Der Player gibt DVD-Videos wieder, die mit dem Regionalcode “2” oder
“ALL” gekennzeichnet sind.
Numero regione
Il lettore riproduce DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il
numero regione “2” o “ALL”.
Code de zone
Le lecteur lit les DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone « 2 » ou
« ALL ».
Beispiel:
Esempio:
Exemple :
ITALIANOFRANÇAISDEUTSCH
EG
RQTC0100-D
Page 2
RQTC0100
2
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
vor dem Anschluss, dem Betrieb oder dem Einstellen des Geräts die Anweisungen
vollständig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen gut auf.
Index ..............................................................................................Rückseite
2
Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit.
Verwenden Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die entsprechenden
Nummern.
(Produktnummern nach dem Stand vom Juni 2006. Änderungen vorbehalten.)
r 1 Fernbedienung (EUR7631230R)
r 1 Wechselstromkabel
r 2 Fernbedienungsbatterien
Hinweis
Das mitgelieferte Wechselstromkabel ist nur für dieses Gerät geeignet. Verwenden
•
Sie es nicht mit anderen Geräten.
Verwenden Sie keine Wechselstromkabel von anderen Geräten.
•
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
“DTS” und “DTS Digital Out” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren
Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von
Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt
ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision
Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung
vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von
Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum
Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
11
für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers
lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard
(„MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem
Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder
von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten
Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine
Lizenz gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen,
auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung,
erhalten Sie von MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com.
Ofziell DivX® Certied Produkt.
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich
DivX®6) im Standardwiedergabemodus für DivX® Media-
Dateien ab.
DivX, DivX Certied und dazugehörige Logos sind
Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.
Page 3
Sicherheitshinweise
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberäche auf, wo es nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starken Schwingungen
ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigen und so die Lebensdauer des Geräts verkürzen. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquellen.
Prüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an
einem anderen Ort verwenden, wo Gleichstrom benutzt wird.
Schutz des Wechselstromkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Wechselstromkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechte Verbindungen und beschädigte Kabel können Brände und
Stromschläge verursachen. Ziehen und biegen Sie das Kabel nicht, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab.
Greifen Sie den Stecker, wenn Sie das Kabel herausziehen möchten. Das Ziehen
am Wechselstromkabel kann einen Stromschlag hervorrufen. Fassen Sie den Stecker
nicht mit feuchten Händen an. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallobjekte in das Gerät fallen. Dies kann zu einem Stromschlag
und zu Fehlfunktionen führen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Dies kann zu einem
Stromschlag und zu Fehlfunktionen führen. Falls dies doch geschehen ist, trennen Sie
das Gerät sofort von der Stromversorgung, und treten Sie mit Ihrem Fachhändler in
Kontakt.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Insektenschutzmitteln. Diese enthalten brennbare
Gase, die sich beim Kontakt mit dem Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Tonausfällen, nicht
leuchtenden Anzeigen, Rauchentwicklung oder anderen Problemen, die nicht
durch diese Anleitung abgedeckt sind, trennen Sie das Gerät sofort von der
Stromversorgung, und treten Sie mit Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten
Wartungsbetrieb in Kontakt. Wenn das Gerät durch nicht dafür ausgebildete Personen
repariert, demontiert oder wieder zusammengesetzt wird, kann es zu Stromschlägen
und Schäden am Gerät kommen.
Sie können die Lebensdauer des Geräts verlängern, indem Sie es von der
Stromquelle trennen, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird.
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen
Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
RQTC0100
3
3
Page 4
RQTC0100
4
DEUTSCH
Abspielbare Discs
Kommerzielle Discs
DiscIn dieser Anleitung
Logo
DVD-Video
gekennzeichnet durch
Bemerkungen
Film- und Musikdiscs mit
hoher Qualität
Aufgenommene Discs (:Verfügbar, X :Nicht verfügbar)
Disc
Logo
DVD-R/RW
Aufgenommen
auf DVD-Videorecorder etc.
]1
Aufgenommen auf PC etc.Finali-
sierung
notwendig
Notwendig
]3
Video CD
CD
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
n
Abspielbare Discs
DVD-Audio, DVD-RAM, Version 1.0 von DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV,
CD-G, SACD, WMA-Discs, Photo CD und auf dem Markt als “Chaoji VCD” erhältliche
Discs einschl. CVD, DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
Eingebauter Decoder
n
Dieses Gerät verfügt über einen Dolby Digital-Decoder, Sie
können also DVDs mit diesem Zeichen abspielen.
Dieses Gerät hat keinen DTS-Decoder.
Zur Wiedergabe von DTS-Sound müssen Sie dieses Gerät an ein anderes Zubehör
anschließen, das über einen DTS-Decoder verfügt.
Vorsichtsmaßnahmen
n
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein verformen
•
der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
Beschreiben Sie die Etikettenseite nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibgeräten.
•
Verwenden Sie keine Schallplattenreiniger, Benzin, Verdünner, Antistatik-
•
Flüssigkeiten oder andere Lösungen.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutz- oder sonstigen Hüllen.
•
Verwenden Sie nicht folgende Discs:
•
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten
benden (Leih-Discs usw.).
– Stark Verformte oder gebrochene Discs.
– Unregelmäßig geformte Discs, z.B. herzförmige, achteckige usw.
4
Einschließlich SVCD
(entsprechend IEC62107)
Musikdiscs
DVD-R DL
]2
4R/4RW
4R DL
CD-R/RW
Je nach Disctyp, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart
•
der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem
Gerät abgespielt werden können (è Seite 18, Tipps zur Herstellung von Datendiscs).
]1
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras im DVD-Videoformat
aufgenommen wurden.
]2
Mit einem anderen Format als dem DVD-Videoformat aufgenommen, daher können
einige Funktionen nicht verwendet werden.
]3
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
Zur Wiedergabe einer Disc, die mit “Notwendig” gekennzeichnet ist, muss die Disc
erst mit dem Aufnahmegerät nalisiert werden.
]4
Das Schließen der Aufnahmesitzung funktioniert auch.
]5
Mit diesem Gerät können auch CD-R/RWs abgespielt werden, die im Format CD-DA
oder Video CD aufgenommen wurden.
()
]2
()
]5
X
XXXX
XXXX
XXXX
Notwendig
Notwendig
Notwendig
Notwendig
]
4
Page 5
N
I
O
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NI OEDIV
NI OIDUA
L R
OEDIV
NI
AV
SCART (AV) IN
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die warm werden können. Wärme kann das Gerät beschädigen.
•
Stellen Sie den Anschluss nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht
•
einwandfrei angezeigt wird.
Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschluss aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen.
•
Verbinden sie gleichfarbige Anschlüsse.
•
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN
Mit COMPONENT VIDEO IN
Mit SCART (AV) IN
DEUTSCH
Audio/
Videokabel
Sie können das Audiokabel an die 2-KanalAudioeingänge eines Analogverstärkers oder
einer Systemkomponente anschließen, um
Stereoklang zu erhalten.
Audio/Videokabel
Rückwand
des Geräts
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung
wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, der mit
Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
1. Stellen Sie “VIDEO OUT-SCART” für Komponentenanschlüsse auf
“VIDEO/YPbPr” (è Seite 16, Register “VIDEO”).
2. Stellen Sie “VIDEO OUT (I/P)” auf “PROGRESSIVE”, und folgen
Sie den Anweisungen des Menübildschirms (è Seite 16, Register
“VIDEO”).
Fernsehgeräte von Panasonic mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i ·
50p, 525 (480)/60i · 60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung.
Nicht
verwendet
Videokabel
21-poliges
SCART-Kabel
Wenn das Fernsehgerät
•
mit S-Video kompatibel ist,
stellen Sie “VIDEO OUTSCART” auf “S-VIDEO/
YPbPr”, bei Kompatibilität
mit RGB stellen Sie “VIDEO
OUT-SCART” auf “RGB/NO
OUTPUT” (è Seite 16,
Register “VIDEO”).
Anschluss an ein Fernsehgerät
RQTC0100
5
5
Page 6
RQTC0100
6
DEUTSCH
AC IN
COAXIAL IN
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
R6/LR6, AA
Mehrkanal-Surroundklangn
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
Batterienn
Verstärker mit eingebautem
Decoder oder Decoder-
Verstärker-Kombination
Ändern Sie “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” und “MPEG”
(è Seite 17, Register “AUDIO”).
Schließen Sie zuletzt das Wechselstromkabel ann
Wechselstromkabel (mitgeliefert)
An Netzsteckdose
Anschluss an ein Fernsehgerät/Die Fernbedienung
Koaxialkabel
So einlegen, dass die Pole (4 und 3) mit denen der Fernbedienung
•
übereinstimmen.
Keine Akkus verwenden.
•
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•
Vermeiden Sie Folgendes:
Vermengung von alten und neuen Batterien.
•
Gleichzeitige Verwendung verschiedener Arten.
•
Hitze und Feuereinwirkung.
•
Demontage und Kurzschluss.
•
Versuche, Alkali- oder Manganbatterien zu laden.
•
Verwendung von Batterien, deren Schutzhülle beschädigt ist.
•
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolytüssigkeit führen, die bei Kontakt eine Beschädigung von Gegenständen
sowie Brand zur Folge haben kann.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
Gebrauch
n
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 m auf den
Fernbedienungssensor auf der Vorderseite des Geräts (è Seite 8), wobei Hindernisse
auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
6
Page 7
SCHRITT 3 Einrichtung des Geräts
Ändern der Geräteeinstellung, damit diese mit Ihrem Fernsehgerät
kompatibel ist.
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie am
Fernsehgerät den Videoeingang aus, der sich für die Anschlüsse
des Players eignet.
1. Drücken Sie [^], um das Gerät einzuschalten.
2.
Drücken Sie [SETUP], um das Menü “MAIN” aufzurufen.
Auswählen der Menüsprache
Wählen Sie die bevorzugte Sprache für diese Menüs und die
Bildschirmmeldungen (Die Standardeinstellung ist “ENGLISH”).
3. Drücken Sie [er] zur Auswahl der Registerkarte “DISPLAY”, und
drücken Sie dann [ENTER].
4. Drücken Sie [er] zur Auswahl von „LANGUAGE“, und drücken Sie
[ENTER].
5. Drücken Sie [er] zur Auswahl der gewünschten Sprache, und
drücken Sie [ENTER].
Auswahl des Bildseitenverhältnisses
Wählen Sie den TV-Typ und die Darstellungsweise der Bilder aus (die
Standardeinstellung lautet “4:3PAN&SCAN”).
3. Drücken Sie [er] zur Auswahl des Registers „VIDEO“, und
drücken Sie [ENTER]
4. Drücken Sie [er] zur Auswahl von „TV ASPECT“, und drücken Sie
[ENTER].
5. Drücken Sie [er] zur Auswahl des Eintrags, und drücken Sie
[ENTER].
Zur Wahl der Darstellungsweise von Bildern mit einem Bildseitenverhältnis von
16:9 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
4:3PAN&SCAN:
Das Bild wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass es den
Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3LETTERBOX:
Das Bild wird im Letterbox-Format dargestellt.
4:3ZOOM:
Verkleinert die horizontalen Seiten eines Bildes im Bildseitenverhältnis
4:3.
Zur Wahl der Darstellungsweise von Bildern mit einem Bildseitenverhältnis von
4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9.
16:9NORMAL:
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird horizontal gestreckt.
16:9SHRINK:
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 erscheint in der Mitte des
Bildschirms.
16:9ZOOM:
Die horizontale Breite wird auf Vollbilddarstellung mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9 eingestellt.
DEUTSCH
Einrichtung des Geräts
Drücken Sie [RETURN], um zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren.
•
Drücken Sie [SETUP], um die Bildschirmanzeige zu verlassen.
•
RQTC0100
7
7
Page 8
RQTC0100
8
DEUTSCH
Einfache Wiedergabe
Strom ein.Discfach
Stopp Pause
öffnen.
Disc einlegen.
Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die
•
Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach
oben zeigt.
Einfache Wiedergabe
Überspringen
Drücken Sie [ui], um Titel oder Kapitel zu
•
überspringen.
Stopp
Die Position wird gespeichert, wenn “o” auf dem Display
blinkt.
Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen
•
(Wiedergabe fortsetzen).
Drücken Sie [g], um die Position zu löschen.
•
Bereitschafts-/Einschalttaste (8)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus
einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät
etwas Strom.
Bereitschafts-/Ein-Anzeige (^)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im
Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
8
Fernbedienungssensor
Wiedergabe
starten.
Suchen (während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe (während der Pause)
Bis zu 5 Stufen.
•
Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe neu zu starten.
•
Zeitlupenwiedergabe nur in Vorwärtsrichtung.
•
•
Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht.
Pause
Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe neu zu starten.•
Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [g] nach
•
beendeter Einstellung, um den Motor des Geräts und den Fernsehschirm zu
schonen.
Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei 4R/4RW nicht korrekt
•
angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlerbehebung nach
(è Seite 20, 21).
Page 9
EinzelbildWeiterschaltung
(im Pausenzustand)
nur in Vorwärtsrichtung
•
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
Discmenü
Zurückkehren
zur vorherigen
Bildschirmanzeige
Eingeben von
Zahlen
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Display des
Hauptgeräts
Auswählen
Anzeigen eines Discmenüs.
mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Discmenüs.
Beispielsweise die Auswahl von 12:
>
[
10] è [1] è [2]
=
Bestätigen
Nummernanzeige ßà Zeitanzeige
DEUTSCH
Einfache Wiedergabe
RQTC0100
9
9
Page 10
RQTC0100
10
DEUTSCH
T 1TIME
0 : 05
Praktische Funktionen
NORMAL
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
A. SURROUND1
ALL
A-B
Anzeigen der aktuellen Wiedergabeart
(Hauptgerät)
Drücken Sie [QUICK OSD].
z.B.
Laufende Wiedergabenummer
Wiedergabeart
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD].•
Sofortwiederholung
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um etwa 10 Sekunden
Praktische Funktionen
zurückzuspringen.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.•
(Schnelle Bildschirmanzeige)
Drücken Sie [er], um zwischen
aktueller und verstrichener
Spielzeit umzuschalten.
Aktuelle Position
(Außer 4R/4RW)
Sprung um 30 Sekunden vorwärts
(Außer 4R/4RW)
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung
überspringen möchten.
Drücken Sie während der Wiedergabe [MANUAL SKIP].
Je nach Wiedergabeposition kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.•
Zoom
Drücken Sie [h].
1.
Drücken Sie [ZOOM], um das Zoomverhältnis
2.
auszuwählen.
10
Wiedergabemodus
---: Normale Wiedergabe
PRG: Programm-
wiedergabe
RND: Zufalls-
wiedergabe
z.B.
Wiedergabe von fortgeschrittenem Surround
Laufbild mit 2 oder mehr Kanälen
Bei der Verwendung von 2 Frontlautsprechern können Sie einen surroundähnlichen
Effekt erzielen.
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] zur Auswahl von
“A. SURROUND1”, “A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” oder “OFF”.
A. SURROUND1: Leichter Effekt
A. SURROUND2: Mittlerer Effekt
A. SURROUND3: Starker Effekt
OFF
Bei Discs, die mit Surroundklang aufgenommen wurden, scheint der Klang aus
•
Lautsprechern neben Ihnen zu kommen.
Die optimale Sitzposition ist um das 3- bis 4-fache des Abstands zwischen dem
•
linken und rechten Frontlautsprecher entfernt, bzw. der Breite des Fernsehgeräts,
wenn Sie die Fernsehlautsprecher benutzen.
Verwenden Sie die Funktion nicht in Kombination mit den Surroundeffekten anderer
•
Geräte.
Wiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.
:
Kann verwendet werden, auch wenn keine verstrichene Zeit
angezeigt wird.)
Drücken Sie [REPEAT] zur Auswahl eines
Eintrags, der wiederholt werden soll.
Drücken Sie zum Abbruch [REPEAT], und wählen Sie “OFF“ aus.•
A-B-Wiederholung
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
1. Drücken Sie am Anfangspunkt [A-B REPEAT].
2. Drücken Sie am Endpunkt [A-B REPEAT].
Drücken Sie zum Abbruch [A-B REPEAT], und wählen Sie “OFF” aus.•
Page 11
Wiedergabesteuerung mit Wiedergabesteuerung
PBC ON
1
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
1
ON
AUTO
NORMAL
Drücken Sie [PBC] zur Auswahl von “PBC ON”
oder “PBC OFF”.
Ändern von Untertiteln
Ändern von Tonspuren
Drücken Sie [SUBTITLE, um die Untertitelsprache
oder “OFF” auszuwählen.
Bei 4R/4RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht
•
auf dem Bildschirm erscheinen.
Ändern von Tonspuren
Film
Drücken Sie [AUDIO], um die Tonspur
auszuwählen.
Drücken Sie [AUDIO], um “L”, “R” ,“L4R” oder “L R” auszuwählen.
Auswahl des Betrachtungswinkels
mit mehreren Betrachtungswinkeln
Standbilddrehung
Im Pausezustand,
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Auswahl
des Betrachtungswinkels oder Drehung des
Standbilds.
Dialogverstärkung
(Dolby Digital, MPEG, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf
Mittelkanal aufgezeichnet)
Anheben des Dialogtons von Spiellmen
Drücken Sie [DIALOGUE ENHANCER] zur Auswahl
von “ON”.
Drücken Sie zum Abbruch [DIALOGUE ENHANCER], und wählen Sie “OFF”
•
aus.
Transfermodus
Discs mit Bildern
Wenn “VIDEO OUT (I/P)” auf “PROGRESSIVE” gestellt ist (è Seite 16, Register
“VIDEO”)
Drücken Sie [TRANSFER MODE], um die
Konvertierungsmethode für die dem Material
angemessene Ausgabe mit Zeilensprungabtastung auszuwählen.
Beim Öffnen des Fachs wird die Einstellung auf AUTO oder AUTO1 zurückgesetzt.
•
Bei Wiedergabe von PAL-Discs
AUTO: Film- und Videoinhalt wird automatisch erkannt und entsprechend konvertiert.
VIDEO: Ist bei der Verwendung von AUTO und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
CINEMA: Wählen Sie diese Option, wenn bei Auswahl von AUTO
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
AUTO1 (normal): Film- und Videoinhalt wird automatisch erkannt und entsprechend
AUTO2: Zusätzlich zu den Funktionen von AUTO1 werden die Filminhalte mit
VIDEO: Ist bei der Verwendung von AUTO1 und AUTO2 und verzerrtem Inhalt
die Kanten des Filminhalts gezackt oder rau aussehen.
Wenn jedoch der Videoinhalt so verzerrt ist, wie in der
Abbildung rechts gezeigt, dann wählen Sie AUTO.
konvertiert.
verschiedenen Bildraten erkannt und entsprechend umgewandelt.
auszuwählen.
Ändern des Bildmodus
Discs mit Bildern
Drücken Sie [PICTURE MODE] zur Auswahl der
Bildqualität der abgespielten Filme.
NORMAL: Normale Bilder.
CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIC: Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder.
ANIMATION: Passend für Zeichentrick.
Bilder werden weicher reproduziert, und Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen
Szenen.
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
Lady Starfish
Life on Jupiter
Starperson
Soccer
Wiedergabe von Datendiscs
NO.4G 1/ 2 : C 1/ 8
ty
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
1. Bei Anzeige von “PLAYBACK MENU”
Drücken Sie [er] zur Auswahl von “AUDIO/PICTURE” oder
“VIDEO”, und drücken Sie [ENTER].
2. Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [erwq], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
Wiederholen Sie bei mehreren Schichten diesen Schritt.
•
Wählen Sie das Bild im Piktogrammmenü aus
n
Drücken Sie während der Anzeige von Bildern [TOP MENU], um die
1.
Piktogramme aufzurufen.
So wählen Sie ein Bild in einer Gruppe aus
2.
Drücken Sie [erwq], um das Bild auszuwählen, und bestätigen Sie mit
[ENTER].
So wählen Sie ein Bild in anderen
Gruppenname
Nummer von
Gruppe und Inhalt
Gruppen aus
1. Drücken Sie [e], um den Gruppennamen
auszuwählen.
2. Drücken Sie [
und bestätigen Sie mit [ENTER].
3. Drücken Sie [
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
w q], um die Gruppe auszuwählen,
e r w q], um das Bild
Gruppe (Ordner)
MPEG4/DivX-Inhalt (Datei)
]
]
Wiedergabe von Datendiscs
Gruppe (Ordner)
MP3-Inhalt (Datei)
JPEG-Inhalt (Datei)
]
In dieser Anleitung werden Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen behandelt.
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite vorzuspringen.
•
Drücken Sie [RETURN], um zur zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren.
•
Drücken Sie [MENU], um die Bildschirmanzeige aufzurufen bzw. zu verlassen.
•
12
Je nach Aufnahmemethode auf den Discs ist der Videoinhalt verzerrt.
Diese Arten von Discs können von diesem Gerät nicht normal abgespielt werden.
]
]
]
Page 13
Informationen zu DivX VOD-Inhalten
OTHERS-REGISTRATION
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
Der Inhalt des Typs DivX Video-on-Demand (VOD) ist zum Urheberrechtschutz
verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es
zuerst registrieren.
Folgen Sie den angezeigten Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den
Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu registrieren. Sie nden
weitere Informationen zu DivX VOD unter www.divx.com/vod.
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
(Ü Seite 17, “REGISTRATION” im Register “OTHERS”)
8 alphanumerische Zeichen
Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn später nachschlagen zu
•
können.
ANachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter “DivX
•
Registration” ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen
Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem
Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen,
können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code
erworben haben.
Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als dem des
•
Geräts erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen. (“AUTHORIZATION
” wird angezeigt.)
ERROR
DEUTSCH
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie
diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt.
Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null
erreicht hat. (“RENTAL EXPIRED” wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins, wenn
•
–Sie [^] oder [SETUP] drücken.
–Sie [g] drücken. [Drücken Sie [h], um die Wiedergabe zu stoppen.]
–Sie [ui] oder [ty] usw. drücken und bei einem anderen Inhalt oder dem
Beginn des aktuellen Inhalts ankommen.
Die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe (Ü Seite 8, Stopp) kann nicht
•
verwendet werden.
Informationen zu DivX VOD-Inhalten
RQTC0100
13
13
Page 14
RQTC0100
14
DEUTSCH
Ändern der Abspielfolge
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
a01_divx001
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
a01_divx001
a02_divx002
a02_divx002
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
a01_divx001
a02_divx002
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
VID EO RAND OM
S ELE CT G ROUP
AL L
ROOT
PRE SS PLAY TO START
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
Programmwiedergabe (bis zu 20 Einträge)
1. Bei Anzeige von “PLAYBACK MENU”
Drücken Sie [er] zur
Auswahl von “AUDIO/
PICTURE” oder “VIDEO”,
und drücken Sie [ENTER].
Zufallswiedergabe
(bis zu 20 Titel)
1. Bei Anzeige von “PLAYBACK MENU”
Drücken Sie [er] zur
Auswahl von “AUDIO/
PICTURE” oder “VIDEO”,
und drücken Sie [ENTER].
(bis zu 24 Gruppen/999 Inhalte)
2. Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE], um “
PROGRAM” auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer Disc, die sowohl
•
MP3- als auch JPEG-Daten enthält, wählen Sie
“MUSIC PROGRAM” für MP3 bzw. “PICTURE
PROGRAM” für JPEG-Bilder. “MUSIC
PROGRAM” und “PICTURE PROGRAM”, lassen
sich nicht gleichzeitig einstellen.
Ändern der Abspielfolge
3. Drücken Sie [er], um einen Eintrag
z.B.
auszuwählen, und bestätigen Sie mit
[ENTER].
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere
•
Einträge zu programmieren.
Zur Auswahl aller Einträge einer Disc, eines
•
Titels oder einer Gruppe wählen Sie “ALL” und
bestätigen Sie mit [ENTER].
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite vorzuspringen.
•
Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
•
3. Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
Löschen des Programms
Drücken Sie [q] und dann [er], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [CANCEL].
Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie mehrmals [q], um “CLEAR ALL” auszuwählen, und bestätigen Sie
14
mit [ENTER]. Beim Ausschalten des Geräts oder Öffnen des Disc-Fachs wird das
gesamte Programm ebenfalls gelöscht.
Verlassen der Programmanzeige
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE].
2. Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals
[PLAY MODE], um “ RANDOM”
z.B.
auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer Disc, die sowohl MP3-
•
als auch JPEG-Daten enthält, wählen Sie “MUSIC
RANDOM” für MP3 bzw. “PICTURE RANDOM” für
JPEG-Bilder.
3.
Nur wenn die Disc über eine Gruppe (Ordner) verfügt
Drücken Sie [er], um eine Gruppe auszuwählen, und bestätigen Sie mit
[ENTER].
“Û” wird neben den ausgewählten Gruppen angezeigt.
•
Drücken Sie erneut [ENTER] zum Löschen.
Um mehrere Gruppen auszuwählen, wiederholen Sie diesen Schritt.
•
Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite vorzuspringen.
•
Wählen Sie zur Auswahl aller Einträge auf einer Disc “ALL” aus.
•
3. Drücken Sie [q] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
Verlassen der Zufallsanzeige
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE].
Page 15
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1234
Auswählen
Auswählen
Bildschirmmenüs anzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste:
Bildschirmmenü 1 à Bildschirmmenü 2 à Ende
Die angezeigten Einträge sind je nach Art der Software unterschiedlich.
Eintrag wählen.Einstellungen
Bildschirmmenü 1Bildschirmmenü 2
Audio
Untertitel
Betrachtungswinkel
Wiederholung
Drehen
(è Seite 11, Ändern von Tonspuren)
(è Seite 11, Ändern von Untertiteln)
(è Seite 11, Auswahl des Betrachtungswinkels)
(è Seite 10, Wiederholwiedergabe)
(è Seite 10, A-B-Wiederholung)
(è Seite 11, Standbilddrehung)
Fortgeschrittener
Surround
Zoom
Dialogverstärkung
Transfermodus
Bildmodus
Zum Verlassen des
vornehmen.
(è Seite 10, Wiedergabe von fortgeschrittenem
Surround)
(è Seite 10, Zoom)
(è Seite 11, Dialogverstärkung)
(è Seite 11, Transfermodus)
(è Seite 11, Ändern des Bildmodus)
Menüs drücken.
DEUTSCH
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQTC0100
15
15
Page 16
RQTC0100
16
DEUTSCH
Ändern der Playereinstellungen
1
AuswählenAuswählen
2
3
Auswählen
45
Anzeigen des
Setup-Menüs.
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
•
Bereitschaftsmodus erhalten.
Unterstrichene Einstellungen sind Voreinstellungen.
•
Register “DISC”
n
SETTING STATE
AUDIO
Dient zur Wahl der
Tonspursprache.
SUBTITLE
Dient zur Wahl der
Untertitelsprache.
MENUS
Dient zur Wahl der
Sprache der Discmenüs.
RATINGS
Stellen Sie eine
Sicherungsstufe
Ändern der Playereinstellungen
ein, um die
Wiedergabe von
DVD-Videos
einzuschränken.
PASSWORD
Ändern des
Passworts für
“RATINGS”
(è oben).
16
Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten aufgeführten Einträge
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL]1 OTHER ----
AUTO]3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
Einstellen der Sicherung (bei ausgewählter Stufe 8)
0 LOCK ALL:
1 bis 7: Sperrt die Wiedergabe von DVD-Videos, die mit
8 NO LIMIT:Spielt alle Discs ab
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine PasswortEingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVDVideo die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
1. Wählen Sie “CHANGE” und drücken Sie [ENTER].
Wenn “PASSWORD” angezeigt wird, legen Sie das
•
Passwort in Übereinstimmung mit “RATNGS” fest (è oben)
2. Geben Sie das aktuelle Passwort mit den Zifferntasten ein,
und drücken Sie anschließend [ENTER].
3. Geben Sie das neue Passwort mit den Zifferntasten ein, und
drücken Sie anschließend [ENTER].
Wenn “VERIFY” angezeigt wird, überprüfen sie das Passwort,
und geben Sie es erneut ein.
Bestätigen
Register wählen.
Verhindert das Abspielen von Discs ohne Sicherungsstufe.
entsprechenden Sicherungen versehen sind.
Eintrag wählen.
]2
]2
]2
Bestätigen
Bestätigen
Einstellungen vornehmen.
Register “VIDEO”
n
SETTING STATEAnzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
TV ASPECT
Dient zur Wahl der
Einstellungen, die Ihrem
Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
TV TYPE
Dient zur Anpassung der
Videoausgabe an den
Fernsehgerätetyp.
NTSC DISC OUT
Wählen Sie PAL60 oder NTSC
Ausgabe bei Wiedergabe von
NTSC-Discs.
STILL MODE
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten
Bildtyps.
VIDEO OUT-SCART
Wählen Sie das Format
des Videosignals, das
von der SCART- und den
COMPONENT VIDEO
OUT-Ausgangsbuchsen
ausgegeben wird (è Seite 5).
VIDEO OUT (I/P)
Wählen Sie “PROGRESSIVE”
nur bei Verbindung des Geräts
mit einem Fernseher, der
mit Zeilensprungabtastung
kompatibel ist.
Bei Auswahl von “PROGRESSIVE” wird ein
Mitteilungsbildschirm angezeigt.
Drücken Sie für Ausgabe mit
•
Zeilensprungabtastung [e], und bestätigen Sie mit
[ENTER].
Drücken Sie [RETURN] erneut, um diese Funktion
•
abzubrechen.
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
Page 17
Register “AUDIO”
n
SETTING STATEAnzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
DOWN SAMPLING
Prüfen der digitalen Eingabebeschränkungen der über
den COAXIAL-Anschluss
verbundenen Geräte und
Auswahl der maximalen
Abtastfrequenz der PCMDigitalausgabe.
DOLBY DIGITAL
Bei COAXIAL-Anschlüssen
(è Seite 6)
DTS
Bei COAXIAL-Anschlüssen
(è Seite 6)
MPEG
Bei COAXIAL-Anschlüssen
(è Seite 6)
DYNAMIC RANGEON: Sorgt selbst bei einem niedrigen
Register “DISPLAY”
n
SETTING STATEAnzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
LANGUAGEENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
aufgeführten Einträge
ON:
Bei Anschluss von Geräten, die mit 44,1 oder 48 kHz
kompatibel sind.
OFF:
Bei Anschluss von Geräten, die mit 88,2 oder 96 kHz
kompatibel sind.
Signale von kopiergeschützten Discs werden auf
•
48 oder 44,1 kHz konvertiert.
Einige Geräte können keine Abtastfrequenzen
•
von 88,2 kHz handhaben, auch wenn Sie 96 kHz
beherrschen. Einzelheiten hierzu nden Sie in der
entsprechenden Bedienungsanleitung.
BITSTREAM PCM Wählen Sie “BITSTREAM”,
BITSTREAM OFF
BITSTREAM PCM
Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare
Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen
den leisesten und den lautesten Passagen
komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders
praktisch beim Betrachten von Spiellmen spät
nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
OFF
aufgeführten Einträge
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
wenn das Gerät den
Bitstream (digitale Form von
Mehrkanaldaten) decodieren
kann. Anderenfalls wählen Sie
“PCM” oder “OFF”. (Wenn der
Bitstream ohne Decoder auf
das Gerät ausgegeben wird,
kann es zu lauten Geräuschen
kommen, die Lautsprecher und
Gehör schädigen können.)
Register “OTHERS”
n
SETTING STATEAnzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten
REGISTRATION
Zeigt den GerätRegistrierungscode an.
JPEG TIMEZum Ändern des Zeitintervalls für die Diashow
FL DIMMER
Ändert die Helligkeitseinstellung
des Gerätedisplays.
AUTO POWER OFFON: Das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus,
DEFAULTS
Dient zur Rückstellung
aller Einträge der SetupMenüs auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
aufgeführten Einträge
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX
Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und
abzuspielen. (è Seite 13, Informationen zu DivX
VOD-Inhalten)
1 SEC bis 15 SEC (in Schritten von 1)
15 SEC bis 60 SEC (in Schritten von 5)
60 SEC bis 180 SEC (in Schritten von 30)
die werkseitige Voreinstellung lautet “3 SEC”.•
BRIGHT DIM
Das Display wird abgedunkelt, und die
AUTO:
ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt,
sobald Bedienungsvorgänge ausgeführt
werden.
nachdem es etwa 30 Minuten lang im
Stoppmodus war.
OFF
RESET
Die Passwort-Eingabeaufforderung erscheint, wenn
“RATINGS” (è Seite 16) eingestellt wurde. Geben Sie
das gleiche Passwort erneut mit den Zifferntasten ein,
drücken Sie anschließend [ENTER], und schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein.
DEUTSCH
Ändern der Playereinstellungen
]1
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
]2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle (è Seite 19) einen Code ein.
]3
Falls die im Eintrag “AUDIO” gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht,
erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc
aufgezeichnet).
RQTC0100
17
17
Page 18
RQTC0100
18
DEUTSCH
Tipps zur Herstellung von Datendiscs
001 group
002 group
003 group
Format DiscErweiterung Referenz
DVD-R/RW
MP3
CD-R/RW
DVD-R/RW
JPEG
MPEG4
DiviX
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
Tipps zur Herstellung von Datendiscs
18
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Abtastfrequenz:
DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und
48kHz.
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit ID3-Tags.
Mit einer Digitalkamera aufgenommene
JPEG-Dateien, die DCF-Standardversion 1.0
entsprechen, werden angezeigt.
– Geänderte, bearbeitete oder mit einer
Computer-Bildbearbeitungssoftware
gespeicherte Dateien werden
möglicherweise nicht angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige
von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen
Formaten sowie von Standbildern eines
anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder
zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem
Tonmaterial.
Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten
[entsprechend der SD VIDEO-Spezikationen
(ASF-Standard)/MPEG4 (Simple Prole)
für Videosysteme/G.726-Audiosysteme]
abspielen, die mit Panasonic SD Multi
Cameras oder DVD-Recordern aufgenommen
wurden.
Das Aufnahmedatum kann sich vom
tatsächlichen Datum unterscheiden..
Spielt alle Versionen von DivX Video
(einschließlich DivX® 6) [DivX-Videosystem/
MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem]
mit Standardwiedergabe von DivX®Mediendateien ab. Mit DivX Ultra hinzugefügte
Funktionen werden nicht unterstützt.
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht
unterstützt.
DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind oder
keinen Index haben, können mit diesem
Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
Dieses Gerät unterstützt alle Auösungen bis
maximal 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten
Audio und Untertitel auswählen.t.
Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des
•
Computerbildschirms abweichen.
Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im “Packet Writing”-Modus
•
aufgenommen worden sind.
Benennen von Ordnern und Dateien
(Auf diesem Gerät werden Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen behandelt.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präx-Nummern. Die
Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte
Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
CD-R/RW
Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2
•
(außer erweiterte Formate) entsprechen.
Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch
•
viele Aufnahmesitzungen vorhanden, vergeht mehr
Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher
die Zahl der Aufnahmesitzungen so klein wie möglich,
um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW
Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660)
•
entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multisession. Es
•
wird nur die Standard-Aufnahmesitzung abgespielt.
z.B.MP3
Stammverzeichnis
Page 19
Glossar
DivX
DivX ist eine von DivX, Inc. entwickelte, weit verbreitete Medientechnologie.
DivX-Mediendateien enthalten hoch komprimierte Videosignale mit hoher Bildqualität,
die nur relativ wenig Speicherplatz einnehmen.
Heruntermischen
Beim Heruntermischen wird der Mehrkanal-Audioinhalt (Surround-Klang), der auf
einigen Discs zu nden ist, auf zwei Kanäle verteilt. Wenn Sie mit den Lautsprechern
Ihres Fernsehgeräts die Audiodaten auf einer DVD mit einer 5.1-kanaligen digitalen
Surround-Spur genießen möchten, werden die heruntergemischten Audiodaten
wiedergegeben.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder von Filmen oder von Videos aus aufgenommen.
Dieses Gerät kann den verwendeten Typ erkennen und danach die passende
Methode für die Zeilensprungabtastung bestimmen.
Film: Aufgenommen mit 25 Bildern pro Sekunde (PAL-Discs) oder 24 Bildern
pro Sekunde (NTSC-Discs). (Auch NTSC-Discs, die mit 30 Bildern pro Sekunde
aufgenommen wurden.) Allgemein geeignet für Kinolme.
Video: Aufgenommen mit 25 Bildern/50 Halbbildern pro Sekunde (PAL-Discs)
oder 30 Bildern/60 Halbbildern pro Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein geeignet für
Fernsehspiele und Tricklme.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem
Netzwerk, das eine äußerst efziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der
innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen
der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da
die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt,
entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des
Originalklangs.
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder wenn sich eine Störung anhand der in der
Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromzufuhr
Kein Strom.Schließen Sie das Wechselstromkabel ordnungsgemäß an
Das Gerät wird
automatisch in den
Bereitschaftsmodus
geschaltet.
Kein Betrieb
Das Gerät spricht
nicht auf die
Betätigung von
Funktionstasten an.
Das Gerät spricht
Fehlerbehebung
nicht auf eine
Betätigung von
Funktionstasten an
der Fernbedienung
an.
Kein Bild oder Ton.Überprüfen Sie die Video- und Audioanschlüsse. (5, 6)
Sie haben das
SicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine
Rückstellung auf
die werkseitigen
Voreinstellungen aus.
•
eine Netzsteckdose an. (6)
Wenn “AUTO POWER OFF” auf “ON” gestellt ist, schaltet
•
das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus,
nachdem es etwa 30 Minuten lang im Stoppmodus war. (17)
Das Gerät kann keine außer den in dieser
•
Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. (4)
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität
•
oder andere externe Faktoren verursachte Störung des
Geräts vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann
wieder ein. Oder Sie schalten das Gerät aus, trennen das
Wechselstromkabel von der Netzsteckdose und schließen
es dann wieder an.
Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden,
•
um sie verdampfen zu lassen.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (6)
•
Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien
•
durch neue. (6)
Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf
•
den Fernbedienungssensor. (8)
Zur Bedienung von Bildschirmmenüs drücken Sie [wq] zur
•
Auswahl eines Eintrags und dann [er], um die Einstellung
vorzunehmen.
•
Überprüfen Sie die Stromzufuhr und die Eingangseinstellung
•
des angeschlossenen Geräts.
Entnehmen Sie im Stoppmodus die Disc, und halten
•
Sie dann [q] (PLAY) and [; OPEN/CLOSE] am Gerät
gedrückt. Danach halten Sie [8] am Gerät gedrückt, bis
“INITIALIZED” nicht mehr auf dem Fernsehgerät angezeigt
wird. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Alle
Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Ein bestimmter Betriebsvorgang ist unmöglich oder falsch
Vor Beginn der
Wiedergabe verstreicht
längere Zeit.
Die Programmfunktionen können
nicht ordnungsgemäß
verwendet werden.
20
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht
•
u.U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt.
Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die
verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Dies ist bei DivX-Video so üblich.
•
Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht
•
zur Verfügung.
Das Menü wird nicht
angezeigt.
Wiedergabesteuerung
Die Wiedergabe startet
nicht.
Keine Untertitel.Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. (11)•
Bei A-B-Wiederholung
wird Punkt B
automatisch festgelegt.
Wiederholwiedergabe
wird automatisch
abgebrochen.
Drücken Sie [g] zweimal und dann [q] (PLAY).•
mit
Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist
•
eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
Dieses Gerät spielt möglicherweise keine MPEG4-Discs
•
ab, die Standbilddaten enthalten.
Schlagen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf
•
der Website nach, über die Sie den DivX VOD-Inhalt
erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod)
Das Ende eines Eintrags wird zum Punkt B, wenn es
•
erreicht wird.
A-B-Wiederholung wird abgeschaltet, wenn Sie auf
•
[QUICK REPLAY] drücken.
Wiederholwiedergabe wird u.U. abgeschaltet, wenn Sie
•
auf [MANUAL SKIP] drücken.
Das Bild wird nicht richtig dargestellt
Das Bild ist verzerrt.
Das Bild passt nicht
auf den Bildschirm.
Das Bild stoppt.
Das Bild wird nicht
korrekt auf dem
Fernsehschirm
angezeigt, oder
die Farben wirken
blass.
Menüs werden nicht
korrekt angezeigt.
Bei der Wiedergabe
von PAL-Discs ist
das Bild verzerrt.
Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorecorder an. (5)
•
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät nicht
•
hierzu kompatibel ist, darf keine Ausgabe mit
Zeilensprungabtastung eingestellt werden. Halten Sie
[RETURN] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird. Die
Einstellungen werden auf “INTERLACE” zurückgesetzt.
Ändern Sie “TV ASPECT” im Register “VIDEO”. (7)
•
Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses
•
am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine
derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung “TV
ASPECT”. (7)
Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (10)
•
Die Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
•
Das Gerät und das Fernsehgerät arbeiten mit
•
unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrsystem- oder PAL-Fernsehgerät.
Das System der Disc stimmt nicht mit dem Fernsehsystem
•
überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann zur Anzeige auf einem PAL-
Fernsehgerät NTSC-Signale in PAL60 umwandeln
(“NTSC DISC OUT” im Register “VIDEO”). (16)
Setzen Sie das Zoomverhältnis auf “NORMAL” zurück. (10)
•
Ändern Sie “TV ASPECT” im Register “VIDEO”. (7)
•
Stellen Sie Transfermodus auf “AUTO”. (11)•
Page 21
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter
Ausgabe mit Zeilensprungabtastung
sind Geisterbilder
vorhanden.
Die Bildausgabe
erfolgt nicht mit
Zeilensprungabtastung.
Dieses Problem wird durch die Bearbeitungsmethode
•
oder durch das auf dem DVD-Video verwendete
Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf
Zwischenzeilenabtastung behoben werden. Ändern Sie
im Register “VIDEO” den Eintrag “VIDEO OUT (I/P)” auf
“INTERLACE”. (16)
Wenn das Gerät über VIDEO OUT an das Fernsehgerät
•
angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe mit
Zwischenzeilenabtastung.
Falsche Tonausgabe
Der Klang ist
verzerrt.
Schrille Geräusche
kommen aus den
Lautsprechern.
Die Effekte sind
unwirksam.
Kein Klang.
Stellen Sie Fortgeschrittener Surround auf “OFF”. (10)•
Wenn Sie einen Digitalverstärker angeschlossen haben, der
•
nicht über einen Decoder verfügt, stellen Sie im Register
“AUDIO” die Einträge “DOLBY DIGITAL” und “MPEG” auf
“PCM” und “DTS” auf “OFF”. (17)
Wenn das Gerät Bitstream-Signale über den COAXIAL-
•
Anschluss ausgibt, funktioniert keiner der Audioeffekte. (6)
Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur
•
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
DivX
Je nach Erstellungsart der Dateien werden die
•
Audiodaten möglicherweise nicht ausgegeben. (18)
Geräte-Displays
“noPLAy”Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht
“U11”Die Disc ist eventuell verschmutzt. (22)
“H ”
steht für eine
Nummer.
“nodISC” Es ist keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
•
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4)
Sie haben eine leere Disc eingelegt.
•
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht nalisiert wurde. (4)
•
•
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
•
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer
•
nach “H” hängt vom Zustand des Geräts ab. Schalten
Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. oder sie
schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel
von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an.
Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
•
den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualizierten
Wartungstechniker.
•
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
•
Anzeigen am Fernsehgerät
Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer
“ERR H ”
steht für eine
Nummer.
“ERR U11”Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (22)
“NODISC” Es ist keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
“X”Der Vorgang ist vom Gerät oder von der Disc aus gesperrt.•
“THIS DISC MAY
NOT BE PLAYED IN
YOUR REGION.”
“THIS TYPE OF
DISC CANNOT
BE PLAYED.
PLEASE INSERT A
DIFFERENT DISC.”
“AUTHORIZATION
ERROR
THIS PLAYER IS
NOT AUTHORIZED
TO PLAY THIS
VIDEO.”
“RENTAL EXPIRED”Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden
(8)
Aufnahme
Aufnahme
auf digitalen
Aufnahmegeräten
ist nicht möglich.
(Falscher Ton
aufgenommen.)
(8)
•
nach “H” hängt vom Zustand des Geräts ab. Schalten
Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. oder sie
schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel
von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an.
Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
•
den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualizierten
Wartungstechniker.
•
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
•
•
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein.
•
Es können nur solche DVD-Videos abgespielt werden,
•
deren Regionalcode “2” oder “ALL” ist oder als MehrfachRegionalcode “2” enthält. (Vorderseite der Hülle)
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht nalisiert wurde. (4)
•
Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht
•
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4)
Sie haben eine leere Disc eingelegt.
•
Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem
•
anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können
den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen. (13)
•
Abspielvorgänge mehr. Es ist keine Wiedergabe möglich.
(13)
Sie können kein MP3 aufnehmen.
•
Sie können keine DVDs aufnehmen, die über einen Schutz
•
verfügen, der eine Digitalaufnahme verhindert.
Es lassen sich keine DVDs aufnehmen, wenn das
•
Aufnahmegerät keine Signale mit einer Abtastfrequenz von
48 kHz bearbeiten kann.
Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
•
– Fortgeschrittener Surround: OFF
– DOWN SAMPLING: ON (17)
– DOLBY DIGITAL/MPEG PCM (17)
– DTS: OFF (17)
(10)
(8)
DEUTSCH
(8)
Fehlerbehebung
RQTC0100
21
21
Page 22
RQTC0100
22
DEUTSCH
Pege
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem
n
weichen, trockenen Tuch
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol,
•
Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen des
Geräts.
Lesen Sie vor der Verwendung von chemisch
•
behandelten Tüchern die damit gelieferten
Anweisungen.
Die Reinigung der Linse ist im Allgemeinen nicht
•
notwendig, hängt aber von der Betriebsumgebung ab.
Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen
•
Linsenreiniger, da diese zu Fehlfunktionen führen
können.
Reinigen von Discs
n
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken
•
wischen.
Pege/Technische Daten
22
Technische Daten
Signalsystem: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich: 4 5 bis 4 35 oC
Betriebs-Luftfeuchtigkeitsbereich:
Ausgangspegel: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Ausgangsanschluss: Cinchbuchse/AV
Anzahl der Anschlüsse: 2-Kanal: 1 System
]5, 6
)
]2, 6
, JPEG
]5, 6
, DivX
)
]2, 6
]5, 6
, DivX
)
]3, 6
]4, 6
, MPEG4
: blau, PR: rot) (1 System)
B
, JPEG
, DivX
]3, 6
]5, 6
]3, 6
,
,
]1
,
)
W)
W)
W)
W)
W)
W)
W)
Audioleistung:
Frequenzgang:
DVD (Linear-Audio):
•
4 Hz bis 22 kHz (Abtastfrequenz 48 kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastfrequenz 96 kHz)
•
CD Audio: 4 Hz bis 20 kHz
Signal-Rauschabstand:
•
CD Audio: 115 dB
Dynamikbereich:
•
DVD (Linear-Audio): 92 dB
•
CD Audio: 90 dB
Gesamtklirrfaktor:
•
CD Audio: 0,003 %
Digitale Audioausgabe:
Coaxial-Digitalausgabe: Cinchbuchse
Abtaster:
Wellenlänge: 653 nm/790 nm
Laserleistung: CLASS 1/CLASS 1M
Stromversorgung: Wechselstrom 230 V, 50 Hz
Stromverbrauch: 9 W
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: ca. 1 W
Abmessungen (B x T x H): 430 mm x 251 mm x 43 mm
Masse: ca. 2,2 kg
Hinweis
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit
vorbehalten. Masse- und Abmessungsangaben sind
Näherungswerte.
]1
Entspricht IEC62107
]2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
]3
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauösung: zwischen 320×240 und 6144×4096
Pixel (Sub-Sampling ist 4:2:2 oder 4:2:0)
]4
MPEG4-Daten, die mit Panasonic SD Multi Cameras
oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden
Entsprechend der SD VIDEO-Spezikationen (ASFStandard)/MPEG4 (Simple Prole)-Videosystem/
G.726-Audiosystem
]5
DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht
unterstützt.
]6
Maximale Gesamtanzahl von erkennbaren Einträgen
des Audio-, Bild- und Videoinhalts und Gruppen: 1000
Audio-, Bild- und Videoinhalte und 256 Gruppen.
Page 23
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG
VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER
ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS
GERÄT.
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
•
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND
VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
•
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
•
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls
eine solche Störbeeinussung festgestellt wird, sollte das Handy in
größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
(Im Inneren des Gerätes)
DEUTSCH
RQTC0100
23
23
Page 24
RQTC0100
2
ITALIANO
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di eseguire i collegamenti, far
funzionare o regolare questo prodotto, la preghiamo di leggere integralmente le
istruzioni. Conservi il presente manuale per riferimento futuro.
Controllo della riproduzione/Modica della lingua dei sottotitoli/
Modica della traccia audio/Selezione dell’angolazione/
Rotazione delle immagini sse/Dialogverstärkung/Modalità trasferimento/
Modica della modalità immagine ............................................................................11
Riproduzione di dischi dati .......................................................................12
Informazioni sui contenuti DivX VOD ......................................................13
Modica delle sequenze di riproduzione ................................................14
Indice/Accessori
Riproduzione programmata/Riproduzione random ..................................................14
Utilizzo dei menu a schermo ....................................................................15
Menu a schermo 1/Menu a schermo 2 .....................................................................15
Modica delle impostazioni del lettore ....................................................16
Riferimenti
Consigli per creare dischi di dati .............................................................18
Controllare e identicare gli accessori forniti.
Quando si richiede una parte di ricambio, utilizzare il numero relativo.
(Numeri di prodotti corretti in data giugno 2006. I numeri sono soggetti
a modiche.)
r 1 Telecomando (EUR7631230R)
r 1 Cavo di alimentazione CA
r 2 Batterie del telecomando
Nota
Il cavo dell’alimentazione CA incluso deve essere utilizzato solo con questo
•
apparecchio. Non utilizzare con altre apparecchiature.
Non usare un cavo di alimentazione CA appartenente ad un’altra apparecchiatura.
•
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo doppia D sono
marchi depositati di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi depositati di Digital Theater Systems, lnc.
Questo prodotto incorpora tecnologia protetta da copyright, tutelata da attestazioni
di metodo di determinati brevetti e altri diritti di proprietà intellettuale USA di
Macrovision Corporation e di altri titolari di diritti. L’utilizzo di tale tecnologia con
protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed
è destinato all’impiego domestico e altri usi di visione limitati, a meno che non
sia diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. È vietata la ricerca del
segreto di fabbricazione e lo smontaggio.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent
Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato
per (i) la codica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard
(“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodica di video MPEG-4 codicato da un privato
nell’ambito di attività personali senza ni commerciali e/o ottenuto da un provider di
contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né
esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori
informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo
prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
Prodotto Ofcial DivX® Certied.
Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la
versione DivX®6) con la riproduzione standard dei le
multimediali DivX®.
DivX, DivX Certied e i loghi associati sono marchi
commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
Page 25
Precauzioni di sicurezza
Collocazione
Collocare l’apparecchio su una supercie piana; non esporre alla luce solare
diretta, ad alte temperature, a umidità elevata e a vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare la struttura esterna e altri componenti, abbreviando
di conseguenza la durata dell’apparecchio. Non porre oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione, che possono sovraccaricare
l’apparecchio e provocare incendi.
Non utilizzare una sorgente di alimentazione CC. Vericare attentamente la sorgente
quando si congura l’apparecchio su un’imbarcazione o altro luogo dove si usa CC.
Cavo di alimentazione CA
Vericare che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato correttamente e non sia
danneggiato. Un collegamento inidoneo e danni al cavo possono provocare incendi o
scosse elettriche. Non tirare, piegare o porre oggetti pesanti sul cavo.
Quando si disinserisce il cavo, afferrare saldamente la presa. Se il cavo
dell’alimentazione CA viene tirato, può causare scosse elettriche. Non toccare la presa
con mani non asciutte. Tale comportamento può causare scosse elettriche.
Materiale estraneo
Evitare che oggetti metallici si introducano nell’apparecchio. Tale evenienza può
causare scosse elettriche o problemi di funzionamento.
Evitare la penetrazione di liquidi nell’apparecchio. Tale evenienza può causare
scosse elettriche o problemi di funzionamento. Nel caso ciò avvenisse, disinserire
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione e contattare il proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’apparecchio. I gas inammabili
eventualmente contenuti, se spruzzati nell’apparecchio, possono prendere fuoco.
Assistenza
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Se il suono si interrompe, le spie non si
accendono, appare del fumo o si verica qualsiasi altro problema non previsto nelle
presenti istruzioni, disinserire il cavo dell’alimentazione CA e contattare il proprio
rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Se l’apparecchio viene riparato,
smontato e rimontato da personale non qualicato, possono vericarsi scosse
elettriche e danni all’apparecchio.
Per protrarre la durata dell’apparecchio, disinserirlo dalla sorgente dell’alimentazione
se non viene utilizzato per un periodo prolungato.
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere
possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o
il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero
venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto
di smaltimento.
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
RQTC0100
3
25
Page 26
RQTC0100
4
ITALIANO
Dischi riproducibili
Dischi in commercio
DiscoIndicato nelle seguenti
Logo
DVD-Video
Video CD
istruzioni con
Osservazioni
Dischi per lm e musica di
alta qualità
Compreso SVCD
(Conforme a IEC62107)
Dischi registrati (:Disponibile, X :Non disponibile)
Disco
Logo
DVD-R/RW
Registrato su
registratore
video DVD,
ecc.
]1
Registrato su personal
computer, ecc.
Necessità di
nalizzare
]3
Necessario
CD
Dischi non riproducibili
n
DVD-Audio, DVD-RAM, Versione 1.0 di DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CDG, SACD, Dischi WMA, Photo CD e “Chaoji VCD” disponibili in commercio, compresi
CVD, DVCD e SVCD non conformi a IEC62107.
Decodicatore incorporato
n
Questo apparecchio è dotato di un decodicatore Dolby Digital,
che consente di riprodurre DVD con questo simbolo.
Questa unità non dispone di decoder DTS.
Per ascoltare audio DTS, collegare quest’unità a un apparecchio dotato di decoder
DTS.
Dischi riproducibili
Precauzioni di impiego
n
Non applicare etichette o adesivi sui dischi (tale azione può deformare e rendere
•
inutilizzabile il disco).
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altro strumento di
•
scrittura.
Non utilizzare spray detergenti, benzina, diluenti, liquidi antistatici o ogni altro tipo di
•
solvente.
Non utilizzare protezioni o coperchi antigrafo.
•
Non utilizzare i seguenti dischi:
•
– Dischi con tracce di collante di adesivi o etichette rimosse (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi gravemente deformati o incrinati.
– Dischi con forma irregolare, ad esempio di cuore.
26
Dischi per musica
DVD-R DL
4R/4RW
4R DL
CD-R/RW
•
]1
]2
Registrato con un formato diverso dal formato DVD-Video, pertanto è impossibile
]3
Un processo che consente la riproduzione su apparecchiatura compatibile. Per
]4
Funzionerà anche la chiusura della sessione.
]5
]5
Non sempre potrebbe essere possibile riprodurre i dischi indicati sopra, a causa del
tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metodo di registrazione e della
modalità di creazione dei le (è pagina 18, Consigli per creare dischi di dati).
Dischi registrati su registratori video DVD o videocamere DVD utilizzando il formato DVD-Video.
utilizzare alcune funzionalità.
riprodurre un disco denito “Necessario” su questo apparecchio, occorre prima
nalizzarlo sul dispositivo sul quale è stato registrato.
La presente unità può riprodurre anche CD-R/RW registrati nel formato CD-DA o Video CD.
()
()
]2
]2
X
XXXX
XXXX
XXXX
Necessario
Necessario
Necessario
Necessario
]
4
Page 27
N
I
O
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NI OEDIV
NI OIDUA
L R
OEDIV
NI
AV
SCART (AV) IN
STEP 1 Collegamento al televisore
Non porre l’apparecchio sopra amplicatori o apparecchiature che possono scaldarsi. Il calore può danneggiare l’apparecchio.
•
Non collegare attraverso il registratore di videocassette. A causa della protezione contro le copie illecite, è possibile che l’immagine non appaia in modo corretto.
•
Prima del collegamento, disinserire tutte le apparecchiature e leggere le relative istruzioni operative.
•
Collegare i terminali in base allo stesso colore.
•
Televisore
Con VIDEO IN
Con COMPONENT VIDEO IN
Con SCART (AV) IN
Cavo audio/
video
Non è possibile collegare il cavo audio ai
terminali di ingresso audio a 2 canali di un
amplicatore o a un componente di sistema
analogico per ottenere un suono stereo.
Retro dell’apparec
Non utilizzato
Cavo audio/video
chio
Per ottenere il video progressivo
Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva.
1. Impostare “VIDEO OUT-SCART” su “VIDEO/YPbPr” per i terminali del
componente (è pagina 16, Scheda “VIDEO”).
2. Impostare “VIDEO OUT (I/P)” su “PROGRESSIVE”, quindi attenersi alle
istruzioni sulla schermata di menu (è pagina 16, Scheda “VIDEO”).
II televisori Panasonic con terminali di ingresso 625 (576)/50i · 50p, 525
(480)/60i · 60p supportano il progressivo.
Cavo video
Cavo SCART
a 21 pin
Se il televisore è compatibile
•
con S-video, impostare
“VIDEO OUT-SCART”
su “S-VIDEO/YPbPr”; se
è compatibile con RGB,
impostare “VIDEO OUTSCART” su “RGB/NO
OUTPUT” (è pagina 16,
Scheda “VIDEO”).
ITALIANO
Collegamento al televisore
RQTC0100
5
27
Page 28
RQTC0100
6
ITALIANO
AC IN
STEP 1 Collegamento al televisore
COAXIAL IN
R6/LR6, AA
Utilizzare il suono surround multicanalen
STEP 2 Il telecomando
Batterien
Amplicatore con
decodicatore incorporato
o insieme decodicatore-
amplicatore
Modicare “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e “MPEG”
(è pagina 17, Scheda “AUDIO”).
Il telecomando
Collegare per ultimo il cavo dell’alimentazione CAn
Cavo di alimentazione CA (incluso)
Alla presa CA domestica
Collegamento al televisore
Cavo coassiale
Inserire i poli (4 and 3) in modo che corrispondano a quelli del telecomando.
•
Non usare pile ricaricabili.
•
È vietato:
mettere insieme batterie nuove e vecchie.
•
utilizzare tipi diversi contemporaneamente.
•
scaldare o esporre a amme.
•
smontare o cortocircuitare.
•
tentare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
•
utilizzare batterie con copertura danneggiata.
•
Un impiego scorretto delle batterie può determinare fuoriuscite di elettroliti in grado di
danneggiare le parti che vengono a contatto con il liquido, con la possibilità di causare
incendi.
Togliere le batterie, se si prevede che il telecomando non sarà utilizzato per un periodo
prolungato. Conservare in luogo fresco e non esposto alla luce.
Utilizzo
n
Mirare al sensore del telecomando (è pagina 8), evitando gli ostacoli, ad un raggio
massimo di 7 m direttamente di fronte all’apparecchio.
28
Page 29
STEP 3 Congurazione dell’unità
Modifica della configurazione dell’unità in base al televisore.
Preparazione
Accendere il televisore e selezionare il relativo ingresso video
adatto ai collegamenti del lettore.
1. Premere [^] per accendere l’unità.
2. Premere [SETUP] per visualizzare il menu “MAIN”.
Selezione della lingua per i menu
Selezionare la lingua preferita per questi menu e per i messaggi a
schermo (l’impostazione predenita è “ENGLISH”).
3. Premere [er] per selezionare la scheda “DISPLAY”, quindi
premere [ENTER].
4. Premere [er] per selezionare la scheda “LANGUAGE”, quindi
premere [ENTER].
5. Premere [er] per selezionare la lingua desiderata, quindi premere
[ENTER].
Selezione delle proporzioni dell’immagine
Selezionare il tipo di televisore e la modalità di visualizzazione delle
immagini (l’impostazione predenita è “4:3PAN&SCAN”).
3. Premere [er] per selezionare la scheda “VIDEO”, quindi
premere[ENTER].
4. Premere [er] per selezionare “TV ASPECT” quindi premere
[ENTER].
5. Premere [er] per selezionare l’opzione, quindi premere [ENTER].
Per selezionare la modalità di visualizzazione delle immagini adatte agli schermi
con formato 16:9 su schermi di un televisore con formato 4:3.
4:3PAN&SCAN:
I lati dell'immagine vengono tagliati per riempire lo schermo (a meno che il
disco non lo permetta).
4:3LETTERBOX:
Le immagini vengono mostrate in stile letterbox.
4:3ZOOM:
Consente di ridurre progressivamente i bordi orizzontali di un’immagine in
formato 4:3.
Per selezionare la modalità di visualizzazione delle immagini adatte agli schermi
con formato 4:3 su schermi di un televisore con formato 16:9.
16:9NORMAL:
Allunga orizzontalmente l’immagine con rapporto di formato 16:9.
16:9SHRINK:
Visualizza un immagine con rapporto di formato 4:3 al centro dello
schermo.
16:9ZOOM:
Regola la larghezza orizzontale per visualizzare un’immagine a schermo
interno con un rapporto di formato 16:9.
ITALIANO
Congurazione dell’unità
Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
•
Premere [SETUP] per uscire dalla schermata.
•
RQTC0100
7
29
Page 30
RQTC0100
8
ITALIANO
Riproduzione di base
Alimentazione ON
(inserita).
Aprire il
vassoio del
disco.
Arresto Pausa
Caricare il disco.
Caricare i dual disc in modo che l’etichetta del lato
•
che si desidera riprodurre sia rivolta verso l’alto.
Salto
Premere [u i] per saltare titoli, capitoli o brani.•
Arresto
La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia
l’indicazione “o”.
Premere [q] (PLAY) per riprendere (Riprendi riproduzione).
•
Premere [g] per cancellare la posizione.
•
Riproduzione di base
Interruttore standby/attivo (8)
Premere per commutare l’apparecchio dalla modalità attiva a standby e viceversa. In
modalità standby, l’apparecchio continua a consumare una quantità ridotta di corrente.
Indicatore standby/attivo (^)
Se l’apparecchio è collegato all’alimentazione di rete CA, questa spia si illumina in
modalità standby e si spegne quando si accende l’apparecchio.
30
Sensore del
telecomando
Avviare la
riproduzione.
Ricerca (durante la riproduzione)
Avanzamento rallentato (durante la pausa)
Fino a 5 passi.
•
Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
•
Avanzamento rallentato, solo in avanti.
•
•
Avanzamento rallentato: Non operativa.
Pausa
Premere [q] (PLAY) per riavviare la riproduzione.•
Mentre vengono visualizzati i menu, i dischi continuano a girare. Per preservare il
•
motore dell’apparecchio e lo schermo del televisore, al termine della riproduzione
premere [g].
È possibile che il numero di titoli totali non sia visualizzato correttamente su
•
4R/4RW.
Se si vericano dei problemi, consultare la guida per la risoluzione dei problemi
(è pagine 20, 21).
Page 31
Fotogramma per
fotogramma
(durante la pausa)
solo in avanti
•
Mostra un menu superiore dischi
Menu dischi
Tornare alla
schermata
precedente
Immettere il
numero
Selezione voce a
schermo
Visualizzazione
unità principale
Mostra un menu dischi.
con controllo riproduzione
Mostra un menu dischi.
ad es. per selezionare 12: [
Selezionare
Registrare
Visualizzazione numero ßà Visualizzazione ora
>
10] è [1] è [2]
=
ITALIANO
Riproduzione di base
RQTC0100
9
31
Page 32
RQTC0100
10
ITALIANO
T 1TIME
0 : 05
Funzionalità utili
NORMAL
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
A. SURROUND1
ALL
A-B
Visualizzazione delle condizioni di
(Unità
principale)
Premere [QUICK OSD].
ad es.
Numero di riproduzione
corrente
Condizioni di riproduzione
Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD].•
Ripetizione rapida
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso)
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi.
È possibile che non funzioni, in base alla registrazione del disco.•
Salto in avanti circa 30 secondi
Pratico quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
Funzionalità utili
È possibile che non funzioni, in base alla posizione di riproduzione.•
Zoom
Premere [h].
1.
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto
2.
zoom.
32
riproduzione corrente
(Visualizzazione rapida a schermo)
Premere [e r] per modicare il tempo
di riproduzione corrente/trascorso.
Posizione corrente
(Tranne 4 R/4 RW)
(Tranne 4 R/4 RW)
Modalità
riproduzione
---: Riproduzione
normale
PRG: Riproduzione
programmata
RND: Riproduzione
random
ad es.
Riproduzione surround avanzato
Filmati con 2 o più canali
Per ottenere l’effetto surround quando si usano 2 altoparlanti anteriori
Premere [ADVANCED SURROUND] per selezionare “A. SURROUND1”,
“A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” o “OFF”.
A. SURROUND1: Effetto leggero
A. SURROUND2: Effetto medio
A. SURROUND3: Effetto forte
OFF
Quando si usano dischi registrati con il suono surround, il suono sembrerà provenire
•
da entrambi i lati dello spettatore.
La posizione ottimale è pari a 3-4 volte la distanza tra gli altoparlanti anteriori
•
sinistro e destro o l’ampiezza del televisore, se si utilizzano gli altoparlanti del
televisore.
Non utilizzare in combinazione con gli effetti surround di altra apparecchiatura.
•
Ripetizione
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.
:
è possibile utilizzarlo anche se il tempo trascorso non è visualizzato.)
Premere [REPEAT] per selezionare l’elemento da
riprodurre ripetutamente.
Per annullare, premere [REPEAT] per selezionare “OFF”.•
Ripetizione A-B
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo di lettura trascorso.)
1. Premere [A-B REPEAT] nel punto di inizio.
2. Premere [A-B REPEAT] nel punto nale.
Per annullare, premere [A-B REPEAT] per selezionare “OFF”.•
Page 33
Controllo della riproduzione
PBC ON
1
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
1
ON
AUTO
NORMAL
con controllo riproduzione
Premere [PBC] per selezionare “PBC ON” o “PBC
OFF”.
Modica della lingua dei sottotitoli
Dischi con sottotitoli
Premere [SUBTITLE] per scegliere la lingua dei
sottotitoli oppure “OFF”
Su 4R/4RW, è possibile che appaia un numero di sottotitolo per i sottotitoli non
•
visualizzati.
Modica della traccia audio
Film
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna
sonora.
Premere [AUDIO] per selezionare “L”, “R” ,“L4R”o “L R”.
Selezione dell’angolazione con angolazioni multiple
Rotazione delle immagini sse
Durante la pausa,
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare
l’angolazione o ruotare l’immagine ssa.
Dialogverstärkung
(Dolby Digital, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo
registrato nel canale centrale)
Per rendere più agevole l’ascolto dei dialoghi nei lm
Premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare
“ON”.
Per annullare, premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare “OFF”.•
Modalità trasferimento
Dischi con immagini
Se è stato impostato “VIDEO OUT (I/P)” su “PROGRESSIVE” (è pagina 16, Scheda
“VIDEO”),
Premere [er] per selezionare il metodo
di conversione per uscita progressiva, in
corrispondenza con il tipo di materiale.
Quando l’alloggiamento è aperto, l’impostazione torna su AUTO o AUTO1.
•
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO: Rileva automaticamente il contenuto del lm e del video, convertendolo nel
modo appropriato.
VIDEO: Selezionare quando si utilizza AUTO e il contenuto risulta distorto.
CINEMA: Selezionare questa opzione, se i contorni del contenuto del
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1 (normale): Rileva automaticamente il contenuto del lm e del video,
AUTO2
VIDEO: Selezionare quando si usa AUTO1 e AUTO2, e il contenuto risulta distorto.
lm risultano dentellati o imprecisi ed è stato selezionato
AUTO. Tuttavia, se il contenuto del video è distorto come
nell’illustrazione a destra, selezionare AUTO.
convertendolo nel modo appropriato.
: In aggiunta ad AUTO1, rileva automaticamente il contenuto del lm con
diverse velocità di fotogramma, convertendolo nel modo appropriato.
Modica della modalità immagine
Dischi con immagini
Premere [PICTURE MODE] per selezionare la
qualità dell’immagine desiderata per la visione di
lm.
NORMAL: Immagini normali.
CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIC: Migliora il contrasto per ottenere immagini intense.
ANIMATION:Adatto ai cartoni animati.
Rende più morbide le immagini e migliora i dettagli nelle scene buie.
Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene buie.
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
Lady Starfish
Life on Jupiter
Starperson
Soccer
Riproduzione di dischi dati
NO.4G 1/ 2 : C 1/ 8
ty
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
1. Quando è visualizzato”PLAYBACK MENU”
Premere [er] per selezionare “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO”, quindi
premere [ENTER].
Selezionare l’immagine nel menu miniature
n
Mentre sono visualizzate le immagini, premere [TOP MENU] per
1.
vedere le miniature.
Per selezionare un’immagine in un gruppo
2.
Premere [e r w q] per selezionare l’immagine; quindi premere [ENTER].
2. Mentre è visualizzato il menu
Premere [e r w q] per selezionare una voce; quindi premere
[ENTER].
Ripetere questo passaggio, se esistono più livelli.
•
Gruppo (Cartella)
Contenuto MPEG4/DivX (File)
Gruppo (Cartella)
Contenuto MP3 (File)
Contenuto JPEG (File)
]
Nelle presenti istruzioni, i le sono considerati contenuti e le cartelle sono considerati
gruppi.
Riproduzione di dischi dati
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
•
Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
•
Premere [MENU] per visualizzare/uscire dalla schermata.
•
34
Il contenuto video viene distorto a causa del metodo di registrazione adottato
nel disco. La presente unità non è in grado di riprodurre questi tipi di dischi.
]
]
]
Per selezionare un’immagine in altri gruppi
1. Premere [e] per selezionare il nome del
gruppo.
2. Premere [
premere [ENTER].
3. Premere [
premere [ENTER].
]
]
w q] per selezionare il gruppo e
e r w q] per selezionare l’immagine e
Nome del gruppo
Gruppo e numero
del contenuto
Page 35
Informazioni sui contenuti DivX VOD
OTHERS-REGISTRATION
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del
copyright. Per riprodurre il contenuto DivX VOD su questa unità, è necessario prima
registrare l’unità.
Seguire le istruzioni on-line per l’acquisto del contenuto DivX VOD e per immettere il
codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per ulteriori informazioni sui DivX
VOD, visitare il sito www.divx.com/vod.
Visualizza il codice di registrazione dell’unità
(Ü pagina 17, “REGISTRATION” nella Scheda “OTHERS”)
8 caratteri alfanumerici
Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
•
Dopo la prima riproduzione del contenuto DivX VOD, in “DivX Registration”
•
viene visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzare questo codice
di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per
l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più
possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione
•
diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti (viene
visualizzato “AUTHORIZATION ERROR”).
Informazioni relative a contenuti DivX che possono essere riprodotti
soltanto per un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti soltanto per un determinato
numero di volte. Quando si riproducono questi contenuti, viene visualizzato il numero
di riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre questi contenuti se il numero di
riproduzioni rimanenti è zero (viene visualizzato “RENTAL EXPIRED”).
Quando si riproducono questi contenuti
Il numero di riproduzioni rimanenti è ridotto di uno se:
•
–si preme [^] o [SETUP].
–si preme [g]. [Premere [h] per arrestare la riproduzione].
–si preme [u i] o [t y] ecc. e si arriva ad un altro contenuto o all'inizio del
contenuto che viene riprodotto.
La funzione di ripristino della riproduzione (Ü pagina 8, Arresto) non funziona.
•
ITALIANO
Informazioni sui contenuti DivX VOD
RQTC0100
13
35
Page 36
RQTC0100
14
ITALIANO
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
a01_divx001
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
a01_divx001
a02_divx002
a02_divx002
VID EO RAND OM
S ELE CT G ROUP
AL L
ROOT
PRE SS PLAY TO START
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
a01_divx001
a02_divx002
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
Modica delle sequenze di riproduzione
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
Riproduzione programmata (no a 20 elementi)
1. Quando è visualizzato”PLAYBACK MENU”
Premere [er] per
selezionare “AUDIO/
PICTURE” o “VIDEO”,
quindi premere [ENTER].
Riproduzione random
(no a 20 brani) (no a 24 gruppi/999 contenuti)
1. Quando è visualizzato”PLAYBACK MENU”
Premere [er] per
selezionare “AUDIO/
PICTURE” o “VIDEO”,
quindi premere [ENTER].
2. Durante l’arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionare
“ PROGRAM”.
Quando si riproduce un disco contenente sia dati
•
MP3 che dati JPEG registrati, selezionare “MUSIC
PROGRAM” per MP3 o “PICTURE PROGRAM”
per immagini JPEG. Non è possibile impostare sia
“MUSIC PROGRAM” che “PICTURE PROGRAM”.
ad es.
3. Premere [er] per selezionare una voce;
quindi premere [ENTER].
Ripetere questo passaggio per programmare altre
•
voci.
Per selezionare tutte le voci di un disco, titolo o
•
gruppo, selezionare “ALL” e premere [ENTER].
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una
•
pagina alla volta.
Premere [RETURN] per tornare alla schermata
•
precedente.
3. Premere [q] (PLAY) per avviare la riproduzione.
Cancellazione della programmazione
Premere [q]; quindi premere [e r] per selezionare la voce e premere [CANCEL].
Modica delle sequenze di riproduzione
Cancellazione dell’intera programmazione
Premere più volte [q] per selezionare “CLEAR ALL”; quindi premere [ENTER].
36
L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il
cassetto del disco.
Per uscire dalla schermata del programma
Premere più volte [PLAY MODE].
2. Durante l’arresto, premere più volte [PLAY
ad es.
MODE] per selezionare “ RANDOM”.
Quando si riproduce un disco contenente sia dati
•
MP3 che dati JPEG registrati, selezionare “MUSIC
RANDOM” per MP3 o “PICTURE RANDOM” per
immagini JPEG.
3.
Solo se il disco ha un gruppo (cartella)
Premere [er] per selezionare un gruppo; quindi premere [ENTER].
Il simbolo “Û” viene visualizzato accanto ai gruppi selezionati.
•
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
Per selezionare più gruppi, ripetere questo passaggio.
•
Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
•
Per selezionare tutti gli elementi di un disco, selezionare “ALL”.
•
4. Premere [q] (PLAY) per avviare la riproduzione.
Per uscire dalla schermata di riproduzione casuale
Premere più volte [PLAY MODE].
Page 37
Utilizzo dei menu a schermo
1234
Selezionare
Selezionare
Visualizza i Menu a schermo
Ogni volta che si preme il pulsante:
Menu a schermo 1 à Menu a schermo 2 à uscita
Le voci visualizzate possono variare in funzione del tipo di software.
Selezionare
l’oggetto.
Menu a schermo 1Menu a schermo 2
Audio
Sottotitoli
Angolazione
Ripetere
Ruotare
(è pagina 11, Modica della traccia audio)
(è pagina 11, Modica della lingua dei sottotitoli)
(è pagina 11, Selezione dell’angolazione)
(è pagina 10, Ripetizione)
(è pagina 10, Ripetizione A-B)
(è pagina 11, Rotazione delle immagini sse)
Surround
avanzato
Zoom
Dialogue
enhancer
Modalità
trasferimento
Modalità
immagine
Effettuare le
Premere per uscire.
impostazioni.
(è pagina 10, Riproduzione surround avanzato)
(è pagina 10, Zoom)
(è pagina 11, Dialogverstärkung)
(è pagina 11, Modalità trasferimento)
(è pagina 11, Modica della modalità immagine)
ITALIANO
Utilizzo dei menu a schermo
RQTC0100
15
37
Page 38
RQTC0100
16
ITALIANO
Modica delle impostazioni del lettore
1
2
SelezionareSelezionare
3
Selezionare
45
Registrare
Visualizza il menu di
Congurazione.
Le impostazioni restano immutate anche se si commuta l’apparecchio in standby.
•
Le voci sottolineate sono quelle preimpostate in fabbrica.
•
Scheda “DISC”
n
SETTING STATEVisualizza l’impostazione corrente delle voci seguenti
AUDIO
Scegliere la lingua
dell’audio.
SUBTITLE
Scegliere la lingua dei
sottotitoli.
MENUS
Scegliere la lingua per i
menu dischi.
RATINGS
Impostare un livello di
valori relativi per limitare la
riproduzione di DVD-Video.
PASSWORD
Modicare la password per
Modica delle impostazioni del lettore
“RATINGS” (è sopra).
38
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL]1
OTHER ---AUTO]3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
Valori relativi di impostazione (quando è selezionato il
livello 8)
0 LOCK ALL:
Da 1 a 7:
8 NO LIMIT: Riproduzione di tutti i dischi.
Quando si imposta un livello di valori relativi, appare una
schermata per la password.
Seguire le istruzioni a schermo.
Non dimenticare la password.
Se verrà inserito nell’apparecchio un DVD-Video che
supera i valori relativi, apparirà una schermata con un
messaggio. Seguire le istruzioni a schermo.
1.
2. Immettere la password corrente con i tasti numerici,
3. Immettere la nuova password con i tasti numerici,
Selezionare la scheda.
]2
Per impedire la riproduzione di dischi
senza livelli di valori relativi.
Impedisce di riprodurre i DVD-Video in base al
livello di accesso autorizzato registrato sui dischi.
Selezionare “CHANGE” e premere [ENTER].
Quando viene visualizzato “PASSWORD”, impostare
•
la password in base al “RATINGS” (è sopra)
quindi premere [ENTER].
quindi premere [ENTER].
Se appare “VERIFY”, vericare la correttezza della
password e ridigitarla di nuovo.
Registrare
Registrare
Selezionare la voce. Effettuare le impostazioni.
Scheda “VIDEO”
n
SETTING STATEVisualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
TV ASPECT
Scegliere l’impostazione
corrispondente al proprio
televisore e alle proprie
preferenze.
TV TYPE
Selezionare per adattare al
]2
]2
tipo di televisore.
NTSC DISC OUT
Scegliere uscita PAL60
o NTSC quando si
riproducono dischi NTSC.
STILL MODE
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la
pausa.
VIDEO OUT-SCART
Scegliere il formato del
segnale video emesso
dai terminali SCART e
COMPONENT VIDEO OUT
(è pagina 5)
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare
“PROGRESSIVE” solo se
si effettua il collegamento a
un televisore che supporta
un’uscita progressiva.
PAL60: I dischi NTSC sono visibili su televisore PAL.
AUTO
FIELD:
FRAME: La qualità complessiva è elevata, ma
VIDEO/YPbPr
S-VIDEO/YPbPr
RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Quando si seleziona “PROGRESSIVE”, apparirà una
schermata con messaggio.
Per l’uscita progressiva, premere [e] e quindi [ENTER].
•
Premere [ENTER] per annullare.
•
Premere per
uscire.
NTSC.
L’immagine non è sfocata, ma risulta di qualità
inferiore.
l’immagine può apparire sfocata.
Page 39
Scheda “AUDIO”
n
SETTING STATEVisualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
DOWN SAMPLING
Controllare i limiti
dell’ingresso digitale
dell’apparecchiatura che
si collega utilizzando un
terminale COAXIAL e
selezionare la frequenza di
campionamento massima
dell’uscita digitale PCM.
DOLBY DIGITAL
Con connessioni COAXIAL
(è pagina 6)
DTS
Con connessioni COAXIAL
(è pagina 6)
MPEG
Con connessioni COAXIAL
(è pagina 6)
DYNAMIC RANGEON: Regola la chiarezza anche quando il volume è
Scheda “DISPLAY”
n
SETTING STATEVisualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
LANGUAGEENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO
ON:
Quando si collega a un’apparecchiatura compatibile
con 44,1 o 48 kHz
OFF:
Quando si collega a un’apparecchiatura compatibile
con 88,2 o 96 kHz
I segnali da dischi protetti da copia sono convertiti in
•
48 o 44,1 kHz.
Alcune apparecchiature non possono gestire
•
frequenze di campionamento di 88,2 kHz, anche se
possono gestire 96 kHz. Per i dettagli, leggere le
istruzioni operative della propria apparecchiatura.
BITSTREAM PCM Selezionare “BITSTREAM” se
BITSTREAM OFF
BITSTREAM PCM
basso, tramite la compressione della gamma
del livello sonoro minimo e del livello sonoro
massimo. Pratico per la visione a tarda notte.
(Funziona solo con Dolby Digital)
OFF
SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
l’apparecchiatura può decodicare
bitstream (forma digitale di
dati multicanale). Altrimenti,
selezionare “PCM” o “OFF”.
(Se il bitstream è trasferito
all’apparecchiatura senza un
decodicatore, è possibile
l’emissione di livelli elevati di
rumore, con eventuali danni agli
altoparlanti e all’udito.)
Scheda “OTHERS”
n
SETTING STATEVisualizzare l’impostazione corrente delle voci seguenti
REGISTRATION
Visualizza il codice di
registrazione dell’unità.
JPEG TIMEPer modicare i tempi della serie di diapositive
FL DIMMER
Modica la
luminosità del display
dell’apparecchiatura.
AUTO POWER OFFON: L’apparecchio passa in modalità standby dopo circa
DEFAULTS
Questa operazione
ripristina tutti i valori dei
menu di Congurazione
secondo le impostazioni
predenite.
Per acquistare e riprodurre il contenuto dei DivX Video-onDemand (VOD), è necessario disporre di questo codice di
registrazione. (è pagina 13, Informazioni sui contenuti DivX
VOD)
da 1 SEC a 15 SEC (con incrementi di 1)
da 15 SEC a 60 SEC (con incrementi di 5)
da 60 SEC a 180 SEC (con incrementi di 30)
“3 SEC” è l’impostazione predenita.•
BRIGHT DIM
La luminosità del display viene ridotta, ad
AUTO:
eccezione dei momenti in cui si eseguono alcune
operazioni.
30 minuti di modalità arresto.
OFF
RESET
Appare la schermata di password se “RATINGS” (è pagina 16)
è impostato. Immettere la stessa password con i tasti numerici,
quindi premere [ENTER], quindi spegnere l’unità e riaccenderla.
ITALIANO
]1
Viene selezionata la lingua originale denita nel disco.
]2
Inserire un numero di codice consultando la tabella (è pagina 19).
]3
Se non è disponibile la lingua selezionata per “AUDIO”, i sottotitoli appaiono in tale
lingua (se presente sul disco).
Modica delle impostazioni del lettore
RQTC0100
17
39
Page 40
RQTC0100
18
ITALIANO
Consigli per creare dischi di dati
001 group
002 group
003 group
Formato Disco
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
Consigli per creare dischi di dati
È possibile che l’ordine di visualizzazione tra lo schermo di menu e lo schermo del
•
computer sia diverso.
Questo apparecchio non è in grado di riprodurre le registrati con packet write.
•
40
Estensione
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Riferimenti
Frequenza di campionamento:
•
DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Questo apparecchio non è compatibile con
•
tag ID3.
Vengono visualizzati i le JPEG acquisiti con
•
fotocamere digitali conformi allo standard DCF
versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati le
alterati, modicati o salvati con software di
immagini per computer.
Questo apparecchio non può visualizzare
•
lmati, MOTION JPEG e altri formati simili,
foto diverse da JPEG (ad es. TIFF) o
riprodurre immagini con audio inserito.
È possibile riprodurre dati in formato MPEG4
•
[conformi alle speciche SD VIDEO (standard
ASF)/MPEG4 sistema video (Simple Prole)/
sistema audio G.726] registrati con multicamere SD Panasonic o registratori di DVD.
La data di registrazione può differire da quella
•
effettiva.
Riproduce tutte le versioni del video DivX
•
(compreso DivX® 6) [sistema video DivX/MP3,
Dolby Digital o sistema audio MPEG] con
riproduzione standard dei le multimediali
DivX®. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non
sono supportate.
GMC (Global Motion Compensation) non
•
supportato.
Potrebbe essere impossibile visualizzare
•
correttamente le DivX di dimensioni superiori
a 2GB o privi di indice.
Questa unità è compatibile con tutte le
•
risoluzioni, no a un massimo di 720 x 480
(NTSC)/720 x 576 (PAL).
È possibile selezionare no a 8 tipi di audio e
•
sottotitoli.
Denominazione di cartelle e le
(In questo apparecchio, i le sono considerati
contenuti e le cartelle sono considerate gruppi.)
Al momento della registrazione, apporre un presso ai nomi di cartella e le. Il presso
deve essere composto da numero contenente un numero uguale di cifre e deve essere
premesso per poter effettuare la riproduzione (a volte è possibile che non funzioni).
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 della
•
ISO9660 (tranne per i formati estesi).
Questo apparecchio è compatile con la
•
multisessione, ma se sono presenti molte sessioni,
occorre più tempo per avviare la riproduzione.
Ridurre al minimo il numero delle sessioni, per evitare
tale inconveniente.
DVD-R/RW
I dischi diveno essere conformi alla UDF bridge (UDF
•
1.02/ISO9660).
Questo apparecchio non è compatibile con la
•
multisessione. Viene riprodotta solo la sessione
predenita.
ad es. MP3
radice
Page 41
Glossario
DivX
DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata da DivX, Inc.
I le DivX multimediali contengono video con un’elevata compressione ed un’alta
qualità visiva che conservano dimensioni di le relativamente piccole.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell’audio multicanale (audio surround) di
alcuni dischi. Quando si desidera ascoltare l’audio su un DVD con traccia surround
digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del televisore, verrà emesso l’audio
sottoposto a down-mix.
Film e video
I DVD-Video vengono registrati con i lm o i video. Questa unità può determinare il tipo
utilizzato e utilizzare il metodo più adatto dell’uscita progressiva.
Film: vengono registrati a 25 fotogrammi al secondo (dischi PAL) o a 24 fotogrammi
al secondo (dischi NTSC) (anche i dischi NTSC vengono registrati a 30 fotogrammi al
secondo). Impostazione generalmente adatta per le pellicole cinematograche.
Video: vengono registrati a 25 fotogrammi/50 campi al secondo (dischi PAL) o a 30
fotogrammi/60 campi al secondo (dischi NTSC). Solitamente appropriato per le serie
TV o i cartoni animati.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione
altamente efciente con un bit rate basso.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione digitale dei picchi dei campioni delle
onde audio (segnale analogico) prelevati in determinati periodi (codica digitale). La
frequenza di campionamento è il numero di campioni prelevati al secondo, quindi,
numeri più grandi si traducono in una riproduzione più fedele dell’audio originale.
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o se i rimedi indicati nel diagramma non risolvono il problema, richiedere
istruzioni al proprio rivenditore. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Alimentazione
Alimentazione
assente.
L’apparecchio passa
automaticamente nella
modalità standby.
Inserire saldamente il cavo dell’alimentazione CA nella
•
presa CA domestica. (6)
Quando si imposta “AUTO POWER OFF” su “ON”,
•
l’apparecchio passa automaticamente in standby dopo circa
30 minuti di modalità arresto. (17)
Assenza di operazioni
Nessuna reazione
quando si premono
i pulsanti.
Nessuna reazione
quando si premono
i pulsanti del
telecomando.
Assenza di
immagini o suoni.
È stata dimenticata
la password dei
valori relativi.
Ripristinare tutte
le impostazioni su
quelle predenite in
fabbrica.
Questo apparecchio non può riprodurre dischi diversi da
•
quelli elencati nelle presenti istruzioni operative. (4)
È possibile che l’apparecchio non funzioni correttamente
•
a causa di un fulmine, di elettricità statica o qualche
altro fattore esterno. Spegnere l’apparecchio e quindi
riaccenderlo. In alternativa, spegnere l’apparecchio,
disinserire il cavo dell’alimentazione CA e quindi reinserirlo.
Si è formata della condensa: Attendere la sua evaporazione
•
per 1 o 2 ore.
Controllare che le batterie siano inserite correttamente. (6)
•
Le batterie sono esaurite: Sostituirle con batterie nuove. (6)
•
Puntare il telecomando verso il relativo sensore e attivare.
•
(8)
Per operare tramite i menu a schermo, premere [w q] per
•
selezionare la voce, quindi premere [e r] per effettuare le
impostazioni.
Vericare i collegamenti video o audio. (5, 6)
•
Vericare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso
•
dell’apparecchiatura collegata.
Arrestare e togliere il disco; quindi tenere premuto [q]
•
(PLAY) e [; OPEN/CLOSE] sull’apparecchio, poi tenere
premuto anche [8] sull’apparecchio nchè “INITIALIZED”
non scomparirà dal televisore. Spegnere e riaccendere
l’apparecchio. Tutte le impostazioni torneranno sui valori
predeniti.
Operazione specica impossibile o non corretta
Occorre del tempo
prima che inizi la
riproduzione.
Guida alla risoluzione dei problemi
Le funzioni del
programma non
sono operative.
Il menu non viene
visualizzato.
42
con il controllo
riproduzione
L’inizio della riproduzione può richiedere del tempo quando
•
un brano MP3 contiene dati di immagini sse. Anche
dopo l’avvio del brano, non sarà visualizzato il tempo di
riproduzione normale, ma si tratta di un fenomeno normale.
Questo è normale per i video DivX.
•
Tali funzionalità non operano con alcuni DVD-Video.•
Premere [g] due volte e quindi premere [q] (PLAY).•
La riproduzione non
inizia.
Assenza dei
sottotitoli.
In Ripetizione A-B, il
punto B si imposta
automaticamente.
La ripetizione
di riproduzione
viene annullata
automaticamente.
Se un disco contiene CD-DA e altri formati, potrebbe
•
risultare impossibile una riproduzione corretta.
L’unità non è in grado di riprodurre video MPEG4 che
•
includono immagini sse.
Se viene riprodotto il contenuto DivX VOD, fare riferimento
•
alla home page del sito Web in cui il contenuto è stato
acquistato (esempio: www.divx.com/vod).
Visualizzare i sottotitoli. (11)•
La ne di una voce diventa il punto B, quando viene
•
raggiunta.
La Ripetizione A-B viene annullata se si preme [QUICK
•
REPLAY].
La ripetizione di riproduzione potrebbe essere cancellata se
•
si preme [MANUAL SKIP].
Immagine non corretta
Immagine distorta.Vericare che l’apparecchio non sia collegato attraverso un
La dimensione
dell’immagine
non si adatta allo
schermo.
L’immagine si
arresta.
Il televisore può
visualizzare in
modo non corretto
oppure i colori
appaiono sbiaditi.
Menu non
visualizzato
correttamente.
Quando si
riproduce un disco
PAL, l’immagine
risulta distorta.
•
registratore di videocassette. (5)
Accertare che non sia stata selezionata l’uscita progressiva
•
con un televisore collegato non supporta il progressivo. Tenere
premuto [RETURN] nché l’immagine non viene visualizzata
correttamente. Le impostazioni torneranno su “INTERLACE”.
Modicare “TV ASPECT” nella scheda “VIDEO”. (7)
•
Utilizzare il televisore per modicare il formato. Se il televisore
•
non è dotato di tale funzione, modicare “TV ASPECT”. (7)
Modicare l’impostazione di zoom. (10)
•
Ciò si può vericare se i le DivX hanno dimensioni
•
superiori a 2GB.
L’apparecchio e il televisore stanno utilizzando sistemi video
•
diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o PAL.
Il sistema utilizzato sul disco non si abbina al televisore.
•
– I dischi PAL non sono visibili correttamente su un
televisore NTSC.
– Questo apparecchio può convertire segnali NTSC in
PAL60 per la visione su un televisore PAL (“NTSC DISC
OUT” nella scheda “VIDEO”). (16)
Ripristinare il rapporto zoom su “NORMAL”. (10)
•
Modicare “TV ASPECT” nella scheda “VIDEO”. (7)
•
Impostare Modalità trasferimento su “AUTO”.
(11)•
Page 43
Video progressivo
C’è ghosting
quando è attiva
l’uscita progressiva.
Immagini non
nell’uscita
progressiva.
Questo problema viene determinato dal metodo di editing
•
o dal materiale utilizzato sul DVD-Video, ma si dovrebbe
correggere se si usa l’uscita interlacciata. Modicare “VIDEO
OUT (I/P)” nella scheda “VIDEO” su “INTERLACE”.
Se l’apparecchio è collegato al televisore attraverso VIDEO
•
OUT, l’uscita sarà interlaccio.
Suono non corretto
Suono distorto.Impostare Surround avanzato su “OFF”. (10)•
Dagli altoparlanti
proviene un rumore
acuto.
Gli effetti non
funzionano.
L’audio è assente
Se è stato collegato un amplicatore digitale non dotato
•
di decodicatore, accertarsi di aver impostato “DOLBY
DIGITAL”, “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nella
scheda “AUDIO”. (17)
Non funziona alcun effetto audio quando l’apparecchio
•
emette segnali bitstream dal terminale COAXIAL. (6)
Alcuni effetti audio funzionano parzialmente o non
•
funzionano affatto con alcuni dischi.
L’audio potrebbe non venire emesso a seconda del
•
modo in cui sono stati creati i le. (18)
Indicazioni dell’unità
“noPLAy”È stato inserito un disco che l’apparecchio non può
“U11”Il disco può essere sporco. (22)
“H ”
indica un
numero.
“nodISC”Non è stato inserito alcun disco: Inserirne uno.
•
riprodurre; Inserirne uno riproducibile. (4)
È stato inserito un disco vuoto.
•
È stato inserito un disco non nalizzato. (4)
•
•
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
•
correttamente. (8)
È possibile che si sia vericato un problema. Il numero
•
dopo l’ “H” dipende dallo stato dell’apparecchio. Spegnere
l’apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternativa, spegnere
l’apparecchio, disinserire il cavo dell’alimentazione CA e
quindi reinserirlo.
Se il problema non viene risolto con i numeri di assistenza,
•
annotare il numero e contattare una persona qualicata
dell’assistenza.
•
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
•
correttamente. (8)
(16)
Visualizzazioni del televisore
È possibile che si sia vericato un problema. Il numero
“ERR H ”
indica un
numero.
“ERR U11”Il disco può essere sporco. (22)
“NODISC” Non è stato inserito alcun disco: Inserirne uno.
“X”L’apparecchio o il disco non permettono l’operazione.•
“THIS DISC MAY
NOT BE PLAYED IN
YOUR REGION.”
“THIS TYPE OF
DISC CANNOT
BE PLAYED.
PLEASE INSERT A
DIFFERENT DISC.”
“AUTHORIZATION
ERROR
THIS PLAYER IS
NOT AUTHORIZED
TO PLAY THIS
VIDEO.”
“RENTAL EXPIRED”Il contenuto del DivX VOD non dispone di alcuna
•
dopo l’ “H” dipende dallo stato dell’apparecchio. Spegnere
l’apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternativa, spegnere
l’apparecchio, disinserire il cavo dell’alimentazione CA e
quindi reinserirlo.
Se il problema non viene risolto con i numeri di assistenza,
•
annotare il numero e contattare una persona qualicata
dell’assistenza.
•
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
•
correttamente. (8)
•
Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo
•
correttamente. (8)
I DVD-Video possono essere riprodotti solo se il relativo
•
numero di regione è “2”, “ALL” o un numero di regione
multiplo che include il “2”. (Copertina)
È stato inserito un disco non nalizzato. (4)
•
È stato inserito un disco che l’apparecchio non può
•
riprodurre; Inserirne uno riproducibile. (4)
È stato inserito un disco vuoto.
•
Si sta tentando di riprodurre il contenuto DivX VOD
•
acquistato con un codice di registrazione diverso.
Impossibile riprodurre il contenuto su questa unità. (13)
•
riproduzione rimanente. Non è possibile riprodurlo. (13)
Registrazione
Impossibile
registrare in
apparecchiatura
di registrazione
digitale.
(Registrato suono
non corretto.)
È impossibile registrare MP3.
•
È impossibile registrare DVD protetti da registrazione
•
digitale.
È impossibile registrare DVD se l’apparecchiatura di
•
registrazione non può gestire segnali con una frequenza di
campionamento pari a 48 kHz.
Effettuare le seguenti impostazioni:
•
– Surround avanzato: OFF
– DOWN SAMPLING: ON (17)
– DOLBY DIGITAL/MPEG: PCM (17)
– DTS: OFF (17)
(10)
ITALIANO
Guida alla risoluzione dei problemi
RQTC0100
21
43
Page 44
RQTC0100
22
ITALIANO
Pulire questo apparecchio con un
n
panno morbido e asciutto
Per pulire questo apparecchio, non utilizzare mai
•
alcol, diluente per vernici o benzina.
Prima di utilizzare panni trattati chimicamente,
•
leggere con attenzione le istruzioni ad essi allegati.
Generalmente non è necessario pulire la lente, anche
•
se dipende dall’ambiente di funzionamento.
Non utilizzare detergenti per lenti disponibili in
•
commercio, i quali potrebbero determinare problemi
di funzionamento.
Pulire i dischi
n
Stronare con un panno umido e quindi asciugare.
•
Caratteristiche tecnicheManutenzione
44
Manutenzione
Caratteristiche tecniche
Sistema di segnale: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo di temperatura di funzionamento:
Livello uscita: 1 Vp-p (75
Terminale uscita: Pin jack (1 sistema)/AV
Uscita S-video:
Livello uscita Y: 1 Vp-p (75
Livello uscita C: NTSC; 0,286 Vp-p (75
PAL; 0,300 Vp-p (75
Terminale uscita: AV
Uscita video componente:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Livello uscita Y: 1 Vp-p (75
Livello uscita P
Livello uscita P
Terminale uscita:
Pin jack (Y: verde, P
Uscita video RGB:
: 0,7 Vp-p (75 W)
B
: 0,7 Vp-p (75 W)
R
: blu, PR: rosso) (1 sistema)
B
Livello uscita R: 0,7 Vp-p (75
Livello uscita G: 0,7 Vp-p (75
Livello uscita B: 0,7 Vp-p (75
Terminale uscita: AV
Uscita audio:
Livello uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminale uscita: Pin jack/AV
Numero di terminali: 2 canali: 1 sistema
]2, 6
)
]2, 6
]4, 6
, JPEG
, JPEG
, DivX
4 5 a 4 35 oC
]3, 6
,
]3, 6
,
]1
,
]5, 6
)
W)
W)
W)
W)
W)
W)
W)
W)
Prestazioni audio:
Risposta frequenza:
DVD (audio lineare):
•
da 4 Hz a 22 kHz (campionamento 48 kHz)
da 4 Hz a 44 kHz (campionamento 96 kHz)
•
Audio CD: da 4 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (Segnale/Rumore):
•
Audio CD: 115 dB
Gamma dinamica:
•
DVD (audio lineare): 92 dB
•
Audio CD: 90 dB
Distorsione armonica totale:
•
Audio CD: 0,003 %
Uscita audio digitale:
Uscita digitale coassiale: Pin jack
Trasduttore:
Lunghezza d’onda: 653 nm/790 nm
Potenza laser: CLASS 1/CLASS 1M
Alimentazione: CA 230 V, 50 Hz
Consumo di energia: 9 W
Consumo di energia in modalità standby: circa 1 W
Dimensioni (L x P x H): 430 mm x 251 mm x 43 mm
Peso: circa 2,2 kg
Nota
Le caratteristiche tecniche sono soggette a modica
senza necessità di preavviso. Il peso e le dimensioni
sono approssimate.
]1
Conforme a IEC62107
]2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
]3
File baseline Exif Ver 2.1 JPEG
Risoluzione immagine: tra 320
pixel (il sub campionamento è 4:2:2 o 4:2:0)
]4
Dati MPEG4 registrati con multicamere SD o
registratori di DVD Panasonic
Conformi alle speciche SD VIDEO (standard
ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Prole)/sistema
audio G.726
]5
DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non supportato.
]6
Numero totale massimo combinato di contenuti e
gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 1000
contenuti audio, immagini e video e 256 gruppi.
×240 e 6144×4096
Page 45
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE
IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE
O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
•
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE
DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE
OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
•
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
•
CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
•
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA
MITE.
(All’interno del prodotto)
ITALIANO
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la
spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in
caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza
radio causata dal cellulare. Se si dovesse vericare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
RQTC0100
23
45
Page 46
RQTC0100
2
FRANÇAIS
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Avant de brancher, de mettre en
route ou de régler ce produit, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi dans
sa totalité. Veillez à conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Index ............................................................................... Couverture arrière
46
Accessoires
Veuillez vérier et identier les accessoires fournis.
Indiquez les numéros lors de vos commandes de pièces.
(Les numéros de produits sont exacts pour le mois de juin 2006 mais ils
sont susceptibles d'être modiés.)
r 1 Télécommande (EUR7631230R)
r 1 Cordon d’alimentation
r 2 Piles de télécommande
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni doit uniquement être utilisé avec ce lecteur. Ne
•
l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
•
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double D sont
des marques déposées de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques déposées de Digital Theater
Systems, lnc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle
n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées,
sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique
et le désossage sont interdits.
11
Ce produit fait l’objet d’une licence du portefeuille de brevet MPEG-4 Visual pour
l’utilisation personnelle et non commerciale d’un client pour (i) le codage de vidéo
conformément à la norme MPEG-4 Visual (« MPEG-4 Video ») et/ou (ii) le décodage
de vidéo MPEG-4 préalablement codée par un consommateur impliqué dans une
activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue auprès d’un fournisseur de
vidéos agréé par MPEG LA pour la fourniture de vidéos MPEG-4. Aucune licence
n’est accordée ou implicite pour un quelconque autre usage. Pour obtenir des
informations complémentaires, liées notamment à l’utilisation et l'octroi de licence
promotionnelle, interne et commerciale, contactez MPEG LA, LLC.
Consultez le site http://www.mpegla.com.
Produit DivX® Certied
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du
format vidéo DivX® (y compris DivX®6) avec lecture
standard des chiers média DivX®.
DivX, DivX Certied et les logos associés sont des
marques déposées de Divx, Inc. et sont utilisés sous
licence.
Page 47
Consignes de sécurité
Situation
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des
températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Le boîtier et
d’autres composants pourraient être endommagés, ce qui raccourcirait la durée de
service du lecteur. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de provoquer
une surcharge de l’appareil et un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation
CC. Vériez soigneusement la source lorsque vous installez le lecteur sur un navire ou
dans un autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas
endommagé. Un branchement incorrect et un cordon endommagé peuvent provoquer
un incendie ou un choc électrique. Évitez de tirer, de tordre ou de poser des objets
lourds sur le cordon.
Saisissez fermement la che lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation. Si
vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, vous risquez un choc électrique. Ne
manipulez pas la che avec les mains mouillées. Vous risquez un choc électrique.
Question étrangère
Évitez de faire tomber des objets métalliques à l’intérieur du lecteur, vous risquez un
choc électrique ou un dysfonctionnement.
Évitez de renverser du liquide dans le lecteur, vous risquez un choc électrique ou un
dysfonctionnement. Si c’est le cas, débranchez immédiatement le lecteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans le lecteur. Ils contiennent des gaz
inammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Service
N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son ne fonctionne plus, que
des témoins ne s’allument pas, que de la fumée sort de l’appareil ou pour tout autre
problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation
et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si une personne
non qualiée tente de le réparer, le démonter et le remonter, il y a un risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le du secteur en cas de
non-utilisation prolongée.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le
plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte
de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
RQTC0100
3
47
Page 48
RQTC0100
4
FRANÇAIS
Disques pouvant être lus
Disques vendus dans le commerce
DisqueIdentication dans ce
Logo
DVD vidéo
CD vidéo
mode d’emploi
Remarques
Disques de lm et de
musique de très bonne
qualité
Y compris les SVCD
(conformément à
IEC62107)
Disques enregistrés (: Disponible, X : Non disponible)
Disque
Logo
DVD-R/RW
Enregistré
avec un
nregistreur
de DVD, etc.
]1
Enregistré sur un ordinateur,
etc.
Finalisation
nécessaire
Nécessaire
]3
CD
Disques ne pouvant pas être lus
n
DVD audio, DVD-RAM, Version 1.0 de DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CDG, CD Super Audio, disques WMA, CD photo et « VCD Chaoji » disponibles dans le
commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
Décodeur intégré
n
Ce lecteur est équipé d’un décodeur Dolby Digital qui vous
permet de lire les DVD portant cette marque.
Disques de musique
Disques pouvant être lus
Ce lecteur n’est pas équipé d’un décodeur DTS.
Raccordez ce lecteur à un appareil équipé d’un décodeur DTS an de pouvoir
proter du son DTS.
Précautions de manipulation
n
Ne collez pas d’étiquettes ou d’adhésifs sur les disques (le disque risque de se
•
voiler et de devenir inutilisable).
N’écrivez pas au stylo à bille ou tout autre marqueur sur la face imprimée.
•
N’utilisez pas de bombes de nettoyage, de benzène, de diluant, de liquides destinés
•
à prévenir l’électricité statique ou tout autre solvant.
N’utilisez pas de protection ou de cache inrayable.
•
N’utilisez pas les disques suivants :
•
– Des disques portant des restes de colle d’adhésifs ou d’étiquettes retirées
(disques loués, etc.).
– Des disques voilés ou ssurés.
– Des disques de forme irrégulière, en forme de coeur par exemple.
48
DVD-R DL
4R/4RW
4R DL
CD-R/RW
•
]1
Disques enregistrés sur des enregistreurs de DVD ou des camescopes DVD au
]2
Enregistrés dans un format différent du format DVD vidéo, certaines fonctions ne
]3
Une procédure permettant la lecture sur un appareil compatible. Pour lire un disque
]4
Il est également possible de fermer la session.
]5
]5
La lecture des disques indiqués précédemment n’est pas toujours possible du fait
du type de disque, de la qualité de l’enregistrement, de la méthode d’enregistrement
et de la manière dont les chiers ont été créés (è page 18, Conseils pour créer des
disques de données).
format DVD vidéo.
sont donc pas disponibles.
indiqué comme « Nécessaire » sur ce lecteur, le disque doit d’abord être nalisé
avec l’appareil avec lequel il a été enregistré.
Ce lecteur peut également lire les CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Vidéo.
()
()
]2
]2
X
XXXX
XXXX
XXXX
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
]
4
Page 49
N
I
O
IDUA
L
R
T
NEN
OPM
OC
NI OEDIV
NI OIDUA
L R
OEDIV
NI
AV
SCART (AV) IN
ÉTAPE 1 Raccordement à un téléviseur
Évitez de placer le lecteur sur des amplicateurs ou sur un appareil dégageant de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
•
Ne le raccordez pas par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Du fait de la protection contre la copie, il est possible que l’image ne s’afche pas correctement.
•
Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements et consultez les modes d’emploi respectifs.
•
Raccordez les ches aux bornes de la même couleur.
•
Téléviseur
Avec VIDEO IN
Avec COMPONENT VIDEO IN
Avec SCART (AV) IN
Câble audio/
vidéo
Vous pouvez raccorder le câble audio aux
bornes d’entrée audio à deux canaux d’un
amplicateur analogique ou d’un élément de
chaîne pour proter d’un son stéréo.
Câble audio/vidéo
Panneau arrière
du lecteur
Pour bénécier de la vidéo progressive
Raccordez un téléviseur prenant en charge les signaux progressifs.
1. Réglez « VIDEO OUT-SCART » sur « VIDEO/YPbPr » pour les bornes à
composantes (è page 16, Onglet « VIDEO »).
2. Réglez « VIDEO OUT (I/P) » sur « PROGRESSIVE », puis suivez les
instructions afchées sur l’écran (è page 16, Onglet « VIDEO »).
Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/50i ·
50p, 525 (480)/60i · 60p prennent en charge les signaux progressifs.
Câble vidéo
Cordon
PERITEL à
21 broches
Si le téléviseur est
•
compatible S-vidéo, réglez
« VIDEO OUT-SCART »
sur « S-VIDEO/YPbPr »,
ou compatible RGB, réglez
« VIDEO OUT-SCART » sur
« RGB/NO OUTPUT »
(è page 16, Onglet
« VIDEO»).
Raccordement à un téléviseur
FRANÇAIS
Non utilisé
RQTC0100
5
49
Page 50
RQTC0100
6
FRANÇAIS
AC IN
COAXIAL IN
ÉTAPE 1 Raccordement à un téléviseur
R6/LR6, AA
Protez du son surround multicanal n
ÉTAPE 2 La télécommande
Pilesn
Amplicateur avec décodeur
intégré ou combinaison
décodeur/amplicateur
Modiez « DOWN SAMPLING », « DOLBY DIGITAL », « DTS » et « MPEG »
(è page 17, Onglet « AUDIO »).
Branchez le cordon d’alimentation en derniern
Cordon d’alimentation (fourni)
Vers la prise secteur
Raccordement à un téléviseur/La télécommande
Câble coaxial
Insérez-les de manière à ce que les polarités (4 et 3) correspondent à celles de la
•
télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
•
Ne pas :
utiliser ensemble des piles neuves et des piles usées.
•
utiliser ensemble des types différents.
•
les chauffer ou les exposer à une amme.
•
les démonter ou les mettre en court-circuit.
•
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
•
utiliser des piles dont le revêtement est abîmé.
•
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut
endommager les éléments en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
longtemps. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
n
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande (è page 8), en évitant les
obstacles et à une distance maximum de 7 m, directement en face du lecteur.
50
Page 51
ÉTAPE 3 Installation du lecteur
Modification du réglage du lecteur en fonction du téléviseur.
Préparation
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant
aux branchements du lecteur sur le téléviseur.
1. Appuyez sur [^] pour allumer l’appareil.
2.
Appuyez sur [SETUP] pour afcher le menu « MAIN ».
Sélection de la langue du menu
Choisissez la langue préférée pour ces menus et pour les messages
sur écran (le réglage par défaut est « ENGLISH »).
3. Appuyez sur [er] pour sélectionner l’onglet « DISPLAY » et
appuyez sur [ENTER].
4. Appuyez sur [er] pour sélectionner « LANGUAGE » et appuyez sur
[ENTER].
5. Appuyez sur [er] pour sélectionner la langue et appuyez sur
[ENTER].
Sélection du rapport de format
Sélectionnez le type de téléviseur et le mode d’afchage des images
(le réglage par défaut est « 4:3PAN&SCAN »).
3. Appuyez sur [er] pour sélectionner l’onglet « VIDEO » et appuyez
sur [ENTER].
4. Appuyez sur [er] pour sélectionner « TV ASPECT » et appuyez sur
[ENTER].
5. Appuyez sur [er] pour sélectionner l’élément et appuyez sur
[ENTER].
Pour sélectionner l'afchage des images prévues pour les écrans 16/9ème sur
un téléviseur 4/3.
4:3PAN&SCAN:
Les côtés de l'image sont coupés an de s'ajuster parfaitement à l'écran
(sauf si le disque l'interdit).
4:3LETTERBOX:
L'image est afchée en format 4/3.
4:3ZOOM:
Redimensionne les bords horizontaux d’une image jusqu’à un rapport 4/3.
Pour sélectionner l'afchage des images prévues pour les écrans 4/3 sur un
téléviseur 16/9ème.
16:9NORMAL:
Étire l'image horizontalement jusqu'à un rapport 16/9ème.
16:9SHRINK:
Afche une image avec un rapport 4/3 au centre de l’écran.
16:9ZOOM:
Ajuste la largeur horizontale pour afcher une image plein écran avec un
rapport 16/9ème.
Installation du lecteur
FRANÇAIS
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l'écran précédent.
•
Appuyez sur [SETUP] pour sortir de l'écran.
•
RQTC0100
7
51
Page 52
RQTC0100
8
FRANÇAIS
Lecture facile
Allumez le lecteur.
Ouvrez le tiroir
de disque.
Arrêt Pause
Placez le disque.
Placez les disques double face de manière à ce que
•
la face que vous souhaitez voir se trouve orientée vers
le haut.
Saut
Appuyez sur [u i] pour sauter des titres, chapitres ou
•
plages.
Arrêt
Lecture facile
La position est mémorisée lorsque « o » clignote à l’écran.
Appuyez sur [q] (PLAY) pour reprendre la lecture au point
•
d’arrêt (Reprendre la lecture).
Appuyez sur [g] pour supprimer le point d’arrêt.
•
Touche marche/veille (8)
Appuyez sur cette touche pour mettre le lecteur en mode veille ou vice-versa. En
mode veille, le lecteur consomme encore un peu d’énergie.
Témoin marche/veille (^)
Lorsque le lecteur est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode veille et il
s’éteint lorsque l’appareil est mis en marche.
52
Capteur de
télécommande
Lancez la
lecture.
Recherche (pendant la lecture)
Ralenti (pendant une pause)
Jusqu’à 5 niveaux.
•
Appuyez sur [q] (PLAY) pour reprendre la lecture.
•
Ralenti, vers l’avant uniquement.
•
•
Ralenti : inopérant.
Pause
Appuyez sur [q] (PLAY) pour reprendre la lecture.•
Les disques continuent de tourner tant que les menus sont afchés. Appuyez sur
•
[g] lorsque vous avez ni, an de préserver le moteur du lecteur et l’écran de votre
téléviseur.
Il est possible que le nombre total de titres ne s’afche pas correctement pour les
•
4R/4RW.
Si vous rencontrez des problèmes, reportez-vous au guide de dépannage (è pages
20 et 21).
Page 53
Image par image
(pendant une pause)
Menu de disque
Revenir à l’écran
précédent
vers l’avant uniquement
•
Afche le menu supérieur d’un disque.
Afche le menu d’un disque.
avec commande de la lecture
Afche le menu d’un disque.
Saisir le numéro
Sélectionner
un élément sur
l’écran
Afchage
de l’appareil
principal
Sélectionner
Conrmer
par exemple, pour sélectionner:
>
[
10] è [1] è [2]
=
Afchage du numéro ßà Afchage du temps
Lecture facile
FRANÇAIS
RQTC0100
9
53
Page 54
RQTC0100
10
FRANÇAIS
T 1TIME
0 : 05
Fonctions pratiques
NORMAL
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2
A. SURROUND3
A. SURROUND1
ALL
A-B
(Appareil
principal)
Appuyez sur [QUICK OSD].
par ex.
Numéro de lecture en
cours
État de la lecture
Pour sortir de l’écran, appuyez sur [QUICK OSD].•
(afchage rapide sur l’écran)
Appuyez sur [e r] pour modier le
temps de lecture/écoulé.
Position en cours
Relecture rapide
Afchage de l’état de lecture en cours
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afcher)
(Sauf 4R/4RW)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour faire un saut d’environ 10
secondes vers l’arrière.
Il est possible que cette fonction soit inopérante selon l’enregistrement du disque.•
Saut d’environ 30 secondes vers l’avant
(Sauf 4R/4RW)
Fonctions pratiques
Pratique lorsque vous voulez sauter les spots publicitaires, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP].
Il est possible que cette fonction soit inopérante selon la position de lecture.•
Zoom
Appuyez sur [h].
1.
Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner le
2.
rapport de zoom.
54
Mode lecture
--- : lecture normale
PRG : lecture
programmée
RND : lecture
aléatoire
par ex.
Protez du son surround avancé
Film avec 2 canaux ou plus
Bénéciez d’un effet de surround avec 2 enceintes avant.
Appuyez sur [ADVANCED SURROUND] pour sélectionner
« SURROUND1 », « A. SURROUND2» ,« A. SURROUND3 » ou « OFF ».
A. SURROUND1: Effet faible
A. SURROUND2: Effet moyen
A. SURROUND3: Effet important
OFF
Lors de l’utilisation de disques enregistrés en son surround, le son semble provenir
•
des enceintes placées de chaque côté de vous.
La position d’écoute optimale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes
•
avant gauche et droite ou la largeur du téléviseur en cas d’utilisation de ses hautparleurs.
N’utilisez pas simultanément les effets surround d’un autre appareil.
•
Répéter la lecture
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afcher.
:
vous pouvez même l’utiliser en cas d’absence d’afchage du temps
écoulé.)
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner un
élément à répéter.
Pour annuler, appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner « OFF ».•
Répéter la lecture de A-B
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afcher.)
1. Appuyez sur [A-B REPEAT] au point de Début.
2. Appuyez sur A-B REPEAT] au point de n.
Pour annuler, appuyez sur [A-B REPEAT] pour sélectionner « OFF ».•
Page 55
Commande de lecture
PBC ON
1
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
1
ON
AUTO
NORMAL
VCD
avec commande de la lecture
Appuyez sur [PBC] pour sélectionner « PBC ON »
ou « PBC OFF ».
Modication des sous-titres
Disques avec sous-titres
Press [SUBTITLE] to select the subtitle language
or « OFF ».
On 4R/4RW, a subtitle number may be shown for subtitles that are not displayed.•
Modication des bandes sonores
Film
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la
bande sonore.
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner « L », « R » ,« L4R » ou « L R ».
Sélection d’angle avec plusieurs angles
Rotation d’image xe
Pendant une pause,
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sélectionner
l’angle ou faire pivoter l’image xe.
Amélioration des dialogues
(Dolby Digital, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue
enregistré sur le canal central)
Pour rendre les dialogues plus clairs dans les lms
Appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER] pour
sélectionner « ON ».
Pour annuler, appuyez sur [DIALOGUE ENHANCER] pour sélectionner « OFF ».•
Mode conversion
Disques avec images
Si vous avez réglé « VIDEO OUT (I/P) » sur « PROGRESSIVE » (
« VIDEO »)
èpage 16, Onglet
Appuyez sur [TRANSFER MODE] pour sélectionner
la méthode de conversion des signaux de sortie
progressifs, an qu’ils correspondent au type de matériel.
Lorsque le tiroir est ouvert, le réglage indiquera AUTO ou AUTO1.
•
Lors de la lecture de disques PAL
AUTO: détecte automatiquement le lm ou le contenu vidéo et le convertit comme il
faut.
VIDEO: à sélectionner lors de l’utilisation de AUTO avec un contenu déformé.
CINEMA: à sélectionner si les bords du lm sont irréguliers ou
Lors de la lecture de disques NTSC
AUTO1 (normal) : détecte automatiquement le lm ou le contenu vidéo et le convertit
AUTO2 : en plus de AUTO1, détecte automatiquement les contenus de lm dont la
VIDEO : à sélectionner lors de l’utilisation de AUTO1 et AUTO2 avec un contenu
approximatifs lorsque AUTO est sélectionné. Cependant,
si le contenu vidéo est déformé, comme sur l’illustration de
droite, sélectionnez alors AUTO.
comme il faut.
vitesse de délement est différente et les convertit.
déformé.
Modication du mode image
Disques avec images
Appuyez sur [PICTURE MODE] pour sélectionner
la qualité d’image lors du visionnement d'un lm.
NORMAL: images normales.
CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIC : améliore le contraste pour des images très fortes.
ANIMATION : adapté à l’animation.
adoucit les images et améliore les détails dans les scènes sombres.
ravive les images et améliore les détails dans les scènes sombres.
03 Neanderthal
04 Cartoons
05 Trilobites
06 White Dwarf
07 Discovery
Formura one
Starperson
Baseball
Lady Starfish
Life on Jupiter
Starperson
Soccer
Lecture de disques de données
NO.4G 1/ 2 : C 1/ 8
ty
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
1. Pendant l'afchage de « PLAYBACK MENU »
Appuyez sur [er] pour sélectionner « AUDIO/PICTURE » ou
« VIDEO » et appuyez sur [ENTER].
2. Pendant l’afchage du menu
Appuyez sur [erwq] pour sélectionner un élément puis appuyez
sur [ENTER].
Répétez cette étape s’il existe plusieurs niveaux.
•
Groupe (Dossier)
]
Sélectionner l’image dans le menu des vignettes
n
Pendant l’afchage des images, appuyez sur [TOP MENU] pour
1.
afcher les vignettes.
Pour sélectionner une image dans un
2.
groupe
Nom du groupe
Groupe et nombre
de contenus
Appuyez sur [e r w q] pour sélectionner l’image
puis appuyez sur [ENTER].
Pour sélectionner une image dans
d’autres groupes
1. Appuyez sur [e] pour sélectionner le nom du
groupe.
2. Appuyez sur [
appuyez sur [ENTER].
3. Appuyez sur [
et appuyez sur [ENTER].
w q] pour sélectionner le groupe et
e r w q] pour sélectionner l’image
Contenu MPEG4/DivX (Fichier)
Groupe (Dossier)
Lecture de disques de données
Contenu MP3 (Fichier)
Contenu JPEG (Fichier)
]
Dans ce manuel, les chiers sont considérés comme le contenu et les dossiers
comme des groupes.
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à la fois.
•
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
•
Appuyez sur [MENU] pour afcher/sortir de l’écran.
•
56
Le contenu vidéo est déformé en raison de la méthode d’enregistrement des
disques. Cet appareil ne peut pas faire la lecture normale de ces types de disque.
]
]
]
]
Page 57
À propos du contenu DivX VOD
OTHERS-REGISTRATION
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
Le contenu DivX VOD (vidéo à la demande) est crypté pour la protection des droits
d'auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez tout d’abord
enregistrer l’appareil.
Suivez les instructions en ligne relatives à l’achat de contenu DivX VOD pour saisir le
code d’enregistrement de l’appareil et enregistrer ce dernier. Pour plus d’informations
sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Nous vous conseillons de noter ce code pour une consultation ultérieure.
•
Après avoir lu le contenu DivX VOD la première fois, un autre code
•
d’enregistrement s’afche dans « DivX Registration ». N’utilisez pas ce code
d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour
acheter du contenu DivX VOD, puis si vous lisez ce contenu sur cet appareil, vous
ne pourrez plus lire de contenu acheté à l’aide du code précédent.
Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code d'enregistrement différent
•
du code de l’appareil, vous ne pourrez pas lire ce contenu. (« AUTHORIZATION
» s’afche.)
ERROR
Concernant le contenu DivX qui ne peut être lu qu’un nombre de fois
déni
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un nombre de fois déni. Lorsque
vous lisez ce contenu, le nombre de lectures restantes s’afche. Vous ne pouvez
pas lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est de zéro. (« RENTAL
EXPIRED
Lors de la lecture de ce contenu
•
•
» s’afche.)
Le nombre de lectures restantes est diminué d’une lecture si
–vous appuyez sur [^] ou sur [SETUP].
–vous appuyez sur [g]. [Appuyez sur [h] pour arrêter la lecture.]
–vous appuyez sur [u i] ou [t y] etc. et vous parvenez à un autre contenu
ou au début du contenu en cours de lecture.
La fonction de reprise (Ü page 8, Arrêt) est inopérante.
À propos du contenu DivX VOD
FRANÇAIS
RQTC0100
13
57
Page 58
RQTC0100
14
FRANÇAIS
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
a01_divx001
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
a01_divx001
a02_divx002
a02_divx002
VID EO RAND OM
S ELE CT G ROUP
AL L
ROOT
PRE SS PLAY TO START
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENTCONTENT NAME
a01_divx001
a02_divx002
a03_divx003
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
CLEAR ALL
START: PLAY
ALL
Modication des séquences de lecture
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
PLAYBACK MENU
AUDIO PICTURE
VIDEO
MP3, JPEG
DivX, MPEG4
Lecture programmée (jusqu’à 20 éléments)
1. Pendant l'afchage de « PLAYBACK MENU »
Appuyez sur [er] pour
sélectionner « AUDIO/
PICTURE » ou « VIDEO » et
appuyez sur [ENTER].
Lecture aléatoire
(jusqu’à 20 plages)
(jusqu’à 24 groupes/999 contenus)
1. Pendant l'afchage de « PLAYBACK MENU »
Appuyez sur [er] pour
sélectionner « AUDIO/
PICTURE » ou « VIDEO » et
appuyez sur [ENTER].
2. À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner
« PROGRAM ».
Lors de la lecture d’un disque contenant à la fois
•
des chiers MP3 et JPEG, sélectionnez « MUSIC
PROGRAM » pour les MP3 ou « PICTURE
PROGRAM » pour les images JPEG. Vous ne
pouvez pas choisir simultanément « MUSIC
PROGRAM » et « PICTURE PROGRAM ».
par ex.
3. Appuyez sur [er] pour sélectionner un
élément et appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour programmer d’autres
•
éléments.
Pour sélectionner tous les éléments d’un disque,
•
un titre ou un groupe, sélectionnez « ALL » et
Modication des séquences de lecture
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une
•
page à la fois.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir au menu précédent.
•
4. Appuyez sur [q] (PLAY) pour lancer la lecture.
Effacement du programme
Appuyez sur [q] puis appuyez sur [e r] pour sélectionner l’élément et appuyez sur [CANCEL].
Effacement du programme tout entier
Appuyez plusieurs fois sur [q] pour sélectionner « CLEAR ALL » et appuyez sur
58
[ENTER]. La programmation est également entièrement effacée lorsque le lecteur est
mis hors tension ou que le tiroir du disque est ouvert.
Pour quitter l’écran de programmation
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
2. À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur
[PLAY MODE] pour sélectionner «
par ex.
RANDOM ».
Lors de la lecture d’un disque contenant à la
•
fois des chiers MP3 et JPEG, sélectionnez
« MUSIC RANDOM » pour les MP3 ou « PICTURE
RANDOM » pour les images JPEG.
3.
Uniquement lorsque le disque contient un groupe
(dossier)
Appuyez sur [er] pour sélectionner un groupe et appuyez sur
[ENTER].
“Û” apparaîtra en regard des groupes sélectionnés.
•
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour le supprimer.
Pour sélectionner plusieurs groupes, répétez cette étape.
•
Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à la fois.
•
•
Pour sélectionner tous les éléments d’un disque, sélectionnez « ALL ».
4. Appuyez sur [q] (PLAY) pour lancer la lecture.
Pour quitter l’écran de lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
Page 59
Utilisation de l’afchage sur écran
1234
Sélectionner
Sélectionner
Afchez l'afchage sur écran.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
Afchage sur écran 1à Afchage sur écran 2à sortie
Les éléments afchés varient selon le type de logiciel.
Sélectionnez
l’élément.
Afchage sur écran 1Afchage sur écran 2
Audio
Soustitrage
Angle
Répéter
Rotation
(è page 11, Modication des bandes sonores)
(è page 11, Modication des sous-titres)
(è page 11, Sélection d’angle)
(è page 10, Répéter la lecture)
(è page 10, Répéter la lecture de A-B)
(è page 11, Rotation d’image xe)
Surround
avancé
Zoom
Amélioration des
dialogues
Mode
conversion
Mode
image
(è page 10, Protez du son surround avancé)
(è page 10, Zoom)
(è page 11, Amélioration des dialogues)
(è page 11, Mode conversion)
(è page 11, Modication du mode image)
Faites les réglages.Appuyez pour sortir.
Utilisation de l’afchage sur écran
FRANÇAIS
RQTC0100
15
59
Page 60
RQTC0100
16
FRANÇAIS
Modication des réglages du lecteur
1
2
SélectionnerSélectionner
3
Sélectionner
45
Afche le menu de
conguration.
Les réglages sont conservés même si vous mettez le lecteur en veille.
•
Les éléments soulignés sont les réglages d’usine.
•
Onglet « DISC »
n
SETTING STATEAfche le réglage actuel des éléments suivants
AUDIO
Choisissez la langue audio.
SUBTITLE
Choisissez la langue de
sous-titrage.
MENUS
Choisissez la langue pour
les menus de disque.
RATINGS
Spéciez un niveau de
protection parentale pour
limiter l’accès à la lecture
des DVD vidéo.
Modication des réglages du lecteur
PASSWORD
Modiez le mot de passe
pour « RATINGS »
(èci-dessus).
60
Sélectionnez l’onglet.
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL
OTHER ----
AUTO]3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN
ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN
SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----
Réglage des niveaux (lorsque le niveau 8 est
sélectionné)
0 LOCK ALL : pour empêcher la lecture de disques
1 à 7 :
8 NO LIMIT : Pour faire la lecture de tous les disques.
Lors du réglage d’un niveau de protection parentale, un écran
de mot de passe s’afche. Suivez les instructions à l’écran.
N’oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de message s’afchera si un DVD vidéo
dépassant le niveau de protection parentale est introduit
dans l’appareil. Suivez les instructions à l’écran.
1. Sélectionnez « CHANGE » et appuyez sur [ENTER].
2. Saisissez le mot de passe actuel avec les touches
3. Saisissez le nouveau mot de passe avec les touches
]2
Pour interdire la lecture des DVD-Vidéo en fonction
du niveau de protection du contenu enregistré.
Lorsque « PASSWORD » s'afche, spéciez le mot
•
de passe en fonction de « RATINGS » (
numériques, puis appuyez sur [ENTER].
numériques, puis appuyez sur [ENTER].
Si « VERIFY » s’afche, veuillez vérier le mot de
passe et le saisir à nouveau.
Conrmer
sans niveau de protection parentale.
Conrmer
Conrmer
Sélectionnez l’élément. Faites les réglages.
Onglet « VIDEO »
n
SETTING STATEAfche le réglage actuel des éléments suivants
]1
]2
è ci-dessus).
TV ASPECT
Choisissez le réglage
qui correspond à votre
téléviseur et à vos
préférences.
TV TYPE
]2
Sélectionnez le réglage
correspondant au type de
téléviseur.
NTSC DISC OUT
Choisissez la sortie PAL60
ou NTSC lors de la lecture
de disques NTSC.
STILL MODE
Spéciez le type d’image à
afcher en mode pause.
VIDEO OUT-SCART
Choisissez le format
du signal vidéo à sortir
des bornes SCART et
COMPONENT VIDEO OUT
(è page 5).
VIDEO OUT (I/P)
Sélectionnez uniquement
« PROGRESSIVE » si vous
raccordez un téléviseur
prenant en charge les
signaux progressifs.
PAL60 : Les disques NTSC s’afchent sur un téléviseur
AUTO
FIELD :
FRAME : La qualité de l’image est bonne mais elle peut
VIDEO/YPbPr
S-VIDEO/YPbPr
RGB/NO OUTPUT
INTERLACE PROGRESSIVE
Lorsque vous sélectionnez « PROGRESSIVE », un
message s’afchera sur l’écran.
Pour une sortie progressive, appuyez sur [e], puis
•
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [RETURN] pour annuler.
•
Appuyez pour
sortir.
restent du NTSC.
PAL.
L’image n’est pas oue mais sa qualité est inférieure.
être oue.
Page 61
Onglet « AUDIO »
n
SETTING STATEAfche le réglage actuel des éléments suivants
DOWN SAMPLING
Vériez les limites d’entrée
numérique de l’appareil que
vous raccordez au moyen
de la borne COAXIAL et
sélectionnez la fréquence
d’échantillonnage maximum
de la sortie numérique PCM.
DOLBY DIGITAL
Avec des raccordements
COAXIAL (è page 6)
DTS
Avec des raccordements
COAXIAL (è page 6)
MPEG
Avec des raccordements
COAXIAL (è page 6)
DYNAMIC RANGEON : Ajuste le son pour le rendre plus clair même
Onglet « DISPLAY »
n
SETTING STATEAfche le réglage actuel des éléments suivants
LANGUAGEENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
ON :
Lors du raccordement à un appareil qui prend en
charge les fréquences de 44,1 ou 48 kHz.
OFF :
Lors du raccordement à un appareil qui prend en
charge les fréquences de 88,2 ou 96 kHz.
Les signaux des disques protégés en copie sont
•
convertis en 48 ou 44,1 kHz.
Certains appareils ne prennent pas en charge les
•
signaux d’une fréquence d’échantillonnage de 88,2 kHz,
même s’ils prennent en charge ceux de 96 kHz. Pour
plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de
l’appareil à raccorder.
BITSTREAM PCM Sélectionnez « BITSTREAM »
BITSTREAM OFF
BITSTREAM PCM
lorsque le volume est faible en compressant
la gamme des niveaux inférieur et supérieur
du son. Convient à l’écoute en n de soirée.
(Fonctionne uniquement avec Dolby Digital).
OFF
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
si l’appareil à raccorder peut
décoder les signaux bistream
(forme numérique de signaux
multicanaux). Sinon sélectionnez
PCM » ou « OFF ». (Si le
«
signal bitstream est émis vers
un appareil sans décodeur,
des niveaux élevés de bruit
risquent d’être générés et
d’endommager vos enceintes ou
être préjudiciables à l’ouïe).
Onglet « OTHERS »
n
SETTING STATEAfche le réglage actuel des éléments suivants
REGISTRATION
Afche le code
d’enregistrement de
l’appareil.
JPEG TIMEPour modier l’intervalle du diaporama
FL DIMMER
Modie la luminosité sur
l’afcheur de l’appareil.
AUTO POWER OFFON : L’appareil se met en mode veille au bout
DEFAULTS
Ramène toutes les valeurs
des menus conguration
aux réglages par défaut.
]1
La langue initialement choisie sur le disque est sélectionnée.
]2
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau (è page 19).
]3
Si la langue sélectionnée pour « AUDIO » n’est pas disponible, des sous-titres
s’afchent dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour
acheter et lire du contenu DivX VOD (vidéo à la
demande). (è page 13, À propos du contenu DivX
VOD)
1 SEC à 15 SEC (sur 1 unité)
15 SEC à 60 SEC (sur 5 unités)
60 SEC à 180 SEC (sur 30 unités)
BRIGHT DIM
AUTO :
OFF
RESET
L’écran du mot de passe s’afche si « RATINGS »
(èpage 16) est déni. Saisissez le même mot de passe
avec les touches numériques, appuyez sur [ENTER],
puis éteignez et rallumez l'appareil.
» est le paramètre d’usine.•
« 3 SEC
L’afchage est atténué mais il s’éclaircit lorsque
vous utilisez le lecteur.
d’environ 30 minutes en mode arrêt.
Modication des réglages du lecteur
FRANÇAIS
RQTC0100
17
61
Page 62
RQTC0100
18
FRANÇAIS
Conseils pour créer des disques de données
001 group
002 group
003 group
Format DisqueExtension Référence
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
Conseils pour créer des disques de données
62
CD-R/RW
«.MP3 »
«.mp3 »
« .JPG »
« .jpg »
« .JPEG »
« .jpeg »
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Fréquence d’échantillonnage :
•
DVD-R/RW :
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz
CD-R/RW :
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
Cet appareil n’est pas compatible avec les
•
balises ID3.
Des chiers JPEG enregistrés avec une
•
caméra numérique conforme au Standard
DCF Version 1.0 sont afchés.
– Les chiers qui ont été modiés, édités ou
sauvegardés avec un logiciel de montage
d’images ne s’afcheront peut-être pas.
Ce lecteur ne peut pas afcher des images
•
animées, JPEG animées et d’autres formats
équivalents, ni des images xes autres que
JPEG (par ex. TIFF), ni lire des images
associées à un chier audio.
Vous pouvez lire des données MPEG4
•
[conformes aux spécications du système
vidéo SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4
(prol simple) et du système audio
G.726] enregistrées à l’aide des appareils
photo multicartes SD de Panasonic ou
d’enregistreurs DVD sur cet appareil.
La date d’enregistrement peut différer de la
•
date réelle.
Lit toutes les versions de vidéos DivX
•
(notamment les DivX® 6) [système vidéo DivX,
système audio MP3, Dolby Digital ou MPEG]
et procède à la lecture standard de chiers
multimédia DivX®. Les fonctions ajoutées avec
DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
GMC (Global Motion Compensation) n’est pas
•
prise en charge.
Les chiers DivX de plus de 2 Go ou ne
•
comportant pas d’index ne peuvent pas être
lus correctement sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge toutes les
•
résolutions jusqu’à un maximum de 720 x 480
(NTSC)/720 x 576 (PAL).
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types
•
de contenus audio et de sous-titres sur cet
appareil.
Il peut exister des différences entre l’ordre de présentation de l’afchage sur écran
•
et celui de l’écran d’ordinateur.
Ce lecteur ne peut pas lire les chiers enregistrés en écriture par paquets.
•
Nom des dossiers et des chiers
(Les chiers sont considérés comme le contenu et
les dossiers comme des groupes dans ce lecteur.)
Au moment de l’enregistrement, précisez les noms de dossiers et de chiers. Vous
devriez utiliser des nombres formés du même nombre de chiffres, dans l’ordre dans
lequel vous souhaitez les lire (cela peut ne pas fonctionner parfois).
CD-R/RW
Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2
•
de la norme ISO9660 (sauf pour les formats étendus).
Ce lecteur est compatible avec l’enregistrement
•
multisession mais, en cas de nombreuses sessions,
la lecture met plus de temps à commencer. Limitez
au minimum le nombre de sessions pour éviter cela.
DVD-R/RW
Les disques doivent être conformes à UDF bridge
•
(UDF 1.02/ISO9660).
Cet appareil n’est pas compatible avec
•
l’enregistrement multisession. Seule la session par
défaut s’afche.
par ex. MP3
racine
Page 63
Glossaire
DivX
DivX est une technologie multimédia populaire créée par DivX, Inc.
Les chiers multimédia DivX contiennent du contenu vidéo fortement compressé
ainsi qu’une qualité visuelle élevée permettant de conserver une taille de chier
relativement petite.
Fusion des canaux
Il s’agit d’un processus qui consiste à remixer le contenu audio multicanal (son
surround) en deux canaux sur certains disques. Lorsque vous souhaitez écouter le
contenu audio d'un DVD équipé d'une plage surround numérique de 5.1 canaux à
partir des haut-parleurs de votre téléviseur, le contenu audio mixé est émis.
Film et vidéo
Les vidéos DVD sont enregistrées en mode lm ou vidéo. Cet appareil peut déterminer
le type qui a été utilisé, puis il utilise la méthode de sortie progressive la mieux
adaptée.
Mode lm : Enregistré à 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images par
seconde (disques NTSC). (Les disques NTSC enregistrés à 30 images par seconde
également.) Convient généralement pour les lms cinématographiques.
Mode vidéo : enregistré à 25 images/50 champs par seconde (disques PAL) ou
30 images/60 champs par seconde (disques NTSC). Convient généralement aux
programmes dramatiques ou aux dessins animés.
MPEG4
Système de compression destiné aux appareils mobiles ou à un réseau, permettant
l’enregistrement très efcace à un débit binaire très bas.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage consiste à convertir en chiffres les hauteurs d'échantillons d'onde
sonore (signal analogique) récupérés à des périodes dénies (codage numérique).
La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons récupérés par
seconde. Par conséquent, plus le nombre est important, plus la reproduction du son
d’origine est dèle.
Avant demander une réparation, veuillez vérier les points suivants. En cas de doute concernant l’un des points à vérier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne résolvent
pas le problème, veuillez contacter votre revendeur pour des instructions. (Les pages de références gurent entre parenthèses.)
Alimentation
Pas d’alimentation.Insérez à fond le cordon d’alimentation dans la prise
L’appareil se met
automatiquement
en mode veille.
•
secteur. (6)
Lorsque « AUTO POWER OFF » est réglé sur « ON »,
•
l’appareil se met automatiquement en veille au bout de 30
minutes environ en mode arrêt. (17)
Dysfonctionnement
Toutes les touches
sont inopérantes.
Les touches de la
télécommande sont
inopérantes.
Pas d’image ou de
son.
Vous avez oublié
votre mot de passe
pour la protection
Guide de dépannage
parentale.
Rétablissez tous les
paramètres d’usine
de l’appareil.
Commande spécique impossible ou incorrecte
La lecture met
du temps à
commencer.
Les fonctions de
programmation sont
inopérantes.
Le menu n’apparaît
pas avec
commande de la
lecture.
64
Cet appareil ne peut pas lire d’autres disques que ceux
•
indiqués dans ce mode d’emploi. (4)
Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas bien du fait
•
de la foudre, de l’électricité statique ou de tout autre facteur
externe. Éteignez l’appareil puis remettez-le sur ON. Mettez
alternativement l’appareil hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
De la condensation s’est formée : attendez 1 heure ou 2
•
qu’elle s’évapore.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées. (6)
•
Les piles sont épuisées : remplacez-les par des neuves. (6)
•
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
•
pour effectuer les commandes. (8)
Pour utiliser l’afchage sur écran, appuyez sur [w q]
•
pour sélectionner l’élément puis appuyez sur [e r] pour
effectuer les réglages.
Vériez le raccordement vidéo ou audio. (5, 6)
•
Vériez l’alimentation ou le réglage d’entrée de l’appareil
•
raccordé.
En mode arrêt, enlevez le disque puis appuyez de manière
•
continue sur [q] (PLAY) et [; OPEN/CLOSE] de l’appareil,
puis appuyez de manière continue sur [8] de l’appareil
jusqu’à ce que « INITIALIZED » disparaisse du téléviseur.
Éteignez puis rallumez l’appareil. Toutes les valeurs par
défaut seront rétablies.
La lecture peut prendre du temps si une plage MP3 contient
•
des données d’image xe. Même après le début de la plage,
le temps de lecture afché ne sera pas correct, mais cela
est normal.
Cela est normal pour les vidéos DivX.
•
Ces fonctions sont inopérantes avec certains DVD vidéo.•
Appuyez deux fois sur [g] puis appuyez sur [q] (PLAY).•
La lecture ne
commence pas.
Pas de sous-titres.Afchez les sous-titres. (11)•
Dans la répétition
A-B, le point B est
automatiquement
déni.
La lecture
répétée est
automatiquement
annulée.
Si le disque inclut des formats CD-DA et autres, la lecture
•
n’est peut-être pas possible.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les
•
MPEG4 comportant des données d’images xes.
Si vous lisez du contenu DivX VOD, reportez-vous à la page
•
d’accueil du revendeur auprès duquel vous l'avez acheté.
(Par exemple : www.divx.com/vod)
Lorsque la n d’un élément est atteinte, elle est considérée
•
comme le point B.
La répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur
•
[QUICK REPLAY].
La répétition B peut être annulée lorsque vous appuyez sur
•
[MANUAL SKIP].
Image incorrecte
Image distordue.Assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé par
La taille de l’image
ne correspond pas
à celle de l’écran.
L'image s'arrête.L'image peut s'arrêter si les chiers DivX sont plus grands
L’afchage
du téléviseur
n’est peut-être
pas correct ou
les couleurs
apparaissent
altérées.
Le menu ne
s’afche pas
correctement.
Lors de la lecture
de disques
PAL, l’image est
distordue.
•
l’intermédiaire d’un magnétoscope. (5)
Vériez qu’une sortie progressive n’a pas été sélectionnée
•
lorsque le téléviseur raccordé ne prend pas en charge les
signaux progressifs. Appuyez de manière continue sur
[RETURN] jusqu’à ce que l’image s’afche correctement.
Les valeurs reviendront à « INTERLACE ».
Modiez « TV ASPECT » dans l’onglet « VIDEO ». (7)
•
Utilisez le téléviseur pour modier cette option. Si votre téléviseur
•
ne propose pas cette fonction, modiez « TV ASPECT ». (7)
Modiez le réglage du zoom. (10)
•
•
que 2 Go.
L’appareil et le téléviseur utilisent des systèmes vidéo
•
différents.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
Le système utilisé sur le disque ne correspond pas à votre
•
téléviseur.
– Les disques PAL ne s’afchent pas correctement sur un
téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60
an de les afcher sur un téléviseur PAL (« NTSC DISC
OUT » dans l’onglet « VIDEO »). (16)
Rétablissez le rapport de zoom sur « NORMAL ». (10)
•
Modiez « TV ASPECT » dans l’onglet « VIDEO ». (7)
•
Réglez Mode conversion sur « AUTO ». (11)•
Page 65
Vidéo à balayage progressif
Une image fantôme
apparaît lorsque la
sortie progressive
est activée.
Les images ne sont
pas au format de
sortie progressive.
Ce problème est dû à la méthode de montage ou au
•
matériel utilisé sur le DVD vidéo mais il devrait disparaître
si vous utilisez la sortie entrelacée. Modiez « VIDEO OUT
(I/P) » en « INTERLACE » dans l’onglet « VIDEO ».
Si l’appareil est raccordé au téléviseur par VIDEO OUT, la
•
sortie est au format entrelacé.
(16)
Son incorrect
Distorsion sonore.Réglez Surround avancé sur « OFF». (10)•
Les enceintes
émettent un son
perçant.
Les effets sont
inopérants.
Aucun son
Si vous avez raccordé un amplicateur numérique qui
•
n’est pas équipé d’un décodeur, assurez-vous de régler
« MPEG » sur « PCM » dans « DOLBY DIGITAL » et« DTS »
sur « OFF » dans l’onglet « AUDIO ». (17)
Les effets audio sont inopérants lorsque l’appareil émet des
•
signaux bitstream depuis la borne COAXIAL. (6)
Certains effets audio sont inopérants ou atténués avec
•
certains disques.
Il est possible que le contenu audio ne soit pas émis
•
en raison de la manière dont les chiers ont été créés. (18)
Afchages du lecteur
« noPLAy »Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire,
insérez un disque compatible. (4)
Vous avez inséré un disque vierge.
•
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé. (4)
•
•
Vous n’avez pas bien inséré le disque : insérez-le
•
correctement. (8)
Un problème est peut-être survenu. Le numéro qui suit
•
le « H » varie selon l’état de l’appareil. Éteignez l’appareil
puis remettez-le sur ON. Mettez alternativement l’appareil
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis
rebranchez-le.
Si le numéro de service ne disparaît pas, notez ce numéro
•
et contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
•
Vous n’avez pas bien inséré le disque : insérez-le
•
correctement. (8)
Afchages du téléviseur
Un problème est peut-être survenu. Le numéro qui suit
« X»L’opération est interdite par l’appareil ou par le disque.•
« THIS DISC MAY
NOT BE PLAYED IN
YOUR REGION. »
« THIS TYPE OF
DISC CANNOT
BE PLAYED.
PLEASE INSERT A
DIFFERENT DISC. »
« AUTHORIZATION
ERROR
THIS PLAYER IS
NOT AUTHORIZED
TO PLAY THIS
VIDEO. »
« RENTAL
EXPIRED »
•
le « H » varie selon l’état de l’appareil. Éteignez l’appareil
puis remettez-le sur ON. Mettez alternativement l’appareil
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis
rebranchez-le.
Si le numéro de service ne disparaît pas, notez ce numéro
•
et contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
•
Vous n’avez pas bien inséré le disque : insérez-le
•
correctement. (8)
•
Vous n’avez pas bien inséré le disque : insérez-le
•
correctement. (8)
Vous pouvez uniquement lire des DVD vidéo dont le code
•
de zone est « 2 » ou « ALL » ou s’ils ont plusieurs codes de
zone parmi lesquels gure « 2 ».
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé. (4)
•
Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire,
•
insérez un disque compatible. (4)
Vous avez inséré un disque vierge.
•
Vous essayez de lire du contenu de DivX VOD acheté à
•
l’aide d’un code d’enregistrement différent. Vous ne pouvez
pas lire le contenu sur cet appareil. (13)
Le contenu DivX VOD ne comporte plus aucune lecture
•
restante. Vous ne pouvez pas le lire. (13)
(Couverture)
Enregistrement
Impossible
d’enregistrer
sur un appareil
d’enregistrement
numérique.
(Son incorrect
enregistré.)
Vous ne pouvez pas enregistrer des MP3.
•
Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD protégés contre
•
l’enregistrement numérique.
Il n’est pas possible d’enregistrer les DVD si l’appareil
•
d’enregistrement ne prend pas en charge les signaux d’une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Effectuez les réglages suivants :
•
– Surround avancé: OFF
– DOWN SAMPLING: ON (17)
– DOLBY DIGITAL/MPEG: PCM (17)
– DTS: OFF (17)
(10)
Guide de dépannage
FRANÇAIS
RQTC0100
21
65
Page 66
RQTC0100
22
FRANÇAIS
Maintenance
Nettoyez cet appareil avec un chiffon
n
doux et sec
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou de benzène
•
pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’une solution
•
chimique, lisez soigneusement les consignes qui
l’accompagnent.
Il n’est, en général, pas nécessaire de nettoyer
•
l’optique du capteur, bien que cela dépende de
l’environnement de l’appareil.
N’utilisez pas de produits de nettoyage d’optique
•
vendus dans le commerce car ils peuvent entraîner
des problèmes de fonctionnement.
Nettoyez les disques
n
Essuyez-les avec un chiffon humide puis séchez-les.
•
Maintenance/Spécications
66
Spécications
Système de signaux : PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement :
4 5 à 4 35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement :
Alimentation : CA 230 V, 50 Hz
Consommation : 9 W
Consommation en mode veille : environ 1 W
Dimensions (L x P x H) :430 mm x 251 mm x 43 mm
Poids :
Remarque
Ces caractéristiques sont sujettes à modications sans
environ 2,2 kg
préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
]1
Conformément à IEC62107
]2
MPEG-1 Couche 3, MPEG-2 Couche 3
]3
Exif Ver 2.1 Fichiers ligne de base JPEG
Résolution des images : entre 320×240 et 6144×4096
pixels (le sous-échantillonnage est de 4:2:2 ou 4:2:0)
]4
Données MPEG4 enregistrées avec des appareils
photos multiples Panasonic SD ou des graveurs de
vidéos DVD
Conforme aux spécications SD VIDEO (norme
ASF)/système video MPEG4 (prol simple)/système
audio G.726
]5
DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) n’est pas prise
en charge.
]6
Nombre maximum combiné total de contenus et
groupes audio, vidéo et image reconnaissables :
1 000 contenus audio, vidéo et image et 256 groupes.
Page 67
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS
DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
•
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE
MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
•
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE
•
BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
•
L’ENVIRONNEMENT.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la che du cordon
doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
(À l’intérieur de l’appareil)
FRANÇAIS
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.