Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi
DVD/CD-PLAYER
LETTORE DVD/CD LECTEUR DE DVD/CD
Modell Nr./Modello N./Modèle No. DVD-S325
Regionalcode
Der Player gibt DVD-Videos wieder, die mit dem Regionalcode “2” oder “ALL” gekennzeichnet sind.
Numero regione
Il lettore riproduce DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero regione “2” o “ALL”.
Code de zone
Le lecteur lit les DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone « 2 » ou « ALL ».
Beispiel: |
2 ALL |
1 |
|
|
|
||
Esempio: |
2 |
4 |
|
|
|
||
Exemple : |
|
|
DEUTSCH
ITALIANO
FRANÇAIS
|
RQTC0100-D |
EG |
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Anschluss, dem Betrieb oder dem Einstellen des Geräts die Anweisungen
vollständig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen gut auf.
|
|
Inhaltsverzeichnis |
|
|
DEUTSCH |
|
|
||
|
|
|
||
|
Zubehör......................................................................................................... |
2 |
||
|
|
Erste Schritte |
|
|
|
|
Sicherheitshinweise |
3 |
|
Inhaltsverzeichnis/Zubehör |
||||
Wiederholwiedergabe/A-B-Wiederholung................................................................. |
10 |
|||
|
|
Abspielbare Discs ....................................................................................... |
4 |
|
|
|
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät.............................................. |
5 |
|
|
|
SCHRITT 2 Die Fernbedienung................................................................... |
6 |
|
|
|
SCHRITT 3 Einrichtung des Geräts............................................................ |
7 |
|
|
|
Bedienung |
|
|
|
|
Einfache Wiedergabe................................................................................... |
8 |
|
|
|
Praktische Funktionen............................................................................... |
10 |
|
|
|
Anzeigen der aktuellen Wiedergabeart/Sofortwiederholung/ |
|
|
|
|
Sprung um 30 Sekunden vorwärts/Zoom/ |
|
|
|
|
Wiedergabe von fortgeschrittenem Surround/ |
|
|
|
|
Wiedergabesteuerung/Ändern von Untertiteln/Ändern von Tonspuren/ |
|
|
|
|
Auswahl des Betrachtungswinkels/Standbilddrehung/Dialogverstärkung/ |
11 |
|
|
|
Transfermodus/Ändern des Bildmodus.................................................................... |
||
|
|
Wiedergabe von Datendiscs..................................................................... |
12 |
|
|
|
Informationen zu DivX VOD-Inhalten....................................................... |
13 |
|
|
|
Ändern der Abspielfolge........................................................................... |
14 |
|
|
|
Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe................................................................ |
14 |
|
|
|
Gebrauch der Bildschirmmenüs............................................................... |
15 |
|
|
|
Bildschirmmenü 1/Bildschirmmenü 2........................................................................ |
15 |
|
|
|
Ändern der Playereinstellungen............................................................... |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenz |
|
|
RQTC0100 |
Tipps zur Herstellung von Datendiscs..................................................... |
18 |
||
Glossar |
19 |
|||
|
|
|||
|
|
Fehlerbehebung......................................................................................... |
20 |
|
|
|
Pflege......................................................................................................... |
22 |
|
|
|
Technische Daten |
22 |
|
|
|
|||
|
Index............................................................................................... |
Rückseite |
||
2 |
|
Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Verwenden Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die entsprechenden Nummern.
(Produktnummern nach dem Stand vom Juni 2006. Änderungen vorbehalten.)
r 1 Fernbedienung |
(EUR7631230R) |
r1 Wechselstromkabel
r2 Fernbedienungsbatterien
Hinweis
• Das mitgelieferte Wechselstromkabel ist nur für dieses Gerät geeignet. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
• Verwenden Sie keine Wechselstromkabel von anderen Geräten.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
“DTS” und “DTS Digital Out” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com.
Offiziell DivX® Certified Produkt.
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX®6) im Standardwiedergabemodus für DivX® MediaDateien ab.
DivX, DivX Certified und dazugehörige Logos sind Markenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Sicherheitshinweise
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche auf, wo es nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starken Schwingungen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigen und so die Lebensdauer des Geräts verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquellen. Prüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort verwenden, wo Gleichstrom benutzt wird.
Schutz des Wechselstromkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Wechselstromkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechte Verbindungen und beschädigte Kabel können Brände und Stromschläge verursachen. Ziehen und biegen Sie das Kabel nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Greifen Sie den Stecker, wenn Sie das Kabel herausziehen möchten. Das Ziehen am Wechselstromkabel kann einen Stromschlag hervorrufen. Fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallobjekte in das Gerät fallen. Dies kann zu einem Stromschlag und zu Fehlfunktionen führen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Dies kann zu einem Stromschlag und zu Fehlfunktionen führen. Falls dies doch geschehen ist, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, und treten Sie mit Ihrem Fachhändler in Kontakt.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Insektenschutzmitteln. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Kontakt mit dem Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Tonausfällen, nicht leuchtenden Anzeigen, Rauchentwicklung oder anderen Problemen, die nicht durch diese Anleitung abgedeckt sind, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, und treten Sie mit Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten
Wartungsbetrieb in Kontakt. Wenn das Gerät durch nicht dafür ausgebildete Personen repariert, demontiert oder wieder zusammengesetzt wird, kann es zu Stromschlägen und Schäden am Gerät kommen.
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr
Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Sicherheitshinweise DEUTSCH
RQTC0100
Sie können die Lebensdauer des Geräts verlängern, indem Sie es von der
Stromquelle trennen, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. |
3 |
|
Abspielbare Discs DEUTSCH
RQTC0100
Abspielbare Discs
Kommerzielle Discs
Disc |
In dieser Anleitung |
Bemerkungen |
||||||||||
Logo |
gekennzeichnet durch |
|
||||||||||
DVD-Video |
|
|
|
Filmund Musikdiscs mit |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hoher Qualität |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Video CD |
|
|
|
Einschließlich SVCD |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(entsprechend IEC62107) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
Musikdiscs |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
DVD-Audio, DVD-RAM, Version 1.0 von DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, WMA-Discs, Photo CD und auf dem Markt als “Chaoji VCD” erhältliche Discs einschl. CVD, DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
n Eingebauter Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen Dolby Digital-Decoder, Sie können also DVDs mit diesem Zeichen abspielen.
Dieses Gerät hat keinen DTS-Decoder.
Zur Wiedergabe von DTS-Sound müssen Sie dieses Gerät an ein anderes Zubehör anschließen, das über einen DTS-Decoder verfügt.
n Vorsichtsmaßnahmen
•Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein verformen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
•Beschreiben Sie die Etikettenseite nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibgeräten.
•Verwenden Sie keine Schallplattenreiniger, Benzin, Verdünner, AntistatikFlüssigkeiten oder andere Lösungen.
•Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzoder sonstigen Hüllen.
•Verwenden Sie nicht folgende Discs:
–Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
–Stark Verformte oder gebrochene Discs.
–Unregelmäßig geformte Discs, z.B. herzförmige, achteckige usw.
Aufgenommene Discs (:Verfügbar, X :Nicht verfügbar)
Disc |
Aufgenommen Aufgenommen auf PC etc. |
Finali |
|
auf DVD-Video |
sierung |
Logo |
recorder etc. |
|
|
|
|
notwendig]3 |
|
]1 |
|
|
|
|
|
DVD-R/RW |
|
|
|
|
|
Notwendig |
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R DL |
|
|
|
|
|
Notwendig |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
4R/4RW |
()]2 |
X |
X |
X |
X |
Notwendig |
4R DL |
()]2 |
X |
X |
X |
X |
Notwendig |
CD-R/RW]5 |
X |
|
|
|
|
Notwendig]4 |
•Je nach Disctyp, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (è Seite 18, Tipps zur Herstellung von Datendiscs).
]1 Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras im DVD-Videoformat aufgenommen wurden.
]2 Mit einem anderen Format als dem DVD-Videoformat aufgenommen, daher können einige Funktionen nicht verwendet werden.
]3 Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht. Zur Wiedergabe einer Disc, die mit “Notwendig” gekennzeichnet ist, muss die Disc erst mit dem Aufnahmegerät finalisiert werden.
]4 Das Schließen der Aufnahmesitzung funktioniert auch.
]5 Mit diesem Gerät können auch CD-R/RWs abgespielt werden, die im Format CD-DA oder Video CD aufgenommen wurden.
4
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
•Stellen Sie das Gerät nicht auf Verstärker oder andere Geräte, die warm werden können. Wärme kann das Gerät beschädigen.
•Stellen Sie den Anschluss nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird.
•Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschluss aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen.
•Verbinden sie gleichfarbige Anschlüsse.
|
|
|
Fernsehgerät |
|
|
|
|
|
Mit VIDEO IN |
Mit COMPONENT VIDEO IN |
|
Mit SCART (AV) IN |
|||
AUDIO IN |
VIDEO |
AUDIO IN |
COMPONENT |
|
SCART (AV) IN |
||
R |
L |
IN |
R |
L |
VIDEO IN |
|
|
|
|
Audio/ |
Audio/Videokabel |
|
Nicht |
Videokabel |
21-poliges |
|
|
|
|
||||
|
|
|
verwendet |
|
|||
|
|
Videokabel |
|
|
|
SCART-Kabel |
|
|
|
|
|
|
|
Rückwand des Geräts
Sie können das Audiokabel an die 2-Kanal- Audioeingänge eines Analogverstärkers oder einer Systemkomponente anschließen, um Stereoklang zu erhalten.
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung
wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, der mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
1.Stellen Sie “VIDEO OUT-SCART” für Komponentenanschlüsse auf “VIDEO/YPbPr” (è Seite 16, Register “VIDEO”).
2.Stellen Sie “VIDEO OUT (I/P)” auf “PROGRESSIVE”, und folgen
Sie den Anweisungen des Menübildschirms (è Seite 16, Register “VIDEO”).
Fernsehgeräte von Panasonic mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung.
•Wenn das Fernsehgerät mit S-Video kompatibel ist, stellen Sie “VIDEO OUTSCART” auf “S-VIDEO/ YPbPr”, bei Kompatibilität mit RGB stellen Sie “VIDEO OUT-SCART” auf “RGB/NO
OUTPUT” (è Seite 16, Register “VIDEO”).
Anschluss an ein Fernsehgerät DEUTSCH
RQTC0100
5
RQTC0100 Anschluss an ein Fernsehgerät/Die Fernbedienung DEUTSCH
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
n Mehrkanal-Surroundklang
|
COAXIAL IN |
Verstärker mit eingebautem |
Koaxialkabel |
Decoder oder Decoder- |
|
Verstärker-Kombination |
|
Ändern Sie “DOWN SAMPLING”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” und “MPEG” (è Seite 17, Register “AUDIO”).
n Schließen Sie zuletzt das Wechselstromkabel an
Wechselstromkabel (mitgeliefert)
An Netzsteckdose
AC IN
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
n Batterien
R6/LR6, AA
•So einlegen, dass die Pole (4 und 3) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
•Keine Akkus verwenden.
•Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie Folgendes:
•Vermengung von alten und neuen Batterien.
•Gleichzeitige Verwendung verschiedener Arten.
•Hitze und Feuereinwirkung.
•Demontage und Kurzschluss.
•Versuche, Alkalioder Manganbatterien zu laden.
•Verwendung von Batterien, deren Schutzhülle beschädigt ist.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolytflüssigkeit führen, die bei Kontakt eine Beschädigung von Gegenständen sowie Brand zur Folge haben kann.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
n Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 m auf den
Fernbedienungssensor auf der Vorderseite des Geräts (è Seite 8), wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
6
SCHRITT 3 Einrichtung des Geräts
Ändern der Geräteeinstellung, damit diese mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel ist.
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie am Fernsehgerät den Videoeingang aus, der sich für die Anschlüsse des Players eignet.
1. Drücken Sie [^], um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie [SETUP], um das Menü “MAIN” aufzurufen.
Auswählen der Menüsprache
Wählen Sie die bevorzugte Sprache für diese Menüs und die Bildschirmmeldungen (Die Standardeinstellung ist “ENGLISH”).
3.Drücken Sie [E R] zur Auswahl der Registerkarte “DISPLAY”, und drücken Sie dann [ENTER].
4.Drücken Sie [E R] zur Auswahl von „LANGUAGE“, und drücken Sie [ENTER].
5.Drücken Sie [E R] zur Auswahl der gewünschten Sprache, und
drücken Sie [ENTER].
Auswahl des Bildseitenverhältnisses
Wählen Sie den TV-Typ und die Darstellungsweise der Bilder aus (die Standardeinstellung lautet “4:3PAN&SCAN”).
3.Drücken Sie [E R] zur Auswahl des Registers „VIDEO“, und drücken Sie [ENTER]
4.Drücken Sie [E R] zur Auswahl von „TV ASPECT“, und drücken Sie [ENTER].
5.Drücken Sie [E R] zur Auswahl des Eintrags, und drücken Sie [ENTER].
Zur Wahl der Darstellungsweise von Bildern mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
4:3PAN&SCAN:
Das Bild wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3LETTERBOX:
Das Bild wird im Letterbox-Format dargestellt.
4:3ZOOM:
Verkleinert die horizontalen Seiten eines Bildes im Bildseitenverhältnis 4:3.
Zur Wahl der Darstellungsweise von Bildern mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9.
16:9NORMAL:
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 wird horizontal gestreckt.
16:9SHRINK:
Ein Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 erscheint in der Mitte des Bildschirms.
16:9ZOOM:
Die horizontale Breite wird auf Vollbilddarstellung mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 eingestellt.
•Drücken Sie [RETURN], um zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren.
•Drücken Sie [SETUP], um die Bildschirmanzeige zu verlassen.
Einrichtung des Geräts DEUTSCH
RQTC0100
7
Einfache Wiedergabe
Strom ein. |
Discfach |
|
öffnen. |
DEUTSCH
Stopp Pause
Einfache Wiedergabe
Disc einlegen.
•Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
Überspringen
•Drücken Sie [U I], um Titel oder Kapitel zu überspringen.
Stopp
Die Position wird gespeichert, wenn “O” auf dem Display blinkt.
•Drücken Sie [Q] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen (Wiedergabe fortsetzen).
•Drücken Sie [G], um die Position zu löschen.
Fernbedienungssensor Wiedergabe
starten.
Suchen (während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe (während der Pause) |
||||
• |
Bis zu 5 Stufen. |
|||
• |
Drücken Sie [Q] (PLAY), um die Wiedergabe neu zu starten. |
|||
• |
|
|
Zeitlupenwiedergabe nur in Vorwärtsrichtung. |
|
|
||||
• |
|
|
|
Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Pause
• Drücken Sie [Q] (PLAY), um die Wiedergabe neu zu starten.
RQTC0100
Bereitschafts-/Einschalttaste (8)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Ein-Anzeige (^)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im 8 Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
•Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [G] nach beendeter Einstellung, um den Motor des Geräts und den Fernsehschirm zu schonen.
•Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei 4R/4RW nicht korrekt angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlerbehebung nach (è Seite 20, 21).
Einzelbild-
Weiterschaltung |
• |
nur in Vorwärtsrichtung |
(im Pausenzustand) |
|
|
|
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc. |
|
Discmenü |
Anzeigen eines Discmenüs. |
mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Discmenüs.
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirm anzeige
Eingeben von |
Beispielsweise die Auswahl von 12: |
||
Zahlen |
|||
> |
[1] è [2] |
||
|
[=10] è |
||
Wahl von Ein |
Auswählen |
|
|
|
|
||
trägen des Bild |
|
|
|
schirmmenüs |
|
|
|
|
Bestätigen |
|
|
Display des |
Nummernanzeige ßà Zeitanzeige |
||
Hauptgeräts |
|
|
Einfache Wiedergabe DEUTSCH
RQTC0100
9
Praktische Funktionen
Anzeigen der aktuellen Wiedergabeart (Hauptgerät) (Schnelle Bildschirmanzeige)
|
|
Drücken Sie [QUICK OSD]. |
Drücken Sie [E R], um zwischen |
||||||||||||||||
|
|
|
z.B. |
|
|
|
|
|
|
aktueller und verstrichener |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Spielzeit umzuschalten. |
|
|||||||||||||
|
|
|
Laufende Wiedergabenummer |
Wiedergabemodus |
|||||||||||||||
DEUTSCH |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---: Normale Wieder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T 1 |
TIME |
0 : 05 |
|
|
|
|
gabe |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRG: Programm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuelle Position |
|
|
|
|
|
|
|
|
wiedergabe |
||
Funktionen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RND: Zufalls |
|||
|
|
|
|
Wiedergabeart |
|
|
|
|
|
|
|
|
wiedergabe |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
• Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD]. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Praktische |
|
|
|
|
|
|
|
Sofortwiederholung |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Außer 4R/4RW) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um etwa 10 Sekunden |
|
||||||||||||||||
|
|
zurückzuspringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
• |
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. |
Sprung um 30 Sekunden vorwärts
(Außer 4R/4RW)
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
Drücken Sie während der Wiedergabe [MANUAL SKIP].
• Je nach Wiedergabeposition kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Zoom
RQTC0100 |
1. |
|
Drücken Sie [H]. |
z.B. |
|
|
|
|
|
|
|||
. Drücken Sie [ZOOM], um das Zoomverhältnis |
|
NORMAL |
auszuwählen.
10
Wiedergabe von fortgeschrittenem Surround
Laufbild mit 2 oder mehr Kanälen
Bei der Verwendung von 2 Frontlautsprechern können Sie einen surroundähnlichen Effekt erzielen.
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] zur Auswahl von
“A. SURROUND1”, “A. SURROUND2”, “A. SURROUND3” oder “OFF”.
OFF A. SURROUND1 A. SURROUND2 |
A. SURROUND1 |
|
A. SURROUND3 |
||
|
A. SURROUND1: Leichter Effekt
A. SURROUND2: Mittlerer Effekt
A. SURROUND3: Starker Effekt
OFF
• Bei Discs, die mit Surroundklang aufgenommen wurden, scheint der Klang aus Lautsprechern neben Ihnen zu kommen.
• Die optimale Sitzposition ist um das 3- bis 4-fache des Abstands zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher entfernt, bzw. der Breite des Fernsehgeräts, wenn Sie die Fernsehlautsprecher benutzen.
• Verwenden Sie die Funktion nicht in Kombination mit den Surroundeffekten anderer Geräte.
Wiederholwiedergabe
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. : Kann verwendet werden, auch wenn keine verstrichene Zeit
angezeigt wird.)
Drücken Sie [REPEAT] zur Auswahl eines |
|
|
|
ALL |
|
Eintrags, der wiederholt werden soll. |
|
|
|
|
|
|
|
|
• Drücken Sie zum Abbruch [REPEAT], und wählen Sie “OFF“ aus. |
|
A-B-Wiederholung
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann.)
1.Drücken Sie am Anfangspunkt [A-B REPEAT]. A-B
2.Drücken Sie am Endpunkt [A-B REPEAT].
• Drücken Sie zum Abbruch [A-B REPEAT], und wählen Sie “OFF” aus.
10
Wiedergabesteuerung mit Wiedergabesteuerung
PBC ON
Drücken Sie [SUBTITLE, um die Untertitelsprache |
1 |
|
oder “OFF” auszuwählen. |
||
|
||
• Bei 4R/4RW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel angezeigt, die nicht |
||
auf dem Bildschirm erscheinen. |
|
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
Drücken Sie [AUDIO], um “L”, “R” ,“L4R” oder “L R” auszuwählen.
Auswahl des Betrachtungswinkels
mit mehreren Betrachtungswinkeln
Standbilddrehung
Im Pausezustand,
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Auswahl |
1 |
|
des Betrachtungswinkels oder Drehung des |
||
|
||
Standbilds. |
|
Dialogverstärkung
(Dolby Digital, MPEG, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen |
|
|
Drücken Sie [DIALOGUE ENHANCER] zur Auswahl |
ON |
|
von “ON”. |
||
|
•Drücken Sie zum Abbruch [DIALOGUE ENHANCER], und wählen Sie “OFF” aus.
Transfermodus
Discs mit Bildern
Wenn “VIDEO OUT (I/P)” auf “PROGRESSIVE” gestellt ist (è Seite 16, Register “VIDEO”)
Drücken Sie [TRANSFER MODE], um die |
AUTO |
|
Konvertierungsmethode für die dem Material |
||
|
angemessene Ausgabe mit Zeilensprungabtastung auszuwählen.
• Beim Öffnen des Fachs wird die Einstellung auf AUTO oder AUTO1 zurückgesetzt.
Bei Wiedergabe von PAL-Discs
AUTO: Filmund Videoinhalt wird automatisch erkannt und entsprechend konvertiert. VIDEO: Ist bei der Verwendung von AUTO und verzerrtem Inhalt auszuwählen. CINEMA: Wählen Sie diese Option, wenn bei Auswahl von AUTO
die Kanten des Filminhalts gezackt oder rau aussehen. Wenn jedoch der Videoinhalt so verzerrt ist, wie in der Abbildung rechts gezeigt, dann wählen Sie AUTO.
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
AUTO1 (normal): Filmund Videoinhalt wird automatisch erkannt und entsprechend konvertiert.
AUTO2: Zusätzlich zu den Funktionen von AUTO1 werden die Filminhalte mit verschiedenen Bildraten erkannt und entsprechend umgewandelt.
VIDEO: Ist bei der Verwendung von AUTO1 und AUTO2 und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
Ändern des Bildmodus
Discs mit Bildern
Drücken Sie [PICTURE MODE] zur Auswahl der |
|
|
|
NORMAL |
|
|
|
||
Bildqualität der abgespielten Filme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
NORMAL: Normale Bilder.
CINEMA1: Bilder werden weicher reproduziert, und Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
CINEMA2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
DYNAMIC: Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder. ANIMATION: Passend für Zeichentrick.
Praktische Funktionen DEUTSCH
RQTC0100
11
11
Wiedergabe von Datendiscs DEUTSCH
Wiedergabe von Datendiscs
1.Bei Anzeige von “PLAYBACK MENU”
Drücken Sie [E R] zur Auswahl von “AUDIO/PICTURE” oder “VIDEO”, und drücken Sie [ENTER].
PLAYBACK MENU |
|
|
AUDIO |
PICTURE |
MP3, JPEG |
VIDEO |
|
DivX, MPEG4 |
2. Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [E R W Q], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
• Wiederholen Sie bei mehreren Schichten diesen Schritt.
DATA-DISC |
|
|
ROOT |
|
|
01 |
Ashley at Prom |
Gruppe (Ordner)] |
0 City Penguin |
||
03 |
Neanderthal |
|
04 |
Cartoons |
|
05 Trilobites |
|
|
06 White Dwarf |
|
|
0 Discovery |
|
|
08 |
DivX |
|
Soccer |
MPEG4/DivX-Inhalt (Datei)] |
|
Baseball |
|
n Wählen Sie das Bild im Piktogrammmenü aus
1.Drücken Sie während der Anzeige von Bildern [TOP MENU], um die Piktogramme aufzurufen.
. So wählen Sie ein Bild in einer Gruppe aus
Drücken Sie [E R W Q], um das Bild auszuwählen, und bestätigen Sie mit |
||||
[ENTER]. |
|
|
Nummer von |
|
|
|
|
|
|
So wählen Sie ein Bild in anderen |
Gruppenname |
Gruppe und Inhalt |
||
|
|
|
||
Gruppen aus |
|
|
|
|
1. |
Drücken Sie [E], um den Gruppennamen |
|
|
|
2. |
auszuwählen. |
|
T NO.4 |
Y G 1/ : C 1/ 8 |
Drücken Sie [W Q], um die Gruppe auszuwählen, |
|
|
||
|
und bestätigen Sie mit [ENTER]. |
|
|
|
3. |
Drücken Sie [E R W Q], um das Bild |
|
|
|
|
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. |
|
|
DATA-DISC |
|
|
ROOT |
|
|
01 |
Ashley at Prom |
Lady Starfish |
0 City Penguin |
Life on Jupiter |
|
03 |
Neanderthal |
Soccer |
04 |
Cartoons |
Starperson |
05 Trilobites |
|
|
06 White Dwarf |
|
|
0 Discovery |
|
|
Formura one |
|
|
Starperson |
|
|
Baseball |
|
Gruppe (Ordner)]
MP3-Inhalt (Datei)]
JPEG-Inhalt (Datei)]
RQTC0100
12
]In dieser Anleitung werden Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen behandelt.
•Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite vorzuspringen.
•Drücken Sie [RETURN], um zur zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren.
•Drücken Sie [MENU], um die Bildschirmanzeige aufzurufen bzw. zu verlassen.
Je nach Aufnahmemethode auf den Discs ist der Videoinhalt verzerrt. Diese Arten von Discs können von diesem Gerät nicht normal abgespielt werden.
12
Informationen zu DivX VOD-Inhalten
Der Inhalt des Typs DivX Video-on-Demand (VOD) ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren.
Folgen Sie den angezeigten Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu registrieren. Sie finden weitere Informationen zu DivX VOD unter www.divx.com/vod.
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
(Ü Seite 17, “Registration” im Register “Others”)
OTHERS-REGISTRATION
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX 8 alphanumerische Zeichen
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
•Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn später nachschlagen zu können.
•ANachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter “DivX
Registration” ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen
Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
•Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als dem des
Geräts erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen. (“Authorization Error” wird angezeigt.)
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat. (“Rental Expired” wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
•Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins, wenn –Sie [^] oder [SETUP] drücken.
–Sie [G] drücken. [Drücken Sie [H], um die Wiedergabe zu stoppen.]
–Sie [U I] oder [T Y] usw. drücken und bei einem anderen Inhalt oder dem Beginn des aktuellen Inhalts ankommen.
•Die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe (Ü Seite 8, Stopp) kann nicht verwendet werden.
Informationen zu DivX VOD-Inhalten DEUTSCH
RQTC0100
13
13
Ändern der Abspielfolge DEUTSCH
RQTC0100
Ändern der Abspielfolge |
|
|
||
Programmwiedergabe (bis zu 20 Einträge) |
|
|||
1. Bei Anzeige von “PLAYBACK MENU” |
|
|
|
|
Drücken Sie [E R] zur |
PLAYBACK MENU |
|
||
Auswahl von “AUDIO/ |
|
|||
AUDIO |
PICTURE |
MP3, JPEG |
||
PICTURE” oder “VIDEO”, |
||||
VIDEO |
|
DivX, MPEG4 |
||
und drücken Sie [ENTER]. |
|
|||
|
|
|
2. Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE], um “
PROGRAM” auszuwählen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z.B. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Bei der Wiedergabe einer Disc, die sowohl |
|
|
|
|
|
|
||||
VIDEO PROGRAM |
|
|
|
|||||||
MP3als auch JPEG-Daten enthält, wählen Sie |
SELECT CONTENT |
1 |
CONTENT NAME |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
“MUSIC PROGRAM” für MP3 bzw. “PICTURE |
|
ALL |
|
|
|
|||||
|
a01_divx001 |
|
|
|
||||||
PROGRAM” für JPEG-Bilder. “MUSIC |
|
a0 _divx00 |
3 |
|
|
|||||
|
a03_divx003 |
4 |
|
|
||||||
PROGRAM” und “PICTURE PROGRAM”, lassen |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
sich nicht gleichzeitig einstellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
START: PLAY |
|
|
CLEAR ALL |
||||||
3. Drücken Sie [E R], um einen Eintrag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO PROGRAM |
|
|
|
|||||||
auszuwählen, und bestätigen Sie mit |
SELECT CONTENT |
|
CONTENT NAME |
|||||||
|
ALL |
1 |
a01_divx001 |
|||||||
[ENTER]. |
|
a01_divx001 |
|
a0 _divx00 |
||||||
|
a0 _divx00 |
|
3 |
|
|
|||||
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere |
|
a03_divx003 |
|
4 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
Einträge zu programmieren. |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Zur Auswahl aller Einträge einer Disc, eines |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
Titels oder einer Gruppe wählen Sie “ALL” und |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
bestätigen Sie mit [ENTER]. |
START: PLAY |
|
|
CLEAR ALL |
•Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite vorzuspringen.
•Drücken Sie [RETURN], um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
3.Drücken Sie [Q] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
Löschen des Programms
Drücken Sie [Q] und dann [E R], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [CANCEL].
Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie mehrmals [Q], um “CLEAR ALL” auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. Beim Ausschalten des Geräts oder Öffnen des Disc-Fachs wird das gesamte Programm ebenfalls gelöscht.
Zufallswiedergabe |
|
|
|
(bis zu 20 Titel) |
|
|
|
|
(bis zu 24 Gruppen/999 Inhalte) |
||
1. Bei Anzeige von “PLAYBACK MENU” |
|
|
|
Drücken Sie [E R] zur |
|
|
|
Auswahl von “AUDIO/ |
PLAYBACK MENU |
MP3, JPEG |
|
PICTURE” oder “VIDEO”, |
AUDIO |
PICTURE |
|
und drücken Sie [ENTER]. |
VIDEO |
|
DivX, MPEG4 |
|
|
|
2.Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE], um “ RANDOM” auszuwählen.
•Bei der Wiedergabe einer Disc, die sowohl MP3als auch JPEG-Daten enthält, wählen Sie “MUSIC RANDOM” für MP3 bzw. “PICTURE RANDOM” für JPEG-Bilder.
3.
Nur wenn die Disc über eine Gruppe (Ordner) verfügt
z.B.
VIDEO RANDOM
SELECT GROUP
ALL
ROOT
PRESS PLAY TO START
Drücken Sie [E R], um eine Gruppe auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
•“Û” wird neben den ausgewählten Gruppen angezeigt. Drücken Sie erneut [ENTER] zum Löschen.
•Um mehrere Gruppen auszuwählen, wiederholen Sie diesen Schritt.
•Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um Seite für Seite vorzuspringen.
•Wählen Sie zur Auswahl aller Einträge auf einer Disc “ALL” aus.
3.Drücken Sie [Q] (PLAY), um die Wiedergabe zu starten.
Verlassen der Zufallsanzeige
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE].
|
|
Verlassen der Programmanzeige |
14 |
|
|
|
Drücken Sie mehrmals [PLAY MODE]. |
|
14 |
|
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
Auswählen |
|
|
|
Auswählen |
|
|
|
Bildschirmmenüs anzeigen. |
Eintrag wählen. |
Einstellungen |
Zum Verlassen des |
|
Mit jedem Drücken der Taste: |
||||
|
vornehmen. |
Menüs drücken. |
||
Bildschirmmenü 1 à Bildschirmmenü 2 à Ende |
|
|||
|
|
|
|
Die angezeigten Einträge sind je nach Art der Software unterschiedlich.
Bildschirmmenü 1
Audio |
(è Seite 11, Ändern von Tonspuren) |
Untertitel (è Seite 11, Ändern von Untertiteln)
Betrach (è Seite 11, Auswahl des Betrachtungswinkels) tungswinkel
Wieder |
(è Seite 10, Wiederholwiedergabe) |
holung |
(è Seite 10, A-B-Wiederholung) |
|
|
Drehen |
(è Seite 11, Standbilddrehung) |
Bildschirmmenü 2
Fortge (è Seite 10, Wiedergabe von fortgeschrittenem schrittener Surround)
Surround
Zoom |
(è Seite 10, Zoom) |
Dialog (è Seite 11, Dialogverstärkung) verstärkung
Transfer (è Seite 11, Transfermodus) modus
Bildmodus (è Seite 11, Ändern des Bildmodus)
Gebrauch der Bildschirmmenüs DEUTSCH
RQTC0100
15
15
Ändern der Playereinstellungen DEUTSCH
RQTC0100
16
Ändern der Playereinstellungen
|
1 |
|
|
|
2 Auswählen |
|
3 Auswählen |
|
|
|
4 |
Auswählen |
|
|
|
|
5 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Anzeigen des |
|
|
|
Bestätigen |
|
|
Bestätigen |
|
|
|
Bestätigen |
|
|
|
|
|
Zum Verlassen des |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Setup-Menüs. |
|
|
Register wählen. |
|
Eintrag wählen. |
|
|
|
|
Einstellungen vornehmen. |
|
|
|
Menüs drücken. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den |
n Register “VIDEO” |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Bereitschaftsmodus erhalten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
SETTING STATE |
Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten |
||||||||||||||||||
• Unterstrichene Einstellungen sind Voreinstellungen. |
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aufgeführten Einträge |
||||||||||||||
n Register “DISC” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV ASPECT |
4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM |
|||||||||||||
|
SETTING STATE |
Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten aufgeführten Einträge |
Dient zur Wahl der |
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellungen, die Ihrem |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
AUDIO |
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Fernsehgerät oder Ihren |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Dient zur Wahl der |
SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL]1 OTHER ----]2 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Wünschen entsprechen. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Tonspursprache. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV TYPE |
|
|
STANDARD |
CRT LCD PROJECTION PLASMA |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
SUBTITLE |
AUTO]3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN |
|
|
|||||||||||||||||||
|
Dient zur Anpassung der |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
Dient zur Wahl der |
SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----]2 |
|
|
|
Videoausgabe an den |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
Untertitelsprache. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fernsehgerätetyp. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
MENUS |
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN |
NTSC DISC OUT |
NTSC: Ausgabesignale von NTSC-Discs bleiben |
|||||||||||||||||||
|
Dient zur Wahl der |
SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----]2 |
|
|
|
Wählen Sie PAL60 oder NTSC |
|
NTSC. |
|
|
|
|
|||||||||||
|
Sprache der Discmenüs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausgabe bei Wiedergabe von |
PAL60: NTSC-Discs können auf einem PAL- |
||||||||||
|
RATINGS |
Einstellen der Sicherung (bei ausgewählter Stufe 8) |
NTSC-Discs. |
|
Fernsehgerät wiedergegeben werden. |
||||||||||||||||||
|
Stellen Sie eine |
0 LOCK ALL: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Sicherungsstufe. |
STILL MODE |
AUTO |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
Sicherungsstufe |
1 bis 7: Sperrt die Wiedergabe von DVD-Videos, die mit |
Dient zur Angabe des im |
FIELD: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die |
|||||||||||||||||||
|
ein, um die |
|
|
entsprechenden Sicherungen versehen sind. |
Pausenzustand angezeigten |
|
Bildqualität ist schlechter. |
||||||||||||||||
|
Wiedergabe von |
8 NO LIMIT:Spielt alle Discs ab |
|
|
|
Bildtyps. |
|
|
FRAME: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild |
||||||||||||||
|
DVD-Videos |
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort- |
|
|
|
|
|
|
|
erscheint u.U. verschwommen. |
|||||||||||||
|
einzuschränken. |
Eingabeaufforderung. |
|
|
|
VIDEO OUT-SCART |
VIDEO/YPbPr |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
Wählen Sie das Format |
S-VIDEO/YPbPr |
|||||||||||||||||||
|
|
Merken Sie sich Ihr Passwort. |
|
|
|
des Videosignals, das |
RGB/NO OUTPUT |
||||||||||||||||
|
|
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD- |
von der SCARTund den |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen Sie |
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|
|
|
OUT-Ausgangsbuchsen |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
PASSWORD |
1. Wählen Sie “CHANGE” und drücken Sie [ENTER]. |
ausgegeben wird (è Seite 5). |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
Ändern des |
• |
Wenn “PASSWORD” angezeigt wird, legen Sie das |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
VIDEO OUT (I/P) |
INTERLACE |
PROGRESSIVE |
||||||||||||||||||||
|
Passworts für |
|
Passwort in Übereinstimmung mit “RATNGS” fest (è oben) |
Wählen Sie “PROGRESSIVE” |
Bei Auswahl von “PROGRESSIVE” wird ein |
||||||||||||||||||
|
“RATINGS” |
2. Geben Sie das aktuelle Passwort mit den Zifferntasten ein, |
nur bei Verbindung des Geräts |
Mitteilungsbildschirm angezeigt. |
|||||||||||||||||||
|
(è oben). |
und drücken Sie anschließend [ENTER]. |
|
|
|
mit einem Fernseher, der |
• |
Drücken Sie für Ausgabe mit |
|||||||||||||||
|
|
3. Geben Sie das neue Passwort mit den Zifferntasten ein, und |
mit Zeilensprungabtastung |
|
Zeilensprungabtastung [E], und bestätigen Sie mit |
||||||||||||||||||
|
|
drücken Sie anschließend [ENTER]. |
|
|
|
kompatibel ist. |
• |
[ENTER]. |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Wenn “VERIFY” angezeigt wird, überprüfen sie das Passwort, |
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie [RETURN] erneut, um diese Funktion |
||||||||||||||
|
|
und geben Sie es erneut ein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abzubrechen. |
16
n Register “AUDIO”
SETTING STATE |
Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten |
||||
|
aufgeführten Einträge |
|
|||
DOWN SAMPLING |
ON: Bei Anschluss von Geräten, die mit 44,1 oder 48 kHz |
||||
Prüfen der digitalen Eingabe |
|
kompatibel sind. |
|
||
beschränkungen der über |
OFF: Bei Anschluss von Geräten, die mit 88,2 oder 96 kHz |
||||
den COAXIAL-Anschluss |
• |
kompatibel sind. |
|
||
verbundenen Geräte und |
Signale von kopiergeschützten Discs werden auf |
||||
Auswahl der maximalen |
• |
48 oder 44,1 kHz konvertiert. |
|||
Abtastfrequenz der PCM- |
Einige Geräte können keine Abtastfrequenzen |
||||
Digitalausgabe. |
|
von 88,2 kHz handhaben, auch wenn Sie 96 kHz |
|||
|
|
beherrschen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der |
|||
|
|
entsprechenden Bedienungsanleitung. |
|||
DOLBY DIGITAL |
BITSTREAM |
PCM |
Wählen Sie “BITSTREAM”, |
||
Bei COAXIAL-Anschlüssen |
|
|
|
wenn das Gerät den |
|
(è Seite 6) |
|
|
|
Bitstream (digitale Form von |
|
|
|
|
|
Mehrkanaldaten) decodieren |
|
DTS |
BITSTREAM |
OFF |
kann. Anderenfalls wählen Sie |
||
Bei COAXIAL-Anschlüssen |
|
|
|
“PCM” oder “OFF”. (Wenn der |
|
(è Seite 6) |
|
|
|
Bitstream ohne Decoder auf |
|
|
|
|
|
das Gerät ausgegeben wird, |
|
MPEG |
BITSTREAM |
PCM |
|||
kann es zu lauten Geräuschen |
|||||
Bei COAXIAL-Anschlüssen |
|
|
|
kommen, die Lautsprecher und |
|
(è Seite 6) |
|
|
|
||
|
|
|
Gehör schädigen können.) |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
DYNAMIC RANGE |
ON: Sorgt selbst bei einem niedrigen |
||||
|
|
Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare |
|||
|
|
Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen |
|||
|
|
den leisesten und den lautesten Passagen |
|||
|
|
komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders |
|||
|
|
praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät |
|||
|
|
nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital) |
|||
|
OFF |
|
|
||
n Register “DISPLAY” |
|
|
|
|
|
SETTING STATE |
Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten |
||||
|
aufgeführten Einträge |
|
|||
LANGUAGE |
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH |
||||
|
ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI |
n Register “OTHERS”
SETTING STATE |
Anzeigen der aktuellen Einstellungen für die unten |
|
aufgeführten Einträge |
Registration |
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX |
Zeigt den Gerät- |
Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und |
Registrierungscode an. |
abzuspielen. (è Seite 13, Informationen zu DivX |
|
VOD-Inhalten) |
JPEG TIME |
Zum Ändern des Zeitintervalls für die Diashow |
|
1 SEC bis 15 SEC (in Schritten von 1) |
|
15 SEC bis 60 SEC (in Schritten von 5) |
|
60 SEC bis 180 SEC (in Schritten von 30) |
|
• die werkseitige Voreinstellung lautet “3 SEC”. |
FL DIMMER |
BRIGHT DIM |
Ändert die Helligkeitseinstellung |
AUTO: Das Display wird abgedunkelt, und die |
des Gerätedisplays. |
ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, |
|
sobald Bedienungsvorgänge ausgeführt |
|
werden. |
AUTO POWER OFF |
ON: Das Gerät schaltet in den Bereitschaftsmodus, |
|
nachdem es etwa 30 Minuten lang im |
|
Stoppmodus war. |
|
OFF |
DEFAULTS |
RESET |
Dient zur Rückstellung |
Die Passwort-Eingabeaufforderung erscheint, wenn |
aller Einträge der Setup- |
“RATINGS” (è Seite 16) eingestellt wurde. Geben Sie |
Menüs auf ihre werkseitigen |
das gleiche Passwort erneut mit den Zifferntasten ein, |
Voreinstellungen. |
drücken Sie anschließend [ENTER], und schalten Sie |
|
das Gerät aus und wieder ein. |
]1 Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
]2 Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle (è Seite 19) einen Code ein. ]3 Falls die im Eintrag “AUDIO” gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht,
erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Ändern der Playereinstellungen DEUTSCH
RQTC0100
17
17
Tipps zur Herstellung von Datendiscs DEUTSCH
RQTC0100
18
Tipps zur Herstellung von Datendiscs
Format |
Disc |
Erweiterung |
Referenz |
|||
|
|
|
DVD-R/RW |
“.MP3” |
• |
Abtastfrequenz: |
MP3 |
|
|
||||
|
|
CD-R/RW |
“.mp3” |
|
DVD-R/RW: |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48kHz |
|
|
|
|
|
|
CD-R/RW: |
|
|
|
|
|
|
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und |
|
|
|
|
|
• |
48kHz. |
|
|
|
|
|
Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit ID3-Tags. |
|
|
|
|
DVD-R/RW |
“.JPG” |
• Mit einer Digitalkamera aufgenommene |
|
JPEG |
|
|
||||
|
|
CD-R/RW |
“.jpg” |
|
JPEG-Dateien, die DCF-Standardversion 1.0 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
“.JPEG” |
|
entsprechen, werden angezeigt. |
|
|
|
|
“.jpeg” |
|
– Geänderte, bearbeitete oder mit einer |
|
|
|
|
|
|
Computer-Bildbearbeitungssoftware |
|
|
|
|
|
|
gespeicherte Dateien werden |
|
|
|
|
|
• |
möglicherweise nicht angezeigt. |
|
|
|
|
|
Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige |
|
|
|
|
|
|
|
von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen |
|
|
|
|
|
|
Formaten sowie von Standbildern eines |
|
|
|
|
|
|
anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder |
|
|
|
|
|
|
zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem |
|
|
|
|
|
|
Tonmaterial. |
|
DVD-R/RW |
“.ASF” |
• |
Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten |
||
MPEG4 |
|
|||||
|
|
|
CD-R/RW |
“.asf” |
|
[entsprechend der SD VIDEO-Spezifikationen |
|
|
|
|
|
|
(ASF-Standard)/MPEG4 (Simple Profile) |
|
|
|
|
|
|
für Videosysteme/G.726-Audiosysteme] |
|
|
|
|
|
|
abspielen, die mit Panasonic SD Multi |
|
|
|
|
|
|
Cameras oder DVD-Recordern aufgenommen |
|
|
|
|
|
• |
wurden. |
|
|
|
|
|
Das Aufnahmedatum kann sich vom |
|
|
|
|
|
|
|
tatsächlichen Datum unterscheiden.. |
|
DVD-R/RW |
“.DIVX” |
• |
Spielt alle Versionen von DivX Video |
||
DiviX |
|
|||||
|
|
|
CD-R/RW |
“.divx” |
|
(einschließlich DivX® 6) [DivX-Videosystem/ |
|
|
|
|
“.AVI” |
|
MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] |
|
|
|
|
“.avi” |
|
mit Standardwiedergabe von DivX®- |
|
|
|
|
|
|
Mediendateien ab. Mit DivX Ultra hinzugefügte |
|
|
|
|
|
• |
Funktionen werden nicht unterstützt. |
|
|
|
|
|
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht |
|
|
|
|
|
|
• |
unterstützt. |
|
|
|
|
|
DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind oder |
|
|
|
|
|
|
|
keinen Index haben, können mit diesem |
|
|
|
|
|
|
Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß |
|
|
|
|
|
• |
wiedergegeben werden. |
|
|
|
|
|
Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis |
|
|
|
|
|
|
• |
maximal 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL). |
|
|
|
|
|
Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten |
|
|
|
|
|
|
|
Audio und Untertitel auswählen.t. |
•Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
•Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im “Packet Writing”-Modus aufgenommen worden sind.
Benennen von Ordnern und Dateien
(Auf diesem Gerät werden Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen behandelt.)
Versehen Sie Ordnerund Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die
Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
CD-R/RW
•Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
•Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Aufnahmesitzungen vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Aufnahmesitzungen so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW
•Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
•Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multisession. Es wird nur die Standard-Aufnahmesitzung abgespielt.
z.B.MP3
Stammverzeichnis
001 group
002 group
003 group
18
Glossar
DivX
DivX ist eine von DivX, Inc. entwickelte, weit verbreitete Medientechnologie. DivX-Mediendateien enthalten hoch komprimierte Videosignale mit hoher Bildqualität, die nur relativ wenig Speicherplatz einnehmen.
Heruntermischen
Beim Heruntermischen wird der Mehrkanal-Audioinhalt (Surround-Klang), der auf einigen Discs zu finden ist, auf zwei Kanäle verteilt. Wenn Sie mit den Lautsprechern
Ihres Fernsehgeräts die Audiodaten auf einer DVD mit einer 5.1-kanaligen digitalen Surround-Spur genießen möchten, werden die heruntergemischten Audiodaten wiedergegeben.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder von Filmen oder von Videos aus aufgenommen. Dieses Gerät kann den verwendeten Typ erkennen und danach die passende Methode für die Zeilensprungabtastung bestimmen.
Film: Aufgenommen mit 25 Bildern pro Sekunde (PAL-Discs) oder 24 Bildern pro Sekunde (NTSC-Discs). (Auch NTSC-Discs, die mit 30 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurden.) Allgemein geeignet für Kinofilme.
Video: Aufgenommen mit 25 Bildern/50 Halbbildern pro Sekunde (PAL-Discs) oder 30 Bildern/60 Halbbildern pro Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein geeignet für
Fernsehspiele und Trickfilme.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem
Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt,
entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanisch: 8381
Ameharisch: 6577
Arabisch: 6582
Armenisch: 7289
Aserbaidscha-
nisch: 6590
Assamesisch: 6583
Aymarisch: 6589
Baschkirisch: 6665
Baskisch: 6985
Belorussisch: 6669
Bengalisch,
Bangla: 6678
Bhutanisch: 6890
Biharisch: 6672
Bretonisch: 6682
Bulgarisch: 6671
Burmesisch: 7789
Chinesisch: 9072
Dänisch: 6865
Deutsch: 6869
Englisch: 6978
Esperanto: 6979
Estnisch: 6984
Färöisch: 7079
Fidschi: 7074
Finnisch: 7073
Französisch: 7082
Friesisch: 7089
Galizisch: 7176
Georgisch: 7565
Griechisch: 6976
Grönländisch: 7576
Guaranisch: 7178
Gujaratisch: 7185
Hausa: 7265
Hebräisch: 7387
Hindi: 7273
Indonesisch: 7378
Interlingua: 7365
Irisch: 7165
Isländisch: 7383
Italienisch: 7384
Japanisch: 7465
Javanesisch: 7487
Jiddisch: 7473
Kambodsch
anisch: 7577
Kannada: 7578
Kasachisch: 7575
Kaschmirisch: 7583
Katalanisch: 6765
Kirgisisch: 7589
Koreanisch: 7579
Korsisch: 6779
Kroatisch: 7282
Kurdisch: 7585
Laotisch: 7679
Latein: 7665
Lettisch: 7686
Lingala: 7678
Lithuanisch: 7684
Malagassisch: 7771
Malayalam: 7776
Malayisch: 7783
Maltesisch: 7784
Maorisch: 7773
Marathisch: 7782
Mazedonisch: 7775
Moldauisch: 7779
Mongolisch: 7778
Nauru: 7865
Nepalisch: 7869
Niederländisch: 7876
Norwegisch: 7879
Oriya: 7982
Paschtu: 8083
Persisch: 7065
Polnisch: 8076
Portugiesisch: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Rhaeto-
Romanisch: 8277
Rumänisch: 8279
Russisch: 8285
Samoanisch: 8377
Sanskrit: 8365
Schottisches
Gälisch: 7168
Schwedisch: 8386
Serbisch: 8382
Serbo-Kroatisch: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singhalesisch: 8373
Slovakisch: 8375
Slovenisch: 8376
Somali: 8379
Spanisch: 6983
Sundanesisch: 8385
Swahili: 8387
Tadschikisch: 8471
Tagalog: 8476
Tamilisch: 8465
Tatarisch: 8484
Tatarisch: 6679
Telugu: 8469
Thai: 8472
Tigrinya: 8473
Tonga: 8479
Tschechisch: 6783
Türkisch: 8482
Turkmenisch: 8475
Twi: 8487
Ukrainisch: 8575
Ungarisch: 7285
Urdu: 8582
Usbekisch: 8590
Vietnamesisch: 8673
Volapük: 8679
Walisisch: 6789
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yoruba: 8979
Zulu: 9085
Glossar DEUTSCH
RQTC0100
19
19
Fehlerbehebung DEUTSCH
RQTC0100
20
20
Fehlerbehebung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder wenn sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromzufuhr
|
|
|
|
Kein Strom. |
• Schließen Sie das Wechselstromkabel ordnungsgemäß an |
||
|
• |
eine Netzsteckdose an. (6) |
|
Das Gerät wird |
Wenn “AUTO POWER OFF” auf “ON” gestellt ist, schaltet |
||
automatisch in den |
|
das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, |
|
Bereitschaftsmodus |
|
nachdem es etwa 30 Minuten lang im Stoppmodus war. (17) |
|
geschaltet. |
|
|
|
Kein Betrieb |
|
|
|
|
|
|
|
Das Gerät spricht |
• Das Gerät kann keine außer den in dieser |
||
nicht auf die |
• |
Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. (4) |
|
Betätigung von |
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität |
||
Funktionstasten an. |
|
oder andere externe Faktoren verursachte Störung des |
|
|
|
Geräts vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann |
|
|
|
wieder ein. Oder Sie schalten das Gerät aus, trennen das |
|
|
|
Wechselstromkabel von der Netzsteckdose und schließen |
|
|
|
es dann wieder an. |
|
|
• Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, |
||
|
• |
um sie verdampfen zu lassen. |
|
Das Gerät spricht |
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (6) |
||
nicht auf eine |
• |
Die Batterien sind erschöpft: Ersetzen Sie die Batterien |
|
Betätigung von |
• |
durch neue. (6) |
|
Funktionstasten an |
Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf |
||
der Fernbedienung |
• |
den Fernbedienungssensor. (8) |
|
an. |
Zur Bedienung von Bildschirmmenüs drücken Sie [W Q] zur |
||
|
|
Auswahl eines Eintrags und dann [E R], um die Einstellung |
|
|
• |
vorzunehmen. |
|
Kein Bild oder Ton. |
Überprüfen Sie die Videound Audioanschlüsse. (5, 6) |
||
|
• Überprüfen Sie die Stromzufuhr und die Eingangseinstellung |
||
|
• |
des angeschlossenen Geräts. |
|
Sie haben das |
Entnehmen Sie im Stoppmodus die Disc, und halten |
||
Sicherungs- |
|
Sie dann [Q] (PLAY) and [; OPEN/CLOSE] am Gerät |
|
Passwort vergessen. |
|
gedrückt. Danach halten Sie [8] am Gerät gedrückt, bis |
|
Führen Sie eine |
|
“INITIALIZED” nicht mehr auf dem Fernsehgerät angezeigt |
|
Rückstellung auf |
|
wird. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Alle |
|
die werkseitigen |
|
Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt. |
|
Voreinstellungen aus. |
|
|
|
Ein bestimmter Betriebsvorgang ist unmöglich oder falsch |
|||
Vor Beginn der |
|
• Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht |
|
Wiedergabe verstreicht |
|
u.U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. |
|
längere Zeit. |
|
|
Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die |
|
|
|
verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt. Dies ist |
|
|
• |
jedoch keine Fehlfunktion. |
|
|
Dies ist bei DivX-Video so üblich. |
|
Die Programm |
|
• |
Diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht |
funktionen können |
|
|
zur Verfügung. |
nicht ordnungsgemäß |
|
|
|
verwendet werden. |
|
|
|
Das Menü wird nicht angezeigt. mit Wiedergabesteuerung
Die Wiedergabe startet nicht.
Keine Untertitel.
Bei A-B-Wiederholung wird Punkt B automatisch festgelegt.
Wiederholwiedergabe wird automatisch abgebrochen.
•Drücken Sie [G] zweimal und dann [Q] (PLAY).
•Wenn eine Disc CD-DA und andere Formate enthält, ist eine ordentliche Wiedergabe eventuell nicht möglich.
•Dieses Gerät spielt möglicherweise keine MPEG4-Discs ab, die Standbilddaten enthalten.
•Schlagen Sie beim Abspielen von DivX VOD-Inhalt auf der Website nach, über die Sie den DivX VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod)
•Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. (11)
•Das Ende eines Eintrags wird zum Punkt B, wenn es erreicht wird.
•A-B-Wiederholung wird abgeschaltet, wenn Sie auf [QUICK REPLAY] drücken.
•Wiederholwiedergabe wird u.U. abgeschaltet, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] drücken.
Das Bild wird nicht richtig dargestellt
Das Bild ist verzerrt.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bild stoppt.
Das Bild wird nicht korrekt auf dem Fernsehschirm angezeigt, oder die Farben wirken blass.
Menüs werden nicht korrekt angezeigt.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs ist das Bild verzerrt.
•Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorecorder an. (5)
•Wenn das angeschlossene Fernsehgerät nicht hierzu kompatibel ist, darf keine Ausgabe mit Zeilensprungabtastung eingestellt werden. Halten Sie
[RETURN] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird. Die Einstellungen werden auf “INTERLACE” zurückgesetzt.
•Ändern Sie “TV ASPECT” im Register “VIDEO”. (7)
•Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine derartige Funktion verfügt, ändern Sie die Einstellung “TV ASPECT”. (7)
•Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (10)
•Die Bild kann stoppen, wenn die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
•Das Gerät und das Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrsystemoder PAL-Fernsehgerät.
•Das System der Disc stimmt nicht mit dem Fernsehsystem überein.
–PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt wiedergegeben werden.
–Dieses Gerät kann zur Anzeige auf einem PALFernsehgerät NTSC-Signale in PAL60 umwandeln (“NTSC DISC OUT” im Register “VIDEO”). (16)
•Setzen Sie das Zoomverhältnis auf “NORMAL” zurück. (10)
•Ändern Sie “TV ASPECT” im Register “VIDEO”. (7)
•Stellen Sie Transfermodus auf “AUTO”. (11)
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
|
|
|
|
Bei aktivierter |
• Dieses Problem wird durch die Bearbeitungsmethode |
||
Ausgabe mit Zeilen |
|
oder durch das auf dem DVD-Video verwendete |
|
sprungabtastung |
|
Material verursacht, sollte aber bei Umschaltung auf |
|
sind Geisterbilder |
|
Zwischenzeilenabtastung behoben werden. Ändern Sie |
|
vorhanden. |
|
im Register “VIDEO” den Eintrag “VIDEO OUT (I/P)” auf |
|
|
• |
“INTERLACE”. (16) |
|
Die Bildausgabe |
Wenn das Gerät über VIDEO OUT an das Fernsehgerät |
||
erfolgt nicht mit |
|
angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe mit |
|
Zeilensprung |
|
Zwischenzeilenabtastung. |
|
abtastung. |
|
|
|
Falsche Tonausgabe |
|
|
|
Der Klang ist |
• Stellen Sie Fortgeschrittener Surround auf “OFF”. (10) |
||
verzerrt. |
• Wenn Sie einen Digitalverstärker angeschlossen haben, der |
||
Schrille Geräusche |
|||
kommen aus den |
|
nicht über einen Decoder verfügt, stellen Sie im Register |
|
Lautsprechern. |
|
“AUDIO” die Einträge “DOLBY DIGITAL” und “MPEG” auf |
|
|
• |
“PCM” und “DTS” auf “OFF”. (17) |
|
Die Effekte sind |
Wenn das Gerät Bitstream-Signale über den COAXIAL- |
||
unwirksam. |
|
Anschluss ausgibt, funktioniert keiner der Audioeffekte. (6) |
|
|
• Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur |
||
|
• |
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt. |
|
Kein Klang. |
|
||
DivX |
Je nach Erstellungsart der Dateien werden die |
||
|
|
||
|
|
Audiodaten möglicherweise nicht ausgegeben. (18) |
|
Geräte-Displays |
|
|
|
“noPLAy” |
• Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht |
||
|
|
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4) |
|
|
• Sie haben eine leere Disc eingelegt. |
||
|
• |
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (4) |
|
“U11” |
• |
Die Disc ist eventuell verschmutzt. (22) |
|
|
• |
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein. (8) |
|
“H ” |
• Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer |
||
steht für eine |
|
nach “H” hängt vom Zustand des Geräts ab. Schalten |
|
Nummer. |
|
Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. oder sie |
|
|
|
schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel |
|
|
|
von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an. |
|
|
• Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich |
||
|
|
den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten |
|
|
• |
Wartungstechniker. |
|
“nodISC” |
Es ist keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein. |
||
|
• |
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein. (8) |
Anzeigen am Fernsehgerät
|
|
||
“ERR H ” |
• Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer |
||
steht für eine |
|
nach “H” hängt vom Zustand des Geräts ab. Schalten |
|
Nummer. |
|
Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. oder sie |
|
|
|
schalten das Gerät aus, trennen das Wechselstromkabel |
|
|
|
von der Netzsteckdose und schließen es dann wieder an. |
|
|
• Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich |
||
|
|
den Fehlercode und wenden Sie sich an einen qualifizierten |
|
|
|
Wartungstechniker. |
|
“ERR U11” |
• Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (22) |
||
|
• |
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein. (8) |
|
“NODISC” |
• |
Es ist keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein. |
|
|
• |
Die Disc ist nicht richtig eingelegt: Legen Sie sie richtig ein. (8) |
|
“X” |
• |
Der Vorgang ist vom Gerät oder von der Disc aus gesperrt. |
|
“THIS DISC MAY |
• Es können nur solche DVD-Videos abgespielt werden, |
||
NOT BE PLAYED IN |
|
deren Regionalcode “2” oder “ALL” ist oder als Mehrfach- |
|
YOUR REGION.” |
• |
Regionalcode “2” enthält. (Vorderseite der Hülle) |
|
“THIS TYPE OF |
Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (4) |
||
DISC CANNOT |
• |
Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht |
|
BE PLAYED. |
• |
wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein. (4) |
|
PLEASE INSERT A |
Sie haben eine leere Disc eingelegt. |
||
DIFFERENT DISC.” |
• Sie versuchen, DivX-VOD-Inhalt abzuspielen, der mit einem |
||
“AUTHORIZATION |
|||
ERROR |
|
anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können |
|
THIS PLAYER IS |
|
den Inhalt nicht auf diesem Gerät abspielen. (13) |
|
NOT AUTHORIZED |
|
|
|
TO PLAY THIS |
|
|
|
VIDEO.” |
• Der DivX VOD-Inhalt hat keine verbleibenden |
||
“RENTAL EXPIRED” |
|||
|
|
Abspielvorgänge mehr. Es ist keine Wiedergabe möglich. |
|
|
|
(13) |
|
Aufnahme |
|
|
|
Aufnahme |
• Sie können kein MP3 aufnehmen. |
||
auf digitalen |
• |
Sie können keine DVDs aufnehmen, die über einen Schutz |
|
Aufnahmegeräten |
• |
verfügen, der eine Digitalaufnahme verhindert. |
|
ist nicht möglich. |
Es lassen sich keine DVDs aufnehmen, wenn das |
||
(Falscher Ton |
|
Aufnahmegerät keine Signale mit einer Abtastfrequenz von |
|
aufgenommen.) |
• |
48 kHz bearbeiten kann. |
|
|
Nehmen Sie folgende Einstellungen vor: |
||
|
|
– Fortgeschrittener Surround: |
OFF (10) |
|
|
– DOWN SAMPLING: |
ON (17) |
|
|
– DOLBY DIGITAL/MPEG |
PCM (17) |
|
|
– DTS: |
OFF (17) |
Fehlerbehebung DEUTSCH
RQTC0100
21
21