Model No. DVD-S29
Regionalcode
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2” eller “ALL”.
2 ALL 235
®
Bedienungsanleitung
DVD/CD-Player
Istruzioni per l’uso
Lettore DVD/CD
Mode d’emploi
Lecteur de DVD/CD
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
|
|
|
|
|
|
RQT7770-D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
Zubehör/Inhaltsverzeichnis
RQT7770
2
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Zubehör
Nutzen Sie folgende Nummern bei der Bestellung von Ersatzteilen.
∏ 1 Fernbedienung |
(EUR7631110) |
∏1 Netzkabel
∏1 Audio/Video-Kabel
∏2 Batterien für die Fernbedienung
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS” und „DTS 2.0 i Digital Out” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems,Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
SCHRITT 2 Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
SCHRITT 3 QUICK SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Betrieb
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart
(Quick On Screen Display)/Überprüfen abzuspielender Titel/Programme (Advanced Disc Review)/Wiedergabe eines klaren Klangs
(Sound Enhancement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab (AV Enhancer)/
Wiedergabe von Virtual-Surround (Advanced Surround)/ Bildmodus (Picture Mode)/Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit/ 30 Sekunden vorwärts springen/Zoom-Funktion/
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten Gruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tonspur wechseln/Wechseln der Untertitel/Wahl des Betrachtungswinkels/
Drehen von Standbildern/Sofortwiederholung/Programmwiedergabe/ Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gebrauch der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abspielen von WMA/MP3/JPEG-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Abspielen einer CD/Abspielen von HighMATTM Discs/
Abspielen von RAM-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hauptmenüs/Sonstige Einstellungen (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Referenz
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Technische Daten/Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Verzeichnis der Hauptfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . .Hinterer Einband
2
Abspielbare Discs
Die in dieser Anleitung aufgeführten Bedienungsvorgänge werden hauptsächlich formatspezifisch beschrieben.Die Formate werden durch Symbole wie [RAM] angezeigt.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥[RAM] Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden,
wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVDVideokameras, Personalcomputer usw.
≥[JPEG] Aufgenommen unter Verwendung der DCF (Design rule for Camera File system)-Norm Version 1.0. Um JPEG-Dateien abzuspielen, wählen Sie „Play as Data Disc” ( Seite 13, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§ wurden
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
—Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§ wurden
Video-CD [VCD]
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren§ Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
≥[WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann für die Wiedergabe von HighMAT-Discs verwendet werden.
§Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥Je nach Disc-Typ und Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Discs der Formate DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,SACD, Divx VideoDiscs und Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji VCD” vertriebene Discs, einschließlich CVD-, DVCDund SVCD-Discs, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
–Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.)
–Stark verwellte oder gesprungene Discs.
–Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
∫ Tipps zum Erstellen von WMA/MP3und JPEG-Discs (für CD-R/CD-RW)
≥Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).
≥Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der
Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
≥Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen des Verzeichnisbaums angelegt, wie beispielsweise die „002 group” in der Abbildung unten, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in einer vertikalen Linie.
≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Write”-Modus aufgenommen worden sind.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Order als Gruppen.)
Versehen Sie Ordnerund Dateinamen bei der Aufzeichnung mit |
|
001 group |
|
|
|
|||
Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl |
|
001 |
|
|
|
|
|
|
von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge |
|
|
|
|
001 track.mp3 |
|||
einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). |
|
|
|
|
002 track.mp3 |
|||
Dateien müssen eine der folgenden Erweiterungen besitzen: |
|
|
|
|
003 track.mp3 |
|||
|
|
|
|
002 group |
||||
„.WMA” oder „.wma” |
|
|
|
|
|
|
|
|
„.MP3” oder „.mp3” |
|
|
|
|
|
|
|
|
„.JPG”, „.jpg”, „.JPEG” oder „.jpeg” |
|
|
|
|
|
|
|
001 track.mp3 |
|
|
|
|
|
|
|||
[WMA] |
|
003 group |
|
|
002 track.mp3 |
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
003 track.mp3 |
|||||
≥Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben. |
|
|
|
|
|
|
|
004 track.mp3 |
|
|
|
|
|
|
|
||
≥Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate |
|
|
|
|
001 track.mp3 |
|||
(MBR: Dateien, die den selben Inhalt in mehreren |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
002 track.mp3 |
||||
unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthält). |
|
|
|
|
003 track.mp3 |
|||
|
|
|
||||||
[MP3] |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
≥Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
[JPEG]
≥JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF
Version 1.0 entspricht, werden angezeigt.
–Möglicherweise werden Bilder, die unter Verwendung von Funktionen, wie beispielsweise Bildrotation, aufgenommen wurden, die durch DCF nicht unterstützt sind, nicht angezeigt.
–Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware
verändert , editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
≥Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
Abspielbare Discs
RQT7770
3
3
Anschluss an ein Fernsehgerät
RQT7770
4
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
≥Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
≥Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
≥Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN |
Mit COMPONENT VIDEO IN |
Mit SCART (AV) IN |
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Y PB
L
PR
Please connect directly toTV.
R
Für stereophone Wiedergabe können Sie das Audiokabel mit den 2-Kanal-Audio- Eingangsbuchsen eines Analogverstärkers oder einer anderen Systemkomponente verbinden.
|
|
|
|
|
|
|
Videokabel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio/Video- |
|
Wird |
nicht |
|
|
|
21-pin SCART- |
|
|
|
|
|
|||||
|
benutzt. |
|
|
|
|
|||
Kabel |
|
|
|
|
Kabel |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
(mitgeliefert) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
PB |
L |
PR |
|
|
Please connect |
|
directly toTV. |
|
R |
|
So geben Sie Videomaterial mit Progressivabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der mit Progressivabtastung kompatibel ist.
1Wählen Sie „Video/YPbPr” als Gerätebuchsen unter QUICK SETUP ( Seite 5).
2Stellen Sie „Video Output Mode” auf „525p” oder „625p” und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirmmenü ( Seite 13, Picture Menu).
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p Eingangsbuchsen sind mit Progressivabtastung kompatibel.
AV
≥Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel, wählen Sie „S-Video/YPbPr” ist Ihr Gerät RGB-kompatibel, wählen Sie „RGB/No Output” als AV-Buchsen unter QUICK SETUP ( Seite 5).
Rückwand des Hauptgerätes
4
|
|
∫ Wiedergabe von mehrkanaligem Surround-Sound |
∫ Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an |
Verstärker mit eingebautem Koaxialkabel Decoder oder Decoder-
Verstärker-Kombigeräte
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
PB
PR
Ändern Sie „PCM Digital Output”, „Dolby Digital”, „DTS Digital Surround” und „MPEG” ( Seite 15, „Audio” Register).
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
|
L |
AC IN |
R |
|
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
∫ Batterien
R6/LR6, AA, UM-3
≥Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥Keine Akkus verwenden.
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
≥alte und frische Batterien gemeinsam einzulegen;
≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥Alkalioder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den FernbedienungssignalSensor ( Seite 6) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
QUICK OSD |
FL SELECT OPEN/CLOSE |
1 |
2 |
3 |
|
ADVANCED |
AV |
ADVANCED |
|||
DISC REVIEW ENHANCER SURROUND |
|||||
DIRECT NAVIGATOR |
|
PLAY LIST |
|
SETUP |
RETURN |
|
|
|
|
||
TOP MENU |
|
MENU |
|
ENTER |
|
|
|
|
|||
ENTER |
|
|
|
|
|
FUNCTIONS |
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
Einschalten des |
Anzeige des |
Folgen Sie den |
SUBTITLE AUDIO |
ANGLE/PAGE SETUP |
Geräts. |
QUICK SETUP |
angezeigten |
|
PLAY MODE PLAY SPEED ZOOM |
GROUP |
||||
|
|
|
|
Menüs. |
Anweisungen und |
|
|
|
|
|
nehmen Sie die |
|
|
|
|
|
Einstellungen vor. |
Ändern der Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt
Wählen Sie „QUICK SETUP” ( Seite 15, „Others” Register).
4 |
5 |
ENTER |
SETUP |
|
|
Drücken Sie |
Zum Verlassen |
abschließend |
des Menüs |
QUICK SETUP. |
drücken. |
RQT7770 Anschluss an ein Fernsehgerät/Die Fernbedienung/QUICK SETUP
5
5
Einfache Wiedergabe
1Einschalten des Geräts. 2Das Disc-Fach öffnen.
Stopp Pause
Fernbedienungssensor
Einfache Wiedergabe
3Die Disc einlegen. |
4Die Wiedergabe |
Anzeige der gegenwärtigen |
≥Legen Sie eine doppelseitige Disc so ein, dass das Etikett der zur Wiedergabe |
starten. |
Wiedergabe-Betriebsart Seite 7 |
|
||
|
|
vorgesehenen Seite nach oben weist.
≥[RAM] Entfernen Sie Discs vor dem Gebrauch aus ihren Hüllen.
Überspringen
≥[RAM] Kann auch Marken überspringen.
Stopp
Eine Position ist gespeichert, wenn „!” auf dem Display erscheint.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥Drücken Sie [∫], um die gespeicherte Position zu löschen.
1 |
QUICK OSD |
FL SELECT OPEN/CLOSE |
2 |
|
ADVANCED |
AV |
ADVANCED |
||
|
DISC REVIEW ENHANCER |
SURROUND |
|
|
|
|
|
SOUND |
|
|
|
|
ENHANCEMENT |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
PICTURE MODE |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
CANCEL |
|
QUICK REPLAY |
|
|
|
0 |
1 0 |
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
||
STOP |
PAUSE |
PLAY |
4 |
|
DIRECT NAVIGATOR |
|
PLAY LIST |
|
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
Wiedergabewiederholung
≥Wählen Sie „Repeat” oder „A-B Repeat” ( Seite 12, Play Menu).
Suchlauf (während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥[VCD] Zeitlupe, nur in Vorwärtsrichtung
Pause
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
RQT7770
6
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
≥Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [∫] nach beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlersuchanleitung” nach ( Seite 16, 17).
6
Überspringen
von Gruppen |
ENTER |
|
|
[WMA] [MP3] [JPEG] |
|
Einzelbild- |
≥[VCD] nur in Vorwärtsrichtung. |
Weiterschaltung |
ENTER |
(im Pausenzustand) |
|
[RAM] [DVD-V] [VCD] |
|
Wahl von |
|
|
Auswählen |
|
|
|
|
||
Einträgen |
|
|
|
|
des |
|
ENTER |
|
|
|
|
|
||
Bildschir |
|
|
Registrieren |
|
mmenüs |
|
|
|
|
Eingeben |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
||
von |
||||
|
|
ENTER |
||
Zahlen |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
||
|
|
0 |
10 |
Zurück
kehren
zur RETURN vorherigen
Bildschirm anzeige
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: Zur Eingabe von 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
Beispiel: Zur Eingabe von 123: [1] [2] [3] [ENTER]
|
DIRECT NAVIGATOR |
[DVD-V] |
|
|
|
|
|
|
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc. |
|
|||
|
|
[RAM] |
|
|
|
|
|
TOP MENU |
Abspielen eines Programms ( Seite 11). |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Disc- |
PLAY LIST |
[DVD-V] |
|
|
|
|
Anzeigen eines Disc-Menüs. |
|
|||||
|
|
|||||
Menü |
|
[RAM] |
|
|
|
|
|
MENU |
Wiedergabe einer Abspielliste ( Seite 11). |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
[VCD] mit Wiedergabesteuerung |
|
|||
|
Anzeigen eines Disc-Menüs. |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Display |
|
Nummernanzeige |
Informations |
|
||
des |
FL SELECT |
anzeige |
|
SUBTITLE |
||
:; |
|
|
||||
Haupt |
|
Zeitanzeige |
[JPEG] |
|
|
|
gerätes |
|
|
|
|
|
|
Praktische Funktionen
|
QUICK OSD |
|
|
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe- |
|||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
(Hauptgerät) |
Betriebsart (Quick On Screen Display) |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie [QUICK OSD]. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Beispiel: [DVD-V] |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Laufende Wiedergabe-Nummer |
Verstrichene Spielzeit |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Title 1 |
|
Chapter 1 |
Time 0 : 00 : 22 |
|
|||||||
|
|
Wiedergabe-Betriebsart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Program Playback |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wiedergabe-Modus |
|
Aktuelle Position |
|||||||||||
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD]. |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ADVANCED |
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme |
|||||||||||||||
|
DISC REVIEW |
(Advanced Disc Review) [RAM] [DVD-V] (Außer iR/iRW) |
|||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
(Nur einfaches Abspielen) |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
1 |
Drücken Sie [ADVANCED |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
DISC REVIEW]. |
|
|
Title 1 |
|
Chapter 1 |
Time 0 : 00 : 22 |
|
|||||||||
2 |
Drücken Sie auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[1] (PLAY), wenn Sie
einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll.
≥Sie können alle 10 Minuten durchsehen. Wählen Sie „Interval Mode” ( Seite 14, „Advanced Disc Review” im „Disc” Register).
≥Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
SOUND
ENHANCEMENT Wiedergabe eines klaren Klangs (Sound
Enhancement) [RAM] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Ein besonders klarer Klang wird erreicht, indem höhere Frequenzsignale hinzugefügt werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um „On” auszuwählen.
≥Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Advanced Surround ( Seite 8) ausgewählt ist.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Functions
Sound Enhancement On
RQT7770 Einfache Wiedergabe/Praktische Funktionen
7
7
Praktische Funktionen
RQT7770
8
Praktische Funktionen
AV Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen
ENHANCER
ab (AV Enhancer)
Durch Drücken nur einer einzigen Taste wird der Disc-Typ |
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
|
automatisch bestimmt und die optimalen Audiound Video- |
|
|
|
|
Einstellungen ausgewählt. |
|
|
|
|
|
AV Enhancer On |
|||
Drücken Sie [AV ENHANCER], um „On” zu wählen. |
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Ist AV Enhancer ausgewählt, können Sie die unten aufgeführten Einstellungen nicht einzeln durchführen.
Audio-Einstellungen:
Advanced Surround ( siehe unten), Sound Enhancement ( Seite 7), Dialogue Enhancer ( Seite 13)
Video-Einstellungen:
Picture Mode ( siehe unten)
ADVANCED |
Wiedergabe von Virtual-Surround (Advanced |
|
||||||
SURROUND |
Surround) [RAM] [DVD-V] [VCD] (2 oder mehr Kanäle) |
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] um „SP 1”, |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Functions |
|
||||
„SP 2”,„HP 1”oder „HP 2” auszuwählen. |
|
|
|
|
|
|||
SP (Lautsprecher) 1 Normal |
SP 2 Verbessert |
|
|
AdvancedSurround SP1 |
|
|||
HP (Kopfhörer) 1 Normal |
HP 2 Verbessert |
Off |
|
|||||
|
|
|
|
≥Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound
aufgenommen wurden, scheint der Klang von Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
≥Wenn Sie einen Kopfhörer über andere angeschlossene Geräte benutzen, wählen Sie „HP 1” oder „HP 2”.
≥Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des Abstands zwischen den beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgeräts, falls Sie dessen Lautsprecher benutzen.
≥Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen.
PICTURE MODE
Bildmodus (Picture Mode) [RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
PLAY SPEED
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit [RAM] [DVD-V]
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals [PLAY SPEED], um „Fast”, „Normal” oder „Slow” auszuwählen.
Feinabstimmung
Drücken Sie [2 1], während das Menü angezeigt wird. –von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1 Einheiten)
Functions
Play Speed x1.4 |
Normal |
Fast
Slow
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥Nach Änderung der Geschwindigkeit
–Advanced Surround ( siehe links) und Sound Enhancement ( Seite 7) stehen nicht zur Verfügung.
–Audio-Ausgabe wechselt zu 2-kanaligem Modus.
–Die Abtastfrequenz wird von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
MANUAL SKIP |
30 Sekunden vorwärts springen [RAM] [DVD-V] |
|
|
|
(Außer iR/iRW) |
|
|
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
≥Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
ZOOM |
Zoom-Funktion [RAM] [DVD-V] [VCD] |
|
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie auf [ZOOM], um das |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
|
||
voreingestellten Bildseitenverhältnis |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
auszuwählen oder auf „Auto”. (Just Fit Zoom) |
|
Just Fit Zoom |
a1.00 |
|||
Feinabstimmung (Manual Zoom) |
||||||
|
|
|
|
Drücken Sie [2 1] während das Menü angezeigt wird. (Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.)
–von k1,00 bis k1,60 (in Schritten von 0,01 Einheiten), von k1,60 bis k2,00 (in Schritten von 0,02 Einheiten)
Drücken Sie [PICTURE MODE], um die Bildqualität |
|
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
||
für das Abspielen eines Films zu ändern. |
|
|
|
||
Normal: |
Normale Bilder |
|
PictureMode Normal |
||
Cinema1: |
Bilder werden weicher reproduziert, und |
||||
|
Details in dunklen Szenen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Cinema2: |
hervorgehoben. |
|
|
|
|
Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen |
|||||
Animation: |
Szenen. |
|
|
|
|
Für Animation geeignet |
|
|
|
||
Dynamic: |
Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder. |
GROUP Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten
Gruppe
Ein Ordner auf einer WMA/MP3oder JPEG-Disc wird als „Gruppe” behandelt.
1 |
Drücken. Sie im Stoppzustand [GROUP]. |
|
|
|
|
|
Functions |
||
2 |
Betätigen Sie [3 4] oder die Zifferntasten zur |
|
|
|
|
|
|||
|
Wahl einer Gruppe und drücken Sie dann auf |
Group Search 1 |
||
|
[ENTER]. |
8
AUDIO |
|
Tonspur wechseln |
|
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-V] (mit mehreren Tonspuren) [RAM] [VCD] |
|
|
|
|
|
|
Betätigen Sie [AUDIO] zur Wahl der Tonspur. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Functions |
|
||||
[RAM] [VCD] |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
Sie können diese Taste zur Wahl von „L”, „R” oder „LR” betätigen. |
|
Audio |
1 |
|
||||
[DVD-V] (Karaoke-Discs) |
|
|||||||
|
|
|
|
|
||||
Betätigen Sie [2 1] zur Wahl von „On” oder „Off” für die |
|
|
|
|
|
Wiedergabe von Gesangsstimmen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3/2 .1ch |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
.1: |
Niederfrequenzeffekt |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt) |
|
|
|
|
0: |
Kein Surroundklang |
||||||
|
|
|
|
||||||||
|
1: |
Mono-Surroundklang |
|||||||||
|
2: |
Stereo-Surroundklang (links/rechts) |
|||||||||
|
|
|
1: |
Mittelkanal |
|||||||
|
|
|
|||||||||
2: |
Frontkanal linksiFrontkanal rechts |
||||||||||
3: |
Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal |
SUBTITLE Wechseln der Untertitel [DVD-V] (mit Untertiteln) [VCD] (nur SVCD) [RAM] (Einund Ausschalten von Untertiteln nur möglich bei Discs, die diese Information enthalten)
[DVD-V] [VCD]
Betätigen Sie [SUBTITLE] zur Wahl der Untertitelsprache.
≥Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel |
|
|
|
|
|
|
Functions |
||
angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen. |
|
|
||
|
|
|||
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen |
Subtitle |
Off |
||
Drücken Sie [2 1] zur Wahl von „On” oder „Off”. |
[RAM]
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On” oder „Off”.
≥Information über das Abschalten/Anzeigen von Untertiteln kann nicht mit Panasonic DVD Recordern aufgezeichnet werden.
ANGLE/PAGE Wahl des Betrachtungswinkels [DVD-V] (bei einer Disc mit
mehreren Betrachtungswinkeln)
Drehen von Standbildern [JPEG]
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Wahl des |
Beispiel: [DVD-V] |
|||
Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu |
|
|
|
|
|
|
Functions |
||
drehen. |
|
|
||
|
|
|||
|
Angle |
1/4 |
||
|
|
|
|
|
QUICK REPLAY |
Sofortwiederholung (Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer |
|
|
|
Disc angezeigt werden kann) (Außer iR/iRW) |
|
|
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden zurückliegende Stelle zurückzuspringen.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
PLAY MODE Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Pressen Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Programmwiedergabe--- |
) Zufallswiedergabe---) Aus (normale Wiedergabe) |
^----------------------------------------------------------------------------------- |
b |
≥Um Zufallsund Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT -Disc-
Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc” im Other Menu ( Seite 13).
∫ Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge möglich)
1 |
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der |
Beispiel: [DVD-V] |
|
|
gewünschten Disc-Einträge ( Seite 7, |
Choose a title and chapter. |
|
|
Eingeben von Zahlen). |
No. Title Chapter |
Time |
|
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc- |
11 |
Play |
|
|
Clear |
|
|
Einträge zu programmieren. |
|
|
|
|
|
|
2 |
Drücken Sie [1] (PLAY). |
|
Clear all |
|
|
Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in der Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [3 4], um „ALL” auszuwählen. Drücken Sie noch einmal auf [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [3 4] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags. –Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Disc-Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie „Clear” und drücken Sie dann [ENTER]).
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des ganzen Programms
Wählen Sie „Clear all” und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
∫ Zufallswiedergabe
1[DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Betätigen Sie die
Zifferntasten zur Wahl eines Titels oder einer Gruppe ( Seite 7, Eingeben von Zahlen).
2Drücken Sie [1] (PLAY).
Beispiel: [DVD-V]
RandomPress PlaybackPLAY to start
Choose a title.
|
|
|
|
Title |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
~ |
9 |
to select |
|
PLAY to start |
|
|
|
|
|
|
|
Verlassen der Programmwiedergabeund Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].
Praktische Funktionen
RQT7770
9
9
Gebrauch der Navigationsmenüs
Gebrauch der Navigationsmenüs
RQT7770
10
Abspielen von WMA/MP3/JPEG-Discs [WMA] [MP3] [JPEG]
TOP MENU MENU
Sie können JPEG-Dateien auf einer DVD-RAM-Disc oder HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen ( Seite 13, „Play as Data Disc” im Other Menu).
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3 4] zur
Auswahl von „All”, „Audio” oder „Picture” und bestätigen Sie dann mit [ENTER].
≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
Playback Menu
WMA/MP3/JPEG |
|
|
All |
Total 434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WMA/MP3 |
|
|
Audio |
Total 7 |
|
JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Picture |
Total 427 |
|||
|
|
|
|
|
|
to select and press ENTER
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie [3 4 2 1], um eine Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
3≥Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge:
Drücken Sie [ENTER].
≥Abspielen ausgewählten Inhalts starten:
Drücken Sie [3 4] zur Auswahl und dann [ENTER].
Navigation Menu |
|
|
5 |
JPEG |
|
|
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish |
|
|
||||
Perfume |
|
|
001 |
Lady Starfish |
|
|
001 My favorite1 |
|
002 |
Metal Glue |
|
|
|
002 My favorite2 |
|
003 |
Life on Jupiter |
|
||
001 |
Brazilian |
|
004 |
Starperson |
|
|
002 |
Chinese |
|
|
|
|
|
003 |
Czech |
|
|
|
|
|
004 |
Hungarian |
|
|
|
|
|
005 |
Japanese |
|
|
|
|
|
006 |
Mexican |
|
|
|
|
|
007 |
Philippine |
|
|
|
|
|
008 |
Swedish |
|
|
|
|
|
009 |
Piano |
|
|
|
|
|
010 Vocal |
|
|
|
|
|
|
|
Group |
005/023 |
|
|
Content |
0001/0004 |
FUNCTIONS |
to display the |
sub menu |
|
|
RETURN |
to exit |
Gruppe Inhalt
Nummern der laufenden Gruppe und ihres Inhalts
:JPEG
:WMA/MP3
Momentan gewählte Nummer
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
∫ Gebrauch von Untermenüs
1Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie [FUNCTIONS].
3Drücken Sie [3 4], um einen Eintrag auszuwählen und bestätigen
Sie mit [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group Previous group
All
Audio
Picture
Help display Find
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Zur nächsten Gruppe
Zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3 und JPEG nur WMA/MP3-Dateien nur JPEG-Dateien
Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen ( siehe unten)
∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
1Drücken Sie [MENU].
≥Drücken Sie [2 1] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine bestimmte Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen.
2Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [3 4] zur Auswahl von |
¢ A |
Find |
„Find” und drücken Sie dann [ENTER]. |
4Drücken Sie [3 4] zur Wahl des
ersten Buchstaben und drücken Sie dann [ENTER].
≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥Betätigen Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
≥Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥Löschen Sie das Sternzeichen (¢), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem betreffenden Buchstaben beginnen.
5Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find” und drücken Sie dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6Drücken Sie [3 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
10
Abspielen einer CD [CD]
MENU
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie [3 4], um einen
Track auszuwählen und bestätigen Sie mit [ENTER].
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Beispiel CD-Text
CD Text |
1/23 2 01 |
|
Disc Title: |
All By Artist |
|
Disc Artist: |
Pink Island |
|
Track Title: |
Long John Platinum |
|
Track Artist: |
SHIPWRECKED |
|
1. Ashley at Prom
2. City Penguin
3. Formura one
4. Soccer
5. Baseball
6. Neanderthal
7. Cartoons
8. |
Trilobites |
|
9. |
White Dwarf |
|
10. |
Discovery |
|
to |
select and press ENTER |
RETURN to exit |
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit.
|
Abspielen von HighMATTM Discs |
TOP MENU MENU |
[WMA] [MP3] [JPEG] |
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3 4 2 1] zur Auswahl und dann [ENTER].
|
Menü: |
|
|
Wiedergabe Liste: |
|
Zum Aufrufen des nächsten |
|
|
Die Wiedergabe beginnt. |
|
Menüs für Spiellistenwahl oder eines |
|
|
|
|
anderen Menüs. |
|
|
≥Um zum Bildschirmmenü zurückzukehren, drücken Sie auf [TOP MENU]. Drücken Sie dann mehrmals auf [RETURN].
≥Zum Ändern des Menühintergrunds drücken Sie [FUNCTIONS]. Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
Auswahl aus einer Liste
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P l a y l i s t |
All By Artist |
Pink Island |
||||||||
[MENU]. |
|
|
|
|
|
|
|
No. |
Content |
title |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
2 Drücken Sie zunächst [2] und dann |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Less and less |
|
|
[3 4], um zwischen „Playlist”, „Group” |
Playlist |
|
|
1 |
Few times in summer |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Group |
|
|
|
|
|
|
|||||
Content |
|
|
4 |
Quatre gymnopedies |
|
||||||
und „Content” hinund herzuspringen. |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
And when I was born |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
I can't quit him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
You've made me sad |
|
|
3 Drücken Sie [1], betätigen Sie dann |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Wheeling spin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Evening glory |
|
|
[3 4] zur Wahl eines Disc-Eintrags und |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Ziggy starfish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Velvet Cuppermine |
|
|
drücken Sie dann [ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise |
|
|
|
ENTER to play |
|
||||||
|
|
0 |
9 |
to select |
RETURN to exit |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vorzuspringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU]. |
|
|
|
|
|
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Abspielen von RAM-Discs [RAM]
≥Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben. ≥Abspiellisten und Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. |
|
|
|
|
|
|
Navigationsmenüs |
|
2 Betätigen Sie [3 4] oder die |
Direct Navigator |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||
|
Zifferntasten zur Wahl des |
|
|
|
|
|
|
|
|
gewünschten Programms. |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise |
No. |
Date |
|
On |
T i t l e |
Contents |
|
|
vorzuspringen. |
|
|
|||||
|
1 |
11/ 1(WED) |
0:05 |
Monday feature |
|
|
||
|
|
2 |
1/ 1 (MON) |
1:05 |
Auto action |
|
|
|
|
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer |
3 |
2/ 2 (TUE) |
2:21 |
Cinema |
|
|
|
|
4 |
3/ 3 (WED) |
3:37 |
Music |
|
|
||
|
Beispiel 23: [S10] [2] [3] |
5 |
4/10(THU) |
11:05 |
Baseball |
|
|
|
|
≥Betätigen Sie [1], um den Inhalt des |
0 |
9 to select |
|
|
RETURN to exit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programms anzuzeigen. |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Drücken Sie [ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
der |
|
Wiedergabe einer Abspielliste |
|
|
|
|
|
|
|
|
Abspielliste. |
|
|
|
|
|
|
Gebrauch |
|
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält) |
|
|
|
|
|
|
|
1 Drücken Sie [PLAY LIST]. |
P l a y l i s t |
|
|
|
|
|
||
2 Betätigen Sie [3 4] oder die |
|
No. |
Date |
Length |
T i t l e |
|
|
|
|
Zifferntasten zur Wahl einer |
|
1 |
11/1 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
|
|
|
2 |
1/ 1 |
0:01:20 |
Ashley at Prom |
|
|
|
|
|
|
3 |
2/ 2 |
1:10:04 |
Formula one |
|
|
|
|
|
4 |
3/ 3 |
0:10:20 |
Soccer |
|
|
|
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise |
|
5 |
4/10 |
0:00:01 |
Baseball |
|
|
|
|
6 |
4/11 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
|
|
|
vorzuspringen. |
|
7 |
4/ 15 |
0:01:10 |
Ashley at Prom |
|
|
|
|
8 |
4/ 17 |
0:13:22 |
Formula one |
|
|
|
|
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer |
|
9 |
4/ 20 |
0:05:30 |
Soccer |
|
|
|
|
10 |
4/22 |
0:07:29 |
Baseball |
|
|
|
|
Beispiel 23: [S10] [2] [3] |
0 |
9 to select and press |
ENTER |
RETURN to exit |
|
||
3 |
Drücken Sie [ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQT7770 |
11
11
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQT7770
12
Gebrauch der Bildschirmmenüs
1 |
2 |
Auswählen
Zum nächsten
Menü
ENTER
Registrieren
Zum vorherigen Menü
Taste betätigen. |
Das Menü auswählen. |
Die angezeigten Einträge sind je nach Software-Typ unterschiedlich.
Hauptmenüs
Program, Group, Title |
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten |
||
Chapter, Track |
|
Disc-Eintrag |
|
Playlist, Content |
|
||
|
|
Sprung vorwärts oder rückwärts um ein bestimmtes |
|
|
|
Zeitintervall§ (Time Slip nur bei der Wiedergabe) |
|
|
|
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige |
|
|
|
erscheint. |
|
|
|
2. Betätigen Sie [3 4] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls, |
|
Time |
|
und drücken Sie dann [ENTER]. |
|
|
≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert sich die |
||
|
|
||
|
|
Einstellung im Schnelllauf. |
|
|
|
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an§ |
|
|
|
(Time Search) |
|
|
|
Umschalten zwischen Restzeitund verstrichener |
|
|
|
Spielzeitanzeige |
|
Audio |
|
( Seite 9, Tonspur wechseln) |
|
|
Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz |
||
|
|
||
Thumbnail |
|
Anzeigen von Piktogrammen |
|
Subtitle |
|
( Seite 9, Wechseln der Untertitel) |
|
Marker (VR) |
|
Aufsuchen einer mit einem DVD-Videorecorder |
|
|
aufgezeichneten Marke |
||
|
|
||
Angle |
|
( Seite 9, Wahl des Betrachtungswinkels) |
|
Rotate Picture |
|
( Seite 9, Drehen von Standbildern) |
|
Slideshow |
|
Einund Ausschalten der Dia-Vorführung |
|
|
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (0-30 sec) |
||
|
|
||
Other |
|
( siehe rechts) |
|
Settings |
|
|
|
§ Außer iR/iRW
3 |
|
|
4 |
Auswählen 1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
RETURN |
ENTER |
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
Registrieren |
0 |
10 |
|
|
|
||
Die Einstellungen |
|
|
Zum Verlassen des Menüs |
vornehmen. |
|
|
drücken. |
Sonstige Einstellungen (Other Settings)
Play Speed ( Seite 8, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
AV Enhancer ( Seite 8, Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab)
∫ Play Menu
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, [JPEG] Wiederholungsund Markenfunktion kann verwendet werden.)
Repeat |
Wählen Sie einen zu wiederholenden Disc-Eintrag. |
||
|
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts |
||
A-B Repeat |
Drücken Sie [ENTER] am Anfangsund Endpunkt des gewünschten |
||
Abschnitts. |
|
||
|
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben. |
||
|
≥[RAM] (Standbild-Ausschnitt): Steht nicht zur Verfügung. |
||
|
|
||
|
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen |
||
|
Drücken Sie [ENTER] (Nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.) |
||
|
Zum Setzen einer Marke: |
[ENTER] (an der gewünschten Stelle) |
|
Marker |
Zum Setzen einer weiteren Marke:[2 1] zur Auswahl von „¢” [ENTER] |
||
Zum Aufsuchen einer Marke: |
[2 1] [ENTER] |
||
Außer [RAM] |
|||
Zum Löschen einer Marke: |
[2 1] [CANCEL] |
||
|
≥Bei Programmund Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht |
||
|
zur Verfügung. |
|
|
|
≥Gesetzte Marken werden gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach |
||
|
öffnen oder das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten. |
||
|
|
||
Advanced |
( Seite 7, Überprüfen abzuspielender Titel/Programme) |
||
Disc Review |
|
|
12
∫ Picture Menu
Picture Mode |
( Seite 8, Bildmodus) |
|
|
|
525p (Zeilensprungabtastung) |
625p (Zeilensprungabtastung) |
|
Video Output |
525i (Zwischenzeilenabtastung) |
625i (Zwischenzeilenabtastung) |
|
Mode |
Wenn nach Wahl von „525p” oder „625p” eine Aufforderung zur Bestätigung |
||
Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Yes”, wenn Sie ein |
|||
|
Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist. |
||
|
Bei Wahl der Einstellung „525p” oder „625p” ( siehe oben), wählen |
||
|
Sie diejenige Umwandlungsmethode für die Ausgabe eines |
||
|
Videosignals mit Zeilensprungabtastung, die für das jeweilige |
||
|
Programmmaterial am besten geeignet ist. |
||
|
Beim Abspielen von PAL-Discs |
|
|
|
Auto: |
Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro Sekunde und |
|
Transfer |
Video: |
wandelt es geeignet um. |
|
Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto der Inhalt des |
|||
Mode |
|
Videos verzerrt wiedergegeben wird. |
|
|
Beim Abspielen von NTSC-Discs |
|
|
|
Auto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24 Vollbilder pro Sekunde |
||
|
Auto2: |
und wandelt es geeignet um. |
|
|
Kompatibel sowohl mit 30 Vollbilder pro Sekunde, als auch |
||
|
Video: |
mit 24 Vollbilder pro Sekunde Filmformaten. |
|
|
Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto1 und Auto2 der |
||
|
|
Inhalt des Videos verzerrt wiedergegeben wird. |
∫ Audio Menu
Advanced Surround |
( Seite 8, Wiedergabe von Virtual-Surround) |
Dialogue |
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen |
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, mindestens 3 Kanäle, Dialogton |
|
Enhancer |
auf Mittelkanal aufgezeichnet) |
|
On ,------. Off |
Sound Enhancement |
( Seite 7, Wiedergabe eines klaren Klangs) |
Attenuator |
Mit AUDIO OUT-Verbindungen ( Seite 4) |
Anzuschalten, wenn der Klang gestört ist. |
|
|
On ,------. Off |
∫ Display Menu
Information |
Off, Date, Details |
Subtitle Position |
0 bis s60 (in 2er Schritten) |
Subtitle Brightness |
Auto, 0 bis s7 |
|
|
Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Streckt die Bilder seitlich.
4:3 Aspect Auto: Die Grundeinstellung ist „Shrink”. Wechselt automatisch zu „Zoom” bei einem Letterbox-Bildformat.
Shrink: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms. Zoom: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
Just Fit Zoom ( Seite 8, Zoom-Funktion)
Manual Zoom ( Seite 8, Zoom-Funktion)
GUI See-through Off, On, Auto
GUI Brightness s3 bis r3
∫ Other Menu
Setup |
( Seite 14, Ändern der Player-Grundeinstellungen) |
|
Play as DVD-VR |
Wählen Sie „Play as Data Disc”, um JPEG-Dateien auf einer |
|
Play as HighMAT |
|
BildschirmmenüsderGebrauch |
DVD-RAM oder einer HighMAT -Disc abzuspielen ohne dabei |
||
oder |
die HighMAT-Funktion zu wählen. |
|
Play as Data Disc |
|
|
RQT7770
13
13
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT7770
14
Ändern der Player-Grundeinstellungen |
|
|
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
5 |
|
Auswählen |
|
Auswählen |
|
Auswählen 1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
||||
SETUP |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
SETUP |
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
ENTER |
|
ENTER |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
Nach rechts gehen |
|
Registrieren |
|
Registrieren |
0 |
10 |
|
|
|
|
|
|
||||
Anzeigen des Setup-Menüs. |
Das Register wählen. |
Den Eintrag wählen. |
Die Einstellungen vornehmen. |
Zum Verlassen des Menüs drücken. |
||||
≥Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den |
∫ „Video” Register |
|
|
|
||||
Bereitschaftszustand erhalten. |
|
|
TV Aspect |
|
4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem |
|||
≥Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung |
|
|
||||||
|
Dient zur Wahl der |
|
Bildseitenverhältnis (4:3) |
|
||||
gekennzeichnet. |
|
|
|
|
||||
|
|
Einstellungen, die |
|
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten |
||||
|
|
|
|
|||||
Das QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten |
Ihrem Fernsehgerät |
|
Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt |
|||||
oder Ihren Wünschen |
(sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist). |
|||||||
Bereichs der Reihe nach einzustellen. |
|
entsprechen. |
|
4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem |
||||
∫ „Disc” Register |
|
|
|
|
Bildseitenverhältnis (4:3) |
|
||
|
|
|
|
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt. |
||||
|
|
|
|
|
Audio |
English |
French |
German |
Italian |
Spanish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) |
||||||||||||
Dient zur Wahl der |
Polish |
Swedish |
Dutch |
Original§1 Other¢¢¢¢§2 |
|
|
|
||||||||
Tonspursprache. |
|
|
|
|
|
|
TV Type |
Standard (Direct View TV) CRT Projector |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Dient zur Anpassung |
LCD TV/Projector |
Projection TV |
||||||
Subtitle |
Automatic§3 English |
French |
German |
Italian |
|||||||||||
|
der Videoausgabe an |
Plasma TV |
|
|
|
|
|||||||||
Dient zur Wahl der |
Spanish |
Polish |
Swedish |
Dutch |
Other¢¢¢¢§2 |
|
|
|
|
|
|||||
|
den Fernsehgerätetyp. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Untertitelsprache. |
|
|
|
|
|
|
Time Delay |
0ms |
20ms |
40ms |
60ms |
||||
Menus |
English |
French |
German |
Italian |
Spanish |
|
Nehmen Sie diese |
80ms |
100ms |
|
|
|
|
||
Dient zur Wahl der |
Polish |
Swedish |
Dutch |
Other¢¢¢¢§2 |
|
Einstellung bei Anschluss |
|
|
|
|
|
|
|||
Sprache der Disc- |
≥Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten |
|
eines AV-Verstärkers und |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
eines Plasma-Displays vor, |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Menüs. |
Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
falls eine Verzögerung der |
|
|
|
|
|
|
||||||||
Advanced Disc |
Intro Mode: Überblick aller Titel/Programme. |
|
Tonausgabe gegenüber der |
|
|
|
|
|
|
||||||
Review |
Interval Mode: Prüft in 10 minütigen Intervallen. |
|
Bildausgabe festgestellt wird. |
|
|
|
|
|
|
||||||
Wählen Sie aus, wie |
|
|
|
|
|
|
Video Out (AV/ |
Video/YPbPr |
|
|
|
|
|||
Sie die Disc |
|
|
|
|
|
|
Component) |
|
|
|
|
|
|
||
durchschauen möchten |
|
|
|
|
|
|
Auswahl des Videosignal- |
S-Video/YPbPr |
|
|
|
|
|||
( Seite 7). |
|
|
|
|
|
|
Ausgabeformats aus SCART |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
und COMPONENT VIDEO |
RGB/No Output |
|
|
|
|
||||
Ratings |
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8) |
|
OUT-Buchsen ( Seite 4). |
|
|
|
|
||||||||
Stellen Sie eine |
8 No Limit |
1 bis 7 |
|
|
|
|
Still Mode |
Automatic |
|
|
|
|
|
||
Sicherungsstufe ein, |
0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne |
|
Dient zur Angabe des |
Field: |
Das Bild ist nicht verschwommen, aber die |
||||||||||
um die Wiedergabe |
Kindersicherungsstufe. |
|
|
|
im Pausenzustand |
|
Bildqualität ist niedriger. |
|
|
|
|||||
von DVD-Videos |
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine |
|
angezeigten Bildtyps. |
Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild |
|||||||||||
einzuschränken. |
|
|
|
|
erscheint u.U. verschwommen. |
||||||||||
Passwort-Eingabeaufforderung. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
≥Folgen Sie den |
|
|
|
NTSC Disc Output |
PAL60: NTSC-Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät |
||||||||||
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|
||||||||||||||
Anweisungen auf |
Merken Sie sich Ihr Passwort. |
|
|
|
Dient beim Abspielen |
NTSC: |
angeschaut werden. |
|
|
|
|||||
dem Bildschirm. |
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD- |
|
von NTSC-Discs zur |
Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC. |
|||||||||||
|
Wahl zwischen einem |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Video die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
PAL 60und einem |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|
|
NTSC-Ausgangssignal. |
|
|
|
|
|
|
14
∫ „Audio” Register
PCM Digital Output |
Up to 48 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit |
|||||
Dient der Überprüfung der |
|
|
Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz |
|||
digitalen |
|
|
kompatibel sind |
|||
Eingabebeschränkungen |
Up to 96 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit |
|||||
der Geräte, die über die |
|
|
Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz |
|||
COAXIAL-Buchse |
|
|
kompatibel sind |
|||
angeschlossen sind sowie |
≥Signale von kopiergeschützten Discs werden umgewandelt in |
|||||
der Wahl der maximalen |
48 oder 44,1 kHz-Signale. |
|||||
Abtastfrequenz des |
≥Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen, |
|||||
digitalen PCM- |
können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu finden |
|||||
Ausgabesignals. |
Sie in der Begleitliteratur ihrer Anschlussgeräte. |
|||||
Dolby Digital |
Bitstream |
PCM |
|
Wählen Sie „Bitstream”, wenn |
||
Mit COAXIAL- |
|
|
|
|
Ihre Geräte den Bitstream |
|
Verbindungen |
|
|
|
|
(digitale Form von |
|
( Seite 5) |
|
|
|
|
mehrkanaligen Daten) |
|
|
|
|
|
|
decodieren können. Falls nicht, |
|
DTS Digital Surround |
Bitstream |
PCM |
|
|||
|
wählen Sie „PCM”. (Wird der |
|||||
Mit COAXIAL- |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Bitstream ohne Decoder an die |
||
Verbindungen |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Geräte weitergeleitet, kann es |
||
( Seite 5) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
zu starker Lärmbelastung |
||
|
|
|
|
|
||
MPEG |
PCM |
|
Bitstream |
|
kommen. Ihre Lautsprecher |
|
Mit COAXIAL- |
|
|
|
|
oder Ihr Gehör könnte Schaden |
|
Verbindungen |
|
|
|
|
nehmen.) |
|
( Seite 5) |
|
|
|
|
|
|
Dynamic Range |
Off |
|
|
|
|
|
Compression |
On: |
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine |
||||
|
|
deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen |
||||
|
|
den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. |
||||
|
|
Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von |
||||
|
|
Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital) |
||||
∫ „Display” Register |
|
|
|
|
||
Menu Language |
English |
Français |
Deutsch Italiano Español |
|||
Polski |
Svenska |
Nederlands |
||||
|
||||||
On-Screen Messages |
On |
|
Off |
|
|
|
∫ „Others” Register |
|
|
|
|
||
FL Dimmer |
Bright |
Dim |
|
|
||
Ändert die |
Auto: Das Display wird abgedunkelt. Die ursprüngliche |
|||||
Helligkeitseinstellung |
|
Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche |
||||
des Gerätedisplays. |
|
Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. |
||||
Auto Power Off |
On: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus |
|||||
|
Off |
in den Standby-Modus. |
||||
|
|
|
|
|
||
QUICK SETUP |
Yes |
|
No |
|
|
|
Re-initialise Setting |
Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings” ( Seite 14) |
|||||
Dient zur Rückstellung aller |
|
eingestellt wurde. Bitte geben Sie das registrierte Passwort |
||||
Einträge der Setup-Menüs |
|
ein. Nachdem die Anzeige „INI” vom Display verschwunden |
||||
auf ihre werkseitigen |
No |
ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein. |
||||
Voreinstellungen. |
|
|
|
|
§1 Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2 Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle eine Code-Nummer ein ( siehe unten). §3 Falls die im Eintrag „Audio” gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen
Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Liste der Sprachencodes |
|
|
|
|
|
|
||||
Abchasisch: |
6566 |
|
Isländisch: |
7383 |
|
Russisch: |
8285 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
||||||||
Afar: |
6565 |
|
Indonesisch: |
7378 |
|
Samoanisch: |
8377 |
|
|
|
Afrikaans: |
6570 |
|
Interlingua: |
7365 |
|
Sanskrit: |
8365 |
|
|
|
Albanisch: |
8381 |
|
Irisch: |
7165 |
|
Schottisches Gälisch:7168 |
|
|
||
Grundeinstellungen |
||||||||||
Amharisch: |
6577 |
|
Italienisch: |
7384 |
|
Serbisch: |
8382 |
|||
Bulgarisch: |
6671 |
|
Lateinisch: |
7665 |
|
Tamil: |
8465 |
|||
Arabisch: |
6582 |
|
Japanisch: |
7465 |
|
Serbo-Kroatisch: 8372 |
|
|
||
Armenisch: |
7289 |
|
Javanisch: |
7487 |
|
Shona: |
8378 |
|
|
|
Aserbeidschanisch:6590 |
|
Jiddisch: |
7473 |
|
Sindhi: |
8368 |
|
|
||
Assamesisch: |
6583 |
|
Kambodschanisch: 7577 |
|
Singhalesisch: |
8373 |
|
|
||
Aymara: |
6588 |
|
Kannada: |
7578 |
|
Slowakisch: |
8375 |
|
|
|
Baschkir: |
6665 |
|
Kasachisch: |
7575 |
|
Slowenisch: |
8376 |
|
|
|
Baskisch: |
6985 |
|
Kashmiri: |
7583 |
|
Somali: |
8379 |
|
|
|
Belorussisch/ |
|
|
Katalanisch: |
6765 |
|
Spanisch: |
6983 |
|
|
|
Weißrussisch: |
6669 |
|
Ketschua: |
8185 |
|
Suaheli: |
8387 |
|
|
|
Bengali; Bangla: 6678 |
|
Kirgisisch: |
7589 |
|
Schwedisch: |
8386 |
|
|
||
Bhutani: |
6890 |
|
Koreanisch: |
7579 |
|
Sundanesisch: |
8385 |
|
|
|
Bihari: |
6672 |
|
Kurdisch: |
7585 |
|
Tadschikisch: |
8471 |
|
|
|
Bretonisch: |
6682 |
|
Laotisch: |
7679 |
|
Tagalog: |
8476 |
|
|
|
Burmesisch: |
7789 |
|
Lettisch: |
7686 |
|
Tatarisch: |
8484 |
Player- |
||
Chinesisch: |
9072 |
|
Lingala: |
7678 |
|
Telugu: |
8469 |
|||
|
|
|
|
|||||||
Dänisch: |
6865 |
|
Litauisch: |
7684 |
|
Thailändisch: |
8472 |
|
|
|
Deutsch: |
6869 |
|
Malagassi: |
7771 |
|
Tibetisch: |
6679 |
|
|
|
Korsisch: |
6779 |
|
Malaiisch: |
7783 |
|
Tigrinya: |
8473 |
|
|
|
Kroatisch: |
7282 |
|
Malayalam: |
7776 |
|
Tongalesisch/ |
|
der |
||
Englisch: |
6978 |
|
Maltesisch: |
7784 |
|
Tongaisch: |
8479 |
|||
Esperanto: |
6979 |
|
Maori: |
7773 |
|
Tschechisch: |
6783 |
|||
Estnisch: |
6984 |
|
Marathi: |
7782 |
|
Türkisch: |
8482 |
Ändern |
||
Französisch: |
7082 |
|
Nepalesisch: |
7869 |
|
Urdu: |
8582 |
|||
Faröisch: |
7079 |
|
Mazedonisch: |
7775 |
|
Turkmenisch: |
8475 |
|
|
|
Fidschi/ |
|
|
Moldauisch: |
7779 |
|
Twi: |
8487 |
|
|
|
Fidschianisch: |
7074 |
|
Mongolisch: |
7778 |
|
Ukrainisch: |
8575 |
|
|
|
Finnisch: |
7073 |
|
Nauru: |
7865 |
|
Ungarisch: |
7285 |
|
|
|
Frisisch: |
7089 |
|
Niederländisch: |
7876 |
|
Uzbekisch: |
8590 |
|
|
|
Galizisch: |
7176 |
|
Norwegisch: |
7879 |
|
Vietnamesisch: |
8673 |
|
|
|
Georgisch: |
7565 |
|
Orija: |
7982 |
|
Volapük: |
8679 |
|
|
|
Griechisch: |
6976 |
|
Paschtu: |
8083 |
|
Walisisch: |
6789 |
|
|
|
Grönländisch: |
7576 |
|
Persisch: |
7065 |
|
Wolof: |
8779 |
|
|
|
Guarani: |
7178 |
|
Polnisch: |
8076 |
|
Xhosa: |
8872 |
|
|
|
Gujarati: |
7185 |
|
Portugiesisch: |
8084 |
|
Yoruba: |
8979 |
|
|
|
Haussa: |
7265 |
|
Punjabi: |
8065 |
|
Zulu: |
9085 |
RQT7770 |
||
Hebräisch: |
7387 |
|
Rhäto-Romanisch: |
8277 |
|
|
|
|||
Hindi: |
7273 |
|
Rumänisch: |
8279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
15
Fehlersuchanleitung
RQT7770
16
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromversorgung
Kein Strom. |
≥Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. (5) |
Der Player wird |
≥Wenn „Auto Power Off” auf „On” gestellt ist, wechselt das |
automatisch in den |
Gerät nach 30 Minuten im Stopp-Modus automatisch in den |
Bereitschaftsmodus |
Standby-Modus. (15) |
geschaltet. |
|
|
|
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht nicht auf die Betätigung von Funktionstasten an.
Das Gerät spricht nicht auf Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.
Kein Bild oder Ton.
Sie haben das KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine Rückstellung auf die werkseitigen Voreinstellungen aus.
≥Dieser Player kann keine außer den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Discs wiedergeben. (3)
≥Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, um sie verdampfen zu lassen.
≥Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (5)
≥Die Batterien sind leer: Ersetzen Sie die Batterien durch neue. (5)
≥Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf den Fernbedienungssensor. (6)
≥Überprüfen Sie die Videooder Audioanschlüsse. (4, 5)
≥Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥Prüfen Sie, ob Material auf der DVD-RAM aufgezeichnet ist.
≥Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen Tasten [QUICK OSD] und [;] gedrückt und dann [<OPEN/CLOSE], bis die Meldung „Initialised” vom Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgestellt.
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
Vor Beginn der Wiedergabe verstreicht längere Zeit. [MP3]
Die Programmund Zufallswiedergabe arbeitet nicht. [DVD-V]
Das Menü erscheint nicht. [VCD] mit
Wiedergabekontrolle
≥Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u.U. längere Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
≥diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur Verfügung.
≥Drücken Sie zweimal auf [∫] und dann auf [1] (PLAY).
Die Position der |
≥Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position” im Display |
Untertitel ist falsch. |
Menu) (13) |
|
|
Keine Untertitel. |
≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. (9) |
Bei A-B Repeat wird |
≥Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht |
Punkt B automatisch |
wird. |
festgelegt. |
|
Wiedergabewie |
≥A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf |
derholung wird |
[QUICK REPLAY] drücken. |
automatisch |
≥Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen |
abgeschaltet. |
abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] oder |
|
[ADVANCED DISC REVIEW] drücken. |
Störungen des Bildes |
|
|
|
Das Bild ist |
≥Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über |
verzerrt. |
einen zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist. (4) |
|
≥Stellen Sie sicher, dass bei einem angeschlossenen |
|
Fernsehgerät, das keine Zeilensprungabtastung unterstützt, |
|
diese auch nicht ausgewählt wurde. Halten Sie die Taste |
|
[CANCEL] solange gedrückt, bis das Bild korrekt |
|
wiedergegeben wird. Die Einstellungen wechseln wieder zu |
|
„525i” oder „625i”. |
Das Bild passt |
≥Andern Sie „TV Aspect” im „Video”-Register. (14) |
nicht auf den |
≥Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am |
Bildschirm. |
Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine |
|
derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Aspect” im |
|
Display Menu. (13) |
|
≥Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (8) |
|
|
Das Bild wird |
≥Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen |
nicht korrekt auf |
Videosystemen. |
dem |
Verwenden Sie ein Mehrnormen-oder PAL-Fernsehgerät. |
Fernsehschirm |
≥Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit |
angezeigt, oder |
dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein. |
die Farben wirken |
–PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht |
blass. |
korrekt wiedergegeben werden. |
|
–Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit |
|
einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60 |
|
umwandeln („NTSC Disc Output” im „Video”-Register). (14) |
Menüs werden |
≥Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück. (8) |
nicht korrekt |
≥Setzen Sie „Subtitle Position” im Display Menu auf „0”. (13) |
angezeigt. |
≥Setzen Sie „4:3 Aspect” im Display Menu auf „Normal”. (13) |
|
|
Die automatische |
≥Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus. |
Zoom-Funktion |
≥Verwenden Sie die anderen voreingestellten |
arbeitet nicht |
Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. (8) |
einwandfrei. |
≥Die Zoom-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, vor allem |
|
in dunklen Szenen und bei bestimmten Disc-Typen steht die |
|
Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. |
16
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter |
≥Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder dem auf |
Progressiv |
dem DVD-Video verwendeten Material verursacht, sollte |
signalausgabe |
aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe |
sind Geisterbilder |
behoben sein. Wechseln Sie von „Video Output Mode” im |
vorhanden. |
Picture Menu zu „525i” oder „625i”. (13) |
Die Bildausgabe |
≥Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT an das |
erfolgt nicht mit |
Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des |
Zeilensprung |
Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung. |
abtastung. |
|
Störung des Tons
Der Klang ist |
≥Wählen Sie „Off” unter „Advanced Surround”. (8) |
verzerrt. |
≥Wählen Sie „On” unter „Attenuator” im Audio Menu, wenn |
|
AUDIO OUT-Verbindungen zu Störungen führen. (13) |
|
≥Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten. |
Die Lautsprecher |
≥Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten |
geben einen |
Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass |
schrillen Ton ab. |
„PCM” unter „Dolby Digital”, „DTS Digital Surround” oder |
|
„MPEG” im „Audio”-Register ausgewählt ist. (15) |
Die Effekte sind |
≥Audio-Effekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät |
unwirksam. |
Bitstream-Signale über die COAXIAL-Buchse ausgibt. (5) |
|
≥Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur |
|
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt. |
|
≥Advanced Surround und Sound Enhancement stehen nicht |
|
zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit |
|
geändert haben. |
Kein Ton |
≥Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn |
|
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern. |
Aufnahme
Aufnahme mit |
≥WMA/MP3 kann nicht aufgezeichnet werden. |
|
|
digitalen |
≥DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt |
||
Aufnahmegeräten |
werden. |
|
|
nicht möglich. |
≥DVDs können nicht bespielt werden, wenn die |
|
|
(Falscher Ton |
Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von |
||
aufgenommen.) |
48 kHz nicht verarbeiten können. |
|
|
|
≥Folgende Einstellungen vornehmen. |
|
Off (8) |
|
– Advanced Surround: |
|
|
|
– PCM Digital Output: |
Up to 48 kHz (15) |
|
|
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: |
PCM (15) |
Anzeigen am Player
„noPLAy” |
≥Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt |
|
werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. (3) |
|
≥Sie haben eine leere Disc eingelegt. |
|
≥Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (3) |
„U11” |
≥Die Disc ist eventuell verschmutzt. (18) |
„H∑∑” |
≥Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer |
∑∑ steht für eine |
nach „H” hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie |
Nummer. |
das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ |
|
schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von |
|
der Netzsteckdose, und schließen ihn dann wieder an. |
|
≥Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich |
|
den Fehlercode, und kontaktieren Sie eine qualifizierte |
|
Wartungsperson. |
„nodISC” |
≥Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein. |
|
≥Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie |
|
korrekt ein. (6) |
|
|
Anzeigen am Fernsehgerät
„/” |
≥Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von |
|
der Disc aus gesperrt. |
„Cannot display |
≥Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die nicht |
group xx, content xx” |
kompatibel sind. (3) |
|
|
„Check the disc” |
≥Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (18) |
„This disc may |
≥Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den |
not be played in |
Symbolen „2” oder „ALL” gekennzeichnet sind. (Einband) |
your region” |
|
|
|
Anzeigen werden |
≥Wählen Sie „On” unter „On-Screen Messages” im „Display”- |
nicht am Bildschirm |
Register. (15) |
eingeblendet. |
|
|
|
Fehlersuchanleitung
RQT7770
17
17
Technische Daten/Pflege
Technische Daten
Fernsehsignalsystem: |
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC |
Betriebstemperaturbereich: |
i5 bis i35 oC |
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
5 bis 90 % relative Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
(1)DVD (DVD-Video)
(2)DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 5)
(3)DVD-R/RW (DVD-Video)
(4)iR/RW (Video)
(5)CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5, JPEG§4, 5,
HighMAT Level 2 (Ton und Bild)] |
|
|
Videoausgabe: |
|
|
Ausgangspegel: |
1 |
Vss (75 ≠) |
Ausgabebuchse: |
Cinchbuchse/AV |
|
Anzahl der Buchsen: |
|
2 System |
S-Videoausgang: |
|
|
Y-Ausgangspegel: |
1 |
Vss (75 ≠) |
C-Ausgangspegel: |
NTSC; 0,286 Vss (75 ≠) |
|
|
PAL; 0,300 Vss (75 ≠) |
|
Ausgabebuchse: |
|
AV |
Anzahl der Buchsen: |
|
1 System |
Komponenten-Videoausgang: |
|
|
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] |
|
|
Y-Ausgangspegel: |
1 |
Vss (75 ≠) |
PB-Ausgangspegel: |
0,7 |
Vss (75 ≠) |
PR-Ausgangspegel: |
0,7 |
Vss (75 ≠) |
Ausgangsbuchse: |
Cinchbuchse (Y: Grün, PB: Blau, PR: Rot) |
|
Anzahl der Buchsen: |
|
1 System |
RGB-Videoausgang: |
|
|
R-Ausgangspegel: |
0,7 |
Vss (75 ≠) |
G -Ausgangspegel: |
0,7 |
Vss (75 ≠) |
B-Ausgangspegel: |
0,7 |
Vss (75 ≠) |
Ausgabebuchse: |
|
AV |
Tonausgabe: |
|
|
Ausgangspegel: |
|
2 Vrms (1 kHz, 0 dB) |
Ausgangsbuchse: |
|
Cinchbuchse/AV |
Anzahl der Buchsen: |
|
2-Kanäle: 2 System |
Audioleistung: |
|
|
(1) Frequenzbereich: |
|
|
≥DVD (Linear-Audio): |
4 Hz–22 kHz (Abtastfrequenz: 48 kHz) |
|
|
4 Hz–44 kHz (Abtastfrequenz: 96 kHz) |
|
≥CD-Audio: |
|
4 Hz–20 kHz |
(2) Signal-Rauschabstand: |
|
|
≥CD-Audio: |
|
115 dB |
(3) Dynamikbereich: |
|
|
≥DVD (Linear-Audio): |
|
100 dB |
≥CD-Audio: |
|
98 dB |
(4) Gesamtklirrfaktor: |
|
|
≥CD-Audio: |
|
0,0025 % |
Digitale Tonausgabe: |
|
|
Coaxial-Digitalausgabe: |
|
Cinchbuchse |
Tonabnehmer: |
|
|
Wellenlänge: |
|
662 nm/785 nm |
Lasererleistung: |
|
CLASS 2/CLASS 3A |
Stromversorgung: |
|
230 V Wechselspannung, 50 Hz |
Leistungsaufnahme: |
|
9 W |
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: |
ca. 1 W |
|
Maße (BkTkH): |
|
430 mm k248 mmk43 mm |
Gewicht: |
|
2,14 kg |
[Hinweis]
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Gewichtsund Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
§1Konform mit IEC62107
§2Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps §3Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps §4Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 320k240 und 6144k4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2 oder 4:2:0)
§5Maximale Gesamtanzahl erkennbarer Einträge des Audiound Bildinhalts und Gruppen: 4000 Audiound Bildeinträge und 400 Gruppen.
RQT7770
18
Pflege
∫ Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch |
∫ Reinigen von Discs |
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen |
Mit einem feuchten Tuch abwischen |
dieses Gerätes. |
und dann trocken wischen. |
≥Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
≥Das Reinigen der Linse ist im allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.
≥Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann.
18
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
.
WARNUNG! |
|
|
|
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. |
|
|
|
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN |
|
|
|
KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. |
|
|
|
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL |
|
|
|
DURCHGEFÜHRT WERDEN. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WARNUNG: |
|
|
|
|
|
||
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG |
|
|
|
UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, |
|
|
|
FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE |
|
|
|
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, |
|
|
|
AUF DAS GERÄT. |
|
|
|
Sicherheitsmaßnahmen |
|||
|
|||
|
|||
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN. |
|||
WARNUNG! |
|
|
|
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES |
|
|
|
GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM |
|
|
|
SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. |
|
|
|
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH |
|
|
|
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM |
|
|
|
STROMSCHLAGODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU |
|
|
|
VERMEIDEN. |
|
|
|
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT |
|
|
|
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. |
|
|
|
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. |
|
|
|
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE |
|
|
|
KERZEN, AUF DAS GERÄT. |
|
|
|
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE |
|
|
|
|
|
|
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
RQT7770
19
19
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare poi questo manuale per riferimenti futuri.
Accessori
Per richiedere le parti sostitutive utilizzare i numeri.
|
|
∏ 1 |
Telecomando |
(EUR7631110) |
|
||||
|
|
∏ 1 |
Cavo di alimentazione c.a. |
|
|
|
|
|
|
|
|
∏ 1 |
Cavo audio/video |
|
|
|
|
|
|
|
|
∏ 2 |
Pile per telecomando |
|
|
|
|
|
|
|
|
[Nota] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. |
|
||||||
|
|
Non usarlo con altri apparecchi. |
|
|
|
|
|
||
Accessori/Sommario |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. |
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
“DTS” e “DTS 2.0 i Digital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i |
|
|||||
|
|
|
diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti |
|
|||||
|
|
|
dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di |
|
|||||
|
|
|
protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è |
|
|||||
|
|
|
destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti |
|
|||||
|
|
|
autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio |
|
|||||
|
|
|
sono proibiti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e |
|
|||||
|
|
|
Thomson multimedia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o |
|
|||||
|
|
|
marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation |
|
|||||
|
|
|
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows Media e il logo Windows sono marchi di |
|
|||||
|
|
|
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft |
|
|||||
|
|
|
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. |
|
|||||
RQT7770 |
|
|
WMA è un formato di compressione sviluppato da |
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||||
|
|
Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità |
|
||||||
|
|
del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori |
|
||||||
|
|
ad un MP3. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sommario
Preparativi
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dischi utilizzabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PASSO 1 Collegamento al televisore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
PASSO 2 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
PASSO 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Operazioni
Riproduzione semplice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funzionalità comode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Visualizza le attuali condizioni di riproduzione (Quick On Screen Display) Verifica dei titoli/programmi da leggere (Advanced Disc Review)/
Impostare un audio di qualità superiore (Sound Enhancement) . . . . . . . . . . . . . . . 7 Richiamare le impostazioni audio/video consigliate (AV Enhancer)/
Impostare il virtual surround (Advanced Surround)/
Mode Immagine (Picture Mode)/Modifica della velocità di riproduzione/ Saltare avanti di 30 secondi/Zoom/
Inizio della riproduzione da un gruppo selezionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Modifica delle colonne sonore/Modifica dei sottotitoli/Selezione angolo/
Rotazione di immagini fisse/Replay veloce/Riproduzione programmata/casuale . . 9
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di dischi WMA/MP3/JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Riproduzione di CD/Riproduzione di dischi HighMATTM/
Riproduzione di dischi RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso dei menu sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu principali/Altre impostazioni (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambiamento delle impostazioni del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riferimento
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dati tecnici/Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indice delle caratteristiche principali . . . . . . . . . . . . . . . . Retro copertina
20
Dischi utilizzabili
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso sono illustrate sempre per tipo di formato. Le icone come [RAM] mostrano i vari formati.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥[RAM] Registrato con dispositivi che utilizzavano la versione 1.1 del formato di registrazione video (uno standard di registrazione video), come videoregistratori DVD, videocamere DVD, personal computer, ecc.
≥[JPEG] Registrato utilizzando lo standard DCF (Design rule for Camera File system) versione 1.0. Per eseguire i file JPEG, selezionare “Play as Data Disc”
( pagina 13, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati§ con videoregistratori DVD o videocamere DVD
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
—Dischi registrati e finalizzati§ con videoregistratori DVD o videocamere DVD
Video CD [VCD]
Compresi SVCD (conformi allo standard IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati con i formati sopra indicati. Chiudere le
sessioni o finalizzare§ il disco dopo la registrazione.
≥[WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è in grado di riprodurre anche dischi HighMAT.
∫ Precauzioni per l’uso dei dischi
≥Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (ciò può causare la deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile).
≥Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altro strumento per scrivere.
≥Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
≥Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non usare i seguenti dischi:
–Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.).
–Dischi che sono molto deformati o incrinati.
–Dischi di forma irregolare, come a forma di cuore.
∫ Suggerimenti per la creazione dei dischi WMA/MP3 e JPEG
(Per CD-R, CD-RW)
≥I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
≥Questa unità è compatibile con la multissessione ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
≥Se sono stati creati dei gruppi lontano dalla cartella radice come nel caso della
cartella “002 group” illustrata in basso, i gruppi dall’ottavo in avanti verranno visualizzati sulla stessa linea verticale nella schermata dei menu.
≥Fra l'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer potrebbero esserci delle differenze.
≥La presente unità non è in grado di riprodurre file registraticon il metodo packet write.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file per es., [MP3]
(questa unità considera i file come dei contenuti e le
Dischi utilizzabili
§Un processo che consente la riproduzione con gli apparecchi compatibili.
≥La riproduzione dei dischi sopra indicati potrebbe non essere sempre possibile a causa del tipo di disco o delle condizioni di registrazione.
∫ Dischi che non possono essere letti
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, videodischi Divx e Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalle loro cartucce, DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB, e “Chaoji VCD” disponibili in commercio, compresi i CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
RQT7770
3
21
PASSO 1 Collegamento al televisore
≥Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l'unità.
≥Non effettuare il collegamento tramite videoregistratore a cassette. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
≥Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
≥Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
Con VIDEO IN |
Con COMPONENT VIDEO IN |
Con SCART (AV) IN |
Collegamento al televisore
RQT7770
4
Cavo audio/video
(in dotazione)
Y PB
L
PR
Please connect directly toTV.
R
Non è possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingresso audio del canale 2 di un amplificatore analogico o di un componente di un sistema per ascoltare il suono in stereo.
Cavo audio/ |
|
Non utilizzato |
|
Cavi |
Cavo SCART 21 pin |
|
|
||||
|
|
video |
|||
video |
|
|
|
||
|
|
|
|
(in dotazione)
|
|
AV |
|
Y |
PB |
|
|
L |
PR |
|
|
|
≥Se il televisore è compatibile con |
||
Please connect |
|
||
directly toTV. |
|
il sistema S-video, selezionare |
|
R |
|
||
|
|
“S-Video/YPbPr”, o se è |
|
Per fruire del video progressivo |
compatibile con il sistema RGB, |
||
selezionare “RGB/No Output” per |
|||
Collegare il dispositivo a un televisore con uscita |
|||
i terminali AV in QUICK SETUP |
|||
progressiva compatibile. |
|
||
|
( pagina 5). |
||
1Selezionare “Video/YPbPr” come terminali |
|||
|
|||
dell'apparecchio in QUICK SETUP ( pagina 5). |
|
2Impostare “Video Output Mode” su “525p” o “625p”, seguire quindi le istruzioni sulla schermata dei menu ( pagina 13, Picture Menu).
I televisiori Panasonic con terminali di ingresso da 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sono progressivi compatibili.
Parte posteriore dell’unità
22
|
|
∫ Ascolto con effetto audio surround multicanale |
∫ Collegare per ultimo il cavo di alimentazione c.a. |
Amplificatore con
decoder incorporato o
con combinazione Cavo coassiale decoder-amplificatore
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
PB
PR
Cambiare “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e “MPEG” ( pagina 15, scheda “Audio”).
Alla presa di corrente
|
L |
AC IN |
R |
|
Cavo di alimentazione c.a. (in dotazione)
PASSO 2 Telecomando
∫ Pile |
≥Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del |
R6/LR6, AA, UM-3 |
telecomando. |
≥Non usare pile ricaricabili. |
|
|
Non: |
|
≥mischiare pile vecchie e nuove. |
|
≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso. |
|
≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma. |
≥smontare le pile o cortocircuitarle.
≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che può a sua volta danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫ Uso
Puntare sul sensore del telecomando ( pagina 6), evitando gli ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
PASSO 3 QUICK SETUP
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
QUICK OSD |
FL SELECT OPEN/CLOSE |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
ADVANCED |
AV |
ADVANCED |
|||||
DISC REVIEW ENHANCER SURROUND |
|||||||
DIRECT NAVIGATOR |
|
PLAY LIST |
|
SETUP |
RETURN |
|
SETUP |
|
|
|
|
ENTER |
|||
TOP MENU |
|
MENU |
|
|
ENTER |
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
FUNCTIONS |
|
RETURN |
|
|
|
|
|
SUBTITLE AUDIO |
ANGLE/PAGE SETUP |
Accensione. |
Viene mostrata la |
Seguire il messaggio |
Premere per |
Premere per |
|
|
schermata |
ed effettuare le |
concludere il |
uscire. |
|||
PLAY MODE PLAY SPEED ZOOM |
GROUP |
|
|||||
|
|
|
|
QUICK SETUP. |
impostazioni. |
QUICK SETUP. |
|
Per cambiare in seguito queste impostazioni
Selezionare “QUICK SETUP” ( pagina 15, scheda “Others”).
RQT7770 Collegamentoal televisore/Telecomando/QUICKSETUP
5
23
Riproduzione semplice
Riproduzione semplice
1Accensione. |
2Aprire il cassetto del disco. |
Stop Pausa |
Sensore del telecomando
3Caricare il disco.
≥Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto.
≥[RAM] Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso.
4Avviare la riproduzione.
Visualizza le attuali condizioni di riproduzione pagina 7
Salto
≥[RAM] Può saltare anche ai marcatori.
Stop
La posizione è memorizzata quando l’indicazione “!” lampeggia sul display.
≥Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
≥Premere [∫] per cancellare la posizione.
1 |
QUICK OSD |
FL SELECT OPEN/CLOSE |
|
ADVANCED |
AV |
ADVANCED |
|
DISC REVIEW ENHANCER |
SURROUND |
||
|
|
|
SOUND |
|
|
|
ENHANCEMENT |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
PICTURE MODE |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
7 |
8 |
9 |
|
CANCEL |
|
QUICK REPLAY |
|
|
0 |
1 0 |
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
||
STOP |
PAUSE |
PLAY |
|
DIRECT NAVIGATOR |
|
PLAY LIST |
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
2
4
Ripetizione della lettura
≥Selezionare “Repeat” o “A-B Repeat” ( pagina 12, Play Menu).
Ricerca (durante la riproduzione)
Moviola (durante la pausa)
≥Fino a 5 passi
≥Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
≥[VCD] Moviola, soltanto nella direzione in avanti
Pausa
≥Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
RQT7770
6
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., questo indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
≥I dischi continuano a girare mentre i menu sono visualizzati. Premere [∫] quando si termina per proteggere il motore dell’unità e lo schermo televisivo.
≥È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi iR/iRW.
Se si verificano dei problemi, fare riferimento alla sezione Diagnostica ( pagina 16, 17).
24
Salto dei gruppi
[WMA] [MP3] [JPEG] |
ENTER |
|
|
Quadro per |
≥[VCD] soltanto nella direzione in avanti |
quadro |
ENTER |
(durante la pausa) |
|
[RAM] [DVD-V] [VCD] |
|
Selezione |
|
|
Selezionare |
|
|
|
|
della voce |
|
|
|
sullo |
|
ENTER |
|
|
|
|
|
schermo |
|
|
Confermare |
|
1 |
2 |
3 |
Immettere |
4 |
5 |
6 |
il numero |
|
|
ENTER |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
0 |
10 |
Ritorno
alla RETURN schermata
precedente
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
per es., Per selezionare 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
per es., Per selezionare 123: [1] [2] [3] [ENTER]
|
DIRECT NAVIGATOR |
[DVD-V] |
|
|
|
|
|
|
Visualizza il menu principale di un disco |
|
|||
|
|
[RAM] |
|
|
|
|
|
TOP MENU |
Esegue la riproduzione dei programmi ( pagina 11). |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Menu del |
PLAY LIST |
[DVD-V] |
|
|
|
|
Visualizza il menu di un disco. |
|
|||||
|
|
|||||
disco |
|
[RAM] |
|
|
|
|
|
MENU |
Esegue la riproduzione di una lista di riproduzione |
||||
|
( pagina 11). |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
[VCD] con controllo della riproduzione |
|
|||
|
Visualizza il menu di un disco. |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualizzazione |
|
|
|
|
Display |
|
Schermata di |
|
|
||
dell’unità |
FL SELECT |
del numero |
|
SUBTITLE |
||
|
:; |
|
informazioni |
|
|
|
principale |
|
Visualizzazione |
[JPEG] |
|
|
|
|
|
del tempo |
|
|
|
|
Funzionalità comode
QUICK OSD |
|
|
Visualizza le attuali condizioni di |
|
comode |
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||
|
(Unità principale) |
riproduzione (Quick On Screen Display) |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funzionalità |
Premere [QUICK OSD]. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
per es., [DVD-V] |
Tempo di riproduzione |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Numero attualmente selezionato per la riproduzione |
trascorso |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Title 1 |
|
Chapter 1 |
Time 0 : 00 : 22 |
|
|
||||||
|
|
Condizioni di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
riproduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Program Playback |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modalità riproduzione |
|
Posizione attuale |
|
|
≥Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD].
|
DISC |
REVIEW]. |
Title 1 |
Chapter 1 |
Time 0 : 00 : 22 |
semplice |
||
|
ADVANCED |
Verifica dei titoli/programmi da leggere |
|
|
|
|||
|
DISC REVIEW |
(Advanced Disc Review) [RAM] [DVD-V] (Tranne dischi iR/iRW) |
|
|||||
|
|
|
||||||
|
|
(Solo riproduzione normale) |
|
|
|
|
|
|
1 |
Premere [ADVANCED |
|
|
|
|
|
Riproduzione |
|
2 |
Premere [1] (PLAY) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quando si trova un titolo/ programma da leggere.
≥L’utente può eseguire il ripasso per verificare i titoli ogni 10 minuti. Selezionare “Interval Mode” ( pagina 14, “Advanced Disc Review” nella scheda “Disc”).
≥A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
SOUND
ENHANCEMENT Impostare un audio di qualità superiore
(Sound Enhancement) [RAM] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
L’utente può impostare un audio di qualità superiore aggiungendo segnali di frequenza più alta non registrati sul disco.
Premere [SOUND ENHANCEMENT] per selezionare “On”.
≥Questa funzione non è attiva se l’opzione Advanced Surround ( pagina 8) è impostata su on.
≥A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
Functions
Sound Enhancement On
RQT7770
7
25
Funzionalità comode
RQT7770
8
Funzionalità comode
AV Richiamare le impostazioni audio/video consigliate
ENHANCER
(AV Enhancer)
Premendo un solo tasto viene determinato automaticamente il tipo
di disco e vengono configurate le impostazioni per il miglior audio e il Functions miglior video.
Premere [AV ENHANCER] per selezionare “On”. |
AV Enhancer On |
≥A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
Se l’opzione AV Enhancer è impostata su on, non è possibile modificare le impostazioni individuali indicate in basso.
Impostazioni audio:
Advanced Surround ( in basso), Sound Enhancement ( pagina 7), Dialogue Enhancer ( pagina 13)
Impostazioni video:
Picture Mode ( in basso)
ADVANCED |
Impostare il virtual surround (Advanced Surround) |
|
|||||
SURROUND |
[RAM] [DVD-V] [VCD] (2 o più canali) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Premere [ADVANCED SURROUND] per |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Functions |
|
|||
selezionare “SP 1”,“SP 2”,“HP 1”o “HP 2”. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
SP (Diffusore) 1 Naturale |
SP 2 Potenziato |
|
AdvancedSurround SP1 |
|
|||
HP (Cuffia) 1 Naturale |
HP 2 Potenziato |
Off |
|
|
|||
|
|
≥Se si utilizzano dischi registrati con l’effetto surround, il suono sembra provenire dagli altoparlanti di entrambi i lati.
≥Se si utilizzano le cuffie degli apparecchi collegati, selezionare “HP 1” o “HP 2”.
≥La posizione ottimale da seduti deve essere di circa 3 o 4 volte la distanza fra gli altoparlanti anteriore sinistro e destro oppure la larghezza del televisore se si utilizzano gli altoparlanti del televisore.
≥Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi.
PICTURE MODE
Mode Immagine (Picture Mode) [RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Premere [PICTURE MODE] per modificare la |
|
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
||
qualità delle immagini per la visione dei film. |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Normal: |
Immagini normali |
PictureMode Normal |
|||
Cinema1: |
Rende più tenui le immagini e migliora i dettagli |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Cinema2: |
nelle scene scure. |
|
|
|
|
Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. |
|||||
Animation: |
Ideale per l’animazione |
|
|
|
|
Dynamic: |
Aumenta il contrasto per immagini più forti. |
|
|
|
PLAY SPEED
Modifica della velocità di riproduzione [RAM] [DVD-V]
Nel corso della riproduzione, premere alcune volte [PLAY SPEED] per selezionare “Fast”, “Normal” o “Slow”.
Regolazioni di precisione
Premere [2 1] mentre è visualizzato il menu. –da k0,6 a k1,4 (in unità da 0,1)
Functions
Play Speed x1.4 |
Normal |
Fast
Slow
≥Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale riproduzione.
≥Dopo aver cambiato la velocità
–Advanced Surround ( sinistra) e Sound Enhancement ( pagina 7) non funzionano.
–L’uscita audio passa al 2 ch.
–La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
≥A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
MANUAL SKIP |
Saltare avanti di 30 secondi [RAM] [DVD-V] |
|
|
|
(Tranne dischi iR/iRW) |
Sistema comodo quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
≥A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
ZOOM
Zoom [RAM] [DVD-V] [VCD]
Espande le immagini letterbox per riempire lo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto di |
|
|
|
|
|
|
Functions |
|
|
aspetto preselezionato o “Auto”. |
|
|
|
|
|
|
|
||
(Just Fit Zoom) |
Just Fit Zoom |
a1.00 |
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Premere [2 1] mentre è visualizzato il menu. (Premere e tenere premuto per cambiare più velocemente.)
–da k1,00 a k1,60 (in unità da 0,01), da k1,60 a k2,00 (in unità da 0,02)
GROUP Inizio della riproduzione da un gruppo selezionato
[WMA] [MP3] [JPEG]
Una cartella sui dischi WMA/MP3 e JPEG è trattata come un “Gruppo”.
1 |
Mentre la riproduzione è interrotta, premere |
|
|
|
|
|
Functions |
||
|
[GROUP]. |
|
|
|
|
|
|
||
2 |
Premere [3 4] o i tasti numerici per selezionare |
Group Search 1 |
||
|
un gruppo e premere [ENTER]. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26
AUDIO Modifica delle colonne sonore
[DVD-V] (con colonne sonore multiple) [RAM] [VCD]
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
[RAM] [VCD]
Si può usare questo tasto per selezionare “L”, “R” o “LR”. [DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [2 1] per selezionare “On” o “Off” per la musica cantata. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Functions
Audio 1
Tipo/dati del segnale
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali) Esempio: 3/2 .1ch
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
0:Niente surround
1:Surround monofonico
2:Surround stereofonico (sinistro/destro)
1:Center
2:Anteriore sinistroiAnteriore destro
3:Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
SUBTITLE |
Modifica dei sottotitoli [DVD-V] (con sottotitoli) [VCD] (solo SVCD) |
|
[RAM] (On/Off solo con dischi che contengono le informazioni on/off dei sottotitoli) |
[DVD-V] [VCD]
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non visualizzati |
|
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
||
potrebbe essere visualizzato il numero del sottotitolo. |
|
|
|
||
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli |
|
Subtitle |
Off |
||
Premere [2 1] per selezionare “On” o “Off”. |
[RAM]
Premere [SUBTITLE] per selezionare “On” o “Off”.
≥Le informazioni on/off dei sottotitoli non si possono registrare utilizzando registratori DVD Panasonic.
ANGLE/PAGE Selezione angolo [DVD-V] (con angoli multipli)
Rotazione di immagini fisse [JPEG]
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolo o |
per es., [DVD-V] |
|||
ruotare l’immagine fissa. |
|
|
|
|
|
|
Functions |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
Angle |
1/4 |
||
|
|
|
|
|
QUICK REPLAY |
Replay veloce (Soltanto quando è visualizzato il tempo di |
|
|
|
riproduzione trascorso) (Tranne dischi iR/iRW) |
|
|
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di alcuni secondi.
≥A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
PLAY MODE Riproduzione programmata/casuale
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
Programmata --- |
) Casuale---) Disattivata (riproduzione normale) |
^---------------------------------------------------------------- |
b |
≥Disabilitare la modalità di riproduzione HighMAT per usare la riproduzione casuale e programmata. Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu ( pagina 13).
∫ Riproduzione programmata (fino a 32 selezioni)
1Premere i tasti numerici per fare le selezioni ( pagina 7, Immettere il numero).
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
2Premere [1] (PLAY).
Selezione di tutte le opzioni (sul disco o nel titolo o gruppo)
Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL”, e premere quindi di nuovo [ENTER] per registrare.
per es., [DVD-V]
Choose a title and chapter. No. Title Chapter Time
11 |
Play |
Clear |
Clear all |
Modifica del programma
Premere [3 4] per selezionare un'opzione. –Per cambiare un'opzione, ripetere il passo 1.
–Per cancellare un'opzione, premere [CANCEL] (o selezionare “Clear” e premere [ENTER]).
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
∫ |
Riproduzione casuale |
per es., [DVD-V] |
||||||
1 |
[DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Premere i tasti numerici |
RandomPress PlaybackPLAY to start |
||||||
|
per selezionare un gruppo o un titolo |
|
|
Choose a title. |
||||
|
( pagina 7, Immettere il numero). |
|
|
|
|
Title |
1 |
|
2 |
Premere [1] (PLAY). |
|
0 |
~ |
9 |
to select |
|
PLAY to start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Per uscire dalla modalità programmata o casuale
Premere diverse volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
Funzionalità comode
RQT7770
9
27
Uso dei menu di navigazione
Uso dei menu di navigazione
RQT7770
10
Riproduzione di dischi WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
TOP MENU MENU
L'utente può riprodurre dei file JPEG presenti sui dischi DVD-RAM o riprodurre dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT ( pagina 13, “Play as Data Disc” in Other Menu).
Riproduzione delle opzioni secondo l'ordine (Playback Menu)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4] per selezionare “All”, “Audio” o “Picture” e premere [ENTER].
≥Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere
[TOP MENU].
Playback Menu
WMA/MP3/JPEG |
|
|
All |
Total 434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WMA/MP3 |
|
|
Audio |
Total 7 |
|
JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Picture |
Total 427 |
|||
|
|
|
|
|
|
to select and press ENTER
Riproduzione dall'opzione selezionata (Navigation Menu)
1Premere [MENU].
2Premere [3 4 2 1] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3≥Per riprodurre nell'ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
≥Per avviare la riproduzione dai contenuti selezionati Premere [3 4] per selezionare e premere [ENTER].
Navigation Menu |
|
|
5 |
JPEG |
|
|
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish |
|
|
||||
Perfume |
|
|
001 |
Lady Starfish |
|
|
001 My favorite1 |
|
002 |
Metal Glue |
|
|
|
002 My favorite2 |
|
003 |
Life on Jupiter |
|
||
001 |
Brazilian |
|
004 |
Starperson |
|
|
002 |
Chinese |
|
|
|
|
|
003 |
Czech |
|
|
|
|
|
004 |
Hungarian |
|
|
|
|
|
005 |
Japanese |
|
|
|
|
|
006 |
Mexican |
|
|
|
|
|
007 |
Philippine |
|
|
|
|
|
008 |
Swedish |
|
|
|
|
|
009 |
Piano |
|
|
|
|
|
010 Vocal |
|
|
|
|
|
|
|
Group |
005/023 |
|
|
Content |
0001/0004 |
FUNCTIONS |
to display the |
sub menu |
|
|
RETURN |
to exit |
Gruppo Contenuto
Numero del gruppo e del contenuto in corso di riproduzione
:JPEG
:WMA/MP3
Numero attualmente selezionato
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
≥Per l’ascolto di WMA/MP3 guardando immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare i WMA/MP3. (L’ordine opposto non è valido.)
≥Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
∫ Uso dei sottomenu
1Premere [MENU].
2Premere [FUNCTIONS].
3Premere [3 4] per selezionare un'opzione e premere [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group Previous group
All
Audio
Picture
Help display Find
Gruppi e contenuto
Soltanto contenuti
Soltanto gruppi
Immagini miniaturizzate [JPEG]
Procedere al gruppo successivo
Procedere al gruppo precedente
WMA/MP3 e JPEG Soltanto WMA/MP3
Soltanto JPEG
Per cambiare tra i messaggi di guida e l’indicatore del tempo di riproduzione trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del gruppo ( vedere sotto)
∫ Ricerca tramite contenuto o titolo del gruppo
1Premere [MENU].
≥Premere [2 1] per evidenziare un titolo del gruppo ed eseguire la ricerca in quel gruppo, o il titolo di un contenuto per eseguire la ricerca di quel contenuto.
2Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [3 4] per selezionare “Find” |
¢ A |
Find |
e premere [ENTER]. |
4Premere [3 4] per selezionare un carattere e premere [ENTER].
≥Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥Vengono cercate anche le minuscole.
≥Premere [6 5] per saltare fra A, E, I, O e U.
≥Premere [2] per cancellare un carattere.
≥Cancellare l'asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere.
5Premere [1] per selezionare “Find” e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
6Premere [3 4] per selezionare il contenuto o il gruppo e premere
[ENTER].
28
Riproduzione di CD [CD]
MENU
Con la riproduzione CD text vengono visualizzati i titoli.
1Premere [MENU].
2Premere [3 4] per selezionare il brano e premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
≥Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
per es., CD text
CD Text |
1/23 2 01 |
|
Disc Title: |
All By Artist |
|
Disc Artist: |
Pink Island |
|
Track Title: |
Long John Platinum |
|
Track Artist: |
SHIPWRECKED |
|
1. Ashley at Prom
2. City Penguin
3. Formura one
4. Soccer
5. Baseball
6. Neanderthal
7. Cartoons
8. |
Trilobites |
|
9. |
White Dwarf |
|
10. |
Discovery |
|
to |
select and press ENTER |
RETURN to exit |
Premere [FUNCTIONS] per cambiare tra i messaggi di guida e l’indicatore del tempo di riproduzione tra scorso.
|
Riproduzione di dischi HighMATTM |
TOP MENU MENU |
[WMA] [MP3] [JPEG] |
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4 2 1] per selezionare e premere [ENTER].
|
Menu: |
|
|
Lista di riproduzione: |
|
Porta al menu successivo che |
|
|
La riproduzione ha inizio. |
|
mostra una lista di riproduzione |
|
|
|
|
o un altro menu. |
|
|
≥Per tornare alla schermata dei menu, premere [TOP MENU] e premere quindi [RETURN] alcune volte.
≥Per cambiare lo sfondo del menu, premere [FUNCTIONS]. Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
≥Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [TOP MENU].
Selezione dalla lista
1Durante la riproduzione, premere [MENU].
2Premere [2] e quindi [3 4] per cambiare fra le liste “Playlist”, “Group” e “Content”.
3Premere [1] e quindi [3 4] per selezionare un'opzione e premere
[ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
≥Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
|
|
P l a y l i s t |
|
All By Artist |
Pink Island |
||||
|
|
|
|
|
|
No. |
Content |
title |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
1 |
Few times in summer |
|
|
|
Playlist |
|
|||||||
|
|
|
|
|
2 |
Less and less |
|
|
|
|
Group |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 |
And when I was born |
|
||
|
Content |
|
4 |
Quatre gymnopedies |
|
5You've made me sad
6I can't quit him
7Evening glory
8Wheeling spin
9Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish
0 |
|
9 |
to select |
ENTER to play |
RETURN to exit |
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Riproduzione di dischi RAM [RAM]
≥I titoli appaiono soltanto se sono stati immessi.
≥Non è possibile modificare le liste di riproduzione e i titoli.
Riproduzione dei programmi
1 |
Premere [DIRECT NAVIGATOR]. |
|
|
|
|
|
|
2 Premere [3 4] o i tasti numerici per |
Direct Navigator |
|
|
|
|||
|
selezionare il programma. |
|
|
|
|
|
|
|
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti |
|
|
|
|
|
|
|
pagina per pagina. |
No. |
|
Date |
On |
T i t l e |
Contents |
|
|
|
|||||
|
≥Per selezionare un numero di 2 cifre |
1 |
|
11/ 1(WED) |
0:05 |
Monday feature |
|
|
2 |
|
1/ 1 (MON) |
1:05 |
Auto action |
|
|
|
per es. 23: [S10] [2] [3] |
3 |
|
2/ 2 (TUE) |
2:21 |
Cinema |
|
|
≥Premere [1] per visualizzare il contenuto del |
4 |
|
3/ 3 (WED) |
3:37 |
Music |
|
|
5 |
|
4/10(THU) |
11:05 |
Baseball |
|
|
|
programma. |
0 |
9 |
to select |
|
|
RETURN to exit |
3 Premere [ENTER].
Riproduzione di una lista di riproduzione
(Soltanto quando il disco contiene una lista di riproduzione)
1Premere [PLAY LIST].
2Premere [3 4] o i tasti numerici per selezionare la lista di riproduzione.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
≥Per selezionare un numero di 2 cifre per es. 23: [S10] [2] [3]
3Premere [ENTER].
P l a y l i s t
|
No. Date |
Length |
T i t l e |
|
|
|
1 |
11/1 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
|
2 |
1/ 1 |
0:01:20 |
Ashley at Prom |
|
|
3 |
2/ 2 |
1:10:04 |
Formula one |
|
|
4 |
3/ 3 |
0:10:20 |
Soccer |
|
|
5 |
4/10 |
0:00:01 |
Baseball |
|
|
6 |
4/11 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
|
7 |
4/ 15 |
0:01:10 |
Ashley at Prom |
|
|
8 |
4/ 17 |
0:13:22 |
Formula one |
|
|
9 |
4/ 20 |
0:05:30 |
Soccer |
|
|
10 |
4/22 |
0:07:29 |
Baseball |
|
0 |
9 to |
select and |
press |
ENTER |
RETURN to exit |
Uso dei menu di navigazione
RQT7770
11
29