Lecteur DVD/CD
DVD-S35/S31
Manuel d’utilisation
DVD-RAM VIDEO PLAYBACK |
DOWN |
ZOOM MODE |
UP |
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
|
|
DVD / CD PLAYER DVD-S35
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation afin de vous garantir un parfait fonctionnement de l’appareil. Conservez ce manuel pour d’éventuelles consultations ultérieures.
Table des matières |
|
Page |
Installation |
|
2 |
Sécurité |
|
3 |
Le lecteur DVD |
|
4 |
La télécommande |
|
5 |
Branchements / Piles |
|
6 - 7 |
Home cinéma |
|
8 |
Réglages de base |
|
9 |
Menu CONFIGURATION |
|
10 - 14 |
Restriction par classe |
|
11 |
Lecture générale |
|
15 - 19 |
Lecture programmée |
|
20 |
Autres fonctions |
|
21 |
Menus d’écran |
|
22 - 23 |
JPEG |
|
24 |
Menu MP3/WMA/DVD-RAM |
25 |
|
Particularités des DVD |
|
26 |
Glossaire technique |
|
27 |
Dépannage |
|
28 - 29 |
Informations / Codes pays |
|
30 |
Spécifications techniques |
|
31 |
Index |
dernière page |
Installation
Cher Cliente, Cher Client
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisistion de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondial sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce lecteur DVD vous apportera entière satisfaction.
Tension
N'utilisez pas une source d'alimentation à tension élevée car cela pourrait donner lieu à une surcharge électrique et provoquer un incendie. N'utilisez pas des sources d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source si vous installez l'unité à bord d'un bateau ou autre endroit ou le courant continu est utilisé.
Sécurité du câble d'alimentation secteur
Vérifiez que le câble d'alimentation secteur et correctement branché et qu'il n'est pas endommagé car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Réparation
N'essayez pas de réparer cette unité de vous-même. Si le son est coupé, si les voyants ne s'allument pas, si de la fumée se dégageait ou en présence d'autres problèmes qui ne sont pas traités dans cette notice, débranchez le câble d'alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de services après-vente agréé.
Accessoires fournis |
|
|
SLEEP |
SETUP OPEN/CLOSE |
|
|
|
A.SRD |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
CINEMA |
|
|
|
|
|
D.ENH |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
GROUP |
CANCEL |
0 |
10 |
|
|
|
|
||
|
|
SKIP |
|
SL/OW SEARCH |
|
|
|
STOP |
PAUSE |
PLAY |
|
|
|
|
|
||
Télécommande |
Piles |
DIRECT NAVIGATOR |
|
PLAY LIST |
|
TOP |
|
|
MENU |
||
N2QAJB000069 |
AA, UM3 ou R6 |
MENU |
|
|
|
|
ENTER |
|
|||
Câble d’alimentation |
Manuel d’utilisation |
DISPLAY |
|
|
RETURN |
RJA0043-1C |
|
SUBTITLE |
AUDIO |
|
POSITION |
|
|
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY |
|||
|
|
PLAY MODE |
ZOOM |
REPEAT MEMORY |
Câble audio/vidéo |
|
Carte de garantie |
K2KA6CA00001 |
|
DVD PLAYER |
|
|
N2QAJB000069 |
2
Sécurité
A l’intérieur de l’appareil
CLASS 1
LASER PRODUCT
Au dos de l’appareil, cf. page 6.
ADVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
ADVERTISSEMENT!
!NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER. TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
!NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
!NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
!JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
ADVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOIMÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
3
Le lecteur DVD
DVD-RAM VIDEO PLAYBACK |
DOWN |
ZOOM MODE |
UP |
|
OPEN/CLOSE |
|
|
DVD / CD PLAYER DVD-S35
Bouton de mise en veille/marche
Ce bouton permet de mettre l’appareil en marche lorsqu’il est sous tension, en état de veille.
Même en état de veille, l’appareil consomme de l’énergie.
Témoin de veille
Lorsque l’appareil est raccordé à une prise électrique, mais qu’il n’est pas allumé, ce témoin de veille est visible. Il disparaît dès que l’appareil est mis en marche.
ZOOM MODE SKIP SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
Fonction zoom |
Page 19 |
Permet de sauter des chapitres, pistes ou images |
Page 16 |
Fonction de recherche (Touche à maintenir enfoncée) |
Page 15 |
Arrêt de la lecture |
Page 15 |
Interruption momentanée de la lecture |
Page 15 |
Démarre la lecture |
Page 15 |
Votre lecteur DVD vous permet de visionner vos DVD dans une qualité d’image numérique incomparable. Selon le type de DVD et de chaîne hi-fi ou de téléviseur stéréo dont vous disposez, la restitution sonore pourra s’effectuer en stéréo ou en multicanal numérique en qualité cinéma exceptionnelle. Les DVD vidéos offrent en outre la possibilité de choisir le canal son et la langue des dialogues, la langue du sous-titrage et l’angle de prise de vue de la caméra.
Toutes les principales fonctions du lecteur DVD sont accessibles aussi bien sur l’appareil même que via la télécommande.
Ce manuel d’utilisation ne fait toutefois référence qu’aux symboles de la télécommande. Les réglages de l’appareil peuvent être modifiés grâce à la télécommande et restent mémorisés même après mise à l’arrêt du lecteur.
4
La télécommande
|
SLEEP |
SETUP |
OPEN/CLOSE |
|
A.SRD |
1 |
2 |
|
3 |
|
|
|||
CINEMA |
4 |
|
|
6 |
D.ENH |
5 |
|
||
7 |
8 |
|
9 |
|
|
|
|||
GROUP |
CANCEL |
0 |
|
10 |
|
|
|
||
SKIP |
SLOW/S |
CH |
||
|
|
|
ERA |
|
OP |
PAUSE |
PL |
AY |
|
ST |
|
|
|
|
DIRECT NAVIGATOR |
|
PLAY LIST |
||
TOP |
|
|
|
MENU |
MENU |
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
DISPLAY |
|
|
RETURN |
|
SUBTITLE |
AUDIO |
ANGLE/PAGE QUICK REPLAY |
||
PLAY MODE |
ZOOM |
REPEAT |
POSITION |
|
MEMORY |
DVD PLAYER
N2QAJB000069
Touches de direction
ENTER pour confirmer la fonction choisie au menu
|
|
Page |
|
Mise en marche du lecteur DVD à partir du mode de veille et inversement 4 |
|
SLEEP |
Mise à l’arrêt de l’appareil à une heure précise |
17 |
SETUP |
Affichage du menu de CONFIGURATION (réglage de base du lecteur)10-14 |
|
OPEN/CLOSE |
Ouverture et fermeture du tiroir de chargement des disques |
15 |
A.SRD |
ADVANCED SURROUND : pour un son comparable au surround (ambiophonie) 21 |
|
CINEMA |
Améliore le contraste des différents réglages d’image |
21 |
D.ENH |
DIALOGUE ENHANCER : augmente le volume sonore des dialogues |
21 |
GROUP |
Affichage à l’écran des groupes de pistes |
22 |
CANCEL |
Efface les entrées |
11 |
0...9 |
Touches numérotées, saisie de numéros à deux chiffres |
20 |
SKIP |
Saut de chapitres, pistes ou images |
16 |
SLOW/SEARCH |
Lecture au ralenti et fonction de recherche |
15 |
STOP |
Arrêt de la lecture |
15 |
PAUSE |
Interruption momentanée de la lecture |
15 |
PLAY |
Démarrage de la lecture |
15 |
DIRECT NAVIGATOR/ |
|
|
TOP MENU |
Affichage du menu principal |
25,26 |
PLAY LIST/MENU |
Affichage du menu |
24,25,26 |
DISPLAY |
Affichage des menus à l’écran du téléviseur |
22-24 |
RETURN |
Masque les menus |
9,10 |
SUBTITLE |
Sélection de la langue du sous-titrage |
22 |
AUDIO |
Changement de piste de son |
22 |
ANGLE/PAGE |
Choix de l’angle de la caméra, changement de page au menu |
22,24 |
QUICK REPLAY |
Répétition des dernières secondes de lecture |
16 |
PLAY MODE |
Lecture aléatoire/Lecture programmée |
17,20 |
ZOOM |
Fonction zoom durant la lecture |
19 |
REPEAT |
Fonction de répétition |
19 |
POSITION MEMORY |
Reprise de la lecture à la position mémorisée après interruption |
18 |
5
Branchements
Avant d’entamer la procédure de raccordement
!Assurez-vous qu’aucun des appareils à raccorder n’est branché au réseau électrique.
!Lisez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Raccordez l’appareil conformément aux illustrations suivantes.
Remarques concernant les branchements indiqués
Raccordez l’appareil directement à votre téléviseur. En raccordant votre lecteur DVD via un magnétoscope, vous risquez d’obtenir une image brouillée lors de la lecture de DVD protégés contre la copie.
Si vous connectez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez la fonction A.SRD (Advanced Surround) afin d’obtenir une qualité de son irréprochable.
Raccordement à un téléviseur sans prise Péritel ou |
Raccordement à un téléviseur par prise Péritel : |
|||||
à un amplificateur (Home cinéma) : |
|
|
|
|
|
|
Téléviseur |
AUDIO IN |
VIDEO IN |
|
Prise AV |
|
|
R |
L |
|
|
|
||
|
|
|
AV |
Dos du |
|
|
ou amplificateur |
|
|
Branchez le câble |
|||
|
|
téléviseur |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
d’alimentation sur une prise |
|
|
|
|
|
|
secteur après avoir raccordé |
|
Câble |
|
Câble |
|
|
l’appareil |
|
audio |
|
vidéo |
|
|
|
|
Rouge Blanc Jaune |
Cordon Péritel 21 broches |
AC IN ~ |
|||
|
|
|
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|
|
|
Dos du lecteur |
AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT |
|
|||
(PCM/BITSTREAM) |
|
|
|
||
L |
PB |
Y |
|
||
DVD |
AV |
||||
OPTICAL |
|
|
|||
|
|
|
|
CLASS 1 |
|
|
|
|
Please connect |
LASER PRODUCT |
|
|
AC IN |
PR |
directly to TV |
|
|
|
|
|
|||
|
R |
VIDEO OUT |
|
6
Branchements
Dos du téléviseur (exemple)
AUDIO IN |
COMPONENT VIDEO IN terminal |
PR PB Y
R L
Rouge Blanc
DIGITAL AUDIO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT |
|
AUDIO OUT |
||
(PCM/BITSTREAM) |
|
|
L |
PB |
Y |
OPTICAL |
|
|
|
|
Please connect |
R |
PR |
directly to TV |
VIDEO OUT |
Piles
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT
Le connecteur Component Video Out (sortie composante vidéo) émet séparément les signaux de chrominance (PB/PR) et le signal de luminance Y assurant ainsi une meilleure définition et fidélité des couleurs.
!La description du connecteur Component Video IN (entrée composante vidéo) peut s’avérer différente selon le téléviseur ou le moniteur utilisé
(par ex. Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Veuillez consulter à ce sujet le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
!Veuillez effectuer les raccordements conformément aux illustrations en respectant les couleurs et inscriptions des connecteurs.
Remarques visant la mise en place des piles dans la télécommande :
Durée de vie des piles selon la fréquence d’utilisation : env. 1 année
!Ne pas utiliser simultanément des piles neuves et usagées ou différents types de pile.
!Ne pas utiliser de piles contenant des matières dangereuses (par ex. plomb, cadmium, mercure).
!Ne pas utiliser de piles de type rechargeables.
!Retirer les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée.
!Ne pas chauffer ni court-circuiter les piles.
!Remplacer immédiatement les piles usagées par des piles neuves du type AA, UM3 ou R6.
! Veiller à respecter la polarité et
.
Les piles, emballages et vieux appareils sont à mettre au rebut conformément aux consignes en vigueur. Ne pas jeter aux ordures ménagères.
7
Home cinéma
R |
AUDIO IN |
Amplificateur (exemple) |
L |
||
Rouge |
|
Blanc |
Rouge |
|
Blanc |
|
DIGITAL AUDIO OUT |
COMPONENT VIDEO OUT Dos du |
||
AUDIO OUT |
|||
(PCM/BITSTREAM) |
|
lecteur DVD |
|
L |
PB |
||
Y |
|||
OPTICAL |
|
|
|
|
|
Please connect |
|
R |
P |
directly to TV |
|
VIDEO OUT |
|||
R |
Câble optique audio numérique
Introduire le connecteur dans la prise jusqu’à la butée dans le sens indiqué sur cette illustration.
OPTICAL |
Amplificateur (exemple) |
Prises analogiques (AUDIO OUT) :
Pour profiter pleinement du son stéréo ou Dolby Pro Logic, connectez un amplificateur ou une composante analogique audio à l’appareil.
Raccordez par exemple la sortie analogique (L et R) à un « amplificateur Dolby Pro Logic». Branchez le câble audio conformément à l’illustration en veillant à respecter les couleurs et inscriptions des connecteurs (blanc/L, rouge/R).
!Si vous raccordez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez la fonction A.SRD (Advanced Surround) afin de vous garantir une qualité sonore irréprochable. Veuillez vous reporter à sujet à la page 21.
Prises numériques (OPTICAL) :
Pour obtenir un effet « surround » optimal, connectez un amplificateur numérique ou une composante audio numérique.
Branchez par exemple la sortie audio numérique (OPTICAL) à un « amplificateur numérique Dolby multicanal » afin de pouvoir profiter des programmes avec un son ambiophonique à 5.1 canaux.
Conditions requises à l’enregistrement avec un enregistreur numérique externe :
!Le disque d’origine ne doit pas être protégé contre la copie.
!L’appareil enregistreur doit être en mesure de traiter les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale à 48 kHz/16 bits.
!L’enregistrement de MP3/WMA n’est pas possible.
Modifiez les réglages dans le menu CONFIGURATION Audio (cf. page 13) comme ceci :
! |
Conv.-abaissement PCM |
: PCM |
! |
Dolby Digital |
: PCM |
! |
DTS Digital Surround |
: PCM |
! |
MPEG |
: PCM |
Désactivez la fonction A.SRD (Advanced Surround) (cf. page 21).
8
Réglages de base
SETUP |
|
SELECT |
|
ENTER |
RETURN |
QUICK SETUP
SelectDie Menüthe-Sprachemenu languagewählen.
English |
|
Français |
|
|
|
Deutsch |
|
Italiano |
|
|
|
Español |
|
Português |
|
|
|
Svenska |
|
Nederlands |
CONFIGURATION RAPIDE ( QUICK SETUP )
Après avoir branché l’appareil, appuyez sur la touche pour le mettre en marche. La touche SETUP de votre télécommande vous fait accéder au menu CONFIGURATION RAPIDE qui vous permet de définir les réglages de base de votre appareil.
Les touches de direction de votre télécommande vous permettent de naviguer facilement à l’intérieur du menu organisé de façon très conviviale.
Les différents points de menu comportent des informations plus détaillées sur les différentes possibilités de réglage.
!ENTER pour confirmer votre choix.
!RETURN pour revenir au menu affiché précédemment.
Le premier réglage concerne la langue du menu.
Sélectionnez la langue audio/des sous-titres:
Si vous souhaitez une autre langue, entrez le code de pays adéquat (page 30) en tapant sur les touches correspondantes de votre télécommande au point « Autre ».
Sélectionnez le format d'écran de votre téléviseur:
Les téléviseurs existent en deux formats d’écran : 4:3 (standard) et 16:9 (format cinéma). Sélectionnez ici le format d’écran correspondant à votre téléviseur.
Sélectionner la combinaison de sortie pour les bornes AV et de composant:
Commencez par déterminer les réglages compatibles avec votre téléviseur. Consultez à ce propos le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
AV : Pour améliorer la qualité d’image, vous pouvez commuter le signal vidéo émit par la prise de « Vidéo/Y PB PR » (qualité d’image standard) sur « S-Vidéo/Y PB PR » (qualité d’image supérieure) ou « RVB/Pas de sortie » (qualité d’image optimale).
S-Vidéo et RVB : possible uniquement en cas de branchement par un cordon Péritel
21 broches.
Prises de sortie composantes (Component Video Out) : sélectionnez
« Vidéo/Y PB PR » ou « S-Vidéo/Y PB PR ».
9
Menu CONFIGURATION
CONFIGURATION |
|
SELECT |
TAB |
ENTER |
RETURN |
DISC |
|
Disque |
|
Audio ( dialogues ) |
Français |
Sous-titres |
Automatique |
Menus duDiscdisque-Menüs |
Français |
Restriction par classe |
Niveau 8 |
Affichage du menu CONFIGURATION
Le menu CONFIGURATION vous permet d’effectuer les réglages de votre appareil concernant les options « Disque », « Vidéo », « Audio », « Affichage » et « Autres ». Le menu affiché à l’écran vous permet de naviguer facilement à travers les différents points de menu.
!SETUP, l’écran CONFIGURATION apparaît à l’écran.
!Sélection du menu CONFIGURATION désiré (par ex. « Disque ») avec .
!Sélection du paramètre à modifier avec puis ENTER.
! Sélection des différentes possibilités de réglage avec puis ENTER.
!RETURN pour revenir à l’écran précédemment affiché
!SETUP pour quitter le menu
Audio (dialogues) :
Sélectionnez la langue des dialogues souhaitée.
Le menu vous permet de choisir parmi huit langues.
"Version Originale" : Permet d'écouter les dialogues en version originale.
Si vous souhaitez une autre langue que celles affichées, sélectionnez « Autre » et entrez le code pays (page 30) correspondant à l’aide des touches numérotées de la télécommande.
Sous-titres :
Sélectionnez la langue du sous-titrage souhaitée.
Pour l’affichage du sous-titrage, sélectionnez « Automatique » lorsque la langue des dialogues n’est pas enregistrée sur le disque.
Si vous souhaitez une autre langue de sous-titrage que celles affichées, procédez comme décrit à la section « Audio (dialogues) ».
Menu du disque :
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu du disque.
Procédez au réglage comme décrit à la section « Audio (dialogues) ».
10