Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den Symbolen „2“ oder
„ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL”
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer
“2”
eller
“ALL”
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL”.
2
2
ALL
3
5
Bedienungsanleitung
DVD/CD-Player
Istruzioni per l’uso
Lettore DVD/CD
Mode d’emploi
Lecteur de DVD/CD
.
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
.
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af
grundlæggende operationer.
EG
RQT7770-D
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Zubehör
Nutzen Sie folgende Nummern bei der Bestellung von Ersatzteilen.
∏ 1 Fernbedienung(EUR7631110)
∏ 1 Netzkabel
∏ 1 Audio/Video-Kabel
∏ 2 Batterien für die Fernbedienung
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS” und „DTS 2.0
Systems,Inc.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung ausgestattet, deren Technologie
durch US-Patente und geistige Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der Gebrauch dieser UrheberschutzVorrichtung muss durch Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich
für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem Benutzer keine weitergehende
Genehmigung von Macrovision Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses
Gerätes zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind untersagt.
Zubehör/Inhaltsverzeichnis
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von Fraunhofer IIS und
Thomson Multimedia.
HighMAT™ und das HighMAT-Logo sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation
in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Windows Media und das Windows Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft
Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche
RQT7770
Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße
als MP3.
Die in dieser Anleitung aufgeführten Bedienungsvorgänge werden hauptsächlich
formatspezifisch beschrieben.Die Formate werden durch Symbole wie [RAM] angezeigt.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Discs wurden mit Geräten aufgezeichnet, die
Version 1.1 des Video-Aufzeichnungsformats (eine
vereinheitlichte Video- Aufzeichnungsnor m) verwenden,
wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVDVideokameras, Personalcomputer usw.
≥ [JPEG] Aufgenommen unter Verwendung der DCF
(Design rule for Camera File system)-Norm Version
1.0. Um JPEG-Dateien abzuspielen, wählen Sie „Play
as Data Disc” (➜ Seite 13, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras
bespielt und finalisiert
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
—
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras
bespielt und finalisiert
Video-CD [VCD]
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs
≥
geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate
bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder
finalisieren
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann für die
Wiedergabe von HighMAT-Discs verwendet werden.
§
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc
mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥ Je nach Disc-Typ und Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle
oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
§
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Discs der Formate DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,SACD, Divx VideoDiscs und Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden
können, 2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM-Discs sowie im Handel als „Chaoji VCD”
vertriebene Discs, einschließlich CVD-, DVCD- und SVCD-Discs, die nicht der Norm
IEC62107 entsprechen.
§
wurden
§
wurden
Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
∫ Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥ Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein Verwellen
der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥ Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder
anderen Schreibutensilien.
≥ Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner,
Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥ Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥ Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.)
–
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
∫
Tipps zum Erstellen von WMA/MP3- und JPEG-Discs (für CD-R/CD-RW)
≥
Discs müssen der Norm ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme erweiterter Formate).
≥ Dieser Player ist mit Multi-Session kompatibel. Sind jedoch viele Sessions vorhanden,
vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der
Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
≥Wurden Gruppen nicht im Stammverzeichnis, sondern in darunter liegenden Ebenen
des Verzeichnisbaums angelegt, wie beispielsweise die „002 group” in der Abbildung
unten, erfolgt die Darstellung auf dem Bildschirmmenü von der achten Gruppe an in
einer vertikalen Linie.
≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des
Computerbildschirms abweichen.
≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Write”-Modus aufgenommen
worden sind.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Order als
Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit
Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl
von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge
einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
Dateien müssen eine der folgenden Erweiterungen besitzen:
„.WMA” oder „.wma”
„.MP3” oder „.mp3”
„.JPG”, „.jpg”, „.JPEG” oder „.jpeg”
[WMA]
Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
≥
≥ Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate
(MBR: Dateien, die den selben Inhalt in mehreren
unterschiedlichen Bit-Raten codiert enthält).
[MP3]
≥ Dieser Player ist nicht mit ID3-Tags kompatibel.
≥ Kompatible Abtastfrequenzen: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
[JPEG]
≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF
Version 1.0 entspricht, werden angezeigt.
Möglicherweise werden Bilder, die unter Verwendung von Funktionen, wie beispielsweise
–
Bildrotation, aufgenommen wurden, die durch DCF nicht unterstützt sind, nicht angezeigt.
– Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware
verändert , editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und
ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B.
TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
001 track.mp3
003 group
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
3
Abspielbare Discs
RQT7770
3
SCHRITT 1 Anschluss an ein Fernsehgerät
R
≥ Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
≥ Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen,
dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
≥ Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
≥ Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Fernsehgerät
Mit VIDEO IN
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Audio/VideoKabel
(mitgeliefert)
Mit COMPONENT VIDEO IN
Wird nicht
benutzt.
Videokabel
Mit SCART (AV) IN
21-pin SCARTKabel
AV
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
So geben Sie Videomaterial mit
P
B
P
R
≥ Ist Ihr Fernseher mit S-Video
kompatibel, wählen Sie „S-Video/YPbPr”
ist Ihr Gerät RGB-kompatibel, wählen
Sie „RGB/No Output” als AV-Buchsen
unter QUICK SETUP (➜ Seite 5).
Progressivabtastung wieder
Anschluss an ein Fernsehgerät
Für stereophone Wiedergabe können Sie
das Audiokabel mit den 2-Kanal-AudioEingangsbuchsen eines Analogverstärkers
oder einer anderen Systemkomponente
verbinden.
RQT7770
4
4
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der mit
Progressivabtastung kompatibel ist.
1 Wählen Sie „Video/YPbPr” als Gerätebuchsen unter
QUICK SETUP (➜ Seite 5).
2 Stellen Sie „Video Output Mode” auf „525p” oder „625p”
und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirmmenü (➜ Seite 13, Picture Menu).
Panasonic-Fernsehgeräte mit 625 (576)/50i · 50p, 525
(480)/60i · 60p Eingangsbuchsen sind mit
Progressivabtastung kompatibel.
Rückwand des Hauptgerätes
R
R
∫ Wiedergabe von mehrkanaligem Surround-Sound
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
Please connect
directly toTV.
Y
Verstärker mit eingebautem
Decoder oder DecoderVerstärker-Kombigeräte
Koaxialkabel
L
R
∫ Schließen Sie das Netzkabel erst ganz zum Schluss an
P
B
P
R
P
an Netzsteckdose
Ändern Sie „PCM Digital Output”, „Dolby Digital”, „DTS Digital Surround” und
„MPEG” (➜ Seite 15, „Audio” Register).
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
∫ Batterien
R6/LR6, AA, UM-3
≥ Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit
denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥ Keine Akkus verwenden.
≥ Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vermeiden Sie es:
≥ alte und frische Batterien gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥ Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥ Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen zu versuchen;
≥ Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
12345
Einschalten des
Geräts.
Ändern der Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt
Wählen Sie „QUICK SETUP” (➜ Seite 15, „Others” Register).
Anzeige des
QUICK SETUP
Menüs.
SETUP
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem
kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen Abstands
von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den FernbedienungssignalSensor (➜ Seite 6) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
RETURN
ENTER
Folgen Sie den
angezeigten
Anweisungen und
nehmen Sie die
Einstellungen vor.
Netzkabel (mitgeliefert)
ENTER
Drücken Sie
abschließend
QUICK SETUP.
SETUP
Zum Verlassen
des Menüs
drücken.
RQT7770
5
Anschluss an ein Fernsehgerät/Die Fernbedienung/QUICK SETUP
5
Einfache Wiedergabe
1Einschalten des Geräts.
3Die Disc einlegen.
≥
Legen Sie eine doppelseitige Disc so ein, dass das Etikett der zur Wiedergabe
vorgesehenen Seite nach oben weist.
≥[RAM] Entfernen Sie Discs vor dem Gebrauch aus ihren Hüllen.
Einfache Wiedergabe
Überspringen
≥ [RAM] Kann auch Marken überspringen.
Stopp
Eine Position ist gespeichert, wenn „!” auf dem Display
erscheint.
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ Drücken Sie [∫], um die gespeicherte Position zu löschen.
2Das Disc-Fach öffnen.
QUICK OSD
FL SELECT
1
123
45
789
CANCEL
SKIP
STOPPAUSEPLAY
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
ADVANCED
DISC REVIEW
0
AV
ENHANCER
PICTURE MODE
6
QUICK REPLAY
10
SLOW/SEARCH
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
MANUAL SKIP
PLAY LIST
MENU
2
4
PauseStopp
Fernbedienungssensor
4
Die Wiedergabe
Anzeige der gegenwärtigen
Wiedergabe-Betriebsart
starten.
Wiedergabewiederholung
≥
Wählen Sie „Repeat” oder „A-B Repeat” (➜ Seite 12, Play Menu).
Suchlauf (während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe
≥ Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥ [VCD] Zeitlupe, nur in Vorwärtsrichtung
(im Pausenzustand)
Pause
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe fortzusetzen.
➜ Seite 7
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten
und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im
RQT7770
Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
6
6
≥ Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie [∫] nach
beendeter Einstellung, um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥ Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt
angezeigt.
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt „Fehlersuchanleitung” nach
(➜ Seite 16, 17).
Praktische Funktionen
W
T
Überspringen
von Gruppen
[WMA] [MP3] [JPEG]
EinzelbildWeiterschaltung
(im Pausenzustand)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Wahl von
Einträgen
des
Bildschir
mmenüs
Eingeben
von
Zahlen
Disc-
123
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
Menü
MENU
RETURN
Display
des
FL SELECT
Haupt
gerätes
ENTER
≥ [VCD] nur in Vorwärtsrichtung.
ENTER
Auswählen
Zurück
kehren
ENTER
Registrieren
zur
vorherigen
Bildschirm
anzeige
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Beispiel: Zur Eingabe von
ENTER
10
0
[DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[RAM]
Abspielen eines Programms (➜ Seite 11).
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[RAM]
Wiedergabe einer Abspielliste (➜ Seite 11).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Nummernanzeige
Zeitanzeige
[WMA] [MP3] [JPEG]
Beispiel: Zur Eingabe von 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Informations
:;
anzeige
[JPEG]
RETURN
12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
SUBTITLE
QUICK OSD
(Hauptgerät)
Anzeige der gegenwärtigen WiedergabeBetriebsart (Quick On Screen Display)
Drücken Sie [QUICK OSD].
Beispiel: [DVD-V]
Laufende Wiedergabe-Nummer
Wiedergabe-Betriebsart
Wiedergabe-Modus
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
(Advanced Disc Review)
(Nur einfaches Abspielen)
Title
Program Playback
[RAM] [DVD-V] (Außer iR/iRW)
Verstrichene Spielzeit
Chapter
Aktuelle Position
Time
0 : 00 : 2211
1 Drücken Sie [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Chapter
Time
0 : 00 : 2211
2 Drücken Sie auf
[1] (PLAY), wenn Sie
einen Titel oder ein Programm gefunden haben, das abgespielt
werden soll.
≥ Sie können alle 10 Minuten durchsehen. Wählen Sie „Interval Mode” (➜ Seite 14,
„Advanced Disc Review” im „Disc” Register).
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
SOUND
ENHANCEMEN
Ein besonders klarer Klang wird erreicht, indem höhere Frequenzsignale hinzugefügt
werden, die nicht auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [SOUND ENHANCEMENT], um
„On” auszuwählen.
≥ Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
Advanced Surround (➜ Seite 8) ausgewählt ist.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
Wiedergabe eines klaren Klangs (Sound
Enhancement)
[RAM][DVD-V][VCD][CD][WMA] [MP3]
Functions
Sound Enhancement
On
Praktische Funktionen
Einfache Wiedergabe/
RQT7770
7
7
Praktische Funktionen
D
E
AV
ENHANCER
Durch Drücken nur einer einzigen Taste wird der Disc-Typ
automatisch bestimmt und die optimalen Audio- und VideoEinstellungen ausgewählt.
Drücken Sie [AV ENHANCER], um „On” zu wählen.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Ist AV Enhancer ausgewählt, können Sie die unten aufgeführten Einstellungen
nicht einzeln durchführen.
Audio-Einstellungen:
Advanced Surround (➜ siehe unten), Sound Enhancement (➜ Seite 7),
Dialogue Enhancer (➜ Seite 13)
Video-Einstellungen:
Picture Mode (➜ siehe unten)
ADVANCED
SURROUN
Drücken Sie [ADVANCED SURROUND] um „SP
„SP 2”,„HP 1”oder „HP 2” auszuwählen.
SP (Lautsprecher) 1 Normal SP 2 Verbessert
HP (Kopfhörer) 1 NormalHP 2 Verbessert Off
Praktische Funktionen
≥ Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound
aufgenommen wurden, scheint der Klang von Lautsprechern rechts und links von
Ihnen zu kommen.
≥ Wenn Sie einen Kopfhörer über andere angeschlossene Geräte benutzen, wählen Sie
„HP 1” oder „HP 2”.
≥ Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen des Abstands zwischen den
beiden vorderen Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgeräts, falls Sie dessen
Lautsprecher benutzen.
≥ Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer Geräte einsetzen.
PICTURE MOD
Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen
(AV Enhancer)
ab
AV Enhancer On
Wiedergabe von Virtual-Surround (Advanced
Surround)
Drücken Sie [PICTURE MODE], um die Bildqualität
für das Abspielen eines Films zu ändern.
Normal:Normale Bilder
Cinema1:Bilder werden weicher reproduziert, und
Cinema2:Liefert ein schärferes Bild und verbessert die Detailwiedergabe in dunklen
RQT7770
Animation: Für Animation geeignet
Dynamic: Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
8
8
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
Szenen.
Functions
Picture Mode Normal
Functions
SP 1
PLAY SPEED
Drücken Sie während der Wiedergabe
mehrmals [PLAY SPEED], um „Fast”,
„Normal” oder „Slow” auszuwählen.
Feinabstimmung
Drücken Sie
–von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1 Einheiten)
≥ Drücken Sie [1] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
–
Advanced Surround (
nicht zur Verfügung.
– Audio-Ausgabe wechselt zu 2-kanaligem Modus.
– Die Abtastfrequenz wird von 96 kHz in 48 kHz umgewandelt.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
MANUAL SKIP
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn Sie beispielsweise Werbung
überspringen möchten.
Betätigen Sie [MANUAL SKIP] während der Wiedergabe.
≥ Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
ZOOM
Diese Funktion erweitert ein Bild im Letterbox-Format, so dass es den Bildschirm
ausfüllt.
Drücken Sie auf [ZOOM], um das
voreingestellten Bildseitenverhältnis
auszuwählen oder auf „Auto”. (Just Fit Zoom)
Feinabstimmung (Manual Zoom)
Drücken Sie [21] während das Menü angezeigt wird. (Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, ändert sich die Einstellung im Schnelllauf.)
–von
Schritten von 0,02 Einheiten)
GROUP
Ein Ordner auf einer WMA/MP3- oder JPEG-Disc wird als „Gruppe” behandelt.
1 Drücken. Sie im Stoppzustand [GROUP].
2 Betätigen Sie [34] oder die Zifferntasten zur
Wahl einer Gruppe und drücken Sie dann auf
[ENTER].
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit [RAM] [DVD-V]
Functions
[21],
während das Menü angezeigt wird.
➜ siehe links
Play Speed
) und Sound Enhancement (
x1.4
➜ Seite 7
Normal
Fast
Slow
) stehen
30 Sekunden vorwärts springen [RAM][DVD-V]
(Außer iR/iRW)
Zoom-Funktion [RAM][DVD-V][VCD]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
k1,00 bis k1,60 (in Schritten von 0,01 Einheiten), von k1,60 bis k2,00 (in
Starten der Wiedergabe mit einer ausgewählten
Gruppe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Functions
Group Search 1
AUDIO
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Betätigen Sie [AUDIO] zur Wahl der Tonspur.
[RAM] [VCD]
Sie können diese Taste zur Wahl von „L”, „R” oder „LR” betätigen.
[DVD-V] (Karaoke-Discs)
Betätigen Sie [21] zur Wahl von „On” oder „Off” für die
Wiedergabe von Gesangsstimmen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur
der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Beispiel: 3
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
Betätigen Sie [SUBTITLE] zur Wahl der Untertitelsprache.
≥ Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für Untertitel
angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
So können Sie die Untertitel abschalten/anzeigen
Drücken Sie [21] zur Wahl von „On” oder „Off”.
[RAM]
Drücken Sie [SUBTITLE] zur Wahl von „On” oder „Off”.
≥ Information über das Abschalten/Anzeigen von Untertiteln kann nicht mit Panasonic
DVD Recordern aufgezeichnet werden.
ANGLE/PAGE
Tonspur wechseln
[DVD-V] (mit mehreren Tonspuren) [RAM][VCD]
Functions
Audio 1
/2 .1ch
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
0: Kein Surroundklang
1: Mono-Surroundklang
2: Stereo-Surroundklang (links/rechts)
1: Mittelkanal
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMittelkanal
Wechseln der Untertitel
[RAM]
(Ein- und Ausschalten von Untertiteln nur möglich bei Discs, die
diese Information enthalten)
[DVD-V] (mit Untertiteln) [VCD] (nur SVCD)
Functions
SubtitleOff
Wahl des Betrachtungswinkels [DVD-V] (bei einer Disc mit
mehreren Betrachtungswinkeln)
Drehen von Standbildern [JPEG]
Drücken Sie [ANGLE/PAGE] zur Wahl des
Betrachtungswinkels oder um das Standbild zu
drehen.
Beispiel:
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Sofortwiederholung (Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer
Disc angezeigt werden kann) (Außer iR/iRW)
Drücken Sie [QUICK REPLAY], um an eine einige Sekunden
zurückliegende Stelle zurückzuspringen.
≥
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
PLAY MODE
Pressen Sie im Stoppzustand [PLAY MODE].
Programmwiedergabe---) Zufallswiedergabe---) Aus (normale Wiedergabe)
≥ Um Zufalls- und Programmwiedergabe zu verwenden, muss HighMAT -Disc-
Wiedergabe deaktiviert werden. Wählen Sie „Play as Data Disc” im Other Menu
(➜ Seite 13).
∫ Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge möglich)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Disc-Einträge (➜ Seite 7,
Eingeben von Zahlen).
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
2 Drücken Sie [1](PLAY).
Alle Einträge auswählen (auf der Disc, im Titel oder in der
Gruppe)
Drücken Sie [ENTER] und [34], um „ALL” auszuwählen. Drücken Sie noch einmal auf
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Ändern des Programms
Betätigen Sie [34] zur Wahl des gewünschten Disc-Eintrags.
–Um einen Disc-Eintrag zu ändern, wiederholen Sie Schritt 1.
–Um einen Disc-Eintrag zu löschen, drücken Sie [CANCEL] (oder wählen Sie „Clear”
und drücken Sie dann [ENTER]).
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
Löschen des ganzen Programms
Wählen Sie „Clear all” und drücken Sie auf [ENTER]. Das gesamte Programm wird
auch durch Ausschalten des Gerätes oder Öffnen des Disc-Fachs gelöscht.
∫ Zufallswiedergabe
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Betätigen Sie die
Zifferntasten zur Wahl eines Titels oder einer
Gruppe (➜ Seite 7, Eingeben von Zahlen).
2 Drücken Sie [1](PLAY).
Verlassen der Programmwiedergabe- und Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie im Stoppzustand mehrmals auf [PLAY MODE].
Beispiel: [DVD-V]
1
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
to select
0 ~ 9
PLAY
to start
Praktische Funktionen
RQT7770
9
9
Gebrauch der Navigationsmenüs
TOP MENU
MENU
Abspielen von WMA/MP3/JPEG-Discs [WMA] [MP3] [JPEG]
Sie können JPEG-Dateien auf einer DVD-RAM-Disc oder HighMAT-Discs ohne Verwendung der HighMAT-Funktion abspielen (➜ Seite 13, „Play as Data Disc” im Other Menu).
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [34] zur
Auswahl von „All”,
„Audio” oder „Picture”
und bestätigen Sie dann
mit [ENTER].
≥ Zum Anzeigen/Verlassen der
Bildschirmanzeige drücken Sie
[TOP MENU].
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
Playback Menu
AllTotal 434
AudioTotal 7
PictureTotal 427
to select and press
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [3421], um eine Gruppe auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
3 ≥Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge:
Drücken Sie [ENTER].
≥Abspielen ausgewählten Inhalts starten:
Drücken Sie [34] zur Auswahl und dann [ENTER].
Nummern der laufenden Gruppe und ihres
N
Gebrauch der Navigationsmenüs
avigation Menu
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
FUNCTIONS
Gruppe
005 Japanese
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Inhalt
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥ Wiedergabe von WMA/MP3 bei Anzeige eines JPEG-Standbilds auf dem
Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann die gewünschten WMA/MP3-Dateien aus.
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
10
10
Inhalts
:JPEG
:WMA/MP3
Momentan gewählte Nummer
to exit
ENTER
∫ Gebrauch von Untermenüs
1 Drücken Sie [MENU].
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [34], um einen Eintrag auszuwählen und bestätigen
Sie mit [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Zur nächsten Gruppe
Zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3 und JPEG
nur WMA/MP3-Dateien
nur JPEG-Dateien
Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (➜ siehe unten)
∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
1 Drücken Sie [MENU].
≥Drücken Sie [21] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine bestimmte
Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines Inhaltsnamens, um einen
bestimmten Inhalt zu suchen.
2 Drücken Sie [FUNCTIONS].
3 Drücken Sie [34] zur Auswahl von
„Find” und drücken Sie dann [ENTER].
4 Drücken Sie [34] zur Wahl des
ersten Buchstaben und drücken Sie dann [ENTER].
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥ Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥ Betätigen Sie [65], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
≥ Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥ Löschen Sie das Sternzeichen (¢), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem
betreffenden Buchstaben beginnen.
5 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find” und drücken Sie dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6 Drücken Sie [34], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
¢
A
Find
MENU
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1 Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie [34], um einen
Track auszuwählen und
bestätigen Sie mit [ENTER].
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um
seitenweise vorzuspringen.
≥
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
drücken Sie [MENU]
Abspielen einer CD [CD]
.
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten
zwischen Bedienerführung und Anzeige der
verstrichenen Spielzeit.
Beispiel CD-Text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Long John Platinum
Track Title:
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
Abspielen von HighMATTM Discs
MENU
TOP MENU
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie [3421] zur Auswahl und dann [ENTER].
≥
Um zum Bildschirmmenü zurückzukehren, drücken Sie auf [TOP MENU]. Drücken Sie
dann mehrmals auf [RETURN].
≥ Zum Ändern des Menühintergrunds drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥ Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie
[WMA] [MP3] [JPEG]
Menü:
Zum Aufrufen des nächsten
Menüs für Spiellistenwahl oder eines
anderen Menüs
.
Wiedergabe Liste:
Die Wiedergabe beginnt.
[TOP MENU]
.
Auswahl aus einer Liste
1 Betätigen Sie während der Wiedergabe
[MENU].
2 Drücken Sie zunächst [2] und dann
[34], um zwischen „Playlist”, „Group”
und „Content” hin- und herzuspringen.
3Drücken Sie [1], betätigen Sie dann
[34] zur Wahl eines Disc-Eintrags und
drücken Sie dann [ENTER].
≥ Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
≥Namen werden nur angezeigt, wenn Sie diese eingegeben haben.
≥Abspiellisten und Titel können nicht editiert werden.
201
1/23
PLAY LIST
Abspielen von RAM-Discs [RAM]
Abspielen eines Programms
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2 Betätigen Sie [34] oder die
to exit
Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Programms.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise
vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Betätigen Sie [1], um den Inhalt des
Programms anzuzeigen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Abspielliste
(nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält)
1 Drücken Sie [PLAY LIST].
2 Betätigen Sie [34] oder die
Die angezeigten Einträge sind je nach Software-Typ unterschiedlich.
Hauptmenüs
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Audio
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other
RQT7770
Settings
§
12
Außer iR/iRW
12
Sprung vorwärts oder rückwärts um ein bestimmtes
Zeitintervall
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die Time Slip-Anzeige
2. Betätigen Sie [34] zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls,
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an
(Time Search)
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener
Spielzeitanzeige
(➜ Seite 9, Tonspur wechseln)
Anzeigen der aktuellen Bitrate oder Abtastfrequenz
Anzeigen von Piktogrammen
(➜ Seite 9, Wechseln der Untertitel)
Aufsuchen einer mit einem DVD-Videorecorder
aufgezeichneten Marke
(➜ Seite 9, Wahl des Betrachtungswinkels)
(➜ Seite 9, Drehen von Standbildern)
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung (0-30 sec)
(➜ siehe rechts)
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Disc-Eintrag
§
(Time Slip nur bei der Wiedergabe)
erscheint.
und drücken Sie dann [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [34] gedrückt halten, ändert sich die
Einstellung im Schnelllauf.
Zum Verlassen des Menüs
vornehmen.
drücken.
Sonstige Einstellungen (Other Settings)
Play Speed
AV Enhancer
(➜ Seite 8, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
(➜ Seite 8,
Ruft die empfohlenen Audio-/Video-Einstellungen ab)
∫ Play Menu
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann, [JPEG] Wiederholungsund Markenfunktion kann verwendet werden.)
Wählen Sie einen zu wiederholenden Disc-Eintrag.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten
Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
≥ [RAM] (Standbild-Ausschnitt): Steht nicht zur Verfügung.
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen
Drücken Sie
Zum Setzen einer Marke: [ENTER] (an der gewünschten Stelle)
Zum Setzen einer weiteren Marke:[21] zur Auswahl von „¢”➜ [ENTER]
Zum Aufsuchen einer Marke: [21] ➜ [ENTER]
Zum Löschen einer Marke: [21] ➜ [CANCEL]≥ Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht
zur Verfügung.
≥ Gesetzte Marken werden gelöscht, wenn Sie das Disc-Fach
öffnen oder das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten.
(➜ Seite 7, Überprüfen abzuspielender Titel/Programme)
[ENTER]
(Nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.)
§
Repeat
A-B Repeat
Marker
Außer [RAM]
Advanced
Disc Review
∫ Picture Menu
Picture Mode
Video Output
Mode
Transfer
Mode
(➜ Seite 8, Bildmodus)
525p (Zeilensprungabtastung)625p (Zeilensprungabtastung)
Wenn nach Wahl von „525p” oder „625p” eine Aufforderung zur Bestätigung
Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Yes”, wenn Sie ein
Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist.
Bei Wahl der Einstellung „525p” oder „625p” (➜ siehe oben), wählen
Sie diejenige Umwandlungsmethode für die Ausgabe eines
Videosignals mit Zeilensprungabtastung, die für das jeweilige
Programmmaterial am besten geeignet ist.
Beim Abspielen von PAL-Discs
Auto:Erkennt Filmformat als 25 Vollbilder pro Sekunde und
Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto der Inhalt des
Beim Abspielen von NTSC-Discs
Auto1 (normal): Erkennt Filmformat als 24 Vollbilder pro Sekunde
Auto2: Kompatibel sowohl mit 30 Vollbilder pro Sekunde, als auch
Video: Auszuwählen, wenn bei Wahl von Auto1 und Auto2 der
∫ Audio Menu
Advanced Surround
Dialogue
Enhancer
Sound Enhancement
Attenuator
(➜ Seite 8, Wiedergabe von Virtual-Surround)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
On ,------. Off
(➜ Seite 7, Wiedergabe eines klaren Klangs)
Mit AUDIO OUT-Verbindungen (➜ Seite 4)
Anzuschalten, wenn der Klang gestört ist.
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Zur Wahl der Darstellungsweise von Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
4:3 Aspect
Normal: Streckt die Bilder seitlich.
Auto: Die Grundeinstellung ist „Shrink”. Wechselt automatisch
Shrink: Bilder erscheinen in der Mitte des Bildschirms.
Zoom: Vergrößert zu einem Bildseitenverhältnis von 4:3.
wandelt es geeignet um.
Videos verzerrt wiedergegeben wird.
und wandelt es geeignet um.
mit 24 Vollbilder pro Sekunde Filmformaten.
Inhalt des Videos verzerrt wiedergegeben wird.
Off, Date, Details
0 bis s60 (in 2er Schritten)
Auto, 0 bis s7
zu „Zoom” bei einem Letterbox-Bildformat.
Just Fit Zoom
Manual Zoom
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
(➜ Seite 8, Zoom-Funktion)
(➜ Seite 8, Zoom-Funktion)
Off, On, Auto
s3 bis r3
(➜ Seite 14, Ändern der Player-Grundeinstellungen)
Wählen Sie „Play as Data Disc”, um JPEG-Dateien auf einer
DVD-RAM oder einer HighMAT -Disc abzuspielen ohne dabei
die HighMAT-Funktion zu wählen.
13
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQT7770
13
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1234 5
Other
§2
Auswählen
ENTER
¢¢¢¢
¢¢¢¢
Registrieren
∫ „Video” Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der
Einstellungen, die
Ihrem Fernsehgerät
oder Ihren Wünschen
entsprechen.
§2
TV Type
Dient zur Anpassung
der Videoausgabe an
§2
den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese
Einstellung bei Anschluss
eines AV-Verstärkers und
eines Plasma-Displays vor,
falls eine Verzögerung der
Tonausgabe gegenüber der
Bildausgabe festgestellt wird.
Video Out (AV/
Component)
Auswahl des VideosignalAusgabeformats aus SCART
und COMPONENT VIDEO
OUT-Buchsen
Still Mode
Dient zur Angabe des
im Pausenzustand
angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Dient beim Abspielen
von NTSC-Discs zur
Wahl zwischen einem
PAL 60- und einem
NTSC-Ausgangssignal.
Auswählen
ENTER
Registrieren
Die Einstellungen vornehmen.
4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem
Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten
Bildrand beschnitten, so dass es den Bildschirm füllt
(sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem
Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)
Standard (Direct View TV)CRT Projector
LCD TV/ProjectorProjection TV
Plasma TV
0ms20ms40ms60ms
80ms100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
(➜ Seite 4).
RGB/No Output
Automatic
Field:Das Bild ist nicht verschwommen, aber die
Frame:Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild
PA L6 0:NTSC-Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät
NTSC:Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC.
123
456
7 8 9
10
0
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Bildqualität ist niedriger.
erscheint u.U. verschwommen.
angeschaut werden.
SETUP
Auswählen
SETUP
ENTER
Nach rechts gehen
Anzeigen des Setup-Menüs.
≥ Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand erhalten.
≥ Die werkseitigen Voreinstellungen sind jeweils durch Unterstreichung
gekennzeichnet.
Das QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten
Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Das Register wählen.Den Eintrag wählen.
∫ „Disc” Register
Audio
Dient zur Wahl der
Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der
Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der
Sprache der DiscMenüs.
Advanced Disc
Review
Wählen Sie aus, wie
Sie die Disc
durchschauen möchten
➜
(
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Ratings
Stellen Sie eine
Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe
von DVD-Videos
einzuschränken.
≥ Folgen Sie den
RQT7770
14
14
Seite 7).
Anweisungen auf
dem Bildschirm.
English
FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOriginal
§3
Automatic
English FrenchGerman Italian
SpanishPolishSwedish Dutch Other
English FrenchGerman ItalianSpanish
PolishSwedish DutchOther
≥
Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
Intro Mode: Überblick aller Titel/Programme.
Interval Mode: Prüft in 10 minütigen Intervallen.
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
8 No Limit1 bis 7
0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne
Kindersicherungsstufe.
Bei der Einstellung einer Sicherungsstufe erscheint eine
Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVDVideo die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
§1
¢¢¢¢
∫ „Audio” Register
PCM Digital Output
Dient der Überprüfung der
digitalen
Eingabebeschränkungen
der Geräte, die über die
COAXIAL-Buchse
angeschlossen sind sowie
der Wahl der maximalen
Abtastfrequenz des
digitalen PCMAusgabesignals.
Dolby Digital
Mit COAXIALVerbindungen
(➜ Seite 5)
DTS Digital Surround
Mit COAXIALVerbindungen
(➜ Seite 5)
MPEG
Mit COAXIALVerbindungen
(➜ Seite 5)
Dynamic Range
Compression
Up to 48 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
Up to 96 kHz: Wenn an Geräte angeschlossen, die mit
≥Signale von kopiergeschützten Discs werden umgewandelt in
48 oder 44,1 kHz-Signale.
≥Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen,
können keine 88,2 kHz bedienen. Einzelheiten hierzu finden
Sie in der Begleitliteratur ihrer Anschlussgeräte.
Bitstream
Bitstream
PCM
Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz
kompatibel sind
Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz
kompatibel sind
PCMWählen Sie „Bitstream”, wenn
PCM
Bitstream
Ihre Geräte den Bitstream
(digitale Form von
mehrkanaligen Daten)
decodieren können. Falls nicht,
wählen Sie „PCM”. (Wird der
Bitstream ohne Decoder an die
Geräte weitergeleitet, kann es
zu starker Lärmbelastung
kommen. Ihre Lautsprecher
oder Ihr Gehör könnte Schaden
nehmen.)
Off
On
:Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine
deutlich hörbare Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen
den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird.
Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von
Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
∫ „Display” Register
Menu Language
On-Screen Messages
EnglishFrançais DeutschItaliano Español
PolskiSvenskaNederlands
OnOff
∫ „Others” Register
FL Dimmer
Ändert die
Helligkeitseinstellung
des Gerätedisplays.
Auto Power OffOn: Das Gerät wechselt nach 30 Minuten im Stopp-Modus
QUICK SETUPYesNo
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller
Einträge der Setup-Menüs
auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
Bright
Auto: Das Display wird abgedunkelt. Die ursprüngliche
Off
Yes :
No
Dim
Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald irgendwelche
Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
in den Standby-Modus.
Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings” (➜Seite 14)
eingestellt wurde. Bitte geben Sie das registrierte Passwort
ein. Nachdem die Anzeige „INI” vom Display verschwunden
ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§
2
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle eine Code-Nummer ein (➜ siehe unten
§3
Falls die im Eintrag „Audio” gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen
Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. (Die Zahlen der Referenzseiten sind in Klammern angegeben.)
Stromversorgung
Kein Strom.≥ Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. (5)
Der Player wird
automatisch in den
Bereitschaftsmodus
geschaltet.
≥ Wenn „Auto Power Off” auf „On” gestellt ist, wechselt das
Gerät nach 30 Minuten im Stopp-Modus automatisch in den
Standby-Modus. (15)
Gerät arbeitet nicht
Das Gerät spricht
nicht auf die
Betätigung von
Funktionstasten
an.
Das Gerät spricht
nicht auf Betätigung
von Funktionstasten
an der
Fernbedienung an.
Fehlersuchanleitung
Kein Bild oder
Ton .
Sie haben das
KindersicherungsPasswort vergessen.
Führen Sie eine
Rückstellung auf die
werkseitigen
Voreinstellungen aus.
Unter Umständen liegt eine durch Blitz, statische Elektrizität
oder andere externe Faktoren verursachte Störung des Gerätes
vor. Schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein.
Alternativ schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker
von der Netzsteckdose und schließen ihn dann wieder an.
≥ Kondensation hat sich gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden,
um sie verdampfen zu lassen.
≥ Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. (5)
≥ Die Batterien sind leer: Ersetzen Sie die Batterien durch
neue. (5)
≥ Richten Sie die Fernbedienung bei der Tastenbetätigung auf
den Fernbedienungssensor. (6)
≥ Überprüfen Sie die Video- oder Audioanschlüsse. (4, 5)
≥ Überprüfen Sie die Stromzufuhr oder die
Eingangseinstellung des angeschlossenen Gerätes.
≥ Prüfen Sie, ob Material auf der DVD-RAM aufgezeichnet ist.
≥ Halten Sie im Stoppzustand die am Gerät befindlichen
Tasten [QUICK OSD] und [;] gedrückt und dann
[<OPEN/CLOSE], bis die Meldung „Initialised” vom
Bildschirm verschwindet. Schalten Sie den Player aus und
wieder ein. Alle Einstellungen werden auf ihre
Standardwerte zurückgestellt.
Vorgang ist nicht ausführbar oder falsch
Vor Beginn der
Wiedergabe
verstreicht
längere Zeit. [MP3]
Die Programm- und
Zufallswiedergabe
arbeitet nicht.
Das Menü erscheint
RQT7770
nicht.
Wiedergabekontrolle
16
16
[DVD-V]
[VCD] mit
≥
Wenn ein MP3-Titel Standbilddaten enthält, verstreicht u.U. längere
Zeit, bevor die Wiedergabe beginnt. Selbst nach Starten der
Wiedergabe des Titels wird die verstrichene Spielzeit nicht korrekt
angezeigt; dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
≥ diese Funktionen stehen bei einigen DVD-Videos nicht zur
Verfügung.
≥ Drücken Sie zweimal auf [∫] und dann auf [1] (PLAY).
Die Position der
Untertitel ist falsch.
Keine Untertitel.≥ Schalten Sie die Einblendung der Unter titel ein. (9)
Bei A-B Repeat wird
Punkt B automatisch
festgelegt.
Wiedergabewie
derholung wird
automatisch
abgeschaltet.
≥ Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position” im Display
Menu) (13)
≥ Das Ende einer Einheit wird zum Punkt B, wenn es erreicht
wird.
≥ A-B Repeat wird abgeschaltet, wenn Sie auf
[QUICK REPLAY] drücken.
≥ Die Wiedergabewiederholung kann unter Umständen
abgebrochen werden, wenn Sie auf [MANUAL SKIP] oder
[ADVANCED DISC REVIEW] drücken.
Störungen des Bildes
Das Bild ist
verzerrt.
Das Bild passt
nicht auf den
Bildschirm.
Das Bild wird
nicht korrekt auf
dem
Fernsehschirm
angezeigt, oder
die Farben wirken
blass.
Menüs werden
nicht korrekt
angezeigt.
Die automatische
Zoom-Funktion
arbeitet nicht
einwandfrei.
≥
Vergewissern Sie sich, dass der Player direkt und nicht über
einen zwischengeschalteten Videorecorder angeschlossen ist.
≥ Stellen Sie sicher, dass bei einem angeschlossenen
Fernsehgerät, das keine Zeilensprungabtastung unterstützt,
diese auch nicht ausgewählt wurde. Halten Sie die Taste
[CANCEL] solange gedrückt, bis das Bild korrekt
wiedergegeben wird. Die Einstellungen wechseln wieder zu
„525i” oder „625i”.
≥
Andern Sie „TV Aspect” im „Video”-Register.
≥ Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am
Fernsehgerät. Wenn Ihr Fernsehgerät nicht über eine
derartige Funktion verfügt, ändern Sie „4:3 Aspect” im
Display Menu. (13)
≥ Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (8)
≥ Player und Fernsehgerät arbeiten mit unterschiedlichen
Videosystemen.
Verwenden Sie ein Mehrnormen-oder PAL-Fernsehgerät.
≥ Das Fernsehsystem des Fernsehgerätes stimmt nicht mit
dem auf der Disc verwendeten Fernsehsystem überein.
–PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
–Dieses Gerät kann NTSC-Signale für Wiedergabe mit
einem PAL-Fernsehgerät in das Format PAL 60
umwandeln („NTSC Disc Output” im „Video”-Register). (14)
≥ Setzen Sie das Zoomverhältnis auf a1,00 zurück. (8)
≥ Setzen Sie „Subtitle Position” im Display Menu auf „0”. (13)
≥ Setzen Sie „4:3 Aspect” im Display Menu auf „Normal”. (13)
≥ Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehgerätes aus.
≥ Verwenden Sie die anderen voreingestellten
Bildseitenverhältnisse oder die manuelle Einstellung. (8)
≥ Die Zoom-Funktion arbeitet u.U. nicht einwandfrei, vor allem
in dunklen Szenen und bei bestimmten Disc-Typen steht die
Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
(4)
(14)
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
Bei aktivierter
Progressiv
signalausgabe
sind Geisterbilder
vorhanden.
Die Bildausgabe
erfolgt nicht mit
Zeilensprung
abtastung.
≥ Dieses Problem wird durch die Editiermethode oder dem auf
dem DVD-Video verwendeten Material verursacht, sollte
aber bei Umschaltung auf Zeilensprung-Signalausgabe
behoben sein. Wechseln Sie von „Video Output Mode” im
Picture Menu zu „525i” oder „625i”. (13)
≥ Wenn das Gerät über die Buchse VIDEO OUT an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Ausgabe des
Videosignals mit Zwischenzeilenabtastung.
Störung des Tons
Der Klang ist
verzerrt.
Die Lautsprecher
geben einen
schrillen Ton ab.
Die Effekte sind
unwirksam.
Kein Ton≥ Die Tonausgabe wird möglicherweise unterbrochen, wenn
≥ Wählen Sie „Off” unter „Advanced Surround”. (8)
≥ Wählen Sie „On” unter „Attenuator” im Audio Menu, wenn
AUDIO OUT-Verbindungen zu Störungen führen. (13)
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien kann Rauschen auftreten.
≥
≥ Falls Sie einen digitalen Verstärker ohne eingebauten
Decoder angeschlossen haben, stellen Sie sicher, dass
„PCM” unter „Dolby Digital”, „DTS Digital Surround” oder
„MPEG” im „Audio”-Register ausgewählt ist. (15)
≥ Audio-Effekte stehen nicht zur Verfügung, wenn das Gerät
Bitstream-Signale über die COAXIAL-Buchse ausgibt. (5)
≥ Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur
Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt.
≥ Advanced Surround und Sound Enhancement stehen nicht
zur Verfügung, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
geändert haben.
Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
Aufnahme
Aufnahme mit
digitalen
Aufnahmegeräten
nicht möglich.
(Falscher Ton
aufgenommen.)
≥ WMA/MP3 kann nicht aufgezeichnet werden.
≥ DVDs mit digitaler Aufnahmesicherung können nicht bespielt
werden.
≥ DVDs können nicht bespielt werden, wenn die
Aufnahmegeräte Signale mit einer Abtastfrequenz von
48 kHz nicht verarbeiten können.
≥ Folgende Einstellungen vornehmen.
– Advanced Surround:Off (8)
– PCM Digital Output:Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM (15)
Anzeigen am Player
„noPLAy” ≥
„U11”≥ Die Disc ist eventuell verschmutzt. (18)
Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt
werden kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein.
≥ Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥ Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. (3)
(3)
„H∑∑”
∑∑ steht für eine
Nummer.
„nodISC”≥Sie haben keine Disc eingelegt: Legen Sie eine ein.
≥ Möglicherweise ist eine Störung aufgetreten. Die Nummer
nach „H” hängt vom Zustand des Players ab. Schalten Sie
das Gerät einmal aus und dann wieder ein. Alternativ
schalten Sie das Gerät aus, trennen den Netzstecker von
der Netzsteckdose, und schließen ihn dann wieder an.
≥ Falls der Fehlercode nicht verschwindet, notieren Sie sich
den Fehlercode, und kontaktieren Sie eine qualifizierte
Wartungsperson.
≥ Sie haben die Disc nicht korrekt eingelegt: Legen Sie sie
korrekt ein. (6)
Anzeigen am Fernsehgerät
„/”≥ Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von
„Cannot display
group xx, content xx”
„Check the disc”≥ Diese Disc ist eventuell verschmutzt. (18)
„This disc may
not be played in
your region”
Anzeigen werden
nicht am Bildschirm
eingeblendet.
der Disc aus gesperrt.
≥ Sie versuchen Gruppen oder Inhalte abzuspielen, die nicht
kompatibel sind. (3)
≥ Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit den
Symbolen „2” oder „ALL” gekennzeichnet sind. (Einband)
≥ Wählen Sie „On” unter „On-Screen Messages” im „Display”-
Register. (15)
RQT7770
17
Fehlersuchanleitung
17
Technische Daten
Fernsehsignalsystem:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Betriebstemperaturbereich:i5 bis i35 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:
Stromversorgung:230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme:9 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
Maße (BkTkH):430 mm k248 mmk43 mm
Gewicht:2,14 kg
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Gewichts- und
Abmessungsangaben sind Näherungswerte.
§1
Konform mit IEC62107
§2
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
§3
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps
§4
Exif Ver. 2.1 JPEG Baseline-Dateien
Bildauflösung: zwischen 320k240 und 6144k4096 Pixel (Sub-Sampling von 4:2:2
oder 4:2:0)
§5
Maximale Gesamtanzahl erkennbarer Einträge des Audio- und Bildinhalts und
Gruppen: 4000 Audio- und Bildeinträge und 400 Gruppen.
Pflege
∫
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen
dieses Gerätes.
≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
≥ Das Reinigen der Linse ist im allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der
Betriebsumgebung abhängig ist.
≥ Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu
RQT7770
Fehlfunktion des Geräts führen kann.
18
18
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und dann trocken wischen.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die
Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle.
Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät in einem Schiff oder an
einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt
ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des
Kabels mit schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen
elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem
elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies
geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie
Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare
Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten,
Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht
in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu
einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das
Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen,
wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN
KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG
UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN,
AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM
SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE
KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM
KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im
Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Sicherheitsmaßnahmen
RQT7770
19
19
Caro Cliente
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare poi questo
manuale per riferimenti futuri.
Accessori
Per richiedere le parti sostitutive utilizzare i numeri.
∏ 1 Telecomando(EUR7631110)
∏ 1 Cavo di alimentazione c.a.
∏ 1 Cavo audio/video
∏ 2 Pile per telecomando
[Nota]
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità.
Non usarlo con altri apparecchi.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS 2.0 iDigital Out” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i
diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti
dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di questa tecnologia di
protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è
destinato esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti
autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio
sono proibiti.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e
Accessori/Sommario
Thomson multimedia.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da
Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità
del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori
Richiamare le impostazioni audio/video consigliate (AV Enhancer)/
Impostare il virtual surround (Advanced Surround)/
Mode Immagine (Picture Mode)/Modifica della velocità di riproduzione/
Saltare avanti di 30 secondi/Zoom/
Inizio della riproduzione da un gruppo selezionato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modifica delle colonne sonore/Modifica dei sottotitoli
Rotazione di immagini fisse/Replay veloce/Riproduzione programmata/casuale . . 9
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso sono illustrate sempre per tipo di
formato. Le icone come [RAM] mostrano i vari formati.
—
§
Un processo che consente la riproduzione con gli apparecchi compatibili.
≥ La riproduzione dei dischi sopra indicati potrebbe non essere sempre possibile a
causa del tipo di disco o delle condizioni di registrazione.
∫ Dischi che non possono essere letti
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, videodischi Divx e Photo CD,
DVD-RAM che non possono essere rimossi dalle loro cartucce, DVD-RAM da 2,6 GB e
5,2 GB, e “Chaoji VCD” disponibili in commercio, compresi i CVD, DVCD e SVCD non
conformi allo standard IEC62107.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
≥ [RAM] Registrato con dispositivi che utilizzavano la
versione 1.1 del formato di registrazione video (uno
standard di registrazione video), come videoregistratori
DVD, videocamere DVD, personal computer, ecc.
≥ [JPEG] Registrato utilizzando lo standard DCF (Design
rule for Camera File system) versione 1.0. Per eseguire
i file JPEG, selezionare “Play as Data Disc”
(➜ pagina 13, Other Menu).
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati
videocamere DVD
iR (Video)/iRW (Video) [DVD-V]
Dischi registrati e finalizzati
videocamere DVD
§
con videoregistratori DVD o
§
con videoregistratori DVD o
Video CD [VCD]
Compresi SVCD (conformi allo standard IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
≥ Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW
registrati con i formati sopra indicati. Chiudere le
sessioni o finalizzare
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Questa unità è in grado di riprodurre
§
il disco dopo la registrazione.
anche dischi HighMAT.
∫ Precauzioni per l’uso dei dischi
≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (ciò può causare la deformazione del disco,
rendendolo inutilizzabile).
≥
Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altro strumento per scrivere.
≥ Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione
dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
≥ Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥ Non usare i seguenti dischi:
–
Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi che sono molto deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, come a forma di cuore.
∫ Suggerimenti per la creazione dei dischi WMA/MP3 e JPEG
(Per CD-R, CD-RW)
≥ I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
≥
Questa unità è compatibile con la multissessione ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio della
riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
≥ Se sono stati creati dei gruppi lontano dalla cartella radice come nel caso della
cartella “002 group” illustrata in basso, i gruppi dall’ottavo in avanti verranno
visualizzati sulla stessa linea verticale nella schermata dei menu.
≥Fra l'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer
potrebbero esserci delle differenze.
≥La presente unità non è in grado di riprodurre file registraticon il metodo packet write.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file
(questa unità considera i file come dei contenuti e le
cartelle come dei gruppi).
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla
cartella e ai nomi dei file. Ciò dovrebbe aver luogo utilizzando
numeri che abbiano un identico numero di cifre e seguendo
l’ordine desiderato di riproduzione (ciò potrebbe a volte non
essere possibile).
I file devono avere l’estensione:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
[WMA]
≥
La riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
≥ Questa unità non è compatibile con il Multiple Bit Rate
(MBR: file al cui interno si trova lo stesso contenuto codificato con diversi bit rate).
[MP3]
≥ Questa unità non è compatibile con gli identificatori ID3.
≥ Velocità di campionamento compatibile: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
[JPEG]
≥ Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una videocamera digitale conformi allo
standard DCF versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzate immagini riprese con funzioni della
fotocamera digitale non supportate dallo standard DCF, come nel caso della
rotazione automatica delle immagini.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software
di montaggio delle immagini per computer.
≥ Questa unità non può visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri
formati simili, i fermi immagine diversi da JPEG (per es. TIFF) o riprodurre il suono
associato.
per es., [MP3]
radice
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
≥ Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l'unità.
≥ Non effettuare il collegamento tramite videoregistratore a cassette. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
≥ Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
≥ Collegare i terminali dello stesso colore.
Televisore
Con VIDEO IN
Cavo audio/video
(in dotazione)
Con COMPONENT VIDEO IN
Cavo audio/
video
(in dotazione)
Non utilizzato
Cavi
video
Con SCART (AV) IN
Cavo SCART 21 pin
AV
P
Y
L
Please connect
directly toTV.
R
B
P
R
P
L
R
Please connect
directly toTV.
Y
P
B
P
R
≥ Se il televisore è compatibile con
il sistema S-video, selezionare
“S-Video/YPbPr”, o se è
compatibile con il sistema RGB,
selezionare “RGB/No Output” per
i terminali AV in QUICK SETUP
(➜ pagina 5).
Collegamento al televisore
Non è possibile collegare il cavo audio ai
terminali di ingresso audio del canale 2 di
un amplificatore analogico o di un
componente di un sistema per ascoltare il
Per fruire del video progressivo
Collegare il dispositivo a un televisore con uscita
progressiva compatibile.
1 Selezionare “Video/YPbPr” come terminali
dell'apparecchio in QUICK SETUP (➜ pagina 5).
2 Impostare “Video Output Mode” su “525p” o “625p”,
seguire quindi le istruzioni sulla schermata dei menu
(➜ pagina 13, Picture Menu).
I televisiori Panasonic con terminali di ingresso da 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sono progressivi
compatibili.
suono in stereo.
Parte posteriore dell’unità
RQT7770
4
22
R
R
∫ Ascolto con effetto audio surround multicanale
R
L
AC IN
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
∫ Collegare per ultimo il cavo di alimentazione c.a.
Amplificatore con
decoder incorporato o
con combinazione
decoder-amplificatore
Cavo coassiale
L
Please connect
directly toTV.
R
Cambiare “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” e
“MPEG” (➜ pagina 15, scheda “Audio”).
PASS O 2 Telecomando
∫ Pile
R6/LR6, AA, UM-3
≥ Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
≥ Non usare pile ricaricabili.
Non:
≥ mischiare pile vecchie e nuove.
≥ usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥ riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥ smontare le pile o cortocircuitarle.
≥ cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥ usare pile con il rivestimento rovinato.
PASS O 3 QUICK SETUP
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore.
12345
Y
SETUP
P
B
P
R
P
Alla presa di corrente
Cavo di alimentazione c.a. (in dotazione)
Il trattamento sbagliato delle pile può causare perdite di acido, che può
a sua volta danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un
incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫ Uso
Puntare sul sensore del telecomando (➜ pagina 6), evitando gli
ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
RETURN
ENTER
ENTER
SETUP
Accensione.Viene mostrata la
schermata
QUICK SETUP
Per cambiare in seguito queste impostazioni
Selezionare “QUICK SETUP” (➜ pagina 15, scheda “Others”).
.
Seguire il messaggio
ed effettuare le
impostazioni.
Premere per
concludere il
QUICK SETUP.
Premere per
uscire.
Collegamento al televisore/Telecomando/QUICK SETUP
RQT7770
5
23
Riproduzione semplice
1Accensione.
3Caricare il disco.
≥ Caricare i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta del lato che si
desidera ascoltare sia rivolta in alto.
≥[RAM] Rimuovere i dischi dalle cartucce prima dell’uso.
Salto
≥ [RAM] Può saltare anche ai marcatori.
Stop
Riproduzione semplice
La posizione è memorizzata quando l’indicazione “!”
lampeggia sul display.
≥ Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
≥ Premere [∫] per cancellare la posizione.
2Aprire il cassetto del disco.
4Avviare la
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
1
AV
ADVANCED
ENHANCER
DISC REVIEW
123
45
789
CANCEL
STOPPAUSEPLAY
6
10
0
SKIP
SLOW/SEARCH
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
2
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
MENU
PausaStop
Sensore del telecomando
Visualizza le attuali condizioni
di riproduzione ➜ pagina 7
riproduzione.
Ripetizione della lettura
≥
Selezionare “Repeat” o “A-B Repeat” (➜ pagina 12, Play Menu).
Ricerca (durante la riproduzione)
Moviola (durante la pausa)
≥ Fino a 5 passi
≥ Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
≥ [VCD] Moviola, soltanto nella direzione in avanti
Pausa
≥ Premere [1] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o
viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di
corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
RQT7770
Quando l’unità è collegata ad una fonte di alimentazione c.a., questo indicatore si
illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si accende l’unità.
6
24
≥ I dischi continuano a girare mentre i menu sono visualizzati. Premere [∫] quando si
termina per proteggere il motore dell’unità e lo schermo televisivo.
≥ È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su
dischi iR/iRW.
Se si verificano dei problemi, fare riferimento alla sezione Diagnostica (➜pagina 16, 17).
Funzionalità comode
W
T
Salto dei gruppi
[WMA] [MP3] [JPEG]
Quadro per
quadro
(durante la pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Selezione
della voce
sullo
schermo
123
Immettere
il numero
Menu del
456
7 8 9
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
disco
RETURN
ENTER
0
MENU
ENTER
≥ [VCD] soltanto nella direzione in avanti
ENTER
Selezionare
Confermare
ENTER
10
[DVD-V]
Visualizza il menu principale di un disco
[RAM]
Esegue la riproduzione dei programmi (➜ pagina 11).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[RAM]
Esegue la riproduzione di una lista di riproduzione
(➜ pagina 11).
[VCD] con controllo della riproduzione
Visualizza il menu di un disco.
Ritorno
alla
RETURN
schermata
precedente
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
per es., Per selezionare 12:
[WMA] [MP3] [JPEG]
per es., Per selezionare 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
QUICK OSD
(Unità principale)
Visualizza le attuali condizioni di
riproduzione (Quick On Screen Display)
Premere [QUICK OSD].
per es., [DVD-V]
Numero attualmente selezionato per la riproduzione
Condizioni di
riproduzione
Modalità riproduzione
≥ Per uscire dalla schermata, premere [QUICK OSD].
ADVANCED
DISC REVIE
Verifica dei titoli/programmi da leggere
(Advanced Disc Review)
(Solo riproduzione
Title
Program Playback
[RAM] [DVD-V](Tranne dischi iR/iRW)
normale)
1 Premere [ADVANCED
DISC REVIEW].
Title
Tempo di ripr oduzione
trascorso
Chapter
Posizione attuale
Chapter
Time
Time
0 : 00 : 2211
0 : 00 : 2211
2 Premere [1](PLAY)
quando si trova un titolo/
programma da leggere.
≥ L’utente può eseguire il ripasso per verificare i titoli ogni 10 minuti. Selezionare
“Interval Mode” (➜ pagina 14, “Advanced Disc Review” nella scheda “Disc”).
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
SOUND
ENHANCEMEN
L’utente può impostare un audio di qualità superiore aggiungendo segnali di frequenza
più alta non registrati sul disco.
Impostare un audio di qualità superiore
(Sound Enhancement)
[RAM][DVD-V] [VCD][CD] [WMA] [MP3]
Funzionalità comode
Riproduzione semplice
Display
dell’unità
principale
FL SELECT
Visualizzazione
del numero
:;
Visualizzazione
del tempo
Schermata di
informazioni
[JPEG]
Premere [SOUND ENHANCEMENT] per
selezionare “On”.
SUBTITLE
≥ Questa funzione non è attiva se l’opzione Advanced
Surround (➜ pagina 8) è impostata su on.
≥ A seconda della registrazione del disco questa
funzione potrebbe non funzionare.
Functions
Sound Enhancement
On
25
RQT7770
7
Funzionalità comode
D
E
AV
ENHANCER
Premendo un solo tasto viene determinato automaticamente il tipo
di disco e vengono configurate le impostazioni per il miglior audio e il
miglior video.
Premere [AV ENHANCER] per selezionare “On”.
≥ A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
Se l’opzione AV Enhancer è impostata su on, non è possibile modificare le
impostazioni individuali indicate in basso.
Impostazioni audio:
Advanced Surround (➜ in basso), Sound Enhancement (➜ pagina 7),
Dialogue Enhancer (➜ pagina 13)
≥ Premere [1] (PLAY) per tornare alla normale riproduzione.
≥ Dopo aver cambiato la velocità
Advanced Surround (➜ sinistra) e Sound Enhancement (➜ pagina 7) non funzionano.
–
– L’uscita audio passa al 2 ch.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.
≥ A seconda della registrazione del disco questa funzione potrebbe non funzionare.
MANUAL SKIP
Sistema comodo quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non funzionare.
ZOOM
Espande le immagini letterbox per riempire lo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto di
aspetto preselezionato o “Auto”.
(Just Fit Zoom)
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Premere [21] mentre è visualizzato il menu. (Premere e tenere premuto per
cambiare più velocemente.)
–da
GROUP
Una cartella sui dischi WMA/MP3 e JPEG è trattata come un “Gruppo”.
1 Mentre la riproduzione è interrotta, premere
[GROUP].
2 Premere [34] o i tasti numerici per selezionare
un gruppo e premere [ENTER].
Modifica della velocità di riproduzione [RAM] [DVD-V]
Functions
Play Speed
x1.4
k0,6 a k1,4 (in unità da 0,1)
Saltare avanti di 30 secondi [RAM] [DVD-V]
(Tranne dischi iR/iRW)
Zoom [RAM][DVD-V][VCD]
Functions
Just Fit Zoom a1.00
k1,00 a k1,60 (in unità da 0,01), da k1,60 a k2,00 (in unità da 0,02)
Inizio della riproduzione da un gruppo selezionato
[WMA] [MP3] [JPEG]
Group Search 1
Normal
Fast
Slow
Functions
AUDIO
[DVD-V]
Choose a title and chapter.
No.Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
[RAM] [VCD]
Si può usare questo tasto per selezionare “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [21] per selezionare “On” o “Off” per la musica
cantata. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Tipo/dati del segnale
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
Esempio: 3/2 .1ch
SUBTITLE
[DVD-V] [VCD]
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥ Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non visualizzati
potrebbe essere visualizzato il numero del sottotitolo.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli
Premere [21] per selezionare “On” o “Off”.
[RAM]
Premere [SUBTITLE] per selezionare “On” o “Off”.
≥ Le informazioni on/off dei sottotitoli non si possono registrare utilizzando registratori
DVD Panasonic.
ANGLE/PAGE
Modifica delle colonne sonore
[DVD-V] (con colonne sonore multiple) [RAM][VCD]
Audio 1
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
0: Niente surround
1: Surround monofonico
2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
1: Center
2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
3: Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
Modifica dei sottotitoli
(On/Off solo con dischi che contengono le informazioni on/off dei sottotitoli)
[RAM]
[DVD-V] (con sottotitoli) [VCD] (solo SVCD)
SubtitleOff
Selezione angolo [DVD-V] (con angoli multipli)
Functions
Functions
Rotazione di immagini fisse [JPEG]
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l’angolo o
ruotare l’immagine fissa.
per es.,
Functions
Angle1/4
QUICK REPLAY
Premere
≥ A seconda della posizione di riproduzione questa funzione potrebbe non
funzionare.
PLAY MODE
Replay veloce (Soltanto quando è visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso) (Tranne dischi iR/iRW)
[QUICK REPLAY]
per saltare indietro di alcuni secondi.
Riproduzione programmata/casuale
[DVD-V][VCD][CD][WMA] [MP3][JPEG]
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
≥ Disabilitare la modalità di riproduzione HighMAT per usare la riproduzione casuale e
programmata. Selezionare “Play as Data Disc” in Other Menu (➜ pagina 13).
∫ Riproduzione programmata (fino a 32 selezioni)
1 Premere i tasti numerici per fare le selezioni
(➜ pagina 7, Immettere il numero).
Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
2 Premere [1](PLAY).
Selezione di tutte le opzioni (sul disco o nel titolo o
gruppo)
Premere [ENTER] e [34] per selezionare “ALL”, e
premere quindi di nuovo [ENTER] per registrare.
Modifica del programma
Premere [34] per selezionare un'opzione.
–Per cambiare un'opzione, ripetere il passo 1.
–Per cancellare un'opzione, premere [CANCEL] (o selezionare “Clear” e premere
[ENTER]).
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
Per cancellare l’intero programma
Selezionare “Clear all” e premere [ENTER]. L’intero programma viene cancellato anche
quando si spegne l’unità o si apre il cassetto del disco.
∫ Riproduzione casuale
1 [DVD-V][WMA] [MP3][JPEG] Premere i tasti numerici
per selezionare un gruppo o un titolo
(➜ pagina 7, Immettere il numero).
2 Premere [1](PLAY).
Per uscire dalla modalità programmata o casuale
Premere diverse volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
per es., [DVD-V]
1
per es., [DVD-V]
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
to select
0 ~ 9
1
to start
PLAY
RQT7770
27
Funzionalità comode
9
Uso dei menu di navigazione
TOP MENU
MENU
Riproduzione di dischi WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
L'utente può riprodurre dei file JPEG presenti sui dischi DVD-RAM o riprodurre dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT (➜pagina 13, “Play as Data Disc” in Other Menu
Riproduzione delle opzioni secondo l'ordine (Playback Menu)
Mentre il menu è visualizzato
Premere [34] per
selezionare “All”, “Audio”
o “Picture” e premere
[ENTER].
1 Premere [MENU].
2 Premere [3421] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 ≥Per riprodurre nell'ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
≥Per avviare la riproduzione dai contenuti selezionati
Premere [34] per selezionare e premere [ENTER].
Numero del gruppo e del contenuto in corso di
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
Uso dei menu di navigazione
010 Vocal
FUNCTIONS
Gruppo
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina per pagina.
≥ Per l’ascolto di WMA/MP3 guardando immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare i WMA/MP3.
(L’ordine opposto non è valido.)
≥ Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
RQT7770
10
28
001 Lady Starfish
Group 005/023
to display the sub menu
Contenuto
5
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
JPEG
Content 0001/0004
RETURN
riproduzione
:JPEG
:WMA/MP3
Numero attualmente selezionato
to exit
ENTER
∫ Uso dei sottomenu
1 Premere [MENU].
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [34] per selezionare un'opzione e premere [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Gruppi e contenuto
Soltanto contenuti
Soltanto gruppi
Immagini miniaturizzate [JPEG]
Procedere al gruppo successivo
Procedere al gruppo precedente
WMA/MP3 e JPEG
Soltanto WMA/MP3
Soltanto JPEG
Per cambiare tra i messaggi di guida e l’indicatore del tempo di
riproduzione trascorso
Per la ricerca mediante il contenuto o titolo del gruppo (
∫ Ricerca tramite contenuto o titolo del gruppo
1 Premere [MENU].
≥Premere [21] per evidenziare un titolo del gruppo ed eseguire la ricerca in quel
gruppo, o il titolo di un contenuto per eseguire la ricerca di quel contenuto.
2 Premere [FUNCTIONS].
3 Premere [34] per selezionare “Find”
e premere [ENTER].
4 Premere [34] per selezionare un
carattere e premere [ENTER].
≥ Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥ Vengono cercate anche le minuscole.
≥ Premere [65] per saltare fra A, E, I, O e U.
≥ Premere [2] per cancellare un carattere.
≥ Cancellare l'asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con quel carattere.
5 Premere [1] per selezionare “Find” e premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
6 Premere [34] per selezionare il contenuto o il gruppo e premere
[ENTER].
¢
A
➜
vedere sotto)
Find
).
MENU
Riproduzione di CD [CD]
Con la riproduzione CD text vengono visualizzati i titoli.
1 Premere [MENU].
2 Premere [34] per selezionare
il brano e premere [ENTER].
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare
avanti pagina per pagina.
≥ Per uscire dalla schermata, premere
[MENU].
Riproduzione di dischi HighMAT
TOP MENU
MENU
[WMA] [MP3] [JPEG]
Premere [FUNCTIONS] per cambiare tra i
messaggi di guida e l’indicatore del tempo
di riproduzione tra scorso.
per es., CD text
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
TM
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3421] per selezionare e premere [ENTER].
Menu:
Porta al menu successivo che
mostra una lista di riproduzione
o un altro menu.
≥ Per tornare alla schermata dei menu, premere [TOP MENU] e premere quindi
[RETURN] alcune volte.
≥ Per cambiare lo sfondo del menu, premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
≥ Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [TOP MENU].
Lista di riproduzione:
La riproduzione ha inizio.
Selezione dalla lista
1 Durante la riproduzione, premere
[MENU].
2 Premere [2] e quindi [34] per cambiare
fra le liste “Playlist”, “Group” e
“Content”.
3 Premere [1] e quindi [34] per
selezionare un'opzione e premere
[ENTER].
≥ Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti pagina
per pagina.
≥ Per uscire dalla schermata, premere [MENU].
Playlist
Group
Content
Playlist
09
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
1/23
RETURN
Pink Island
RETURN
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
Riproduzione di dischi RAM [RAM]
≥I titoli appaiono soltanto se sono stati immessi.
≥Non è possibile modificare le liste di riproduzione e i titoli.
201
Riproduzione dei programmi
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [34] o i tasti numerici per
to exit
selezionare il programma.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per saltare avanti
pagina per pagina.
≥Per selezionare un numero di 2 cifre
per es. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Premere [1] per visualizzare il contenuto del
programma.
3 Premere [ENTER].
Riproduzione di una lista di riproduzione
(Soltanto quando il disco contiene una lista di riproduzione)
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [34] o i tasti numerici per