Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder
„ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL”
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer
“2”
eller
“ALL”
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL”.
2
2
ALL
3
5
Bedienungsanleitung
DVD/CD-Player
Istruzioni per l’uso
Lettore DVD/CD
Mode d’emploi
Lecteur de DVD/CD
.
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
.
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af
grundlæggende operationer.
EG
RQT7770-D
Page 2
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Zubehör
Nutzen Sie folgende Nummern bei der Bestellung von Ersatzteilen.
∏ 1 Fernbedienung(EUR7631110)
∏ 1 Netzkabel
∏ 1 Audio/Video-Kabel
∏ 2 Batterien für die Fernbedienung
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS” und „DTS 2.0
Systems,Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie
durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich
für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende
Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses
Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Zubehör/Inhaltsverzeichnis
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und
Thomson Multimedia.
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft
Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche
RQT7770
Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße
als MP3.
Die in dieser Anleitung aufgeführten Bedienungsvorgänge werden hauptsächlich
formatspezifisch beschrieben.Die Formate werden durch Symbole wie [RAM] angezeigt.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die
Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats (eine
vereinheitlichte Video- Aufzeichnungsnor m) verwenden,
wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVDVideokameras, Personalcomputer usw.
≥ [JPEG] Aufgenommen unter Verwendung der DCF
(Design rule for Camera File system)-Norm Version
1.0. Um JPEG-Dateien abzuspielen, wählen Sie „Play
as Data Disc” (➜ Seite 13, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras
bespielt und finalisiert
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
—
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras
bespielt und finalisiert
Video-CD [VCD]
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs
≥
geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate
bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder
finalisieren
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann für die
Wiedergabe von HighMAT-Discs verwendet werden.
§
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc
mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥ Je nach Disc-Typ und Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle
oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
§
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Discs der Formate DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,SACD, Divx VideoDiscs und Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden
können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji VCD”
vertriebene Discs, einschließlich CVD-, DVCD- und SVCD-Discs, die nicht der Norm
IEC62107 entsprechen.
§
wurden
§
wurden
Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥ Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen
der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥ Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder
anderen Schreibutensilien.
≥ Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner,
Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥ Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥ Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.)
–
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
∫
Tipps zum Erstellen von WMA/MP3- und JPEG-Discs (für CD-R/CD-RW)
≥
Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).
≥ Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel. Sind jedoch viele Sessions vorhanden,
vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der
Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
≥Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen
des Verzeichnisbaums angelegt, wie beispielsweise die „002 group” in der Abbildung
unten, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in
einer vertikalen Linie.
≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des
Computerbildschirms abweichen.
≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Write”-Modus aufgenommen
worden sind.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Order als
Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit
Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl
von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge
einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
Dateien müssen eine der folgenden Erweiterungen besitzen:
„.WMA” oder „.wma”
„.MP3” oder „.mp3”
„.JPG”, „.jpg”, „.JPEG” oder „.jpeg”
[WMA]
Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
≥
≥ Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate
(MBR: Dateien, die den selben Inhalt in mehreren
unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthält).
[MP3]
≥ Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
≥ Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
[JPEG]
≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF
Version 1.0 entspricht, werden angezeigt.
Möglicherweise werden Bilder, die unter Verwendung von Funktionen, wie beispielsweise
–
Bildrotation, aufgenommen wurden, die durch DCF nicht unterstützt sind, nicht angezeigt.
– Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware
verändert , editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und
ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B.
TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
001 track.mp3
003 group
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
3
Abspielbare Discs
RQT7770
3
Page 4
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
R
≥ Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
≥ Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen,
dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
≥ Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
≥ Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Audio/VideoKabel
(mitgeliefert)
Mit COMPONENT VIDEO IN
Wird nicht
benutzt.
Videokabel
Mit SCART (AV) IN
21-pin SCARTKabel
AV
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
So geben Sie Videomaterial mit
P
B
P
R
≥ Ist Ihr Fernseher mit S-Video
kompatibel, wählen Sie „S-Video/YPbPr”
ist Ihr Gerät RGB-kompatibel, wählen
Sie „RGB/No Output” als AV-Buchsen
unter QUICK SETUP (➜ Seite 5).
Progressivabtastung wieder
Anschluss an ein Fernsehgerät
Für stereophone Wiedergabe können Sie
das Audiokabel mit den 2-Kanal-AudioEingangsbuchsen eines Analogverstärkers
oder einer anderen Systemkomponente
verbinden.
RQT7770
4
4
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der mit
Progressivabtastung kompatibel ist.
1 Wählen Sie „Video/YPbPr” als Gerätebuchsen unter
QUICK SETUP (➜ Seite 5).
2 Stellen Sie „Video Output Mode” auf „525p” oder „625p”
und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirmmenü (➜ Seite 13, Picture Menu).
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525
(480)/60i · 60p Eingangsbuchsen sind mit
Progressivabtastung kompatibel.
Rückwand des Hauptgerätes
Page 5
R
R
∫ Wiedergabe von mehrkanaligem Surround-Sound
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Please connect
directly toTV.
Y
Verstärker mit eingebautem
Decoder oder DecoderVerstärker-Kombigeräte
Koaxialkabel
L
R
∫ Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an
P
B
P
R
P
an Netzsteckdose
Ändern Sie „PCM Digital Output”, „Dolby Digital”, „DTS Digital Surround” und
„MPEG” (➜ Seite 15, „Audio” Register).
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
∫ Batterien
R6/LR6, AA, UM-3
≥ Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit
denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥ Keine Akkus verwenden.
≥ Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
≥ alte und frische Batterien gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥ Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥ Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
≥ Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
12345
Einschalten des
Geräts.
Ändern der Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt
Wählen Sie „QUICK SETUP” (➜ Seite 15, „Others” Register).
Anzeige des
QUICK SETUP
Menüs.
SETUP
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem
kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands
von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den FernbedienungssignalSensor (➜ Seite 6) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
RETURN
ENTER
Folgen Sie den
angezeigten
Anweisungen und
nehmen Sie die
Einstellungen vor.
Netzkabel (mitgeliefert)
ENTER
Drücken Sie
abschließend
QUICK SETUP.
SETUP
Zum Verlassen
des Menüs
drücken.
RQT7770
5
Anschluss an ein Fernsehgerät/Die Fernbedienung/QUICK SETUP
5
Page 6
Einfache Wiedergabe
1Einschalten des Geräts.
3Die Disc einlegen.
≥
Legen Sie eine doppelseitige Disc so ein, dass das Etikett der zur Wiedergabe
vorgesehenen Seite nach oben weist.
≥[RAM] Entfernen Sie Discs vor dem Gebrauch aus ihren Hüllen.
Einfache Wiedergabe
Überspringen
≥ [RAM] Kann auch Marken überspringen.
Stopp
Eine Position ist gespeichert, wenn „!” auf dem Display
erscheint.
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ Drücken Sie [∫], um die gespeicherte Position zu löschen.
2Das Disc-Fach öffnen.
QUICK OSD
FL SELECT
1
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ADVANCED
DISC REVIEW
0
AV
ENHANCER
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
MANUAL SKIP
PLAY LIST
MENU
2
4
PauseStopp
Fernbedienungssensor
4
Die Wiedergabe
Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart
starten.
Wiedergabewiederholung
≥
Wählen Sie „Repeat” oder „A-B Repeat” (➜ Seite 12, Play Menu).
Suchlauf (während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe
≥ Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ [VCD] Zeitlupe, nur in Vorwärtsrichtung
(im Pausenzustand)
Pause
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
➜ Seite 7
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten
und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im
RQT7770
Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
6
6
≥ Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [∫] nach
beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥ Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt
angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlersuchanleitung” nach
(➜ Seite 16, 17).
Page 7
Praktische Funktionen
W
T
Überspringen
von Gruppen
[WMA] [MP3] [JPEG]
EinzelbildWeiterschaltung
(im Pausenzustand)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Wahl von
Einträgen
des
Bildschir
mmenüs
Eingeben
von
Zahlen
Disc-
123
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
Menü
MENU
RETURN
Display
des
FL SELECT
Haupt
gerätes
ENTER
≥ [VCD] nur in Vorwärtsrichtung.
ENTER
Auswählen
Zurück
kehren
ENTER
Registrieren
zur
vorherigen
Bildschirm
anzeige
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: Zur Eingabe von
ENTER
10
0
[DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[RAM]
Abspielen eines Programms (➜ Seite 11).
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[RAM]
Wiedergabe einer Abspielliste (➜ Seite 11).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Nummernanzeige
Zeitanzeige
[WMA] [MP3] [JPEG]
Beispiel: Zur Eingabe von 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Informations
:;
anzeige
[JPEG]
RETURN
12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
SUBTITLE
QUICK OSD
(Hauptgerät)
Anzeige der gegenwärtigen WiedergabeBetriebsart (Quick On Screen Display)
Drücken Sie [QUICK OSD].
Beispiel: [DVD-V]
Laufende Wiedergabe-Nummer
Wiedergabe-Betriebsart
Wiedergabe-Modus
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
(Advanced Disc Review)
(Nur einfaches Abspielen)
Title
Program Playback
[RAM] [DVD-V] (Außer iR/iRW)
Verstrichene Spielzeit
Chapter
Aktuelle Position
Time
0 : 00 : 2211
1 Drücken Sie [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Chapter
Time
0 : 00 : 2211
2 Drücken Sie auf
[1] (PLAY), wenn Sie
einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt
werden soll.
≥ Sie können alle 10 Minuten durchsehen. Wählen Sie „Interval Mode” (➜ Seite 14,
„Advanced Disc Review” im „Disc” Register).
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
SOUND
ENHANCEMEN
Ein besonders klarer Klang wird erreicht, indem höhere Frequenzsignale hinzugefügt
werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um
„On” auszuwählen.
≥ Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
Advanced Surround (➜ Seite 8) ausgewählt ist.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
Wiedergabe eines klaren Klangs (Sound
Enhancement)
[RAM][DVD-V][VCD][CD][WMA] [MP3]
Functions
Sound Enhancement
On
Praktische Funktionen
Einfache Wiedergabe/
RQT7770
7
7
Page 8
Praktische Funktionen
D
E
AV
ENHANCER
Durch Drücken nur einer einzigen Taste wird der Disc-Typ
automatisch bestimmt und die optimalen Audio- und VideoEinstellungen ausgewählt.
Drücken Sie [AV ENHANCER], um „On” zu wählen.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Ist AV Enhancer ausgewählt, können Sie die unten aufgeführten Einstellungen
nicht einzeln durchführen.
Audio-Einstellungen:
Advanced Surround (➜ siehe unten), Sound Enhancement (➜ Seite 7),
Dialogue Enhancer (➜ Seite 13)
Video-Einstellungen:
Picture Mode (➜ siehe unten)
ADVANCED
SURROUN
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] um „SP
„SP 2”,„HP 1”oder „HP 2” auszuwählen.
SP (Lautsprecher) 1 Normal SP 2 Verbessert
HP (Kopfhörer) 1 NormalHP 2 Verbessert Off
Praktische Funktionen
≥ Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound
aufgenommen wurden, scheint der Klang von Lautsprechern rechts und links von
Ihnen zu kommen.
≥ Wenn Sie einen Kopfhörer über andere angeschlossene Geräte benutzen, wählen Sie
„HP 1” oder „HP 2”.
≥ Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des Abstands zwischen den
beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgeräts, falls Sie dessen
Lautsprecher benutzen.
≥ Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen.
PICTURE MOD
Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen
(AV Enhancer)
ab
AV Enhancer On
Wiedergabe von Virtual-Surround (Advanced
Surround)
Drücken Sie [PICTURE MODE], um die Bildqualität
für das Abspielen eines Films zu ändern.
Normal:Normale Bilder
Cinema1:Bilder werden weicher reproduziert, und
Cinema2:Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen
RQT7770
Animation: Für Animation geeignet
Dynamic: Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
8
8
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
Szenen.
Functions
Picture Mode Normal
Functions
SP 1
PLAY SPEED
Drücken Sie während der Wiedergabe
mehrmals [PLAY SPEED], um „Fast”,
„Normal” oder „Slow” auszuwählen.
Feinabstimmung
Drücken Sie
–von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1 Einheiten)
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
–
Advanced Surround (
nicht zur Verfügung.
– Audio-Ausgabe wechselt zu 2-kanaligem Modus.
– Die Abtastfrequenz wird von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
MANUAL SKIP
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung
überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
ZOOM
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm
ausfüllt.
Drücken Sie auf [ZOOM], um das
voreingestellten Bildseitenverhältnis
auszuwählen oder auf „Auto”. (Just Fit Zoom)
Feinabstimmung (Manual Zoom)
Drücken Sie [21] während das Menü angezeigt wird. (Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.)
–von
Schritten von 0,02 Einheiten)
GROUP
Ein Ordner auf einer WMA/MP3- oder JPEG-Disc wird als „Gruppe” behandelt.
1 Drücken. Sie im Stoppzustand [GROUP].
2 Betätigen Sie [34] oder die Zifferntasten zur
Wahl einer Gruppe und drücken Sie dann auf
[ENTER].
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit [RAM] [DVD-V]
Functions
[21],
während das Menü angezeigt wird.
➜ siehe links
Play Speed
) und Sound Enhancement (
x1.4
➜ Seite 7
Normal
Fast
Slow
) stehen
30 Sekunden vorwärts springen [RAM][DVD-V]
(Außer iR/iRW)
Zoom-Funktion [RAM][DVD-V][VCD]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
k1,00 bis k1,60 (in Schritten von 0,01 Einheiten), von k1,60 bis k2,00 (in
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten
Gruppe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Functions
Group Search 1
Page 9
AUDIO
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Betätigen Sie [AUDIO] zur Wahl der Tonspur.
[RAM] [VCD]
Sie können diese Taste zur Wahl von „L”, „R” oder „LR” betätigen.
[DVD-V] (Karaoke-Discs)
Betätigen Sie [21] zur Wahl von „On” oder „Off” für die
Wiedergabe von Gesangsstimmen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur
der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
Betätigen Sie [SUBTITLE] zur Wahl der Untertitelsprache.
≥ Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel
angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
Drücken Sie [21] zur Wahl von „On” oder „Off”.
[RAM]
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On” oder „Off”.
≥ Information über das Abschalten/Anzeigen von Untertiteln kann nicht mit Panasonic
DVD Recordern aufgezeichnet werden.
ANGLE/PAGE
Tonspur wechseln
[DVD-V] (mit mehreren Tonspuren) [RAM][VCD]
Functions
Audio 1
/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittelkanal
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal
Wechseln der Untertitel
[RAM]
(Ein- und Ausschalten von Untertiteln nur möglich bei Discs, die
diese Information enthalten)
[DVD-V] (mit Untertiteln) [VCD] (nur SVCD)
Functions
SubtitleOff
Wahl des Betrachtungswinkels [DVD-V] (bei einer Disc mit
mehreren Betrachtungswinkeln)
Drehen von Standbildern [JPEG]
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Wahl des
Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu
drehen.
Beispiel:
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Sofortwiederholung (Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer
Disc angezeigt werden kann) (Außer iR/iRW)
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden
zurückliegende Stelle zurückzuspringen.
≥
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
PLAY MODE
Pressen Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Programmwiedergabe---) Zufallswiedergabe---) Aus (normale Wiedergabe)
≥ Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT -Disc-
Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc” im Other Menu
(➜ Seite 13).
∫ Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge möglich)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Disc-Einträge (➜ Seite 7,
Eingeben von Zahlen).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
2 Drücken Sie [1](PLAY).
Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in der
Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [34], um „ALL” auszuwählen. Drücken Sie noch einmal auf
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [34] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags.
–Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Disc-Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie „Clear”
und drücken Sie dann [ENTER]).
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des ganzen Programms
Wählen Sie „Clear all” und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird
auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
∫ Zufallswiedergabe
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Betätigen Sie die
Zifferntasten zur Wahl eines Titels oder einer
Gruppe (➜ Seite 7, Eingeben von Zahlen).
2 Drücken Sie [1](PLAY).
Verlassen der Programmwiedergabe- und Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].
Beispiel: [DVD-V]
1
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
to select
0 ~ 9
PLAY
to start
Praktische Funktionen
RQT7770
9
9
Page 10
Gebrauch der Navigationsmenüs
TOP MENU
MENU
Abspielen von WMA/MP3/JPEG-Discs [WMA] [MP3] [JPEG]
Sie können JPEG-Dateien auf einer DVD-RAM-Disc oder HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen (➜ Seite 13, „Play as Data Disc” im Other Menu).
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [34] zur
Auswahl von „All”,
„Audio” oder „Picture”
und bestätigen Sie dann
mit [ENTER].
≥ Zum Anzeigen/Verlassen der
Bildschirmanzeige drücken Sie
[TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [3421], um eine Gruppe auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
3 ≥Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge:
Drücken Sie [ENTER].
≥Abspielen ausgewählten Inhalts starten:
Drücken Sie [34] zur Auswahl und dann [ENTER].
Nummern der laufenden Gruppe und ihres
N
Gebrauch der Navigationsmenüs
avigation Menu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Gruppe
005 Japanese
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Inhalt
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥ Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem
Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus.
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
10
10
Inhalts
:JPEG
:WMA/MP3
Momentan gewählte Nummer
to exit
ENTER
∫ Gebrauch von Untermenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [34], um einen Eintrag auszuwählen und bestätigen
Sie mit [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Zur nächsten Gruppe
Zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3 und JPEG
nur WMA/MP3-Dateien
nur JPEG-Dateien
Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (➜ siehe unten)
∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
1 Drücken Sie [MENU].
≥Drücken Sie [21] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine bestimmte
Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen
bestimmten Inhalt zu suchen.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [34] zur Auswahl von
„Find” und drücken Sie dann [ENTER].
4 Drücken Sie [34] zur Wahl des
ersten Buchstaben und drücken Sie dann [ENTER].
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥ Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥ Betätigen Sie [65], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
≥ Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥ Löschen Sie das Sternzeichen (¢), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem
betreffenden Buchstaben beginnen.
5 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find” und drücken Sie dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6 Drücken Sie [34], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
¢
A
Find
Page 11
MENU
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1 Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie [34], um einen
Track auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um
seitenweise vorzuspringen.
≥
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
drücken Sie [MENU]
Abspielen einer CD [CD]
.
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten
zwischen Bedienerführung und Anzeige der
verstrichenen Spielzeit.
Beispiel CD-Text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Long John Platinum
Track Title:
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
Abspielen von HighMATTM Discs
MENU
TOP MENU
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3421] zur Auswahl und dann [ENTER].
≥
Um zum Bildschirmmenü zurückzukehren, drücken Sie auf [TOP MENU]. Drücken Sie
dann mehrmals auf [RETURN].
≥ Zum Ändern des Menühintergrunds drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥ Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie
[WMA] [MP3] [JPEG]
Menü:
Zum Aufrufen des nächsten
Menüs für Spiellistenwahl oder eines
anderen Menüs
.
Wiedergabe Liste:
Die Wiedergabe beginnt.
[TOP MENU]
.
Auswahl aus einer Liste
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
[MENU].
2 Drücken Sie zunächst [2] und dann
[34], um zwischen „Playlist”, „Group”
und „Content” hin- und herzuspringen.
3Drücken Sie [1], betätigen Sie dann
[34] zur Wahl eines Disc-Eintrags und
drücken Sie dann [ENTER].
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
≥Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben.
≥Abspiellisten und Titel können nicht editiert werden.
201
1/23
PLAY LIST
Abspielen von RAM-Discs [RAM]
Abspielen eines Programms
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2 Betätigen Sie [34] oder die
to exit
Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Programms.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Betätigen Sie [1], um den Inhalt des
Programms anzuzeigen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Abspielliste
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Betätigen Sie [34] oder die
Die angezeigten Einträge sind je nach Software-Typ unterschiedlich.
Hauptmenüs
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Audio
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other
RQT7770
Settings
§
12
Außer iR/iRW
12
Sprung vorwärts oder rückwärts um ein bestimmtes
Zeitintervall
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige
2. Betätigen Sie [34] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls,
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an
(Time Search)
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener
Spielzeitanzeige
(➜ Seite 9, Tonspur wechseln)
Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz
Anzeigen von Piktogrammen
(➜ Seite 9, Wechseln der Untertitel)
Aufsuchen einer mit einem DVD-Videorecorder
aufgezeichneten Marke
(➜ Seite 9, Wahl des Betrachtungswinkels)
(➜ Seite 9, Drehen von Standbildern)
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (0-30 sec)
(➜ siehe rechts)
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Disc-Eintrag
§
(Time Slip nur bei der Wiedergabe)
erscheint.
und drücken Sie dann [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [34] gedrückt halten, ändert sich die
Einstellung im Schnelllauf.
Zum Verlassen des Menüs
vornehmen.
drücken.
Sonstige Einstellungen (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜ Seite 8, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
(➜ Seite 8,
Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab)
∫ Play Menu
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, [JPEG] Wiederholungsund Markenfunktion kann verwendet werden.)
Wählen Sie einen zu wiederholenden Disc-Eintrag.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten
Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
≥ [RAM] (Standbild-Ausschnitt): Steht nicht zur Verfügung.
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen
Drücken Sie
Zum Setzen einer Marke: [ENTER] (an der gewünschten Stelle)
Zum Setzen einer weiteren Marke:[21] zur Auswahl von „¢”➜ [ENTER]
Zum Aufsuchen einer Marke: [21] ➜ [ENTER]
Zum Löschen einer Marke: [21] ➜ [CANCEL]≥ Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht
zur Verfügung.
≥ Gesetzte Marken werden gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach
öffnen oder das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten.
(➜ Seite 7, Überprüfen abzuspielender Titel/Programme)
[ENTER]
(Nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.)
§
Repeat
A-B Repeat
Marker
Außer [RAM]
Advanced
Disc Review
Page 13
∫ Picture Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer
Mode
(➜ Seite 8, Bildmodus)
525p (Zeilensprungabtastung)625p (Zeilensprungabtastung)
Wenn nach Wahl von „525p” oder „625p” eine Aufforderung zur Bestätigung
Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Yes”, wenn Sie ein
Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist.
Bei Wahl der Einstellung „525p” oder „625p” (➜ siehe oben), wählen
Sie diejenige Umwandlungsmethode für die Ausgabe eines
Videosignals mit Zeilensprungabtastung, die für das jeweilige
Programmmaterial am besten geeignet ist.
Beim Abspielen von PAL-Discs
Auto:Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro Sekunde und
Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto der Inhalt des
Beim Abspielen von NTSC-Discs
Auto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24 Vollbilder pro Sekunde
Auto2: Kompatibel sowohl mit 30 Vollbilder pro Sekunde, als auch
Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto1 und Auto2 der
∫ Audio Menu
Advanced Surround
Dialogue
Enhancer
Sound Enhancement
Attenuator
(➜ Seite 8, Wiedergabe von Virtual-Surround)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
On ,------. Off
(➜ Seite 7, Wiedergabe eines klaren Klangs)
Mit AUDIO OUT-Verbindungen (➜ Seite 4)
Anzuschalten, wenn der Klang gestört ist.
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
4:3 Aspect
Normal: Streckt die Bilder seitlich.
Auto: Die Grundeinstellung ist „Shrink”. Wechselt automatisch
Shrink: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms.
Zoom: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
wandelt es geeignet um.
Videos verzerrt wiedergegeben wird.
und wandelt es geeignet um.
mit 24 Vollbilder pro Sekunde Filmformaten.
Inhalt des Videos verzerrt wiedergegeben wird.
Off, Date, Details
0 bis s60 (in 2er Schritten)
Auto, 0 bis s7
zu „Zoom” bei einem Letterbox-Bildformat.
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
(➜ Seite 8, Zoom-Funktion)
(➜ Seite 8, Zoom-Funktion)
Off, On, Auto
s3 bis r3
(➜ Seite 14, Ändern der Player-Grundeinstellungen)
Wählen Sie „Play as Data Disc”, um JPEG-Dateien auf einer
DVD-RAM oder einer HighMAT -Disc abzuspielen ohne dabei
die HighMAT-Funktion zu wählen.
13
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQT7770
13
Page 14
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1234 5
Other
§2
Auswählen
ENTER
¢¢¢¢
¢¢¢¢
Registrieren
∫ „Video” Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der
Einstellungen, die
Ihrem Fernsehgerät
oder Ihren Wünschen
entsprechen.
§2
TV Type
Dient zur Anpassung
der Videoausgabe an
§2
den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese
Einstellung bei Anschluss
eines AV-Verstärkers und
eines Plasma-Displays vor,
falls eine Verzögerung der
Tonausgabe gegenüber der
Bildausgabe festgestellt wird.
Video Out (AV/
Component)
Auswahl des VideosignalAusgabeformats aus SCART
und COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen
Still Mode
Dient zur Angabe des
im Pausenzustand
angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Dient beim Abspielen
von NTSC-Discs zur
Wahl zwischen einem
PAL 60- und einem
NTSC-Ausgangssignal.
Auswählen
ENTER
Registrieren
Die Einstellungen vornehmen.
4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem
Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten
Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt
(sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem
Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
(➜ Seite 4).
RGB/No Output
Automatic
Field:Das Bild ist nicht verschwommen, aber die
Frame:Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild
PA L6 0:NTSC-Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät
NTSC:Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC.
123
456
7 8 9
10
0
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Bildqualität ist niedriger.
erscheint u.U. verschwommen.
angeschaut werden.
SETUP
Auswählen
SETUP
ENTER
Nach rechts gehen
Anzeigen des Setup-Menüs.
≥ Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand erhalten.
≥ Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Das QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten
Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Das Register wählen.Den Eintrag wählen.
∫ „Disc” Register
Audio
Dient zur Wahl der
Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der
Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der
Sprache der DiscMenüs.
Advanced Disc
Review
Wählen Sie aus, wie
Sie die Disc
durchschauen möchten
➜
(
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Ratings
Stellen Sie eine
Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe
von DVD-Videos
einzuschränken.
≥ Folgen Sie den
RQT7770
14
14
Seite 7).
Anweisungen auf
dem Bildschirm.
English
FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOriginal
§3
Automatic
English FrenchGerman Italian
SpanishPolishSwedish Dutch Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥
Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
Intro Mode: Überblick aller Titel/Programme.
Interval Mode: Prüft in 10 minütigen Intervallen.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
8 No Limit1 bis 7
0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne
Kindersicherungsstufe.
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine
Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVDVideo die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
§1
¢¢¢¢
Page 15
∫ „Audio” Register
PCM Digital Output
Dient der Überprüfung der
digitalen
Eingabebeschränkungen
der Geräte, die über die
COAXIAL-Buchse
angeschlossen sind sowie
der Wahl der maximalen
Abtastfrequenz des
digitalen PCMAusgabesignals.
Dolby Digital
Mit COAXIALVerbindungen
(➜ Seite 5)
DTS Digital Surround
Mit COAXIALVerbindungen
(➜ Seite 5)
MPEG
Mit COAXIALVerbindungen
(➜ Seite 5)
Dynamic Range
Compression
Up to 48 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
Up to 96 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
≥Signale von kopiergeschützten Discs werden umgewandelt in
48 oder 44,1 kHz-Signale.
≥Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen,
können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Begleitliteratur ihrer Anschlussgeräte.
Bitstream
Bitstream
PCM
Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz
kompatibel sind
Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz
kompatibel sind
PCMWählen Sie „Bitstream”, wenn
PCM
Bitstream
Ihre Geräte den Bitstream
(digitale Form von
mehrkanaligen Daten)
decodieren können. Falls nicht,
wählen Sie „PCM”. (Wird der
Bitstream ohne Decoder an die
Geräte weitergeleitet, kann es
zu starker Lärmbelastung
kommen. Ihre Lautsprecher
oder Ihr Gehör könnte Schaden
nehmen.)
Off
On
:Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine
deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen
den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird.
Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von
Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
∫ „Display” Register
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
PolskiSvenskaNederlands
OnOff
∫ „Others” Register
FL Dimmer
Ändert die
Helligkeitseinstellung
des Gerätedisplays.
Auto Power OffOn: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller
Einträge der Setup-Menüs
auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
Bright
Auto: Das Display wird abgedunkelt. Die ursprüngliche
Off
Yes :
No
Dim
Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche
Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
in den Standby-Modus.
Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings” (➜Seite 14)
eingestellt wurde. Bitte geben Sie das registrierte Passwort
ein. Nachdem die Anzeige „INI” vom Display verschwunden
ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§
2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle eine Code-Nummer ein (➜ siehe unten
§3
Falls die im Eintrag „Audio” gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen
Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromversorgung
Kein Strom.≥ Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. (5)
Der Player wird
automatisch in den
Bereitschaftsmodus
geschaltet.
≥ Wenn „Auto Power Off” auf „On” gestellt ist, wechselt das
Gerät nach 30 Minuten im Stopp-Modus automatisch in den
Standby-Modus. (15)
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht
nicht auf die
Betätigung von
Funktionstasten
an.
Das Gerät spricht
nicht auf Betätigung
von Funktionstasten
an der
Fernbedienung an.
Fehlersuchanleitung
Kein Bild oder
Ton .
Sie haben das
KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine
Rückstellung auf die
werkseitigen
Voreinstellungen aus.
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität
oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes
vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein.
Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker
von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥ Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden,
um sie verdampfen zu lassen.
≥ Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (5)
≥ Die Batterien sind leer: Ersetzen Sie die Batterien durch
neue. (5)
≥ Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf
den Fernbedienungssensor. (6)
≥ Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. (4, 5)
≥ Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die
Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥ Prüfen Sie, ob Material auf der DVD-RAM aufgezeichnet ist.
≥ Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen
Tasten [QUICK OSD] und [;] gedrückt und dann
[<OPEN/CLOSE], bis die Meldung „Initialised” vom
Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und
wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre
Standardwerte zurückgestellt.
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
Vor Beginn der
Wiedergabe
verstreicht
längere Zeit. [MP3]
Die Programm- und
Zufallswiedergabe
arbeitet nicht.
Das Menü erscheint
RQT7770
nicht.
Wiedergabekontrolle
16
16
[DVD-V]
[VCD] mit
≥
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u.U. längere
Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der
Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt
angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
≥ diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur
Verfügung.
≥ Drücken Sie zweimal auf [∫] und dann auf [1] (PLAY).
Die Position der
Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.≥ Schalten Sie die Einblendung der Unter titel ein. (9)
Bei A-B Repeat wird
Punkt B automatisch
festgelegt.
Wiedergabewie
derholung wird
automatisch
abgeschaltet.
≥ Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position” im Display
Menu) (13)
≥ Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht
wird.
≥ A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf
[QUICK REPLAY] drücken.
≥ Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen
abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] oder
[ADVANCED DISC REVIEW] drücken.
Störungen des Bildes
Das Bild ist
verzerrt.
Das Bild passt
nicht auf den
Bildschirm.
Das Bild wird
nicht korrekt auf
dem
Fernsehschirm
angezeigt, oder
die Farben wirken
blass.
Menüs werden
nicht korrekt
angezeigt.
Die automatische
Zoom-Funktion
arbeitet nicht
einwandfrei.
≥
Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über
einen zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist.
≥ Stellen Sie sicher, dass bei einem angeschlossenen
Fernsehgerät, das keine Zeilensprungabtastung unterstützt,
diese auch nicht ausgewählt wurde. Halten Sie die Taste
[CANCEL] solange gedrückt, bis das Bild korrekt
wiedergegeben wird. Die Einstellungen wechseln wieder zu
„525i” oder „625i”.
≥
Andern Sie „TV Aspect” im „Video”-Register.
≥ Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am
Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine
derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Aspect” im
Display Menu. (13)
≥ Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (8)
≥ Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen
Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen-oder PAL-Fernsehgerät.
≥ Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit
dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
–PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
–Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit
einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60
umwandeln („NTSC Disc Output” im „Video”-Register). (14)
≥ Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück. (8)
≥ Setzen Sie „Subtitle Position” im Display Menu auf „0”. (13)
≥ Setzen Sie „4:3 Aspect” im Display Menu auf „Normal”. (13)
≥ Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
≥ Verwenden Sie die anderen voreingestellten
Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. (8)
≥ Die Zoom-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, vor allem
in dunklen Szenen und bei bestimmten Disc-Typen steht die
Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
(4)
(14)
Page 17
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter
Progressiv
signalausgabe
sind Geisterbilder
vorhanden.
Die Bildausgabe
erfolgt nicht mit
Zeilensprung
abtastung.
≥ Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder dem auf
dem DVD-Video verwendeten Material verursacht, sollte
aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe
behoben sein. Wechseln Sie von „Video Output Mode” im
Picture Menu zu „525i” oder „625i”. (13)
≥ Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des
Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung.
Störung des Tons
Der Klang ist
verzerrt.
Die Lautsprecher
geben einen
schrillen Ton ab.
Die Effekte sind
unwirksam.
Kein Ton≥ Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn
≥ Wählen Sie „Off” unter „Advanced Surround”. (8)
≥ Wählen Sie „On” unter „Attenuator” im Audio Menu, wenn
AUDIO OUT-Verbindungen zu Störungen führen. (13)
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten.
≥
≥ Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten
Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass
„PCM” unter „Dolby Digital”, „DTS Digital Surround” oder
„MPEG” im „Audio”-Register ausgewählt ist. (15)
≥ Audio-Effekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät
Bitstream-Signale über die COAXIAL-Buchse ausgibt. (5)
≥ Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
≥ Advanced Surround und Sound Enhancement stehen nicht
zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
geändert haben.
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
Aufnahme
Aufnahme mit
digitalen
Aufnahmegeräten
nicht möglich.
(Falscher Ton
aufgenommen.)
≥ WMA/MP3 kann nicht aufgezeichnet werden.
≥ DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt
werden.
≥ DVDs können nicht bespielt werden, wenn die
Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von
48 kHz nicht verarbeiten können.
≥ Folgende Einstellungen vornehmen.
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Anzeigen am Player
„noPLAy” ≥
„U11”≥ Die Disc ist eventuell verschmutzt. (18)
Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt
werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein.
≥ Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥ Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (3)
(3)
„H∑∑”
∑∑ steht für eine
Nummer.
„nodISC”≥Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
≥ Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer
nach „H” hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie
das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ
schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von
der Netzsteckdose, und schließen ihn dann wieder an.
≥ Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
den Fehlercode, und kontaktieren Sie eine qualifizierte
Wartungsperson.
≥ Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie
korrekt ein. (6)
Anzeigen am Fernsehgerät
„/”≥ Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von
„Cannot display
group xx, content xx”
„Check the disc”≥ Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (18)
„This disc may
not be played in
your region”
Anzeigen werden
nicht am Bildschirm
eingeblendet.
der Disc aus gesperrt.
≥ Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die nicht
kompatibel sind. (3)
≥ Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den
Symbolen „2” oder „ALL” gekennzeichnet sind. (Einband)
≥ Wählen Sie „On” unter „On-Screen Messages” im „Display”-
Register. (15)
RQT7770
17
Fehlersuchanleitung
17
Page 18
Technische Daten
Fernsehsignalsystem:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich:i5 bis i35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
Stromversorgung:230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme:9 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
Maße (BkTkH):430 mm k248 mmk43 mm
Gewicht:2,14 kg
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Gewichts- und
Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
§1
Konform mit IEC62107
§2
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
§3
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps
§4
Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 320k240 und 6144k4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2
oder 4:2:0)
§5
Maximale Gesamtanzahl erkennbarer Einträge des Audio- und Bildinhalts und
Gruppen: 4000 Audio- und Bildeinträge und 400 Gruppen.
Pflege
∫
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen
dieses Gerätes.
≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
≥ Das Reinigen der Linse ist im allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der
Betriebsumgebung abhängig ist.
≥ Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu
RQT7770
Fehlfunktion des Geräts führen kann.
18
18
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und dann trocken wischen.
Page 19
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die
Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle.
Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt
ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des
Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen
elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem
elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies
geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie
Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare
Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten,
Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht
in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu
einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das
Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN
KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG
UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM
SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM
KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im
Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Sicherheitsmaßnahmen
RQT7770
19
19
Page 20
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare poi questo
manuale per riferimenti futuri.
Accessori
Per richiedere le parti sostitutive utilizzare i numeri.
∏ 1 Telecomando(EUR7631110)
∏ 1 Cavo di alimentazione c.a.
∏ 1 Cavo audio/video
∏ 2 Pile per telecomando
[Nota]
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità.
Non usarlo con altri apparecchi.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS 2.0 iDigital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i
diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di
protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è
destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti
autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio
sono proibiti.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e
Accessori/Sommario
Thomson multimedia.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da
Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità
del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori
Richiamare le impostazioni audio/video consigliate (AV Enhancer)/
Impostare il virtual surround (Advanced Surround)/
Mode Immagine (Picture Mode)/Modifica della velocità di riproduzione/
Saltare avanti di 30 secondi/Zoom/
Inizio della riproduzione da un gruppo selezionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modifica delle colonne sonore/Modifica dei sottotitoli
Rotazione di immagini fisse/Replay veloce/Riproduzione programmata/casuale . . 9
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso sono illustrate sempre per tipo di
formato. Le icone come [RAM] mostrano i vari formati.
—
§
Un processo che consente la riproduzione con gli apparecchi compatibili.
≥ La riproduzione dei dischi sopra indicati potrebbe non essere sempre possibile a
causa del tipo di disco o delle condizioni di registrazione.
∫ Dischi che non possono essere letti
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, videodischi Divx e Photo CD,
DVD-RAM che non possono essere rimossi dalle loro cartucce, DVD-RAM da 2,6 GB e
5,2 GB, e “Chaoji VCD” disponibili in commercio, compresi i CVD, DVCD e SVCD non
conformi allo standard IEC62107.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Registrato con dispositivi che utilizzavano la
versione 1.1 del formato di registrazione video (uno
standard di registrazione video), come videoregistratori
DVD, videocamere DVD, personal computer, ecc.
≥ [JPEG] Registrato utilizzando lo standard DCF (Design
rule for Camera File system) versione 1.0. Per eseguire
i file JPEG, selezionare “Play as Data Disc”
(➜ pagina 13, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati
videocamere DVD
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati
videocamere DVD
§
con videoregistratori DVD o
§
con videoregistratori DVD o
Video CD [VCD]
Compresi SVCD (conformi allo standard IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW
registrati con i formati sopra indicati. Chiudere le
sessioni o finalizzare
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è in grado di riprodurre
§
il disco dopo la registrazione.
anche dischi HighMAT.
∫ Precauzioni per l’uso dei dischi
≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (ciò può causare la deformazione del disco,
rendendolo inutilizzabile).
≥
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altro strumento per scrivere.
≥ Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione
dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
≥ Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥ Non usare i seguenti dischi:
–
Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi che sono molto deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, come a forma di cuore.
∫ Suggerimenti per la creazione dei dischi WMA/MP3 e JPEG
(Per CD-R, CD-RW)
≥ I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
≥
Questa unità è compatibile con la multissessione ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio della
riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
≥ Se sono stati creati dei gruppi lontano dalla cartella radice come nel caso della
cartella “002 group” illustrata in basso, i gruppi dall’ottavo in avanti verranno
visualizzati sulla stessa linea verticale nella schermata dei menu.
≥Fra l'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer
potrebbero esserci delle differenze.
≥La presente unità non è in grado di riprodurre file registraticon il metodo packet write.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file
(questa unità considera i file come dei contenuti e le
cartelle come dei gruppi).
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla
cartella e ai nomi dei file. Ciò dovrebbe aver luogo utilizzando
numeri che abbiano un identico numero di cifre e seguendo
l’ordine desiderato di riproduzione (ciò potrebbe a volte non
essere possibile).
I file devono avere l’estensione:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
[WMA]
≥
La riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
≥ Questa unità non è compatibile con il Multiple Bit Rate
(MBR: file al cui interno si trova lo stesso contenuto codificato con diversi bit rate).
[MP3]
≥ Questa unità non è compatibile con gli identificatori ID3.
≥ Velocità di campionamento compatibile: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
[JPEG]
≥ Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una videocamera digitale conformi allo
standard DCF versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzate immagini riprese con funzioni della
fotocamera digitale non supportate dallo standard DCF, come nel caso della
rotazione automatica delle immagini.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software
di montaggio delle immagini per computer.
≥ Questa unità non può visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri
formati simili, i fermi immagine diversi da JPEG (per es. TIFF) o riprodurre il suono
associato.
per es., [MP3]
radice
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l'unità.
≥ Non effettuare il collegamento tramite videoregistratore a cassette. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
≥ Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
≥ Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
Con VIDEO IN
Cavo audio/video
(in dotazione)
Con COMPONENT VIDEO IN
Cavo audio/
video
(in dotazione)
Non utilizzato
Cavi
video
Con SCART (AV) IN
Cavo SCART 21 pin
AV
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
P
B
P
R
≥ Se il televisore è compatibile con
il sistema S-video, selezionare
“S-Video/YPbPr”, o se è
compatibile con il sistema RGB,
selezionare “RGB/No Output” per
i terminali AV in QUICK SETUP
(➜ pagina 5).
Collegamento al televisore
Non è possibile collegare il cavo audio ai
terminali di ingresso audio del canale 2 di
un amplificatore analogico o di un
componente di un sistema per ascoltare il
Per fruire del video progressivo
Collegare il dispositivo a un televisore con uscita
progressiva compatibile.
1 Selezionare “Video/YPbPr” come terminali
dell'apparecchio in QUICK SETUP (➜ pagina 5).
2 Impostare “Video Output Mode” su “525p” o “625p”,
seguire quindi le istruzioni sulla schermata dei menu
(➜ pagina 13, Picture Menu).
I televisiori Panasonic con terminali di ingresso da 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sono progressivi
compatibili.
suono in stereo.
Parte posteriore dell’unità
RQT7770
4
22
Page 23
R
R
∫ Ascolto con effetto audio surround multicanale
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
∫ Collegare per ultimo il cavo di alimentazione c.a.
Amplificatore con
decoder incorporato o
con combinazione
decoder-amplificatore
Cavo coassiale
L
Please connect
directly toTV.
R
Cambiare “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e
“MPEG” (➜ pagina 15, scheda “Audio”).
PASS O 2 Telecomando
∫ Pile
R6/LR6, AA, UM-3
≥ Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
≥ Non usare pile ricaricabili.
Non:
≥ mischiare pile vecchie e nuove.
≥ usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥ riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥ smontare le pile o cortocircuitarle.
≥ cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥ usare pile con il rivestimento rovinato.
PASS O 3 QUICK SETUP
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
12345
Y
SETUP
P
B
P
R
P
Alla presa di corrente
Cavo di alimentazione c.a. (in dotazione)
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che può
a sua volta danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un
incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫ Uso
Puntare sul sensore del telecomando (➜ pagina 6), evitando gli
ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
RETURN
ENTER
ENTER
SETUP
Accensione.Viene mostrata la
schermata
QUICK SETUP
Per cambiare in seguito queste impostazioni
Selezionare “QUICK SETUP” (➜ pagina 15, scheda “Others”).
.
Seguire il messaggio
ed effettuare le
impostazioni.
Premere per
concludere il
QUICK SETUP.
Premere per
uscire.
Collegamento al televisore/Telecomando/QUICK SETUP
RQT7770
5
23
Page 24
Riproduzione semplice
1Accensione.
3Caricare il disco.
≥ Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta del lato che si
desidera ascoltare sia rivolta in alto.
≥[RAM] Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso.
Salto
≥ [RAM] Può saltare anche ai marcatori.
Stop
Riproduzione semplice
La posizione è memorizzata quando l’indicazione “!”
lampeggia sul display.
≥ Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
≥ Premere [∫] per cancellare la posizione.
2Aprire il cassetto del disco.
4Avviare la
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
1
AV
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
STOPPAUSEPLAY
6
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
2
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
PausaStop
Sensore del telecomando
Visualizza le attuali condizioni
di riproduzione ➜ pagina 7
riproduzione.
Ripetizione della lettura
≥
Selezionare “Repeat” o “A-B Repeat” (➜ pagina 12, Play Menu).
Ricerca (durante la riproduzione)
Moviola (durante la pausa)
≥ Fino a 5 passi
≥ Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
≥ [VCD] Moviola, soltanto nella direzione in avanti
Pausa
≥ Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o
viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di
corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
RQT7770
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., questo indicatore si
illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
6
24
≥ I dischi continuano a girare mentre i menu sono visualizzati. Premere [∫] quando si
termina per proteggere il motore dell’unità e lo schermo televisivo.
≥ È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su
dischi iR/iRW.
Se si verificano dei problemi, fare riferimento alla sezione Diagnostica (➜pagina 16, 17).
Page 25
Funzionalità comode
W
T
Salto dei gruppi
[WMA] [MP3] [JPEG]
Quadro per
quadro
(durante la pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Selezione
della voce
sullo
schermo
123
Immettere
il numero
Menu del
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
disco
RETURN
ENTER
0
MENU
ENTER
≥ [VCD] soltanto nella direzione in avanti
ENTER
Selezionare
Confermare
ENTER
10
[DVD-V]
Visualizza il menu principale di un disco
[RAM]
Esegue la riproduzione dei programmi (➜ pagina 11).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[RAM]
Esegue la riproduzione di una lista di riproduzione
(➜ pagina 11).
[VCD] con controllo della riproduzione
Visualizza il menu di un disco.
Ritorno
alla
RETURN
schermata
precedente
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
per es., Per selezionare 12:
[WMA] [MP3] [JPEG]
per es., Per selezionare 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
QUICK OSD
(Unità principale)
Visualizza le attuali condizioni di
riproduzione (Quick On Screen Display)
Premere [QUICK OSD].
per es., [DVD-V]
Numero attualmente selezionato per la riproduzione
Condizioni di
riproduzione
Modalità riproduzione
≥ Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Verifica dei titoli/programmi da leggere
(Advanced Disc Review)
(Solo riproduzione
Title
Program Playback
[RAM] [DVD-V](Tranne dischi iR/iRW)
normale)
1 Premere [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Tempo di ripr oduzione
trascorso
Chapter
Posizione attuale
Chapter
Time
Time
0 : 00 : 2211
0 : 00 : 2211
2 Premere [1](PLAY)
quando si trova un titolo/
programma da leggere.
≥ L’utente può eseguire il ripasso per verificare i titoli ogni 10 minuti. Selezionare
“Interval Mode” (➜ pagina 14, “Advanced Disc Review” nella scheda “Disc”).
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
SOUND
ENHANCEMEN
L’utente può impostare un audio di qualità superiore aggiungendo segnali di frequenza
più alta non registrati sul disco.
Impostare un audio di qualità superiore
(Sound Enhancement)
[RAM][DVD-V] [VCD][CD] [WMA] [MP3]
Funzionalità comode
Riproduzione semplice
Display
dell’unità
principale
FL SELECT
Visualizzazione
del numero
:;
Visualizzazione
del tempo
Schermata di
informazioni
[JPEG]
Premere [SOUND ENHANCEMENT] per
selezionare “On”.
SUBTITLE
≥ Questa funzione non è attiva se l’opzione Advanced
Surround (➜ pagina 8) è impostata su on.
≥ A seconda della registrazione del disco questa
funzione potrebbe non funzionare.
Functions
Sound Enhancement
On
25
RQT7770
7
Page 26
Funzionalità comode
D
E
AV
ENHANCER
Premendo un solo tasto viene determinato automaticamente il tipo
di disco e vengono configurate le impostazioni per il miglior audio e il
miglior video.
Premere [AV ENHANCER] per selezionare “On”.
≥ A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
Se l’opzione AV Enhancer è impostata su on, non è possibile modificare le
impostazioni individuali indicate in basso.
Impostazioni audio:
Advanced Surround (➜ in basso), Sound Enhancement (➜ pagina 7),
Dialogue Enhancer (➜ pagina 13)
≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale riproduzione.
≥ Dopo aver cambiato la velocità
Advanced Surround (➜ sinistra) e Sound Enhancement (➜ pagina 7) non funzionano.
–
– L’uscita audio passa al 2 ch.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
≥ A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
MANUAL SKIP
Sistema comodo quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
ZOOM
Espande le immagini letterbox per riempire lo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto di
aspetto preselezionato o “Auto”.
(Just Fit Zoom)
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Premere [21] mentre è visualizzato il menu. (Premere e tenere premuto per
cambiare più velocemente.)
–da
GROUP
Una cartella sui dischi WMA/MP3 e JPEG è trattata come un “Gruppo”.
1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere
[GROUP].
2 Premere [34] o i tasti numerici per selezionare
un gruppo e premere [ENTER].
Modifica della velocità di riproduzione [RAM] [DVD-V]
Functions
Play Speed
x1.4
k0,6 a k1,4 (in unità da 0,1)
Saltare avanti di 30 secondi [RAM] [DVD-V]
(Tranne dischi iR/iRW)
Zoom [RAM][DVD-V][VCD]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
k1,00 a k1,60 (in unità da 0,01), da k1,60 a k2,00 (in unità da 0,02)
Inizio della riproduzione da un gruppo selezionato
[WMA] [MP3] [JPEG]
Group Search 1
Normal
Fast
Slow
Functions
Page 27
AUDIO
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
[RAM] [VCD]
Si può usare questo tasto per selezionare “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [21] per selezionare “On” o “Off” per la musica
cantata. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Tipo/dati del segnale
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
Esempio: 3/2 .1ch
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥ Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non visualizzati
potrebbe essere visualizzato il numero del sottotitolo.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [21] per selezionare “On” o “Off”.
[RAM]
Premere [SUBTITLE] per selezionare “On” o “Off”.
≥ Le informazioni on/off dei sottotitoli non si possono registrare utilizzando registratori
DVD Panasonic.
ANGLE/PAGE
Modifica delle colonne sonore
[DVD-V] (con colonne sonore multiple) [RAM][VCD]
Audio 1
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
0: Niente surround
1: Surround monofonico
2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
1: Center
2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
Modifica dei sottotitoli
(On/Off solo con dischi che contengono le informazioni on/off dei sottotitoli)
[RAM]
[DVD-V] (con sottotitoli) [VCD] (solo SVCD)
SubtitleOff
Selezione angolo [DVD-V] (con angoli multipli)
Functions
Functions
Rotazione di immagini fisse [JPEG]
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolo o
ruotare l’immagine fissa.
per es.,
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Premere
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non
funzionare.
PLAY MODE
Replay veloce (Soltanto quando è visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso) (Tranne dischi iR/iRW)
[QUICK REPLAY]
per saltare indietro di alcuni secondi.
Riproduzione programmata/casuale
[DVD-V][VCD][CD][WMA] [MP3][JPEG]
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
≥ Disabilitare la modalità di riproduzione HighMAT per usare la riproduzione casuale e
programmata. Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu (➜ pagina 13).
∫ Riproduzione programmata (fino a 32 selezioni)
1 Premere i tasti numerici per fare le selezioni
(➜ pagina 7, Immettere il numero).
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
2 Premere [1](PLAY).
Selezione di tutte le opzioni (sul disco o nel titolo o
gruppo)
Premere [ENTER] e [34] per selezionare “ALL”, e
premere quindi di nuovo [ENTER] per registrare.
Modifica del programma
Premere [34] per selezionare un'opzione.
–Per cambiare un'opzione, ripetere il passo 1.
–Per cancellare un'opzione, premere [CANCEL] (o selezionare “Clear” e premere
[ENTER]).
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche
quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
∫ Riproduzione casuale
1 [DVD-V][WMA] [MP3][JPEG] Premere i tasti numerici
per selezionare un gruppo o un titolo
(➜ pagina 7, Immettere il numero).
2 Premere [1](PLAY).
Per uscire dalla modalità programmata o casuale
Premere diverse volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
per es., [DVD-V]
1
per es., [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
RQT7770
27
Funzionalità comode
9
Page 28
Uso dei menu di navigazione
TOP MENU
MENU
Riproduzione di dischi WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
L'utente può riprodurre dei file JPEG presenti sui dischi DVD-RAM o riprodurre dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT (➜pagina 13, “Play as Data Disc” in Other Menu
Riproduzione delle opzioni secondo l'ordine (Playback Menu)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [34] per
selezionare “All”, “Audio”
o “Picture” e premere
[ENTER].
1 Premere [MENU].
2 Premere [3421] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 ≥Per riprodurre nell'ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
≥Per avviare la riproduzione dai contenuti selezionati
Premere [34] per selezionare e premere [ENTER].
Numero del gruppo e del contenuto in corso di
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
Uso dei menu di navigazione
010 Vocal
FUNCTIONS
Gruppo
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
≥ Per l’ascolto di WMA/MP3 guardando immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare i WMA/MP3.
(L’ordine opposto non è valido.)
≥ Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
RQT7770
10
28
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Contenuto
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
riproduzione
:JPEG
:WMA/MP3
Numero attualmente selezionato
to exit
ENTER
∫ Uso dei sottomenu
1 Premere [MENU].
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [34] per selezionare un'opzione e premere [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Gruppi e contenuto
Soltanto contenuti
Soltanto gruppi
Immagini miniaturizzate [JPEG]
Procedere al gruppo successivo
Procedere al gruppo precedente
WMA/MP3 e JPEG
Soltanto WMA/MP3
Soltanto JPEG
Per cambiare tra i messaggi di guida e l’indicatore del tempo di
riproduzione trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del gruppo (
∫ Ricerca tramite contenuto o titolo del gruppo
1 Premere [MENU].
≥Premere [21] per evidenziare un titolo del gruppo ed eseguire la ricerca in quel
gruppo, o il titolo di un contenuto per eseguire la ricerca di quel contenuto.
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [34] per selezionare “Find”
e premere [ENTER].
4 Premere [34] per selezionare un
carattere e premere [ENTER].
≥ Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥ Vengono cercate anche le minuscole.
≥ Premere [65] per saltare fra A, E, I, O e U.
≥ Premere [2] per cancellare un carattere.
≥ Cancellare l'asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere.
5 Premere [1] per selezionare “Find” e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [34] per selezionare il contenuto o il gruppo e premere
[ENTER].
¢
A
➜
vedere sotto)
Find
).
Page 29
MENU
Riproduzione di CD [CD]
Con la riproduzione CD text vengono visualizzati i titoli.
1 Premere [MENU].
2 Premere [34] per selezionare
il brano e premere [ENTER].
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare
avanti pagina per pagina.
≥ Per uscire dalla schermata, premere
[MENU].
Riproduzione di dischi HighMAT
TOP MENU
MENU
[WMA] [MP3] [JPEG]
Premere [FUNCTIONS] per cambiare tra i
messaggi di guida e l’indicatore del tempo
di riproduzione tra scorso.
per es., CD text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
TM
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3421] per selezionare e premere [ENTER].
Menu:
Porta al menu successivo che
mostra una lista di riproduzione
o un altro menu.
≥ Per tornare alla schermata dei menu, premere [TOP MENU] e premere quindi
[RETURN] alcune volte.
≥ Per cambiare lo sfondo del menu, premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
≥ Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [TOP MENU].
Lista di riproduzione:
La riproduzione ha inizio.
Selezione dalla lista
1 Durante la riproduzione, premere
[MENU].
2 Premere [2] e quindi [34] per cambiare
fra le liste “Playlist”, “Group” e
“Content”.
3 Premere [1] e quindi [34] per
selezionare un'opzione e premere
[ENTER].
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina
per pagina.
≥ Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
1/23
RETURN
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Riproduzione di dischi RAM [RAM]
≥I titoli appaiono soltanto se sono stati immessi.
≥Non è possibile modificare le liste di riproduzione e i titoli.
201
Riproduzione dei programmi
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [34] o i tasti numerici per
to exit
selezionare il programma.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti
pagina per pagina.
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
per es. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Premere [1] per visualizzare il contenuto del
programma.
3 Premere [ENTER].
Riproduzione di una lista di riproduzione
(Soltanto quando il disco contiene una lista di riproduzione)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [34] o i tasti numerici per
Per saltare in modo incrementale o decrementale§ (Time Slip
soltanto per riproduzione)
1. Premere due volte [ENTER] per visualizzare l’indicatore
Time Slip.
2. Premere [34] per selezionare il tempo e premere [ENTER].≥Mantenere premuto [34] per cambiare più velocemente.
Per avviare da un tempo specifico
Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/trascorso
(➜ pagina 9, Modifica delle colonne sonore)
Per visualizzare la velocità dei bit o la frequenza di
campionamento attuale
Per visualizzare le immagini miniaturizzate
(➜ pagina 9, Modifica dei sottotitoli)
Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVD
(➜ pagina 9, Selezione angolo)
(➜ pagina 9, Rotazione di immagini fisse)
Per attivare/disattivare la proiezione di diapositive
Per cambiare la sincronizzazione per la proiezione di
diapositive (0-30 sec)
(➜ destra)
§
(Time Search)
Altre impostazioni (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜ pagina 8, Modifica della velocità di riproduzione)
(➜ pagina 8,
Richiamare le impostazioni audio/video consigliate
∫ Play Menu
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di riproduzione trascorso, [JPEG] si
possono utilizzare le funzioni Ripeti e Marcatore.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Eccetto [RAM]
Advanced
Disc Review
Selezionare l'opzione che si desidera ripetere.
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] sui punti iniziale e finale.
Premere di nuovo [ENTER] per annullare.
≥ [RAM] (parte di immagine fissa): non funziona.
Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione della riproduzione
Premere [ENTER] (L’unità è ora pronta ad accettare i marcatori.)
Per marcare una posizione: [ENTER] (sul punto desiderato)
Per marcare un’altra posizione:[21] per selezionare “¢”➜ [ENTER]
Per richiamare un marcatore: [21] ➜ [ENTER]
Per cancellare un marcatore: [21] ➜ [CANCEL]≥ Questa funzione non può essere usata durante la riproduzione
programmata e casuale.
≥ I marcatori aggiunti vengono cancellati quando si apre il cassetto
del disco o si dispone l’unità in modalità di attesa.
(➜ pagina 7, Verifica dei titoli/programmi da leggere)
)
Page 31
∫ Picture Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer Mode
(➜ pagina 8, Mode Immagine)
525p (progressiva)625p (progressiva)
525i (interlacciata)625i (interlacciata)
Quando si seleziona “525p” o “625p” e appare una schermata di
conferma, selezionare “Yes” solo se si sta effettuando il
collegamento a un'uscita progressiva di un televisore compatibile.
Se è stato scelto “525p” o “625p” (➜ in alto), selezionare il metodo di
conversione per l’uscita progressiva adatto al tipo di materiale.
Per la riproduzione di dischi PAL
Auto:Rileva contenuti filmici a 25 fotogrammi al secondo e li
Video: Selezionare quando si sta utilizzando Auto, e il contenuto
Durante la riproduzione di dischi NTSC
Auto1 (normale): Rileva contenuti filmici a 24 fotogrammi al secondo
Auto2: Compatibile anche con contenuti filmici a 30 fotogrammi al
Video: Selezionare quando si sta utilizzando Auto1 e Auto2, e il
∫ Audio Menu
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Sound
Enhancement
Attenuator
(➜ pagina 8, Impostare il virtual surround)
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o più canali, con i dialoghi
registrati sul canale centrale)
On ,------. Off
(➜ pagina 7, Impostare un audio di qualità superiore)
Con collegamenti AUDIO OUT (➜ pagina 4)
Attivare la funzione se il suono è distorto.
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli
schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9
Normal: Allunga lateralmente le immagini.
4:3 Aspect
Auto:L'impostazione standard è “Shrink”. Questa impostazione
Shrink: Le immagini appaiono al centro dello schermo.
Zoom: Espande in formato 4:3.
converte nel formato corretto.
video appare distorto.
e li converte nel formato corretto.
secondo oltre che a 24 fotogrammi al secondo.
contenuto video appare distorto.
Off, Date, Details
da 0 a s60 (in unità di 2)
Auto, da 0 a s7
viene tuttavia modificata automaticamente in “Zoom” con
immagini in formato Letterbox.
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
(➜ pagina 8, Zoom)
(➜ pagina 8, Zoom)
Off, On, Auto
Da s3 a s3
(➜ pagina 14,
Selezionare “Play as Data Disc” per la riproduzione dei file
JPEG dei DVD-RAM, o per la riproduzione dei dischi
HighMAT senza usare la funzione HighMAT.
Cambiamento delle impostazioni del lettore)
31
Uso dei menu sullo schermo
RQT7770
13
Page 32
Cambiamento delle impostazioni del lettore
1234 5
¢¢¢¢
§2
Selezionare
ENTER
Registrare
§2
ENTER
impostazioni.
∫ Scheda “Video”
TV Aspect
Selezionare
l’impostazione adatta
al televisore e alle
proprie preferenze.
TV Type
Selezionare secondo il
tipo di televisore usato.
Time Delay
Se si è collegato un
amplificatore AV e uno
schermo al plasma,
regolare se il suono
non è sincronizzato
con le immagini.
Video Out (AV/
Component)
Scegliere il formato
del segnale video
d’uscita dai terminali
SCART e
COMPONENT VIDEO
OUT (
➜
pagina 4).
Still Mode
Specificare il tipo di
immagine
visualizzata durante
la pausa.
NTSC Disc Output
Per la riproduzione
Dei dischi NTSC,
selezionare l’uscita
PAL 60 o NTSC.
Selezionare
Registrare
123
456
7 8 9
10
0
SETUP
Premere per uscire.
4:3 Pan&Scan
I lati dell’immagine ad ampio schermo sono
tagliati in modo da riempire lo schermo (se
non vietato dal disco).
4:3 Letterbox
L’immagine ad ampio schermo è visualizzata
in formato letterbox.
16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità
Frame:La qualità generale è elevata, ma le immagini
PA L6 0
NTSC:Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane nello
: Televisore di formato regolare (4:3
: Televisore di formato regolare (4:3)
)
è inferiore.
potrebbero apparire sfocate.
:I dischi NTSC possono essere visualizati su
televisori PAL.
standard NTSC.
Selezionare
SETUP
ENTER
Procedere a destra
Visualizza il menu di
Selezionare la scheda.Selezionare l’opzione.Effettuare le
impostazione.
≥
Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità nella modalità di attesa.
≥ Le opzioni sottolineate sono le preselezioni della fabbrica.
La funzione QUICK SETUP consente le impostazioni successive delle opzioni
nella sezione ombreggiata.
∫ Scheda “Disc”
Audio
Selezionare la lingua
dell’audio.
Subtitle
Selezionare la lingua
dei sottotitoli.
Menus
Selezionare la lingua
dei menu dei dischi.
Advanced Disc
Review
Selezionare come
eseguire il ripasso
(➜ pagina 7).
Ratings
Regolare un livello di
accesso per limitare
la riproduzione video
DVD.
≥ Seguire le
Cambiamento delle impostazioni del lettore
RQT7770
14
32
istruzioni sullo
schermo.
English
PolishSwedish DutchOriginal
Other
Automatic
FrenchGerman Italian Spanish
§2
¢¢¢¢
§3
English French German Italian
SpanishPolish Swedish Dutch Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥ Se si cambia la lingua sul menu da QUICK SETUP si
cambia anche questa impostazione.
Intro Mode
Interval Mode: Esegue il ripasso ogni 10 minuti.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il
livello 8)
8 No Limit
0 Lock All: Per impedire la riproduzione dei dischi senza i
livelli di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene mostrata una
password su schermo.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Apparirà un messaggio su schermo se si inserisce nell'unità
un DVD-Video che supera i livelli di accesso. Seguire le
istruzioni sullo schermo.
: Ripassa ogni titolo/programma.
da 1 a 7
¢¢¢¢
§1
Page 33
∫ Scheda “Audio”
PCM Digital Output
Verificare quali limiti di
ingresso digitale vi
siano nelle
apparecchiature che si
collegano utilizzando il
terminale COAXIAL e
selezionando la
massima frequenza di
campionamento
dell'uscita digitale PCM.
Dolby Digital
Con collegamenti
COAXIAL (
➜
pagina 5)
DTS Digital Surround
Con collegamenti
COAXIAL (➜pagina 5)
MPEG
Con collegamenti
➜
COAXIAL (
pagina 5)
Dynamic Range
Compression
Up to 48 kHz: Quando è collegato a un apparecchio
Up to 96 kHz: Quando è collegato a un apparecchio
≥I segnali dei dischi protetti contro la copia vengono
convertiti a 48 o 44,1 kHz.
≥Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire la frequenza
di campionamento di 88,2 kHz, anche se sono in grado di
gestire quella di 96 kHz. Per maggiori informazioni leggere
le istruzioni per l'uso del proprio apparecchio.
Bitstream PCM
Bitstream PCM
PCMBitstream
Off
On:
compatibile con 44,1 o 48 kHz
compatibile con 88,2 o 96 kHz
Selezionare “
l'apparecchio è in grado di
decodificare il bitstream (formato
digitale dei dati multicanale). In
caso contra rio, selezionare “
(Con il bitstream in uscita verso
l'apparecchio senza un decoder, è
possibile che vi siano elevati livelli
di rumore in uscita con rischi di
danni sia per gli altoparlanti che
per il proprio udito.)
Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso,
tramite compressione della gamma del livello del suono
più basso e del livello del suono più alto. È comodo per la
visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
Bitstream
∫ Scheda “Display”
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
PolskiSvenskaNederlands
OnOff
∫ Scheda “Others”
FL Dimmer
Modifica la luminosità
del display dell'unità.
Bright
Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina
Auto Power OffOn: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti l'unità
Off
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Ciò ripristina tutti i
valori dei menu di
impostazione alle
impostazioni
predefinite.
Yes : Viene visualizzata la schermata della password se si
No
Dim
quando si esegue qualche operazione.
entra automaticamente in modalità di attesa.
impostano i livelli di accesso “Ratings” (➜ pagina 14).
Immettere la stessa password. Dopo che “INI” è
scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.
” se
PCM
§1
Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco.
§2
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella (➜ in basso).
§3
Se la lingua selezionata per “Audio” non è disponibile, i sottotitoli appaiono in quella
lingua (se è disponibile sul disco).
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il
problema, rivolgersi al rivenditore per le istruzioni. (Le pagine di riferimento sono mostrate fra parentesi.)
Alimentazione
L’unità non si
accende.
L’unità si dispone
automaticamente
nella modalità di
attesa.
≥ Fissare bene il cavo di alimentazione c.a. alla presa di
corrente. (5)
≥ Quando “Auto Power Off” è impostato su “On”, se l
viene utilizzata per circa 30 minuti entra automaticamente in
modalità di attesa. (15)
Non funziona
L'unità non
risponde alla
pressione di
qualsiasi tasto.
Non c’è risposta
alla pressione dei
tasti del
telecomando.
Non ci sono le
immagini né il
suono.
Diagnostica
Si è dimenticata la
password di
accesso.
Ripristinare tutte le
preselezioni di
fabbrica.
≥ Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi
specificati in queste istruzioni per l’uso. (3)
≥
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un
fulmine, dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno.
Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità,
scollegare il cavo di alimentazione c.a. e poi ricollegarlo.
≥
Si è formata della condensa: Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
≥ Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (5)
≥ Le pile sono scariche: sostituirle con altre nuove. (5)
≥ Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza
e azionarlo. (6)
≥ Controllare il collegamento video o audio. (4, 5)
≥ Controllare l’impostazione dell’alimentazione o di ingresso
dell'apparecchio collegato.
≥ Accertarsi che il DVD-RAM sia registrato.
≥ Durante l'arresto, premere e tenere premuti [QUICK OSD] e
[;] sull'unità e quindi premere e tenere premuto anche
[<OPEN/CLOSE] sull'unità fino a quando l'indicazione
“Initialised” non scomparirà dal televisore. Spegnere e
riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori
predefiniti.
Operazione specifica impossibile o non corretta
Ci vuole del te mpo
prima che la
riproduzione
abbia inizio. [MP3]
Le funzioni di
riproduzione
programmata e
casuale non
funzionano.
Non viene
visualizzato il
menu. [VCD] con
controllo della
RQT7770
riproduzione
16
34
[DVD-V]
≥ L’inizio della riproduzione potrebbe richiedere del tempo se il
brano MP3 contiene dati di immagini fisse. Il tempo di
riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del
brano, ma ciò è normale.
≥ Queste funzioni non funzionano con alcuni tipo di
DVD-Video.
≥ Premere due volte [∫] e premere quindi [1] (PLAY).
’
unità non
La posizione dei
sottotitoli è
sbagliata.
Non ci sono i
sottotitoli.
In A-B Repeat, il
punto B viene
regolato
automaticamente.
La ripetizione
della riproduzione
viene annullata
automaticamente.
≥
≥ Visualizzare i sottotitoli. (9)
≥ La fine di una opzione diventa il punto B quando viene
≥ A-B Repeat viene annullata quando si preme
≥ La ripetizione della riproduzione può essere annullata
Immagine non corretta
Le immagini sono
distorte.
Le immagini non
riempiono lo
schermo.
Le immagini non
vengono
visualizzate
correttamente sul
televisore o i
colori appaiono
sbiaditi.
Il menu non viene
visualizzato
correttamente.
Lo zoom
automatico non
funziona bene.
≥ Verificare che l'unità non sia collegata tramite un
≥
≥ Modificare “TV Aspect” nella scheda “Video”. (14)
≥ Usare il televisore per cambiare il formato. Se il televisore
≥ Cambiare l’impostazione dello zoom. (8)
≥ L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
≥ Il sistema del disco non corrisponde a quello del televisore.
≥ Ripristinare il rapporto zoom a a1.00. (8)
≥ Impostare “Subtitle Position” in Display Menu su “0”. (13)
≥ Impostare “4:3 Aspect” in Display Menu su “Normal”. (13)
≥ Disattivare la funzione zoom del televisore.
≥ Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la
≥ Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle
Regolare la posizione. (“Subtitle Position” in Display Menu)
raggiunta.
[QUICK REPLAY].
premendo [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC REVIEW].
videoregistratore a cassette. (4)
Verificare che non sia stata selezionata un'uscita progressiva
se il televisore collegato non
progressive. Premere e tenere premuto
quando le immagini vengono visualizzate correttamente.
L'impostazione verrà ripristinata su “525i” o “625i”.
non è dotato di questa funzione, cambiare “4:3 Aspect” in
Display Menu. (13)
Usare un televisore multisistema o PAL.
–La visione di dischi PAL non può aver luogo correttamente
su un televisore NTSC.
–Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL
60 per la visione con un televisore PAL (“NTSC Disc
Output” nella scheda “Video”). (14)
regolazione manuale. (8)
scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di
disco.
è
compatibile con le uscite
[CANCEL]
(13)
fino a
Page 35
Video progressivo
Quando si utilizza
un'uscita
progressiva si
verifica l'effetto
fantasma.
Non ci sono le
immagini dall’uscita
progressiva.
≥ Questo problema è causato dal metodo di editing o dal
supporto usato dal DVD video, ma si dovrebbe poter
rimediare utilizzando l’uscita interlacciata. Cambiare
“Video Output Mode” in Picture Menu su “525i” o “625i”. (13)
≥ Se l’unità è collegata al televisore mediante il terminale
VIDEO OUT, l’uscita è interlacciata.
Il suono non è corretto
Il suono è distorto.
Gli altoparlanti
emettono un
suono acuto.
Non ci sono gli
effetti.
Non vi è
emissione sonora
≥ Selezionare “Off” in “Advanced Surround”. (8)
≥ Selezionare “On” in “Attenuator” in Audio Menu se causa
distorsione con i collegamenti AUDIO OUT. (13)
≥ Durante la riproduzione dei file WMA si potrebbero verificare
dei disturbi.
≥ Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder,
verificare di aver selezionato “PCM” in “Dolby Digital”, “DTS
Digital Surround” o “MPEG” nella scheda “Audio”. (15)
≥ Non può funzionare nessuno degli effetti se l'unità emette in
uscita segnali bitstream dal terminale COAXIAL. (5)
≥ Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con
alcuni dischi.
≥ Advanced Surround e Sound Enhancement non funzionano
se è stata modificata la velocità di riproduzione.
≥ Quando si modifica la velocità di riproduzione può generarsi
una pausa dell’audio.
Registrazione
Impossibile
registrare su un
apparecchio di
registrazione
digitale.
(Viene registrato
un suono non
corretto.)
≥ Non si possono registrare WMA/MP3.
≥ Non si possono registrare DVD protetti contro la
registrazione digitale.
≥ Non si possono registrare dei DVD se l’apparecchio
utilizzato per la registrazione non può gestire segnali con
una frequenza di campionamento di 48 kHz.
≥ Eseguire le seguenti impostazioni:
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Indicazioni dell’unità
“noPLAy” ≥ È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di
“U11”≥ Il disco potrebbe essere sporco. (18)
riprodurre, inserirne uno idoneo. (3)
≥ È stato inserito un disco vergine.
≥ È stato inserito un disco non finalizzato. (3)
“H∑∑”
∑∑ rappresenta
un numero.
“nodISC”≥Non è stato inserito alcun disco: inserire un disco.
≥ Può essersi verificato un problema. Il numero che segue “H”
dipende dallo stato dell’unità. Spegnere e riaccendere
l’unità. In alternativa spegnere l’unità, scollegare il cavo c.a.
e quindi ricollegarlo.
≥ Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e
rivolgersi a personale tecnico qualificato.
≥ Il disco non è stato inserito correttamente: inserirlo
correttamente. (6)
Indicazioni sul televisore
“/”≥ L’operazione è proibita dall’unità o dal disco.
“Cannot display
group xx, content
xx”
“Check the disc”≥ Il disco potrebbe essere sporco. (18)
“This disc may
not be played in
your region”
Non c’è nessuna
visualizzazione
sullo schermo.
≥ Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti non
compatibili. (3)
≥ Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati
con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
(Copertina)
≥ Selezionare “On” in “On-Screen Messages” nella scheda
“Display”. (15)
35
Diagnostica
RQT7770
17
Page 36
Dati tecnici
Sistema del segnale:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo della temperatura d’esercizio:i5 a i35 oC
Intervallo di umidità tollerata:da 5 a 90 % RH (senza condensa)
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm):
Livello di uscita:1 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:Presa a spinotto/AV
Numero dei terminali:2 sistema
Uscita S-video:
Livello di uscita Y:1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita C:NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:AV
Numero dei terminali:1 sistema
Uscita video apparecchio:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Livello di uscita Y:1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita P
Livello di uscita P
Terminale di uscita:Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR: rosso)
Numero dei terminali:1 sistema
Uscita video RGB:
Livello di uscita R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita G
Livello di uscita B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:AV
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
:0,7 Vp-p (75 ≠)
Dati tecnici/Manutenzione
§4, 5
)
§1
, MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
, JPEG
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
§4, 5,
Uscita audio:
Livello di uscita:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminale di uscita:Presa a spinotto/AV
Numero di terminali: 2 canali: 2 sistema
Prestazioni audio:
(1) Risposta in frequenza:
≥DVD (audio lineare):4 Hz–22 kHz (campionamento di 48 kHz)
Alimentazione:C.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente:9 W
Assorbimento di corrente in modalità di attesa
Dimensioni (LkPkA):430 mm k248 mmk43 mm
Peso:2,14 kg
4 Hz–44 kHz (campionamento di 96 kHz)
:circa 1 W
[Nota]
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono
approssimativi.
§1
Conformi allo standard IEC62107
§2
Velocità di compressione compatibile: fra 32 kbps e 320 kbps
§3
Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbps
§4
File Baseline JPEG Exif Ver 2.1
Risoluzione immagine: fra 320k240 e 6144k4096 pixel (sottocampionamento di
4:2:2 or 4:2:0)
§5
Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio e immagini
riconoscibile: 4000 contenuti audio e immagini, e 400 gruppi.
Manutenzione
∫ Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto
≥ Mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità.
≥ Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che
accompagnano il panno.
≥ La pulizia del gruppo ottico in genere non è necessaria, anche se questo dipende
dall’ambiente di utilizzo.
≥ Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perchè
potrebbero causare guasti.
RQT7770
18
36
∫ Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi
asciugare con un panno asciutto.
Page 37
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte
temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la durata dell’unità. Non mettere
oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e
causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura
la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la
corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia
danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è
danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere
oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le
mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è pericolo di
scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse
elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al
rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che
potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si
accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in
queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un
centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se
viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non
si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN
QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER
QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI,
ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER
PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO
MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del
cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Precauzioni per la sicurezza
37
RQT7770
19
Page 38
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode
d’emploi pour consultation ultérieure.
Accessoires
Utilisez les numéros de produit pour vous procurer des pièces de rechange.
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne jamais
Table des matières
l’utiliser avec un autre appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0 i Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, lnc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des
brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation
et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une
utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS
et Thomson multimédia.
Accessoires
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis
et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par
Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à
celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Accès au réglage audio/vidéo optima (AV Enhancer)/
Écoute du son surround virtuel (Advanced Surround)
Mode image (Picture Mode)/Changement de la vitesse de lecture/
Saut vers l’avant de 30 secondes/Zoom/
Lancement de la lecture à partir d’un groupe sélectionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection des pistes son/Sélection des sous-titres/
Ajustement de l’angle de visionnement/Pivotement d’image fixe/
Les commandes du présent mode d’emploi sont principalement décrites avec les
formats. Les icônes telles que [RAM] indiquent les différents formats.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la
version 1.1 de format d’enregistrement vidéo (norme
unifiée d’enregistrement vidéo), tels que les
enregistreurs DVD-Vidéo, camescopes DVD,
ordinateurs, etc.
≥ [JPEG]
Enregistré conformément à la norme DCF
(Design rule for Camera File system), Version 1.0. Pour
la lecture des fichiers JPEG, sélectionnez “Play as Data
➜ page 13, Other Menu
Disc” (
).
DVD-Vidéo [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Vidéo)/DVD-RW(DVD-Vidéo)[DVD-V]
Disques enregistrés et finalisés
§
sur des enregistreurs
DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
—
Disques enregistrés et finalisés§ sur des enregistreurs
DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD
Vidéo CD [VCD]
Incluant SVCD (Conforme à la norme IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés aux
formats ci-dessus. Après l’enregistrement, il faut fermer
les sessions ou finaliser
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil est également capable
§
le disque.
de lire les disques HighMAT.
§
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
≥ Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible, suivant le
type de disque ou ses conditions d’enregistrement.
∫ Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, disques vidéo Divx et Photo CD,
DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2
Go, et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, incluant les CVD, DVCD et SVCD non
conformes à la norme IEC62107.
∫ Précautions lors de la manipulation
≥ Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de faire gondoler le
disque et de le rendre inutilisable).
Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture.
≥
≥ N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant,
liquide de protection antistatique, etc.
≥ N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥ N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d’adhésif
exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
∫ Conseils pour la création de disques WMA/MP3 et JPEG
(Pour CD-R/CD-RW)
≥ Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les
formats étendus).
≥ Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à
commencer lorsqu’il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus
possible le nombre de sessions.
≥ Si des groupes ont été créés à un emplacement autre que la racine, comme “002
group” dans l’illustration ci-dessous, au-delà du huitième groupe, les groupes sont
affichés sur une même ligne verticale dans l’écran de menu.
≥ L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
Pour nommer les dossiers et fichiers
(Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les
dossiers comme des groupes.)
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de
fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’un même nombre de chiffres,
et vous pouvez le faire dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire
(cette fonction est parfois inopérante).
Les fichiers doivent avoir l’extension:
“.WMA” ou “.wma”
“.MP3” ou “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
[WMA]
L
a lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
≥
≥ Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate
(MBR : un fichier dans lequel un même contenu est
compressé à des débits binaires différents).
[MP3]
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, et 48 kHz
≥
[JPEG]
≥ Les fichiers JPEG capturés sur un appareil photo numérique conforme à la norme
DCF, Version 1.0 s’affichent.
–
Les photos prises en utilisant des fonctions d’appareil photo numérique non supportees
par DCF, telles que la rotation automatique d’image, peuvent ne pas être affichées.
–
Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition
’
images sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher.
d
≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format
MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que
JPEG (par ex., TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
Ex. : [MP3]
racine
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Ne pas poser cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
≥ Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la copie.
≥ Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
Téléviseur
Équipé d’une borne VIDEO IN
Équipé d’une borne COMPONENT VIDEO IN
Équipé d’une borne SCART (AV) IN
Câble audio/
vidéo (fourni)
Câble audio/
vidéo (fourni)
Pas utilisée
Câbles
vidéo
Câble SCART
21 broches
AV
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
P
B
P
R
≥ Si le téléviseur est compatible S-
vidéo, sélectionnez “S-Video/YPbPr”,
ou s’il est compatible avec RGB,
sélectionnez “RGB/No Output” pour
les bornes AV dans QUICK SETUP
(➜ page 5).
Vous pouvez raccorder le câble audio aux
bornes d’entrée audio 2 canaux d’un
amplificateur ou d’un composant de
système pour profiter de la stéréo.
Raccordement à un téléviseur
Pour profiter du mode vidéo progressif
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec la
sortie vidéo progressive.
1 Sélectionnez “Video/YPbPr” pour les bornes
composantes dans QUICK SETUP (➜ page 5).
2 Réglez “Video Output Mode” sur “525p” ou “625p”, puis
suivez les instructions de l’écran de menu (➜ page 13,
Picture Menu).
Les téléviseurs Panasonic dotés de bornes d’entrée 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec
le mode vidéo progressif.
Face arrière de l’appareil
RQT7770
4
40
Page 41
R
R
∫Écoute du son surround multicanal
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Amplificateur équipé
d’un décodeur intégré ou
combinaison décodeuramplificateur
Câble coaxial
∫ Brancher le cordon d’alimentation en dernier
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
Vers une prisesecteur
Modifier les réglages “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” et “MPEG” (➜ page 15, Onglet “Audio”).
ÉTAPE 2 La télécommande
∫ Piles
≥ Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles (i et j)
avec ceux de la télécommande.
≥ Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas :
≥ utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
≥ utiliser ensemble des piles de types différents.
≥ chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
≥ démonter ou court-circuiter les piles.
≥ essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
≥
ÉTAPE 3 QUICK SETUP
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le
liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une
période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
∫ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande
(➜ page 6), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7
mètres directement en face de l’appareil.
RETURN
ENTER
Suivez le message
pour effectuer les
réglages.
ENTER
Appuyez pour
terminer
QUICK SETUP.
SETUP
Appuyez pour
quitter.
41
La télécommande/QUICK SETUP
Raccordement à un téléviseur
RQT7770
5
Page 42
Lecture de base
1Appuyez sur MARCHE.
3Insérez le disque.
≥ S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en orientant vers le haut la
face qui porte l’étiquette du contenu désiré pour la lecture.
≥[RAM] Retirez les disques de leur cartouche avant de les utiliser.
Saut
≥ [RAM]
Permet également de sauter vers les marqueurs.
Arrêt
La position est mise en mémoire pendant que “!” apparaît
Lecture de base
sur l’afficheur.
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour poursuivre.
≥ Appuyez sur [∫] pour effacer la position.
2Ouvrez tiroir disque
QUICK OSD
FL SELECT
12
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ADVANCED
DISC REVIEW
0
AV
ENHANCER
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
MANUAL SKIP
PLAY LIST
MENU
.
4
Lancez la lecture.
PauseArrêt
Capteur de signal de
télécommande
Affichage de l’état de la
lecture en cours ➜ page 7
Lecture répétée
≥
Sélectionnez “Repeat” ou “A-B Repeat”
(➜ page 12, Play Menu).
Recherche (pendant la lecture)
Ralenti (pendant la pause)
≥ Jusqu’à 5 étapes
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour relancer la lecture.
≥ [VCD] Lecture au ralenti, vers l’avant uniquement
4
Pause
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour relancer la lecture.
Commutateur attente/marche (Í/I)
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Témoin attente/marche (Í)
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin s’allume en mode d’attente et
RQT7770
s’éteint en mode de marche.
6
42
≥ Les disques continuent de tourner pendant que les menus s’affichent. Une fois
l’utilisation terminée, appuyez sur [∫] pour préserver le moteur de l’appareil et l’écran
du téléviseur.
≥ Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement sur iR/iRW.
Si vous rencontrez des problèmes, référez-vous au guide de dépannage (➜page 16, 17).
Page 43
Fonctions pratiques
W
T
Saut de groupe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Image par image
(pendant la pause)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Sélection
d’éléments
à l’écran
Pour
saisir le
numéro
Menu
de
disque
123
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
RETURN
Afficheur
de
FL SELECT
l’appareil
principal
ENTER
≥ [VCD] vers l’avant uniquement
ENTER
Sélectionner
ENTER
Val ider
ENTER
10
0
[DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un disque.
[RAM]
Lance la lecture des programmes (➜ page 11).
[DVD-V]
Affiche le menu d’un disque.
[RAM]
Lance une liste de lecture (➜ page 11).
[VCD] avec commande de lecture
Affiche le menu d’un disque.
Pour
revenir à
l’écran
précédent
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Par ex., pour sélectionner 12
[WMA] [MP3] [JPEG]
Par ex., pour sélectionner 123 :
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Écran
Affichage du numéro
:;
Affichage du temps
d’information
[JPEG]
RETURN
: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
SUBTITLE
QUICK OSD
(Appareil principal)
Affichage de l’état de la lecture en cours
(Quick On Screen Display)
Appuyez sur [QUICK OSD].
Ex. : [DVD-V]
Numéro en cours de lecture
État de la lecture
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Défilement des titres/programmes pour la lecture
(Advanced Disc Review)
(En lecture normale uniquement)
Title
Program Playback
Mode de lecture
1 Appuyez sur [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Chapter
[RAM] [DVD-V] (Sauf iR/iRW)
Chapter
Temps de lecture écoulé
Time
Position actuelle
Time
0 : 00 : 2211
0 : 00 : 2211
2 Appuyez sur [1](PLAY)
lorsque vous avez trouvé un
titre/programme à lire.
≥ Vous pouvez également passer en revue chaque tranche de 10 minutes. Sélectionnez
≥ Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des
effets surround, le son peut provenir séparément des enceintes situées à votre
gauche ou à votre droite.
Pour l’écoute via un casque relié à un composant raccordé, sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”.
≥
≥ La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la distance entre les enceintes
gauche et droite de la paire avant ou bien à 3 ou 4 fois la largeur du téléviseur si vous
utilisez les haut-parleurs du téléviseur.
Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets surround d’autres composants.
≥
Fonctions pratiques
PICTURE MOD
Écoute du son surround virtuel
(Advanced Surround)
Appuyez sur [PICTURE MODE] pour sélectionner
la qualité d’image idéale pour visionner un film.
Normal:Images normales
Cinema1: Adoucit l’image et améliore l’affichage des
Cinema2:
RQT7770
Animation: Convient à l’animation
Dynamic:Améliore le contraste pour des images plus vives.
8
44
détails dans les scènes sombres.
Rend l’image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres
Functions
Picture Mode Normal
Functions
AV Enhancer On
SP 1
.
PLAY SPEED
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur [PLAY SPEED] pour sélectionner
“Fast”, “Normal” or “Slow”.
Réglages fins
Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur [21] .
–de
≥ Appuyez sur [1] (PLAY) pour rétablir la lecture normale.
≥ Après le changement de vitesse
–
Advanced Surround (➜ ci-contre
– La sortie audio se commute sur 2 canaux.
– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
≥ Cette fonction est inopérante pour certains types d’enregistrement de disques.
MANUAL SKIP
Cela est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publicités, etc.
Pendant la lecture, appuyez sur [MANUAL SKIP].
≥ Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
ZOOM
Cette fonction agrandit l’image Letterbox pour qu’elle remplisse l’écran.
Appuyez sur [ZOOM] pour sélectionner le
rapport de format préréglé ou sur “Auto”.
(Just Fit Zoom)
Réglages fins (Manual Zoom)
Pendant que le menu s’affiche, appuyez sur
–de k1,00 à k1,60 (par unités de 0,01), de k1,60 à k2,00 (par unités de 0,02)
GROUP
Le dossier des disques WMA/MP3 et JPEG est traité comme un “Groupe”.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur [GROUP].
2 Appuyez sur [34] ou sur les touches numériques
pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur
[ENTER].
Changement de la vitesse de lecture [RAM][DVD-V]
Play Speed
k0,6 à k1,4 (par unités de 0,1)
) et Sound Enhancement (➜page 7
Saut vers l’avant de 30 secondes
[RAM][DVD-V] (Sauf iR/iRW)
Zoom [RAM][DVD-V][VCD]
[21
]. (Maintenez votre appui pour modifier plus vite.)
Lancement de la lecture à partir d’un groupe
sélectionné
[WMA] [MP3] [JPEG]
Functions
x1.4
) sont inopérants.
Functions
Just Fit Zoom a1.00
Functions
Group Search 1
Normal
Fast
Slow
Page 45
AUDIO
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Sélection des pistes son
[DVD-V] (avec pistes son multiples) [RAM][VCD]
Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
[RAM] [VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou
“LR”.
[DVD-V] (disques karaoké)
Appuyez sur [21] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix. Pour
plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Functions
Audio 1
Type de signal et données
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple : 3
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
/2 .1ch
.1: Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal)
0: Pas de surround
1: Surround mono
2: Surround stéréo (gauche/droite)
1: Central
2: Avant gaucheiAvant droit
≥ Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture
aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other
Menu (➜ page 13).
∫ Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner les éléments (➜ page 7, Pour
saisir le numéro).
Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments.
2 Appuyez sur [1](PLAY).
Sélection de tous les éléments (sur le disque, ou dans le
titre/groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [34] pour sélectionner “ALL”,
puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [34] pour sélectionner un élément.
–Pour modifier un élément, répétez l’étape 1.
–Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Clear”, puis
appuyez sur [ENTER]).
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
Effacement du programme entier
Sélectionnez “Clear all” puis appuyez sur [ENTER]. Le programme entier est également
effacé si vous mettez l’appareil hors tension ou que vous ouvrez le tiroir de disque.
∫ Lecture aléatoire
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner un
titre ou un groupe (➜ page 7, Pour saisir le
numéro).
2 Appuyez sur [1](PLAY).
Pour quitter le mode de lecture programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt.
Ex. : [DVD-V]
1
Ex. : [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
45
Fonctions pratiques
RQT7770
9
Page 46
Utilisation des menus de navigation
TOP MENU
MENU
Lecture des disques WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
Cet appareil peut lire les fichiers JPEG enregistrés sur DVD-RAM ou les disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT (➜ page 13, “Play as Data Disc” dans Other Menu).
Lecture des éléments dans l’ordre (Playback Menu)
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [34] pour
sélectionner “All”, “Audio”
ou “Picture”, puis appuyez
sur [ENTER].
≥ Pour afficher/quitter l’écran,
appuyez sur [TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
ENTER
Lecture à partir de l’élément sélectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3421] pour sélectionner le groupe, puis appuyez
sur [ENTER].
3 ≥Pour faire la lecture du contenu du groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
≥Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [34] pour effectuer la sélection, puis appuyez sur
[ENTER].
Numéros de groupe et de contenu en cours
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Groupe
Utilisation des menus de navigation
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
Pour écouter un enregistrement WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l’écran
≥
Sélectionnez d’abord le JPEG, puis le WMA/MP3.
RQT7770
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
10
46
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Contenu
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
de lecture
:JPEG
:WMA/MP3
Numéro actuellement sélectionné
to exit
∫ Utilisation du sous-menu
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur
3
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
[34]
pour sélectionner un élément, puis appuyez sur
Groupes et contenu
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures [JPEG]
Pour passer au groupe suivant
Pour revenir au groupe précédent
WMA/MP3 et JPEG
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
Pour commuter entre les messages d’aide et l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour lancer une recherche sur un titre de contenu ou de groupe (
∫ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
1 Appuyez sur [MENU].
≥Appuyez sur [21] pour mettre en surbrillance un titre de groupe, un titre de
contenu ou pour lancer une recherche sur le contenu.
2 Appuyez sur [FUNCTIONS].
3 Appuyez sur [34] pour sélectionner
“Find”, puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [34] pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
≥ Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
≥ La recherche s’applique également aux minuscules.
≥ Appuyez sur [65] pour commuter entre A, E, I, O et U.
≥ Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
Effacez l’astérisque
≥
5
Appuyez sur
(¢)
pour rechercher les titres qui commencent par ce caractère.
[1]
pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
6 Appuyez sur [34] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis
appuyez sur [ENTER].
¢
A
[ENTER].
➜
ci-dessous)
Find
Page 47
MENU
Lecture d’un CD [CD]
Les titres apparaissent avec la lecture du texte CD.
Ex. : texte CD
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [34] pour
sélectionner la plage, puis
appuyez sur [ENTER].
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour
sauter d’une page à une autre.
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur
[MENU].
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour commuter
entre les messages d’aide et l’indicateur du
temps de lecture écoulé.
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
1/23
RETURN
Lecture des disques HighMATTM
MENU
TOP MENU
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur
≥ Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur [TOP MENU], puis appuyez plusieurs
fois sur [RETURN].
≥ Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu, appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
≥ Pour afficher/quitter l’écran, appuyez sur
[3421]
[WMA] [MP3] [JPEG]
pour effectuer la sélection, puis appuyez sur [ENTER].
Menu :
pour accéder au menu suivant
de listes de lecture ou à un autre
menu.
[TOP MENU]
Liste de lecture :
la lecture commence.
.
Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture, appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [2], puis sur [34] pour
commuter entre les listes “Playlist”,
“Group” et “Content”.
3 Appuyez sur [1], puis sur [34] pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
≥ Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page
à une autre.
≥ Pour quitter l’écran, appuyez sur [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
≥Des titres n’apparaissent que si vous en avez saisi.
≥Vous ne pouvez pas modifier les listes de lecture ni les titres.
201
Lecture des programmes
PLAY LIST
Lecture des disques RAM [RAM]
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [34] ou sur les touches
to exit
numériques pour sélectionner le
programme.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter
d’une page à une autre.
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex., 23 : [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du
programme.
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture d’une liste de lecture
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [34] ou sur les touches
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
47
Utilisation des menus de navigation
RQT7770
11
Page 48
Utilisation des menus à l’écran
1234
Sélectionner
Appuyez sur ce bouton.Sélectionnez le menu.Effectuez les réglages.Appuyez pour quitter.
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
Menu principal
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Audio
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Utilisation des menus à l’écran
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
§
RQT7770
SaufiR/iRW
12
48
Pour faire un saut vers l’avant ou l’arrière§(Time Slip en lecture
uniquement)
1. Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher l’indicateur
2. Appuyez sur [34] pour sélectionner le temps, puis appuyez
Pour lancer la lecture à partir d’un temps spécifique§ (Time Search)
Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé
(➜ page 9, Sélection des pistes son)
Pour afficher le débit binaire actuel ou la fréquence d’échantillonnage
Pour afficher les images miniatures
(➜ page 9, Sélection des sous-titres)
Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-
Vidéo
(➜ page 9, Ajustement de l’angle de visionnement)
(➜ page 9, Pivotement d’image fixe)
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images du diaporama (0-30 sec)
(➜ ci-après)
Pour lancer la lecture à partir d’un élément
spécifique
Time Slip.
sur [ENTER].
≥Maintenez votre appui sur [34] pour modifier plus vite.
Pour aller au
menu suivant
ENTER
Valider
Pour revenir au menu
précédent
Sélectionner
ENTER
Valider
Autres réglages (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
∫ Play Menu
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher, [JPEG] Les fonctions de
répétition et de marqueur peuvent être utilisées.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Sauf [RAM]
Advanced
Disc Review
123
456
7 8 9
10
0
(➜ page 8, Changement de la vitesse de lecture)
(➜ page 8, Accès au réglage audio/vidéo optima)
Sélectionnez un élément à répéter.
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
≥ [RAM] (partie avec image fixe): fonction inopérante.
Pour marquer jusqu’à 5 positions à relire
Appuyez sur [ENTER] (l’appareil est alors prêt pour l’insertion des
marqueurs.)
Pour marquer une
Pour marquer une autre position
Pour accéder à un
Pour effacer un
≥ Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la
lecture aléatoire.
≥ Les marqueurs que vous ajoutez s’effacent si vous ouvrez le tiroir
de disque ou que vous commutez l’appareil en mode d’attente.
(➜ page 7, Défilement des titres/programmes pour la lecture)
Si vous sélectionnez “525p” ou “625p” et qu’un écran de validation
apparaît, sélectionnez “Yes” uniquement si l’appareil est raccordé à
un téléviseur compatible avec la sortie vidéo progressive.
Si vous avez choisi “525p” ou “625p” (➜ ci-dessus), sélectionnez la
méthode de conversion de la sortie progressive suivant le type de
matériel.
Lors de la lecture des disques PAL
Auto: Détecte le contenu d’un film en 25 trames par secondes et
Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto, le
Lors de la lecture des disques NTSC
Auto2: Compatible avec le contenu d’un film en 30 trames par
Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto1 et
∫ Audio Menu
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Sound
Enhancement
Attenuator
(➜ page 8, Écoute du son surround virtuel)
Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
On ,------. Off
(➜ page 7, Écoute du son amélioré)
Équipé de bornes AUDIO OUT (➜ page 4)
Commuter sur On en cas de distorsion du son.
On ,------. Off
le convertit au format approprié.
contenu vidéo apparaît déformé.
Auto1 (normal): Détecte le contenu d’un film en 24 trames par
secondes et le convertit au format approprié.
secondes en plus de celui d’un film en 24 trames par
secondes.
Auto2, le contenu vidéo apparaît déformé.
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
Off, Date, Details
0 à s60 (par unités de 2)
Auto, 0 à s7
Pour sélectionner le mode d’affichage des images créées
pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à
rapport de format 16:9
Normal: Allonge l’image horizontalement.
Auto:“Shrink” constitue le réglage standard. Toutefois, ce
réglage est automatiquement commuté sur “Zoom” en
présence d’une image au format Letterbox.
Shrink: Les images apparaissent au centre de l’écran.
Zoom: Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3.
(➜ page 8, Zoom)
(➜ page 8, Zoom)
Off, On, Auto
s3 à r3
(➜ page 14, Modification des réglages du lecteur)
Sélectionnez “Play as Data Disc” pour la lecture de fichiers
JPEG d’un DVD-RAM ou pour la lecture d’un disque HighMAT
sans utiliser la fonction HighMAT.
Utilisation des menus à l’écran
49
RQT7770
13
Page 50
Modification des réglages du lecteur
1234 5
Other
§2
Sélectionner
ENTER
Val ide r
§2
¢¢¢¢
§2
¢¢¢¢
∫ Onglet “Video”
TV Aspect
Choisissez le
réglage qui convient
au téléviseur utilisé
et à vos préférences.
TV Type
Sélectionnez l’option
qui correspond au type
de téléviseur utilisé.
Time Delay
Ajustez cette valeur si vous
avez raccordé un
amplificateur AV et un écran
au Plasma et que vous
remarquez un décalage
entre le son et l’image.
Video Out (AV/
Component)
Choisissez le format de
signal vidéo pour la sortie via
les bornes SCART et
COMPONENT VIDEO OUT
➜
page 4).
(
Still Mode
Spécifiez le type
d’image à afficher en
mode de pause.
NTSC Disc Output
Choisissez la sortie PAL 60
ou NTSC lors de la lecture
des disques NTSC.
Sélectionner
ENTER
Valider
4:3 Pan&Scan
classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont
coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement sur
l’écran (sauf si le disque l’interdit).
4:3 Letterbox
classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style
Letterbox (non recadré).
123
456
7 8 9
10
0
: Téléviseur à rapport de format
: Téléviseur à rapport de format
SETUP
16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:
Frame:La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image
L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
peut sembler floue.
PA L6 0:Les disques NTSC peuvent être affichés sur un
téléviseur PAL.
NTSC:Le format du signal de sortie des disques NTSC
reste NTSC.
Sélectionner
SETUP
ENTER
Pour aller à droite
Affichez le menu Setup.Sélectionnez l’onglet.Sélectionnez l’élément.Effectuez les réglages.Appuyez pour quitter.
≥ Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
≥ Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
QUICK SETUP permet d’effectuer des réglages successifs des éléments dans la
zone ombragée.
∫ Onglet “Disc”
Audio
Choisissez la langue
audio.
Subtitle
Choisissez la langue
de sous-titrage.
Menus
Choisissez la langue
des menus du disque.
Advanced Disc
Review
Choisissez le mode
de défilement
(➜ page 7).
Ratings
Spécifiez un niveau
de protection
parentale pour l imiter
l’accès à la lecture
des DVD-Vidéo.
≥ Suivez alors les
Modification des réglages du lecteur
RQT7770
14
50
instructions à
l’écran.
English
PolishSwedish DutchOriginal
Automatic
SpanishPolish
FrenchGerman ItalianSpanish
§3
English French
Swedish
German
Dutch
§1
Italian
Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥ La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP
entraîne également la modification du présent réglage.
Intro Mode
Interval Mode:Permet de passer en revue chaque tranche
: Fait défiler chaque titre/programme.
¢¢¢¢
de 10 minutes.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le
niveau 8 est sélectionné)
8 No Limit
1 à 7
0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans
niveau de protection parentale.
Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran
de saisie de mot de passe apparaît.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d’oublier.
Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d’un DVD-Vidéo
de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifié.
Suivez alors les instructions à l’écran.
Page 51
∫ Onglet “Audio”
PCM Digital Output
Vérifiez la plage
admissible d’entrée
numérique du
composant que vous
raccordez via la borne
COAXIAL et sélectionnez
la fréquence
d’échantillonnage
maximale pour la sortie
numérique PCM.
Dolby Digital
Équipé de bornes
COAXIAL (
➜
page 5)
DTS Digital Surround
Équipé de bornes
➜
COAXIAL (
page 5)
MPEG
Équipé de bornes
COAXIAL (
➜
page 5)
Dynamic Range
Compression
Up to 48 kHz: L
Up to 96 kHz:
≥Les signaux provenant des disques protégés contre la
copie sont convertis à 48 ou 44,1 kHz.
≥Certains composant ne prennent pas en charge les
fréquences d’échantillonnage de 88,2 kHz, même s’il
prennent en charge celles de 96 kHz. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre
composant.
Bitstream PCM
Bitstream PCM
PCMBitstream
Off
On:
ors du raccordement à un composant compatible
avec les fréquences de 44,1 ou 48 kHz
Lors du raccordement à un composant compatible
avec les fréquences de 88,2 ou 96 kHz
Sélectionnez “
composant peut décoder le
bitstream (forme numérique des
données audio multicanal). Si ce
n’est pas le cas, veuillez
sélectionner “
bitstream sont transmis au
composant sans décodeur, cela
risque de générer un bruit de
niveau élevé néfaste pour vos
enceintes et votre audition.)
Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume
est peu élevé, en compressant la gamme dynamique
qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son.
Convient à l’écoute en fin de soirée. (Fonctionne
uniquement avec Dolby Digital)
Bitstream
PCM
”. (Si les signaux
” lorsque le
∫ Onglet “Display”
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
Polski
Svenska
Nederlands
OnOff
∫ Onglet “Others”
FL Dimmer
Modifie la luminosité de
l’afficheur de l’appareil.
Auto Power OffOn: L’appareil se commute en mode d’attente après 30
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Rétablit toutes les
valeurs par défaut
des menus Setup.
BrightDim
Auto: L’afficheur s’assombrit, mais il s’éclaire de nouveau
lorsque vous exécutez des commandes.
minutes en mode d’arrêt.
Off
Yes : L’écran de saisie du mot de passe apparaît si avez
vous spécifié les “Ratings” (➜ page 14). Veuillez saisir
le même mot de passe. Lorsque “INI” disparaît de
l’afficheur, mettez l’appareil hors tension puis à
nouveau sous tension.
No
§1
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§2
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau (➜ ci-après).
§3
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît
dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le
tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.)
Alimentation
Pas d’alimentation.
L’appareil se commute
automatiquement en
mode d’attente.
≥ Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise
secteur. (5)
≥ Lorsque “Auto Power Off” est réglée sur “On”, l’appareil se
commute automatiquement en mode d’attente après 30
minutes en mode d’arrêt. (15)
Défaut de fonctionnement
Pas de réponse
lorsque vous
appuyez sur un
bouton quel qu’il
soit.
Pas de réponse
lorsque vous
appuyez sur les
touches de la
télécommande.
Pas d’image ni de
son.
Vous avez oublié
votre mot de passe
pour la protection
parentale.
Rétablissez tous les
préréglages d’usine
sur l’appareil.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux
figurant dans le présent mode d’emploi. (3)
≥ Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la
foudre, de l’électricité statique ou d’un quelque autre facteur
externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous
tension. Vous pouvez sinon mettre l’appareil hors tension,
débrancher le cordon d’alimentation puis le rebrancher.
≥ De la condensation s’est formée attendez 1 ou 2 heures
pour la laisser s’évaporer.
≥ Assurez-vous que les piles sont bien installées. (5)
≥ Si les piles sont usées remplacez-les par des neuves. (5)
≥ Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande pour exécuter les commandes. (6)
≥ Vérifiez le raccordement vidéo ou audio. (4, 5)
≥
Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
≥ Assurez-vous que le DVD-RAM n’est pas vierge.
≥
En mode d’arrêt, appuyez de manière continue sur les touches
[QUICK OSD] et [
<
OPEN/CLOSE] enfoncée jusqu’à ce que “Initialised”
[
disparaisse de l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez
l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis.
Opération spécifique impossible ou incorrecte
Guide de dépannage
Le lancement de
la lecture est
retardé. [MP3]
Les fonctions de lecture
programmée et de
lecture aléatoire sont
inopérantes.
Le menu ne
s’affiche pas.
[VCD]
RQT7770
commande de lecture
16
52
[DVD-V]
avec la
≥ La lecture peut mettre un certain temps à commencer
lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le
temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la
lecture de la plage commencée. Cela est normal.
≥ Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-
Vidéo.
≥ Appuyez sur [∫] deux fois, puis appuyez sur [1] (PLAY).
;
] de l’appareil tout en maintenant la touche
La position des
sous-titres est
incorrecte.
Pas de sous-titres. ≥ Affichez les sous-titres. (9)
En A-B Repeat, le
point B est spécifié
automatiquement.
La répétition est
annulée
automatiquement.
Image incorrecte
Image déformée.≥ Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un
La taille de l’image
ne correspond
pas à celle de
l’écran.
Il arrive que
l’affichage soit
incorrect ou que
les couleurs
soient pâles sur le
téléviseur.
Le menu ne
s’affiche pas
correctement.
La fonction de
zoom automatique
ne s’exécute pas
correctement.
≥
Réglez la position. (“Subtitle Position” dans Display Menu)
≥ Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée
comme le point B.
≥ A-B Repeat est annulée lorsque vous appuyez sur
[QUICK REPLAY].
≥ La répétition peut être annulée lorsque vous appuyez sur
[MANUAL SKIP] ou [ADVANCED DISC REVIEW].
magnétoscope. (4)
≥ Si le téléviseur raccordé n’est pas compatible avec la sortie
vidéo progressive, vérifiez que la sortie progressive n’a pas
été sélectionnée. Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée
jusqu’à obtenir une image correcte. Les réglages sont alors
rétablis sur “525i” ou “625i”.
≥ Modifiez “TV Aspect” dans l’onglet “Video”. (14)
≥ Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si
cette fonction n’est pas disponible sur le téléviseur, modifiez
“4:3 Aspect” dans Display Menu. (13)
≥ Modifiez le réglage du Zoom. (8)
≥
L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥ Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui
du téléviseur.
–Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un
téléviseur NTSC.
–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux
PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc
Output” dans l’onglet “Video”). (14)
≥ Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00. (8)
Réglez “Subtitle Position” dans Display Menu sur “0”.
≥
≥ Réglez “4:3 Aspect” dans Display Menu sur “Normal”. (13)
≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥ Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez
l’ajustement manuellement. (8)
≥ La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout
spécialement dans les scènes sombres, et d’être
complètement inopérante avec certains types de disque.
(13)
(13)
Page 53
Mode vidéo progressif
Une image fantôme
apparaît lorsque la
sortie progressive
est activée.
La sortie de l’image
ne s’effectue pas en
mode progressif.
≥ Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu
des DVD-Vidéo. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie
entrelacée. Modifiez “Video Output Mode” dans Picture
Menu sur “525i” ou “625i”. (13)
≥ Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO
OUT, la sortie est alors en mode entrelacé.
Son incorrect
Son déformé.≥ Sélectionnez “Off” dans “Advanced Surround”. (8)
Un bruit strident
provient des
enceintes.
Les effets sont
inopérants.
Pas de son≥ Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque
≥ Sélectionnez “On” dans “Attenuator” dans Audio Menu si
cela génère des distorsions au niveau des bornes AUDIO
OUT. (13)
≥ Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des
fichiers WMA.
≥ Si vous avez raccordé un amplificateur numérique non
équipé d’un décodeur, n’oubliez pas de sélectionner “PCM”
dans “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG”
dans l’onglet “Audio”. (15)
≥ Les effets sont inopérants alors que l’appareil transmet des
signaux bitstream via la borne COAXIAL. (5)
≥ Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou
atténués.
≥ Advanced Surround et Sound Enhancement ne fonctionnent
pas si vous changez de vitesse de lecture.
vous changez la vitesse de lecture.
Enregistrement
Il n’est pas
possible
d’enregistrer vers
un appareil
d’enregistrement
numérique.
(Son enregistré
incorrect.)
≥ Il n’est pas possible d’enregistrer en WMA/MP3.
≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre
la copie numérique.
≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil
d’enregistrement ne prend pas en charge les signaux dont la
fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz.
≥ Effectuez les réglages suivants:
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Messages affichés sur l’appareil
“noPLAy” ≥ Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par
“U11”≥ Le disque est peut-être encrassé. (18)
“H∑∑”
≥ Vous avez inséré un disque vierge.
≥ Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé. (3)
≥ Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le
“H” varie suivant l’état de l’appareil. Mettez l’appareil hors
tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez
l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation
puis rebranchez-le.
≥ Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et
contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
Le disque n’est pas bien inséré: Insérez-le correctement.
≥
Messages affichés sur le téléviseur
“/”≥ Cela signifie que la commande désirée est interdite par
“Cannot display
group xx, content
xx”
“Check the disc”≥ Le disque est peut-être encrassé. (18)
“This disc may
not be played in
your region”
Pas d’affichage à
l’écran.
l’appareil ou le disque.
≥ Vous essayez de lire un groupe ou contenu incompatible. (3)
≥
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le
code de zone
≥ Selectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans
l’onglet “Display”. (15)
“2”
ou “ALL”. (Couverture)
(6)
Guide de dépannage
53
RQT7770
17
Page 54
Spécifications
Systèmes de signaux:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement:i5 à i35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement:5 à 90 % RH (sans condensation)
Disques pris en charge (8 ou 12 cm):
Niveau de sortie:1 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:Prise à broche/AV
Nombre de bornes: 2 système
Sortie S-video:
Niveau de sortie Y:1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie C:NTSC; 0,286 V c-à-c (75 ≠)
Entretien
Borne de sortie:AV
Nombre de bornes: 1 système
Sortie vidéo composante:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Niveau de sortie Y:1 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie P
Niveau de sortie P
Borne de sor tie:Prise à broche (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge)
Nombre de bornes:1 système
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G:0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B:0,7 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:AV
Sortie audio:
Niveau de sortie:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Spécifications
Borne de sortie:Prise à broche/AV
Nombre de bornes: 2 canaux: 2 système
B:0,7 V c-à-c (75 ≠)
R:0,7 V c-à-c (75 ≠)
§4, 5
)
§1
§2, 5
, MP3
, WMA
§3, 5,
JPEG
PAL; 0,300 V c-à-c (75 ≠)
§4, 5
Performance audio:
(1) Réponse en fréquence:
≥DVD (audio linéaire): 4 Hz–22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
Alimentation:CA 230 V, 50 Hz
Consommation:9 W
Consommation en mode d’attente
Dimensions (LkPkH):430 mm k248 mmk43 mm
Poids:2,14 kg
:environ 1 W
[Note]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions
sont approximatifs.
§1
Conforme à la norme IEC62107
§2
Taux de compression pris en charge: de 32 kbps à 320 kbps
§3
Taux de compression pris en charge: de 48 kbps à 320 kbps
§4
Fichiers avec ligne de base JPEG, format Exif Version 2.1
Résolution d’image: de 32 0k240 à 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage de 4:2:2
ou 4:2:0)
§5
Somme combinée d’éléments audio, images et groupes dont la reconnaissance est
possible: 4000 éléments audio et images, et 400 groupes.
Entretien
∫ Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec
≥
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
≥ Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions
qui l’accompagnent.
≥ Le nettoyage de la lentille de lecture n’est généralement pas nécessaire bien que cela
dépende de l’environnement d’utilisation.
RQT7770
’
utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement
≥ N
sur le marché. Cela risque d
18
54
’
entraîner des dysfonctionnements.
∫ Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez
avec un chiffon sec.
Page 55
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des
températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs
peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant
ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT
PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOIMÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger
l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez
attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas
endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché
ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet
lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc
électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche
avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique
ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de
la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz
inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les
témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non
mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE
FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN
RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE
FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL
AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE
BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone
mobile du produit.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être
facilement accessible en cas de problème.
Consignes de sécurité
55
RQT7770
19
Page 56
Geachte klant
Dank u voor de aanschaf van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig
door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Accessoires
Gebruik nummers wanneer u om vervangingsonderdelen vraagt.
∏ 1 Afstandsbediening(EUR7631110)
∏ 1 Netsnoer
∏ 1 Audio/video kabel
∏ 2 Batterijen voor de afstandsbediening
[Opmerking]
Het meegeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met dit apparaat.
Gebruik deze niet voor andere apparatuur.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“DTS” en “DTS 2.0 + Digital Out” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Auteursrechtelijk beschermde technologie is in dit systeem ingebouwd. Deze
Inhoudsopgave
technologie is beschermd door methoderechten van bepaalde V.S. octrooien en
andere intellectuele eigendomsrechten in het bezit van Macrovision Corporation en
andere rechtseigenaars. Elk gebruik van deze auteursrechtelijk beschermde
technologie dient goedgekeurd te zijn door Macrovision Corporation. Zonder de
uitdrukkelijke toestemming van Macrovision Corporation mag deze technologie niet
worden gebruikt voor andere doeleinden dan de weergave van videoprogramma’s in
de huiskamer of in een andere beperkte kring. Omvormen of demonteren is verboden.
MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden vervaardigd onder licentie
van Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.
TM
HighMAT
gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
en het HighMAT logo zijn handelsmerken of
Accessoires
Windows Media en het Windows logo zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
WMA is een formaat voor datacompressie ontwikkeld
door Microsoft Corporation. Het slaat geluid op met
dezelfde kwaliteit als een MP3-bestand maar het
Index van de hoofdkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omslagpagina
weergavesnelheid/
TM
discs/
Page 57
Discs die dit apparaat kan weergeven
Handelingen in deze gebruiksaanwijzing worden hoofdzakelijk beschreven met de
formaten. De pictogrammen zoals [RAM] tonen de formaten.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Opgenomen met toestellen m.b.v. versie 1.1 van
de Video Recording Format (een genormaliseerde
standaard voor video-opnames) zoals DVD
videorecorders, DVD videocameras, PCs, etc.
≥ [JPEG]
Opgenomen m.b.v. de DCF (Design rule for
Camera File system) standaard versie 1.0. Om JPEG
”
bestanden weer te geven, kies “Play as Data Disc
➜ blz. 13, Other Menu
(
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video)[DVD-V]
Discs opgenomen en afgesloten
).
§
op DVD-
videorecorders of DVD-videocamera’s
—
Discs opgenomen en afgesloten
iR (Video)/iRW ( Vid eo)[DVD-V]
§
op DVD-
videorecorders of DVD-videocamera’s
Video CD [VCD]
Inclusief SVCD (overeenkomstig IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Dit apparaat kan CD-R/RW opgenomen met de
hierboven afgedrukte formaten weergeven. Sluit de
sessies of finaliseer
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dit apparaat geeft ook HighMAT
§
de disc na het opnemen.
discs weer.
§
Een bewerking waardoor weergave op compatibele apparatuur mogelijk wordt gemaakt.
≥ Het weergeven van de bovenstaande discs kan soms helemaal niet mogelijk zijn
vanwege het type disc of de opnamecondities.
∫ Discs die niet kunnen worden weergeven
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Divx Video Discs en Photo CD,
DVD-RAM die niet uit hun beschermhoes kunnen worden verwijderd, 2,6-GB en 5,2-GB
DVD-RAM en in de handel verkrijgbare “Chaoji VCD” inclusief CVD, DVCD en SVCD
die niet voldoen aan IEC62107.
∫ Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met dit apparaat
≥
Plak geen labels of stickers op de discs (De discs kunnen dan namelijk kromtrekken en
onbruikbaar worden).
≥
Schrijf niet met een balpen of ander schrijfgerei op de labelkant van de disc.
≥
Gebruik geen schoonmaaksprays voor grammofoonplaten, benzine, verfverdunner,
antistatische vloeistoffen of enig ander oplosmiddel.
≥
Gebruik geen krasbestendige beschermers of deksels.
≥
Gebruik de volgende discs niet:
– Discs waarop kleefstof van eraf gehaalde stickers of labels is achtergebleven (uitgeleende
discs, enz.).
– Kromgetrokken of gebarsten discs.
– Discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs.
∫
Tips voor het maken van WMA/MP3 en JPEG discs (voor CD-R/CD-RW)
≥
Discs moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2 (uitgebreide formaten uitgezonderd).
≥
Dit apparaat is compatibel met multi-sessies, maar als er veel sessies zijn duurt het langer
voordat de weergave begint. Beperk het aantal sessies tot een minimum om dit te vermijden.
≥
Als van de wortel verwijderd (zoals de “002 group” in de hieronder gegeven illustratie) groepen
werden gecreëerd, dan wordt dit vanaf de achtste groep op dezelfde verticale regel in het
menuscherm vertoond.
≥
Er kunnen verschillen optreden in de weergavevolgorde van het menuscherm en van het
computerscherm.
≥
Dit apparaat kan geen bestanden weergeven, die zijn opgenomen m.b.v. “packet write” (pakketschrijven).
Een naam geven aan mappen en bestanden
(Op dit apparaat worden bestanden behandeld als inhoud en
mappen als groepen.)
Geef een voorvoegsel aan map- en bestandsnamen op het
moment van opname. Dit moet gedaan worden met nummers van
een zelfde aantal cijfers en in de volgorde waarin u deze wilt
weergeven (Dit kan soms niet werken).
De bestanden moeten de volgende extensie hebben:
“.WMA” of “.wma”
“.MP3” of “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” of “.jpeg”
[WMA]
≥ Door copyright beschermde WMA-bestanden kunnen niet
worden weergegeven.
≥ Dit apparaat is niet compatibel met Multiple Bit Rate
(MBR: een bestand dat dezelfde maar op verschillende
bitsnelheden gecodeerde inhoud bevat).
[MP3]
≥ Dit apparaat is niet compatibel met ID3-labels.
≥ Compatibele compressiesnelheid: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 en 48 kHz
[JPEG]
≥
Op een digitale camera genomen JPEG bestanden, die voldoen aan de DCF-standaard versie
1.0, worden getoond.
– Foto’s, die genomen zijn m.b.v. digitale camerafuncties die niet ondersteund worden door DCF
zoals automatische fotorotatie, kunnen soms niet getoond worden.
– Bestanden die zijn veranderd, bewerkt of bewaard m.b.v. computersoftware voor
fotobewerking kunnen soms niet getoond worden.
≥ Dit apparaat kan bewegende beelden, MOTION JPEG en andere soortgelijke
formaten, andere stilstaande beelden dan JPEG (b.v. TIFF) en beelden die
samengaan met geluid niet weergeven.
b.v. [MP3]
wortel
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Zet het apparaat niet op versterkers of apparatuur die heet kan worden. Het apparaat kan door de hitte beschadigd worden.
≥ Verbind dit apparaat niet via een videorecorder. Als u dit doet, kan de beeldweergave abnormaal zijn ten gevolge van de kopieerbeveiliging.
≥ Zet alle apparatuur uit voordat u de verbinding tot stand brengt en lees de van toepassing zijnde bedieningsaanwijzingen.
≥ Sluit aan op de aansluitingen van dezelfde kleur.
Televi sie
Met VIDEO IN
Audio/video
kabel
(meegeleverd)
Met COMPONENT VIDEO IN
Audio/video
kabel
(meegeleverd)
Niet in
gebruik
Videokabels
Met SCART (AV) IN
21-pin SCART
kabel
AV
P
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
P
B
P
R
≥ Als de televisie compatibel is met S-
video, kies dan “S-Video/YPbPr” of
Please connect
directly toTV.
Y
Verbinding met een televisie
L
R
als de televisie compatibel is met
Om te genieten van progressieve video
Verbind met een televisie die compatibel is met
progressieve output.
1 Kies “Video/YPbPr” voor de componentaansluitingen in
QUICK SETUP (➜ blz. 5).
Om van stereo te genieten kunt u de
audiokabel met de 2-kanaals audioingangsaansluiting van een analoge
versterker of een ander systeemelement
verbinden.
RQT7770
4
58
2 Stel “Video Output Mode” in op “525p” of “625p” en volg
daarna de aanwijzingen die op het menuscherm
verschijnen (➜ blz. 13, Picture Menu).
Panasonic televisies met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/
60i · 60p ingangsaansluitingen zijn progressief
compatibel.
Achterzijde van het apparaat
RGB, kies dan “RGB/No Output” voor
de AV aansluitingen in
QUICK SETUP (➜ blz.5).
Page 59
R
R
∫ Geniet van meerkanalen surround-geluid
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Versterker met
ingebouwde decoder of
een decoder-versterker
combinatie
Coaxiale kabel
∫ Verbind als laatste het netsnoer
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
Naar stopcontact
Wijzig “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” en
“MPEG” (➜ blz. 15, “Audio” tab).
STAP 2 De afstandsbediening
∫ Batterijen
≥ Plaats de batterijen erin zodat de polen (i en j) overeenkomen
met de aanduidingen in de afstandsbediening.
≥ Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Dit mag u niet doen:
≥ oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
≥ batterijen van een verschillend type door elkaar gebruiken.
≥ de batterijen verhitten of in vuur gooien.
≥ de batterijen uit elkaar nemen of kortsluiten.
≥ proberen om alkaline- of mangaanbatterijen opnieuw op te laden.
batterijen gebruiken waarvan het omhulsel los is gekomen.
≥
STAP 3 QUICK SETUP
Zet de televisie aan en kies de video-ingang waarop dit apparaat is aangesloten.
12345
Stroom AAN.
Om deze instellingen later te wijzigen
Kies “QUICK SETUP” (➜ blz. 15, “Others” tab).
SETUP
Toont het
QUICK SETUP
scherm.
Netsnoer (meegeleverd)
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage van elektrolyt
veroorzaken. De onderdelen waarmee elektrolyt in contact komt
kunnen beschadigd raken en zelfs brand kan worden veroorzaakt.
Haal de batterijen eruit indien u de afstandsbediening voor langere tijd
niet gaat gebruiken. Bewaar de batterijen op een koele en donkere
plaats.
∫ Gebruik
Vermijd obstakels en richt de afstandsbediening, binnen een afstand
van maximaal 7 meter, recht op de sensor (➜ blz. 6) van het apparaat.
RETURN
ENTER
Volg de mededeling op
en maak de
instellingen.
ENTER
Om een en ander te
beëindigen drukt u op
QUICK SETUP.
SETUP
Indrukken om af
te sluiten.
RQT7770
59
De afstandsbediening/QUICK SETUP
Verbinding met een televisie
5
Page 60
Basisweergave
1Stroom AAN.
3Plaats de disc erin.
≥
Leg dubbelzijdige discs er zo in dat het label van de zijde die u wilt weergeven
naar boven is gericht.
≥[RAM]
Verwijder beschermhoezen van de discs vóór gebruik.
Basisweergave
Overslaan
≥ [RAM]
Kan ook overslaan naar de markeringen.
Stoppen
De positie wordt in het geheugen opgeslagen als “!” op het
display oplicht.
≥ Druk op [1] (PLAY) om te hervatten.
≥ Druk op [∫] om de positie te wissen.
2Open de disc-lade.
QUICK OSD
12
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FL SELECT
AV
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
6
45
789
CANCEL
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOPPAUSEPLAY
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
PLAY LIST
MENU
4Start de
weergave.
Herhaalde weergave
≥ Kies “Repeat” of “A-B Repeat” (➜ blz. 12, Play Menu).
≥ Tot maximaal 5 stappen
≥ Druk op [1] (PLAY) om de weergave opnieuw te starten.
≥ [VCD] Vertraagde weergave, alleen in voorwaartse richting.
4
Pauzeren
≥ Druk op [1] (PLAY) om de weergave opnieuw te starten.
PauzerenStoppen
Sensor voor de
afstandsbediening
Toont de huidige
weergaveconditie ➜ blz. 7
Stand-by/aan schakelaar (Í/I)
Indrukken om het apparaat van de aan-stand in de stand-by stand te zetten, of
omgekeerd. In de stand-by stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid
stroom.
Stand-by/aan indicator (Í)
RQT7770
Wanneer het apparaat op een stopcontact is aangesloten, zal deze indicator branden in de
stand-by stand en zal hij uitgaan wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
6
60
≥ De disc blijft draaien zolang als de menu’s worden getoond. Druk op [∫] wanneer u
klaar bent met het gebruik, om de motor van het apparaat en uw tv-scherm te
beschermen.
≥ Het gehele titelnummer kan soms niet juist worden getoond op iR/iRW.
Als er problemen zijn, raadpleeg dan de gids voor het verhelpen van storingen
(➜ blz.16, 17).
Page 61
Handige functies
)
W
T
Overslaan van
groepen
[WMA] [MP3] [JPEG]
Beeld-voorbeeld
(in de pauzestand)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Items op
het scherm
kiezen
Een
nummer
invoeren
Disc-
123
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
menu
MENU
RETURN
Display
op
FL SELECT
hoofdap
paraat
ENTER
≥ [VCD] alleen in voorwaartse richting
ENTER
Kiezen
ENTER
Registreren
ENTER
10
0
[DVD-V]
Toont een disc-beginmenu
[RAM]
De programma’s weergeven (➜ blz. 1 1).
[DVD-V]
Toont een disc-menu
[RAM]
Een afspeellijst weergeven (➜ blz. 11).
[VCD] met weergavebesturing
Toont een disc-menu
Nummer weergave
:;
Tijdweergave
Terugkeren
naar het
vorige
scherm
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
b.v. om 12 te kiezen: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
b.v. om 123 te kiezen:
[1]
➜
[2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Informaties
cherm
[JPEG]
RETURN
SUBTITLE
QUICK OSD
(
Hoofdapparaat
Toont de huidige weergaveconditie
(Quick On Screen Display)
Druk op [QUICK OSD].
b.v. [DVD-V]
Huidige nummer van de weergave
Weergaveconditie
≥ Om het scherm af te sluiten, druk op [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Opnieuw bekijken van af te spelen titels/programma’s
(Advanced Disc Review) [RAM] [DVD-V] (Behalve iR/iRW)
(Alleen normale weergave)
Title
Program Playback
Afspeelmodus
1 Druk op [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Chapter
Huidige positie
Chapter
Verstreken speeltijd
0 : 00 : 2211
Time
0 : 00 : 2211
Time
2Druk op [1] (PLAY) als u
een af te spelen titel/
programma vindt.
≥ U kunt ook elke 10 minuten herzien. Kies “Interval Mode” (➜ blz. 14, “Advanced Disc
Review” in de “Disc” tab).
≥ Afhankelijk van de speelpositie kan dit niet werken.
SOUND
ENHANCEMEN
U kunt van helder geluid genieten door hogere frequentiesignalen, die niet op de disc
zijn opgenomen, eraan toe te voegen.
Druk op [SOUND ENHANCEMENT] om “On”
te kiezen.
≥ Dit werkt niet als Advanced Surround (➜ blz. 8) aan
staat.
≥ Afhankelijk van de opname van de discs kan dit niet
werken.
Geniet van helder geluid (Sound Enhancement)
[DVD-V][VCD][CD][WMA][MP3]
[RAM]
Functions
Sound Enhancement
On
61
BasisweergaveHandige functies
RQT7770
7
Page 62
Handige functies
D
E
AV
ENHANCER
Door slechts op één knop te drukken wordt automatisch het type
disc bepaald en worden de beste instellingen voor geluid en video
geconfigureerd.
Druk op [AV ENHANCER] om “On” te kiezen.
≥ Afhankelijk van de opname van de discs kan dit niet werken.
Als AV Enhancer aan staat, dan kunt u de hieronder aangegeven specifieke
instellingen niet veranderen.
Druk op [PICTURE MODE] om voor het bekijken
van films de kwalitiet van het beeld te
veranderen.
Normal
: Normale beelden
Cinema1
: Verzacht de beelden en benadrukt details in
donkere scènes.
: Verscherpt de beelden en benadrukt details in donkere scènes.
: Geschikt voor animatie
: Versterkt het contrast van indrukwekkende beelden.
8
Cinema2
Animation
RQT7770
Dynamic
62
Functions
Picture Mode Normal
Functions
SP 1
PLAY SPEED
Druk tijdens het afspelen diverse keren op
[PLAY SPEED] om “Fast”, “Normal” of
“Slow” te kiezen.
Fijnafstellingen
Druk op [21] terwijl het menu wordt getoond.
–van
≥ Druk op [1] (PLAY) om terug te keren naar normale weergave.
≥ Nadat u de snelheid hebt veranderd
–
Advanced Surround (
– Geluidsoutput schakelt over naar 2 kanalen.
– 96 kHz sampling frequentie wordt geconverteerd naar 48 kHz.
≥ Afhankelijk van de opname van de discs kan dit niet werken.
MANUAL SKIP
Handig als u b.v. reclameboodschappen wilt overslaan.
Druk tijdens weergave op [MANUAL SKIP].
≥ Afhankelijk van de speelpositie kan dit niet werken.
ZOOM
Brievenbusbeelden worden uitgebreid om het scherm te vullen.
Veranderen van weergavesnelheid [RAM] [DVD-V]
Play Speed
k0,6 tot k1,4 (in eenheden van 0,1)
➜ links
) en Sound Enhancement (
30 seconden vooruit overslaan
[RAM][DVD-V] (Behalve iR/iRW)
Zoomfunctie [RAM][DVD-V][VCD]
Functions
➜ blz. 7
x1.4
) werken niet.
Normal
Fast
Slow
Druk op [ZOOM] om de vooraf ingestelde
beeldverhouding te kiezen of op “Auto”.
(Just Fit Zoom)
Fijnafstellingen (Manual Zoom)
Druk op [21] terwijl het menu wordt getoond.
(Druk deze knop in en houd deze ingedrukt om sneller te
veranderen.)
–van k1,00 tot k1,60 (in eenheden van 0,01), van k1,60 tot k2,00 (in eenheden van 0,02)
GROUP
Een map op WMA/MP3 en JPEG discs wordt behandeld als een “Groep”.
De weergave starten vanaf een gekozen groep
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Druk in de stopstand op [GROUP].
2 Druk op [34] of op de cijfertoetsen om een groep
te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Functions
Just Fit Zoom a1.00
Functions
Group Search 1
Page 63
AUDIO
A
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Veranderen van geluidsspoor
[DVD-V](met verschillende geluidssporen erop) [RAM][VCD]
Druk op [AUDIO] om het geluidsspoor te kiezen.
[RAM] [VCD]
U kunt deze toets gebruiken om “L”, “R” of “LR” te kiezen.
[DVD-V] (Karaoke discs)
Druk op [21] om de zang in (On) of uit (Off) te schakelen.
Voor nadere bijzonderheden, lees de instructies van de disc.
Type/gegevens van het signaal
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type van het signaal
kHz (Sampling frequentie)/bit/chl (Aantal kanalen)
Voorbeeld: 3
SUBTITLE
/2 .1chl
.1: Laagfrequentie-effect
(niet getoond als er geen signaal is)
0: Geen surround
1: Mono-surround
2: Stereo-surround (links/rechts)
1: Midden
2: LinksvooriRechtsvoor
3: LinksvooriRechtsvooriMidden
Veranderen van ondertitelling
[DVD-V] (met ondertiteling) [VCD] (alleeen SVCD)
[RAM] (Aan/Uit alleen maar met discs die aan/uit informatie voor de ondertiteling bevatten)
[DVD-V] [VCD]
Druk op [SUBTITLE] om de taal van de
ondertiteling te kiezen.
≥ Een ondertitelingsnummer kan soms worden getoond voor
ondertiteling, die niet vertoond wordt, op iR/iRW.
Om de ondertitels al of niet weer te geven
Druk op [21] om “On” of “Off” te kiezen.
[RAM]
Druk op [SUBTITLE] om “On” of “Off” te kiezen.
≥
Aan/uit informatie voor de ondertiteling kan niet opgenomen worden m.b.v. Panasonic
DVD-recorders.
NGLE/PAGE
Hoekkeuze [DVD-V] (met meerdere hoeken)
Rotatie van stilstaande beelden [JPEG]
Druk op [ANGLE/PAGE] om de hoek te kiezen of om
het stilstaande beeld te draaien.
Functions
Audio 1
Functions
SubtitleOff
b.v.
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Snel opnieuw weergeven (Alleen wanneer de verstreken
weergavetijd kan worden getoond)(Behalve iR/iRW)
Druk op [QUICK REPLAY] om een paar seconden terug te
keren.
≥ Afhankelijk van de speelpositie kan dit niet werken.
PLAY MODE
Programma/Willekeurige weergave
[DVD-V][VCD][CD][WMA] [MP3] [JPEG]
Druk in de stopstand op [PLAY MODE].
Programma ---) Willekeurig---) Uit (normale weergave)
Inactiveer de weergave van HighMAT discs om willekeurige en geprogrammeerde weergave
mogelijk te maken. Kies “Play as Data Disc” in Other Menu
(➜ blz. 13).
∫ Geprogrammeerde weergave (maximaal 32 items)
1 Druk op de cijfertoetsen om de items
(➜ blz. 7,
Herhaal deze stap om andere items te programmeren.
2Druk op [1](PLAY).
Keuze van alle items (op de disc of in de titel of groep)
Druk op [ENTER] en [34] om “ALL” te kiezen en druk
vervolgens nogmaals op [ENTER] om te registreren.
Het programma veranderen
Druk op [34] om een item te kiezen.
–Herhaal stap 1 om een item te wijzigen.
–Om een item te wissen, druk op [CANCEL] (of kies “Clear” en druk op [ENTER]).
≥ Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
Het hele programma wissen
Kies “Clear all” en druk op [ENTER]. Het hele programma wordt ook gewist als het
apparaat uit gezet wordt of als de disc-lade geopend wordt.
∫ Weergave in willekeurige volgorde
1 [DVD-V] [WMA][MP3] [JPEG] Druk op de cijfertoetsen
om een groep of titel te kiezen (➜ blz. 7, Een
nummer invoeren).
2Druk op [1](PLAY).
Om het programma of de willekeurige modus te verlaten
Druk in de stopstand diverse keren op [PLAY MODE].
Een nummer invoeren
) te kiezen.
b.v. [DVD-V]
1
b.v. [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
PLAY
to start
63
Handige functies
RQT7770
9
Page 64
Gebruik van navigatiemenu’s
TOP MENU
MENU
Weergave van WMA/MP3/JPEG discs [WMA] [MP3] [JPEG]
U kunt JPEG bestanden op DVD-RAM weergeven of HighMAT discs weergeven zonder gebruik te maken van de HighMAT functie (➜ blz. 13, “Play as Data Disc” in Other Menu)
Weergave van items op volgorde (Playback Menu)
Terwijl het menu wordt
Druk op [34] om “All”,
“Audio” of “Picture” te
kiezen en druk daarna op
[ENTER].
≥ Om het scherm te tonen/af te
sluiten, druk op [TOP MENU].
getoond
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
Weergave van het gekozen item (Navigation Menu)
1 Druk op [MENU].
2Druk op [3421] om de groep te kiezen en druk daarna op
Gebruik van navigatiemenu’s
[ENTER].
3 ≥Om inhoud in de groep op volgorde weer te geven
Druk op [ENTER].
≥Om te beginnen met weergeven van de gekozen inhoud
Druk op [34] om te kiezen en druk daarna op [ENTER].
N
avigation Menu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Groep
005 Japanese
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Inhoud
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
≥ Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één over te slaan.
≥ Luisteren naar WMA/MP3 terwijl u kijkt naar een JPEG-beeld op het scherm
Kies eerst een JPEG bestand en kies daarna de geluidsinhoud.
(De functie zal niet werken als u in de omgekeerde volgorde kiest.)
RQT7770
≥ Om het scherm af te sluiten, druk op [MENU].
10
64
Nummer van nu afspelende groep en inhoud
:JPEG
:WMA/MP3
Nu gekozen nummer
to exit
ENTER
∫ Gebruik van het submenu
1 Druk op [MENU].
2 Druk op [FUNCTIONS].
3 Druk op [34] om een item te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Groepen en inhoud
Alleen inhoud
Alleen groepen
Miniatuurbeelden [JPEG]
Naar de volgende groep
Naar de vorige groep
WMA/MP3 en JPEG
Alleen WMA/MP3
Alleen JPEG
Omschakelen tussen helpberichten en verstreken-weergavetijd indicator
Zoeken op inhoud of op groepstitel (➜ zie hieronder)
∫ Zoeken op inhoud of op groepstitel
1 Druk op [MENU].
≥Druk op [21] om een groepstitel te markeren om een groep op te zoeken of om
een inhoudstitel te markeren om de inhoud na te gaan.
2 Druk op [FUNCTIONS].
3 Druk op [34] om “Find” te kiezen en
druk daarna op [ENTER].
4 Druk op [34] om een leesteken te
kiezen en druk daarna op [ENTER].
≥ Herhaal deze bediening om andere leestekens in te voeren.
≥ De zoekfunctie werkt ook voor ‘onderkast’ leestekens.
≥ Druk op [65] om over te slaan tussen A, E, I, O en U.
≥ Druk op [2] om een leesteken te wissen.
≥ Wis de asterisk (¢) om naar titels te zoeken die met dat leesteken beginnen.
5 Druk op [1] om “Find” te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Het scherm met de zoekresultaten verschijnt.
6 Druk op [34] om de inhoud of groep te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
¢
A
.
Find
Page 65
MENU
CD weergave [CD]
De titels verschijnen met CD tekst van de weergave.
b.v. CD tekst
1 Druk op [MENU].
2Druk op [34] om het spoor
te kiezen en druk daarna op
[ENTER].
≥ Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s
één-voor-één over te slaan.
≥ Om het scherm af te sluiten, druk op
[MENU].
TOP MENU
MENU
Weergave van HighMATTM discs [WMA] [MP3] [JPEG]
Druk op [FUNCTIONS] om om te schakelen
tussen helpberichten en verstrekenweergavetijd indicator.
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
Terwijl het menu wordt getoond
Druk op [3421] om te kiezen en druk daarna op [ENTER].
Menu:
Brengt u naar het volgende menu
dat afspeellijsten of een ander
menu toont.
≥
Om naar het menuscherm terug te keren drukt u op [TOP MENU] en daarna drukt u
diverse keren op [RETURN].
≥ Om de menu-achtergrond te wijzigen drukt u op [FUNCTIONS].
De achtergrond verander t naar de achtergrond die op de disc is opgenomen.
≥ Om het scherm te tonen/af te sluiten drukt u op
[TOP MENU]
Afspeellijst:
De weergave begint.s
.
Kiezen uit de lijst
1 Druk tijdens weergave op [MENU].
2 Druk op [2] en daarna op [34] om
tussen “Playlist”, “Group” en “Content”
lijsten te wisselen.
Druk op
[1]
3
, druk vervolgens op
[34]
om
een item te kiezen en druk daarna op [ENTER].
≥ Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-voor-één
over te slaan.
≥ Om het scherm af te sluiten, druk op [MENU].
Playlist
All By Artist
No.
Content title
1
Playlist
Group
Content
09
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
1/23
RETURN
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Weergave van RAM discs [RAM]
≥Titels verschijnen alleen als u deze hebt ingevoerd.
≥U kunt afspeellijsten en titels bewerken.
201
De programma’s weergeven
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
2Druk op [34] of op de cijfertoetsen
om het programma te kiezen.
to exit
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-
voor-één over te slaan.
≥Om een getal van 2 cijfers te kiezen
b.v. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Druk op [1] om de inhoud van het
programma te zien.
3 Druk op [ENTER].
Weergave van een afspeellijst
(Alleen wanneer de disc een afspeellijst bevat)
1 Druk op [PLAY LIST].
2Druk op [34] of op de cijfertoetsen
om de afspeellijst te kiezen.
≥Druk op [ANGLE/PAGE] om pagina’s één-
voor-één over te slaan.
≥Om een getal van 2 cijfers te kiezen
b.v. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Druk op [ENTER].
to exit
Direct Navigator
No.
11/ 1(WED) 0:05Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37Music4
4/10(THU) 11:05Baseball5
to select
09
Playlist
09
On
Date
DateNo.LengthTitle
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
65
Gebruik van navigatiemenu’s
RQT7770
11
Page 66
Gebruik van menu’s op het scherm
1234
Kiezen
Naar het
volgende menu
ENTER
FUNCTIONS
gaan
Registreren
Terugkeren naar het vorige
menu
Druk op.Kies het menu.Maak de instellingen.Indrukken om af te sluiten.
De getoonde items zijn verschillend afhankelijk van het type software.
Als u “525p” of “625p” kiest en een bevestigingsscherm verschijnt,
kies dan alleen maar “Yes” als u verbonden bent met een televisie
die compatibel is met progressieve output.
Als u “525p” of “625p” (➜ hierboven) hebt gekozen, kies dan de
conversiemethode voor progressieve output die geschikt is voor het
soort materiaal.
Bij weergave van PAL-discs
Auto: Vindt inhoud van film van 25 beeldjes-per-seconde en
Video: Kies tijdens het gebruik Auto en de video-inhoud wordt
Bij weergave van NTSC-discs
Auto1 (normaal): Vindt inhoud van film van 24 beeldjes-per-
Auto2 : Compatibel met inhoud van film van 30 beeldjes-per-
Video: Kies tijdens het gebruik Auto1 en Auto2 en de video-
∫ Audio Menu
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Sound
Enhancement
Attenuator
(➜ blz. 8, Geniet van virtuele surround)
Om filmdialogen beter te kunnen horen
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanalen of meer, waarbij de
dialoog in het middenkanaal is opgenomen)
On ,------. Off
(➜ blz. 7, Geniet van helder geluid)
Met AUDIO OUT verbindingen (➜ blz. 4)
Zet aan als het geluid wordt vervormd.
On ,------. Off
converteert dit op de juiste manier.
vervormd.
seconde en converteer t dit op de juiste manier.
seconde naast inhoud van film van 24 beeldjes-perseconde .
inhoud wordt vervormd.
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
of
Play as Data Disc
Off, Date, Details
0 tot s60 (in eenheden van 2)
Auto, 0 tot s7
Om te kiezen hoe u beelden, gemaakt voor weergave op
schermen met een beeldverhouding van 4:3, wilt
weergeven op een tv-scherm met een beeldverhouding
van 16:9
Normal: Zijwaarts-uitgetrokken beelden.
Auto: De standaardinstelling is “Shrink”. Dit verandert
echter met een brievenbusbeeld automatisch in
“Zoom”.
Shrink: De beelden verschijnen in het midden van het
scherm.
Zoom: Breidt uit tot een 4:3 beeldverhouding.
(➜ blz. 8, Zoomfunctie)
(➜ blz. 8, Zoomfunctie)
Off, On, Auto
s3 tot r3
(➜ blz. 14, De speler-instellingen wijzigen)
Kies “Play as Data Disc” om JPEG bestanden op een DVDRAM weer te geven of om een HighMAT disc weer te geven
zonder de HighMAT functie te gebruiken.
Gebruik van menu’s op het scherm
67
RQT7770
13
Page 68
De speler-instellingen wijzigen
1234 5
Kiezen
SETUP
ENTER
Ga naar rechts
Toont het Setup menu.Kies de tab.Kies het item.Maak de instellingen.
≥ De gewijzigde instellingen blijven bestaan ook wanneer u het apparaat in de
sluimerstand zet.
≥ De onderstreepte items zijn vooraf ingesteld in de fabriek.
Met QUICK SETUP kunt u de items in het geschaduwde gedeelte achtereenvolgens instellen.
∫ “Disc” tab
Audio
Kies de taal voor het
geluid.
De speler-instellingen wijzigen
Subtitle
Kies de taal voor de
ondertiteling.
Menus
Kies de taal voor de
disc-menu’s.
Advanced Disc
Review
Kies om te bepalen
hoe u herziet
(➜ blz. 7).
Ratings
Stel een
restrictieniveau in om
de weergave van
DVD-video te
beperken.
≥ Volg de
RQT7770
14
68
aanwijzingen op
het scherm.
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOriginal
§3
Autom atic
English FrenchGerman Italian
SpanishPolishSwedish Dutch Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥ Deze instelling verandert ook wanneer u de menutaal in
QUICK SETUP verandert.
Intro Mode
Interval Mode: Herziet elke 10 minuten.
: Herziet iedere titel/programma.
Restricties instellen (Wanneer niveau 8 is gekozen)
8 No Limit
0 Lock All: Om de weergave van discs waarop geen
restrictieniveaus staan te voorkomen.
Een wachtwoord-scherm wordt getoond wanneer een
restrictieniveau wordt ingesteld.
1 tot 7
Volg de aanwijzingen op het scherm.
Vergeet uw wachtwoord niet.
Als een DVD-video, die het restrictieniveau te boven gaat, in het
apparaat wordt gelegd, zal er een berichtenscherm worden getoond.
Volg de aanwijzingen op het scherm.
§1
Other
¢¢¢¢
¢¢¢¢
§2
Kiezen
ENTER
¢¢¢¢
Registreren
∫ “Video” tab
TV Aspect
Kies de instelling die past bij
uw televisie en uw voorkeur.
§2
§2
TV Type
Kies het type van uw televisie.
Time Delay
Wanneer een AV versterker en
een Plasma-display zijn
aangesloten, dient u deze af te
stellen indien u merkt dat het
geluid niet gesynchroniseerd is
met de video.
Video Out (AV/Component)
Kies het formaat van het
videosignaal, dat uitgevoerd
moet worden van de SCART en
COMPONENT VIDEO OUT
aansluitingen (➜ blz. 4).
Still Mode
Specificeer het beeldtype, dat
getoond moet worden,
wanneer er gepauzeerd wordt.
NTSC Disc Output
K
ies PAL 60 of NTSC output
voor het weergeven van NTSC
discs.
Kiezen
ENTER
Registreren
123
456
7 8 9
10
0
SETUP
Indrukken om af te sluiten.
4:3 Pan&Scan
standaard beeldverhouding (4:3)
De zijkanten van de afbeelding van het
breedbeeld worden afgesneden zodat
de afbeelding het scherm vult (tenzij de
disc dit onmogelijk maakt).
4:3 Letterbox
beeldverhouding (4:3)
Afbeelding van breedbeeld wordt in
brievenbusstijl weergegeven.
16:9: Breedbeeld televisie (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:Het beeld is niet wazig, maar de
Frame:De algemene kwaliteit is hoog, maar het
PAL 60 : NTSC discs kunnen bekeken worden op
NTSC:Output-signaal van NTSC discs blijft
: Televisie met
: Televisie met standaard
20ms40ms60ms
beeldkwaliteit is minder goed.
beeld kan wazig zijn.
een PAL televisie.
NTSC.
Page 69
∫ “Audio” tab
PCM Digital Output
Controleer de digitale
invoerbeperkingen van
de apparatuur die u
aansluit m.b.v. een
COAXIAL aansluiting
en kies de maximale
sampling frequentie
van de PCM digitale
output.
Dolby Digital
Met COAXIAL verbindingen
➜ blz.
5)
(
DTS Digital Surround
Met COAXIAL verbindingen
➜ blz.
5)
(
MPEG
Met COAXIAL verbindingen
(➜ blz. 5)
Dynamic Range
Compression
Up to 48 kHz: Als met 44,1 of 48 kHz compatibele
Up to 96 kHz: Als met 88,2 of 96 kHz compatibele
≥Signalen van discs, die tegen kopiëren beschermd zijn,
worden geconverteerd naar 48 of 44,1 kHz.
≥Sommige apparatuur kan geen 88,2 kHz sampling
frequenties verwerken zelfs als deze 96 kHz kunnen
verwerken. Voor nadere bijzonderheden, lees de
bedieningsinstructies van de apparatuur.
Bitstream PCMKies “Bitstream” als de
Bitstream PCM
PCM
Off
On:
apparatuur aangesloten wordt
apparatuur aangesloten wordt
apparatuur de bitstroom
(digitale vorm van
meerkanaalsdata) kan
decoderen. In elk ander geval
kies “PCM”. (Als de bitstroom
Bitstream
Stel de helderheid in (d.m.v. comprimeren van het
bereik van het laagste geluidsniveau en het hoogste
geluidsniveau) zelfs als het volume zwak is. Handig
voor als u ’s avonds laat wilt kijken. (Werkt alleen maar
met Dolby Digital)
uitgevoerd wordt naar
apparatuur zonder decoder
kunnen hoge ruisniveau’s
voorkomen, hetgeen uw
luidsprekers en uw gehoor
kunnen beschadigen.)
∫ “Display” tab
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
PolskiSvenskaNederlands
OnOff
∫ “Others” tab
FL Dimmer
Wijzigt d
e helderheid
van de display van
het apparaat.
Bright
Auto: De display is verduisterd en wordt alleen helder
Auto Power OffOn: Het apparaat schakelt over naar de sluimerstand
Off
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Alle waarden in de
Setup menu’s worden
teruggesteld naar de
standaardwaarden.
Yes : Het wachtwoord-scherm verschijnt indien “Ratings”
No
Dim
wanneer u sommige handelingen uitvoert.
ongeveer 30 minuten nadat deze gestopt werd.
(➜ blz. 14) is ingesteld. Voer hetzelfde wachtwoord in.
Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in, nadat
“INI” van het display verdwijnt.
§1
De oorspronkelijke taal op de disc wordt gekozen.
§2
Voer een codenummer in met verwijzing naar de tabel (➜ hieronder).
§3
Als de taal die voor “Audio” is gekozen niet beschikbaar is, verschijnt de ondertiteling
in die taal (indien beschikbaar op de disc).
Voer de volgende controles uit voordat u beroep doet op een servicecentrum. Raadpleeg uw handelaar voor advies indien u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het probleem
niet kunt verhelpen aan de hand van de voorgestelde maatregelen in de tabel. (Bladzijden met verwijzingen staan tussen haakjes.)
Stroom
Geen stroom.≥ Steek het netsnoer stevig in de wandcontactdoos. (5)
Het apparaat schakelt
automatisch over
naar de sluimerstand.
≥
Als “Auto Power Off” ingesteld is op “On”, dan schakelt het
apparaat automatisch over naar de sluimerstand ongeveer 30
minuten nadat deze gestopt werd.
Geen werking
Geen van de
toetsen werkt.
De toetsen op de
afstandsbedienin
werken niet.
Gids voor het verhelpen van storingen
Geen beeld of
geen geluid.
U bent uw
wachtwoord voor
de restricties
(Ratings) vergeten.
Zet alle instellingen
terug naar de
oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
≥ Dit apparaat kan geen andere discs weergeven dan in deze
gebruiksaanwijzing worden genoemd. (3)
≥ Het apparaat werkt niet normaal ten gevolge van bliksem,
statische elektriciteit of een andere uitwendige oorzaak.
Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in.
Of schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het
stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan.
≥ Condens heeft zich in het apparaat gevormd: Wacht 1 tot 2
uur om de condens te laten verdampen.
Controleer of de batterijen op de juiste manier zijn geplaatst.
≥
≥ De batterijen zijn leeg: Vervang deze door nieuwe. (5)
g
≥ Richt de afstandsbediening op de sensor voor de
afstandsbediening en voer de bediening uit. (6)
≥ Controleer de video- of audio-aansluitingen. (4, 5)
≥ Controleer of de aangesloten apparatuur is ingeschakeld en
de juiste ingangsfunctie is gekozen.
≥ Controleer of er iets opgenomen is op de DVD-RAM.
≥ Terwijl het apparaat stil staat, houdt u [QUICK OSD] en [;]
ingedrukt en vervolgens houdt u [<OPEN/CLOSE]
ingedrukt, totdat “Initialised” van de televisie verdwijnt.
Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in. Alle
instellingen worden dan weer op de standaardwaarden
ingesteld.
Specifieke handeling onmogelijk of onjuist
Het duurt even
voordat de weergave
begint.
De functies van
geprogrammeerd
en willekeurig
afspelen werken
niet. [DVD-V]
Menu verschijnt
RQT7770
niet. [VCD] met
weergavebesturing
16
70
[MP3]
≥ Bij weergave van een MP3-track die stilstaande beelden
bevat, kan het een tijdje duren voordat de weergave begint.
Zelfs nadat het nummer is gestart, zal de speeltijd niet
worden getoond. Dit is echter normaal.
≥ Deze functies werken niet op sommige DVD-video’s.
≥ Druk tweemaal op [∫] en druk daarna op [1] (PLAY).
(15)
(5)
De plaats van de
ondertiteling is
verkeerd.
Geen ondertiteling.
In A-B Repeat
wordt punt B
automatisch
vastgelegd.
Herhaalde
weergave wordt
automatisch
geannuleerd.
Beeld onjuist
Beeld is
vervormd.
Het beeldformaat
komt niet overeen
met het
schermformaat.
Onjuiste
beeldvorming of
bleke kleuren op
uw televisie.
Menu’s worden
niet juist
weergegeven.
De automatische
zoomfunctie we rkt
niet goed.
≥ Stel de plaats van de ondertiteling in. (“Subtitle Position” in
Display Menu) (13)
≥ Toon de ondertiteling. (9)
≥ Als het einde van een item wordt bereikt, wordt dat eindpunt
automatisch punt B.
≥
A-B Repeat wordt geannuleerd als u op [QUICK REPLAY]
drukt.
≥ Herhaalde weergave kan geannuleerd worden als u
[MANUAL SKIP] of [ADVANCED DISC REVIEW] indrukt.
≥ Overtuig u ervan dat het apparaat niet via een videorecorder
aangesloten is. (4)
≥ Verzeker u ervan dat progressieve output niet is gekozen,
terwijl de aangesloten televisie niet progressief compatibel
is. Houd [CANCEL] ingedrukt totdat het beeld correct is. De
instellingen zullen weer op “525i” or “625i” ingesteld worden.
≥ Wijzig “TV Aspect” in “Video” tab. (14)
≥ Verander de beeldverhouding van uw televisie. Als uw
televisie deze functie niet heeft, verander dan “4:3 Aspect” in
Display Menu. (13)
≥ Verander de zoom-instelling. (8)
≥ Het apparaat en de televisie gebruiken verschillende
videosystemen. Gebruik een multisysteem-tv of een PAL-tv.
≥ Het videosysteem van de disc komt niet overeen met dat
van uw televisie.
–Correcte weergave van PAL-discs is niet mogelijk op een
NTSC televisie.
–Dit apparaat kan NTSC-signalen converteren naar PAL 60
voor weergave op een PAL televisie (“NTSC Disc Output” in
“Video” tab). (14)
≥ Stel de zoomverhouding weer in op a1,00. (8)
≥
Stel “Subtitle Position” in Display Menu in op “0”.
≥
Stel “4:3 Aspect” in Display Menu in op “Normal”.
≥ Schakel de zoomfunctie van de televisie uit.
≥ Gebruik een andere vooraf ingestelde beeldverhouding of
stel handmatig af. (8)
≥ De zoomfunctie werkt soms niet goed (vooral in donkere
scènes) en zal soms helemaal niet werken afhankelijk van
het soort disc.
(13)
(13)
Page 71
Progressieve video
Er is beeldschaduw
wanneer
progressieve videooutput is
ingeschakeld
Beelden met geen
progressieve
output.
≥ Dit probleem wordt veroorzaakt door de bewerkingsmethode
of het op de DVD-video gebruikte materiaal. Als u
vermengingsoutput gebruikt, zou het probleem moeten
.
verdwijnen. Wijzig “Video Output Mode” in Picture Menu in
“525i” of “625i”. (13)
≥ Als het apparaat verbonden is met een televisie via VIDEO
OUT, dan zal de output vermengd zijn.
Geluid onjuist
Vervormd geluid.≥ Kies “Off” in “Advanced Surround”. (8)
Doordringende
geluiden komen
uit de
luidsprekers.
Effecten werken
niet.
Geen geluid≥Er kan een pauze in de geluidsweergave optreden als u de
Kies “On” in “Attenuator” in Audio Menu als dit vervorming
≥
veroorzaakt met AUDIO OUT verbindingen.
Tijdens het weergeven van WMA-bestanden kan er ruis ontstaan.
≥
≥ Als u een digitale versterker, die geen decoder bevat, heeft
aangesloten, verzekert u zich er dan van dat u “PCM” in
“Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” of “MPEG” in de
“Audio” tab kiest. (15)
≥ Geen van de geluidseffecten werken wanneer het apparaat
bitstroom-signalen van de COAXIAL aansluiting uitvoert. (5)
≥ Sommige geluidseffecten werken niet of zijn minder effectief
bij bepaalde discs.
≥ Als u de weergavesnelheid verandert, werken Advanced
Surround en Sound Enhancement niet.
weergavesnelheid wijzigt.
(13)
Opname
Kan niet opnemen
op digitale
opnameapparatuur.
(Onjuist geluid
opgenomen.)
≥ U kan geen WMA/MP3 opnemen.
≥ U kan geen DVDs opnemen die beschermd zijn om digitale
opnames te voorkomen.
≥ U kan geen DVDs opnemen als de opnameapparatuur geen
signalen met een sampling frequentie van 48 kHz kan
verwerken.
≥ Maak de volgende instellingen:
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Displays op het apparaat
“noPLAy” ≥ Het apparaat kan de geplaatste disc niet weergeven;
“U11”≥ De disc kan vuil zijn. (18)
“H∑∑”
∑∑ staat voor een
nummer.
“nodISC”≥U heeft er geen disc in gelegd: Leg er een in.
Gebruik alleen discs die het apparaat kan weergeven. (3)
≥ U hebt een lege disc erin geplaatst.
≥ U heeft een disc, die niet is afgesloten, erin geplaatst. (3)
≥ Er is waarschijnlijk een probleem opgetreden. Het getal dat
volgt op “H” hangt af van de toestand van het apparaat.
Schakel het apparaat uit en schakel het vervolgens weer in.
Of schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het
stopcontact en sluit hem vervolgens opnieuw aan.
≥ Indien de servicenummers niet verdwijnen, moet u de
servicenummers noteren en contact opnemen met een
bevoegde monteur.
≥ U heeft de disc er niet juist ingelegd: Leg er een in op de juiste
(6)
manier.
Displays op het tv-scherm
“/”≥ Het apparaat of de disc staan deze handeling niet toe.
“Cannot display
group xx, content xx”
“Check the disc”≥ Deze disc kan vuil zijn. (18)
“This disc may
not be played in
your region”
Geen display op
het scherm.
≥ U probeert niet-compatibele groepen of inhoud weer te
geven. (3)
≥ Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de
regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weergeven. (Omslag)
≥
Kies “On” in “On-Screen Messages” in de “Display” tab.
Gids voor het verhelpen van storingen
(15)
71
RQT7770
17
Page 72
Technische gegevens
Signaalsysteem:PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Bedrijfstemperatuurbereik:i5 tot i35 oC
Bedrijfsvochtigheidsbereik:5 tot 90 % RH (zonder condensatie)
Weergegeven discs (8 cm of 12 cm):
Vo ed in g:AC 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik:9 W
Stroomverbruik in sluimerstand
Afmetingen (BkDkH):430 mm k248 mmk43 mm
Gewicht:2,14 kg
:ongeveer 1 W
[Opmerking]
De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven.
§1
Overeenkomstig IEC62107
§2
Compatibele compressiesnelheid:
tussen 32 kbps en 320 kbps
§3
Compatibele compressiesnelheid:
tussen 48 kbps en 320 kbps
§4
Exif versie 2.1 JPEG Baseline bestanden
Beeldresolutie: tussen 320k240 en 6144k4096 pixels
(subsampling is 4:2:2 of 4:2:0)
§5
Totaal gecombineerd maximum aantal herkenbare geluid/beeld inhouden en groepen:
4000 geluid- en beeldinhouden en 400 groepen.
Onderhoud
Technische gegevens
∫ Veeg het apparaat schoon met een zachte, droge doek
≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om dit apparaat schoon te maken.
≥ Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bijbehorende
instructies van de doek aandachtig te lezen.
RQT7770
≥ Het is over het algemeen niet nodig de lens te reinigen, hoewel dit afhankelijk is van
de gebruiksomgeving.
18
72
≥
Gebruik geen in de handel verkrijgbare lensreinigers daar deze storing kunnen veroorzaken.
∫ Discs reinigen
DVD-Video, Video CD, CD
Veeg schoon met een bevochtigde doek
en veeg daarna droog.
Page 73
Veiligheidsmaatregelen
Plaatsing
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld wordt aan
direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Dit om
beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange
levensduur van het apparaat te verzekeren. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in
overbelasting en zelfs in brand. Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom.
Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat wilt gebruiken op
een boot of andere plaats waar gelijkstroom wordt gebruikt.
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is. Verkeerde aansluiting
of beschadiging van het netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Trek
niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker vast om het netsnoer uit het stopcontact te halen. Trek niet aan
het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok. Pak de stekker nooit met
natte handen vast. Anders kunt u een elektrische schok krijgen.
Vreemde voorwerpen
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit kan een
elektrische schok of een defect veroorzaken.
Pas ook op dat er geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Dit kan een
elektrische schok of een defect veroorzaken. Mocht dit gebeuren, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw handelaar.
Spuit geen insectensprays op of in de buurt van het apparaat. Deze sprays bevatten
gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van het apparaat worden
gebruikt.
Reparaties
Probeer niet om zelf dit apparaat te repareren. Als het geluid wegvalt, de indicators
niet aangaan, het apparaat rook uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in
deze gebruiksaanwijzing is beschreven, trek dan de stekker uit het stopcontact en
neem contact op met uw handelaar of een erkend servicecentrum. Reparatie,
demonteren, reconstrueren e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een
elektrische schok of beschadiging van het apparaat.
Het apparaat zal langer meegaan als u de stekker uit het stopcontact haalt wanneer u
het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN
DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN
BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF REPAREREN. LAAT ONDERHOUD
AAN ERKENDE VAKMENSEN OVER.
WAARSCHUWING:
TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF
PRODUCTBESCHADIGING TE VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN
BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN
MOGEN ER GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS
BLOEMENVAZEN, OP HET APPARAAT WORDEN GEZET.
WAARSCHUWING!
≥OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT APPARAAT NIET IN EEN
BOEKENKAST, EEN INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN RUIMTE
INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN OVERVERHITTING TE
VOORKOMEN.
≥ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET APPARAAT NIET GEBLOKKEERD
WORDEN DOOR KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS DERGELIJKS.
≥ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE KAARSEN, OP HET APPARAAT.
≥DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.
DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder
van elkaar vandaan gebruiken.
De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden geïnstalleerd en de netstekker dient
zodanig te worden geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van problemen.
Bij dit product zijn
batterijen geleverd.
NL
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.
73
RQT7770
19
Veiligheidsmaatregelen
Page 74
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt.
använder eller justerar denna produkt.
Tillbehör
Använd nummer när du ber om reservdelar.
∏ 1 Fjärrkontroll(EUR7631110)
∏ 1Nätsladd
∏ 1 Audio-/videokabel
∏ 2 Batterier till fjärrkontrollen
[Observera]
Den medföljande nätsladden är endast avsedd att användas till den här enheten.
Använd inte den till någon annan utrustning.
Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“
DTS” och “DTS 2.0 + Digital Out” är varumärken från Digital Theater Systems, Inc.
Denna produkt innefattar copyrightskyddad teknologi som skyddas av metodanspråk i
vissa patent i USA och rättigheterna till annan intellektuell egendom som innehas av
Macrovision Corporation och andra innehavare av rättigheter. Användning av denna
copyrightskyddade teknologi måste godkännas av Macrovision Corporation, och är
avsedd endast för hemmabruk och annat begränsat betraktande om inte annat
auktoriserats av Macrovision Corporation. Omvänd ingenjörskonst och isärtagande är
förbjudet.
MPEG Layer-3 ljudavkodningsteknik som licensieras från Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.
Tillbehör/Innehållsförteckning
HighMATTM och HighMAT-logon är antingen varumärken eller
registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
Windows Media och Windowslogotypen är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft
Corporation i USA och/eller i andra länder.
WMA är ett komprimeringsformat som är utvecklat av
Microsoft Corporation. WMA når samma ljudkvalitet som
MP3 med en filstorlek som är mindre än den för MP3.
RQT7770
2
74
Page 75
Skivor som kan spelas
Funktioner i dessa anvisningar beskrivs huvudsakligen med formaten. Ikoner som[RAM] visar formaten.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM]
Inspelade med version 1.1 av
videoinspelningsformatet (ett enhetligt standardformat
för videoinspelningar), till exempel DVD-videoinspelare,
DVD-videokameror, persondatorer etc.
≥ [JPEG]
Inspelad med DCF (Design rule for Camera File
system) standardversion 1.0. För att spela JPEG-filer
väljer du ”Play as Data Disc” (
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video)[DVD-V]
Skivor inspelade och slutbehandlade
➜ sidan 13, Other Menu
§
på DVD-brännare
eller DVD-videokameror
—
Skivor inspelade och slutbehandlade
iR (Video)/iRW (Video)[DVD-V]
§
på DVD-brännare
eller DVD-videokameror
Video-CD [VCD]
Inklusive SVCD (uppfyller IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥
Den här enheten kan spela CD-R/RW som är inspelade
med formaten ovan. Avsluta inspelningstillfället
(sessionen) eller slutbehandla
§
skivan efter inspelningen.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Denna enhet kan även spela
HighMAT-skivor.
§
En process som gör att skivan kan spelas upp på kompatibel utrustning.
≥ Det kan hända att det inte alltid går att spela upp skivorna ovan på grund av skivtyp
eller inspelningsförhållanden.
∫ Skivor som inte kan spelas
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Divx video-skivor och CDfotoskivor, som inte kan tas ur sina kassetter, 2,6-GB och 5,2-GB DVD-RAM och ”Chaoji
VCD” som finns tillgängliga på marknaden, inklusive CVD, DVCD och SVCD som inte
uppfyller IEC62107.
∫ Försiktighet vid hantering
≥
Sätt inte på några etiketter eller klisterlappar på skivorna (det kan orsaka att skivorna böjs
och blir oanvändbara).
≥ Skriv inte på etikettsidan med en kulspetspenna eller något annat skrivdon.
≥ Använd inte skivrengöringssprejer, tvättbensin, thinner, anti-statvätskor eller några
andra lösningsmedel.
≥ Använd inte skrapskydd eller andra skydd.
≥ Använd inte följande typer av skivor:
– Skivor med synligt klister från borttagna klisterlappar och etiketter (hyrskivor etc.).
– Skivor som är kraftigt böjda eller har sprickor.
– Oregelbundet formade skivor, som till exempel hjärtformade skivor.
).
∫
Tips för tillverkning av WMA/MP3- och JPEG-skivor (för CD-R/
CD-RW)
≥ Skivorna måste uppfylla ISO9660 nivå 1 eller 2 (förutom utökade format).
≥ Enheten är kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”) men ju fler
inspelningstillfällen som finns på skivan desto längre tid tar det att starta
uppspelningen. Låt det vara så få inspelningstillfällen som möjligt för att undvika detta.
≥ Om grupper skapats utanför roten, t.ex. ”002 group” på bilden nedan, visas den
åttonde gruppen och vidare på samma vertikala linje på menyskärmen.
≥
Det kan finnas skillnader i visningsordningen på menyskärmen och datorskärmen.
≥
Denna enhet kan inte spela filer som spelats in med packet write.
Namngivning av mappar och filer
(Filer behandlas som innehåll och mappar behandlas
som grupper på denna enhet.)
Ge mapparna och filerna ett prefix vid inspelningstillfället.
Detta skall göras med nummer som har lika många siffror
och det skall göras i den ordning som du vill att de ska
spelas av (observera att detta inte fungerar i alla fall).
Filerna måste ha tillägget:
”.WMA” eller ”.wma”
”.MP3” eller ”.mp3”
”.JPG”, ”.jpg”, ”.JPEG” eller ”.jpeg”
[WMA]
≥ Det går inte att spela WMA-filer som är
kopieringsskyddade.
≥ Den här enheten är inte kompatibel med Multiple Bit Rate
(MBR: en fil som innehåller samma innehåll kodat med olika bithastigheter).
[MP3]
≥ Den här enheten är inte kompatibel med ID3-etiketter.
≥ Kompatibel samplingshastighet: 8; 11,02; 12; 16; 22,05; 24; 32; 44,1 och 48 kHz
[JPEG]
≥
JPEG-bilder som tagits med en digital kamera som uppfyller DCF-standarden version 1.0.
– Bilder som tagits med hjälp av digitalkamerafunktioner som inte stöds av DCF, t.ex.
automatisk bildrotation, kanske inte visas.
– Filer som har ändrats, redigerats eller sparats med ett datorprogram för
bildredigering kanske inte visas.
≥ Den här enheten kan inte visa rörliga bilder, MOTION JPEG och andra liknande
format, andra stillbildsformat än JPEG (t.ex. TIFF) och inte heller spela upp bilder med
tillhörande ljud.
t.ex. [MP3]
rot
001 group
001
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Placera inte enheten på förstärkare eller utrustning som kan bli varm. Värmen kan skada enheten.
≥ Utför inte anslutningen via en videobandspelare. På grund av kopieringsskyddet kan det inträffa att bilden inte visas som den ska.
≥ Stäng av all utrustning före anslutningen och läs den aktuella bruksanvisningen.
≥ Anslut till uttag med samma färg.
TV-apparat
Anslutning till en TV-apparat
4
Med VIDEO IN
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
Du kan ansluta audiokabeln till de
tvåkanaliga audioingångarna på en analog
förstärkare eller analog systemkomponent
för att få stereo.
RQT7770
76
Audio-/videokabel
(medföljer)
P
B
P
R
P
Med COMPONENT VIDEO IN
Audio-/video
kabel
(medföljer)
För att njuta av progressiv video
Anslut enheten till en TV-apparat som är kompatibel med
progressiv video.
1 Välj ”Video/YPbPr” för komponentens uttag i
QUICK SETUP (➜ sidan 5).
2 Ställ ”Video Output Mode” på ”525p” eller ”625p” och följ
sedan anvisningarna på menyskärmen (➜ sidan 13,
Picture Menu).
Panasonic TV-apparater med ingångar för 625 (576)/50i ·
50p, 525 (480)/60i · 60p är kompatibla med progressiv
video.
Används inte
L
R
Please connect
directly toTV.
P
Y
B
P
R
Enhetens baksida
Video
kablar
Med SCART (AV) IN
21-stifts
SCART kabel
AV
≥ Om TV-apparaten är kompatibel med
S-video väljer du ”S-Video/YPbPr”
eller om den är kompatibel med RGB
väljer du ”RGB/No Output” för AVuttagen i QUICK SETUP (➜ sidan 5).
Page 77
R
R
∫ Njuta av flerkanaligt surroundljud
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Förstärkare med inbyggd
dekoder eller en
kombination av dekoder
och förstärkare
Ändra ”PCM Digital Output”, ”Dolby Digital”, ”DTS Digital Surround” och
”MPEG” (➜ sidan 15, fliken ”Audio”).
Koaxialkabel
L
Please connect
directly toTV.
R
STEG 2 Fjärrkontrollen
∫ Anslut nätsladden sist
P
Y
B
P
R
P
Till nätuttag
Nätsladd (medföljer)
∫ Batterier
≥ Sätt in batterierna så att polerna (i och j) matchar polerna i
fjärrkontrollen.
≥ Använd inte uppladdningsbara batterier.
Du bör inte:
≥ blanda gamla och nya batterier.
≥ använda olika typer av batterier på samma gång.
≥ värma upp batterier eller utsätta dem för öppen eld.
≥ ta isär batterier och inte heller kortsluta dem.
≥ försöka ladda upp alkaliska batterier eller manganbatterier.
använda batterier vars hölje har lossnat.
≥
STEG 3 QUICK SETUP
Sätt på TV-apparaten och välj lämplig videoingång på den.
12345
Ström PÅ.
För att ändra inställningarna senare
Välj “QUICK SETUP” (➜ sidan 15, Fliken ”Others”).
SETUP
Visar QUICK SETUP
skärm.
Felaktig hantering av batterierna kan orsaka att elektrolyt läcker ut,
vilket i sin tur kan leda till skador på de föremål som vätskan kommer i
kontakt med, och detta kan även orsaka eldsvåda.
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre
tidsperiod. Förvara batterier på en sval och mörk plats.
∫ Användning
Rikta kontrollen mot fjärrkontrollsensor (➜ sidan 6), undvik hindrande
föremål och håll dig på ett avstånd av högst 7 m rakt framför enheten.
RETURN
ENTER
Följ meddelandena
och utför
inställningarna.
ENTER
Tryck på knappen för
att avsluta
QUICK SETUP.
SETUP
Tryck på knappen
för att lämna
menyn.
77
Anslutning till en TV-apparat/Fjärrkontrollen/QUICK SETUP
RQT7770
5
Page 78
Grundläggande uppspelning
1Ström PÅ.
3Sätt i skivan.
≥
Sätt i dubbelsidiga skivor så att etiketten för den sida du vill spela är vänd
uppåt.
≥[RAM]
Ta ut skivor ur kassetterna före användning.
Överhoppning
≥ [RAM] Kan även hoppa till markörerna
Grundläggande uppspelning
Stopp
Positionen finns lagrad i minnet när ”!” blinkar på displayen.
≥ Tryck på [1] (PLAY) för att fortsätta.
≥ Tryck på [∫] för att radera positionen ur minnet.
.
2Öppna skivfacket.
QUICK OSD
12
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FL SELECT
AV
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
6
45
789
CANCEL
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
STOPPAUSEPLAY
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
PLAY LIST
MENU
4Starta
uppspelningen.
Upprepad uppspelning
≥ Välj ”Repeat” eller ”A-B Repeat” (➜ sidan 12, Play Menu).
≥ Upp till 5 steg.
≥ Tryck på [1] (PLAY) för att starta om uppspelningen.
≥ [VCD] Långsam uppspelning, endast i framåtriktningen
4
Paus
≥ Tryck på [1] (PLAY) för att starta om uppspelningen.
PausStopp
Fjärrkontrollsensor
Visar aktuellt
uppspelningstillstånd ➜ sidan 7
Strömställare beredskapsläge/på (Í/I)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom.
Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge.
Indikator för beredskapsläge/påslaget läge (Í)
RQT7770
Då apparaten är inkopplad i vägguttaget, tänds denna indikator i standby-läge och
släcks då apparaten sätts på.
6
78
≥ Skivan fortsätter att rotera så länge en meny visas. Tryck på [∫] när du är färdig för att
inte slita på enhetens motor och din TV-skärm.
≥ Totalt antal titlar kanske inte visas riktigt på iR/iRW.
Läs i felsökningsguiden om du har problem (➜ sidan 16, 17).
Page 79
Praktiska funktioner
W
T
Hoppa över
grupp
[WMA] [MP3] [JPEG]
Uppspelning
ruta för ruta
(i pausläget)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Val av
bildskärms
punkter
Mata in
ett
nummer
Skivmeny
123
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
RETURN
Display
på
FL SELECT
huvuden
heten
ENTER
0
MENU
ENTER
≥ [VCD] Endast i framåtriktningen
ENTER
Väl j
Gå
tillbaka
till
Registrera
ENTER
10
[DVD-V]
Visar skivans huvudmeny.
[RAM]
Spelar upp programmen (➜ sidan 11).
[DVD-V]
Visar en skivmeny.
[RAM]
Spelar upp en spellista (➜ sidan 11).
[VCD] med uppspelningskontroll
Visar en skivmeny.
Nummervisning
:;
Tidsvisning
föregåen
de skärm
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
t.ex. för att välja 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
t.ex. för att välja 123:
[1]
➜
[2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Information
sskärm
[JPEG]
QUICK OSD
(Huvudenhet)
Visar aktuellt uppspelningstillstånd
(Quick On Screen Display)
Tryck på [QUICK OSD].
t.ex. [DVD-V]
Förfluten speltid
0 : 00 : 2211
Time
0 : 00 : 2211
Time
RETURN
Aktuellt uppspelningsnummer
Uppspelningstillstånd
Uppspelningssätt
≥ För att lämna skärmen trycker du på [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Granskar titlar/program för uppspelning
(Advanced Disc Review)
(Endast normal uppspelning)
Title
Program Playback
[RAM] [DVD-V] (Förutom iR/iRW)
1 Tryck på [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Chapter
Nuvarande position
Chapter
2Tryck på [1](PLAY) när
du hittar en titel/ett
program som du vill
spela.
≥ Du kan även granska varje 10-minutersperiod. Välj ”Interval Mode” (➜ sidan 14,
”Advanced Disc Review” på fliken ”Disc” tab).
≥ Detta kanske inte fungerar beroende på uppspelningspositionen.
SOUND
ENHANCEMEN
Du kan få klart ljud genom att lägga till högre frekvenssignaler som inte spelats in på
skivan.
Tryck på [SOUND ENHANCEMENT] för att
SUBTITLE
välja ”On”.
≥ Detta fungerar inte när Advanced Surround
(➜ sidan 8) är på.
≥ Detta kanske inte fungerar beroende på inspelningen
på skivan.
Njuta av ett klart ljud (Sound Enhancement)
[RAM] [DVD-V][VCD] [CD] [WMA][MP3]
Functions
Sound Enhancement
On
79
Grundläggande uppspelning/Praktiska funktioner
RQT7770
7
Page 80
Praktiska funktioner
D
E
AV
ENHANCER
Om du trycker på bara en knapp fastställs skivtyp automatiskt och
de bästa audio-/videoinställningarna konfigureras.
Tryck på [AV ENHANCER] för att välja ”On”.
≥ Detta kanske inte fungerar beroende på inspelningen på skivan.
När AV Enhancer är på kan du inte ändra de individuella inställningar som anges
nedan.
Audioinställningar:
Advanced Surround (➜ nedan), Sound Enhancement (➜ sidan 7),
Dialogue Enhancer (➜ sidan 13)
Videoinställningar:
Picture Mode (➜ nedan)
ADVANCED
SURROUN
Tryck på [ADVANCED SURROUND] för att välja
”SP 1”, ”SP 2”, ”HP 1” eller ”HP 2”.
SP (Speaker) 1 NaturligtSP 2 förbättrad
HP (Headphone) 1 Naturligt HP 2 förbättrad Off
≥ Vid användning av skivor som spelats in med surroundljud verkar ljudet komma från
Praktiska funktioner
högtalarna på båda sidorna om dig.
≥
Vid användning av hörlurar från den anslutna utrustningen väljer du ”HP 1” eller ”HP 2”.
≥ Den bästa placeringen är 3 till 4 gånger avståndet mellan vänster och höger
fronthögtalare eller TV-apparatens bredd om TV-apparatens högtalare används.
≥ Skall inte användas i kombination med surroundeffekter på annan utrustning.
(visas inte om det inte finns någon signal)
0: Inget surroundljud
1: Surroundljud i mono
2: Surroundljud i stereo (vänster/höger)
1: Mitthögtalare
2: Vänster fronthögtalareiHöger fronthögtalare
≥ Deaktivera HighMAT-skivor för att kunna använda slumpmässig och programmerad
uppspelning. Välj ”Play as Data Disc” i Other Menu (➜ sidan 13).
∫ Programmerad uppspelning (upp till 32 punkter)
1 Tryck på sifferknapparna för att välja
punkterna (➜ sidan 7, Mata in ett nummer).
Upprepa detta steg för att programmera in andra
avsnitt.
2Tryck på [1](PLAY).
Välj alla punkterna (på skivan, i titeln eller i gruppen)
Tryck på [ENTER] och [34] för att välja ”ALL”, tryck
sedan på [ENTER] igen för att registrera.
Ändra programmet
Tryck på [34] för att välja en punkt.
–Upprepa steg 1 för att ändra en punkt.
–För att radera en punkt trycker du på [CANCEL] (eller väljer ”Clear” och trycker på
[ENTER]).
≥ Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida.
Radera hela programmet
Välj ”Clear all” och tryck på [ENTER]. Hela programmet raderas även när enheten
stängs av eller när skivfacket öppnas.
∫ Slumpmässig uppspelning
1 [DVD-V][WMA] [MP3][JPEG] Tryck på
sifferknapparna för att välja en grupp eller en
titel (➜ sidan 7, Mata in ett nummer).
2Tryck på [1](PLAY).
För att lämna programmerat eller slumpmässigt läge
Tryck upprepade gånger på [PLAY MODE] i stoppläget.
t.ex. [DVD-V]
1
t.ex. [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
Praktiska funktioner
RQT7770
81
9
Page 82
Att använda navigationsmenyerna
TOP MENU
MENU
Spela skivor i WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
Du kan spela upp JPEG-filer på DVD-RAM eller spela upp HighMAT-skivor utan att använda funktionen HighMAT (➜ sidan 13, ”Play as Data Disc” på Other Menu).
Spela upp punkter i ordning (Playback Menu)
Medan menyn visas
Tryck på [34] för att välja
”All”, “Audio” eller
”Picture” och tryck på
[ENTER].
≥ För att visa/lämna skärmen
trycker du på [TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
Spela upp från den valda punkten (Navigation Menu)
1 Tryck på [MENU].
2Tryck på [3421] för att mata in grupp och tryck sedan på
[ENTER].
3 ≥För att spela upp innehållet i gruppen i ordning
Tryck på [ENTER].
≥För att starta från senast valt innehåll
Tryck på [34] för att välja och tryck på [ENTER].
Att använda navigationsmenyerna
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Grupp
≥ Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för sida.
≥ För att lyssna på WMA/MP3 medan en JPEG-bild visas på skärmen
Välj först en JPEG-fil och därefter WMA/MP3.
RQT7770
(Det går inte att göra i omvänd ordning.)
≥ För att lämna skärmen trycker du på [MENU].
10
82
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Innehåll
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
Grupp- och innehållsnummer som för tillfället
spelas
:JPEG
:WMA/MP3
Nummer som är valt
to exit
ENTER
∫ Att använda undermenyn
1 Tryck på [MENU].
2 Tryck på [FUNCTIONS].
3Tryck på [34] för att välja en punkt och tryck på [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Grupper och innehåll
Endast innehåll
Endast grupper
Miniatyrbilder [JPEG]
Till nästa grupp
Till föregående grupp
WMA/MP3 och JPEG
Endast WMA/MP3
Endast JPEG
För att växla mellan guidemeddelanden och indikatorn för uppspelningstid
För att söka efter innehåll eller grupptitel (➜ se nedan)
∫ Söka efter innehåll eller grupptitel
1 Tryck på [MENU].
≥Tryck på [21] för att markera en grupptitel för att söka efter en grupp eller en
innehållstitel för att söka dess innehåll.
2 Tryck på [FUNCTIONS].
3Tryck på [34] för att välja ”Find” och
tryck på [ENTER].
4Tryck på [34] för att välja ett tecken
[ENTER].
≥ Upprepa för att mata in ytterligare tecken.
≥ Sökningen gäller även små bokstäver.
≥ Tryck på [65] för att hoppa över A, E, I, O och U.
≥ Tryck på [2] för att radera ett tecken.
≥ Radera asterisken (¢) för att söka efter titlar som börjar på det tecknet.
5Tryck på [1] för att välja ”Find” och tryck på [ENTER].
Skärmen för sökresultaten visas.
6Tryck på [34] för att mata in innehåll eller grupp och tryck på
[ENTER].
¢
A
Find
Page 83
MENU
Titlarna visas vid uppspelning av CD-text
1 Tryck på [MENU].
2Tryck på [34] för att mata in
spår och tryck på [ENTER].
≥ Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa
över sida för sida.
≥ För att lämna skärmen trycker du på
[MENU].
MENU
TOP MENU
Spela en CD-skiva [CD]
t.ex. CD-text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
Tryck på [FUNCTIONS] för att växla mellan
guidemeddelanden och indikatorn för
uppspelningstid
ENTER
Spela upp HighMATTM-skivor [WMA] [MP3] [JPEG]
Medan menyn visas
Try ck på [3421] för att välja och tryck sedan på [ENTER].
Meny:
Tar dig till nästa meny som visar
spellistor eller till en annan meny.
≥
För att gå tillbalka till menyskärmen trycker du på [TOP MENU] och trycker sedan på
[RETURN] flera gånger.
≥ För att ändra menyns bakgrund trycker du på [FUNCTIONS].
Bakgrunden ändras till den som finns inspelad på skivan.
≥ För att visa/lämna skärmen trycker du på
[TOP MENU]
Spellista:
Uppspelningen startar.
.
Att välja från listan
1 Under uppspelning trycker du på [MENU].
2Tryck på [2] och sedan på [34] för att
växla mellan listorna ”Playlist”, ”Group”
och ”Content”.
3Tryck på [1] och sedan på [
34
] för att
välja en punkt och tryck sedan på [ENTER].
≥ Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över sida för
sida.
≥ För att lämna skärmen trycker du på [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
1/23
RETURN
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
≥Titlarna visas endast om du har matat in dem.
≥Det går inte att ändra listor och titlar.
201
PLAY LIST
Spela upp RAM-skivor [RAM]
Uppspelning av programmen
1 Tryck på [DIRECT NAVIGATOR].
2Tryck på [34] eller sifferknapparna
to exit
för att välja program.
≥Tryck på [ANGLE/PAGE] för att hoppa över
sida för sida.
≥För att välja ett 2-siffrigt nummer
t.ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Tryck på [1] för att visa innehållet i
programmet.
3 Tryck på [ENTER].
Spela upp en spellista
1 Tryck på [PLAY LIST].
2Tryck på [34] eller sifferknapparna
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
to select and press
09
ENTER
Title
RETURN
RETURN
Contents
to exit
to exit
83
Att använda navigationsmenyerna
RQT7770
11
Page 84
Att använda bildskärmsmenyer
1234
Välj
Gå till nästa
meny
ENTER
Registrera
Gå tillbaka till föregående
meny
Tryck på.Välj meny.Utför inställningarna.Tryck på knappen för att
Vilka punkter som visas beror på vilken typ av mjukvara du spelar.
Välj
ENTER
Registrera
123
456
7 8 9
10
0
RETURN
lämna menyn.
Huvudmenyer
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Att använda bildskärmsmenyer
Audio
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
RQT7770
§
Förutom iR/iRW
12
84
För att starta från en viss menypunkt
För att hoppa stegvis framåt eller bakåt§ (Time Slip endast för
uppspelning)
1. Tryck två gånger på [ENTER] för att visa Time Slip-indikatorn.
2. Tryck på [34] för att välja tiden och tryck sedan på [ENTER].≥Håll [34] intryckt för att stega snabbare.
För att starta från en viss tid
För att ändra visningen mellan återstående och uppspelad tid
(➜ sidan 9, Ändra ljudspår)
För att visa aktuellt bitvärde eller aktuell samplingsfrekvens
För att visa miniatyrbilder
(➜ sidan 9,
För att återkalla en markör inspelad på DVD-videoinspelare
(➜ sidan 9, Välja vinkel)
(➜ sidan 9, Rotera stillbild)
För att sätta på och stänga av bildvisning
För att ändra tidsintervallet för bildvisningen (0-30 sec)
(➜ höger)
Ändra textning
§
(Time Search)
)
Övriga inställningar (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜ sidan 8, Ändra uppspelningshastighet)
(➜ sidan 8,
Återställer rekommenderad audio-/videoinställning
∫ Play Menu
(Endast när uppspelad tid kan visas, [JPEG] kan funktionerna Repetera och Markör
användas.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
Förutom [RAM]
Advanced Disc
Review
Välj en punkt som skall repeteras.
För att repetera ett specificerat avsnitt
Tryck på [ENTER] vid start- respektive slutpunkten.
Tryck en gång till på [ENTER] för att avbryta.
≥ [RAM] (stillbildsdel): Fungerar inte.
För att markera upp till 5 positioner som ska spelas upp igen
Tryck på [ENTER] (Enheten är nu redo för att ta emot markörer.)
För att markera en position:[ENTER] (på önskad punkt)
För att markera en annan position: [21] för att välja ”¢”➜ [ENTER]
För att återkalla en markör:[21] ➜ [ENTER]
För att radera en markör:[21] ➜ [CANCEL]≥ Denna funktion fungerar inte under programmerad och
slumpmässig uppspelning.
≥ Markörer som du lagt till försvinner när du öppnar skivfacket eller
kopplar över enheten till standby.
(➜ sidan 7, Granskar titlar/program för uppspelning)
)
Page 85
∫ Picture Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer
Mode
(➜ sidan 8, Bildläge)
525p (progressiv)625p (progressiv)
525i (sammanflätad)625i (sammanflätad)
När du väljer ”525p” eller ”625p” och en kvitteringsskärm kommer
fram väljer du ”Yes” endast om anslutningen görs till en TV-apparat
som är kompatibel med progressiv signalutmatning.
Om du har valt ”525p” eller ”625p” (➜ ovan) ska du välja
omvandlingstyp för den progressiva signalutmatningen så att den
passar typen av material.
Vid uppspelning av PAL-skivor
Auto: Upptäcker filminnehåll med 25 rutor per sekund och
Video: Välj vid användning av Auto och videoinnehållet förvrids.
Vid uppspelning av NTSC-skivor
Auto1 (normal): Upptäcker filminnehåll med 24 rutor per sekund
Auto2: Kompatibel med filminnehåll med 30 rutor per sekund
Video: Välj vid användning av Auto1 och Auto2, videoinnehållet
∫ Audio Menu
Advanced
Surround
Dialogue
Enhancer
Sound
Enhancement
Attenuator
(➜ sidan 8, Njuta av virtual surround)
För att göra dialogen i filmer lättare att uppfatta
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanaler eller fler med
dialogen inspelad i mittenkanalen)
On ,------. Off
(➜ sidan 7, Njuta av ett klart ljud)
Med AUDIO OUT anslutningar (➜ sidan 4)
Koppla till om ljudet är förvrängt.
On ,------. Off
omvandlar det på lämpligt sätt.
och omvandlar det på lämpligt sätt.
utöver filminnehåll med 24 rutor per sekund.
förvrids.
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
För att välja hur bilder som är gjorda för skärmar med ett
storleksförhållande på 4:3 ska visas på en TV med ett
storleksförhållande på 16:9
4:3 Aspect
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
Normal: Sträcker ut bilderna på sidan.
Auto:Standardinställningen är ”Shrink”. Detta ändras dock
Shrink: Bilderna visas i skärmens mitt.
Zoom: Ökar till storleksförhållandet 4:3.
(➜ sidan 8, Zooma)
(➜ sidan 8, Zooma)
Off, On, Auto
s3 till r3
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
eller
Play as Data Disc
Off, Date, Details
0 till s60 (i enheter om 2)
Auto, 0 till s7
automatiskt till ”Zoom” med en Letterbox-bild.
(➜ sidan 14, Ändring av skivspelarens inställningar)
Välj ”Play as Data Disc” för att spela upp JPEG-filer på DVDRAM eller för att spela upp en HighMAT utan att använda
HighMAT-funktionen.
Att använda bildskärmsmenyer
85
RQT7770
13
Page 86
Ändring av skivspelarens inställningar
1234 5
Other
§2
Välj
ENTER
¢¢¢¢
Registrera
∫ Fliken ”Video”
TV Aspect
Välj den inställning
som passar för din
TV och dina
önskemål.
§2
TV Type
Ställ in vilken typ av
TV du har.
Time Delay
Vid anslutning till en AVförstärkare och en
plasmaskärm ska du
justera om du märker att
ljudet inte är
synkroniserat med bilden.
Video Out (AV/
Component)
Välj vilket
videosignalformat
som ska matas ut
från SCART och
COMPONENT
VIDEO OUT-uttagen.
(➜ sidan 4)
Still Mode
Ange vilken bildtyp
som ska visas i
pausläget.
NTSC Disc Output
Välj PAL 60 eller
NTSC för utsignalen
vid uppspelning av
NTSC-skivor.
Välj
ENTER
Registrera
123
456
7 8 9
10
0
SETUP
att lämna menyn.
4:3 Pan&Scan
storleksförhållande (4:3)
Sidorna på bredbildsbilder klipps av för att passa in
på skärmen (om det inte är förbjudet av skivan).
4:3 Letterbox
storleksförhållande (4:3)
Bredskärmsbilder visas i brevlådeformat.
16:9: Vidvinkel-TV (16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:Bilden är inte suddig men bildkvaliteten är sämre.
Frame:Den allmänna kvaliteten är bra men bilden kan
PA L6 0
NTSC:Utsignalen för NTSC-skivor förblir i NTSC.
: TV med normalt
: TV med normalt
förefalla suddig.
:NTSC-skivor kan visas på en PAL-TV.
Välj
SETUP
ENTER
Gå till höger
Visar
Välj fliken.Välj punkten.Utför inställningarna.Tryck på knappen för
inställningsmenyn.
≥ Inställningarna behålls i minnet även om du kopplar över enheten till standbyläget.
≥ De understrukna värdena är fabriksinställningarna.
QUICK SETUP gör det möjligt att fortsätta inställningarna av punkterna i det
skuggade området.
∫ Fliken ”Disc”
Audio
Välj ljudspråk.
Subtitle
Välj textningsspråk.
Menus
Välj språk för
skivmenyerna.
Ändring av skivspelarens inställningar
Advanced Disc
Review
Välj granskning
(➜ sidan 7).
Ratings
Ställ in en
klassificeringsnivå
för att begränsa
DVD ≥ Följ de anvisningar
RQT7770
14
86
videouppspelning
som visas på
skärmen.
English
PolishSwedish DutchOriginal
Automatic
SpanishPolishSwedish Dutch
Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥ Denna inställning ändras även när man ändrar
Intro Mode
Interval Mode: Granskar varje 10-minutersperiod.
Inställning av klassificering (när nivå 8 har valts)
8 No Limit
0 Lock All: För att förhindra uppspelning av skivor som
saknar klassificeringsnivåer.
Vid inställning av en kvalificeringsnivå visas en lösenordsskärm.
.
Följ de anvisningar som visas på skärmen.
Glöm inte lösenordet
En meddelandeskärm visas om en DVD-video som
överskrider kvalificeringsnivån sätts in i enheten. Följ de
anvisningar som visas på skärmen.
FrenchGerman ItalianSpanish
§3
English FrenchGerman Italian
§2
¢¢¢¢
menyspråket på QUICK SETUP.
: Granskar varje titel/program.
1 till 7
§1
¢¢¢¢
Page 87
∫ Fliken ”Audio”
PCM Digital Output
Kontrollera
begränsningarna för
digital inmatning på
den utrustning som du
anslutit till med
COAXIAL-uttaget och
välj maximal
samplingsfrekvens för
PCM digital utmatning.
Dolby Digital
Med COAXIALanslutningar
DTS Digital Surround
Med COAXIALanslutningar (➜
MPEG
Med COAXIALanslutningar (➜
Dynamic Range
Compression
(➜sidan 5)
sidan 5)
sidan 5)
Up to 48 kHz: Vid anslutning till utrustning som är
Up to 96 kHz: Vid anslutning till utrustning som är
≥Signaler från kopieringsskyddade skivor konverteras till 48
eller 44,1 kHz.
≥En del utrustning kan inte hantera samplingsfrekvenser på
88,2 kHz även om de klarar 96 kHz. Läs bruksanvisningen
till din utrustning för detaljer.
Bitstream PCMVälj ”Bitstream” om
Bitstream PCM
PCMBitstream
Off
On:
kompatibel med 44,1 eller 48 kHz
kompatibel med 88,2 eller 96 kHz
utrustningen kan koda av
bitströmmen (digital form av
multi-kanalsdata). Välj annars
”PCM”. (Om bitströmmen
matas ut till utrustningen utan
en dekoder kan höga nivåer
av brus matas ut vilket kan
skada dina högtalare och din
hörsel.)
Justerar det dynamiska omfånget, mellan det lägsta
och det högsta ljudet, för att få en tydlig återgivning
även vid låg volym. Praktisk att använda när du tittar
sent på natten. (Fungerar endast med Dolby Digital)
∫ Fliken ”Display”
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
PolskiSvenskaNederlands
OnOff
∫ Fliken ”Others”
FL Dimmer
Ändrar ljusstyrkan på
enhetens display.
Auto Power OffOn: Enheten kopplas över till standbyläget efter ungefär
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Detta gör att alla
inställningar på
inställningsmenyerna
återställs till sina
ursprungsvärden.
BrightDim
Auto: Displayens ljus är dämpat men lyser upp när du utför
funktioner.
30 minuter i stoppläget.
Off
Yes : Lösenordsskärmen visas om ”Ratings” (➜ sidan 14)
ställs in. Mata in samma lösenord. Efter att ”INI”
försvinner från displayen stänger du av enheten och
slår sedan på den igen.
No
§1
Det originalspråk som finns på skivan väljs.
§2
Mata in ett kodnummer i enlighet med tabellen (➜ nedan).
§3
Om det språk du har valt under ”Audio” inte finns tillgängligt kommer textningen att
visas på det språket (om den finns på skivan).
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, bör du rådgöra med din
återförsäljare för närmare anvisningar. (De sidor som vi hänvisar till visas i parentes.)
Ström
Ingen ström.≥ Anslut nätsladden till ett nätuttag. (5)
Enheten kopplas
automatiskt över
till standbyläget.
≥ Om ”Auto Power Off” ställs i läget ”On” kopplas enheten
automatiskt över till standbyläget efter ungefär 30 minuter i
stoppläget. (15)
Ingen funktion
Inget händer när
knapparna trycks
in.
Inget händer när
knapparna på
fjärrkontrollen
trycks in.
Ingen bild eller
inget ljud.
Du har glömt bort
Felsökningsguide
ditt lösenord.
Återställ alla inställda
värden till
fabriksinställningarna.
≥ Det går inte att spela några andra skivor än de som anges i
den här bruksanvisningen. (3)
≥ Det kan hända att enheten inte fungerar som den ska på
grund av blixtnedslag, statisk elektricitet eller någon annan
yttre faktor. Stäng av enheten och sätt sedan på den igen.
Alternativt kan du stänga av enheten, dra ur nätkontakten,
och sedan sätta i den igen.
≥ Det har bildats kondens: Vänta i 1 till 2 timmar så att
kondensen hinner förångas.
≥ Kontrollera att batterierna är rätt isatta. (5)
≥ Batterierna är slut: Byt ut dem mot nya. (5)
≥ Rikta fjärrkontrollen mot mottagningssensorn när du
använder den. (6)
≥ Kontrollera video- respektive ljudanslutningarna. (4, 5)
≥ Kontrollera inställningarna för strömförsörjning och
insignaler på den anslutna komponenten.
≥ Kontrollera att det finns något inspelat på DVD-RAM-skivan.
≥ Tryck på [QUICK OSD] och håll den intryckt i stoppat läge,
tryck på [;] på enheten och tryck sedan även på [<OPEN/
CLOSE] på enheten och håll den intryckt tills ”Initialised”
försvinner från TV-apparaten. Stäng av enheten och sätt på
den igen. Alla inställningar återgår till sina ursprungsvärden.
Specifik funktion omöjlig eller felaktig
Det tar tid innan
uppspelningen
börjar. [MP3]
Programmerad
och slumpmässig
uppspelning
fungerar inte.
[DVD-V]
Menyn visas inte.
[VCD] med
RQT7770
uppspelningskontroll
16
88
≥ Det kan ta tid innan uppspelningen startas då ett MP3-spår
innehåller stillbildsdata. Även efter att spåret har startat
kommer inte rätt speltid att visas. Detta är dock normalt.
≥ Dessa funktioner fungerar inte med en del DVD-videos.
≥ Tryck på [∫] två gånger och tryck sedan på [1] (PLAY).
Textningens
position är fel.
Ingen textning.≥ Aktivera textningen. (9)
På A-B Repeat
ställs punkt B in
automatiskt.
Repetera A-B
avbryts
automatiskt.
Bilden felaktig
Bilden uppvisar
störningar.
Bildstorleken
passar inte
skärmen.
TV-bilden kan
visas felaktigt
eller också kan
färgerna vara
bleka.
Menyn visas inte
som den ska.
Den automatiska
zoomfunktionen
fungerar inte
riktigt som den
ska.
≥ Justera positionen. (”Subtitle Position” på Display Menu)
(13)
≥ Om du vid inställningen kommer till slutet av ett skivavsnitt
blir det punkt B.
≥ A-B Repeat avbryts om du trycker på [QUICK REPLAY].
≥ Upprepad uppspelning kan avbrytas om du trycker på
[MANUAL SKIP] eller [ADVANCED DISC REVIEW].
≥ Se till att enheten inte är ansluten via en videobandspelare.
(4)
≥ Kontrollera att den progressiva signalutmatningen inte har
valts om den anslutna TV-apparaten inte är kompatibel med
progressiv signalutmatning. Tryck på [CANCEL] och håll den
intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna återgår till
”525i” eller ”625i”.
≥ Ändra ”TV Aspect” på fliken ”Video”. (14)
≥ Använd TV-apparaten för att ändra storleksförhållandet. Om
din TV inte har denna funktion kan du ändra ”4:3 Aspect” på
Display Menu. (13)
≥ Ändra zoominställningen. (8)
≥ Enheten och TV-apparaten använder olika videosystem.
Använd en flersystem-TV eller en PAL-TV.
≥ Systemet som används på skivan stämmer inte överens
med din TV.
–PAL-skivor visas inte som de ska på TV-apparater som är
avsedda för NTSC.
–Enheten kan omvandla NTSC-signaler till PAL 60 så att de
kan ses på en PAL-TV (”NTSC Disc Output” på fliken
”Video”). (14)
≥ Återställ zoomningsgraden till a1,00. (8)
≥ Ändra ”Subtitle Position” på Display Menu till ”0”. (13)
≥ Ändra ”4:3 Aspect” på Display Menu till ”Normal”. (13)
≥ Stäng av zoomfunktionen på TV-apparaten.
≥ Använd de andra förinställda storleksförhållandena, eller gör
en manuell justering. (8)
≥ Det kan hända att zoomfunktionen inte fungerar ordentligt, i
synnerhet i mörka scener, och att den inte fungerar alls för
vissa skivor.
Page 89
Progressiv video
Det blir spökbild
när den
progressiva
signalutmatninge
n är på.
Bilderna har inte
progressiv
signalutmatning.
≥ Detta problem orsakas av den redigeringsmetod eller det
material som används på DVD-videoskivan, men det bör
åtgärdas om du använder sammanflätad signalutmatning.
Ändra ”Video Output Mode” på Picture Menu till ”525i” eller
”625i”. (13)
≥ Om enheten är ansluten till TV-apparaten via VIDEO OUT
kommer signalutmatningen att vara sammanflätad.
Ljudet är inte riktigt
Ljudet uppvisar
störningar.
Ett
genomträngande
oljud kommer från
högtalarna.
Effekterna
fungerar inte.
Inget ljud≥ Det kan förekomma en paus i ljudet när du ändrar
≥ Välj ”Off” på ”Advanced Surround”. (8)
≥ Välj ”On” på ”Attenuator” på Audio Menu om störningar
orsakas av anslutningarna AUDIO OUT. (13)
≥ Det kan uppstå brus vid uppspelning av WMA-filer.
≥ Om du har anslutit en digital förstärkare som inte har en
dekoder måste du välja ”PCM” på ”Dolby Digital”, ”DTS
Digital Surround” eller ”MPEG” på fliken ”Audio”. (15)
≥ Ingen av ljudeffekterna fungerar när enheten matar ut
bitströmsignaler från COAXIAL-uttaget. (5)
≥ Vissa ljudeffekter fungerar inte eller har mindre effekt med
vissa skivor.
≥ Advanced Surround och Sound Enhancement fungerar inte
om du har ändrat uppspelningshastigheten.
uppspelnings
-
hastighet.
Inspelning
Kan inte spela in
på digital
inspelningsutrust
ning.
(Felaktigt ljud
spelas in.)
≥ Du kan inte spela in WMA/MP3.
≥ Du kan inte spela in DVD-skivor som har skydd mot digital
inspelning.
≥ Du kan inte spela in DVD-skivor om inspelningsutrustningen
inte kan hantera signaler med en samplingsfrekvens på 48
kHz.
≥ Gör följande inställningar:
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Displayer på enheten
“noPLAy” ≥ Du har satt i en skiva som enheten inte kan spela. Sätt i en
“U11”≥ Skivan kan vara smutsig. (18)
skiva som kan spelas upp. (3)
≥ Du har satt i en tom skiva.
≥ Du har satt in en skiva som inte har slutbehandlats. (3)
“H∑∑”
∑∑ står för ett
nummer.
“nodISC”≥Du har inte satt i någon skiva. Sätt i en skiva.
≥ Det kan ha uppstått något problem. Det nummer som följer
efter ”H” beror på i vilket tillstånd enheten befinner sig. Stäng
av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du
stänga av enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i
den igen.
≥ Om servicekodens nummer inte försvinner bör du skriva ner
numret och kontakta en kvalificerad servicetekniker.
≥ Du har inte satt i skivan riktigt: Sätt in den riktigt. (6)
Displayer på TV-apparaten
“/”≥ Funktionen du försöker genomföra tillåts inte av enheten
“Cannot display
group xx, content
xx”
“Check the disc”≥ Denna skiva kan vara smutsig. (18)
“This disc may
not be played in
your region”
Ingen
bildskärmsvisning.
eller skivan.
≥ Du försöker spela upp inkompatibla grupper eller material.
(3)
≥ Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för
regionsnummer “2” eller “ALL”.
≥ Ändra “On” på “On-Screen Messages” på fliken ”Display”.
(15)
(Omslag)
89
Felsökningsguide
RQT7770
17
Page 90
Tekniska data
Signalsystem:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Temperaturområde för drift:i5 till i35 oC
Luftfuktighetsområde för drift:5 till 90 % RH (ingen kondensering)
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm):
Effektförbrukning:9 W
Effektförbrukning i beredskapsläget
Dimensioner (BkDkH):430 mm k248 mmk43 mm
:ung. 1 W
Vikt:2,14 kg
[Observera]
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande. Värdena för
dimensioner och vikt är ungefärliga.
§1
Uppfyller IEC62107
§2
Kompatibelt komprimeringsvärde: mellan 32 kbps och 320 kbps
§3
Kompatibelt komprimeringsvärde: mellan 48 kbps och 320 kbps
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-filer
Bildupplösning: mellan 320k240 och 6144k4096 pixlar (undersamplingsvärdet är
4:2:2 eller 4:2:0)
§5
Det totala antalet kombinerade igenkänningsbara ljud- och bildinnehåll samt grupper:
4000 ljud- och bildinnehåll samt 400 grupper.
Underhåll
∫ Rengör enheten med en mjuk, torr tygduk
≥ Använd aldrig alkohol, målarthinner eller tvättbensin för att rengöra den.
≥ Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar bör du läsa igenom de
instruktioner som medföljer duken.
≥ Rengöring av linsen behövs vanligtvis inte, med det beror på i vilken miljö den
används.
RQT7770
≥ Använd inte linsrengöringsmedel som finns i handeln eftersom de kan orsaka
funktionsstörningar.
18
90
∫ Rengöring av skivor
Torka av skivorna med en fuktad tygduk
och torka sedan torrt.
Page 91
Säkerhetsföreskrifter
Placering
Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer,
hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och
andra komponenter, och därmed förkorta enhetens bruksliv. Placera inga tunga föremål
på enheten.
Spänningskrav
Använd inte strömkällor med högspänning. Det kan leda till överbelastning av enheten
och orsaka en eldsvåda. Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant
spänningskällan om enheten används på ett fartyg eller någon annan plats där
likspänning används.
Skydd av nätsladden
Kontrollera att nätsladden är korrekt ansluten och inte har några skador. Dålig
anslutning och skador på ledningstråden kan orsaka eldsvådor och elektriska stötar.
Dra inte i sladden, böj den inte och placera inga tunga föremål på den.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när sladden ska dras ur. Om du drar i själva
sladden kan det orsaka en elektrisk stöt. Hantera inte kontakten med våta händer. Det
kan orsaka en elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det kan orsaka elektriska stötar och
funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan orsaka elektriska stötar och
funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget om detta skulle inträffa,
och kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga gaser som kan
antändas om de kommer in i enheten.
Service
Försök inte reparera enheten på egen hand. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om
ljudet avbryts, indikatorerna inte tänds, rök avges eller något annat problem som inte
tas upp i den här bruksanvisningen skulle uppstå, och kontakta din återförsäljare eller
ett auktoriserat servicecenter. Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en
okvalificerad person kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under en längre
tidsperiod, för att därigenom förlänga dess bruksliv.
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN,
FUKTIGHET, VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA
FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR
PLACERAS PÅ APPARATEN.
VARNING!
≥FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER
PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I
ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR
ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING,
KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE
FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
≥SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
≥STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT
STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
≥GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED
MODERAT KLIMAT.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot
radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten
och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och nätkontakten bör
placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något problem.
91
Säkerhetsföreskrifter
RQT7770
19
Page 92
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem denne brugsvejledning til fremtidig
brug.
Den medfølgende netledning er kun beregnet til brug med dette apparat. Anvend den
ikke med andet udstyr.
Produceret under licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
“DTS” og “DTS 2.0 + Digital Out” er registrerede varemærker tilhørende Digital Theater Systems, Inc.
Dett produkt indeholder teknologi, som er ophavsretsligt beskyttet af visse U.S.-
patenters metodekrav og andre intellektuelle ejendomsrettigheder, som indehaves af
Macrovision Corporation og andre rettighedsindehavere. Anvendelse af ophavsretsligt
beskyttet teknologi skal godkendes af Macrovision Corporation og er beregnet til
hjemmebrug og anden begrænset anvendelse, med mindre Macrovision har givet
tilladelse til anden anvendelse. Det er forbudt at ombygge eller skille produktet ad.
MPEG Layer-3-lydkomprimeringsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson
Multimedia.
TM
HighMAT
registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i
U.S.A. og/eller andre lande.
Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
WMA er et komprimeringsformat udviklet af Microsoft
Corporation. Med WMA opnår du samme lydkvalitet som
med MP3 med en mindre filstørrelse.
RQT7770
2
92
og HighMAT-logoet er enten varemærker eller
Sikkerhedsforskrifter
Anbringelse
Stil apparatet på en plan flade, hvor det er beskyttet mod direkte sol, høje
temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige vibrationer. Disse forhold kan øve skade på
afspillerens ydre og andre apparater, hvorved apparatets levetid kan afkortes. Anbring
ikke tunge genstande ovenpå apparatet.
Spænding
Anvend ikke højspændings-strømkilder. Dette kan overbelaste apparatet og føre til
brand. Anvend ikke jævnstrømskilder. Kontroller omhyggeligt strømkilden, hvis du
anvender apparatet på et skib eller et andet sted, hvor der anvendes jævnstrøm.
Beskyttelse af netledningen
Kontroller at netledningen er sat korrekt i forbindelse og at den ikke er beskadiget.
Fejlagtig tilslutning og skade på ledningen kan forårsage brand og elektrisk stød. Undgå
at trække i, bøje eller anbringe tunge genstande på ledningen.
Tag godt fat i stikket, når du tager netledningen ud af forbindelse. Elektrisk stød kan
blive resultatet, hvis du trækker i netledningen. Rør ikke ved stikket med våde hænder.
Dette kan give elektrisk stød.
Fremmedlegemer
Vær påpasselig med, at der ikke kommer genstande af metal ind i apparatet. Dette kan
føre til elektrisk stød eller fejlfunktion.
Vær påpasselig med, at der ikke kommer væske ind i apparatet. Dette kan føre til
elektrisk stød eller fejlfunktion. Hvis det sker, skal du straks tage apparatet ud af
forbindelse med strømforsyningen og kontakte forhandleren.
Sprøjt ikke insektmidler på eller ind i apparatet. De indeholder antændelige gasser,
som kan antændes, hvis de sprøjtes ind i apparatet.
Service
Forsøg ikke selv at reparere dette apparat. Tag netledningen ud af forbindelse og ret
henvendelse til din forhandler eller et autoriseret service-center, hvis lyden afbrydes,
indikatorerne ikke lyser, der opstår røg eller der opstår andre problemer, som ikke er
dækket af denne brugsvejledning. Elektrisk stød eller skade på apparatet kan blive
resultatet, hvis det repareres, adskilles eller ombygges af ukvalificerede personer.
Apparatet vil holde længere, hvis det tages ud af forbindelse med strømforsyningen,
når det ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
Vedligeholdelse
∫ Apparatet bør rengøres med en tør, blød klud
≥Anvend ikke alkohol, malingsfortynder eller rensebenzin til rengøring af dette apparat.
≥Før du bruger en kemisk behandlet klud, skal du omhyggeligt læse den vejledning, der
blev leveret sammen med kluden.
Det er generelt ikke nødvendigt at rengøre linsen, selvom dette afhænger af driftsmiljøet.
≥
≥Brug ikke almindelige linserengøringsmidler, da de kan medføre fejlfunktion.
Page 93
Disks, som kan afspilles
P
R
R
L
AC IN
Betjeningerne i denne brugsvejledning gælder hovedsageligt formaterne. Ikonerne,
f.eks. [RAM], viser formaterne.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
Optages med apparater, der bruger version 1.1 i
≥ [RAM]
videooptagefomat (en ensartet videooptagestandard),
f.eks. DVD-videooptagere, DVD-videokameraer, pc'er osv.
≥ [JPEG]
Optaget ved hjælp af DCF (Design rule for
Camera File system) standardversion 1.0.
Afspilning af JPEG-filer
[FUNCTIONS]
1.Tryk på
2.Tryk på [3 4] for at vælge “Other Settings” og tryk på
[ENTER].
3.Vælg “Play as Data Disc” i Other Menu.
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Disks, der er optaget og færdigbehandlet
videooptagere eller DVD-videokameraer
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
—
Disks, der er optaget og færdigbehandlet
videooptagere eller DVD-videokameraer
VIDEO-CD [VCD]
Herunder SVCD (i overensstemmelse med IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Dette apparat kan afspille CD-R/RW, der er optaget i
ovenstående formater. Luk sessionerne, eller
færdigbehandl
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dette apparat kan også afspille
HighMAT-disks.
§
En proces, som gør det muligt at afspille på kompatibelt udstyr.
≥ Det er ikke sikkert, at det i alle tilfælde er muligt at afspille ovennævnte disks på grund
af disktypen eller optagelsens kvalitet.
∫ Disks, som ikke kan afspilles
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Divx-Videodisks og Photo-CD,
DVD-RAM, som ikke kan tages ud af kassetten, 2,6-GB og 5,2-GB DVD-RAM og
”
“Chaoji VCD
overensstemmelse med IEC62107.
, som fås i handlen, inklusive CVD, DVCD og SVCD, som ikke er i
.
§
disken efter optagelsen.
§
på DVD-
§
på DVD-
Tilslutning til fjernsyn
≥ Anbring ikke apparatet på forstærkere eller udstyr, der kan blive varmt. Varmen kan
beskadige apparatet.
≥ Foretag ikke tilslutning via videobåndoptageren. På grund af kopispærresystemet
er det ikke sikkert, at billedet vises på korrekt vis.
≥ Sluk for alt udstyr, før tilslutningen foretages, og læs de relevante brugsvejledninger.
≥ Tilslut terminalerne med den samme farve.
Fjernsyn
Med VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Du kan tilslutte lydkablet til
lydindgangsterminalerne med 2 kanaler på
en analog forstærker eller systemkomponent
for at få en lydoplevelse i stereo.
VIDEO
IN
SCART-kabel med 21 ben
Lyd/videokabel
(medfølger)
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
Apparatets bagside
∫
Tilslut netledningen til sidst
Til stikkontakt i væggen
Netledning (medfølger)
Med SCART (AV) IN
SCART (AV) IN
P
B
P
R
≥ Hvis fjernsynet er
kompatibelt med S-video,
skal du vælge “S-Video/
YPbPr
kompatibelt med RGB, skal
du vælge “RGB/No Output
for AV-terminalerne i
QUICK SETUP (
AV
”
, og hvis det er
➜ side 4).
Tilslutning til fjernsyn
/
”
Disks, som kan afspilles
RQT7770
3
93
Page 94
QUICK SETUP
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Tænd for fjernsynet, og vælg den rigtige videoindgang på fjernsynet.
12345
Tænd apparatet.
Grundlæggende afspilning
1Tænd for apparatet.
3Læg disken i.
Overspring
≥ [RAM]
Kan også foretage overspringning til markørerne.
QUICK SETUP/Grundlæggende afspilning
Stop
Positionen gemmes i hukommelsen, når “!” blinker på
displayet.
≥ Tryk på [1] (PLAY) for at fortsætte.
≥ Tryk på [∫] for at annullere positionen.
≥ Op til 5 trin.
≥ Tryk på [1] (PLAY) for at genstarte afspilningen.
≥ [VCD] Slowmotion, kun forlæns
4
Pause
≥ Tryk på [1] (PLAY) for at genstarte afspilningen.
ENTER
SETUP
Tryk for at
afslutte.
4
Standby/Tænd afbryder (Í/I)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm når apparatet står i standby.
Standby/tændt-indikator (Í)
RQT7770
Når apparatet er tilsluttet lysnettet, lyser indikatoren under standby og slukker, når der tændes.
94
≥Disken fortsætter med at rotere, mens menuerne viser. Tryk på [∫], når du er færdig,
for at skåne afspillerens motor og fjernsynsskærmen.
≥Det samlede antal titler vises muligvis ikke korrekt på iR/iRW.
≥Hvis “$” kommer frem på fjernsynsskærmen
Operationen er forbudt af apparatet eller disken.
Page 95
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER
FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING
ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER
SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE
TEKNIKERE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR
REGN, FUGT, VANDDRYP OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE
ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR
EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
BEMÆRK:
≥PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED
AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS
PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER
VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER
DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
≥TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER,
DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
≥ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE
STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
≥BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
produktet og mobiltelefonen.
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno del prodotto)
(À I’intérieur de l’appareil)
(Binnenin het apparaat)
(Apparatens insida)
(Indersiden at apparatet)
Pickup:
Bølgelængde: 662 nm/785 nm
Lasereffekt: Ingen farlig stråling
CLASS 1
LASER PRODUCT
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen og
netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt tilgængeligt i tilfælde af
problemer.
RQT7770
5
95
Page 96
Verzeichnis der Hauptfunktionen
Indice delle caratteristiche principali
Récapitulatif des fonctions principales
Index van de hoofdkenmerken
Index huvudfunktioner
1
2
3
4
5
6
7
8
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
0
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ENTER
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
PLAY SPEED
PLAY MODE
FL SELECT
AV
ENHANCER
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
ANGLE/PAGE
ZOOM
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
MANUAL SKIP
PLAY LIST
MENU
RETURN
SETUP
GROUP
9
Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern
angegeben.
Le pagine di riferimento sono mostrate fra parentesi.
Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses
Bladzijden met verwijzingen staan tussen haakjes.
De sidor som vi hänvisar till visas i parentes.
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
1 Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart (7)
Visualizza le condizioni di riproduzione attuali (7)
Affiche l’état de la lecture en cours (7)
Toont de huidige weergaveconditie (7)
Visar aktuellt uppspelningstillstånd (7)
2 Überblick abzuspielender Titel/Programme (7)
Ripassa titoli/programmi da riprodurre (7)
Fait défiler les titres/programmes pour la lecture (7)
Opnieuw bekijken van af te spelen titels/programma’s (7)
Granskar titlar/program för uppspelning (7)
3 Ruft die empfohlenen Audio- und Video-Einstellungen ab (8)
Ripristina le impostazioni audio/video consigliate (8)
Accède au réglage audio/vidéo optimal (8)
Stelt de aanbevolen geluid/video instellingen weer in (8)
Återställer rekommenderad audio-/videoinställning (8)
4 Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (7)
oder einer Programmliste (11)
Visualizza il menu principale di un disco (7)
o la lista di un programma (11)
Affiche le menu supérieur d’un disque (7)
ou la liste d'un programme (11)
Toont een disc-beginmenu (7) of programmalijst (11)
Visar skivans huvudmeny (7) eller programlista (11)
5 Anzeigen der Bildschirmmenüs (12)
Mostra i menu su schermo (12)
Affiche les menus à l’écran (12)
Toont menu’s op het scherm (12)
Visar menyer på skärmen (12)
6 Wechselt die Untertitel (9)
Modifica i sottotitoli (9)
Sélectionne les sous-titres (9)
Wijzigt ondertiteling (9)
Ändrar textning (9)
7 Wechselt die Tonspur (9)
Modifica le colonne sonore (9)
Sélectionne les pistes son (9)
Wijzigt geluidssporen (9)
Ändrar ljudspår (9)
Modifica la velocità di riproduzione (8)
Modifie la vitesse de lecture (8)
Wijzigt de weergavesnelheid (8)
Uppspelningshastighet (8)
: Ändert das Gerätedisplay (7)
Modifica la visualizzazione dell'unità (7)
.
Modifie l’affichage de l’appareil (7)
Wijzigt de display van het apparaat (7)
Ändrar enhetens visning (7)
; Für die Wiedergabe von Virtual-Surround mit den
Lautsprechern des Fernsehgeräts (8)
Per ascoltare l’effetto virtual surround dagli altoparlanti del
televisore (8)
Pour profiter du son surround virtuel via les haut-parleurs de
votre téléviseur (8)
Om te genieten van virtuele surround met deluidsprekers van
de televisie (8)
För att får virtuell surround med TV-apparatens högtalare (8)
< Einstellen einer höheren Audio-Qualität (7)
Per una qualità audio più elevata (7)
Pour profiter d’une meilleure qualité acoustique (7)
Genieten van geluid van een hogere kwaliteit (7)
För att få ljud av högre kvalitet (7)
= Auswahl der voreingestellten Bildqualität (8)
Per selezionare la qualità audio predefinita (8)
Pour sélectionner la qualité d’image prédéfinie (8)
Om de vooraf ingestelde beeldkwaliteit te kiezen (8)
För att välja den förinställda bildkvaliteten (8)
> Springt 30 Sekunden vorwärts (8)
Salta di 30 secondi in avanti (8)
Saute vers l’avant de 30 secondes (8)
Slaat 30 seconden vooruit over (8)
Hoppar över 30 sekunder framåt (8)
? Spingt einige Sekunden zurück (9)
Salta di qualche secondo indietro (9)
Saute vers l’arrière de quelques secondes (9)
Slaat een paar seconden achteruit over (9)
Hoppar över bakåt några sekunder (9)
@ Anzeigen des Menüs einer Disc (7, 10, 11) oder einer
Abspielliste (11)
Visualizza il menu di un disco (7, 10, 11) o una lista di
riproduzione (11)
Affiche le menu d’un disque (7, 10, 11) ou liste de lecture (11)
Toont een disc-menu (7, 10, 11) of afspeellijst (11)
Visar en skivmeny (7, 10, 11) eller spellista (11)
A Ändert den Betrachtungswinkel oder dreht Standbilder (9)
Modifica gli angoli o fa ruotare le immagini fisse (9)
Modifie l’angle de visonnement ou de pivotement d’images
fixes (9)
Verandert hoeken en draait stilstaande beelden (9)
Ändrar vinklar eller roterar stillbilder (9)
B Wählt abzuspielende Gruppen (8)
Seleziona i gruppi da riprodurre (8)
Sélectionne les groupes pour la lecture (8)
Selecteert weer te geven groepen (8)
Väljer grupper att spela (8)
C Ändert das Zoomverhältnis (8)
Modifica il rapporto dello zoom (8)
Modifie le rapport de zoom (8)
Verandert de zoomverhouding (8)
Ändrar zoomningsgraden (8)
Der tages forbehold for trykfejl.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.tuvwsx
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7770-D
F1204AK0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.