plus d’informations sur DivX, VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Afficher le code d’enregistrement de l’appareil
(➜17,
REGISTRATION
Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.Après la première lecture d’un contenu DivX VOD un autre code d’enregistrement
s’affiche dans “REGISTRATION”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil , v ous ne pourr ez plus lire le conten u acheté à l’aide du code précédent.
Si vous achetez du contenu DivX V O D à l’aide d’un code d’enregistremen t différ ent de
celui de cet appareil, vous ne pourrez pas lire ce contenu. (“AUTHORIZATION ERROR” s’affiche.)
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu’un certain nombre de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de f ois . Lorsqu e vous lisez ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez pas lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. (“RENTAL EXPIRED” s’affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si
– vous appuyez sur [Í] ou [SETUP]. – vous appuyez sur []. (Appuyez sur [;] pour interrompre la lecture.) – vous appuyez sur [: 9] ou [65] etc., et vous atteignez un autre contenu
ou le début du contenu en cours de lecture.
La fonction de reprise (➜ 8
dans le menu “OTHERS”)
caractères lphanumériques
, Arrêt
) est inopérante.
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND YOUR REGISTRATION CODE IS XXXXXXXX TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
RQTC0116
18
66
Glossaire
Commande de lecture (PBC)
Si un Video CD est doté de la commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l’aide de menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2,0 et 1,1)
DivX
DivX est une technologie multimédia très répandue créée par DivX, Inc. Le contenu vidéo des fichiers multimédia DivX est comprimé pour réduire la taille du fichier tout en conservant une qualité d’image élevée.
Film et vidéo
Les DVD vidéo sont enregistrés selon le format de film ou de vidéo. Cet appareil peut déterminer quel type de format est utilisé, puis il sélectionne la méthode de sortie progressive la plus adéquate.
Film: Enregistré à la vitesse de 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images
par seconde (disques NTSC). (ainsi que les disques NTSC enregistrés à la vitesse de 30 images par seconde). Convient généralement aux films de cinéma.
Vidéo: Enregistré à la vitesse de 25 images/50 champs par seconde (disques PAL) ou
30 images/60 champs par seconde (disques NTSC). Convient généralement aux dramatiques ou à l’animation.
Finaliser
Opération qui permet de lire les CD-R, CD-RW, DVD-R enr egistrés, sur les appareils qui prennent en charge lesdits supports. Une fois finalisé, le disque n’est accessible qu’en lecture seule, ne pouvant plus être ni enregistré ni édité.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Il s’agit d’un système utilisé pour comprimer/décoder les images fixes en couleurs. Si vous sélectionner JPEG comme système de stockage sur les appareils photo, etc., les données comprimées n’occuperont que 1/10 à 1/100 de leur taille originale. L’avantage de JPEG est qu’il affecte peu la qualité de l’image pour un tel taux de compression.
MPEG4
Système de compression utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un f aible débit binaire.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression audio jusqu’à environ un dixième de la taille originale du fichier sans perte significative de la qualité audio.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’ap pareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surchar ger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’a limentation CC . Vérifiez attentivement la source utilisée si vous inst allez l’appa reil sur un na vire ou e n tout aut re endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est ma l bra nché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même . Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde de renverser d u liquide dans l’appa reil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non quali fiée tent e de le réparer, de le démonter ou de le remo nter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Glossaire/Consignes de sécurité
RQTC0116
19
67
Guide de dépannage
Avant de faire appel à un technicien, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.)
Alimentation
Pas d’alimentation.
L’appareil bascule automatiquement en mode veille.
Défaut de fonctionnement
Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu’il soit.
Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande.
Pas d’image ni de son.
Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages d’usine
Guide de dépannage
sur l’appareil.
Opération spécifique impossible ou incorrecte
Le démarrage de la lecture est retardé.
La fonction de lecture programmée est inopérante.
Le menu ne s’affiche pas avec les. [VCD] à
RQTC0116
commande de lecture
20
68
Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. (7)
Lorsque “AUTO POWER OFF” est réglé sur “ON”, l’appareil
bascule automatiquement en mode veille après être resté environ 30 minutes en mode arrêt. (17)
Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux
figurant dans le présent mode d’emploi. (4)
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement à
cause de la foudre, de l’électricité statique ou d’un quelconque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Vous pouvez également mettre l’appareil hors tension, débrancher le cordon d’alimentation puis le rebrancher.
De la condensation s’est formée: Attende z pendant 1 à 2
heures qu’elle se soit évaporée.
Assurez-vous que les piles sont bien installées. (7)
Les piles sont déchargées: Remplacez-les par des piles neuves.
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande pour exécuter les commandes. (8)
Vérifiez le raccordement vidéo ou audio. (6, 7)
Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.En mode d’arrêt, retirez le disque et appuyez de manière
continue sur les touches [1](PLAY) et [∫] de l’appareil tout en maintenant la touche [Í/I] enfoncée jusqu’à ce “INITIALIZED” disparaisse de l’écran du télé viseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
La lecture peut mettre un certain temps à démarrer
lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Même après le lancement de la lecture de la plage, le temps de lecture affiché n’est pas exact, mais cela est normal.
Cela est normal sur du contenu vidéo DivX.Ces fonctions sont inopéra ntes avec certains disques D VD
Vidéo.
Appuyez deux fois sur [ ], puis appuyez sur [1](PLAY).
(7)
La lecture ne commence pas.
Pas de sous-titres. Dans la répétition
A-B, le point B est automatiquement réglé.
La lecture répétée est annulée automatiquement.
Si un disque contient des données CD-DA et d’aut res
formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible.
Il se peut que cet appareil ne lise pas les fichiers WMA et
MPEG4 contenant des données d’image fixe.
Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la
page d’accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu. (Exemple: www.divx.com/vod)
Affichez les sous-titres. (11)Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée
comme le point B.
La lecture répétée peut être annulée lorsque vous appuyez
sur [QUICK REPLAY] ou [MANU AL SKIP].
Image incorrecte
Image déformée. Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un
La taille de l’image ne correspond pas à celle de l’écran.
Lors de la lecture d’un disque PAL, l’image est déformée.
Arrêt de l’image. L’image peut se figer si la taille des fichiers DivX est
Il arrive que l’affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur.
Le menu ne s’affiche pas correctement.
magnétoscope. (6)
Si le téléviseur raccordé n’est pas compatible avec la sortie
vidéo progressive, vé rifiez que la sortie progressive n’a pas été sélectionnée. Maintenez la touche [RETURN] enfoncée jusqu’à ce que vous obteniez une image correcte. Le réglage revient à “INTERLACE”.
[DivX] Modifiez “SOURCE SELECT” dans le Menu à l’écran
2 (Vidéo). (15)
Modifiez “TV ASPECT” dans le menu “VIDEO”. (16)
Modifiez le format à partir du téléviseur lui-même. Si cette fonction n’est pas disponible sur le téléviseur, modifiez “TV ASPECT”.
Modifiez le réglage du zoom. (11)Réglez “TRANSFER MODE” sur “AUTO”. (11)
supérieure à 2 Go.
L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur. –Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un
téléviseur NTSC.
–Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL60
pour l’affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC DISC OUT” dans le menu “VIDEO”). (16)
Rétablissez le rapport de zoom sur “NORMAL”. (11)Modifiez “TV ASPECT” dans le menu “VIDEO”. (16)
(16)
Mode vidéo progressif
Une image fantôme apparaît lorsque la sortie progressive est activée.
La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif.
Ce problème est dû à la méthode de montage ou aux
matériaux utilisés dans les DVD-Vidéo. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie entrelacée. Réglez “ sur “INTERLACE” dans le menu
Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO
OUT ou AV, la sortie est en mode entrelacé.
VIDEO”. (16)
VIDEO OUT (I/P)
Son incorrect
Son déformé. Réglez “ADVANCED SURROUND” sur “OFF”. (10) Un bruit strident
provient des enceintes.
Les effets sont inopérants.
Pas de son Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque
Si vous avez raccordé un amplificateur numérique non équipé
d’un décodeur, n’oubliez pas de sélectionner “PCM” dans “DOLBY DIGITAL”, “DTS” ou “MPEG” dans le menu “AUDIO”.
(17)
Les effets sonores sont inopérants alors que l’appareil transmet des signaux de train binaire via la borne COAXIAL. Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.
≥ ≥ ADVANCED SURROUND ne fonctionne pas si vous
modifiez la vitesse de lecture. (10)
vous modifiez la vitesse de lecture.
[DivX] Les données audio risquent de ne p as êt re émi ses du
fait de la manière dont les fichiers ont été créés. (5)
(7)
Enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer vers un appareil d’enregistrement numérique. (Son enregistré incorrect.)
Il n’est pas possible d’enregistrer des fichiers WMA/MP3.Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre
la copie numérique.
Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil
d’enregistrement ne prend pas en charge les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz.
Effectuez les réglages suivants:
– ADVANCED SURROUND: OFF (10) – PCM OUTPUT: UP TO 48 kHz (17) –DOLBYDIGITAL/
DTS/
MPEG:
PCM
Messages affichés sur l’appareil
V ous a vez inséré un disque d’un type non pris en charge par
l’appareil. Insérez un disque pris en charge. (4)
Vous avez inséré un disque vierge.Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. (4)
Le disque est peut-être sale. (22)Vous n’avez pas inséré le disque correctement, Insérez-le
correctement. (8)
(17)
Il se peut qu’un problème soit survenu. Mettez l’appareil
Le numéro qui suit “H” varie suivant l’état de l’appareil.
hors tension puis à nouveau sous tension. Vous pouvez également mettre l’appareil hors tension, débrancher le cordon d’alimentation puis le rebrancher.
Si le numéro de service ne disparaît pas, notez-le et
contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
Vous n’avez pas inséré de disque: Insérez un disque.Vous n’avez pas inséré le disque correctement: Insérez-le
correctement. (8)
Messages affichés sur le téléviseur
“ERR H∑∑
représente un
(∑∑ nombre.)
“ERR U11” Le disque est peut-être sale. (22)
$ Cela signifie que la commande désirée est interdite par
“NO DISC” ≥ Vous n’avez pas inséré de disque: Insérez un disque.
CANNOT PLAY AUDIO” “NO AUDIO
“THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.”
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.”
“AUTHORIZATION ERROR”
“RENTAL EXPIRED”
Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit
“ERR H” varie suivant l’état de l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Vous pouvez également mettre l’appareil hors tension, débrancher le cordon d’alimentation puis le rebrancher.
Si le numéro de service ne disparaît pas, notez-le et
contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
Vous n’avez pas inséré le disque correctement: Insérez-le
correctement. (8)
l’appareil ou le disque.
Vous n’avez pas inséré le disque correctement: Insérez-le
correctement. (8)
Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été
enregistrée dans un format incompatible a vec cet appareil. Seule la lecture du contenu vidéo est possible. (5)
V ous a vez inséré u n disque d’un type non pris en charge pa r
l’appareil. Insérez un disque pris en charge. (4)
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé. (4)Vous avez inséré un disque vierge.
L’appareil lit uniquement les DVD-Video qui portent le code
de zone “2”, “ALL” ou plusieurs codes de zone dont le “2”.
(Couverture)
Vous essayez de lire du contenu DivX VOD acheté avec un
code d’enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. (18)
Le contenu DivX VOD n’a plus aucune lecture restante.
Vous ne pouvez pas le lire. (18)
Guide de dépannage
RQTC0116
21
69
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui
l’accompagnent.
Le nettoyag e de la lentille de lecture n’e st généralement pas né cessaire bien que cela
dépende de l’environnement d’utilisation.
N’utilisez aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement
sur le marché car ils risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
Entretien
Fabriqué sous licence de Dolby Laborato ries. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
DTS est une marque déposée de DTS, Inc., et DTS 2.0 + Digital Out une marque
de commerce de DTS, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du cont enu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’impliqu e une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Produit DivX Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX DivX DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de Divx, Inc. et sont utilisés sous licence.
®
Certified
®
6) avec lecture standard des fich iers média DivX®.
®
(y compris
22
RQTC0116
70
Caractéristiques techniques
Système de signaux: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Plage de température de fonctionnement: i5 à i35 oC Plage d’humidité de fonctionnement: Disques pris en charge (8 o u 12 cm ) :
(1)DVD (DVD-Video, DivX (2)DVD-R (DVD-Video, DivX (3)DVD-R DL (DVD-Video) (4)DVD-RW (DVD-Video, MPEG4 (5)iR/iRW (Vidéo) (6)iR DL (Vidéo) (7)CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
Sortie vidéo:
Niveau de sortie: 1 V c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie C: NTSC; 0,286 V c-à-c (75 ≠)
MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
§6, 7
)
§6, 7
§2, 7
,MP3
, JPEG
§5, 7
§6, 7
, DivX
§1
)
Borne de sortie: AV
Sortie vidéo à composantes:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] Niveau de sortie Y: 1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie P Niveau de sortie P Borne de sortie: Prise à broche (Y: vert, P
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie G: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Niveau de sortie B: 0,7 V c-à-c (75 ≠) Borne de sortie: AV
B: 0,7 V c-à-c (75 ≠) R: 0,7 V c-à-c (75 ≠)
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Borne de sortie: Prise à broche/AV Nombre de bornes: 2 canaux: 1 système Performance audio: (1) Réponse en fréquence:
DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)CD audio: 4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport S/B:
CD audio: 115 dB
(3) Plage dynamique:
DVD (audio linéaire): 92 dB
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
CD audio: 90 dB
5 à 90 % HR (sans condensation)
§4, 7
, MP3
, MP3
§5, 7
, MPEG4
§2, 7
§2, 7
)
§4, 7
, JPEG
, WMA
B: bleu, PR: rouge) (1 système)
)
§3, 7
, JPEG
PAL;
0,300 V c-à-c (75 ≠)
§4, 7
,
(4) Distorsion harmonique totale:
CD audio: 0,003 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique coaxiale: Prise à broche
Capteur:
Longueur d’onde: 653 nm/790 nm Puissance du laser: CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentation: Consommation électrique: 9 W
Consommation en mode veille: Dimensions (LkPkH):
Poids: environ 2,0 kg
§1
Conforme à la norme IEC62107
§2
MPEG-1 Niveau 3, MPEG-2 Niveau 3
§3
Windows Media Audio Version 9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Fichiers de ligne de base JPEG Exif Ver 2.1 Résolution d’image: entre 320k240 et 6144k4096 pixels
§5
Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou enregistreurs vidéo DVD Panasonic conformes aux spécifications SD VIDEO ( norme ASF)/MPEG4 (profil simple) du système vidéo/audio G.726
§6
DivX 3.11, 4.x, 5. GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
§7
Le nombre total maximum combiné d’éléments audio, d’élémen ts vidéo, et d’image s, ainsi que de groupes reconnaissables est le suivant: 4000 éléments audio/vidéo ou images, et 256 groupes.
430 mm k231 mmk43 mm (parties saillantes non comprises)
430 mm k263 mmk43 mm (parties saillantes comprises)
(le sous-échantillonnage est 4:2:2 ou 4:2:0)
x
230 V CA, 50 Hz
environ 1 W
Caractéristiques techniques
RQTC0116
23
71
Index
A A-B Wiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
B Bild drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bildmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
E Eingabe von Zahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
F Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 19
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menübildschirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Menüsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
P Programmwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
S Schnelleinrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sofortwiederholung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
T Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
U Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
W Wahl des Betrachtungswinkels . . . . . . . . . . . . . .11
Wiedergabe fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wiedergabe-Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . .10
Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Zufallswiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Indice
A ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
C Colonna sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
F Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19
I Immissione di numeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
L Lingua menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
M MANUAL SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modo immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
R Ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ripresa della riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rotazione immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
S Selezione angolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sottotitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
U Uso dei menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
V Velocità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
W WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Index
A ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajustement de l’angle de visionnement. . . . . . . 11
C Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
F Finaliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 19
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
L Langue de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
M MANUAL SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menus à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
P Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pivotement d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour saisir le numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Q Quick OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
R Relecture rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Répétition A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
V Vitesse de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. tuv Web Site: http://panasonic.net
RQTC0116-D
F0107AK0
Loading...