DVD Audio/Video-Player Lettore DVD audio/video Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. DVD-RA71
AUDIO/VIDEO
EG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
RQT5902-D
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori
Accessoires
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass das unten aufgeführte Zubehör vollständig vorhanden ist.
Controllare e identificare gli accessori in dotazione spuntando le caselle.
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
¸ Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stck.
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(N2QAJB000020)
¸ Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Stck.
für Fernbedienung |
|
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 2 |
per il telecomando |
|
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 2 |
de télécommande |
|
¸ Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 Stck. |
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 1 |
Cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 1 |
¸ Audio/Video-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stck.
Cavo audio/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bemerkung
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.
Nota
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren im Text dieser Anleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die gleichen Bedienungsvorgänge auch über Funktionstasten am Hauptgerät ausgeführt werden, die die gleiche Beschriftung wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung aufweisen.
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informationen über die Discs . . . . . . . . . . . . . . . 6 Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . 10 Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . 12 Wahl des Bildschirmformats des
Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grundlegende Bedienung
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Fortsetzungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Titel
oder CD-Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Überspringen von Kapiteln oder CD-Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Einzelbild-Weiterschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Suchlauffunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wahl von Standbilder—Seitensprung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Wahl einer Gruppe für Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Für Wiedergabe mit höchster Klangqualität—
AUDIO ONLY-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Weiterführende Funktionen
Wechseln der Tonspursprache, Untertitelsprache und des
Betrachtungswinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funktionen für gesteigerten Genuss bei der
Wiedergabe von Spielfilmen und Musik . . . . 26
Wiedergabe mit V.S.S.-Effekt über zwei Lautsprecher oder
einen Kopfhörer (ADVANCED SURROUND (V.S.S.)) . . . . . 26 Verbesserung der CD-Klangqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verwendung der digitalen Rauschunterdrückung (DNR) zur
Verbesserung der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gebrauch eines Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wiederholfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ändern der Abspielfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bedienung mit GUI-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . 40
Heimkino
Heimkino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
52 |
Referenz
Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . 58 Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
RQT5902
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜ HRUNG ANDERER VORGÄ NGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄ HRLICHER STRAHLUNG FÜ HREN.
REPARATUREN DÜ RFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜ HRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR VERHÜ TUNG VON BRANDODER STROMSCHLAGGEFAHR UND BESCHÄ DIGUNG DIESES GERÄ T VOR REGEN, SPRITZUND TROPFWASSER SOWIE NÄ SSE SCHÜ TZEN.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, SPRUZZI, GOCCIOLAMENTI O UMIDITÀ .
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉ GLAGES OU L’EXÉ CUTION DE PROCÉ DURES AUTRES QUE CELLES SPÉ CIFIÉ ES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉ PARER SOI-MÊ ME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ .
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE.
DANGER |
- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|
|
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. |
(FDA 21 CFR) |
CAUTION |
- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|
|
AVOID EXPOSURE TO BEAM. |
(IEC60825-1) |
ATTENTIONRAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. |
||
|
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. |
|
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅ LING VED Å BNING. |
||
|
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅ LING. |
|
VARO! |
- AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄ KYVÄÄ |
JA NÄ KYMÄ TÖ N |
|
LASERSÄ TEILYLLE. Ä LÄ KATSO SÄ TEESEEN. |
|
VARNING |
- SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅ LNING NÄ R DENNA DEL |
|
|
Ä R Ö PPNAD. BETRAKTA EJ STRÅ LEN. |
|
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅ LING NÅ R DEKSEL Å PNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅ LEN.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖ FFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
RQLS0233
(Im Inneren des Gerätes) (All’interno dell’unità) (Intérieur du lecteur)
CLASS 1
LASER PRODUCT
|
(Rückseite des Gerätes) |
4 |
(Parte posteriore unità) |
(Arrière du lecteur) |
Sicherheitsmassnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Ü berlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Ü berprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstä nde
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Stellen Sie den Player nicht auf einem Verstä rker oder anderen Gerä t auf, das sich beim Betrieb erwä rmt.
Der Player kann durch Wärmeeinwirkung beschädigt werden.
RQT5902
A
a
b
c
d
B
2
2 2 34 ALL
C
6
Informationen ü ber die Discs
º Von diesem Player unterstü tzte Disc-Formate [A]
|
|
|
|
Disc-Kenn- |
|
|
|
Regional- |
Video- |
zeichnung |
|
Disc-Typ |
Logo |
in dieser |
|||
code |
system |
||||
|
|
Bedienungs- |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
anleitung |
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Audio¤ |
= |
— |
PAL/NTSC |
[DVD-A] |
|
|
|
Einzelhei- |
|
|
|
DVD-Video¤ |
> |
ten siehe |
PAL/NTSC |
[DVD-V] |
|
|
|
unten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Video-CD¤ |
? |
— |
PAL/NTSC |
[VCD] |
|
Audio-CD |
@ |
— |
— |
[CD] |
|
|
|
|
|
|
¤Einzelheiten zur Darstellungsweise des Bilds beim Abspielen von DVD Video, Video-CD und DVD Audio-Discs finden Sie in der Tabelle weiter unten auf dieser Seite. Die Wiedergabe der Audiosignale einer DVD Audio-Disc wird von Unterschieden zwischen den verschiedenen Fernsehnormen nicht beeinflusst.
º Regionalcode-Informationen (nur DVD-Video) [B]
Dieser Player spricht auf die Regionalcode-Informationen an, die auf DVDs aufgezeichnet sind. Der diesem Player zugeordnete Regionalcode ist „2“. Wenn der auf einer DVD angegebene Regionalcode nicht mit dem an der Rückseite des Players angegebenen Regionalcode übereinstimmt, kann die betreffende Disc nicht mit diesem Player abgespielt werden.
Discs, deren Etiketts mit dem Regionalcode „2“oder „ALL“gekennzeichnet sind, können mit diesem Player abgespielt werden.
Bitte überprüfen Sie vor dem Kauf von DVDs stets deren Regionalcode.
º Von diesem Player nicht unterstü tzte Disc-
Formate
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, VSD, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video-Disc und Photo-CD
º Von diesem Player unterstü tzte DVD-Formate [C]
Da dieses Gerät über eingebaute Decoder für die Signalformate Dolby Digital und DTS verfügt, können DVDs mit diesen Kennzeichnungen abgespielt werden.
º Fü r den Typ des Fernsehgerä tes geeignete
Discs
DVDs und Video-CDs werden entweder im PALoder im NTSC-Format bespielt. Die folgende Tabelle bietet Aufschluss über die jeweils geeigneten Discs.
Fernsehgerä t-Typ |
Disc-Format |
|
TV-Monitor |
|
|
|
|
|
|
Mehrsystem- |
PAL |
|
Y |
|
Fernsehgerä t |
NTSC |
|
Y¤1 |
|
NTSC- |
PAL |
|
k |
|
Fernsehgerä t |
NTSC |
|
k |
|
|
|
|
|
|
PAL-Fernsehgerä t |
PAL |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
NTSC |
|
Y¤2 |
|
|
|
|
|
||
¤1 Bei Wahl der Einstellung „NTSC“ im Eintrag |
„NTSC Disc Output“ |
|||
(á Seite 42) wird u.U. ein klareres Bild erzielt. |
|
|
¤2 Die werkseitige Voreinstellung des Eintrag „NTSC Disc Output“ist „PAL60“, so dass keine Ä nderung der Grundeinstellungen erforderlich ist.
(Wenn Ihr Fernsehgerät nicht zur Verarbeitung von Signalen des Formats PAL 525/60 geeignet ist, wird das Bild nicht korrekt angezeigt.)
Hinweise
Beim Abspielen einer nicht normgerechten Video-CD wird der untere Teil des Bilds u.U. abgeschnitten.
º Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Der Produzent des Programmmaterials kann die Art und Weise bestimmen, wie diese Discs abgespielt werden. Dies bedeutet, dass Sie im Einzelfall u.U. nicht in der Lage sind, die Wiedergabe mit allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und Operationen wunschgemäß zu beeinflussen. Bitte lesen Sie daher grundsätzlich die Begleitliteratur der Discs.
RQT5902
A
B
C
D
R6, AA
1
2 |
E
a Fernbedienungs-Signalsensor
7 m
30° 30°
8
Handhabung von Discs
Vermeiden Sie es, andere als kreisförmige (z. B. herzförmige) Discs abzuspielen. ([A])
(Der Player kann durch derartige Discs beschädigt werden.)
º Richtiges Halten der Disc [B]
Vermeiden Sie eine Berührung der Abspielfläche.
º Bei einer Verschmutzung der Disc [C]
Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
ºWenn eine Disc von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensat auf
der Disc bilden
Reiben Sie die Disc vor dem Gebrauch mit einem weichen, trockenen, flusenfreien Tuch ab.
º Vorsichtshinweise zur Handhabung
³Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit Schreibutensilien. ³Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Farbverdünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigen von Discs.
³Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Spielen Sie keine Discs ab, bei denen Klebstoff nach Abziehen von Klebestreifen oder Aufklebern auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist.)
³Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes Zubehör an Discs an. ³Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem
handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.
º Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von
Discs an den folgenden Orten
³In direkter Sonneneinstrahlung ³An feuchten oder staubigen Orten
³In der Nähe eines Warmluftauslasses oder Heizgerätes
Fernbedienung
»D Einlegen der Batterien
³Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) auf die entsprechenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet sind.
³Keine Akkus verwenden.
Vermeiden Sie es,
³alte und neue Batterien zusammen zu verwenden; ³verschiedene Batteriesorten gleichzeitig zu verwenden; ³Batterien starker Hitze oder offenen Flammen auszusetzen; ³Batterien auseinanderzunehmen oder kurzzuschließen; ³Alkalioder Manganbatterien aufzuladen;
³Batterien zu verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat. ³Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Falls Elektrolyt im Inneren des Batteriefachs ausgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Falls Elektrolyt mit Körperteilen in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, und bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Wenn das Gerät nicht mehr auf die von der Fernbedienung übertragenen Befehle anspricht, selbst wenn sie nahe an die Frontplatte gehalten wird, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
»E Richtiger Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an der Frontplatte des Players, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind; die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter direkt vor dem Sensor an der Frontplatte.
³Halten Sie den Geber der Fernbedienung und den Sensor an der Frontplatte frei von Staub.
³Die Übermittlung der Infrarotsignale kann durch starke Lichtquellen in der Umgebung, z. B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie von den Glastüren von Hi-Fi-Regalen beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie es,
³Gegenstände auf die Fernbedienung zu legen; ³die Fernbedienung zu zerlegen;
³Flüssigkeiten auf die Fernbedienung zu verschütten.
RQT5902
Anordnung der Bedienungselemente
|
OPEN/CLOSE |
1 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPL |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DI |
AY |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
U |
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
P M |
E |
|
|
E |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GROUP |
|
ENTER |
MARKER |
||||
|
|
|
|
|
6 |
|
||||||
12 |
3 |
4 |
5 |
6 7 |
PAGE |
|
|
RETURN |
||||
E |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBTITLE |
AUDIO |
|
||
|
|
|
|
|
F |
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
/ I |
|
|
|
|
|
STOP PAUSE PLAY |
||||||
|
|
|
|
@ |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
OPEN/CLOSE |
|
GROUP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
3 |
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO ONLY RE-MASTER RE-MASTER |
MPEG DNR MPEG DNR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
6 |
|
MIN MAX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
H |
CANCEL |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
=>10 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
8 9 |
: ; < |
= > ? @ |
A B |
I |
HP-V.S.S. SP-V.S.S. |
AUDIO |
ANGLE |
|||||
ONLY |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
SETUP |
REPEAT |
A-B |
PLAY |
|||
|
|
|
|
|
J |
MODE REPEAT |
MODE |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K
L
M N O
P
B A
Q
:
R S
T
U
Hauptgerät
Seite
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (ê/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Bereitschaftsanzeige (ê)
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.
3 Anzeige „Nur Audio“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4 Disc-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Auf/Zu-Taste für Disc-Fach ( <, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . 16 6 Gruppen-Wahltaste (GROUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Übersprung-/Suchlauftasten ( ,, -) . . . . . . 20 8 Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 Kopfhörer-Pegelregler (PHONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 : Taste „Nur Audio“ (AUDIO ONLY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ; Taste für Remaster-Schaltung (RE-MASTER) . . . . . . . . . . 26 < RE-MASTER-Anzeige (RE-MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 = Fluoreszenz-Anzeigefeld
> MPEG DNR-Anzeige (MPEG DNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ? Taste für digitale MPEG-Rauschunterdrückung
(MPEG DNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 @ Stopptaste (º) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A Pausentaste (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 B Wiedergabetaste (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10
Fernbedienung
Tasten, die mit weiß en Ziffern auf schwarzem Hintergrund gekennzeichnet sind z. B. , besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät.
Seite
C Hauptmenü-Aufruftaste (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 D Joystick (3, 4, 2, 1)/Eingabetaste (ENTER) . . . . . . . . . . 16 E Seitensprung-Taste (PAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 F Untertitelsprachen-Taste (SUBTITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 G Übersprungtasten ( :, 9 SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 H Löschtaste (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 I Tasten für Kopfhörerund Lautsprecher-V.S.S.-Effekt
(HP-V.S.S./SP-V.S.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 J Grundeinstellungs-Taste (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 K Display-Taste (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 L Menü-Aufruftaste (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 M Markentaste (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 N Rückkehrtaste (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 O Tonspur-Wahltaste (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 P Zeitlupen-/Suchlauftasten (6, 5 SLOW/SEARCH) . . . 20 Q Zifferntasten (1–9, 0, S10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 R Betrachtungswinkel-Wahltaste (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . 24 S Wiedergabebetriebsarten-Taste (PLAY MODE) . . . . . . . . . 30 T A-B-Wiederholungstaste (A-B REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . 28 U Wiederholtaste (REPEAT MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
a Betä tigung des Joysticks |
|
1. Neigen Sie den Joystick 2. |
Drücken Sie [ENTER]. |
nach oben, unten, links |
|
oder rechts. |
|
ENTER |
ENTER |
RQT5902
Anschluss an ein Fernsehgerä t
Obwohl die auf den meisten DVDs aufgezeichneten Audiosignale für Wiedergabe über sechs Lautsprecher vorgesehen sind und die werkseitigen Voreinstellungen dieses Gerätes von einer solchen Lautsprecher-Anordnung ausgehen, werden in diesem Abschnitt die grundlegenden Anschlüsse gezeigt, die eine Tonwiedergabe über die eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes ermöglicht. Dabei werden mehrkanalige Audiosignale auf zwei Kanäle abgemischt. Bei bestimmten Discs ist das Abmischen auf zwei Kanäle gesperrt, so dass die auf derartigen Discs aufgezeichneten Audiosignale bei Verwendung der nachstehend gezeigten Anschlüsse nicht einwandfrei wiedergegeben werden. Um in den vollen Genuss des dynamischen 5.1-kanaligen Klanges von DVDs zu kommen, müssen ein Receiver und sechs Lautsprecher angeschlossen werden. Diese Anschlüsse werden ab Seite 52 beschrieben.
Vor dem Anschließen
³Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
³Bitte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Anschließen an ein Fernsehgerä t mit Video-Eingangsbuchse |
c Weiß |
(L) |
|||||
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine SCART-Buchse oder eine S-Video-Eingangsbuchse |
d Rot (R) |
||||||
verfügt, stellen Sie die in der folgenden Abbildung gezeigten Anschlüsse her. |
|
|
|||||
e Fernsehgerä t |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
AUDIO |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
IN |
IN |
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
Schließen Sie den Player direkt |
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
h An Netzsteckdose |
an Ihr Fernsehgerä t an. |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
(220–240 V Netzspannung, 50 Hz) Wird der Player bei der Zusammen- |
||
|
|
|
|
|
|
|
stellung einer Heimunterhaltungs- |
|
|
|
|
|
g Netzkabel |
Anlage über einen Videorecorder an |
|
|
|
|
|
|
das Fernsehgerät angeschlossen, |
||
|
|
|
|
|
(mitgeliefert) |
erscheint das Bild beim Abspielen |
|
|
|
|
|
|
|
|
von DVDs, die mit Kopierschutz |
|
|
|
|
|
|
|
codiert sind, nicht einwandfrei auf |
f Rü ckseite des Players |
|
|
|
|
|
dem Bildschirm. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
AUDIO OUT |
|
|
AV1 |
|
|
|
5.1ch |
|
2ch |
|
|
|
|
|
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
|
|
(PCM/BITSTREAM) |
SURROUND L/ |
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
AC IN |
||||
OPTICAL COAXIAL CENTER |
L |
FRONT L |
L OUT |
OUT |
|
|
|
AV2 |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB- |
R |
R/ |
R |
|
|
|
|
WOOFER |
SURROUND FRONT R |
|
|
|
|
|
Anschließen an ein Fernsehgerä t und einen Videorecorder mit 21-poliger SCART-Buchse
Um die Bildqualität zu verbessern, können Sie die Videosignal-Ausgabe von der Buchse AV1 von „Video“auf entweder „S-Video“oder „RGB“ umschalten, um sie dem Typ des angeschlossenen Fernseh gerätes optimale anzupassen (á „Video“–AV1„ Output“auf Seite 42).
i SCART-
Buchse
VCR
j 21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
k Beispiel
VCR |
l Fernsehgerä t |
|
|
AV1 |
|
AV2 |
m Player |
AV1 |
|
AV2 |
n Videorecorder |
|
|
AUDIO OUT |
|
|
|
AV1 |
VCR |
o Satellitenempfä nger |
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|
|
|
|
oder Decoder |
||
5.1ch |
2ch |
|
|
|
|
|||
(PCM/BITSTREAM) |
|
SURROUND L/ |
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
TV |
|
|
|
L |
AC IN |
|
||||
OPTICAL COAXIAL |
CENTER |
L FRONT L |
OUT |
OUT |
AV2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p 21-polige SCART-Buchse des Fernsehgerätes |
SUB- |
R |
R/ |
R |
WOOFER |
SURROUND FRONT R |
|
Anschließen an ein Fernsehgerä t mit S-Video-Eingangsbuchse
Verbinden Sie die Audiobuchsen wie oben gezeigt.
q S-Videokabel
(separat erhältlich)
rS-Video-Eingangsbuchse des Fernsehgerä tes
|
AUDIO OUT |
|
|
|
AV1 |
||
|
SURROUND |
L/ |
|
VIDEO |
S VIDEO |
AC IN |
|
R |
L |
FRONT L |
L |
OUT |
OUT |
||
AV2 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
R |
R/ |
R |
|
|
|
|
R |
SURROUND FRONT R |
|
|
|
|
|
Bei Anschluss an die S-Video-Ausgangsbuchse wird eine höhere Bildqualität als bei Anschluss an die herkömmliche VIDEO OUT-Buchse erzielt, |
12 |
da Farbsignal (C) und Luminanzsignal (Y) vor der Ü bermittlung an das Fernsehgerät getrennt werden. (Die tatsächlich erzielte Bildqualität richtet |
sich nach dem jeweils verwendeten Fernsehgerät.) |
RQT5902
1
3·4·5
6·7
2·8
1
2SETUP
3
ENTER
4·5
ENTER
ENTER
6·7
ENTER
ENTER
8 SETUP
14
RQT5902
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
|
||
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
U |
|
|
M |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
||
|
|
M |
E |
|
|
E |
|
|
O |
P |
|
|
|
N |
|
||
|
|
|
|
U |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
GROUP |
|
ENTER |
MARKER |
|
||||
PAGE |
|
|
RETURN |
RETURN |
||||
|
|
|
SUBTITLE |
AUDIO |
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|||
STOP |
PAUSE PLAY |
|
||||||
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
6 |
|
|
|
|
|
7 |
|
8 |
9 |
|
|
CANCEL |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
0 |
=>10 |
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
ANGLE |
|
|
HP-V.S.S. SP-V.S.S. ONLY |
|
|||||||
SETUP |
REPEAT |
A-B |
PLAY |
|
||||
MODE |
REPEAT |
MODE |
|
SETUP |
Disc |
|
|
Audio |
English |
|
Subtitle |
Automatic |
|
Menus |
English |
SELECT |
Ratings |
Level 8 |
|
||
SETUP |
Video |
|
|
TV Aspect |
4:3 Pan&Scan |
|
TV Type |
Standard (Direct V... |
|
AV1 Output |
Video |
|
Still Mode |
Automatic |
SELECT |
NTSC Disc Output |
PAL60 |
SETUP |
TV Aspect |
|
4:3 Pan&Scan |
|
4:3 Letterbox |
SELECT |
16:9 |
|
|
a |
b |
SETUP |
TV Type |
|
Standard (Direct View TV) |
|
CRT Projector |
SELECT |
LCD Projector |
|
|
|
Projection TV |
ENTER RETURN |
|
Wahl des Bildschirmformats des Fernsehgerä tes
Nur ü ber Fernbedienung
Ä ndern Sie ggf. diese Einstellung, um sie dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes anzupassen.
In der werkseitigen Voreinstellung des Players erscheinen die in den Bildschirm eingeblendeten Menü anzeigen in englischer Sprache. Auf Wunsch können Sie diese Einstellung auf Französisch, Deutsch, Italienisch oder Spanisch ändern (á „Display“–Menu„ Language“auf Seite 42). In den nachfolgenden Erläuterungen wird davon ausgegangen, dass Englisch als Menü-Sprache gewählt ist.
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät hergestellten Anschluss entspricht.
1 Drü cken Sie [ê] um den Player einzuschalten.
2 Drü cken Sie [SETUP], um das Grund- einstellungs-Menü aufzurufen.
3 Betä tigen Sie den Joystick [2, 1] zur
Wahl des Registers „Video“.
4 Betä tigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl von „TV Aspect“ (TV Ausgabeformat) und drü cken Sie dann [ENTER].
5 Betä tigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl des gewü nschten Eintrags und
drü cken Sie dann [ENTER].
³4:3 Pan&Scan (werkseitige Voreinstellung)
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss des Players an ein herkömmliches Fernsehgerät, um Breitformat-Videomaterial¤ im Format Pan & Scan (a) darzustellen.
³4:3 Letterbox
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss des Players an ein herkömmliches Fernsehgerät, um Breitformat-Videomaterial im Letterbox-Format (b) darzustellen.
³16:9
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss des Players an ein Breit- format-Fernsehgerät.
¤Breitformat-Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9, das softwaremäß ig gegen eine Darstellung im Format Pan & Scan gesperrt ist, wird auch bei Wahl dieser Einstellung im LetterboxFormat dargestellt.
Danach kehrt das Video-Menü auf den Bildschirm zurück.
6 Betä tigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl von „TV Type“ und drü cken Sie dann [ENTER].
7 Betä tigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl des gewü nschten Eintrags und
drü cken Sie dann [ENTER].
³Standard (Direct View TV) (werkseitige Voreinstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Standard-, Breitformatoder Plasma-Bildschirm-Fernsehgerät usw. angeschlossen ist.
³CRT Projector
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein CRT-Projektor angeschlossen ist.
³LCD Projector
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein LCD-Projektor angeschlossen ist.
³Projection TV
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Projektions-TV-Gerät angeschlossen ist.
8 Drü cken Sie [SETUP], um die Einstellungen zu beenden.
Rü ckkehren auf die vorige Anzeige
Drücken Sie [RETURN].
Anmerkung
³DVDs werden mit verschiedenen Bildseitenverhältnissen aufgezeichnet. Anhand des obigen Verfahrens können Sie festlegen, wie Videomaterial auf einem herkömmlichen Fernsehgerät (mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3) dargestellt wird. Wenn Sie den Player an ein Breitformat-Fernsehgerät (mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9) angeschlossen haben, können Sie den jeweils gewünschten Anzeigemodus am Fernsehgerät selbst wählen.
³Die für Ihr Fernsehgerät optimalen Einstellungen sind u.U. von den in Schritt 7 beschriebenen Einstellungen verschieden.
³Die GUI-Anzeigen können ebenfalls zur Justierung der Bildqualität verwendet werden (á Seite 38, Digitaler Bildmodus).
1 |
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
2 |
|
|
|
|
|
P |
|
|
||
|
|
|
|
DIS LAY |
|
|
||
|
|
|
|
U |
|
|
M |
|
|
|
|
|
N |
|
|
MENU |
|
TOP MENU |
|
|
M |
E |
|
|
E |
|
TO |
P |
|
|
|
N |
|||
|
|
|
|
U |
||||
a Joystick/ |
GROUP |
|
ENTER |
MARKER |
|
|||
PAGE |
|
|
RETURN |
|
||||
ENTER |
|
|
RETURN |
|||||
|
|
|
|
SUBTITLE |
AUDIO |
|
||
:, 9 |
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
∫ |
STOP PAUSE PLAY |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
; |
|
|
|
|
1 |
2 |
|
3 |
|
|
|
|
|
4 |
5 |
|
6 |
> Zifferntasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
CANCEL |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
0 |
|
=>10 |
|
|
HP-V.S.S. SP-V.S.S. |
AUDIO |
ANGLE |
|
||||
|
ONLY |
|
||||||
|
SETUP |
REPEAT |
A-B |
PLAY |
|
|||
|
MODE REPEAT |
MODE |
|
1
2 |
OPEN/CLOSE |
|
Open |
3 |
|
? Etikettseite muss nach oben |
|
|
weisen. (Eine beidseitig |
||
|
|
bespielte Disc so einlegen, |
|
|
|
dass das Etikett der Seite, |
|
|
|
die abgespielt werden soll, |
|
|
|
nach oben weist.) |
|
4 |
PLAY |
Close |
Reading |
|
|||
|
|
@Display des Players
(Beispiel: DVD-Video eingelegt)
TITLE CHAP
DVD
VIDEO
A |
PAUSE |
TITLE |
CHAP |
|
|||
|
|
DVD
VIDEO
B |
|
|
|
|
|
|
|
A Titel |
Titel |
Titel |
|||
B Disc- |
CMenü |
|
|
|
Menü |
Menü |
Hauptmenü |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
M |
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
16 |
|
|
M |
E |
|
|
O |
P |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
T |
|
|
|
|
|
Einfache Wiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät hergestellten Anschluss entspricht.
1 Drücken Sie [ ê], um den Player einzuschalten.
2 Drücken Sie [ <], um das Disc-Fach auszufahren.
3 Legen Sie die Disc auf die Disc-Lade. 4 Drücken Sie [ 1] (PLAY).
Danach wird das Disc-Fach eingefahren, und die Wiedergabe beginnt.
º Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [º] (á „Fortsetzungs-Funktion“ auf Seite 18).
º Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe [A]
Drücken Sie [;] während der Wiedergabe. Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken Sie [1] (PLAY).
Abspielen von CD-Rs und CD-RWs
Dieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im CD-DA- Format (Digitalaudio) und Video-CD-Format abspielen, die nach beendeter Aufzeichnung finalisiert¤ worden sind.
Je nach Aufzeichnungsbedingungen können bestimmte CD-Rs oder CD-RWs u.U. nicht abgespielt werden.
¤Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das CD-R/CD- RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs ermöglicht.
Hinweise
³Wenn nach Drücken einer Taste das Symbol „ /“ auf dem Bildschirm erscheint
Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
³Die Disc rotiert weiter im Inneren des Players, während ein Menü in den Bildschirm eingeblendet wird, selbst wenn die Wiedergabe eines bestimmten Eintrags bereits beendet ist. Achten Sie zur Schonung des Player-Antriebs- motors und des Bildschirms nach beendeter Wiedergabe stets darauf, [º] zu drücken.
³Bei der Wiedergabe von DVDs ist die Lautstärke des Fernsehgerätes u.U. niedriger als beim Abspielen anderer Disc-Typen oder beim Empfang von Fernsehsendungen.
Wenn Sie die Lautstärke am Fernsehgerät oder Verstärker erhöhen, sollten Sie daher darauf achten, den Pegel wieder abzusenken, bevor Sie andere Discs abspielen oder auf eine andere Programmquelle umschalten, um einen unvermutet hohen Lautstärkepegel zu vermeiden.
º Ausschaltautomatik
Falls der Player ca. 30 Minuten im Stoppzustand verbleibt, schaltet er automatisch in den Bereitschaftszustand um.
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] Nur über Fernbedienung
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: Zur Wahl von Eintrag Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten [S10], [2] und [3] in dieser Reihenfolge.
³Beim Abspielen einer DVD können Sie auch den Joystick [3, 4, 2, 1] zur Wahl von Menüeinträgen betätigen. Drücken Sie anschließend [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Die Wiedergabe des gewählten Eintrags beginnt.
Sonstige bei Menüoperationen verwendete Tasten
Da die Funktionen dieser Taste je nach Disc verschieden sind, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
[9]: |
Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs. |
[:]: |
Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs. |
[RETURN]: |
Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [VCD] |
[TOP MENU]: |
Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs. [DVD-A] [DVD-V] |
[MENU]: |
Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [DVD-V] |
[B] DVD-Menüs
Manche DVD-Video verfügen über mehrere Menüs. Nach Drücken von [TOP MENU] erscheint u.U. ein anderes Menü als nach Drücken von [MENU].
RQT5902
|
|
|
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
|
|||
|
|
|
|
|
|
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
M |
MENU |
||
|
|
|
|
N |
|
|
|
||||
|
|
|
M |
E |
|
|
|
E |
|||
|
|
O P |
|
|
|
|
N |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
U |
||||
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GROUP |
|
|
ENTER |
MARKER |
|
|||||
|
PAGE |
|
|
|
RETURN |
|
|||||
|
|
|
|
SUBTITLE |
AUDIO |
|
|||||
|
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|||||
|
|
STOP |
|
PAUSE |
PLAY |
|
|||||
∫ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
5 |
6 |
|
|
= Zifferntasten |
|
|
|
|
7 |
|
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
CANCEL |
|
0 |
=>10 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
ANGLE |
|
||
|
HP-V.S.S. SP-V.S.S. ONLY |
|
|||||||||
|
|
SETUP |
REPEAT |
A-B |
PLAY |
|
|||||
|
|
MODE |
REPEAT |
MODE |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A
Press PLAY to Chapter Review
DVD VIDEO
B
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 S10
> Beispiel: Video-CD
TRACK
V CD
18
Einfache Wiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
»A Fortsetzungs-Funktion
Wenn „!“im Display blinkt, wird die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, vom Player gespeichert.
Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde, drücken Sie [1] (PLAY), während „!“im Display blinkt.
Beim Abspielen einer DVD Video-Disc erscheint zusätzlich die in der Abbildung gezeigte Meldung. Wenn Sie [1] (PLAY) drücken, während diese Meldung erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der Reihe nach wiedergegeben, wonach die normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an der sie vorher gestoppt wurde. (Diese Funktion ist nur innerhalb des laufenden Titels wirksam.)
Wird [1] (PLAY) nicht innerhalb einer bestimmten Zeitdauer gedrückt, verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
Aufheben der Fortsetzungs-Funktion
Betätigen Sie [º] so oft, bis „!“vom Display verschwindet.
Hinweise
³Die Fortsetzungs-Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die verstrichene Spielzeit der Disc während der Wiedergabe angezeigt wird.
³Beim Ausfahren des Disc-Fachs wird die gespeicherte Stelle gelöscht.
» Starten der Wiedergabe mit einem
B
bestimmten Titel oder CD-Titel
Nur ü ber Fernbedienung
Im Stoppzustand
Betä tigen Sie die Zifferntasten.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: Zur Wahl von CD-Titel Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten [S10], [2] und [3] in dieser Reihenfolge.
Die Wiedergabe des gewählten Titels bzw. CD-Titels beginnt.
Hinweise
³Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
³Um die Wiedergabe beim Abspielen einer DVD Audio-Disc mit einem Titel in einer anderen Gruppe zu starten, müssen Sie zunächst die betreffende Gruppe wählen (á Seite 22).
Anmerkung
Beim Abspielen einer DVD Audio-Disc, Karaoke-DVD, Video-CD oder CD können die Zifferntasten auch während der Wiedergabe zur Eingabe von Nummern betätigt werden.
Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung
(á Seite 64)
Deaktivieren Sie zunächst die Wiedergabesteuerung.
1.Betätigen Sie [º] während der Wiedergabe so oft, bis die Anzeige
„PBC Play“vom Display verschwindet.
2.Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten CD-
Titels.
Um die Wiedergabesteuerung wiederherzustellen, betätigen Sie [º] und drücken dann [MENU].
RQT5902