PANASONIC DVD-RV22, DVD-RV22PP, DVD-RV32, DVD-RV32PC User Manual

DVD‑RV32french.book1ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Lecteur DVD/CD
Manuel d’utilisation
Modèle
DVD-RV32/DVD-RV22
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel.
PC PP
Code régional pris en charge par ce lecteur
Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques numériques selon la zone dans laquelle ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.Ce lecteur accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
1
1
ALL
2
4
RQT6237-C
DVD‑RV32french.book2ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande daccessoires, contacter le magasin où lappareil a été acheté.
1Télécommande
(N2QAJB000043)
2 Piles
Mise en route
pour la télécommande
1 Cordon dalimentation
(RJA0065-A)
1Câble audio/vidéo
(VJA0788-D)
[Nota]
Le cordon dalimentation fourni ne doit être utilisé quavec cet appa­reil. Ne pas lutiliser avec un autre appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS
AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
RQT6237
2
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
(Intérieur de l’appareil)
Cher client
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel dutilisation convient aux modèles DVD-RV32 et DVD-RV22. Les instructions du présent manuel font référence à la télécom- mande. Toutefois, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de lappareil identiques à celles de la télécom- mande.
[DVD-RV32]: Identifie les caractéristiques particulières au seul modèle
[DVD-RV22]:Modèle DVD-RV22 seulement.
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
[1] Raccordement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
[2] Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
[3] Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cinéma maisonPour un rendu sonore en puissance . . . 6
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour agrémenter le visionnement de films . . . . . . . . . . . . 12
Menus à icônesutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
DVD-RV32.
Table des matières
Mise en route
Fonctions de base
Lecture en reprise dune séquence — Reprise rapide . . . . . . . . . . . . 8
Mise hors marche différée — Minuterie-sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture de plages MP3 commandée par les menus . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction de poursuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Saut de chapitres ou de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avance et recul rapideRECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avance image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture à partir dun titre ou dune plage spécifique . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction zoom pour format télé 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions évoluées
Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reprise de sections entre deux points spécifiques (reprise A-B) . . . 11
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandes son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[A] Ambiophonie virtuelle avancée
(ADVANCED SURROUND V.S.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[B] Accentuation des graves (BASS PLUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[C] Cinéma (CINEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[D] Optimisation des dialogues (DIALOGUE ENHANCER) . . . . . . . 13
MÉMOIRE CINÉMA EXPRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Renseignements sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Renseignements sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmation du mot de passe (Restriccion par classe) . . . . . . . . 17
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Références
DVD‑RV32french.book3ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur lappareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Mesures de sécurité
1. AlimentationNe brancher cet appareil que dans une prise de cou-
rant du type décrit dans le présent manuel ou tel qu’indiqué sur l’appa- reil.
2. Polarisation—Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (fiche
avec une lame plus large que lautre). Ce type de fiche, conçu pour assurer une protection accrue, ne peut être inséré dans la prise que dans un sens. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise, en inver­ser le sens. Si la fiche ne peut toujours être insérée, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise de courant. Ne pas tenter de contourner cette mesure de sécurité.
3. Protection du cordon dalimentation—Le cordon secteur doit être
placé de manière quil ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Ne jamais toucher à un cordon dalimentation les mains mouillées et tou­jours tenir la fiche et non le cordon pour le brancher ou le débrancher.
4. Surcharge—Éviter de surcharger les prises de courant et les rallon-
ges, car cela pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
5. Après usage—Après usage, toujours couper le contact sur lappareil.
En cas de non utilisation prolongée, débrancher le cordon d’alimenta- tion de la prise de courant.
6. Utilisation daccessoires—Nutiliser que les accessoires recomman-
dés par le manufacturier afin d’éviter tout risque de dommage.
Installation
Emplacement
1. AérationPlacer lappareil dans un endroit où il nexiste aucun obsta-
cle à sa ventilation. Ne pas linstaller dans un endroit clos telle une étagère ou un meuble. Laisser un jeu dau moins 10 cm (4 po) entre
toute surface et l’arrière de lappareil. Afin de prévenir le risque dincendie ou de chocs électriques dû à la surchauffe, veiller à ce que ni rideaux ni dautres matières nobstruent les évents d’aération de lappareil.
2. Objets divers—Éviter quun objet tombe dans lappareil ou quun
liquide y soit déversé. Protéger lappareil contre la fumée, la pous­sière, les vibrations et les chocs.
3. Champ magnétique—Éloigner le lecteur de tout appareil générant un
puissant champ magnétique.
4. EmpilageNe rien placer sur lappareil.
5. SurfacePlacer lappareil sur une surface plane et de niveau.
6. Baies et supportsNe placer lappareil que dans
une baie ou sur un support recommandé par le fabri­cant. Au besoin, déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin. Un arrêt brusque, l’application dune force excessive ou le déplacement sur une surface inégale pourrait causer le renversement de la baie ou du support.
7. Installation sur un mur ou au plafond—Ne pas installer lappareil à
un mur ou sur un plafond à moins que cela ne soit explicitement indi­qué dans le manuel dutilisation.
Environnement
1. Eau et humiditéNe pas utiliser cet appareil dans un endroit où il ris-
querait d’être mouillé (près d’une baignoire, dun lavabo, dune pis­cine). Éviter également les endroits humides.
2. Chaleur—Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que
radiateurs et autres éléments de chauffage. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5 oC (41 oF) ou supérieure à 35 oC (95 oF).
Entretien
(Voir ci-contre pour plus de détails.)
Débrancher lappareil avant d’effectuer tout entretien. Nettoyer le coffret avec un linge doux et humide. Nutiliser ni tampon, ni nettoyant abrasif, ni solvant daucune sorte.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—Sassurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristi- ques sont les mêmes. Lutilisation de pièces de rechange non autori­sées peut causer un incendie, des chocs électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
Homologation:
DATE D’ACHAT__________________________________________ DÉTAILLANT ___________________________________________ ADRESSE DU DÉTAILLANT _______________________________ _______________________________________________________ NO DE TÉLÉPHONE ______________________________________
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à larrière, ou sous le fond de lappareil, et de conserver ce manuel pour référence ulté- rieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence dune tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point dexclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel dutilisation inclus avec lappareil contient dimportantes recommandations quant au fonctionnement et à lentretien de ce dernier.
NE PAS OUVRIR
Ne pas mettre le lec­teur sur un amplifica­teur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager irrémédiablement le lecteur.
Mise en route
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qualifié dans
les cas suivants: (a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été endommagé; (b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a été
mouillé; (c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer; (e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
Entretien
Nettoyer le coffret avec un linge doux et humide.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzène pour net-
toyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur lemballage du chiffon.
RQT6237
3
AC IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
LPBY
P
R
R
SUB­WOOFER
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
DVD‑RV32french.book4ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
[1] Raccordement de base
La présente section explique comment connecter lappareil à un téléviseur de manière que le son soit reproduit sur les haut-parleurs du téléviseur. Pour tirer plein profit de la puissance audio à 5.1 canaux que lon trouve sur certains DVD, il est recommandé de raccorder un amplificateur et six enceintes acoustiques ( page 6).
Préparatifs
Débrancher le cordon dalimentation.Se reporter au manuel afférent au téléviseur.
Téléviseur
AUDIO
VIDEO
IN
Mise en route
L(G)
IN
R(D)
rouge blanc jaune
Câble audio/vidéo
(fourni)
Raccorder le lecteur directement au téléviseur.
Si le lecteur est relié au téléviseur par l’intermédiaire dun magné- toscope, la lecture pourrait ne pas être de bonne qualité à cause de la protection anti-piratage. Il est donc fortement recommandé de ne pas faire ce branchement par le biais dun magnétoscope.
Prise S VIDEO OUT
La prise de sortie S(séparée)-vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur. (La qualité de limage varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Câble S-vidéo
(vendu séparément)
S VIDEO
OUT
La connexion à la prise AUDIO IN est également nécessaire (voir ci-contre)
Téléviseur
S VIDEO
IN
rouge blanc jaune
Prise COMPONENT VIDEO OUT
La prise de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les signaux de différence chromatique (P rendu chromatique dune grande fidélité. La désignation des prises dentrée de composant vidéo varie dun téléviseur ou
dun moniteur à l’autre (ex.: Y/P les prises de même couleur.
Après avoir effectué les connexions, régler le niveau du noir pour optimiser limage
(page 16, VidéoCommande de niveau du noir).
COMPONENT
VIDEO OUT
PBY
P
R
VIDEO
OUT
La connexion à la prise AUDIO IN est également nécessaire (voir ci-dessus)
) et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un
B/PR
, Y/B–Y/R–Y, Y / CB/CR) et ainsi de suite. Relier
B/PR
Téléviseur
Câble vidéo
(vendu séparément)
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
PR
Cordon d’alimentation
(fourni)
Vers une prise secteur (120 V c.a., 60 Hz)
Conservation de l’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsquil est hors marche (environ 2 W). Pour économiser l’énergie lorsque lappareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.
RQT6237
4
DVD‑RV32french.book5ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
[2] Télécommande
Piles
R6, AA, UM-3
≥Sassurer de respecter la polarité (i, j). ≥Ne pas utiliser de piles rechargeables.
[3] Configuration rapide
POWER
1
3·4·5·6
DISPLAY SUBTITLE
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
A-B REPEAT
A.SRD
A.SRD
ONE TOUCH MEMORY
Télécommande seulement
L’écran de CONFIGURATION RAPIDE saffiche lors de la pression sur la
touche [SETUP] au moment de la mise en marche initiale de l’appareil pour permettre de faire le paramétrage requis.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le télévi- seur selon le type de connexion effectué.
SETUP
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
SLEEP
SLOW/SEARCH
SKIP
PAUSE
PAUSE
PAUSE
STOP PLAY
STOP PLAY
STOP PLAY
MENUTOP MENU
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
RETURN
AUDIO ANGLE
CANCEL
BASS
ABCD
ABCD
A
RETURN
QUICK REPLAY
123
123
123
456
7809
78
78
10
0
0
CINEMA
ZOOM
D.ENH
POSITION MEMORY
BCD
2·6
RETURN
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées.utiliser ensemble des piles de types différents.exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.démonter ou court-circuiter les piles.tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible dendommager les objets avec lesquels elle entrerait en con­tact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais.
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en pre­nant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 m (23 pi).
1
Appuyer sur [POWER Í] pour établir le contact.
2
Appuyer sur [SETUP] pour appeler laffichage de l’écran de configuration rapide
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
3
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la langue
QUICK SETUP
Select the menu language.
.
English Français Español
du menu, puis appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Oui” et continuer, puis appuyer sur [ENTER].
5
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubri­que, puis appuyer sur [ENTER].
La langue audio (se reporter à la page 16)La langue des sous-titres (se reporter à la page 16)Image télé (voir ci-dessous)
6
Appuyer sur [ENTER] puis sur [SETUP] pour quitter le mode de paramétrage.
Pour rappeler le menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Image télé
Sélectionner 4:3 (ordinaire) ou 16:9 (grand écran) en fonction de l’écran du téléviseur.
Si un téléviseur ordinaire au format 4:3 est utilisé, il est également possi­ble de sélectionner lapparence de limage vidéo (page 16, Vidéo— Image télé). 4:3 Pan&Scan (Panoramique et balayage) (par défaut)
Si elle a été enregistrée sur le disque, la version au format panoramique et balayage (les images au format grand écran sont adaptées au format dun écran ordinaire) de lenregistrement vidéo est
automatiquement sélectionnée.
4:3 Letterbox (Boîte aux lettres)
Si elle a été enregistrée sur le disque, la version au format boîte aux lettres (les images au format grand écran saffichent avec une bande noire en haut et en bas) de lenregistrement vidéo est auto­matiquement sélectionnée.
Mise en route
RQT6237
5
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
LP
B
P
R
R
SUB- WOOFER
AUDIO OUT
COMPON
VIDEO O
V
DVD‑RV32french.book6ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Cinéma maisonPour un rendu sonore en puissance
Ce modèle peut prendre en charge des signaux Dolby Digital, mais sur 2 canaux seulement. Ce modèle nincorpore pas un décodeur DTS. Le lecteur doit être raccordé à un appareil intégrant un décodeur Dolby Digital ou décodeur DTS pour obtenir un véritable effet ambiophonique.
[Nota]
Les connexions décrites ci-dessus ne sont données qu’à titre dexemples.Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel dutilisation.
Connexion numérique Connexion analogique
Rendu ambiophonique, 5.1 canaux
Connecter à un amplificateur avec décodeur intégré ou à un amplificateur et à un décodeur séparés. Modifier les paramètres de la sortie numérique en fonction du décodeur utilisé
Mise en route
(page 17).
– Décodeur Dolby Digital: paramètre “Dolby Digital” à “Bitstream” – Décodeur DTS: paramètre “DTS Digital Surround” à “Bitstream”
[Nota]
Il nest pas possible dutiliser des décodeurs DTS Digital Surround ne pouvant prendre les disques DVD en charge.
Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic
Connecter à un amplificateur ou autre appareil numérique. Se reporter à la section Sortie numérique, puis sélectionner les paramètres PCM
et Non (page 17).
Amplificateur avec déco- deur intégré ou amplifica­teur numérique
Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic
Connecter à un amplificateur ou autre appareil analogique.
Amplificateur ou appareil analogique
AUX IN
L(G)
R(D)
Câble audio
L
R
Enceintes acoustiques
Avec au moins trois enceintes (possibi­lité de six), il est possible dobtenir un
OPTICAL IN
Insérer à fond avec ce côté vers le haut.
rendu ambiophonique. Exemple: Six enceintes
OPTICAL
Câble audionumérique optique
Ne pas trop plier le câble lors du raccordement.
Connexion dune enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur
Pour obtenir un rendu plus puissant en basse fréquence, raccorder une enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur intégré.
Placer lenceinte dextrêmes-graves le plus près possible de lenceinte de canal centre.Activer la fonction daccentuation des graves pour augmenter le rendu de lenceinte dextrêmes-graves (page 13).Régler le volume sur lenceinte dextrêmes-graves au niveau voulu.
Câble audio
Vers la prise d’entrée de lenceinte dextrêmes-graves
Enregistrement sur enregistreur numérique ou magnétophone à cassette
Enregistrement numérique
Il est possible denregistrer le signal numérique directement sur un appa­reil denregistrement numérique. Le signal des disques DVD sera automatiquement converti au format PCM linéaire 48 kHz/16 bits. Vérifier que les conditions suivantes sont satisfaites: L’équipement enregistreur est en mesure de prendre en charge une fré-
quence d’échantillonnage de 48 kHz.
Pour effectuer un enregistrement numérique
1. Connecter l’équipement enregistreur au lecteur au moyen dun câble audionumérique optique ([A] ci-dessus).
2. Pour un enregistrement sur un disque DVD, effectuer les paramétra- ges suivants: Ambiophonie virtuelle avancée V.S.S.: OFF (Désactivée) ( page 13) Conv.-abaissement PCM: PCM ( page 17) Dolby Digital: PCM ( page 17) DTS Digital Surround: Non ( page 17)
Enregistrement analogique
Il est possible de faire des enregistrements sur un enregistreur numérique ou un magnétophone à cassette. Si une connexion analogique est utili­sée, il est possible de faire des enregistrements sans la distorsion pro­duite par le dispositif anti-piratage.
Pour effectuer un enregistrement analogique
Connecter l’équipement enregistreur au moyen d’un câble audio ([B] ci-dessus).
SUB- WOOFER
RQT6237
6
DVD‑RV32french.book7ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Guide de référence des commandes
1
S
Plusieurs touches, dont la touche 1 par exemple, remplissent les mêmes fonctions que les touches correspondantes sur la télécom­mande.
1 Interrupteur/mise en attente (POWER Í). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Page
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter lappareil du mode dattente au mode de marche et vice versa. En mode dattente, l’appa- reil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Touches de saut (:, 9 SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Tou che d arrêt ( STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Touche de pause (; PAUSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Touche de retour au menu initial (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . 8, 9
6 Touches du curseur (3, 4, 2, 1)/
Tou che d ’entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Tou che d e laffichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Touche de sous-titres (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Tou che d audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
: Touche de programmation (PROGRAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
; Touche de lecture aléatoire (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
< Touche de lecture en reprise (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
= Touche de reprise A-B (A-B REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
> Tou che d annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
? Tou che d ambiophonie virtuelle avancée ([A] A.SRD). . . . . . . . . 13
@ Tou che d accentuation des graves ([B] BASS). . . . . . . . . . . . . . . 13
A Tou che d e mémoire cinéma express (ONE TOUCH MEMORY) . 13
B Touche de minuterie-sommeil (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C Touche de configuration (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 17
D Tou che d ouverture/fermeture (< OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . 8
E Touche de lecture ralentie/recherche
(6, 5 SLOW/SEARCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F Touche de lecture (1 PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
G Touche de menu (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
H Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
I Tou che d angle (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
J Touche de reprise rapide (QUICK REPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . 8
K Touches numériques (19, 0, S10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L Tou che c inéma ([C] CINEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M Tou che d optimisation des dialogues ([D] D.ENH) . . . . . . . . . . . . 13
N Tou che d e mémorisation de position (POSITION MEMORY) . . . 9
O Touche zoom pour format 4:3 (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
P Plateau du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Q Commande daccélération à cadran (6, 5) . . . . . . . . . . . . . 10
R Indicateur de minuterie-sommeil (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S Capteur du signal de télécommande T Affichage
Mise en route
À propos des disques
Disques compatibles
DVD -Vid éo DVD-R CD-Audio CD-Vidéo
Identification dans ce manuel
§
Y compris les CD-R/RW et les disques enregistrés au format MP3 (et
WMA [DVD-RV32]). Ne pas utiliser de disques aux formes irrégulières (en forme de cœur, par exemple); ils pourraient en effet endommager le lecteur.
[DVD]
Disques non compatibles
DVD-Audio, disques PAL, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CDV, CD-G,
iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, disque vidéo Divx et CD photo.
Disques compatibles
Il est également possible de lire des disques DVD avec signal Dolby Digital.
Cet appareil nest pas équipé d’un décodeur DTS. Pour lire les DVD sur lesquels est apposé ce symbole, connecter un appareil doté d’un décodeur DTS à ce lecteur.
[CD]
§
[VCD]
Lecture de disques DVD et CD-Vidéo
Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne se fasse pas
exactement tel que décrite dans le présent manuel. Lire attentivement les notes accompagnant le disque.
Disques DVD-R
Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés sur un enregistreur DVD vidéo sont reconnus comme étant des disques DVD-Vidéo par le lec­teur. Il pourrait être impossible de lire certains disques selon le type ou l’état de lenregistrement.
Disques CD-R et CD-RW
Le lecteur peut pendre en charge des disques CD-R et CD-RW formatés en CD-DA (audio numérique) ou en CD-Vidéo dont la session denregis­trement a été finalisée (un processus permettant aux lecteurs CD-R/ CD-RW de faire la lecture de CD-R et CD-RW audio). Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Précautions à prendre
Ne pas écrire sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout instrument à
écrire.
Ne pas utiliser de nettoyeurs de disques en bombe aérosol, de benzène,
de diluants, de liquides antistatique ni dautres solvants.
Ne pas apposer de collants ni d’étiquettes sur les disques. (Ne pas utili-
ser de disques sur lesquels des bandes adhésives ou des étiquettes se décollent.)
Ne pas utiliser de protecteurs contre les rayures ou couvercles.Ne pas utiliser de disques dont les étiquettes ont été incrustées au
moyen dimprimeuses disponibles sur le marché.
RQT6237
7
DVD‑RV32french.book8ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Lecture de base
La rotation du disque continue pendant l’affichage du menu même après
la fin de la lecture dun enregistrement. Afin de protéger le système dentraînement et l’écran du téléviseur, appuyer sur [] pour immobiliser le disque.
Pendant la lecture dun disque DVD, le volume sur le téléviseur pourrait
être plus bas que lors dune télédiffusion ou de la lecture dune autre
source. Si le volume est monté sur le téléviseur, sassurer de le baisser avant de faire l’écoute dautres sources de manière à prévenir une hausse sou­daine du niveau de sortie.
[DVD] [VCD]
Appuyer sur les touches numériques pour sélection- ner une rubrique.
Sélection dun numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyer sur [S10], puis sur [2]
≥Avec un DVD, il est possible dutiliser les touches [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner les rubriques. Pour confirmer une sélection, appuyer sur [ENTER].
La lecture de la plage sélectionnée s’amorce.
Autres touches pouvant être utilisées avec les menus
Lire les instructions incluses avec le disque pour plus de renseignements. [9]: Affichage du menu suivant. [:]: Affichage du menu précédent. [RETURN]: Affichage de l’écran menu. [VCD] [TOP MENU]: Affichage du premier écran menu. [DVD] [MENU]: Affichage de l’écran menu. [DVD]
Fonctions de base
:, 9
2
SUBTITLE
1
POWER
1
SETUP
OPEN/CLOSE
SLEEP
SLOW/SEARCH
SKIP
PAUSE
STOP PLAY
MENUTOP MENU
SLEEP
2 4
;
11
ENTER
DISPLAY
AUDIO ANGLE
SUBTITLE
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
CANCEL
A-B REPEAT
A.SRD
ABCD
ONE TOUCH MEMORY
RETURN
QUICK REPLAY
123
456
7809
10
BASS
CINEMA
D.ENH
POSITION
ZOOM
MEMORY
32
RETURN
QUICK REPLAY
Touches numériques
POSITION MEMORY
QUICK
4
REPLAY
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
et [3].
Indicateur de minuterie-sommeil
[DVD] [CD] [VCD]
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode d’entrée vidéo con­venant aux connexions effectuées.
1
Appuyer sur [POWER Í] pour établir le contact.
2
Appuyer sur [<] pour ouvrir le plateau du dis-
;
que.
3
Mettre un disque sur le plateau.
L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face devant être lue dirigée vers le haut.)
4
Appuyer sur [1] (Lecture).
Le plateau du disque se referme automatiquement et la lecture com­mence.
[CD] (disques MP3)
Le nom de la plage et du groupe sont affichés à l’écran. Appuyer sur [SUBTITLE] pour modifier l’affichage.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [∫] (page 9, Fonction de poursuite).
Pause
Appuyer sur [;] pendant la lecture. Appuyer sur [1] (Lecture) pour poursuivre la lecture.
[Nota]
Si le symbole $$$$ saffiche
Cela signifie que l’opération demandée est interdite par le disque ou lappareil.
RQT6237
8
:, 9
Lecture en reprise dune séquence — Reprise rapide
[DVD] [CD] [VCD]
Pendant la lecture
Appuyer sur [QUICK REPLAY].
La lecture revient quelques secondes en arrière sur chaque pression de la touche.
Il nest pas possible de sauter au delà du début dune plage ou dun titre.Cette fonction pourrait ne pas être activée avec certains disques.
Mise hors marche différée — Minuterie-sommeil
[DVD] [CD] [VCD]
Télécommande seulement
Appuyer sur [SLEEP] pour
Exemple:
Z
Z
60 min
sélectionner le réglage.
Sur chaque pression de la touche: OFF#AUTO
^—————————————————}
§
L’appareil se met hors marche 5 minutes après la fin de la lecture.
L’indicateur de la minuterie-sommeil s’allume lorsqu’elle est activée.
Pour désactiver la minuterie-sommeil
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Pour confirmer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP].
§
#60 min #90 min #120 min
[Nota]
AUTO fonctionne avec les disques affichant un menu après la fin de la
lecture.
AUTO ne peut fonctionner si la touche [], [MENU], ou [TOP MENU] est
pressée; le réglage AUTO fonctionnera après la reprise de la lecture.
AUTO pourrait ne pas fonctionner convenablement avec certains dis-
ques (si des menus saffichent après la lecture de CD-Vidéo, par exem­ple).
L’appareil se met hors marche après 60 minutes.
Mise automatique en mode attente
L’appareil passe dans le mode attente après un délai de 30 minutes dans le mode arrêt, et ce, sans égard au réglage de la minuterie-sommeil.
SELECT
Liste des fichiers
G 8 T 14 Total 123
Arbre
G 8/16
MP3 music
001 My Favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops
Position mémorisée
Appuyez sur PLAY pour
prévisualiser le chapitre.
DVD‑RV32french.book9ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Lecture de plages MP3 commandée par les menus
[CD]
[CD] (disques MP3)
[CD][CD]
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés par ordi­nateur sur CD-R/RW. Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des groupes de plages.
1111
Appuyer sur [TOP MENU] ou [MENU].
Une liste de fichiers s’affiche.
Nom de groupe
Liste des fichiers
G1 T1 Total 1
SELECT
ENTER RETURN
2222
Appuyer sur [3,4] pour sélectionner la plage,
No Groupe : 001 My Favorite Arbre
001 Both Ends Freezing
1
002 Lady Starfish
2
003 Life on Jupiter
3
004 Metal Glue
4
005 Paint It Yellow
5
006 Pyjamamama
6
007 Shrimps from Mars
7
008 Starperson
8
009 Velvet Cuppermine
9
010 Ziggy Starfish
10
SuivantePréc.
[DVD-RV32]
Le lecteur peut aussi prendre en charge des fichiers au format Windows Media Audio (WMA). Lors de la création dun disque WMA, sassurer quil ny a pas de protec-
tion des droits d’auteur.
Les fichiers WMA doivent comporter lextension ".WMA" ou ".wma".Cet appareil ne peut pas effectuer la lecture de fichiers WMA avec un
niveau de compression de 48 kbps ou plus.
Il peut y avoir présence de parasites lors de la lecture de fichiers WMA.La lecture de certains fichiers nest pas possible (fichiers protégés). Les
indications TRACK PROTECTED” ou “CANNOT PLAY THIS TRACK apparaissent à l’écran dans un tel cas.
Appellation des dossiers et des fichiers
Au moment de lenregistrement, attribuer un pré- fixe ordinal (à trois chiffres) au nom des dossiers et des fichiers en fonction de lordre dans lequel leur lecture doit se faire. (Ceci pourrait ne pas fonctionner.)
puis appuyer sur [ENTER].
La lecture s’amorce et se poursuit jusqu’à la dernière plage du der- nier groupe. 0 indique la plage en cours.
Pour afficher dautres pages
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Préc.” ou “Suivante”, puis appuyer sur [ENTER]. Après la lecture de toutes les plages dun groupe, la liste du groupe sui­vant s’affiche.
Pour quitter l’écran de liste de fichiers
Appuyer sur [TOP MENU] ou [MENU].
Repérage dun groupe sur une liste arborescente
1 Appuyer sur [1111] pendant qu’une plage est en sur-
brillance pour appeler laffichage de la liste arbo­rescente.
[DVD] [CD]
L’endroit sur le disque où la lecture a été interrompue est mémorisé lors- que l’indication “!” clignote sur l’affichage.
Exemple: DVD
DVD VIDEO AUDIO
VR
CD
Pendant que l’indication “!” clignote, appuyer sur [1] (Lecture) pour poursuivre la lecture à partir de lendroit où elle a été interrompue. (Avec un disque DVD Aperçu de chapitres ci-dessous)
Les données mémorisées sont supprimées lors de louverture du pla-
teau du disque ou lorsque lappareil passe dans le mode attente.
Appuyer sur [] pour supprimer les données de la mémoire.
racine
001001
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
Exemple: MP3
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Fonction de poursuite
[CD] [VCD] (Pendant laffichage du temps de lecture écoulé)
[CD][CD]
PGM RND WMA
MP3
A-B
GROUP
TITLE
TRACK
CHAP
PG
D.N.R. D.MIX
A
-SRD
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
Fonctions de base
2 Appuyer sur [3,4] pour sélectionner un groupe,
Pour référence
Appuyer sur [2, 1] pour sauter des niveaux dans larborescence.
[Nota]
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2
Le lecteur est compatible avec les enregistrements multisession; par
Le lecteur nest pas compatible avec les marqueurs ID3.Le lecteur nest pas compatible avec des fichiers avec fréquence
Il est impossible de sélectionner un groupe ne comportant pas de fichiers compatibles.
puis appuyer sur [ENTER].
La liste de fichiers du groupe s’affiche.
(sauf dans le cas des formats étendus). Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
contre, sil y a plusieurs sessions, lamorce de la lecture pourrait prendre plus de temps. Pour prévenir un tel problème, réduire le nombre de ses­sions à un strict minimum.
d’échantillonnage de 32 kHz.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation tant aux États- Unis que dans dautres pays.
WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même qualité sonore quavec les MP3 avec des fichiers de taille plus petite que les MP3.
Fonction de mémorisation de positions
Cette fonction permet de mémoriser une position à partir de laquelle la lecture samorcera, et ce, même après la mise en attente de l’appareil ou un changement de disque.
1. Pendant la lecture, appuyer sur [POSITION MEMORY].
2. Appuyer su [POWER Í] pour mettre lappareil en attente, ou appuyer sur [<] pour retirer le disque.
3. Pour poursuivre la lecture du disque, appuyer sur [1] (Lecture). La lecture s’amorce à partir de la position qui a été mémorisée, après quoi la position est supprimée de la mémoire. (Avec un disque DVD Aperçu de chapitres ci-dessous)
Suppression de la position avant lecture
Appuyer sur [].
Il est possible de mémoriser des positions sur 5 disques à la fois.
Lorsquune sixième position est mise en mémoire, elle remplace la moins récente.
Aperçu de chapitres
Le message ci-dessous saffiche immédiatement après pression de [1] (Lecture).
Appuyer sur [1] (Lecture) pendant l’affi- chage du message; les débuts de chaque chapitre sont alors montrés, et ce, jusqu’au chapitre en cours. La lecture normale se poursuit à partir de lendroit où la touche [] ou [POSITION MEMORY] a été pressée. (Ceci ne fonctionne qu’à l’intérieur dun même titre.) Si la touche [1] (Lecture) nest pas pressée, le message disparaît et la lecture reprend à partir de lendroit où la touche [∫] ou [POSITION MEMORY] a été pressée.
[DVD]
RQT6237
9
DVD‑RV32french.book10ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Lecture de base
Avance image par image
[DVD] [VCD]
Télécommande seulement
Dans le mode de pause
Appuyer sur [2] ou [1].
Sur chaque pression de la touche, limage suivante (ou précédente) est affichée.
:, 9
;
POWER
SETUP
SLEEP
SKIP
PAUSE
STOP PLAY
OPEN/CLOSE
SLOW/SEARCH
MENUTOP MENU
6, 5 1
ENTER
DISPLAY
AUDIO ANGLE
SUBTITLE
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
CANCEL
A-B REPEAT
BASS
A.SRD
ABCD
ONE TOUCH MEMORY
RETURN
QUICK REPLAY
123
456
7809
10
CINEMA
D.ENH
POSITION
ZOOM
MEMORY
Fonctions de base
2, 1
/ENTER
6, 5
RANDOM
OPEN/CLOSE
;
REPEAT
1
:, 9
Í/I
POWER
DIALOGUE
ONE TOUCH
BASS
ADVANCED
CINEMA
ENHANCER
CINEMA MEMORY
PLUS
SURROUND
C
A
B
D
SLEEP
Saut de chapitres ou de plages
[DVD] [CD] [VCD]
Dans le mode lecture ou pause
Appuyer sur [:] ou [9].
Sur chaque pression de la touche, le nombre de sauts augmente.
Avance et recul rapide—RECHERCHE
[DVD] [CD] [VCD]
Dans le mode lecture
Appuyer sur [6] ou [5].
Tourner la commande daccélération [6, 5] sur lappareil principal.
La lecture est rétablie lorsque le cadran daccélération est relâché.Le son est entendu pendant la recherche (sauf avec des fichiers WMA).
Il est possible de couper le son (page 16, AudioRecherche avec son).
Lecture ralentie
[DVD] [VCD]
Dans le mode de pause
Appuyer sur [6] ou [5].
Tourner la commande daccélération [6, 5] sur lappareil principal.
Larrêt sur image est rétabli lorsque le cadran daccélération est relâché.
RQT6237
10
Touches numériques
ZOOM
QUICK
A-B
REPLAY
REPEAT
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, les images défilent rapide-
ment.
Il est également possible dactiver lavance image par image au moyen
de la touche [;].
.
Nota
La vitesse de la recherche et de la lecture ralentie augmente pro-
gressivement (jusqu’à cinq paliers de vitesse).
Appuyer sur [1] (Lecture) pour recommencer la lecture.Avec les CD-Vidéo, il est impossible de faire une recherche en
arrière pendant une lecture ralentie ou une avance image par image.
.
CD-Vidéo avec pilotage de la lecture
La rotation de la commande d’accélération ou la pression de touches pour effectuer un saut, une recherche ou une lecture ralentie, peut appeler laffichage dun écran menu.
Lecture à partir dun titre ou dune plage spéci- fique
[DVD] [CD] [VCD]
Appuyer sur les touches numériques pour sélection- ner la rubrique.
Sélection dun numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyer sur [S10], puis sur [2]
et [3].
La lecture s’amorce à partir de loption sélectionnée.
[Nota]
Avec certains disques, cette fonction nest opérante quen mode darrêt.
Disques au format MP3
Après avoir appuyé sur les touches numériques, appuyer sur [ENTER]. (Il nest pas nécessaire dappuyer sur [S10].)
Fonction zoom pour format télé 4:3
[DVD]
Télécommande seulement
Les disques de format grand écran apparaissent souvent au format boîte aux lettres sur un téléviseur de format télé 4:3. Utiliser la fonction zoom pour format télé 4:3 pour agrandir limage sur l’écran. (Les bords de limage sont alors coupés.)
Dans le mode lecture
Appuyer sur [ZOOM].
ON
Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche.La fonction est également désactivée lors de louverture du plateau du
disque ou de la mise en attente de l’appareil.
[Nota]
Selon le format des fichiers vidéo enregistrés sur le disque et l’état cou-
rant de la lecture, il se peut que le zoom ne fonctionne pas de la manière décrite.
Lorsque la fonction zoom pour format télé 4:3 est activée, il se peut que
les menus réagissent ou saffichent différemment.
GROUP
AUDIO
DVD
VIDEO
VR
CD
PGM RND
A-B
WMA MP3
GROUP
AUDIO
DVD
VIDEO
VR
CD
PGM RND
A-B
WMA MP3
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY pour commencer
GROUP
AUDIO
DVD
VIDEO
VR
CD
PGM
RND
A-B
WMA MP3
DVD‑RV32french.book11ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Caractéristiques pratiques
Lecture programmée
Télécommande seulement
Il est possible de programmer une séquence de lecture comportant jusqu’à 32 plages, et ce, dans lordre voulu.
Dans le mode arrêt
1
Appuyer sur [PROGRAM].
Tou ch es numériques
DVD VIDEO AUDIO CD
VR
2 [Disques\DVD/MP3\seulement]
[DVD] [CD] [VCD] (Pendant l’affichage du temps de lecture écoulé)
Lecture en reprise
Pendant la lecture
Appuyer sur [REPEAT].
Sur chaque pression de la touche:
Exemple: DVD
C T
[DVD]
A.Chapitre (C) l;
§
l Titre (T) l; { OFF
§
All (A) pendant la lecture programmée et aléatoire.
[CD] [VCD]
A.Plage (T) l; l Disque au complet (A) l; { OFF
OFF
[CD] (Disque MP3)
A.Plage (T) l; l Groupe (G) l; { OFF
§
CD-Vidéo avec pilotage de la lecture
1. En cours de lecture, appuyer sur [] jusqu’à ce que lindicationPBC PLAY” ne soit plus affichée.
2. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage où la lecture doit commencer (➡ page 10).
3. Appuyer sur [REPEAT] (➡ ci-dessus).
[Nota]
Il nexiste pas de mode permettant la lecture en reprise dun disque DVD au complet ou dun disque MP3 au complet.
Lecture en reprise dune sélection de plages/cha-
pitres
Lancer la lecture programmée (voir ci-contre) et appuyer sur [REPEAT] pour afficher “A”.
Reprise de sections entre deux points spécifi- ques (reprise A-B)
Il est possible de répéter la lecture dune séquence comprise entre deux points donnés au sein dun titre ou dune plage.
Pendant la lecture
1
Appuyer sur [A-B REPEAT] au point marquant le début
A B
de la section (A).
2
Appuyer sur [A-B REPEAT]
Exemple: DVD
au point marquant la fin de la section (B).
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer sur [A-B REPEAT] jusqu’à ce que le symbole 1¢¢” s’affiche.
[Nota]
Certains sous-titres enregistrés aux alentours du point A ou B risquent
de ne pas apparaître. [DVD]
La fin dune plage ou dun titre est automatiquement identifiée comme
étant le point B.
La lecture en reprise entre deux points est annulée lors dune pression
sur [QUICK REPLAY].
Au moyen des touches numériques, sélectionner un titre (DVD) ou un groupe (disque MP3).
Certains éléments ne peuvent être sélectionnées.Différents titres ont différentes bandes son et sous-titres.
3
Au moyen des touches numériques, sélectionner une plage (CD ou VCD) ou un chapitre (DVD)
(pour des disques MP3, appuyer sur [ENTER]).
≥ ≥Sélection au moyen des touches du curseur
Les données chronométriques ne sont pas affichées lors de la pro-
4
Appuyer sur [1] (Lecture).
La lecture des plages, dans lordre de leur programmation, s’amorce. Certaines plages ne pourront être lues mêmes si elles ont été pro-
Ajout ou remplacement de plages
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une des rubriques disponibles, puis recommencer les étapes 2 et 3.
Pour passer à la page suivante ou précédente
Appuyer sur [6] ou [5].
Suppression des plages une à la fois
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le numéro de plage (No), puis appuyer sur [CANCEL]. (Il est aussi possible de sélectionner “Effacer” au moyen des touches [3, 4, 2, 1] et dappuyer sur [ENTER].)
Suppression de toutes les plages programmées
Amener le curseur sur Effacer tout le programme au moyen des touches [3, 4, 2, 1], puis appuyer sur [ENTER]. Le programme est également effacé après la mise hors marche ou louverture du plateau du disque.
Pour quitter le mode de lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode arrêt. (Les données programmées demeurent en mémoire.)
Lecture aléatoire
Dans le mode arrêt
1
Appuyer sur [RANDOM].
2
Appuyer sur les touches numériques pour sélec-
tionner le titre (DVD seule­ment) et appuyer sur [1] (Lecture).
Certains titres ne peuvent pas être
La lecture s’amorce à partir d’une plage sélectionnée au hasard.
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
Appuyer sur [RANDOM] en mode arrêt.
Choisissez une plage, puis appuyez sur ENTER.
Plage
No Temps
1
5
6 ∫ 1
SELECT
Temps total
0
Appuyez sur PLAY pour commencer
A
PG
D.N.R. D.MIX
-SRD
Ordinal de programmation
Lecture Effacer
Effacer tout le programme
0:00
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
PGM
RND WMA
MP3
A-B
Exemple: CD
GROUP
TITLE
TRACK
N
PROGRAM
CHAP
o
de plage
ENTER RETURN
Recommencer les étapes 2 et 3 pour programmer dautres sélections.
Appuyer sur [ENTER] et [3, 4] pour faire une sélection, puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour mémoriser le numéro. Le paramètre “ALL” permet de sélectionner toutes les plages à la fois dun disque, dun titre ou d’un groupe.
grammation de la lecture dun DVD ou dun disque MP3.
grammées. [DVD]
Exemple: CD
sélectionnés. [DVD]
Fonctions évoluées
RQT6237
11
3/2.1 ch
Digital
1 English
DVD‑RV32french.book12ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Pour agrémenter le visionnement de films
Sous-titres
Pendant la lecture
Appuyer sur [SUBTITLE].
Le numéro change sur chaque pression de la touche.
Fonctions évoluées
ONE TOUCH CINEMA MEMORY
ON
1
English
I love you
ON
2
French
Je taime
Dans certains cas, la langue des sous-titres sélectionnée nest pas
immédiatement activée.
Dans le cas où les sous-titres seraient superposés à ceux pour malen-
tendants, en désactiver l’affichage.
Affichage/suppression des sous-titres
1. Appuyer sur [SUBTITLE].
2. Appuyer sur [1].
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
Angles
Pendant la lecture
Appuyer sur [ANGLE].
Le numéro change sur chaque pression de la touche.
1
2
[DVD]
Télécommande seulement
Certains disques DVD comportent des bandes son et des sous-titres enregistrés dans des langues différentes de même que diverses prises de vue; il est donc possible de les changer pendant la lecture. L’indication “–” ou “– –” saffiche en lieu et place du numéro de la langue
dans les situations où la langue sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque.
Bandes son
Pendant la lecture
Appuyer sur [AUDIO].
Le numéro change sur chaque pression de la touche.
PGM
A-B
DVD VIDEO AUDIO CD
GROUP
RND WMA
MP3
VR
TITLE
TRACK
CHAP
PG
D.N.R. D.MIX
A
-SRD
B
ASS
C
Ceci indique quune bande son multi-canal peut être mixée-réduite.
Cette même touche peut être utilisée pour activer ou couper les voix sur
les disques comportant une fonction Karaoké. Pour plus de détails, lire les notes daccompagnement du disque.
Se reporter à [B] à la page 15 pour de plus amples détails sur les types
RQT6237
de signaux audio.
12
INEMA
D
-ENH
DVD‑RV32french.book13ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Utiliser les touches [A] [B] [C] [D] pour contrôler les fonctions suivantes conçues pour agrémenter le visionnement de films. La touche de mémoire cinéma express [ONE TOUCH MEMORY] permet ensuite de sauvegarder le paramétrage et de le rappeler sur simple pression dune touche.
[Nota]
Désactiver lambiophonie avancée et laccentuation des graves lorsque le décodeur Dolby Pro Logic est utilisé; autrement, le décodeur ne pourra fonctionner convenablement.
Ambiophonie virtuelle avancée
A
(ADVANCED SURROUND V.S.S.)
[DVD]
(Dolby Digital, 2 canaux ou plus seulement)
Utiliser la fonction Ambiophonie virtuelle avancée (ADVANCED SUR­ROUND V.S.S.) pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant. Si le disque comporte des effets ambiophoniques, ses effets sont ampli­fiés et le son semble provenir denceintes virtuelles.
Pendant la lecture
Appuyer sur [ [A] A.SRD].
PGM
A-B
DVD
VIDEO AUDIO CD
VR
RND
WMA
MP3
GROUP
TITLE
TRACK
CHAP
D.N.R.
PG
D.MIX
Sur chaque pression de la touche, laffichage change:
[# 1: Effet naturel l; l 2: Effet amplifié l; {= OFF:Désactivé (par défaut)
Position d’écoute optimale
A
Enceinte
<Avec les haut-parleurs du téléviseur>
Distance Al Largeur du téléviseur
Enceinte
3 ou 4 fois la distance A
A
.SRD
1
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
C Cinéma (CINEMA)
[DVD] [VCD]
Il est possible de modifier la qualité de limage pour le visionnement de films.
Appuyer sur [ [C] CINEMA].
PGM
A-B
DVD VIDEO AUDIO CD
GROUP
RND
WMA
MP3
VR
TITLE
TRACK
CHAP
PG
D.N.R. D.MIX
A
-SRD
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
Sur chaque pression de la touche:
[# Cin.1: Adoucit limage et fait ressortir les ludétails des scènes sombres. l Cin.2: Rend limage plus nette et fait
Cin.1
llressortir les détails des scènes lusombres. {= Nor.: Mode normal (par défaut)
Pour référence
Il est possible dajuster limage plus précisément (page 15, Mode image numérique—Mode utilisateur). .
Optimisation des dialogues
D
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD] (Dolby Digital, sur 3 canaux ou plus, avec dialogues sur canal
centre)
Dans ce mode, les dialogues ressortent plus clairement.
Appuyer sur [ [D] D.ENH].
PGM
A-B
DVD VIDEO AUDIO
VR
CD
RND WMA
MP3
GROUP
TITLE
TRACK
CHAP
PG
D.N.R. D.MIX
Sur chaque pression de la touche: ON (—) OFF (par défaut)
[Nota]
L’optimisation des dialogues peut ne pas fonctionner ou avoir moins d’effet avec certains disques.
A
-SRD
ON
C
ASS
INEMA
D
.ENH
B
Fonctions évoluées
Position d’écoute
[Nota]
L’effet ambiophonique virtuel avancé peut ne pas fonctionner ou avoir
moins deffet avec certains disques.
Désactiver les effets ambiophoniques sur les appareils raccordés au lec-
teur.
En présence de distorsion, désactiver leffet ambiophonique virtuel
avancé.
B Accentuation des graves (BASS PLUS)
[DVD] [CD] [VCD]
Activer laccentuation des graves (BASS PLUS) lorsquune enceinte est raccordée à la prise de sortie dext rêmes-graves (SUBWOOFER) sur le panneau arrière de lappareil ( page 6).
Appuyer sur [ [B] BASS].
PGM
A-B
DVD
VIDEO AUDIO CD
VR
RND
WMA
MP3
GROUP
TITLE
TRACK
CHAP
PG
D.N.R. D.MIX
Sur chaque pression de la touche:
[#OFF l; l 1: Effet daccentuation naturel des graves (par défaut) l; {=2: Effet daccentuation prononcée des graves
A
-SRD
1
C
ASS
INEMA
D
-ENH
B
MÉMOIRE CINÉMA EXPRESS
Cette fonction permet, sur simple pression dune touche, de refaire la sélection de chacune des fonctions de rendu du son et de limage: ambio­phonie virtuelle avancée (ADVANCED SURROUND V.S.S.), accentuation des graves (BASS PLUS), cinéma (CINEMA) et optimisation des dialo­gues (DIALOGUE ENHANCER).
[Mémorisation\des\paramètres]
Après avoir réglé les paramètres
Maintenir une pression sur [ONE TOUCH MEMORY].
L’indicateur s’allume. Les paramètres demeurent en mémoire même après la mise hors mar­che.
[Rappel\des\paramètres]
Appuyer sur [ONE TOUCH MEMORY].
L’indicateur s’allume.
Annulation et rappel des paramètres par défaut
Appuyer sur [ONE TOUCH MEMORY] pour éteindre lindicateur et rappe­ler les paramètres par défaut. [A] Ambiophonie vir tuelle avancée
(ADVANCED SURROUND): OFF
[B] Accentuation des graves
(BASS PLUS): 1
[C] Cinéma (CINEMA): Nor.[D] Optimisation des dialogues
(DIALOGUE ENHANCER): OFF
L’indicateur s’éteint si l’une ou l’autre des touches est pressée pour modi- fier lun ou lautre des paramètres mémorisés.
RQT6237
13
P B C
L R
ON
DVD‑RV32french.book14ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Menus à icônesutilisation
Pour effacer des icônes
Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce que les menus s’effacent.
3, 4, 2, 1/ ENTER
DISPLAY
CANCEL
POWER
DISPLAY
SUBTITLE
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
A-B REPEAT
A.SRD
ONE TOUCH MEMORY
SETUP
OPEN/CLOSE
SLEEP
SLOW/SEARCH
SKIP
PAUSE
STOP PLAY
MENUTOP MENU
ENTER
AUDIO ANGLE
CANCEL
BASS
ABCD
RETURN
QUICK REPLAY
123
456
7809
10
CINEMA
D.ENH
POSITION
ZOOM
MEMORY
RETURN
Tou che s numériques
Changement de la position des icônes
1. Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner l’icône le plus à droite.
2. Appuyer sur [3, 4] pour déplacer les icônes. (L’utilisateur a le choix parmi cinq positions.)
Renseignements sur les disques
Exemple: DVD
T
2
ab c d e
Exemple: Disque MP3
Exemple: CD-Vidéo
C
2
1 : 46 : 50
Digital
Î
1 ENG 3/2.1 ch
ON
1
ENG
1
fg
Ces icônes consistent en des menus de dimensions réduites contenant des renseignements sur le disque ou le lecteur. Ces menus permettent deffectuer des opérations en modifiant les renseignements qui y sont affi­chés.
Marches à suivre communes
Fonctions évoluées
[DVD] [CD] [VCD]
Télécommande seulement
1
Appuyer sur [DISPLAY].
À chaque pression de la touche:
A. Renseignements sur les disques lv l Indicateur d’état [DVD-RV32] (page 15) lv l Renseignements sur le lecteur (étape 2) lv a- Affichage initial
2 [Appareil\seulement]
Pendant que l’icône le plus à gauche est en surbrillance
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le menu.
À chaque pression de la touche: Menu de lecture(-----)Menu vidéo
ee uu
Menu daffichage(---)Menu audio
3
Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la rubri­que.
4
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le paramè- tre.
Seules les rubriques identifiées par le symbole 3” ou 4” peu-
vent faire lobjet d’un paramétrage.
Appuyer sur [ENTER] si le réglage ne change pas après avoir
appuyé sur les touches du curseur [3, 4].
Certaines rubriques nécessitent des opérations différentes. Voir
les détails aux pages suivantes.
Pour référence
Selon l’état de lappareil (en cours de lecture, en mode darrêt, etc.) et le
type de support dont vous faites la lecture, certaines options ne peuvent pas être sélectionnées ou modifiées.
Si des chiffres s’affichent (ex. le n
pourront également être utilisées pour effectuer le paramétrage. Lors de lutilisation des touches numériques, appuyer sur [ENTER] pour confir-
RQT6237
mer le réglage.
14
o
de titre), les touches numériques
jk
a T: Numéro de titre [DVD]
G: Numéro de groupe [CD] (disques MP3)
b C: Numéro de chapitre [DVD]
T: Numéro de plage au sein dun groupe [CD] (disques MP3) T: Numéro de plage [CD] [VCD]
c Temp s [DVD]
Appuyer sur [3, 4] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le
temps restant du titre (ou le chapitre lors de la lecture programmée et de la lecture aléatoire).
La lecture commence à partir de lheure choisie à laide des touches
numériques sur la télécommande.
Changement de laffichage du temps [CD] [VCD]
Appuyer sur [3, 4] pour afficher le temps de lecture écoulé, le temps restant de la plage ou du disque. Temps de lecture écoulé [CD] (disques MP3) (affichage seulement; ne peut être modifié)
d Bande son [DVD] ( page 12)
(Se reporter à [A] à la page 15 pour les abréviations des langues.)
e Type de signal audio [DVD] (page 12)
(Se reporter à [B] à page 15 pour plus de détails.) Mise en circuit /coupure des voix (DVD Karaoké seulement) [DVD] Solo: OFF (Non) ou ON (Oui) Duo: OFF (Non), V1iV2, V1 ou V2
f Langue des sous-titres [DVD] (page 12)
(Se reporter à [A] à la page 15 pour les abréviations des langues.)
Affichage ou non des sous-titres
ON()OFF Affichage ou non du nom de groupe/plage [CD] (disque MP3) ON()OFF
g Numéro dangle [DVD] (page 12) h Numéro de plage sur le disque [CD] (disques MP3) i Nombre total de plages sur le disque [CD] (disques MP3) j Mode audio [VCD]
LR()L()R ^---------------------J
k Lecture pilotée par menu [VCD] (avec pilotage de la lecture seule-
ment) Confirme lactivation ou la désactivation du pilotage de la lecture (PBC) par menu.
DVD‑RV32french.book15ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Renseignements sur le lecteur
Menu de lecture
Menu audio
a Lecture en reprise A-B [DVD] [CD] [VCD] (page 11)
[ENTER] (Début) [ENTER] (Fin) Pour annuler: [ENTER]
b Lecture en reprise ( page 11)
[DVD]
A.Chapitre (C) l;:
§
l Titre (T) l;: {.OFF
§
All (A) pendant la lecture programmée et aléatoire.
[CD] [VCD]
A.Plage (T) l;: l Disque au complet (A) l;: {.OFF
[CD] (Disques MP3)
A.Plage (T) l;: l Groupe (G)
§
l;: {.OFF
c Affichage du mode de lecture [DVD] [CD] [VCD]
---: Lecture normale PGM: Lecture programmée RND: Lecture aléatoire
d Marqueur [DVD] [CD] [VCD]
Il est possible de marquer cinq positions de début de séquence de lecture. [ENTER] (Il est maintenant possible d’insérer des marqueurs.) Pour insérer un marqueur: [ENTER] (à l’endroit désiré) Pour marquer une autre position: [2, 1] [ENTER] Pour rappeler un marqueur: [2, 1] [ENTER] Pour effacer un marqueur: [2, 1] [CANCEL]
Menu vidéo
Nor.
Mode image numérique [DVD] [VCD] (page 13) Nor.: Mode normal Cin.1: Adoucit limage et fait ressortir les détails dans les scènes sombres Cin.2: Rend limage plus nette et fait ressortir les détails des scènes som-
bres User: Mode utilisateur Les rubriques suivantes sont également affichées lorsque le mode “User” est sélectionné.
a Contraste (j7 à i7) b Luminosité (0 ài15) c Couleur (j7 à i7)
Indicateur d’état
Indique la progression de la lecture. ([DVD-RV32] seulement)
Exemple: DVD
a Position courante [DVD] [CD] [VCD] b T: Numéro de titre [DVD]
G: Numéro de groupe [CD] (disques MP3)
c C: Numéro de chapitre [DVD]
T: Numéro de plage au sein dun groupe [CD] (disques MP3) T: Numéro de plage [CD] [VCD]
d État lecture, pause ou ralentie/repérage [DVD] [CD] [VCD] e Te mps [DVD]
Appuyer sur [3, 4] pour afficher le temps écoulé ou le temps res-
tant du titre (ou le chapitre lors de la lecture programmée et de la lec­ture aléatoire).
Sélectionner une position à partir de laquelle amorcer la lecture en
spécifiant les données chronométriques au moyen des touches numériques.
Changement de laffichage du temps [CD] [VCD] Appuyer sur [3, 4] pour afficher le temps de lecture écoulé ou le temps restant de la plage. Temps de lecture écoulé [CD] (disques MP3) (affichage seulement; ne peut être modifié)
a Ambiophonie virtuelle avancée [DVD] (page 13)
1()2()OFF
^---------------------J
b Accentuation des graves [DVD] [CD] [VCD] (page 13)
1()2()OFF
^---------------------J
c Optimisation des dialogues [DVD] (page 13)
ON()OFF
Menu d’affichage
a Zoom pour format télé
4:3 [DVD] (page 10)
ON()OFF
b Affichage du type dimage (IPB) [DVD] (page 19, Glossaire)
ON()OFF Affiche le type dimage (I/P/B) dans le mode arrêt sur image.
c Gradateur [DVD] [CD] [VCD]
Modifie la luminosité de l’affichage. Bright()Dim()Auto
§
([DVD] [VCD])
(Plus) (Moins) (Automatique)
^---------------------------------J
§
La luminosité est atténuée lors de la lecture. La luminosité est accentuée pendant la lecture ralentie, la recherche ou dans le mode de pause.
[A] La langue de la bande son et des sous-titres
ENG: Anglais SVE: Suédois CHI: Chinois FRA: Français NOR: Norvégien KOR: Coréen DEU: Allemand DAN: Danois MAL: Malais ITA: Italien POR: Portugais VIE: Vietnamien ESP: Espagnol RUS: Russe THA: Thaïlandais NLD: Hollandais JPN: Japonais ¢:Autres
[B] Type de signal/données
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombre de bits ch (channel): Nombre de canaux
Exemple: 3
/2 .1ch
.1: Signal des extrêmes-graves
(nest pas affiché en labsence de signal dextrêmes-gaves)
0: Aucun effet ambiophonique 1: Effet ambiophonique monaural 2: Effet ambiophonique stéréophonique (gau-
che/droit)
1: Centre 2: Avant gaucheiAvant droit 3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
Fonctions évoluées
RQT6237
15
DVD‑RV32french.book16ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Modification des réglages
Le tableau ci-dessous décrit le paramétrage de lappareil. Il est possible de modifier le paramétrage en fonction de ses préférences et des caractéristiques de lenvironnement dans lequel le lecteur est utilisé. Le paramétrage demeure en mémoire jusqu’à ce quil soit modifié, et ce, même après que lappareil ait été mis hors marche. Se reporter à la page 17 pour de plus amples détails sur les opérations pouvant être pilo­tées au moyen des menus.
Menus Rubriques Options
Disque Audio (dialogues) [DVD]
Choisir la langue des dialogues.
Sous-titres [DVD]
Choisir la langue des sous-titres.
Menus du disque [DVD]
Choisir la langue des menus.
Restriction par classe [DVD]
Choisir la classe de restriction de lecture des DVD. L’écran de saisie du mot de passe saffiche sur sélection dun
niveau 0 à 7 ou de la rubrique Restriction par classe si un niveau entre 0 et 7 a été choisi ( page 17).
Sélectionner le niveau 0 pour bloquer la lecture des disques
non classés.
VidéoImage télé (page 5)
Sélectionner le format en fonction du téléviseur utilisé et des pré­férences personnelles.
Mode darrêt sur image ( page 19, Glossaire) Sélectionner le type dimage qui sera affiché lors dune pause en cours de lecture.
Commande de niveau du noir
Modifier le niveau du noir de limage si le téléviseur a été con­necté aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
Audio Conv.-abaissement PCM [DVD] (page 17) Non
Dolby Digital [DVD] (page 17) Bitstream
Fonctions évoluées
DTS Digital Surround [DVD] (page 17) Non Compression dynamique [DVD] Dolby Digital seulement
( page 19, Glossaire) Modification de la dynamique pour écoute discrète.
Recherche avec son
Sélection dune recherche avec ou sans son.
Affichage Langues des Menus
Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages.
Affichage à l’écran
Choisir si les messages seront affichés ou non.
Autres Démonstration
Une démonstration des affichages samorce lorsque “Oui” est sélectionné. Le mode démonstration est interrompu sur pression dune touche et les réglages retournent à Non.
CONFIGURATION RAPIDE
Répondre aux questions pour effectuer un paramétrage de base.
§1
La langue originale de chaque disque est sélectionnée.
§2
Entrer un numéro de code à l’aide des touches numériques (voir ci-dessous).
§3
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtront automatiquement sils sont disponibles sur ce disque.
§4
Bloque la lecture de disques DVD dont la classe fait lobjet dune restriction.
Anglais Version Originale
Automatique Espagnol Autre ¢¢¢¢
Anglais Autre ¢¢¢¢
Classe de restriction (Lorsque le niveau 8 est sélectionné)
8 Autoriser tous les disques 0 Interdire tous les disques
Modification (Lorsquun niveau 0 à 7 est sélectionné)
Déverrouiller le lecteur Changer le code Sélection du niveau de restriction Déverrouillage temporaire
4:3 Pan&Scan
Automatique
Plus clair
Plus foncé: avec téléviseur connecté aux prises COMPONENT
Non
Oui
English
Oui
Non
Non
(Les rubriques soulignées sont celles par défaut.)
Français Espagnol
§1
§3
Autre ¢¢¢¢ Anglais Français
Français Espagnol
§2
§2
§2
§4
1 à 7
4:3 Letterbox 16:9
Champ Image
: avec téléviseur connecté aux prises VIDEO OUT ou
S VIDEO OUT.
VIDEO OUT (Y/P
B/PR
). PCM PCM Bitstream Oui
Non
Français Español
Non
Oui
Oui
Liste des codes de langue
Abhkaze: 6566 Afar: 6565 Afghan, Pachto: 8083 Afrikaans: 6570 Aimara: 6588 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Ameharic: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Azéri: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali: 6678 Bhoutan: 6890 Biélorusse: 6669
RQT6237
16
Bihari: 6672 Birman: 7789 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cambodgien (khmer) Catalan: 6765 Chinois: 9072 Coréen: 7579 Corse: 6779 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Féringien: 7079 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Fran çais: 7082
:7577
Frison: 7089 Gaélique d’É cosse Galicien: 7176 Gallois: 6789 Géorgien: 7565 Grec: 6976 Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haoussa: 7265 Hébreu: 7387 Hindi: 7273 Hollandais: 7876 Hongrois: 7285 Indonésien: 7378 Interlangue: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383
: 7168
Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kachmirî: 7583 Kannara: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Lao: 7679 Latin: 7665 Letton: 7686 Lingala: 7678 Lithuanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784
Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778 Nauru: 7865 Népalais: 7869 Norvégien: 7879 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbèque: 8590 Panjabi: 8065 Perse: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quechua: 8185 Rhéto-Roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285
Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-Croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalais: 8373 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Swahili: 8387 Tadjik: 8471 Tagalog: 8476 Tamoul: 8465 Tatar: 8484 Tchèque: 6783
Télougou: 8469 Thaïlandais: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 Tsonga: 8479 Tu r c: 8 4 8 2 Tu r k mène: 8475 Twi (akan): 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Vol ap ük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zulu: 9085
Disque
Audio (dialogues)
Sous-titres
Menus du disque
Restriction par classe
Anglais
Anglais
Automatique
Niveau 8
SETUP
SELECT TAB
DVD‑RV32french.book17ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Programmation du mot de passe (Restriccion par classe)
[DVD]
L’écran de saisie du mot de passe saffiche lorsquun niveau entre 0 et 7 a été programmé.
1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numé- riques, puis appuyer sur [ENTER]. En cas d’erreur, appuyer sur [CANCEL] pour leffacer avant
dappuyer sur [ENTER].
L’icône de verrouillage saffiche pour indiquer que le niveau de res-
triction est verrouillé.
Ne pas oublier le mot de passe.
2. Appuyer sur [ENTER] pour confirmer le mot de passe saisi.
Si la classification du DVD mis en place est supérieure au niveau fixé, un message saffiche à l’écran du téléviseur. Suivre les instructions affichées.
Sortie numérique
[DVD]
Modifier ces réglages si de l’équipement a été raccordé à cet appareil via les bornes DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).
3, 4, 2, 1/ ENTER
CANCEL
POWER
DISPLAY
SUBTITLE
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
A-B REPEAT
A.SRD
ONE TOUCH MEMORY
SETUP
OPEN/CLOSE
SLEEP
SLOW/SEARCH
SKIP
PAUSE
STOP PLAY
MENUTOP MENU
ENTER
AUDIO ANGLE
CANCEL
BASS
ABCD
RETURN
QUICK REPLAY
123
456
7809
CINEMA
D.ENH
POSITION
ZOOM
MEMORY
SETUP
RETURN
Tou che s numériques
10
Marches à suivre communes
Télécommande seulement
Pour plus de détails sur les menus, se reporter à la page 16.
1
Appuyer sur [SETUP] pour afficher les menus.
L’écran de CONFIGURATION RAPIDE saffiche sur pression de la
touche [SETUP] au moment de la mise en marche initiale (page 5).
2
Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner longlet du menu.
Le menu sélectionné s’affiche.
Disque VidéoAudio
(---) (---)
: ;
Autres Affichage
: ;
Conversion-abaissement PCM
Sélectionner le signal de sortie au format 96 kHz de haute qualité audio de disques non protégés contre le piratage.
Non (par défault): Sortie de 96 kHz. L’appareil raccordé doit être compatible avec ces signaux.
PCM:
Signal converti au format 48 kHz/16 bits.
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Bitstream (Paramètre par défaut pour signal Dolby Digital):
Sélectionner ce mode si l’équipement connecté peut décoder le signal.
PCM:
Sélectionner ce mode dans le cas où l’équipement connecté ne peut décoder le signal. Non (Paramètre par défaut pour DTS Digital Surround): Sélectionner ce mode dans le cas où l’équipement connecté ne peut décoder le signal.
IMPORTANT Si l’équipement utilisé n’est pas en mesure de décoder le signal, le réglage doit être modifié à PCM ou Non. Autrement, les signaux que l’équipement est incapable de traiter seront reproduits par le lecteur engendrant ainsi un haut niveau de bruit susceptible d’endommager les haut-parleurs et l’ouïe.
Fonctions évoluées
3
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la rubrique à modifier, puis appuyer sur [ENTER].
4
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le paramè- tre, puis appuyer sur [ENTER].
Le menu s’affiche à nouveau.
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Après la fin des réglages
Appuyer sur [SETUP].
(------------------------------------------------)
RQT6237
17
DVD‑RV32french.book18ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Guide de dépannage
Avant dappeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré,
561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-
Alimentation
Absence d’alimentation.
L’appareil se met automatique- ment dans le mode attente.
Introduire la fiche du cordon dalimentation à fond dans la prise secteur.
La coupure intervient après environ 30 minutes dinactivité pour réduire la consommation d’éner-
gie. Remettre lappareil en marche.
La minuterie-sommeil a placé lappareil dans le mode dattente.
Fonctionnement
Les touches de commande n’ont aucun effet.
Aucune fonction ne peut être pilo- tée au moyen de la télécom­mande.
La lecture ne peut être lancée même lorsque [1] (Lecture) est pressé ou est rapidement inter­rompue.
Échec de la sélection dune autre langue pour les dialogues (ou les sous-titres).
Références
Aucune lecture pilotée par menu nest possible.
Aucun sous-titre nest affiché. Les sous-titres ne peuvent être affichés que sils ont été enregistrés sur le disque.
La langue des dialogues (ou des sous-titres) ne correspond pas à celle qui a été sélectionnée avec les menus SETUP.
Aucune sélection des angles n’est possible.
L’optimisation des dialogues n’a aucun effet.
Le mot de passe de déverrouillage a été oublié.
Rétablir les paramètres par défaut.
Avec certains disques, certaines fonctions ne peuvent être activées.Le fonctionnement de lappareil peut être anormal à cause de l’éclairage, de l’électricité statique
ou dautres facteurs externes.
Méthode de réinitialisation:
Appuyer sur [POWER Í] pour mettre lappareil dans le mode attente, puis en marche de nou­veau. Il est aussi possible dappuyer sur [POWER Í] pour mettre lappareil dans le mode attente, de débrancher le cordon dalimentation, puis de le rebrancher.
Vérifier si les piles ont été biens installées.Au besoin, remplacer les piles. Orienter la télécommande vers le capteur de signal du lecteur.
Il est possible quil y ait eu formation de condensation dans lappareil. Attendre environ une heure
ou deux.
L’appareil ne peut prendre en charge des disques autres que ceux spécifiés (DVD, CD et
CD-Vidéo).
Le lecteur ne peut prendre en charge que des disques DVD dont le code régional est autre que
1”, “ALL” ou dont les codes multiples comprennent le code 1. Vérifier le code régional qui se trouve à larrière de lappareil.
Le disque peut être sale. Le nettoyer.Vérifier la mise en place du disque (étiquette sur le dessus).
La langue sélectionnée doit avoir été enregistrée sur le disque.Sur certains disques, la langue ne peut être sélectionnée par le truchement des touches [AUDIO]
ou [SUBTITLE]. Si possible, sélectionner la langue au moyen du menu du disque.
Les menus ne saffichent que sils ont été enregistrés sur le disque.
Laffichage des sous-titres a été supprimé de l’écran du téléviseur. Les afficher.
La langue sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque.
Cette fonction doit être disponible sur le disque. Même si un disque comporte plusieurs angles, il
se peut que ces différents angles n’aient été enregistrés que pour certaines scènes.
Cette fonction ne peut être utilisée lorsque le lecteur traite des signaux bitstream.
Dans le mode arrêt, maintenir une pression sur [:] et sur la touche [;] du lecteur, puis main-
tenir une pression sur la touche [<] du lecteur jusqu’à ce que le message “Initialized” soit sup­primé. Couper, puis rétablir le contact sur le lecteur. Tous les paramètres sont alors validés.
Audio
Aucun son. Présence de distorsion.
Un son strident est produit sur les enceintes.
Vérifier tous les raccordements.Vérifier le niveau de volume sur les appareils connectés.Vérifier les paramètres du signal dentrée sur le téléviseur et l’équipement audio.En présence de distorsion, désactiver leffet ambiophonique virtuel avancé.
Si le lecteur a été connecté à un autre appareil par le truchement des prises de sortie audio
numérique (DIGITAL AUDIO OUT), sassurer que les paramètres Dolby Digital et DTS Digital Surround sont appropriés au menu Audio de l’écran SETUP.
Page
4
8
– –
5 5 5
7
Page
couverture
8
8
12
12
4, 6
– –
13
17
18
RQT6237
DVD‑RV32french.book19ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Vidéo
Distorsion de l’image.
Absence d’image à l’écran du télé- viseur.
L’image semble anormale. (Les côtés de limage sont rognées ou une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’image.)
Qualité dimage médiocre. Vérifier les réglages dans le menu vidéo de l’écran menu. 15
Une certaine distorsion est normale lors de lutilisation de la fonction de recherche.
Vérifier les connexions. Le téléviseur est-il en marche?Le mode dentrée sur le téléviseur (exemple: VIDEO 1) est-il approprié?
Appeler les réglages vidéo de l’écran SETUP et modifier Image télé” selon le type de téléviseur.
Il se peut quil soit nécessaire de changer le mode écran sur le téléviseur lui-même.
Sassurer que l’appareil est raccordé directement au téléviseur et non par le truchement dun
magnétoscope.
La fonction zoom pour format télé 4:3 est activée (ON).
Affichages sur l’appareil
Le message NO PLAY” s’affiche.
Le message CHECK THE DISC saffiche.
L’indication “H∑∑ saffiche.
∑∑ représente un nombre.
Le message NO DISC saffiche. Il ny a pas de disque dans le lecteur; en introduire un dans le logement.
Le disque nest pas compatible avec le lecteur. Utiliser un disque compatible.
Le disque est sale; le nettoyer.
Un problème est probablement survenu. Le nombre affiché à la gauche de la lettre H est fonc-
tion de l’état de l’appareil.
Méthode de réinitialisation:
Appuyer sur [POWER Í] pour mettre lappareil dans le mode attente, puis en marche de nou­veau. Il est aussi possible dappuyer sur [POWER Í] pour mettre lappareil dans le mode attente, de débrancher le cordon dalimentation, puis de le rebrancher.
Si le code demeure affiché, le noter et communiquer avec un technicien qualifié.
Le disque na pas été correctement mis en place; le mettre en place correctement.
Affichages sur l’écran du téléviseur
Aucun affichage.
Absence daffichage ou affichage rogné des icônes de menu.
Le menu du disque est affiché dans une langue autre que celle voulue.
Aller à Affichage de l’écran SETUP et sélectionner Oui pour Affichage à l’écran”.
Appuyer sur [3, 4] pendant que licône le plus à droite est en surbrillance pour les déplacer vers
le bas.
Aller à Menus du disque de l’écran SETUP pour sélectionner la langue de préférence.
Page
4
– –
5, 16
10
7
– –
8
16
14
16
Références
Glossaire
BiststreamTrain de bits
Cest la forme numérique sous laquelle se présente les données audio multicanal (par ex. 5.1 canaux) avant d’être décodées et séparées en divers canaux.
Décodeur
Un décodeur convertit les signaux audio codés enregistrés sur les DVD en un format normal. Cette opération de conversion sappelle décodage.
Dolby Digital
Il sagit dune méthode de codage de signaux numériques mis au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format sté- réophonique (2 canaux) ou sur 5.1 canaux. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet den enregistrer une grande quantité sur un même disque.
Dolby Pro Logic
Système ambiophonique par lequel une piste audio 4 canaux est enre­gistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal ambiophonique est monaural et sa réponse s’étend jusqu’à 7kHz.
DTS (Digital Theater Systems)
Il sagit dune méthode de codage de signaux numériques utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation de canaux est bonnes ce qui permet de produire des effets sonores réalistes.
Dynamique
La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit dun appareil donné et le signal le plus élevé avant la production de distorsion.
Arrêt sur image et arrêt sur champ
Le mouvement dune image est produit par la succession continue d’ima- ges au rythme de 30 à la seconde. Une image se compose de deux champs. Un téléviseur classique pré- sente ces champs lun après l’autre pour créer des images. On obtient une image fixe en interrompant le défilement des images ani­mées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce qui explique que limage soit parfois floue bien que sa qualité soit grande. Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que la moitié de linformation de limage complète.
I/P/B
MPEG 2, la norme de compression des images vidéo adoptée pour le DVD, code les photogrammes avec trois types d’images: I: Les images “Intra
Les images “Intra sont codées intégralement, sans aucune référence aux images voisines de la séquence vidéo. Les images “Intra” consti­tuent les images de référence à partir desquelles est réalisé le déco- dage et offrent la meilleure qualité. Il est recommandé d’utiliser ce type dimage lors des réglages à l’écran.
P: Les images Prédictives
Les images “Prédictives” sont codées à partir de l’image “I” ou “P” pré- cédente à laide de vecteurs de mouvement.
B: Les images “Bidirectionnelles
Les images “Bidirectionnelles” sont les plus compressées. Elles sont codées à laide de vecteurs de mouvement avant et arrière, par pré- diction bidirectionnelle, c’est-à-dire à partir des images voisines pas­sées et futures; elles comportent donc moins dinformations que les deux autres types d’images.
LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage)
Signifie des signaux numériques non compressés, similaires à ceux qui se trouvent sur les CD.
Pilotage de la lecture (PBC)
Si un disque CD-Vidéo possède l’indication “playback control” (pilotage de la lecture), il est possible de sélectionner les scènes et les informations à partir de menus (appelé lecture piloté par menu).
RQT6237
19
DVD‑RV32french.book20ページ2001年12月17日 月曜日 午前8時50分
Spécifications
Format du signal: NTSC Température de fonctionnement: i5 à i35 oC (i41 à i95 oF) Hygrométrie: Humidité relative de 5 à 90 %
(sans condensation)
Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]:
(1) DVD-Vidéo
DVD-R (compatible avec DVD-Vidéo) (2) CD-Audio (CD-DA) (3) CD-Vidéo (4) CD-R/CD-RW (CD-DA, disques formatés CD-Vidéo) (5) MP3
Nombre maximum de chapitres et de groupes pouvant être pris en
charge: 999 chapitres et 99 groupes.
§
Taux de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps.
[DVD-RV32]
(6) WMA
Sortie vidéo:
Niveau de sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Prise à broches (1 jeu)
Sortie S-vidéo:
Sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Sortie C: 0,286 V c.-à-c. (75 ≠) Prise de sortie: Prise S (1 jeu)
Sortie vidéo composant:
Sortie Y: 1 V c.-à-c. (75 ≠)
B: 0,7 V c.-à-c. (75 ≠)
Sortie P Sortie P
R: 0,7 V c.-à-c. (75 ≠)
Prise de sortie: Prise à broches
(Y: vert, P
B:bleu, PR: rouge)
Nombre de connecteurs: 1 jeu
Sortie audio:
Niveau de sortie: 2 V eff. (1 kHz, 0 dB) Prise de sortie: Prise à broches Nombre de connecteurs:
2ch: 1 jeu
Sortie d’extrêmes-graves
(canal 0,1): 1 jeu
Audio:
(1) Réponse en fréquence:
DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz
(échantillonnage à 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz
(2) Rapport signal sur bruit:
CD-Audio: 115 dB
(3) Dynamique:
DVD (audio linéaire): 102 dBCD-Audio: 98 dB
(4) Distorsion harmonique totale:
CD-Audio: 0,0025 %
Sortie audionumérique:
Sortie numérique optique: Prise optique
Bloc de lecture: Longueur donde: 658 nm/790 nm
Faisceau laser: CLASS IIa/CLASS I
Source d’alimentation:
120 V c.a., 60 Hz
Consommation: 14 W Dimensions (LtPtH): 430k247k74,5 mm
Poids: 2,4 kg (5,31 lb.)
15
12
16 pok9
[16
16 pok2
(pièces en saillie non comprises)
Consommation en mode attente: environ 2 W
[Nota]
§
Fichiers WMA inclus. [DVD-RV32]
Sujet à changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
15
16 po]
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby”, “Pro Logic et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
DTS, DTS Digital Surround et DTS Digital Out sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits dauteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins dune autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier lappareil à un technicien qualifié dans
les cas suivants: (a) lorsque le cordon dalimentation ou sa fiche a été endommagé; (b) lorsquun objet est tombé dans lappareil ou si ce dernier a été
mouillé; (c) lorsque lappareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque lappareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer; (e) lorsque lappareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—Sassurer que le technicien utilise des pièces
de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristi- ques sont les mêmes. Lutilisation de pièces de rechange non autori-
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
C 2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
sées peut causer un incendie, des chocs électriques ou dautres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
lappareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour sassurer quil peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionne­ment du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
RQT6237-C
F1201NT0
q
Imprimé en Chine
Loading...