PANASONIC DVD-RV22, DVD-RV22PP, DVD-RV32, DVD-RV32PC User Manual

DVD‑RV32french.book1ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Lecteur DVD/CD
Manuel d’utilisation
Modèle
DVD-RV32/DVD-RV22
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
PC PP
Code régional pris en charge par ce lecteur
Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques numériques selon la zone dans laquelle ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
1
1
ALL
2
4
RQT6237-C
DVD‑RV32french.book2ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande daccessoires, contacter le magasin où lappareil a été acheté.
1Télécommande
(N2QAJB000043)
2 Piles
Mise en route
pour la télécommande
1 Cordon dalimentation
(RJA0065-A)
1Câble audio/vidéo
(VJA0788-D)
[Nota]
Le cordon dalimentation fourni ne doit être utilisé quavec cet appa­reil. Ne pas lutiliser avec un autre appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS
AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
RQT6237
2
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
(Intérieur de l’appareil)
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel dutilisation convient aux modèles DVD-RV32 et DVD-RV22. Les instructions du présent manuel font référence à la télécom- mande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de lappareil identiques à celles de la télécom- mande.
[DVD-RV32]: Identifie les caractéristiques particulières au seul modèle
[DVD-RV22]:Modèle DVD-RV22 seulement.
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
[1] Raccordement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
[2] Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[3] Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cinéma maisonPour un rendu sonore en puissance . . . 6
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour agrémenter le visionnement de films . . . . . . . . . . . . 12
Menus à icônesutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
DVD-RV32.
Table des matières
Mise en route
Fonctions de base
Lecture en reprise dune séquence — Reprise rapide . . . . . . . . . . . . 8
Mise hors marche différée — Minuterie-sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture de plages MP3 commandée par les menus . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction de poursuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Saut de chapitres ou de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avance et recul rapideRECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avance image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture à partir dun titre ou dune plage spécifique . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction zoom pour format télé 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions évoluées
Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reprise de sections entre deux points spécifiques (reprise A-B) . . . 11
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandes son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[A] Ambiophonie virtuelle avancée
(ADVANCED SURROUND V.S.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[B] Accentuation des graves (BASS PLUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[C] Cinéma (CINEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[D] Optimisation des dialogues (DIALOGUE ENHANCER) . . . . . . . 13
MÉMOIRE CINÉMA EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Renseignements sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Renseignements sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmation du mot de passe (Restriccion par classe) . . . . . . . . 17
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Références
DVD‑RV32french.book3ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur lappareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Mesures de sécurité
1. AlimentationNe brancher cet appareil que dans une prise de cou-
rant du type décrit dans le présent manuel ou tel qu’indiqué sur l’appa- reil.
2. Polarisation—Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (fiche
avec une lame plus large que lautre). Ce type de fiche, conçu pour assurer une protection accrue, ne peut être inséré dans la prise que dans un sens. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inver­ser le sens. Si la fiche ne peut toujours être insérée, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.
3. Protection du cordon dalimentation—Le cordon secteur doit être
placé de manière quil ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Ne jamais toucher à un cordon dalimentation les mains mouillées et tou­jours tenir la fiche et non le cordon pour le brancher ou le débrancher.
4. Surcharge—Éviter de surcharger les prises de courant et les rallon-
ges, car cela pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
5. Après usage—Après usage, toujours couper le contact sur lappareil.
En cas de non utilisation prolongée, débrancher le cordon d’alimenta- tion de la prise de courant.
6. Utilisation daccessoires—Nutiliser que les accessoires recomman-
dés par le manufacturier afin d’éviter tout risque de dommage.
Installation
Emplacement
1. AérationPlacer lappareil dans un endroit où il nexiste aucun obsta-
cle à sa ventilation. Ne pas linstaller dans un endroit clos telle une étagère ou un meuble. Laisser un jeu dau moins 10 cm (4 po) entre
toute surface et l’arrière de lappareil. Afin de prévenir le risque dincendie ou de chocs électriques dû à la surchauffe, veiller à ce que ni rideaux ni dautres matières nobstruent les évents d’aération de lappareil.
2. Objets divers—Éviter quun objet tombe dans lappareil ou quun
liquide y soit déversé. Protéger lappareil contre la fumée, la pous­sière, les vibrations et les chocs.
3. Champ magnétique—Éloigner le lecteur de tout appareil générant un
puissant champ magnétique.
4. EmpilageNe rien placer sur lappareil.
5. SurfacePlacer lappareil sur une surface plane et de niveau.
6. Baies et supportsNe placer lappareil que dans
une baie ou sur un support recommandé par le fabri­cant. Au besoin, déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin. Un arrêt brusque, l’application dune force excessive ou le déplacement sur une surface inégale pourrait causer le renversement de la baie ou du support.
7. Installation sur un mur ou au plafond—Ne pas installer lappareil à
un mur ou sur un plafond à moins que cela ne soit explicitement indi­qué dans le manuel dutilisation.
Environnement
1. Eau et humiditéNe pas utiliser cet appareil dans un endroit où il ris-
querait d’être mouillé (près d’une baignoire, dun lavabo, dune pis­cine). Éviter également les endroits humides.
2. Chaleur—Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que
radiateurs et autres éléments de chauffage. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5 oC (41 oF) ou supérieure à 35 oC (95 oF).
Entretien
(Voir ci-contre pour plus de détails.)
Débrancher lappareil avant d’effectuer tout entretien. Nettoyer le coffret avec un linge doux et humide. Nutiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif, ni solvant daucune sorte.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—Sassurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristi- ques sont les mêmes. Lutilisation de pièces de rechange non autori­sées peut causer un incendie, des chocs électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
Homologation:
DATE D’ACHAT__________________________________________ DÉTAILLANT ___________________________________________ ADRESSE DU DÉTAILLANT _______________________________ _______________________________________________________ NO DE TÉLÉPHONE ______________________________________
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour référence ulté- rieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence dune tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel dutilisation inclus avec lappareil contient dimportantes recommandations quant au fonctionnement et à lentretien de ce dernier.
NE PAS OUVRIR
Ne pas mettre le lec­teur sur un amplifica­teur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager irrémédiablement le lecteur.
Mise en route
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qualifié dans
les cas suivants: (a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été endommagé; (b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a été
mouillé; (c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer; (e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
Entretien
Nettoyer le coffret avec un linge doux et humide.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour net-
toyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur lemballage du chiffon.
RQT6237
3
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
LPBY
P
R
R
SUB­WOOFER
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
DVD‑RV32french.book4ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
[1] Raccordement de base
La présente section explique comment connecter lappareil à un téléviseur de manière que le son soit reproduit sur les haut-parleurs du téléviseur. Pour tirer plein profit de la puissance audio à 5.1 canaux que lon trouve sur certains DVD, il est recommandé de raccorder un amplificateur et six enceintes acoustiques ( page 6).
Préparatifs
Débrancher le cordon dalimentation.Se reporter au manuel afférent au téléviseur.
Téléviseur
AUDIO
VIDEO
IN
Mise en route
L(G)
IN
R(D)
rouge blanc jaune
Câble audio/vidéo
(fourni)
Raccorder le lecteur directement au téléviseur.
Si le lecteur est relié au téléviseur par l’intermédiaire dun magné- toscope, la lecture pourrait ne pas être de bonne qualité à cause de la protection anti-piratage. Il est donc fortement recommandé de ne pas faire ce branchement par le biais dun magnétoscope.
Prise S VIDEO OUT
La prise de sortie S(séparée)-vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur. (La qualité de limage varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Câble S-vidéo
(vendu séparément)
S VIDEO
OUT
La connexion à la prise AUDIO IN est également nécessaire (voir ci-contre)
Téléviseur
S VIDEO
IN
rouge blanc jaune
Prise COMPONENT VIDEO OUT
La prise de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les signaux de différence chromatique (P rendu chromatique dune grande fidélité. La désignation des prises dentrée de composant vidéo varie dun téléviseur ou
dun moniteur à l’autre (ex.: Y/P les prises de même couleur.
Après avoir effectué les connexions, régler le niveau du noir pour optimiser limage
(page 16, VidéoCommande de niveau du noir).
COMPONENT
VIDEO OUT
PBY
P
R
VIDEO
OUT
La connexion à la prise AUDIO IN est également nécessaire (voir ci-dessus)
) et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un
B/PR
, Y/B–Y/R–Y, Y / CB/CR) et ainsi de suite. Relier
B/PR
Téléviseur
Câble vidéo
(vendu séparément)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers une prise secteur (120 V c.a., 60 Hz)
Conservation de l’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsquil est hors marche (environ 2 W). Pour économiser l’énergie lorsque lappareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.
RQT6237
4
DVD‑RV32french.book5ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
[2] Télécommande
Piles
R6, AA, UM-3
≥Sassurer de respecter la polarité (i, j). ≥Ne pas utiliser de piles rechargeables.
[3] Configuration rapide
POWER
1
3·4·5·6
DISPLAY SUBTITLE
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
A-B REPEAT
A.SRD
A.SRD
ONE TOUCH MEMORY
Télécommande seulement
L’écran de CONFIGURATION RAPIDE saffiche lors de la pression sur la
touche [SETUP] au moment de la mise en marche initiale de l’appareil pour permettre de faire le paramétrage requis.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le télévi- seur selon le type de connexion effectué.
SETUP
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
SLEEP
SLOW/SEARCH
SKIP
PAUSE
PAUSE
PAUSE
STOP PLAY
STOP PLAY
STOP PLAY
MENUTOP MENU
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
AUDIO ANGLE
CANCEL
BASS
ABCD
ABCD
A
RETURN
QUICK REPLAY
123
123
123
456
7809
78
78
10
0
0
CINEMA
ZOOM
D.ENH
POSITION MEMORY
BCD
2·6
RETURN
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées.utiliser ensemble des piles de types différents.exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.démonter ou court-circuiter les piles.tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible dendommager les objets avec lesquels elle entrerait en con­tact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais.
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en pre­nant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
1
Appuyer sur [POWER Í] pour établir le contact.
2
Appuyer sur [SETUP] pour appeler laffichage de l’écran de configuration rapide
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
3
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la langue
QUICK SETUP
Select the menu language.
.
English Français Español
du menu, puis appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Oui” et continuer, puis appuyer sur [ENTER].
5
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubri­que, puis appuyer sur [ENTER].
La langue audio (se reporter à la page 16)La langue des sous-titres (se reporter à la page 16)Image télé (voir ci-dessous)
6
Appuyer sur [ENTER] puis sur [SETUP] pour quitter le mode de paramétrage.
Pour rappeler le menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Image télé
Sélectionner 4:3 (ordinaire) ou 16:9 (grand écran) en fonction de l’écran du téléviseur.
Si un téléviseur ordinaire au format 4:3 est utilisé, il est également possi­ble de sélectionner lapparence de limage vidéo (page 16, Vidéo— Image télé). 4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage) (par défaut)
Si elle a été enregistrée sur le disque, la version au format panoramique et balayage (les images au format grand écran sont adaptées au format dun écran ordinaire) de lenregistrement vidéo est
automatiquement sélectionnée.
4:3 Letterbox (Boîte aux lettres)
Si elle a été enregistrée sur le disque, la version au format boîte aux lettres (les images au format grand écran saffichent avec une bande noire en haut et en bas) de lenregistrement vidéo est auto­matiquement sélectionnée.
Mise en route
RQT6237
5
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
LP
B
P
R
R
SUB- WOOFER
AUDIO OUT
COMPON
VIDEO O
V
DVD‑RV32french.book6ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Cinéma maisonPour un rendu sonore en puissance
Ce modèle peut prendre en charge des signaux Dolby Digital, mais sur 2 canaux seulement. Ce modèle nincorpore pas un décodeur DTS. Le lecteur doit être raccordé à un appareil intégrant un décodeur Dolby Digital ou décodeur DTS pour obtenir un véritable effet ambiophonique.
[Nota]
Les connexions décrites ci-dessus ne sont données qu’à titre dexemples.Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel dutilisation.
Connexion numérique Connexion analogique
Rendu ambiophonique, 5.1 canaux
Connecter à un amplificateur avec décodeur intégré ou à un amplificateur et à un décodeur séparés. Modifier les paramètres de la sortie numérique en fonction du décodeur utilisé
Mise en route
(page 17).
– Décodeur Dolby Digital: paramètre “Dolby Digital” à “Bitstream” – Décodeur DTS: paramètre “DTS Digital Surround” à “Bitstream”
[Nota]
Il nest pas possible dutiliser des décodeurs DTS Digital Surround ne pouvant prendre les disques DVD en charge.
Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic
Connecter à un amplificateur ou autre appareil numérique. Se reporter à la section Sortie numérique, puis sélectionner les paramètres PCM
et Non (page 17).
Amplificateur avec déco- deur intégré ou amplifica­teur numérique
Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic
Connecter à un amplificateur ou autre appareil analogique.
Amplificateur ou appareil analogique
AUX IN
L(G)
R(D)
Câble audio
L
R
Enceintes acoustiques
Avec au moins trois enceintes (possibi­lité de six), il est possible dobtenir un
OPTICAL IN
Insérer à fond avec ce côté vers le haut.
rendu ambiophonique. Exemple: Six enceintes
OPTICAL
Câble audionumérique optique
Ne pas trop plier le câble lors du raccordement.
Connexion dune enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur
Pour obtenir un rendu plus puissant en basse fréquence, raccorder une enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur intégré.
Placer lenceinte dextrêmes-graves le plus près possible de lenceinte de canal centre.Activer la fonction daccentuation des graves pour augmenter le rendu de lenceinte dextrêmes-graves (page 13).Régler le volume sur lenceinte dextrêmes-graves au niveau voulu.
Câble audio
Vers la prise d’entrée de lenceinte dextrêmes-graves
Enregistrement sur enregistreur numérique ou magnétophone à cassette
Enregistrement numérique
Il est possible denregistrer le signal numérique directement sur un appa­reil denregistrement numérique. Le signal des disques DVD sera automatiquement converti au format PCM linéaire 48 kHz/16 bits. Vérifier que les conditions suivantes sont satisfaites: L’équipement enregistreur est en mesure de prendre en charge une fré-
quence d’échantillonnage de 48 kHz.
Pour effectuer un enregistrement numérique
1. Connecter l’équipement enregistreur au lecteur au moyen dun câble audionumérique optique ([A] ci-dessus).
2. Pour un enregistrement sur un disque DVD, effectuer les paramétra- ges suivants: Ambiophonie virtuelle avancée V.S.S.: OFF (Désactivée) ( page 13) Conv.-abaissement PCM: PCM ( page 17) Dolby Digital: PCM ( page 17) DTS Digital Surround: Non ( page 17)
Enregistrement analogique
Il est possible de faire des enregistrements sur un enregistreur numérique ou un magnétophone à cassette. Si une connexion analogique est utili­sée, il est possible de faire des enregistrements sans la distorsion pro­duite par le dispositif anti-piratage.
Pour effectuer un enregistrement analogique
Connecter l’équipement enregistreur au moyen d’un câble audio ([B] ci-dessus).
SUB- WOOFER
RQT6237
6
Loading...
+ 14 hidden pages