PANASONIC DVD-RA71 User Manual

DVD Audio/Video-Player Lettore DVD audio/video Lecteur de DVD Audio/Vidéo
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi
Model No. DVD-RA71
AUDIO/VIDEO
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen die­ses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa­recchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
EG
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’ap­pareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Con­server ce manuel.
RQT5902-D
Mitgeliefertes Zubehör Accessori Accessoires
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass das unten aufgeführte Zubehör voll­ständig vorhanden ist. Controllare e identificare gli accessori in do­tazione spuntando le caselle. Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
¸ Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(N2QAJB000020)
¸ Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Stck.
für Fernbedienung
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
per il telecomando
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
de télécommande
¸ Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
¸ Audio/Video-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.
Cavo audio/video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Be­dienungsanleitung aufmerksam durch.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren im Text die­ser Anleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Ge­brauch der Fernbedienung, doch können die gleichen Be­dienungsvorgänge auch über Funktionstasten am Hauptgerät ausgeführt werden, die die gleiche Beschrif­tung wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedie­nung aufweisen.
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Informationen über die Discs . . . . . . . . . . . . . . . 06
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . 10
Anschluss an ein Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . 12
Wahl des Bildschirmformats des
Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grundlegende Bedienung
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fortsetzungs-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Titel
oder CD-Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Überspringen von Kapiteln oder CD-Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einzelbild-Weiterschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Suchlauffunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wahl von Standbilder—Seitensprung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wahl einer Gruppe für Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Für Wiedergabe mit höchster Klangqualität—
AUDIO ONLY-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2
RQT5902
Bemerkung
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Ge­brauch mit diesem Gerät bestimmt. Dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte verwenden.
Nota
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per l’uso con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi.
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur fourni a été conçu exclusive­ment pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres ap­pareils.
Weiterführende Funktionen
Wechseln der Tonspursprache,
Untertitelsprache und des
Betrachtungswinkels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funktionen für gesteigerten Genuss bei der
Wiedergabe von Spielfilmen und Musik . . . . 26
Wiedergabe mit V.S.S.-Effekt über zwei Lautsprecher oder
einen Kopfhörer (ADVANCED SURROUND (V.S.S.)) . . . . . 26
Verbesserung der CD-Klangqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verwendung der digitalen Rauschunterdrückung (DNR) zur
Verbesserung der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gebrauch eines Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiederholfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ändern der Abspielfolge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bedienung mit GUI-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . 40
Heimkino
Heimkino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Referenz
Liste von Fehlermöglichkeiten. . . . . . . . . . . . . . 58
Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR VERHÜTUNG VON BRAND- ODER STROM­SCHLAGGEFAHR UND BESCHÄDIGUNG DIESES GERÄT VOR REGEN, SPRITZ- UND TROPFWASSER SOWIE NÄSSE SCHÜTZEN.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLA­ZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRU­ZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIA­ZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPA­RARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOL­GERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Sicherheitsmassnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von
direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtig­keit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls kön­nen das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt
auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Ef­fekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andern-
falls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an an­deren Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
4
RQT5902
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, SPRUZZI, GOCCIOLAMENTI O UMIDITÀ.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSI­TION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’EN­TRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELEC­TRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLA­BOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAY ONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKT A EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
RQLS0233
(Im Inneren des Gerätes) (All’interno dell’unità) (Intérieur du lecteur)
CLASS 1 LASER PRODUCT
(Rückseite des Gerätes)
(Parte posteriore unità)
(Arrière du lecteur)
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte An­schlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbie­gen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen
am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könn-
ten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andern-
falls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funk­tionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funk­tionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüt­tet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie ent-
halten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät ent­weicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungs­anleitung nicht beschrieben ist, wenden Sie sich an lhren Fach­händler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinanderge­nommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Stellen Sie den Player nicht auf einem Ver­stärker oder anderen Gerät auf, das sich beim Betrieb erwärmt.
Der Player kann durch Wärmeein­wirkung beschädigt werden.
A
a
b
c
d
Informationen über die Discs
º Von diesem Player unterstützte Disc-Formate [A]
Disc-Kenn-
Disc-Typ
DVD-Audio
DVD-Video
Video-CD Audio-CD
¤
Einzelheiten zur Darstellungsweise des Bilds beim Abspielen von DVD Video, Video-CD und DVD Audio-Discs finden Sie in der Tabelle weiter unten auf dieser Seite. Die Wiedergabe der Audiosignale einer DVD Audio-Disc wird von Unterschieden zwischen den verschiedenen Fernsehnormen nicht beein­flusst.
¤
¤
¤
Logo
=
>
?
@
Regional­code
Einzelhei­ten siehe unten.
— —
Video­system
PAL/NTSC
PAL/NTSC
PAL/NTSC
zeichnung in dieser Bedienungs­anleitung
[DVD-A]
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
B
C
2
2
3
4
2
ALL
º Regionalcode-Informationen (nur DVD-Video) [B]
Dieser Player spricht auf die Regionalcode-Informationen an, die auf DVDs aufgezeichnet sind. Der diesem Player zugeordnete Regionalcode ist „2“. Wenn der auf einer DVD angegebene Regionalcode nicht mit dem an der Rückseite des Players angegebenen Regionalcode übereinstimmt, kann die betreffende Disc nicht mit diesem Player abgespielt werden. Discs, deren Etiketts mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind, können mit diesem Player abgespielt werden. Bitte überprüfen Sie vor dem Kauf von DVDs stets deren Regionalcode.
º Von diesem Player nicht unterstützte Disc-
Formate
DVD-ROM, DVD-R/DVD-RAM, CD-ROM, VSD, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video-Disc und Photo-CD
º Von diesem Player unterstützte DVD-Formate [C]
Da dieses Gerät über eingebaute Decoder für die Signalformate Dolby Digital und DTS verfügt, können DVDs mit diesen Kennzeichnungen abgespielt werden.
º Für den Typ des Fernsehgerätes geeignete
Discs
DVDs und Video-CDs werden entweder im PAL- oder im NTSC-Format bespielt. Die folgende Tabelle bietet Aufschluss über die jeweils geeigneten Discs.
Fernsehgerät-Typ Mehrsystem-
Fernsehgerät NTSC-
Fernsehgerät
PAL-Fernsehgerät
¤1
Bei Wahl der Einstellung „NTSC“ im Eintrag „NTSC Disc Output“ (á Seite 42) wird u.U. ein klareres Bild erzielt.
¤2
Die werkseitige Voreinstellung des Eintrag „NTSC Disc Output“ ist „PAL60“, so dass keine Änderung der Grundeinstellungen erforderlich ist. (Wenn Ihr Fernsehgerät nicht zur Verarbeitung von Signalen des Formats PAL 525/60 geeignet ist, wird das Bild nicht korrekt angezeigt.)
Disc-Format
PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC
TV-Monitor
Y
¤1
Y
k
k
Y
¤2
Y
6
RQT5902
Hinweise
Beim Abspielen einer nicht normgerechten Video-CD wird der untere Teil des Bilds u.U. abgeschnitten.
º Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Der Produzent des Programmmaterials kann die Art und Weise bestimmen, wie diese Discs abgespielt werden. Dies bedeutet, dass Sie im Einzelfall u.U. nicht in der Lage sind, die Wiedergabe mit allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und Operationen wunschgemäß zu beeinflussen. Bitte lesen Sie daher grundsätzlich die Begleitliteratur der Discs.
A
B
C
Handhabung von Discs
Vermeiden Sie es, andere als kreisförmige (z. B. herzförmige) Discs abzu­spielen. ([A]) (Der Player kann durch derartige Discs beschädigt werden.)
º Richtiges Halten der Disc [B]
Vermeiden Sie eine Berührung der Abspielfläche.
º Bei einer Verschmutzung der Disc [C]
Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
º Wenn eine Disc von einem kalten an einen war-
men Ort gebracht wird, kann sich Kondensat auf der Disc bilden
Reiben Sie die Disc vor dem Gebrauch mit einem weichen, trockenen, flusen­freien Tuch ab.
º Vorsichtshinweise zur Handhabung
³Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit Schreibutensilien. ³Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinigungssprays, Benzin,
Farbverdünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigen von Discs.
³Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. (Spielen Sie keine
Discs ab, bei denen Klebstoff nach Abziehen von Klebestreifen oder Aufkle­bern auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist.)
³Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes Zubehör an Discs an. ³Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem
handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.
º Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von
Discs an den folgenden Orten
³In direkter Sonneneinstrahlung ³An feuchten oder staubigen Orten ³In der Nähe eines Warmluftauslasses oder Heizgerätes
D
E
R6, AA
1
2
a Fernbedienungs-Signalsensor
7 m
30°30°
Fernbedienung
D
Einlegen der Batterien
»
³Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) auf die
entsprechenden Markierungen im Inneren des Batteriefachs ausgerichtet sind.
³Keine Akkus verwenden.
Vermeiden Sie es,
³alte und neue Batterien zusammen zu verwenden; ³verschiedene Batteriesorten gleichzeitig zu verwenden; ³Batterien starker Hitze oder offenen Flammen auszusetzen; ³Batterien auseinanderzunehmen oder kurzzuschließen; ³Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen; ³Batterien zu verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat. ³Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann. Falls Elektrolyt im Inneren des Batteriefachs ausgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Falls Elektrolyt mit Körperteilen in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, und bewahren Sie sie an einem küh­len, dunklen Ort auf. Wenn das Gerät nicht mehr auf die von der Fernbedienung übertragenen Be­fehle anspricht, selbst wenn sie nahe an die Frontplatte gehalten wird, sind die Batterien erschöpft und müssen ausgewechselt werden.
8
RQT5902
E
Richtiger Gebrauch
»
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor an der Frontplatte des Players, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind; die maxi­male Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter direkt vor dem Sen­sor an der Frontplatte. ³Halten Sie den Geber der Fernbedienung und den Sensor an der Frontplatte
frei von Staub.
³Die Übermittlung der Infrarotsignale kann durch starke Lichtquellen in der
Umgebung, z. B. direkte Sonneneinstrahlung, sowie von den Glastüren von Hi-Fi-Regalen beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie es,
³Gegenstände auf die Fernbedienung zu legen; ³die Fernbedienung zu zerlegen; ³Flüssigkeiten auf die Fernbedienung zu verschütten.
Anordnung der Bedienungselemente
ENTER
8
/ I
9
1
PHONES
MIN MAX
2
:
3
 
AUDIO ONLY
RE-MASTER RE-MASTER MPEG DNR MPEG DNR
<
;
=
4
>
?
OPEN/CLOSE GROUP
@
5
A
6
B
7
1
C D
6
E F
G
@
H I
J
L
P
A
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
GROUP
ENTER
PAGE
SUBTITLE
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
123
456
789
CANCEL
0
SP-V.S.S.
REPEAT
MODE
AUDIO
ONLY
REPEAT
HP-V.S.S.
SETUP
OPEN/CLOSE
Y
M
E
N
U
MARKER
RETURN
AUDIO
SLOW/SEARCH
>
10
=
ANGLE
A-B
PLAY
MODE
5
K L
M N
O P
B A
Q
:
R S
Hauptgerät
Seite
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (ê/I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Be­triebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschafts­zustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Bereitschaftsanzeige (ê)
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Ein­schalten des Netzschalters.
3 Anzeige „Nur Audio“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Disc-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Auf/Zu-Taste für Disc-Fach (<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . 16
6 Gruppen-Wahltaste (GROUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Übersprung-/Suchlauftasten (,, -) . . . . . . 20
8 Kopfhörerbuchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Kopfhörer-Pegelregler (PHONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
: Taste „Nur Audio“ (AUDIO ONLY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
; Taste für Remaster-Schaltung (RE-MASTER) . . . . . . . . . . 26
< RE-MASTER-Anzeige (RE-MASTER). . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
= Fluoreszenz-Anzeigefeld
> MPEG DNR-Anzeige (MPEG DNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
? Taste für digitale MPEG-Rauschunterdrückung
(MPEG DNR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
@ Stopptaste (º) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A Pausentaste (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B Wiedergabetaste (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T
U
Fernbedienung
Tasten, die mit weißen Ziffern auf schwarzem Hintergrund gekenn­zeichnet sind z. B. , besitzen die gleichen Funktionen wie die ent- sprechenden Tasten am Hauptgerät.
Seite
C Hauptmenü-Aufruftaste (TOP MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
D Joystick (3, 4, 2, 1)/Eingabetaste (ENTER) . . . . . . . . . . 16
E Seitensprung-Taste (PAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F Untertitelsprachen-Taste (SUBTITLE). . . . . . . . . . . . . . . . . 24
G Übersprungtasten (:, 9 SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
H Löschtaste (CANCEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I Tasten für Kopfhörer- und Lautsprecher-V.S.S.-Effekt
(HP-V.S.S./SP-V.S.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
J Grundeinstellungs-Taste (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
K Display-Taste (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
L Menü-Aufruftaste (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M Markentaste (MARKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
N Rückkehrtaste (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O Tonspur-Wahltaste (AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P Zeitlupen-/Suchlauftasten (6, 5 SLOW/SEARCH) . . . 20
Q Zifferntasten (1–9, 0, S10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
R Betrachtungswinkel-Wahltaste (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . . 24
S Wiedergabebetriebsarten-Taste (PLAY MODE) . . . . . . . . . 30
T A-B-Wiederholungstaste (A-B REPEAT). . . . . . . . . . . . . . . 28
U Wiederholtaste (REPEAT MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
a Betätigung des Joysticks
1. Neigen Sie den Joystick 2. Drücken Sie [ENTER]. nach oben, unten, links oder rechts.
10
RQT5902
ENTER
Anschluss an ein Fernsehgerät
R
SURROUND
R
SURROUND
L
/
FRONT L
R
/
FRONT R
L
R
AC IN
〜
L
R
AV1
AV2
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Obwohl die auf den meisten DVDs aufgezeichneten Audiosignale für Wiedergabe über sechs Lautsprecher vorgesehen sind und die werkseitigen Voreinstellungen dieses Gerätes von einer solchen Lautsprecher-Anordnung ausgehen, werden in diesem Abschnitt die grundlegenden An­schlüsse gezeigt, die eine Tonwiedergabe über die eingebauten Lautsprecher des Fernsehgerätes ermöglicht. Dabei werden mehrkanalige Audi­osignale auf zwei Kanäle abgemischt. Bei bestimmten Discs ist das Abmischen auf zwei Kanäle gesperrt, so dass die auf derartigen Discs auf­gezeichneten Audiosignale bei Verwendung der nachstehend gezeigten Anschlüsse nicht einwandfrei wiedergegeben werden. Um in den vollen Genuss des dynamischen 5.1-kanaligen Klanges von DVDs zu kommen, müssen ein Receiver und sechs Lautsprecher angeschlossen werden. Diese Anschlüsse werden ab Seite 52 beschrieben.
Vor dem Anschließen
³Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. ³Bitte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Anschließen an ein Fernsehgerät mit Video-Eingangsbuchse
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine SCART-Buchse oder eine S-Video-Eingangsbuchse verfügt, stellen Sie die in der folgenden Abbildung gezeigten Anschlüsse her.
e Fernsehgerät
AUDIO
L
R
f Rückseite des Players
VIDEO
IN
IN
h
An Netzsteckdose (220–240 V Netzspannung, 50 Hz)
a Audio/Video-Kabel (mitgeliefert) b Gelb (VIDEO)
c Weiß (L) d Rot (R)
Schließen Sie den Player direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Wird der Player bei der Zusammen­stellung einer Heimunterhaltungs-
g Netzkabel
(mitgeliefert)
Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät angeschlossen, erscheint das Bild beim Abspielen von DVDs, die mit Kopierschutz codiert sind, nicht einwandfrei auf dem Bildschirm.
DIGITAL AUDIO OUT (
)
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
5.1ch 2ch
SURROUND
CENTER
L
SUB-
R
SURROUND
WOOFER
L
/
FRONT L
R
/
FRONT R
VIDEO
S VIDEO
L
OUT
OUT
R
AV1
AV2
Anschließen an ein Fernsehgerät und einen Videorecorder mit 21-poliger SCART-Buchse
Um die Bildqualität zu verbessern, können Sie die Videosignal-Ausgabe von der Buchse AV1 von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“ umschalten, um sie dem Typ des angeschlossenen Fernseh gerätes optimale anzupassen (á „Video“–„AV1 Output“ auf Seite 42).
i SCART-
Buchse
VCR
j 21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
DIGITAL AUDIO OUT (
PCM/BITSTREAM
COAXIAL
OPTICAL
)
CENTER
SUB­WOOFER
AUDIO OUT
5.1ch 2ch
L
/
SURROUND
L
FRONT L
R
/
R
FRONT R
SURROUND
VIDEO
S VIDEO
L
OUT
OUT
R
AV1
AV2
AC IN
AC IN
〜
k Beispiel
VCR
AV1
AV2
AV1
AV2
VCR
〜
TV
p
21-polige SCART-Buchse des Fernsehgerätes
l Fernsehgerät
m Player
n Videorecorder
o Satellitenempfänger
oder Decoder
Anschließen an ein Fernsehgerät mit S-Video-Eingangsbuchse
Verbinden Sie die Audiobuchsen wie oben gezeigt.
q S-Videokabel
(separat erhältlich)
r S-Video-Eingangsbuchse
des Fernsehgerätes
RQT5902
Bei Anschluss an die S-Video-Ausgangsbuchse wird eine höhere Bildqualität als bei Anschluss an die herkömmliche VIDEO OUT-Buchse erzielt, da Farbsignal (C) und Luminanzsignal (Y) vor der Übermittlung an das Fernsehgerät getrennt werden. (Die tatsächlich erzielte Bildqualität richtet
12
sich nach dem jeweils verwendeten Fernsehgerät.)
SETUP
SELECT
TV Aspect
4:3 Letterbox
16:9
4:3 Pan&Scan
SELECT
AV1 Output
Still Mode
Video
Automatic
NTSC Disc Output
PAL60
Standard (Direct V...
TV Type
Video
4:3 Pan&ScanTV Aspect
SETUP
14
RQT5902
3·4·5 6·7
1
2
3
4·5
6·7
8
2·8
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
1
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
GROUP
ENTER
PAGE
SUBTITLE
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
123
456
789
CANCEL
HP-V.S.S.
SP-V.S.S.
REPEAT
SETUP
MODE
SETUP
a
SETUP
SELECT
ENTER RETURN
OPEN/CLOSE
L
P
A
Y
AUDIO
SLOW/SEARCH
0
AUDIO
ONLY
A-B
REPEAT
SELECT
M
E
N
U
MARKER
RETURN
>
10
=
ANGLE
PLAY
MODE
Disc
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
Standard (Direct View TV)
RETURN
b
TV Type
CRT Projector LCD Projector Projection TV
English
Automatic
English
Level 8
Wahl des Bildschirmformats des Fernsehgerätes
Nur über Fernbedienung
Ändern Sie ggf. diese Einstellung, um sie dem Bildseitenverhältnis Ihres Fern­sehgerätes anzupassen.
In der werkseitigen Voreinstellung des Players erscheinen die in den Bildschirm eingeblendeten Menüanzeigen in englischer Sprache. Auf Wunsch können Sie diese Einstellung auf Französisch,
Deutsch, Italienisch oder Spanisch ändern (á „Display“–„Menu Language“ auf Seite 42). In den nachfolgenden Erläuterungen wird davon ausgegangen, dass Englisch als Menü-Sprache gewählt ist.
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernsehgerät hergestell­ten Anschluss entspricht.
1 Drücken Sie [ê] um den Player ein-
zuschalten.
2 Drücken Sie [SETUP], um das Grund-
einstellungs-Menü aufzurufen.
3 Betätigen Sie den Joystick [2, 1] zur
Wahl des Registers „Video“.
4 Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl von „TV Aspect“ (TV Ausgabe­format) und drücken Sie dann [ENTER].
5 Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl des gewünschten Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].
³4:3 Pan&Scan (werkseitige Voreinstellung)
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss des Players an ein herkömmliches Fernsehgerät, um Breitformat-Videomaterial Format Pan & Scan (a) darzustellen.
³4:3 Letterbox
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss des Players an ein herkömmliches Fernsehgerät, um Breitformat-Videomaterial im Letterbox-Format (b) darzustellen.
³16:9
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss des Players an ein Breit­format-Fernsehgerät.
¤
Breitformat-Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9, das softwaremäßig gegen eine Darstellung im Format Pan & Scan gesperrt ist, wird auch bei Wahl dieser Einstellung im Letterbox­Format dargestellt.
Danach kehrt das Video-Menü auf den Bildschirm zurück.
¤
im
6 Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl von „TV Type“ und drücken Sie dann [ENTER].
7 Betätigen Sie den Joystick [3, 4] zur
Wahl des gewünschten Eintrags und drücken Sie dann [ENTER].
³Standard (Direct View TV) (werkseitige Voreinstellung)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Standard-, Breitformat- oder Plasma-Bildschirm-Fernsehgerät usw. angeschlossen ist.
³CRT Projector
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein CRT-Projektor angeschlossen ist.
³LCD Projector
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein LCD-Projektor angeschlossen ist.
³Projection TV
Wählen Sie diese Einstellung, wenn ein Projektions-TV-Gerät ange­schlossen ist.
8 Drücken Sie [SETUP], um die Einstel-
lungen zu beenden.
Rückkehren auf die vorige Anzeige
Drücken Sie [RETURN].
Anmerkung
³DVDs werden mit verschiedenen Bildseitenverhältnissen aufgezeichnet. An-
hand des obigen Verfahrens können Sie festlegen, wie Videomaterial auf einem herkömmlichen Fernsehgerät (mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3) dargestellt wird. Wenn Sie den Player an ein Breitformat-Fernsehgerät (mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9) angeschlossen haben, können Sie den jeweils gewünschten Anzeigemodus am Fernsehgerät selbst wählen.
³Die für Ihr Fernsehgerät optimalen Einstellungen sind u.U. von den in
Schritt 7 beschriebenen Einstellungen verschieden.
³Die GUI-Anzeigen können ebenfalls zur Justierung der Bildqualität verwendet
werden (á Seite 38, Digitaler Bildmodus).
Reading
Close
Open
TITLE
DVD VIDEO
TOP MENU
a
Joystick/
:, 9
1
1
ENTER
Einfache Wiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Vorbereitung
OPEN/CLOSE
L
P
A
S
I
Y
D
M
U
GROUP
PAGE
STOP
N
E
M
P
O
T
SKIP
ENTER
SUBTITLE
PAUSE PLAY
E
N
U
MARKER
RETURN
AUDIO
SLOW/SEARCH
123
456
789
CANCEL
HP-V.S.S.
SETUP
SP-V.S.S.
REPEAT
MODE
0
AUDIO
ONLY
A-B
REPEAT
>
10
=
ANGLE
PLAY
MODE
2
MENU
RETURN
4
;
> Zifferntasten
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie am Fernsehgerät den Video-Eingang, der dem jeweils zwischen Player und Fernseh­gerät hergestellten Anschluss entspricht.
1 Drücken Sie [ê], um den Player ein-
zuschalten.
2 Drücken Sie [<], um das Disc-Fach
auszufahren.
3 Legen Sie die Disc auf die Disc-Lade. 4 Drücken Sie [1] (PLAY).
Danach wird das Disc-Fach eingefahren, und die Wiedergabe beginnt.
º Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [º] (á „Fortsetzungs-Funktion“ auf Seite 18).
º
Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [;] während der Wiedergabe. Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken Sie [1] (PLAY).
Abspielen von CD-Rs und CD-RWs
Dieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im CD-DA­Format (Digitalaudio) und Video-CD-Format abspielen, die nach been­deter Aufzeichnung finalisiert Je nach Aufzeichnungsbedingungen können bestimmte CD-Rs oder CD-RWs u.U. nicht abgespielt werden.
¤
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das CD-R/CD­RW-Playern das Abspielen von Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs er­möglicht.
¤
worden sind.
[A]
RQT5902
2
3
4
@ Display des Players
(Beispiel: DVD-Video eingelegt)
A
B
B Disc-
16
OPEN/CLOSE
PLAY
DVD VIDEO
PAUSE
Hauptmenü
C
TITLE
A Titel
Menü
Hinweise
³Wenn nach Drücken einer Taste das Symbol „/“ auf dem Bildschirm
erscheint
Der betreffende Bedienungsvorgang ist vom Player oder von der Disc aus gesperrt.
³Die Disc rotiert weiter im Inneren des Players, während ein Menü in den Bild-
schirm eingeblendet wird, selbst wenn die Wiedergabe eines bestimmten
? Etikettseite muss nach oben
weisen. (Eine beidseitig bespielte Disc so einlegen, dass das Etikett der Seite, die abgespielt werden soll, nach oben weist.)
Eintrags bereits beendet ist. Achten Sie zur Schonung des Player-Antriebs­motors und des Bildschirms nach beendeter Wiedergabe stets darauf, [º] zu drücken.
³Bei der Wiedergabe von DVDs ist die Lautstärke des Fernsehgerätes u.U.
niedriger als beim Abspielen anderer Disc-Typen oder beim Empfang von Fernsehsendungen. Wenn Sie die Lautstärke am Fernsehgerät oder Verstärker erhöhen, sollten Sie daher darauf achten, den Pegel wieder abzusenken, bevor Sie andere Discs abspielen oder auf eine andere Programmquelle umschalten, um einen unvermutet hohen Lautstärkepegel zu vermeiden.
º Ausschaltautomatik
Falls der Player ca. 30 Minuten im Stoppzustand verbleibt, schaltet er automa­tisch in den Bereitschaftszustand um.
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] Nur über Fernbedienung
CHAP
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: Zur Wahl von Eintrag Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten [S10], [2]
CHAP
Titel Titel
Menü Menü
M
E
N
U
N
E
M
P
O
T
U
und [3] in dieser Reihenfolge.
³Beim Abspielen einer DVD können Sie auch den Joystick [3, 4, 2, 1] zur
Wahl von Menüeinträgen betätigen. Drücken Sie anschließend [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Die Wiedergabe des gewählten Eintrags beginnt.
Sonstige bei Menüoperationen verwendete Tasten
Da die Funktionen dieser Taste je nach Disc verschieden sind, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc. [9]: Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs. [:]: Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs. [RETURN]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [VCD] [TOP MENU]: Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs. [DVD-A] [DVD-V] [MENU]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige. [DVD-V]
[B] DVD-Menüs
Manche DVD-Video verfügen über mehrere Menüs. Nach Drücken von [TOP MENU] erscheint u.U. ein anderes Menü als nach Drücken von [MENU].
A
DVD VIDEO
Einfache Wiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
A
Fortsetzungs-Funktion
OPEN/CLOSE
L
P
A
S
I
Y
D
M
U
N
E
M
P
O
T
GROUP
PAGE
SKIP
STOP
123
456
789
CANCEL
HP-V.S.S.
SETUP
ENTER
SUBTITLE
PAUSE PLAY
0
SP-V.S.S.
REPEAT
MODE
AUDIO
SLOW/SEARCH
>
10
=
AUDIO
ANGLE
ONLY
A-B
REPEAT
MODE
E
N
U
MARKER
RETURN
PLAY
MENU
1
= Zifferntasten
»
Wenn „!“ im Display blinkt, wird die Stelle, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, vom Player gespeichert. Um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde, drücken Sie [1] (PLAY), während „!“ im Display blinkt.
Beim Abspielen einer DVD Video-Disc erscheint zusätzlich die in der Abbildung gezeigte Meldung. Wenn Sie [1] (PLAY) drücken, während diese Meldung erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der Reihe nach wiedergegeben, wonach die normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an der sie vorher gestoppt wurde. (Diese Funktion ist nur innerhalb des laufenden Ti­tels wirksam.)
Wird [1] (PLAY) nicht innerhalb einer bestimmten Zeitdauer ge­drückt, verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
Aufheben der Fortsetzungs-Funktion
Betätigen Sie [º] so oft, bis „!“ vom Display verschwindet.
Hinweise
³Die Fortsetzungs-Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die ver-
strichene Spielzeit der Disc während der Wiedergabe angezeigt wird.
³Beim Ausfahren des Disc-Fachs wird die gespeicherte Stelle
gelöscht.
B
123
456
789
Press PLAY to Chapter Review
Starten der Wiedergabe mit einem
B
»
bestimmten Titel oder CD-Titel
Nur über Fernbedienung Im Stoppzustand
Betätigen Sie die Zifferntasten.
Eingabe einer zweistelligen Nummer
Beispiel: Zur Wahl von CD-Titel Nr. 23 drücken Sie die Zifferntasten
[S10], [2] und [3] in dieser Reihenfolge.
Die Wiedergabe des gewählten Titels bzw. CD-Titels beginnt.
S
10
0
Hinweise
³Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfü-
gung.
³Um die Wiedergabe beim Abspielen einer DVD Audio-Disc mit
einem Titel in einer anderen Gruppe zu starten, müssen Sie zunächst die betreffende Gruppe wählen (á Seite 22).
Anmerkung
Beim Abspielen einer DVD Audio-Disc, Karaoke-DVD, Video-CD oder CD können die Zifferntasten auch während der Wiedergabe zur Eingabe von Nummern betätigt werden.
Beim Abspielen einer Video-CD mit Wiedergabesteuerung
(á Seite 64) Deaktivieren Sie zunächst die Wiedergabesteuerung.
1. Betätigen Sie [º] während der Wiedergabe so oft, bis die Anzeige „PBC Play“ vom Display verschwindet.
2. Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten CD­Titels.
Um die Wiedergabesteuerung wiederherzustellen, betätigen Sie [º] und drücken dann [MENU].
VCD
> Beispiel: Video-CD
TRACK
RQT5902
18
Loading...
+ 23 hidden pages