Reproductor portátil de DVD/CD |
|
|
® |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Lettore DVD/CD portatile |
|
|
|
Bärbar DVD/CD-spelare |
|
|
|
Portable DVD/CD Speler |
Model No. DVD-LX8 |
||
Bærbar DVD/CD-afspiller |
Instrucciones de funcionamiento Istruzioni per l'uso
Handledning för uppsättning Installatiegids
Kortfattet betjeningsvejledning
Í |
1 |
∫ |
; |
|
3 |
|
|
1 |
2 |
S10 |
|
|
6 |
|
|
4 |
5 |
0 |
|
|
9 |
|
|
7 |
8 |
|
|
|
|
s |
r |
D C I N 9 V
Denna handledning för uppsättning ger enkla förklaringar av grundläggande operationer. Var vänlig och läs den medföljande engelska bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing voor meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer.
Número de región de este reproductor
Los números de región se asignan a los programas y reproductores DVD según la zona donde son vendidos.
≥El número de región de este reproductor es el “2”.
≥El reproductor reproducirá discos DVD-
VÍdeo marcados con las etiquetas que tengan “2” o “ALL”.
Codice regionale supportato da questo lettore
I codici regionali sono assegnati ai lettori DVD e ai software secondo dove vengono venduti. ≥Il codice regionale di questo lettore “2”.
≥Il lettore può utilizzare i DVD video contrassegnati dalle etichette che
contengono “2” o “ALL”.
Regionsnummer som kan användas med den här skivspelaren
Regionsnummer tilldelas till DVD-spelare och mjukvara, i enlighet med var de säljs.
≥Den här skivspelarens regionsnummer är “2”.
≥Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor
som är märkta med etiketter innefattande “2” eller “ALL”.
Regiocode door deze speler ondersteund
Regiocodes zijn toegewezen aan DVD-spelers en software, overeenkomstig de plaats waar ze worden verkocht.
≥De regiocode van deze speler is “2”.
≥Op deze speler kunt u DVD-Video discs weergeven die een label hebben waarop “2”
of “ALL” is aangeduid.
Regionsnummer, som understøttes af denne afspiller
DVD-afspillere og software forsynes med regionsnumre i henhold til salgsstedet.
≥Denne afspillers regionsnummer er “2”.
≥Afspilleren kan afspille DVD-Video med
etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”.
Ejemplo: |
|
|
|
|
Esempio: |
|
|
2 |
|
Exempel: |
2 |
ALL |
|
|
Vourbeeld: |
3 |
5 |
||
Eksempel: |
|
|
|
EG |
RQT7484-E |
RQT7484
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Discos que pueden reproducirse . . . . .5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Preparativos
1 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . 6 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . 7 3 Ajuste del ángulo del LCD . . . . . . . 7
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cambio de las secuencias de
reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Reproducción de disco RAM . . . . . . .13 Reproducción de un CD HighMAT™. . .13 Reproducción de WMA/MP3/JPEG/
CD de text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Operación con pantallas GUI. . . . . . . . .15 Cambio de los ajustes del reproductor . .18 Utilización de este aparato con otro
equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Utilización con adaptador para automóvil. . .22 Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Creación de archivos en un ordenador . . .24 Preguntas más frecuentes . . . . . . . . .25 Guía para la solución de problemas . . .25 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Guía de funciones útiles . . . . Cubierta posterior
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos.
Precauciones
Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato. Siga las instrucciones de seguridad del aparato y las instrucciones de seguridad aplicables indicadas a continuación. Guarde a mano estas instrucciones de funcionamiento para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
1)Lea estas instrucciones.
2)Guarde estas instrucciones.
3)Ponga atención a todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Limpie solamente con un paño seco.
7)No tape ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8)No lo instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)Proteja el cable de alimentación de CA para que nadie lo pise y para que no quede pellizcado, particularmente en las clavijas, receptáculos y en el punto donde sale del aparato.
10)Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
11)Utilice el aparato sólo con el carrito, base, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al
mover la combinación de carrito y aparato para evitar heridas en caso de que vuelque la combinación.
12)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante mucho tiempo.
13)Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias siempre que se estropee el aparato de cualquier forma como, por ejemplo, cuando se dañe la clavija o el cable de alimentación, se hayan derramado líquido o hayan caído objetos en el interior del aparato, el aparato haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funcione normalmente o se haya caído.
2
Bateria y pilas
1.Batería (batería de ión de litio)
≥Utilice este aparato para recargar la batería.
≥No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor especificado.
≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La batería no es a prueba de agua).
≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias extrañas ensucien los terminales.
≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego.
≥No almacene la batería en temperaturas superiores a los 60 °C.
2.Pila tipo botón (Pila de litio)
≥Insértela con los polos colocados en las posiciones correctas.
≥No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego.
≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completamente con agua. Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un médico.
3.Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas.
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 100 V y 240 V.
Pero
≥Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede enchufarse en la toma de CA.
Para impedir daños
Evite lo siguiente;
≥Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
≥Presionar la LCD.
≥Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes: ≥Donde la temperatura esté por debajo de los 5 °C
o por encima de los 35 °C. (La utilización del aparato fuera de este margen puede activar el circuito de protección y hacer que el aparato no funcione.)
≥Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
≥Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores.
Precauciones para escuchar con los auriculares
≥No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendidos en el oído aconsejan contra una audición prolongada y continua.
≥Si usted experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe el uso.
≥No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
≥Tenga extrema precaución o temporalmente interrumpa su uso en situaciones potencialmente peligrosas.
≥Aún cuando sus auriculares sean de un diseño de tipo al aire libre, para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que usted no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y causar quemaduras.
RQT7484
3
3
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
RQT7484
4
4
Discos que pueden reproducirse
Los iconos como [RAM] son indicaciones en estas instrucciones de funcionamiento.
DVD-RAM [RAM]
Grabado utilizando la versión 1.1 del Formato de Grabación de
Vídeo (una norma unificada de grabación de vídeo).
DVD-Vídeo [DVD-V]
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “DVD-Video Mode” ( página 20).
DVD-R [DVD-V]
Los DVD-R Panasonic grabados y finalizados§ en grabadoras DVD-Vídeo o videocámaras DVD-Vídeo Panasonic se reproducen como DVD-Vídeo.
DVD-Audio [DVD-A]
En este aparato, la salida sólo es de 2 canales.
Vídeo CD [VCD]
Incluye SVCD (Cumple con la norma IEC62107).
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Este aparato puede reproducir CD-R/RWs con grabación de audio finalizada§ o de sesión cerrada.
≥Este aparato también reproduce discos HighMAT (archivos WMA, MP3 o JPEG solamente).
§Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo de disco o a la condición de la grabación.
Discos que no pueden reproducirse
≥DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB, TIPO1) |
≥DVD-ROM |
≥DVD+R ≥+RW |
≥DVD-RW ≥CD-ROM ≥CD-G |
≥SACD ≥Photo-CD ≥CDV |
≥Chaoji VCD de venta en el mercado, incluyendo SVCD, CVD, DVCD etc.
Para limpiar los discos
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Pase primero por ellos un paño húmedo y luego uno
seco.
[RAM] [DVD-R]
≥Limpie con limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1, donde se encuentre disponible).
≥No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.
Precauciones para el manejo de los discos
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.
≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥No utilice los discos siguientes:
–Discos que tengan expuestas sustancias adhesivas de pegatinas o etiquetas retiradas (discos de alquiler, etc.).
–Discos muy deformados o agrietados.
–Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
RQT7484
5
5
Accesorios
El cable de alimentación de CA y el adaptador de CA incluidos son para utilizar con este aparato solamente. No los utilice con ningún otro equipo.
∑1 Mando a distancia (N2QAJC000007)
∑1 Pila tipo botón para el mando a distancia (para el reemplazo, consulte la página 7)
∑1 Cable de audio/vídeo
∑1 Adaptador de CA
∑1 Cable de alimentación de CA
∑1 Batería
(colocada al enviarse el aparato)
(para el reemplazo, consulte la página 23)
Preparativos
1 Carga de la batería (Cuando el aparato está apagado)
|
DC IN 9 V % |
Adaptador de CA (incluido) |
Cable de alimentación |
|
|
|
de CA (incluido) |
1 |
DC IN 2 |
3 |
4 |
Quite la hoja |
|
|
Toma de corriente de |
aislante |
|
|
casa |
|
|
|
PULL
DC IN 9V Ë
CHG
Asegúrese de que la batería incorporada |
Í |
CHG |
esté instalada siempre que utilice el aparato. |
|
|
≥Utilícela junto con la batería opcional para tener más tiempo de reproducción ( página 23).
≥También puede utilizar el adaptador para automóvil opcional ( página 22).
≥Conectando el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA también puede utilizar este aparato sin cargar la batería.
Para conservar energía
Este aparato consumirá 0,6 W de energía aunque esté apagado. Cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Extracción/Colocación de la batería incorporada ( página 23) Tiempos de reproducción aproximados ( página 23)
|
Empieza |
|
Termina |
|
[Í] |
|
|
|
|
se apaga |
se enciende |
|
||
[CHG] se enciende |
se apaga |
Tiempo de carga:
4 horas aproximadamente
Cuando termine, desconecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA.
El aparato está en la condición de espera (el indicador [Í] se enciende) cuando el cable de alimentación de CA esté conectado. El circuito primario tendrá corriente siempre que el adaptador de CA esté conectado a una toma de corriente eléctrica.
RQT7484
6
Comprobación de la carga restante de la batería
Cuando el aparato está encendido ( página 8) y funciona con la batería.
Carga
Pulse [DISPLAY] para comprobar en el LCD (Visualizacion de unos pocos segundos).
La pantalla GUI ( página 15) también se visualiza al mismo tiempo. Pulse [RETURN] para cancelar.
6
2 El mando a distancia
Introduzca la pila tipo botón (incluido)
Fondo
1 2 3
Cara + hacia arriba
Pila de litio: CR2025
Alcance de utilización
30˚
30˚ Apunte al sensor. El alcance máximo es de 7 m.
3 Ajuste del ángulo del LCD
Abra el LCD |
Estándar |
Deslice
¡Clic!
Compacto |
Libre |
Cuando traslade el aparato
Cierre el LCD. No tome el aparato por el LCD
RQT7484
7
7
RQT7484
8
Reproducción
Terminal de auriculares [Ë]
3,5 mm, estéreo
1 Abra la tapa.
|
|
A.SU |
|
|
|
RROUND |
|
|
|
MONITOR M |
|
|
PICTURE |
ODE |
|
OPEN |
MODE |
|
|
|
EN |
||
|
|
||
|
|
|
OP |
CHG
2 Introduzca un disco y cierre la tapa.
Colóquelo en posición
Con discos de dos caras, introduzca la que quiera reproducir con la etiqueta hacia arriba.
Para los DVD-RAM, retire el disco del cartucho.
REPEAT
3 Mantenga
pulsado.
ON
El aparato se enciende y empieza la reproducción.
|
SE |
|
|
AR |
|
|
CH |
/ |
|
|
DIOUT |
|
|
AUTO |
|
|
OP |
|
ENTER |
EO |
|
VID |
|
|
TOP M |
|
|
ENU |
|
MENU |
DISPLAY |
|
V |
|
|
|
OL |
|
|
RETURN |
|
OFF |
|
|
|
ON |
|
4 Ajuste el volumen.
VOL Baje el volumen cuando conecte los auriculares (no incluidos).
Si el disco contiene datos ambos de audio (WMA/MP3) y JPEG, seleccione desde “Mixed Disc–Audio & Stills” ( página 20).
≥El aparato se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos de estar parado (5 minutos aproximadamente cuando se utiliza la batería).
≥Los discos continúan girando mientras se visualizan los menús. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato.
Operaciones del aparato principal
|
|
ON |
Encendido |
Mantenga pulsado y la alimentación se conectará y |
|
|
del aparato/ |
empezará la reproducción. |
|
|
|
|
||
|
|
|
reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parada |
Mientras “!” está parpadeando, pulse [1, ON] y la |
|
|
|
|
reproducción empezará desde la posición donde se detuvo. |
OFF |
|
≥[DVD-V] Mientras se visualiza el mensaje, pulse [1, ON] y |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
los capítulos anteriores serán revisados. |
|
|
|
|
Al abrir la tapa o pulsar [∫, –OFF] mientras “!” está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
parpadeando se cancela la posición memorizada donde se |
|
|
|
|
detuvo la reproducción. |
|
|
Apagado del Mantenga pulsado hasta que se visualice “OFF”. |
|
|
|
aparato |
|
|
|
|
|
|
|
Pausa |
Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salto |
Para saltar elementos. |
8
|
SEARCH |
Búsqueda |
Gire el dial de lanzadera. |
|
|
|
|
|
Suelte el dial de lanzadera para volver a la |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
reproducción normal. |
|
|
|
|
|
Reproducción a |
Gire el dial de lanzadera durante la pausa. |
|
|
|
|
|
cámara lenta |
Pulse [1, ON] para volver a la reproducción |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
normal. |
|
|
|
ENTER |
|
|
[VCD] [5] solamente. |
|
|
|
|
|
Operación con |
Utillice [3 42 1] para seleccionar un elemento y |
|
|
|
|
|
menús |
pulse [ENTER] para confirmar. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Cuadro a cuadro |
Durante la pausa, utilice [2 1]. |
|
|
|
|
|
|
[VCD] [1] solamente. |
|
|
|
|
|
Salto de grupos |
[JPEG] Utilice [3 4]. |
|
|
TOP MENU |
Menú inicial |
[DVD-A] [DVD-V] |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
Navegador |
[RAM] ( página 13) |
|
|
|
|
|
directo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
Menú |
[DVD-V] |
|
||
|
Reproducción |
[RAM] ( página 13) |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
de lista de |
|
|
|
|
|
|
reproducción |
|
|
|
|
RETURN |
Regreso |
Regreso a la pantalla anterior. |
|
||
|
|
[VCD] (con PBC) Regresa al menú. |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Operaciones del mando a distancia
Encendido/Apagado
ÍNo puede utilizar el mando a distancia para encender el aparato cuando éste funciona con la batería.
|
|
|
|
|
Parada/Pausa/Reproducción |
|
|
∫ |
; |
1 |
|
|
|
( página 8) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANGLE |
|
Cambia el ángulo [DVD-A] [DVD-V] (con múltiples ángulos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
|
Subtítulos ( página 11) [RAM] (Encendido/Apagado solamente) |
|
|
|
-TITLE |
|
[DVD-V] [VCD] (SVCD solamente) |
|
|
|
|
|
Información de pistas/imagen [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (CD de text solamente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
5 |
|
Búsqueda (Durante la reproducción)/Reproducción a cámara |
|
|
|
lenta (Durante la pausa) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( arriba) |
|
|
|
|
ENTER Operación con menús/Cuadro a cuadro/Salto de grupos |
|
|
|
|
|
|
( arriba) |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
Selección de elementos con botones numerados |
|
|
(e.g.) 25: [S10] # [2] # [5] |
||||
|
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
S10 |
[WMA] [MP3] [JPEG] [2] # [5] # [ENTER] |
|
|
|
|
|
|
≥[VCD] (con PBC) La selección de un elemento de esta forma durante |
7 |
8 |
9 |
0 |
la parada cancelará la reproducción con menú. |
RQT7484
9
9
Funciones útiles
Repetición de reproducción §Sólo se puede utilizar con discos que muestran el tiempo transcurrido. Para JPEG se puede utilizar aunque no haya visualización del tiempo transcurrido.
REPEAT Seleccione el contenido de la repetición.
Chapter |
Repetición de reproducción entre dos puntos deseados ( página 17, repetición de reproducción A-B).
Seleccione un grupo y reproduzca [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Durante la parada |
2 |
1 DISPLAY |
ENTER
Ej.:) [MP3] |
|
1 |
1 |
Número de grupo Número de pista
≥También puede utilizar [GROUP] en el mando a distancia.
1Utilice [34] para seleccionar el número del grupo y pulse [ENTER].
2Utilice [34] para seleccionar el número de pista o imagen y
pulse [ENTER].
≥También puede utilizar los botones numerados del mando a distancia para seleccionar un número
( página 9).
[DVD-A] Reproducción de todos los grupos ( página 12, Reproducción de todos los grupos)
Sonido ambiental avanzado [RAM] [DVD-V] [VCD] (Discos con más de 2 canales de audio)
Se puede hacer un efecto de sonido ambiental utilizando 2 altavoces (en otro equipo).
≥Para los discos grabados con señales de sonido ambiental, estas señales parece que proceden también de los costados.
≥Desactive la función de sonido ambiental del aparato conectado.
≥La posición óptima para sentarse se encuentra a una distancia 3 ó 4 veces superior a la distancia entre los altavoces delanteros derecho e izquierdo, o a la anchura del televisor si se utilizan los altavoces del mismo.
A.SURROUND Pulse para seleccionar “SP 1” (normal) o “SP 2” (realzado).
Cuando se utilicen auriculares, pulse [2] y utilice [3 4] para seleccionar “HP”.
Giro de imagen [JPEG]
1 ANGLE 2 Utilice [3 4] para seleccionar el
ángulo de giro y pulse [ENTER].
(Mando a distancia)
(Mando a distancia)
RQT7484
10
≥Para cancelar la visualización, pulse [ANGLE].
≥El ángulo de giro se cancela cuando se apaga el aparato o se abre la tapa.
Selección de imagen fija [DVD-A]
PAGE
La página cambia cada vez que se pulsa el botón.
(Mando a distancia)
10
Audio [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] (Para discos grabados con audio múltiple)
AUDIO |
|
|
Pulse para cambiar. |
Î Digital |
|
(Mando a distancia) |
1 English |
3/2.1 ch |
Idioma de audio |
Atributos de audio |
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/ MPEG:
Tipo de señal
k: Frecuencia de muestreo b: Número de bits
ch: Número de canales
≥[RAM] [VCD] Puede seleccionar “L”, “R” o “LR”.
≥[DVD-V] En los discos de karaoke puede encender/apagar las voces. Lea el interior de la carátula del disco para conocer más detalles.
Subtítulos [RAM] (Encendido/Apagado solamente) [DVD-V] [VCD] (SVCD solamente)
SUB |
Pulse para |
Ej.:) [DVD-V] |
|
|
ON/OFF |
|
|
-TITLE |
|
|
ON |
|
|
|
|
|
cambiar. |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
English |
0 |
0 |
|
||
(Mando a distancia) |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||
Encendido/Apagado |
Idioma de |
Posición de |
Brillo de |
||||
Utilice [1] para seleccionar “ON/OFF” ([DVD-V] |
subtítulo |
|
subtítulo |
||||
[VCD]), y cambie utilizando [3 4]. |
|
|
subtítulo |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
[RAM] (Sólo discos que contienen información de encendido/apagado de subtítulos)
La información de encendido/apagado de subtítulos no se puede grabar utilizando grabadoras DVD de Panasonic. (La información de encendido/apagado de subtítulos no se puede grabar tampoco en discos DVD-R Panasonic finalizados con una grabadora DVD Panasonic.)
Ajuste de posición/brillo [DVD-V]
Utilice [2 1] para seleccionar “Subtitle Position (Posición de subtítulo)/Subtitle Brightness (Brillo de subtítulo)” y ajuste con [3 4].
≥“Auto” ajusta automáticamente el brillo.
Selección de cómo se van a mostrar las imágenes de aspecto 4:3 en el LCD
MONITOR MODE NORMAL: Normal
FULL: Alargamiento horizontal
ZOOM: Alargamiento vertical y horizontal
JUST: Rellena la pantalla para mostrar una imagen más natural OFF: No hay imagen
≥Si no utiliza el LCD de este aparato, seleccione “OFF” para conservar energía. (El [Í] indicador parpadea)
≥El LCD se apaga automáticamente si usted lo cierra.
Ajuste de la calidad de la imagen en el LCD
1 PICTURE MODE |
2 |
Utilice [34] para seleccionar el |
|
|
|
elemento, y [2 1] para cambiar el |
|
|
|
ENTER |
|
|
|
ajuste. |
|
|
|
BRIGHT |
COLOUR SHARP |
|
|
GAMMA (Ajusta el brillo de las partes oscuras.) |
|
|
|
AI MODE |
BLUE LED |
≥Pulse [PICTURE MODE] para cancelar la pantalla.
RQT7484
11
11
Cambio de las secuencias de reproducción
[Mando\a\distancia\solamente]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Durante la parada |
Todos los grupos ([DVD-A])>Programada> Aleatoria |
PLAY MODE Pulse para |
|
cambiar. |
^=== Reproducción normal !==n |
≥Para reproducir un disco HighMAT utilizando la Reproducción programada/aleatoria, seleccione “Disable” desde “HighMAT” ( página 20).
Reproducción de todos los grupos [DVD-A]
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Reproducción) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción programada (32 elementos máximo) |
2 |
|||||||
Ej.:) DVD-Vídeo |
1 |
1 |
2 |
3 |
|
Pulse para |
||
|
|
|
|
|
|
|
||
PROGRAM Choose a title and chapter, then press ENTER. |
4 |
5 |
6 |
S10 |
seleccionar un |
1 |
||
1 |
C |
Play |
elemento |
(Reproducción) |
||||
No T |
Time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clear |
|
|
|
|
( página 9). |
|
0 9 |
|
Clear all |
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
NUMBER |
|
|
|
|
||||
SELECT |
|
|
|
|
|
|
Para continuar seleccionado, |
|
SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
repita esta operación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER RETURN |
Press PLAY to start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selección de todos los elementos
Después de pulsar [ENTER], utilice [34] para seleccionar “ALL” y pulse [ENTER].
Para añadir/cambiar un programa
Utilice [34] para seleccionar el elemento que va a cambiar y realice el paso 1.
Para cancelar un programa
Utilice [34] para seleccionar el elemento que va a cancelar y pulse [CANCEL].
≥Al utilizar [3 4 2 1] para seleccionar “Clear” y pulsar [ENTER] también se cancela el elemento.
Para cancelar todos los elementos
Utilice [3 4 2 1] para seleccionar “Clear all” y pulse [ENTER].
≥También se cancelan todos los elementos cuando usted abre la tapa del disco o apaga el aparato.
Reproducción aleatoria
Ej.:) DVD-Vídeo |
1 |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
||||
Random Playback |
|
4 |
5 |
6 |
S10 |
Title 1 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Press PLAY to start |
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
Pulse para |
2 |
seleccionar un grupo |
1 |
|
(Reproducción) |
||
([DVD-A]) o título ([DVD-V]). |
||
|
[DVD-A]
≥Puede seleccionar múltiples grupos.
≥Para introducir todos los grupos, seleccione “All” utilizando [2 1] y pulse [ENTER].
≥Para cancelar un grupo, pulse los botones numerados correspondientes al grupo que desea
RQT7484 |
cancelar. |
|
12
12
Reproducción de disco RAM [RAM] §En este aparato no puede editar títulos ni listas de reproducción.
Selección de un programa para reproducir (Navegador directo)
1 TOP MENU |
|
|
|
|
2 |
Utilice [34] para |
DIRECT NAVIGATOR |
|
|
ENTER |
seleccionar el |
||
No |
Date |
On |
|
Program Title |
|
programa y pulse |
1 |
12/23(SAT) |
9:02 |
|
Saturday feature |
[ENTER]. |
|
2 |
12/26(TUE) |
19:35 |
|
Auto action |
|
También puede utilizar los |
3 |
1/12(FRI) |
8:00 |
|
Sunday Cinema |
||
4 |
1/24(WED) |
7:30 |
|
Music |
|
botones numerados del |
5 |
2/20(TUE) |
10:08 |
|
Baseball |
|
|
ABC |
|
SELECT |
SELECT |
|
mando a distancia |
|
|
|
0 |
9 |
|
|
|
Used 1:33:12 |
NUMBER ENTER |
RETURN |
( página 9). |
|||
|
|
|
|
|
|
≥Para cancelar el menú, pulse [TOP MENU].
Lista de reproducción §Sólo para discos creados con listas de reproducción
1 MENU |
PLAYLIST |
No |
Date |
Length |
Title |
2 |
|
|
|
|
1 |
10/17 |
0:46:35 |
|
|
|
|
|
2 |
10/24 |
0:09:15 |
|
ENTER |
|
|
|
3 |
11/29 |
0:12:32 |
|
|
|
|
|
4 |
12/22 |
0:07:30 |
|
|
|
|
|
5 |
12/25 |
0:05:44 |
|
|
|
0 |
9 |
6 |
12/29 |
0:02:22 |
|
|
|
7 |
12/31 |
0:08:24 |
|
|
||
|
SELECT |
|
|
||||
|
NUMBER |
8 |
01/01 |
0:08:43 |
|
|
|
|
SELECT |
|
|
||||
|
|
|
9 |
01/03 |
0:06:35 |
|
|
|
ENTER RETURN |
10 |
01/15 |
0:09:37 |
|
|
Utilice [34] para seleccionar la lista de reproducción y pulse [ENTER].
También puede utilizar los botones numerados del mando a distancia
( página 9).
≥Para cancelar el menú, pulse [MENU].
Reproducción de un CD HighMAT™ [WMA] [MP3] [JPEG]
Seleccione “Enable” desde “HighMAT”. ( página 20)
Mientras se visualiza el menú
Utilice [3 4 2 1] para
ENTER
seleccionar elementos y pulse [ENTER].
Menú:
Le lleva al siguiente menú que muestra listas de reproducción u otro menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
≥Para volver al menú, pulse [TOP MENU].
≥Para cambiar al fondo de menú grabado en el disco, pulse [DISPLAY] mientras se visualiza el menú.
Selección desde el menú de listas para reproducir
1.Durante la reproducción, pulse [MENU].
2.Utilice [2] y luego [34] para cambiar la lista.
3.Utilice [1] y luego [34] para seleccionar un
elemento y pulse [ENTER].
≥Para cancelar el menú, pulse [MENU].
HighMAT y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
RQT7484
13
13
Reproducción de WMA/MP3/JPEG/CD de text
[WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (CD de texto solamente)
≥Si el disco contiene ambos datos de audio (WMA/MP3) y JPEG, seleccione desde “Mixed Disc–Audio & Stills” ( página 20).
≥Consulte la página 24 en lo que concierne a las limitaciones de reproducción de este aparato y a la creación de archivos en un ordenador.
1 TOP MENU |
2 |
Utilice [3 4 2 1] para seleccionar |
|
|
la pista o la imagen y pulse [ENTER]. |
|
ENTER |
“0” indica la pista que está siendo reproducida. |
|
|
≥Utilice [3 4 2 1] para visualizar las páginas |
|
|
siguientes o anteriores seleccionando “Prev” o |
|
|
“Next” y pulsando [ENTER]. |
≥Pulse [TOP MENU] para salir del menú.
Visualización de información de las pistas [CD] (CD de texto solamente)
Mientras se visualiza el menú
Utilice [3 4] para seleccionar una pista y utilice [1].
≥Para comprobar otra información de pistas, utilice [2 1].
≥Para reproducir, pulse [ENTER].
≥Para volver al menú, pulse [RETURN].
Selección de un grupo utilizando el menú de árbol [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Mientras se visualiza el menú
Utilice [3 4] para seleccionar la pista y utilice [1]. [JPEG] Utilice [3 4 2 1] para seleccionar “Tree” y pulse [ENTER].
2 Utilice [3 4 2 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
Se visualiza el menú del grupo seleccionado.
Búsqueda del título para reproducir [WMA] [MP3] [CD] (CD de text solamente)
Puede buscar utilizando la entrada de caracteres alfanuméricos. (No hay diferencia entre las mayúsculas y las minúsculas)
1 Mientras se visualiza el menú
Utilce [3 4] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
2 Utilice [3 4] para seleccionar el carácter y pulse [ENTER].
≥Utilice [: 9] para saltar entre A, E, I, O, U. ≥Utilice [2] para volver a seleccionar un carácter.
≥Para continuar introduciendo caracteres, repita el paso 2.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
3 Utilice [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
El resultado de la búsqueda aparece en la pantalla.
4 Utilice [3 4] para seleccionar la pista y pulse [ENTER].
RQT7484
14
Para volver al menú anterior, pulse [RETURN].
14
Operación con pantallas GUI
Información del disco
1 DISPLAY Pulse una |
2 |
Utilice [2 1] para seleccionar el |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
vez. |
ENTER |
elemento y [34] para establecerlo. |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hay elementos que usted puede seleccionar |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
utilizando los botones numerados y [ENTER] |
|
|||||||
Los elementos mostrados son |
|
en el mando a distancia. |
|
||||||||||||||
diferentes según el tipo de software. |
≥Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER]. |
|
|||||||||||||||
≥Para terminar, pulse [RETURN]. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para empezar desde un |
|
|
|
|
|
|
|
Encendido/Apagado de |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
elemento específico |
|
|
|
1 |
Vocal |
voces de karaoke |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OFF |
Karaoke [DVD-V] solamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para empezar desde |
|
|
|
|
|
|
|
Velocidad de bits (kbps)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128kbps |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
una hora específica |
|
|
|
|
Frecuencia de muestreo |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] |
|
|
|
|
44.1kHz |
(kHz) (Visualización |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
solamente) |
|
Cambia al tiempo transcurrido o al tiempo restante. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
[WMA] [MP3] |
|
|||||||||
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Canal de audio |
|
|||||||||
Tiempo de reproducción transcurrido |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
[RAM] [VCD] |
|
||||||||||
(Visualización solamente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
[VCD] (SVCD solamente) [WMA] [MP3] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visualización de reproducción con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
menú (Visualización solamente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON |
|
|
[VCD] con PBC (control de reproducción) |
|
||
|
|
12 |
18 |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de pista/número total de pistas en el disco [WMA] [MP3]
Número de imagen/número total de imágenes en el disco [JPEG]
|
|
|
|
|
Audio ( página 11, |
|
|
|
|
|
|
|
|
ENG |
|
Idioma de Audio |
|
|
|
|
abajo) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subtítulos ( página 11, |
|
|
|
ON |
|
||
|
|
|
Idioma de Subtítulos abajo) |
||
|
|
ENG |
|
Encendido/Apagado de |
|
|
|
|
|
información de pistas |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
[WMA] [MP3] [CD] (CD de texto |
|
|
|
|
|
solamente) |
|
|
|
|
|
Información de imagen [JPEG] |
|
|
|
|
|
Date/Full/OFF |
Ángulo [DVD-A] [DVD-V] (con múltiples ángulos)
Slideshow
ON 5 sec
Encendido/Apagado de presentación de imágenes [JPEG]
Duración de la presentación de imágenes
[JPEG] 0–30 sec
Presentación de imágenes (Visualización solamente) [DVD-A]
|
|
|
|
Número de imagen |
|
|
Page |
|
|
|
|
|
fija [DVD-A] |
|
|
|
1 Return |
|
|
|
|
|
|
|
Para volver a la página 1, utilice [2 1] para seleccionar “Return” y pulse [ENTER].
Ajuste de posición del menú en pantalla (5 posiciones)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Idioma de Audio/Subtítulos |
|
|
|
|
|||||
ENG: Inglés |
NLD: Holandés |
RUS: Ruso |
VIE: |
Vietnamita |
|||||
FRA: Francés |
SVE: Sueco |
JPN: |
Japonés |
THA: |
Tailandés |
||||
DEU: Alemán |
NOR: Noruego |
CHI: |
Chino |
¢: |
Otros |
||||
ITA: |
Italiano |
DAN: Danés |
KOR: |
Coreano |
|
|
|||
ESP: |
Español |
POR: Portugués |
MAL: |
Malayo |
|
|
RQT7484
15
15
Operación con pantallas GUI
Comprobación del estado de la reproducción (Indicador de progreso)
DISPLAY Pulse dos veces. |
≥Para terminar, pulse [RETURN]. |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posición de reproducción actual |
|
Tiempo transcurrido/tiempo restante |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilice [3 4] para cambiar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(WMA/MP3/SVCD sólo pueden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
visualizar el tiempo transcurrido.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Número durante la |
Estado |
de reproducción/Ajustes de |
|||||||||||||||||||
reproducción |
velocidad de reproducción ( abajo) |
Puede reducir o aumentar la velocidad de reproducción [DVD-V] (Disco Dolby Digital) Durante la reproducción, utilice [2 1]. (La velocidad de reproducción cambia en 5 pasos.)
≥Para volver a la reproducción normal, pulse [1, ON].
≥Dependiendo del disco, puede haber lugares que no puedan ser cambiados.
Información del aparato principal
1 DISPLAY Pulse |
2 |
|
1Utilice [34] para seleccionar el |
3 veces. |
|
ENTER |
menú. |
2Utilice [2 1] para seleccionar el elemento y [34] para establecerlo.
≥Para terminar, pulse [RETURN].
RQT7484
16
Menú de visualización
Normal |
x1.00
0 0
OFF
Aspecto 4:3 [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Seleccione cómo se van a mostrar las imágenes hechas para pantallas de
aspecto 4:3 en un televisor con un aspecto 16:9.
Normal: alarga lateralmente las imágenes hechas para una pantalla de 4:3.
Auto: |
expande adecuadamente las imágenes tipo buzón de 4:3 para llenar |
|
más espacio de la pantalla. Otras imágenes aparecen completamente |
|
en el centro de la pantalla. |
Shrink: |
las imágenes aparecen en el centro de la pantalla. |
Zoom: |
todas Las imágenes se expanden para llenar la pantalla. |
≥Si su televisor tiene una función similar, utilícela para lograr un mejor efecto.
Zoom (Puede hacer ajustes para que imágenes de diferentes tamaños quepan en su televisor.) [RAM] [DVD-V] [VCD]
≥Ajuste el aspecto de TV que concuerde con su televisor desde “TV Aspect” ( página 19). Pulse [ENTER] y seleccione utilizando [2 1] y luego pulse [ENTER].
Ajustes finos de zoom a1,00 a a2,00
Ajustes de posición de subtítulos/brillo ( página 11)
Visualización de velocidad de bits (Muestra la velocidad de bits media de las señales de vídeo reproducidas.)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
16
Menú de reproducción
Repetición de reproducción entre dos puntos (repetición de reproducción A-B)
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Pulse [ENTER] en el punto de inicio/finalización. Para cancelar, pulse de nuevo [ENTER].
Repetición de reproducción ( página 10)
OFF
Modo de reproducción (Visualización solamente)
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
--- : Reproducción normal ALL: Todos los grupos ([DVD-A]) PGM: Reproducción programada RND: Aleatoria
Marcación de posiciones (Marcador)–Hasta 5 puntos ([RAM] Hasta 999 puntos) Pulse [ENTER] para realizar las operaciones siguientes. ([RAM] Realice lo siguiente después de utilizar [1] para seleccionar “¢”.)
Para poner un marcador# Pulse [ENTER].
Para poner otro marcador# Utilice [2 1] para seleccionar “¢” y pulse [ENTER]. Para recuperar un marcador# Utilice [2 1] para seleccionar un marcador y
pulse [ENTER].
Para borrar un marcador# Utilice [2 1] para seleccionar un marcador y pulse [CANCEL] en el mando a distancia.
≥Los marcadores que usted añada a este aparato se cancelarán cuando usted abra la tapa del disco o apague el aparato.
[RAM] Adición de más de 11 marcadores
1. Utilice [2 1] para seleccionar el icono de la tachuela del marcador.
2. Utilice [34] para seleccionar “11–20”.
Menú de imágenes
Modo de imagen [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
N (Normal): Modo normal
N C1 (Cinema 1): Suaviza las imágenes y mejora los detalles de las escenas oscuras. C2 (Cinema 2): Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles
de las escenas oscuras.
|
Modo de transferencia (LCD, discos NTSC solamente) [RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] |
|
Seleccione el método de conversión adecuado al tipo de material que esté |
Auto1 |
reproduciendo. |
Auto1 (normal): para ver material de películas |
|
|
Auto2: para ver material de películas (lo mismo que Auto1, pero se puede |
|
convertir vídeo progresivo a 30 cuadros por segundo) |
|
Video: para material de vídeo |
Menú de audio
Sonido ambiental avanzado ( página 10)
SP OFF
Realzador de diálogo (Más claridad en los diálogos de las películas) [DVD-A] [DVD-V] (Discos con un canal central grabado en Dolby Digital)
OFF
RQT7484
17
17
RQT7484
18
Cambio de los ajustes del reproductor
≥Cámbiela cuando sea necesario consultando las páginas 18 a 20.
≥Los elementos subrayados son ajustes de fábrica.
≥Los elementos permanecerán intactos aunque ponga el aparato en espera.
1 SETUP |
2 |
Utilice [3 4 2 1] para |
|
|
seleccionar el menú, el |
(Mando a distancia) |
|
elemento y el contenido, y |
|
|
luego pulse [ENTER]. |
(Mando a distancia)
SETUP |
Disc |
|
Menú |
|
|
Elemento |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Audio |
English |
|
|
|
Subtitle |
Automatic |
Contenido |
|
|
Menus |
English |
|
SELECT |
TAB |
|
|
|
|
|
Ratings |
Level 8 |
|
ENTER |
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
≥Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
≥Para terminar el menú de ajustes, pulse [SETUP].
≥Durante la parada, el menú también se visualizará cuando se pulse [MENU] en el aparato principal, sin embargo, cuando se utilice DVD-RAM o HighMAT CD aparecerá un menú de listas de reproducción.
Disc
Audio |
≥English |
≥French |
≥German |
≥ Italian |
≥Spanish |
|
≥Portuguese |
≥ Swedish |
≥Dutch |
|
|
≥Original (Se selecciona el idioma original designado en el disco seleccionado)
≥Other¢¢¢¢§
Subtitle |
≥Automatic [Si no se encuentra disponible el idioma seleccionado para |
||||
|
“Audio”, en ese idioma aparecen subtítulos (Si éstos se encuentran |
||||
|
disponibles en el disco).] |
|
|
|
|
|
≥English |
≥ French |
≥ German |
≥ Italian |
≥Spanish |
|
≥Portuguese ≥Swedish |
≥ Dutch |
≥Other¢¢¢¢§ |
||
Menus |
≥English |
≥ French |
≥ German |
≥ Italian |
≥Spanish |
|
≥Portuguese ≥Swedish |
≥ Dutch |
≥Other¢¢¢¢§ |
||
Ratings |
≥8: No Limit. |
|
|
|
|
Ajuste un nivel de |
≥1 a 7: Prohíbe la reproducción correspondiente a las calificaciones |
||||
calificación para |
grabadas en el disco. |
|
|
|
|
limitar la |
≥0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de |
||||
reproducción de |
calificación. |
|
|
|
|
DVD-Vídeo. |
Una vez establecido un nivel de 0 a 7 se visualiza una pantalla de |
||||
|
introducción de contraseña. |
|
|
|
|
|
Siga las instrucciones de la pantalla. |
|
|
No olvide su contraseña.
≥Cuando introduzca un disco que sobrepase el límite de las calificaciones aparecerá un mensaje en la pantalla. Siga las instrucciones de la pantalla.
§Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 20.
18
Video
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias.
Still Mode
Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC.
≥4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto regular (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan
para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
≥4:3 Letterbox: Televisor de aspecto regular (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
≥16:9: Televisor de pantalla panorámica
Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar la forma en que se muestran las imágenes.
≥Automatic
≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la imagen es inferior.
≥Frame: La calidad en general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
≥PAL60: Cuando conecte a un televisor PAL
≥NTSC: Cuando conecte a un televisor NTSC
Audio
PCM Digital Output
(Sólo cuando se conecta utilizando un cable óptico digitalpágina 21)
Dolby Digital
(Sólo cuando se conecta utilizando un cable óptico digitalpágina 21)
DTS Digital
Surround
(Sólo cuando se conecta utilizando un cable óptico digitalpágina 21)
MPEG
(Sólo cuando se conecta utilizando un cable óptico digitalpágina 21)
Dynamic Range Compression
(Dolby Digital solamente)
Audio during Search
Elija si va a tener sonido durante la búsqueda
Compruebe las limitaciones de entrada digital del equipo que usted conecta y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital PCM.
Off: Cuando no conecte utilizando un cable óptico digital Up to 48 kHz: Cuando conecta a un equipo compatible con 44,1 o 48 kHz Up to 96 kHz: Cuando conecta a un equipo compatible con 88,2 o 96 kHz Up to 192 kHz: Cuando conecta a un equipo compatible con 176,4 o 192 kHz
≥Las señales que sobrepasan la frecuencia máxima establecida y las señales de discos protegidos contra el copiado se convierten en señales de 48 o 44,1 kHz.
≥Algunos equipos no pueden manejar frecuencias de muestreo de 88,2 kHz aunque sí pueden manejar las de 96 kHz. Lea las instrucciones de funcionamiento de su equipo para conocer detalles.
≥Bitstream ≥PCM
≥PCM ≥Bitstream
≥PCM ≥Bitstream
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo pueda decodificar la serie de bits (forma digital de datos de múltiples canales). De lo contrario, seleccione “PCM”.
≥Si la serie de bits sale al equipo sin un decodificador, pueden salir ruidos de nivel alto que pueden dañar sus altavoces o sus oídos.
≥Off
≥On: Para diálogos claros cuando se escucha a volumen bajo.
≥On ≥Off
A pesar de los ajustes que se hagan aquí se oirá sonido al reproducir algunos discos DVD-Audio.
RQT7484
19
19
Cambio de los ajustes del reproductor
Display (Visualización)
Menu Language |
≥English |
≥Français |
≥Deutsch ≥Italiano ≥Español |
|
≥Português ≥ Svenska |
≥ Nederlands |
|
On-Screen Messages |
≥On |
≥Off |
|
|
|
|
|
Others (Otros)
HighMAT
Selecciona el método de reproducción para discos HighMAT
Mixed Disc–
Audio & Stills
Selecciona el formato de archivo para reproducir
DVD-Video Mode
Cuando usted selecciona “On” también puede reproducir el contenido de DVD-Vídeo de un disco DVDAudio.
Demo
Cuando se selecciona “On” empieza una demostración en la pantalla.
≥Enable: Reproduce como HighMAT
≥Disable: Reproduce como WMA/MP3/JPEG
≥Audio (MP3/WMA)
≥Stills (JPEG)
≥Off ≥On
El ajuste vuelve a “Off” cuando se abre la tapa o se apaga el aparato.
≥Off ≥On
Al pulsar cualquier otro botón además de [MONITOR MODE] y [PICTURE MODE] se detiene la demostración y el ajuste vuelve a “Off”.
RQT7484
20
Lista de códigos de idioma
Abkhazio: 6566 |
Camboyano:7577 |
Georgiano:7565 |
Kurdo: |
7585 |
Polaco: |
8076 |
Tártaro: |
8484 |
|||
Afar: |
6565 |
Catalán: |
6765 |
Griego: |
6976 |
Laosiano: 7679 |
Portugués:8084 |
Tayiko: |
8471 |
||
Afrikaans: 6570 |
Checo: |
6783 |
Groenlandés:7576 |
Latín: |
7665 |
Punjabi: |
8065 |
Telugu: |
8469 |
||
Aimara: |
6588 |
Chino: |
9072 |
Guaraní: |
7178 |
Letón |
7686 |
Quechua: 8185 |
Tibetano: |
6679 |
|
Albanés: |
8381 |
Coreano: |
7579 |
Gujarati: |
7185 |
Lingala: |
7678 |
Romance: 8277 |
Tigrinia: |
8473 |
|
Alemán: |
6869 |
Corso: |
6779 |
Hausa: |
7265 |
Lituano: |
7684 |
Rumano: |
8279 |
Tonga: |
8479 |
Amharico: 6577 |
Croata: |
7282 |
Hebreo: |
7387 |
Macedonio:7775 |
Ruso: |
8285 |
Turcomano:8482 |
|||
Árabe: |
6582 |
Danés: |
6865 |
Hindi: |
7273 |
Malagasio:7771 |
Samoano: 8377 |
Turkmenio:8475 |
|||
Armenio: |
7289 |
Eslovaco: |
8375 |
Holandés: 7876 |
Malayalam:7776 |
Sánscrito: 8365 |
Twi: |
8487 |
|||
Asamés: |
6583 |
Esloveno: 8376 |
Húngaro: |
7285 |
Malayo: |
7783 |
Serbio: |
8382 |
Ucraniano:8575 |
||
Azerbaiyano: |
Español: |
6983 |
Indonesio: 7378 |
Maltés: |
7784 |
Serbocroata:8372 |
Urdu: |
8582 |
|||
|
6590 |
Esperanto:6979 |
Inglés: |
6978 |
Maorí: |
7773 |
Shona: |
8378 |
Uzbeko: |
8590 |
|
Bashkirio: 6665 |
Estonio: |
6984 |
Interlingua:7365 |
Marathí: |
7782 |
Sindhi: |
8368 |
Vasco: |
6985 |
||
Bengalí;: |
6678 |
Faroés: |
7079 |
Irlandés: |
7165 |
Moldavo: |
7779 |
Singalés: |
8373 |
Vietnamita:8673 |
|
Bielorruso:6669 |
Finés: |
7073 |
Islandés: |
7383 |
Mongol: |
7778 |
Somalí: |
8379 |
Volapük: |
8679 |
|
Bihari: |
6672 |
Fiyano: |
7074 |
Italiano: |
7384 |
Naurano: |
7865 |
Suajili: |
8387 |
Wolof: |
8779 |
Birmano: |
7789 |
Francés: |
7082 |
Japonés: |
7465 |
Nepalí: |
7869 |
Sudanés: |
8385 |
Xhosa: |
8872 |
Bretón: |
6682 |
Frisón: |
7089 |
Javanés: |
7487 |
Noruego: |
7879 |
Sueco: |
8386 |
Yídish: |
7473 |
Búlgaro: |
6671 |
Gaélico: |
7168 |
Kannada: |
7578 |
Oriya: |
7982 |
Tagalo: |
8476 |
Yoruba: |
8979 |
Butanés: |
6890 |
Galés: |
6789 |
Kazajstano:7575 |
Pashto: |
8083 |
Tailandés: 8472 |
Zulú: |
9085 |
||
Cachemiro:7583 |
Gallego: |
7176 |
Kirguiz: |
7589 |
Persa: |
7065 |
Tamil: |
8465 |
|
|
20
Utilización de este aparato con otro equipo
Apague todos los equipos antes de hacer conexiones, y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas.
Para disfrutar de 5,1 canales de audio
Lado derecho de este |
Cable óptico digital |
Amplificador con |
|||||||||
aparato |
≥No lo doble excesivamente. |
decodificador incorporado o |
|||||||||
combinación de decodificador |
|||||||||||
|
|
|
≥Alinee e inserte. |
||||||||
|
AUDIO/ |
|
y amplificador |
||||||||
|
OPT OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
OPTICAL IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conecte los 6 altavoces a los terminales de salida de audio 5,1 del amplificador.
≥Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” ( página 19). ≥[DVD-A] La salida será de 2 canales solamente.
Para disfrutar de audio estéreo
Lado derecho de este aparato |
Amplificador/Componente del sistema |
|
AUDIO/ |
Blanco |
L |
OPT OUT |
Cable de audio |
|
Negro |
|
AUDIO IN |
|
Rojo |
R |
RQT7484
21
21
Utilización de este aparato con otro equipo
Conexión de televisor
Conecte directamente la salida de vídeo de este aparato al televisor.
Televisor |
S VIDEO IN |
VIDEO IN |
AUDIO IN |
|
L |
|
|
|
|
R |
Puede obtener una imagen de definición aún más alta.
Cable de S-vídeo
(no incluido)
A la venta en el establecimiento de su concesionario Panasonic
Número de pieza:
RFX4139
Lado derecho de este aparato
Amarillo |
Blanco |
Rojo |
Utilice solamente uno |
|
|
de los dos cables. |
Cable de audio/ |
|
|
|
vídeo (incluido) |
|
Amarillo |
Negro |
VIDEO |
|
AUDIO/ |
|
|
OPT OUT |
Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en este aparato, el volumen podrá subir repentinamente cuando cambia a una emisión de televisión. Vuelva a poner el nivel normal antes de cambiar.
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si su TV dispone de un terminal SCART de 21 patillas.
Adaptador RCAJ (no inluido) |
|
||
|
rojo |
negro |
|
Al terminal SCART |
A [AUDIO/OPT OUT] |
||
blanco |
|||
de 21 patillas del |
A [VIDEO] |
||
amarillo |
|||
televisor |
amarillo |
Cable de audio/vídeo (inluido)
RQT7484
22
Utilización con adaptador para automóvil
≥Por motivos de seguridad al conducir, no manipule este aparato ni vea programas de vídeo mientras conduce un vehículo.
≥Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento del adaptador para automóvil.
DC IN 9 V % |
|
Adaptador para automóvil |
Al encendedor |
(no incluido: DY-DC95) |
de cigarrillos |
Lado izquierdo de |
|
este aparato |
|
Ponga el aparato en |
|
un lugar estable. |
|
Ë
Puede disfrutar del sonido con el sistema de audio de su automóvil conectando un adaptador tipo casete estéreo para automóvil (no incluido: SH-CDM10A) a la toma de auriculares del lado izquierdo de este aparato.
22
Batería
Apague el aparato antes de poner/quitar la batería.
Batería incorporada
Para recambio: CGR-H604 (A la venta en el establecimiento de su concesionario Panasonic)
Extracción |
Deslice y sujete |
Colocación |
|
||
|
2 |
2 |
|
|
|
|
1 |
1 |
|
|
¡Clic!
Lado inferior
Compruebe que esté firmemente apretada.
Batería opcional (CGP-H501)
≥Utilícela junto con la batería incorporada ( arriba).
≥Coloque la batería opcional en el aparato principal y cárguela antes de utilizarla por primera vez ( página 6).
Colocación |
Extracción |
Batería opcional |
|
¡Clic! |
Deslice y sujete |
|
|
1 |
1 |
2 |
2 |
Lado inferior
Tiempos aproximados de carga y reproducción (Horas)
|
Reproducción (a la temperatura ambiente utilizando auriculares) |
|||
Carga |
|
|
|
|
|
Nivel de brillo del LCD |
|
|
|
[a 20oC] |
|
|
|
|
|
|
|
LCD apagado |
|
|
j5 |
0 (ajuste de fábrica) |
i5 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
4 (13) |
2,5 (7,5) |
2 (6) |
1,5 (4,5) |
3,5 (10,5) |
|
|
|
|
|
≥Los tiempos indicados arriba pueden ser diferentes dependiendo de la utilización.
≥Los tiempos de utilización con la batería opcional ( arriba) se indican entre paréntesis.
≥Para cambiar el brillo del LCD ( página 11).
Cuando no se utilice durante mucho tiempo
≥Quite la batería ( arriba). (Aunque el aparato esté apagado, habrá una pequeña cantidad de tensión que circule por el mismo, y esto puede tener como resultado un fallo de funcionamiento.)
≥Cargue la batería para volver a utilizarla.
RQT7484
23
23
Creación de archivos en un ordenador [WMA] [MP3] [JPEG]
Las carpetas y archivos creados en un ordenador se visualizan como nombres de grupos y nombres de pistas/imágenes en este aparato.
Raíz
001 group |
Titulación |
|
001 |
Añada un prefijo |
|
(para facilitar el pedido) |
||
001 track.wma |
||
Extensión |
||
002 track.wma |
||
003 track.wma |
|
002 group
001track.wma
(o .WMA)
001 track.wma Extensión de archivo MP3
002 track.wma
003 group 003 track.wma .mp3 (.MP3)
004 track.wma Extensión de archivo JPEG
001 track.wma |
.jpg (.JPG) |
002 track.wma |
|
003 track.wma |
o .jpeg (.JPEG) |
RQT7484
24
Limitaciones del aparato
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 o 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
≥Los grupos por debajo del octavo nivel del árbol se visualizan en el mismo nivel que el octavo nivel.
≥La visualización de menús en este aparato y en un ordenador puede ser diferente.
≥Dependiendo de cómo se creó el disco, el orden de reproducción puede cambiar.
≥Los archivos creados utilizando escritura de paquete no se pueden reproducir.
[WMA]
≥No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
[MP3]
≥Este aparato no es compatible con fichas ID3.
[JPEG]
≥Para ver archivos JPEG en este aparato:
–Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF (Design rule for Camera File
system) versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones que no son soportadas por la norma DCF versión 1.0 como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes que puede ser la causa de que una imagen no pueda verse.
–No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde bajo un nombre diferente.
≥Esta unidad no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF) o sonido asociado con la reproducción.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
24