Panasonic DVD-LX110 User Manual [it]

Instrucciones de funcionamiento

 

Istruzioni per l’uso

 

Handledning för uppsättning

Model No. DVD-LX110

Installatiegids

Kortfattet betjeningsvejledning

Reproductor portátil de DVD/CD Lettore DVD/CD portatile Bärbar DVD/CD-spelare Portable DVD/CD Speler Bærbar DVD/CD-afspiller

Denna handledning för uppsättning ger enkla förklaringar av grundläggande operationer. Var vänlig och läs den medföljande engelska bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.

Deze installatiegids geeft een eenvoudige beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing voor meer gedetailleerde aanwijzingen.

Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer.

REPRODUCCIÓN DE MÚLTIPLES FORMATOS

Para más detalles, vea la página 6.

RIPRODUZIONE MULTIFORMATO

Vedere pagina 6 per i dettagli.

UPPSPELNING I MULTI-FORMAT

Mer information på sidan 6.

WEERGAVE IN MEERDERE FORMATEN

Zie blz. 6 voor details.

AFSPILNING AF FLERE FORMATER

Se side 6 for detaljer.

EG

Número de región de este reproductor

El reproductor reproducirá discos DVD-Video marcados con las etiquetas que tengan “2” o “ALL”.

Codice regionale supportato da questo lettore

Il lettore può utilizzare i DVD video contrassegnati dalle etichette che contengono “2” o “ALL”.

Regionsnummer som kan användas med den här skivspelaren

Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor som är märkta med etiketter innefattande “2” eller “ALL”.

Regiocode door deze speler ondersteund

Op deze speler kunt u DVD-Video discs weergeven die een label hebben waarop “2” of “ALL” is aangeduid.

Regionsnummer, som understøttes af denne afspiller

Afspilleren kan afspille DVD-Video med etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”.

Ejemplo:

 

 

 

 

Esempio:

 

 

23

 

Exempel:

2

ALL

 

Vourbeeld:

5

Eksempel:

 

 

 

RQT8233-E

Precauciones

RQT8233

2

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.

Precauciones

Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para futuras consultas.

1)Lea estas instrucciones.

2)Conserve estas instrucciones.

3)Preste atención a todas las advertencias.

4)Siga todas las instrucciones.

5)No utilice este equipo cerca del agua.

6)Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.

7)No obstruya los orificios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8)No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos amplificadores) que genere calor.

9)Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o pellizque, especialmente cerca de los enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del

equipo.

10)Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.

11)Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa

especificados por el fabricante o vendidos con el equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda con

cautela al mover el conjunto de

carretilla/equipo para evitar lesiones provocadas por caídas.

12)Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo.

13)Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. La intervención del servicio técnico será necesaria si el equipo sufre algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de alimentación están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o ha sufrido alguna caída.

Precauciones de uso para auriculares de banda o de botón

No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculares.

Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese los auriculares.

No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado. Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer un riesgo para la circulación.

En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.

Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

Adaptador de CA

Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V.

Pero

Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede enchufarse en la toma de CA.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.

2

Las operaciones de estas instrucciones se describen utilizando principalmente el aparato, pero también se pueden realizar con el mando a distancia si los controles de éste son los mismos.

Accesorios

Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio.

(Números de producto válidos a partir de abril de 2006. Pueden estar sujetos a cambios.)

1 Mando a distancia (N2QAHC000021)

1 Pila tipo botón para el mando a distancia (para cambiarla, consulte la página 5)

Mantenga lejos del alcance de los niños. La ingestión accidental de las pilas puede provocar lesiones en el aparato digestivo.

1 Cable de audio/vídeo

1 Adaptador de CA

1 Cable de alimentación de CA

≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo.

1 Adaptador de CC para vehículo

1 Soporte para montaje en reposacabezas

1 Soporte para monitor

1 Batería recargable

Para recambio: Disponible en distribuidores Panasonic (CGR-H712, CGR-H713)

CGR-H712: El tiempo de reproducción es igual al de la batería recargable suministrada

CGR-H713: El tiempo de reproducción es superior al de la batería recargable suministrada

(Tiempo de recarga página 4, Tiempo de reproducción página 5)

.Bateria y pilas

1.Batería (batería de ión de litio)

≥Utilice este aparato para recargar la batería. ≥No utilice la batería con un equipo

distinto del reproductor especificado. ≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La batería no

es a prueba de agua.)

≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias extrañas

ensucien los terminales.

≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos metálicos.

≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la

batería al fuego.

≥No almacene la batería en temperaturas superiores a los 60 °C.

2.Pila tipo botón (Pila de litio)

≥Insértela con los polos colocados en las

posiciones correctas.

≥No toque los terminales (iy j) con objetos metálicos. ≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego.

≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completamente con agua.

Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote. Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un médico.

3.Para tirar las baterías y pilas

Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas.

Contenido

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Preparativos

1 Instalación de la batería . . . . . . . . . 4 2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . 4 3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 5 4 Regulación del ángulo de

la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 5

Discos que se pueden reproducir . . . 6 Tarjetas que se pueden reproducir . . . 7

Reproducción de discos . . . . . . . . . . 8 Reproducción de tarjetas SD . . . . . 10

Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cómo disfrutar de audio

y vídeo de alta calidad . . . . . . . . 16 Reproducción de todo el grupo/

programada/aleatoria . . . . . . . . . 17 Reproducción de discos HighMATTM . . . 18 Reproducción de programas/

listas de reproducción . . . . . . . . 18 Reproducción de CD mediante menús . . . 18 Reproducción de tarjetas SD

mediante menús . . . . . . . . . . . . . . 19 Reproducción de discos de datos . . . 20 Acerca del contenido DivX VOD . . . 21 Utilización de los menús en

pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cambio de los ajustes del reproductor . . . 24 Reproducción de vídeo en un vehículo . . . 26 Uso de esta unidad con otros equipos . . . 29

Consejos para crear discos de datos

. . . 30

Preguntas más frecuentes . . . .

. . . 31

Mantenimiento . . . .

. . . . . . . . . .

. . . 31

Guía para la solución de problemas

. . . 32

Glosario . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . 35

Especificaciones . .

. . . . . . . . . .

. . . 36

Índice . . . . . . . . . . . .

Cubierta posterior

¡ADVERTENCIA!

PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA INCORRECTAMENTE.

CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.

AVISO:

El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción.

No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor. El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.

Accesorios/Contenido

RQT8233

3

3

Preparativos

Preparativos

1 Instalación de la batería (Cuando la unidad está apagada)

También hay disponible una batería opcional (CGR-H713). El procedimiento de instalación y desinstalación es el mismo.

Base de esta unidad

Batería

Desinstalación

≥Antes de extraer la batería, apague la unidad.

Mantengapresionado

RELEASE

DETACH ATTACH

Encaja en el compartimiento

Compruebe que esté firmemente sujeta.

Cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo

≥Extraiga la batería ( izquierda).

(Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando presente en la unidad incluso cuando está apagada, lo que podría tener como consecuencia una avería.) ≥Recargue la batería para utilizarla de nuevo.

2 Recarga de la batería (Cuando la unidad está apagada)

La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez.

 

 

Cable de alimentación de CA

 

 

(incluido)

 

 

DC IN 12 V

Adaptador de CA

A la toma de

DC IN

 

(incluido)

corriente doméstica

 

 

 

 

 

RQT8233

4

DC IN 12 V

 

VIDEO

AUDIO

/OPT OUT

 

 

Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería siempre y cuando el adaptador de CA y el cable de alimentación principal de CA estén conectados.

Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería mientras el adaptador de CC del vehículo está conectado ( página 28, Conexión del adaptador de CC para vehículo).

Para ahorrar energía

Esta unidad consume 0,3 W de energía incluso cuando está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente doméstica. Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la unidad entra en estado de espera (el indicador [Í] se ilumina). El circuito primario está siempre “vivo” cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.

CHG SLEEP

ÍCHG

 

Iniciado

 

Terminado

[Í]

 

 

 

se apaga

se enciende

[CHG] se enciende se apaga

Tiempo de recarga:

Aprox. 8 horas (CGR-H712, incluido) Aprox. 10 horas (CGR-H713, opcional) Cuando haya finalizado, desconecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA.

4

Tiempos de reproducción aproximados (horas)

 

Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares)

Batería

 

 

 

 

Nivel de brillo de la pantalla LCD

LCD

 

j5

 

0

5 (preajuste de fábrica)

apagada

 

 

 

 

 

 

 

CGR-H712

3 (3,5)

 

2 (2,5)

1,5 (2)

6

(9)

(incluido)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CGR-H713

6 (7)

 

4 (5)

3 (4)

12

(18)

(opcional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los tiempos indicados entre paréntesis se refieren a la reproducción de tarjetas SD.

Los tiempos indicados pueden variar en función del uso.

Para cambiar el brillo de la pantalla LCD ( página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD).

Comprobación del nivel de carga de la batería

Cuando la unidad está encendida ( página 8, 11) y se alimenta mediante la batería

Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos).

(parpadea)

Recargar

(pantalla) Aparece automáticamente cuando solamente quedan unos minutos de carga.

3 Mando a distancia

Inserte la pila de botón (incluida)

Base

3 1 2

Mientras desliza (1),

_ hacia arriba

extraiga (2).

Pila de litio: CR2025

Campo de acción

30

30

Apunte hacia el sensor. El radio de acción máximo es de 7 m.

Preparativos

4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD

Normal

Libre

 

Abra la pantalla

Deslice

Compacto

LCD

 

 

 

iEncajacon

 

 

un clic!

Cuando se cambie de sitio la unidad: Cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la pantalla LCD.

RQT8233

5

5

Discos que se pueden reproducir

RQT8233

6

Discos que se pueden reproducir

Discos comerciales

Disco

Indicado en estas

 

Discos que no se

Logotipo

instrucciones

Observaciones

pueden reproducir

mediante

 

Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM,

DVD-Video

 

 

 

Discos de película

CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo

 

 

 

[DVD-V]

y música de alta

CD, DVD-RAM que no se pueden

 

 

calidad

extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de

 

 

 

2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD”

DVD-Audio§1, 2

 

Discos de música

disponibles en el mercado, tales como

 

[DVD-A]

CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la

 

de alta calidad

norma IEC62107.

 

 

 

 

 

§1 Algunos DVD-Audio multicanal

Video CD

 

Discos de música

 

 

con vídeo

impedirán la mezcla descendente

 

[VCD]

Incluido SVCD (que

( página 35, Glosario) de todo el

 

 

cumple con la

contenido o parte de él si así lo

 

 

establece el fabricante.

 

 

norma IEC62107)

 

 

 

 

 

 

§2 Algunos discos de DVD-Audio incluyen

CD

 

 

 

 

 

contenido en el formato DVD-Video.

 

[CD]

Discos de música

Para reproducir contenido de DVD-

 

 

 

Video, seleccione “Play as DVD-Video”

 

 

 

( página 23, Other Menu).

Disco grabado (Y: Disponible t: No disponible)

Disco Grabado en una grabadora

Grabado en un ordenador

Necesidad de

 

de DVD, etc.

 

personal, etc.

 

 

 

 

finalización§4

Logotipo

[DVD-VR]§2

[DVD-V]§3

[WMA] [MP3]

[JPEG] [MPEG4]

[DivX]

 

DVD-RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

t

Y

Y

Y

Y No necesaria

DVD-R/RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y

t

Y

Y

Y

Y

Necesaria

DVD-R DL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

Y

t

t

t

t

t

Necesaria

iR/iRW

t

(Y)

t

t

t

t

t

Necesaria

 

 

 

 

 

 

 

 

iR DL

t

(Y)

t

t

t

t

t

Necesaria

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R/RW§1

Y Y

Y

Y

Y Necesaria§5

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( página 30, Consejos para crear discos de datos).

§1 Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabado en formato CD-DA o Video CD. ([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT.)

§2 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).

Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video que usan la versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).

§3 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video con el formato DVD-Video. Para iR/iRW y iR DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que algunas funciones no se pueden usar.

§4 Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el dispositivo en el que fue grabado.

§5 Cerrar la sesión también funciona.

6

Tarjetas que se pueden reproducir

Tarjeta

Indicado en estas

 

instrucciones

Observaciones

Logotipo

mediante

 

 

 

[SD\PICTURE] Imágenes fijas

Datos JPEG grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic que usan la norma DCF (sistema Design rule for Camera File) versión 1.0.

[SD\VIDEO] Imágenes en movimiento

Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic [que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726].

Puede utilizar tarjetas de memoria SD con la siguiente capacidad (de 8 MB a 2 GB).

8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,

Tarjeta de

 

512 MB, 1 GB, 2 GB (máximo)

 

≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente

memoria SD/

 

 

inferior a la capacidad de la tarjeta.

tarjeta miniSDTM§

 

 

≥En el siguiente sitio Web encontrará información

 

 

 

 

actualizada. (Este sitio sólo está disponible en

 

 

inglés.)

≥El logotipo SD es

[SD[PICTURE]

http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

[SD[VIDEO]

≥Es posible que no se puedan reproducir las

una marca de

 

siguientes tarjetas de memoria SD en esta unidad.

fábrica.

 

 

– Tarjetas formateadas o grabadas en un PC

≥miniSD™ es una

 

 

– Tarjetas con nombres de carpeta o de archivo

marca comercial de

 

 

editados en un PC

la Asociación

 

 

≥Esta unidad admite tarjetas de memoria SD

Tarjetas SD.

 

 

formateadas con un equipo conforme a las

 

 

 

 

especificaciones SD File System Ver.1.01 como, por

 

 

ejemplo, cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de

 

 

Panasonic (conforme al estándar FAT 12 y FAT 16).

Se recomienda utilizar una tarjeta SD Panasonic.

El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza una MultiMediaCard.

MOTION JPEG y MPEG2 no son compatibles.

Algunos archivos no son compatibles con esta unidad y no pueden reproducirse. Por ejemplo:

Archivos de imágenes en movimiento grabados con una cámara fija digital con funcionalidad de imágenes en movimiento

Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.

§Es necesario utilizar un adaptador de tarjetas miniSDTM incluido con la tarjeta miniSDTM.

Puede que no sea posible reproducir las tarjetas mencionadas en todos los casos debido al tipo de tarjeta, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos.

Mantenga la tarjeta SD lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico.

Tarjetas que se pueden reproducir

RQT8233

7

7

Reproducción de discos

Reproducción de discos

1 Abra la tapa.

Terminales de los auriculares [Ë]

Miniconector estéreo de ‡3,5 mm

OPEN

2 Inserte un disco y cierre la tapa.

Encaja en el

 

compartimiento

AV SELECT

3

Mantenga pulsado. 4 Ajuste el volumen.

Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.

DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.

La reproducción de algunos discos se inicia automáticamente cuando la unidad está encendida.

ON

La unidad se enciende y la reproducción comienza.

Cuando aparezca “SD” o “AUX”, pulse [AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “DISC”.

(Reproducción de tarjetas SDpágina 10/Visionado de vídeo desde otro equipo página 29)

VOL

Cuando utilice auriculares, baje el volumen antes de la conexión.

Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” ( página 23, Other Menu).

Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).

Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Cuando haya terminado, pulse [, – OFF] para conservar el motor de la unidad.

Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW.

Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 32).

Operaciones con la unidad principal

RQT8233

8

 

 

 

 

Con la unidad apagada:

 

 

 

Enciende la

Mantenga pulsado para encender la unidad e

 

 

 

unidad/Empieza la

iniciar la reproducción.

 

ON

reproducción

Con la unidad encendida:

 

 

 

 

Pulse para iniciar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pausa

Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La posición se memoriza cuando “Press PLAY to

 

 

 

 

resume play” aparece en la pantalla.

 

 

 

 

≥Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación

 

 

 

Parada

de la reproducción)

 

 

 

 

La posición memorizada se cancela al abrir la

 

OFF

 

 

 

 

tapa del disco o al pulsar [, – OFF] mientras

 

 

 

 

 

 

 

 

“Press PLAY to resume play” aparece en la

 

 

 

 

pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

Apaga la unidad

Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en

 

 

 

la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

Salto

Pulse [:,9].

 

 

 

 

 

 

[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Búsqueda

Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos).

 

 

 

 

 

 

 

Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos)

 

 

 

 

 

 

Reproducción

durante la pausa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción normal.

 

 

 

 

 

 

lenta

 

 

 

 

 

 

[VCD] [9] solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MPEG4] [DivX]: No funciona.

 

 

TOP MENU

 

 

Menú principal

[DVD-A] [DVD-V]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de

[DVD-VR] ( página 18)

 

 

 

 

 

 

programas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Playback Menu

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

 

Reproducción de discos de datos ( página 20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú

[DVD-V]

 

 

 

MENU

 

 

Reproducción de

 

 

 

 

 

 

 

listas de

[DVD-VR] ( página 18)

 

 

 

 

 

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

Navigation Menu

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

 

Reproducción de discos de datos ( página 20)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atrás

Vuelve a la pantalla anterior.

 

 

 

 

 

 

[VCD] (con control de reproducción) Vuelve al menú.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funcionamiento

Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y

 

 

 

 

 

 

del menú

luego pulse [ENTER] para confirmar.

 

 

 

 

 

 

Fotograma a

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

 

 

 

 

 

 

Durante la pausa, pulse [2 1].

 

 

 

ENTER

 

 

fotograma

 

 

 

 

 

[VCD] [1] solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

 

Salto de grupo

Pulse [3 4].

 

 

 

 

 

 

 

≥No funciona durante la pausa.

 

 

 

 

 

Operaciones con el mando a distancia

 

 

 

 

 

 

Apaga o enciende

La unidad no se puede encender con el

 

 

 

 

 

 

la unidad

mando a distancia cuando la unidad se

 

 

 

 

 

 

alimenta mediante la batería.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

Reproducción

Pulse para iniciar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salto

Pulse [:,9].

 

 

 

 

 

 

[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Búsqueda

Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos).

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos) durante la pausa.

 

 

 

 

 

 

Reproducción

Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción

 

 

 

 

 

 

normal.

 

 

 

 

 

 

lenta

 

 

 

 

 

 

[VCD] [5] solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MPEG4] [DivX]: No funciona.

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

1

2

3

 

 

 

Por ejemplo, para seleccionar 12:

4

5

6

>=10

 

Introducción de

[S10] [1] [2]

 

 

 

números

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

0

 

 

Por ejemplo, para seleccionar 123:

 

 

 

 

 

 

 

[1] [2] [3] [ENTER]

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de discos

RQT8233

9

9

Panasonic DVD-LX110 User Manual

Reproducción de tarjetas SD

Reproducción de tarjetas SD

No extraiga la tarjeta ni apague la unidad mientras se lee la tarjeta (se visualiza “Card Reading…”) o si la unidad está utilizando la tarjeta. Podrían dañarse los datos.

Puede utilizar tarjetas de memoria SD con capacidades de 8 MB a 2 GB ( página 7).

Si inserta una tarjeta SD con la unidad encendida, la reproducción se inicia automáticamente.

Terminales de los auriculares [Ë]

Miniconector estéreo de ‡3,5 mm

1 Inserte la tarjeta.

1 Abra la tapa.

OPEN

Pulse.

2 Inserte la tarjeta.

Extremo cortado Presione la parte central de la tarjeta hasta que encaje en su posición.

Cara de la etiqueta

Ilustración de una tarjeta insertada

≥Si utiliza una tarjeta miniSDTM, insértela en el

adaptador de tarjetas

ADAPTER

miniSDTM que se suministra con la tarjeta. Inserte y extraiga este adaptador de la unidad.

3 Cierre la tapa.

 

VOLUME

AV SELECT

TOP MENU

 

 

Indicador de SD

2

 

Mantenga pulsado hasta

 

 

que se encienda la unidad.

 

ON

La reproducción se inicia automáticamente

Cuando se visualice “AUX” o “DISC”, pulse

[AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “SD”.

(El indicador de SD se enciende mientras se mantiene seleccionado “SD”.

Para apagar el indicador página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD.)

[SD\VIDEO] Ajuste el volumen.

Si reproduce una tarjeta SD con contenido tanto de “Picture” como de “Video”, se reproducirá primero el contenido de “Picture”.

Para cambiar el contenido

TOP MENU

Pulse para visualizar “SD Card Menu”.

SD Card Menu

Picture

Video

to select and press ENTER

Pulse [3 4] para seleccionar “Picture” o “Video” y pulse [ENTER].

Se iniciará la reproducción.

RQT8233

10

Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).

Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 32).

Extraiga la tarjeta

1 Abra la tapa.

2 Presione la parte

3 Tire hacia afuera.

 

central de la tarjeta.

 

OPEN

Pulse.

10

Operaciones con la unidad principal

 

 

 

 

 

Enciende la

Mantenga pulsado para encender la unidad e

 

 

 

 

 

unidad

iniciar la reproducción automáticamente.

 

 

ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pausa

Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La posición se memoriza cuando el mensaje

 

 

 

 

 

 

aparece en la pantalla.

 

 

 

 

 

 

≥Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación

 

 

 

 

 

Parada

de la reproducción)

 

 

 

 

 

Para cancelar la posición memorizada donde se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

detuvo la reproducción, pulse [, – OFF], extraiga

 

 

OFF

 

 

la tarjeta o pulse [AV SELECT] mientras aparece

 

 

 

 

 

 

el mensaje en la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apaga la unidad

Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en

 

 

 

 

 

la pantalla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salto

Pulse [:,9].

 

 

 

 

 

 

[SD\VIDEO] Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5

 

 

 

 

 

Búsqueda

pasos).

 

 

 

 

 

 

Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal.

 

 

TOP MENU

 

página 19, Reproducción de los elementos en

 

 

 

 

 

SD Card Menu

 

 

 

 

 

orden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

página 19, Reproducción del elemento

 

 

 

 

 

Navigation Menu

 

 

 

 

 

 

seleccionado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atrás

Vuelve a la pantalla anterior.

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funcionamiento

Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y

 

 

 

 

 

del menú

luego pulse [ENTER] para confirmar.

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

[SD\PICTURE]

 

 

 

 

 

Salto de grupo

 

 

 

 

 

Pulse [3 4].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de tarjetas SD

Operaciones con el mando a distancia

 

 

 

 

Apaga o enciende

La unidad no se puede encender con el

 

 

 

 

la unidad

mando a distancia cuando la unidad se

 

 

 

 

alimenta mediante la batería.

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

Reproducción

Pulse para iniciar la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salto

Pulse [:,9].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Búsqueda

[SD\VIDEO] Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos).

 

 

 

 

Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción

 

 

 

 

 

normal.

1

2

3

 

 

 

4

5

6

>=10

Introducción de

Por ejemplo, para seleccionar 123:

números

[1] [2] [3] [ENTER]

 

 

 

 

7

8

9

0

 

 

 

 

 

 

 

 

RQT8233

11

11

Funciones útiles

Funciones útiles

Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD

vez.

 

ahorrar energía. (El indicador [Í] parpadea)

1

2

Pulse [34] para seleccionar el modo de monitor.

MONITOR MODE

 

NORMAL: Normal (se visualiza con la relación de aspecto de vídeo 4:3)

 

ENTER

FULL:

Alarga la imagen horizontalmente hasta llenar la pantalla

 

 

ZOOM:

Alarga la imagen vertical y horizontalmente

 

 

JUST:

Alarga los bordes izquierdo y derecho de la imagen hasta llenar la pantalla

Pulse una

 

OFF:

Sin imagen

 

 

≥Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “OFF” para

≥La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra.

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD

1

2

Pulse [34] para seleccionar la opción y [2 1] para cambiar el ajuste.

MONITOR MODE

 

BRIGHT: Oscurece o aumenta el brillo de la imagen (s5 a 5)

 

ENTER

COLOUR: Ajusta el matiz de color de la imagen (s5 a 5)

 

 

SHARP: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales. (j1 a 2)

 

 

GAMMA: Ajusta el brillo de las partes oscuras (j1 a 2).

Pulse dos

 

SD INDICATOR: Enciende y apaga el indicador luminoso que

 

aparece mientras se mantiene seleccionado “SD”.

veces.

 

 

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

 

 

Salto hacia adelante de 30 segundos (MANUAL SKIP)

[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)

 

Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.

 

Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].

MANUAL

≥Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.

SKIP

[DVD-VR] No funciona:

 

– con la parte de imagen fija.

 

– cuando se reproduce una lista de reproducción.

Repetición de reproducción

(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.

[JPEG] [SD[PICTURE]: se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.)

1 2

ENTER

DISPLAY

Durante la reproducción, pulse una vez.

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar

“Play Menu”.

 

 

3 Pulse [1] y, a continuación, [34]

Menu

 

para seleccionar “Repeat”.

 

4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para

Repeat

Off

seleccionar el contenido que desee repetir.

 

 

5 Pulse [ENTER].

 

 

Para cancelar, seleccione “Off” en el procedimiento 2-4 y pulse [ENTER].

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

RQT8233

12

Para repetir una sección especificada (A-B Repeat)

Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.

Excepto [DVD-VR] (la parte de imagen fija) [DivX] [JPEG] [SD[PICTURE] [MPEG4] y [SD[VIDEO]

1

2

 

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar

 

 

ENTER

“Play Menu”.

 

 

 

3 Pulse [1] y, a continuación, [34]

 

DISPLAY

 

 

Menu

 

 

para seleccionar “A-B Repeat”.

Durante la

 

 

 

 

4 Pulse [ENTER] en los puntos de

 

reproducción,

 

A-B Repeat

 

inicio y finalización.

pulse una vez.

 

≥Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.

 

 

 

 

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

 

12

Revisión de títulos/programas para reproducir (Advanced Disc Review)

[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)

1

2

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar

 

ENTER

“Play Menu”.

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para

Pulse una

 

seleccionar “Advanced Disc Review”.

 

vez.

 

4 Pulse [ENTER].

Ejemplo [DVD-V]

 

 

 

Revisa cada título/programa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Title 1

Chapter 1

Time 0 : 00 : 22

 

 

5 Pulse [1, ON] cuando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encuentre un título o programa para reproducir.

También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” ( página 24, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).

Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.

[DVD-VR] No funciona:

con la parte de imagen fija.

cuando se reproduce una lista de reproducción.

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V]

1

2

1 Pulse [34] para seleccionar

 

 

Play Speed

a1.4

“Other Settings”.

 

a1.3

 

 

 

a1.2

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34]

 

 

ENTER

 

a1.1

 

 

Normal

DISPLAY

 

para seleccionar “Play Speed”.

 

 

 

a0.9

Durante la

 

3 Pulse [1] y [34] para seleccionar

 

a0.8

 

 

a0.7

reproducción,

“Normal” o “k0.6” a “k1.4”

 

a0.6

 

 

pulse una vez.

(en unidades de 0,1).

 

 

 

 

4 Pulse [ENTER].

 

 

Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal.

Después de cambiar la velocidad

H.Bass ( página 16), Advanced Surround ( página 14), Multi Re-master ( página 16) y Sound Enhancement ( página 23, Audio Menu) no funcionan.

La salida digital cambia a PCM.

La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.

Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Funciones útiles

Utilización del temporizador de desconexión automática (SLEEP)

Esta función apaga la unidad cuando transcurre un tiempo predefinido.

SLEEP

SLEEP SLEEP 30 )SLEEP 60 ) SLEEP 120 ) SLEEP 180

^======= SLEEP OFF !=======n

(unidad: minutos) Pulse para Se enciende cuando

cambiar. se ajusta el tiempo.

Para comprobar el tiempo restante, pulse [SLEEP].

Si está inactiva, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos), independientemente del ajuste de SLEEP.

RQT8233

13

13

Funciones útiles

RQT8233

14

Funciones útiles

Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)

Imágenes animadas con 2 o más canales

1

2

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”.

 

ENTER

3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar

DISPLAY

 

“Advanced Surround”.

Pulse una

 

4 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar “SP 1 Natural”,

vez.

 

“SP 2 Enhanced”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.

 

5 Pulse [ENTER].

 

 

 

 

Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces

 

 

(instalados en otro equipo).

Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.

Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece provenir de los altavoces situados a ambos lados.

La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se utilizan los altavoces del televisor.

No funciona si H.Bass ( página 16) está activado.

No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo.

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Graves reforzados a través de los auriculares (XBS)

Sólo cuando los auriculares están conectados

(Lado derecho de la unidad) SOUND XBS ,------. SOUND NORMAL SOUND XBS: Refuerza los graves.

SOUND NORMAL: Sonido normal

EQ MODE

Pulse para cambiar.

≥Los efectos variarán según el tipo de música.

Utilización del altavoz central para los diálogos

Es útil para escuchar más fácilmente los diálogos.

CENTER SPEAKER CENTER SPEAKER ON (ajuste de fábrica)

:

 

;

 

CENTER SPEAKER OFF

 

Pulse para cambiar.

Altavoz de reproducción de audio.

Cambio de pistas de sonido Imágenes animadas

AUDIO

(Mando a distancia)

Pulse para seleccionar la pista de sonido.

[DVD-VR] [VCD]

Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.

[DivX]

Mientras se visualiza el menú

Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”. [DVD-V] (Discos de karaoke)

Mientras se visualiza el menú

Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.

Tipo de señal/datos

Ejemplo [DVD-V]

Menu

Audio 1

LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch

.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0 : No hay sonido ambiental

1 : Sonido ambiental mono

2 : Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)

1 : Central

2 : Delantero izquierdoiDelantero derecho

3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral

[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.

14

Cambio de los subtítulos Discos con subtítulos

SUBTITLE

(Mando a distancia)

[DVD-V] [VCD] [DivX]

Ejemplo [DVD-V]

Pulse para seleccionar el idioma del

 

 

 

subtítulo.

 

Menu

 

 

 

Para cancelar/visualizar subtítulos

Subtitle

Off

Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off”.

≥En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo

 

 

 

para los subtítulos que no se muestran.

 

 

 

[DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos)

Pulse para seleccionar “On” u “Off”.

≥Sólo se puede seleccionar On u Off.

≥La información de activación o desactivación de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.

Selección de ángulo [DVD-V] con varios ángulos /Giro de imagen fija [JPEG] [SD[PICTURE]

ANGLE

Pulse para seleccionar el ángulo o girar la

Ejemplo [DVD-V]

 

imagen fija.

 

 

 

(Mando a distancia)

 

Menu

 

 

 

 

 

 

Angle

1/4

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD)

DISPLAY

Pulse dos veces.

DISPLAY

Pulse tres veces.

Información

Ejemplo [DVD-V]

 

 

Tiempo de reproducción

 

básica

Número de reproducción actual transcurrido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estado de la reproducción

 

Title 1

 

Chapter 1

 

Time 0 : 00 : 22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posición actual

 

Detalles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ejemplo [DVD-V]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vea la página 14 para saber cómo cambiar las pistas de sonido

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Details-DVD-Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vea arriba para saber cómo cambiar los subtítulos

 

 

 

Audio

1 DTS 3/2.1ch

 

 

Vea arriba, Selección de ángulo para saber

 

 

Subtitle

1/1

 

 

como cambiar los ángulos

 

 

 

 

 

 

 

 

Angle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Source Aspect 4:3

 

 

Relación de aspecto del título reproducido

 

 

 

Title Total Time

0:54:28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción total del título reproducido

Funciones útiles

[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

RQT8233

15

15

Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad

Reproducción de sonido más natural (Multi Re-master)

[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)

[VCD] [CD]: Esta función ofrece un sonido más natural al añadir señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco como, por ejemplo, la reproducción de DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz.

[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz): reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lograr un sonido más parecido al original.

Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad

1

2

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”.

DISPLAY

ENTER

3 Pulse [1] y, a continuación, [34]

Menu

 

 

para seleccionar “Multi Re-master”.

 

 

 

 

Pulse una

 

4 Pulse [1] y [34] para seleccionar “1”, “2” o “3”.

Multi Re-master

1

vez.

 

 

 

 

5 Pulse [ENTER].

 

 

 

 

 

 

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Ajuste

Tipo de música [[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)]

Nivel del efecto (Otros discos)

1

Tempo rápido (por ejemplo: pop y rock)

Suave

2

Varios tempos (por ejemplo: jazz)

Medio

3

Tempo lento (por ejemplo: música clásica)

Fuerte

Off

Desactivado

Desactivado

No funciona si H.Bass ( abajo) o Advanced Surround ( página 14) está activado.

No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.

Al conectar con un cable óptico digital ( página 29), la frecuencia de muestreo de salida depende del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” ( página 25).

Graves reforzados a través de los altavoces (H.Bass) [DVD-V]

1

2

 

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

 

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”.

 

 

ENTER

3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “H.Bass”.

DISPLAY

 

4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para

 

 

 

 

Menu

 

Pulse una

 

 

seleccionar “On” o “Off”.

 

 

 

 

 

vez.

 

 

5 Pulse [ENTER].

H.Bass

Off

Esto es efectivo en discos de vídeo DVD de 5,1

canales. También es efectivo en algunas partes de discos de 2 canales.

Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”.

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Calidad de imagen adecuada para el visionado de películas (Cinema1/Cinema2)

Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras. Cinema2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.

1

2

 

1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.

 

 

 

 

2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Picture Menu”.

 

 

ENTER

3 Pulse [1] para seleccionar “Picture Mode”.

Menu

 

DISPLAY

 

4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para

 

 

 

 

Pulse una

 

 

seleccionar “Cinema1” o “Cinema2”.

Picture Mode

Cinema1

vez.

 

 

5 Pulse [ENTER].

 

 

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Reducción del ruido de las imágenes (Depth Enhancer/MPEG DNR)

Depth Enhancer: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad. MPEG DNR: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen.

 

1

2

1 En el procedimiento 2s4 ( arriba, Cinema1/

Picture Adjustment

 

 

 

 

Cinema2), seleccione “User” y pulse [ENTER].

Depth Enhancer

0

 

 

 

2 Pulse [34] para seleccionar “Picture

MPEG DNR

0

 

 

ENTER

 

 

RQT8233

DISPLAY

 

Adjustment” y pulse [ENTER].

 

 

Pulse una

 

3 Pulse [34] para seleccionar “Depth Enhancer” o “MPEG DNR”.

vez.

 

4 Pulse [2 1] para cambiar el ajuste. (Depth Enhancer: 0 a i4, MPEG DNR: 0 a i3)

 

 

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

 

 

 

 

 

 

 

16 Puede que las funciones antes mencionadas no funcionen dependiendo de la grabación de los discos.

16

Reproducción de todo el grupo/

programada/aleatoria [Sólo\mando\a\distancia]

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO]

PLAYMODE

Durante la parada

Todo el grupo ) Reproducción

) Reproducción

Pulse para cambiar.

 

 

([DVD-A])

programada

aleatoria

^Desactivado (Reproducción normal) !n

Para utilizar la reproducción aleatoria y programada, desactive la reproducción de discos HighMAT. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( página 23).

Reproducción de todo el grupo [DVD-A]

All Group Playback

PLAY

Press PLAY to start

Reproducción programada (hasta 32 elementos)

Ejemplo [DVD-V]

Choose a title and chapter.

No. Title Chapter Time

11

Play

Clear

Clear all

1

 

 

 

Pulse para seleccionar

2

 

 

 

 

un elemento

 

1

2

3

 

(Disco página 9,

PLAY

4

5

6

>=10 Introducción de números/

 

7

8

9

0

Tarjeta SD página 11,

 

Introducción de números).

 

 

 

 

 

 

Repita este paso para programar otros elementos.

Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)

Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para registrarse.

Cambio de programa

Pulse [34] para seleccionar un elemento.

Para cambiar un elemento, repita el paso 1.

Para borrar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).

Cancelación de todo un programa

Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Todo el programa se cancelará cuando se apague la unidad, se abra la tapa del disco, se extraiga la tarjeta o se pulse [AV SELECT] (Unidad principal).

Reproducción aleatoria

Ejemplo [DVD-V]

1

[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

2

 

 

 

 

 

[SD[PICTURE] [SD[VIDEO]

 

RandomPressPlaybackLAY to start

 

 

 

 

 

 

Pulse para seleccionar

PLAY

Choose a title.

1

2

3

 

 

 

 

 

un elemento

 

Title

1

 

 

4

5

6

>=10

 

 

 

 

 

(Disco página 9,

 

0 9 to select

 

PLAY to start

 

 

 

 

 

 

7

8

9

0

Introducción de números/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarjeta SD página 11,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introducción de números).

 

Reproducción de todo el grupo/programada/aleatoria

Para salir del modo de reproducción de todo el grupo, programada o aleatoria

Pulse [PLAYMODE] varias veces durante la parada.

RQT8233

17

17

Reproducción de CD mediante menús

Reproducción de discos HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG]

 

Mientras se visualiza el menú

 

 

Menú:

 

Pulse [342 1] para

 

 

Le lleva al siguiente menú que

 

 

 

seleccionar las opciones y pulse

 

 

muestra las listas de reproducción

ENTER

 

 

u otro menú.

 

[ENTER].

 

 

 

 

 

Lista de reproducción:

 

 

 

 

Empieza la reproducción.

 

 

 

 

Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.

Para cambiar el fondo del menú, pulse [DISPLAY]. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco.

Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU].

Selección desde la lista

1.Pulse [MENU].

2.Pulse [2] y, a continuación, [3 4] para cambiar entre las listas “Playlist”, “Group” y “Content”.

3.Pulse [1] y, a continuación, [3 4] para seleccionar una

opción y pulse [ENTER].

Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].

 

 

P l a y l i s t

All By Artist

Pink Island

 

 

 

 

 

No.

Content

title

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Few times in summer

 

 

Playlist

 

 

 

 

 

2

Less and less

 

 

 

Group

 

 

 

 

 

 

 

3

And when I was born

 

 

Content

 

4

Quatre gymnopedies

 

5You've made me sad

6I can't quit him

7Evening glory

8Wheeling spin

9Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish

0 9 to select

ENTER to play

RETURN to exit

RQT8233

Reproducción de discos HighMATTM/Reproducción de programas/listas de reproducción

18

Reproducción de programas/ listas de reproducción [DVD-VR]

≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido.

≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.

1

Para reproducir programas:

Para reproducir listas de

2

 

 

 

 

 

reproducción:

 

 

 

TOP MENU

 

 

 

MENU

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direct Navigator

 

 

 

P l ay l i s t

 

 

 

 

Pulse [34] para

 

 

 

 

 

No.

Date

Total Time

T i t l e

 

seleccionar el

 

 

 

 

 

1

11/1

0:00:01

City Penguin

 

programa o lista

 

 

 

 

 

2

1/ 1

0:01:20

Ashley at Prom

 

 

 

 

 

 

3

2/ 2

1:10:04

Formula one

 

de reproducción

 

 

 

 

 

4

3/ 3

0:10:20

Soccer

 

No.

Date

On

T i t l e

Contents

5

6/10

0:00:01

Baseball

 

y pulse [ENTER].

6

9/11

0:00:01

City Penguin

 

1

1/ 11(THU)

0:05

Monday feature

 

 

2

1/ 1 (SUN)

1:05

Auto action

 

7

4/12

0:01:10

Ashley at Prom

 

 

 

8

8/11

0:13:22

Formula one

 

 

3

2/ 2 (THU)

2:21

Cinema

 

 

 

 

9

4/ 2

0:05:30

Soccer

 

 

4

3/ 3 (SAT)

3:37

Music

 

 

 

 

10

4/12

0:07:29

Baseball

 

 

5

4/10(THU)

11:05

Baseball

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 9 to select

 

 

RETURN to exit

0 9 to select and press ENTER

RETURN

to exit

 

 

 

 

 

Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción.

También se pueden usar los botones numerados del mando a distancia ( página 9).

Pulse [1] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa).

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Reproducción de CD mediante menús [CD]

Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.

1

MENU

Ejemplo: Texto de CD

 

CD Text

1/23

2 01

 

 

Disc Title

: All By Artist

 

 

 

 

Disc Artist

: Pink Island

 

 

 

 

Track Title

: Long John Platinum

 

 

 

 

Track Artist : SHIPWRECKED

 

 

 

 

1.

Ashley at Prom

 

 

 

Pulse.

2.

City Penguin

 

 

 

3.

Formula one

 

 

 

5.

Baseball

 

 

 

 

4.

Soccer

 

 

 

 

6.

Neanderthal

 

 

 

 

7.

Cartoons

 

 

 

 

8.

Trilobites

 

 

 

 

9.

White Dwarf

 

 

 

 

10.

Discovery

 

 

 

 

to select and press ENTER

RETURN to

exit

2

Pulse [34] para

 

seleccionar las pistas y

ENTER

pulse [ENTER].

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción.

18

[SD[PICTURE] [SD[VIDEO]

Reproducción de tarjetas SD mediante menús

Reproducción de los elementos en orden (SD Card Menu)

1 TOP MENU

 

SD Card Menu

2

 

Pulse [3 4] para

 

 

 

 

 

 

seleccionar “Picture” o

 

 

Picture

 

 

ENTER

“Video” y pulse [ENTER].

 

 

 

 

 

 

Pulse.

 

Video

 

 

 

≥Cuando se visualice “No

 

 

 

 

 

 

to select and press ENTER

 

 

Picture content” o “No Video

content”, pulse [TOP MENU] de nuevo para volver a SD Card Menu.

Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)

1 MENU 2

ENTER

Pulse.

[SD\PICTURE]

SD Picture

Total 9

Group 100_ _DVD

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

 

Prev

001/001

Next

0 9 to select and press ENTER

RETURN to exit

[SD\VIDEO]

 

SD Video

 

MPEG4 0:00:03

No.

Content

1

MOL001

 

2

MOL002

 

3

MOL003

 

4

MOL004

 

5

MOL005

 

6

MOL006

 

7

MOL007

 

22/ 4/2006 17:42

Prev

Next

0 9 to select

RETURN to exit

[SD\PICTURE]

Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER].

Para seleccionar el contenido de otro grupo

1Pulse [3] para seleccionar

“Group” y pulse [ENTER].

2 Pulse [34] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].

3Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER].

SD Picture

Total 9

 

100_ _DVD

 

 

DCIM\100CDPFP

 

 

No.

 

Group

 

 

1

100CDPFP

 

 

1

2

101CDPFP2

3

4

 

3

102CDPFP

 

 

4

103CDPFP

 

 

5

104CDPFP

7

8

5

6

6

105CDPFP

 

 

7 106CDPFP 8107CDPFP 9 9 108CDPFP

Prev

01/06

Next

0 9 to select and press ENTER

RETURN to return

[SD\VIDEO]

Pulse [34] para seleccionar el contenido.

Para mostrar otras páginas: Pulse [3421] para seleccionar “Prev” o “Next” y pulse [ENTER].

Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].

Reproducción de tarjetas SD mediante menús

RQT8233

19

19

Reproducción de discos de datos

Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

Seleccione “Play as Data Disc” ( página 23, Other Menu) en los casos siguientes:

Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT.

Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contenga [DVD-VR] y otro formato (por ejemplo, [JPEG]).

Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)

 

Mientras se visualiza el menú

 

 

 

 

 

 

 

 

Playback Menu

 

 

 

Pulse [34] para seleccionar “All”, “Audio”,

Todo el contenido

 

All

Total 438

 

ENTER

“Picture” o “Video” y pulse [ENTER].

WMA/MP3

 

 

 

 

Audio

Total 9

 

 

Para visualizar la pantalla o salir:

JPEG

 

Picture

Total 427

 

 

 

Vídeo MPEG4 y DivX

 

 

 

 

 

Pulse [TOP MENU].

 

Video

Total 2

 

 

 

 

 

to select and press ENTER

Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)

1 MENU

2

 

Pulse [342 1]

Número de grupo y contenido que está reproduciéndose

 

para seleccionar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grupo y pulse

Navigation Menu

 

 

5

JPEG

 

 

 

 

ENTER

002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish

 

 

 

:JPEG

 

 

 

[ENTER].

001 My favorite1

 

002

Metal Glue

 

 

 

 

 

 

 

Perfume

 

 

001

Lady Starfish

 

: WMA/MP3

Pulse.

 

 

 

002 My favorite2

 

003

Life on Jupiter

 

 

 

 

001

Brazilian

 

004

Starperson

 

 

: Vídeo

 

 

 

003

Czech

 

005

Starperson

 

 

 

≥Para reproducir el contenido del

002

Chinese

 

 

 

 

 

004

Hungarian

 

 

 

 

 

MPEG4

 

grupo en orden:

006

Mexican

 

 

 

 

 

 

 

 

 

005

Japanese

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [ENTER].

007

Philippine

 

 

 

 

 

y DivX

 

009

Piano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

008

Swedish

 

 

 

 

 

 

 

≥Para iniciar la reproducción desde

010

Vocal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el contenido seleccionado:

 

Group 005/023

 

Content

0001/0005

Número

 

Pulse [34] para seleccionar

DISPLAY

to display

the sub menu

 

 

RETURN

to exit

actualmente

 

Grupo

 

Contenido

 

 

y pulse [ENTER].

 

 

seleccionado

Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla

Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.)

Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].

Utilización del submenú

Mientras se visualiza el menú de navegación ( vea arriba).

1Pulse [DISPLAY].

2Pulse [34] para seleccionar el submenú y pulse [ENTER].

Submenú

Multi

 

 

 

 

 

 

 

Grupos y contenido

 

 

 

 

 

 

 

List

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenido solamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tree

 

 

 

 

 

 

 

Grupos solamente

 

 

 

 

 

 

 

Thumbnail

 

 

 

 

Imágenes en miniatura [JPEG]

 

 

 

 

 

Next group

 

 

 

Al siguiente grupo

 

 

 

Previous group

 

 

Al grupo anterior

 

 

All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Todo el contenido

 

 

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

WMA/MP3 solamente

 

 

 

 

 

Picture

 

 

 

 

JPEG solamente

 

 

 

 

Video

 

 

 

 

 

Vídeo MPEG4 y DivX solamente

 

 

 

 

 

Help display

 

Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador

 

de estado de reproducción

Find

 

 

 

 

Para buscar por título de contenido o grupo ( vea abajo)

 

 

 

 

RQT8233

20

Búsqueda por el título del contenido o del grupo

Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.

1

Seleccione “Find” y pulse [ENTER]. ( vea arriba)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Pulse [34] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].

 

 

A

 

Find

 

≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas.

≥Mantenga pulsado [:,9] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter.

≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.

3Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.

4Pulse [34] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER].

20

Acerca del contenido DivX VOD

El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla.

Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.

Visualización del código de registro de la unidad

( página 25, “DivX Registration” en la ficha “Others”)

Setup

 

 

 

 

 

 

 

DivX Registration

 

 

Disc

 

 

Video

 

 

 

 

 

 

Audio

DivX Video-on-Demand

 

 

Display

 

 

 

 

 

8 caracteres

Others

Your registration code is :

XXXXXXXX

 

 

 

To learn more visit www.divx.com/vod

 

alfanuméricos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press ENTER to continue

Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.

Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.

Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)

Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces

Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)

Cuando reproduzca estos contenidos

El número restante se reducirá en uno si

apaga la unidad o abre el menú “Setup”.

pulsa []. (Pulse [;] para detener la reproducción.)

pulsa [:, 9] o [6, 5] (Mando a distancia) etc. y llega a otro contenido o al comienzo del contenido que se está reproduciendo.

Las funciones de reanudación de la reproducción ( página 8, Parada) y Marker ( página 22, Play Menu) no funcionan.

Utilización de los menús en pantalla

Consulte las páginas 22 a 23 para ver los menús.

1

2

1 Pulse [34] para seleccionar el menú.

 

 

2 Pulse [1] para ir al siguiente menú y [34] para realizar

 

ENTER

el ajuste.

DISPLAY

 

Si es necesario, repita el paso 2.

Pulse una

 

≥Las opciones mostradas varían según el tipo de software.

vez.

 

≥Pulse [2] para ir al menú anterior.

Hay opciones que se pueden seleccionar utilizando los botones numerados y [ENTER] en el mando a distancia.

Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER].

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

Acerca del contenido DivX VOD/Utilización de los menús en pantalla

RQT8233

21

21

Menús principales
Program, Group, Title,
Chapter, Track, Playlist, Content
Utilización de los menús en pantalla

Utilización de los menús en pantalla

RQT8233

22

22

Para empezar desde un elemento específico

≥Pulse [34] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.

Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) (Excepto iR/iRW) 1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip.

2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER].

Time

≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.

Para comenzar desde un tiempo específico (Búsqueda de tiempo) (Excepto iR/iRW)

 

 

P. ej., Para reproducir desde 1 hora 46 minutos y 50 segundos, introduzca lo siguiente con el mando a distancia:

 

[1] [4] [6] [5] [0] [ENTER]

 

Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido

Video

Para mostrar el número de píxeles [[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).]

Audio

( página 14, Cambio de pistas de sonido)

Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo actual

 

Still Picture Para cambiar de imagen fija

Thumbnail Para mostrar imágenes en miniatura

Subtitle ( página 15, Cambio de los subtítulos)

Marker (VR) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD

Angle ( página 15, Selección de ángulo)

Rotate Picture ( página 15, Giro de imagen fija)

 

Para activar o desactivar el modo de diapositivas

Slideshow

Para cambiar el tiempo de las diapositivas (1 Fasta 5 Slow)

 

≥Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones Skip/Giro de imagen fija no

 

funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción.

Other Settings ( Vea abajo)

Otros ajustes (Other Settings)

Play Speed ( página 13, Cambio de la velocidad de reproducción)

Play Menu (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG] [SD[PICTURE]: Se pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)

Repeat

( página 12, Repetición de reproducción)

A-B Repeat

( página 12)

 

 

Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo

 

[ENTER] (La unidad está ahora preparada para aceptar marcadores.)

Marker

Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)

Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢” [ENTER]

Excepto

Para recuperar un marcador:[2 1] [ENTER]

[DVD-VR]

Para borrar un marcador: [2 1] [CANCEL] (Mando a distancia)

 

≥Esta función no se activa durante la reproducción programada o aleatoria.

 

≥Los marcadores agregados se borran al abrir la tapa del disco, quitar la tarjeta,

 

pulsar [AV SELECT] o poner la unidad en estado de espera.

Advanced Disc

Review

( página 13)

Picture Menu

Picture Mode ( página 16, Cinema1/Cinema2/Depth Enhancer/MPEG DNR)

 

Cuando se reproducen discos NTSC

 

Auto1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.

 

Auto2:

Además de Auto1, detecta automáticamente el contenido de películas con

 

Video:

distintas velocidades de fotogramas y lo convierte de forma adecuada.

Transfer

Seleccione esta opción cuando utilice Auto1 y Auto2, y el contenido esté distorsionado.

Cuando se reproduce [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO]

Mode

Auto: Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.

(sólo

Video:

Seleccione esta opción cuando utilice Auto y el contenido esté distorsionado.

LCD)

Cinema: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película

aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona Auto. No obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se muestra en la ilustración de la derecha, seleccione Auto.

≥Cuando se abre la tapa del disco, el ajuste vuelve a Auto o Auto1. ≥Puede ser que no se muestre en función del tipo de contenido.

(Continúa en la página siguiente)

Picture Menu (continuación)

 

Si se selecciona “Auto” se detecta y se reproduce automáticamente el método de

Source Select

generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione

“I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de generación que se

[DivX]

haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.

 

 

Auto

I (Interlace)

P (Progressive)

Audio Menu

H.Bass

 

( página 16)

Advanced Surround

( página 14)

 

Para

escuchar más fácilmente el diálogo de las películas

Dialogue

[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en

el canal central)

Enhancer

On ,------. Off

 

[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)

 

On ,------. Off

Multi Re-master

( página 16)

Sound

Enhancement

Puede escuchar sonido analógico de gran calidad.

[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz)

[DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD]

[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)

On ,------. Off

No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.

No funciona cuando H.Bass ( página 16), Advanced Surround ( página 14) o Multi Re-master ( página 16) está activado.

Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.

Display Menu

Information

On ,------. Off ([JPEG] [SD[PICTURE]: Off, Date)

Subtitle Position

0 a -60 (en unidades de 2)

Subtitle Brightness

Auto, 0 a -7

 

Imágenes en movimiento

 

Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla.

 

Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”.

Just Fit

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

Auto ,------. 4:3 Standard ,-------. European Vista ,-----------. 16:9 Standard

Zoom

^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. American Vista,----J

 

≥Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre.

 

[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO]

 

Standard ,--. Original

 

^----. Full ,-----J

 

Imágenes en movimiento

 

Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más

Manual

rápidamente.)

– de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) –de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)

Zoom

[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] solamente

 

 

– de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)

 

Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta k4,00.

Bit Rate Display

Imágenes en movimiento On ,------. Off

GUI See-through Off, On, Auto (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.)

Utilización de los menús en pantalla

Other Menu

Setup

( página 24, Cambio de los ajustes del reproductor)

Play as DVD-Video

Seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir el contenido de un DVD-

o

Video en un DVD-Audio.

Play as DVD-Audio

 

Play as DVD-VR

≥Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o

Play as HighMAT

[DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato

o

(por ejemplo, [JPEG]) o para reproducir discos HighMAT sin usar la

Play as Data Disc

función HighMAT.

RQT8233

23

23

Elija el formato de señal de vídeo de salida para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
Picture/Video Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC.
Automatic ≥PAL
≥NTSC/PAL60: la salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” ( arriba).
Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste.
NTSC Disc Output
PAL60: Si se ha conectado a un televisor PAL ≥ NTSC: Si se ha conectado a un televisor NTSC

Cambio de los ajustes del reproductor

Consulte las páginas 24 a 25 y realice los cambios necesarios.

Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica.

Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera.

1

SETUP

2

ENTER

(Mando a distancia)

Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el menú, la opción o el contenido y pulse [ENTER].

(Mando a distancia o unidad principal)

Menú Elemento Contenido

Setup

 

 

 

 

Disc

Audio

English

 

Video

Subtitle

Automatic

 

Audio

Menus

English

 

Display

 

 

 

Others

Advanced Disc Review

Intro Mode

 

 

 

 

 

 

Ratings

Level 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to select and press ENTER

RETURN to exit

Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN].

Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].

El menú también se muestra utilizando los menús en pantalla. ( página 23, “Setup” en Other Menu)

Ficha “Disc”

reproductor

Audio

 

English

≥Original §1

Opciones de idioma

 

 

≥Other¢¢¢¢§3

≥ French

≥ German

Subtitle

 

Automatic§2 ≥English

≥ Italian

≥ Spanish

 

 

≥Other¢¢¢¢§3

≥ Polish

≥ Swedish

Menus

 

English

≥Other¢¢¢¢§3

≥ Dutch

 

Advanced Disc Review

Intro Mode: Revisa cada título/programa.

 

Seleccione el modo de

≥Interval Mode: Revisa cada 10 minutos.

 

revisión ( página 13).

 

 

 

 

Ratings

 

Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8)

del

 

Ajusta un nivel de

8 No Limit

 

 

calificación para

≥1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los

ajustes

limitar la

 

 

correspondientes niveles de calificación grabados en el disco.

reproducción de

≥0 Lock All: Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación.

DVD-Video.

 

 

Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.

≥Siga las

 

 

Siga las instrucciones de la pantalla.

 

instrucciones de la

No olvide su contraseña.

 

 

pantalla.

 

Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de

los

 

 

 

calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla.

§1 Se selecciona el idioma original del disco.

 

 

de

§2 Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si

están disponibles en el disco).

 

 

 

§3 Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 25.

Cambio

Ficha “Video”

 

 

 

 

TV Aspect ≥4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)

Elija el ajuste

Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para

adecuado

ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).

para su

≥4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)

 

 

televisor y sus

La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de

 

preferencias.

pantalla ancha.

 

 

 

 

 

16:9: Televisor panorámico

 

 

 

 

Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen.

 

Still Mode

 

Automatic

 

 

 

Especifique el tipo de

≥Field: La imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior.

 

imagen que se va a mostrar ≥Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer

 

cuando se haga una pausa.

borrosa.

 

 

RQT8233

24

24

Ficha “Audio”

PCM Digital

Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta y

Output§

seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM.

 

≥Off:

Cuando no está conectado mediante un cable óptico digital

 

Up to 48 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz

 

≥Up to 96 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz

 

≥Up to 192 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz

 

Las señales de los discos protegidos contra copia se convierten a 48 o a

 

44,1 kHz.

 

 

Algunos equipos no pueden gestionar las frecuencias de muestreo de

 

88,2 kHz, aunque sí puedan gestionar las de 96 kHz. Lea las instrucciones

 

de funcionamiento de su equipo para conocer más detalles.

Dolby Digital§

Bitstream

Seleccione “Bitstream” si el equipo puede decodificar la

 

PCM

corriente de bits (formato digital de los datos multicanal). De

DTS Digital

Bitstream

lo contrario, seleccione “PCM”. (Si la corriente de bits sale

hacia el equipo sin decodificar, pueden producirse niveles

Surround§

PCM

altos de ruido que podrían dañar los altavoces y el oído.)

MPEG§

PCM

 

 

Bitstream

 

Dynamic Range

Off

 

Compression

On: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen

 

bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el

 

nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la

 

noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.)

§Sólo cuando está conectado mediante un cable óptico digital ( página 29).

Ficha “Display”

Menu Language

 

English

Français

Deutsch

 

Italiano

Español

 

 

 

 

 

 

≥Polski

 

Svenska

Nederlands

 

 

 

 

 

 

On-Screen Messages

 

On

Off

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Background during

Play

 

 

 

 

Black

Grey

 

 

 

 

Seleccione el fondo durante la reproducción de

 

 

 

 

 

 

 

 

vídeo JPEG, MPEG4 y DivX .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ficha “Others”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DivX Registration

 

Este código de registro es necesario para comprar y reproducir

 

 

 

 

 

 

 

contenido DivX Video-on-Demand (VOD). ( página 21)

 

Re-initialise Setting

 

Yes: Aparece la pantalla de contraseña si se ha ajustado “Ratings”

Esto hace que todos los

 

 

 

 

 

( página 24). Escriba la misma contraseña y pulse

 

valores de los menús de

 

 

 

 

 

[ENTER]. Cuando “Initialised” aparezca en pantalla, espere

ajustes cambien a los

 

 

 

 

 

unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y vuelva a

 

ajustes predeterminados.

 

No

encender la unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lista de códigos de idiomas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abkhazio:

6566

 

Checo:

6783

 

 

Guaraní:

7178

 

Lingala:

7678

 

Rumano:

8279

 

Turcomano: 8482

 

 

 

 

 

Afar:

6565

 

Chino:

9072

 

 

Gujarati:

7185

 

Lituano:

7684

 

Ruso:

8285

 

Turkmenio: 8475

Afrikaans:

6570

 

Coreano:

7579

 

 

Hausa:

7265

 

Macedonio: 7775

 

Samoano:

8377

 

Twi:

8487

Aimara:

6589

 

Corso:

6779

 

 

Hebreo:

7387

 

Malagasio: 7771

 

Sánscrito:

8365

 

Ucraniano:

8575

Albanés:

8381

 

Croata:

7282

 

 

Hindi:

7273

 

Malayalam: 7776

 

Serbio:

8382

 

Urdu:

8582

Alemán:

6869

 

Danés:

6865

 

 

Holandés:

7876

 

Malayo:

7783

 

Serbocroata: 8372

 

Uzbeko:

8590

Amharico:

6577

 

Eslovaco:

8375

 

 

Húngaro:

7285

 

Maltés:

7784

 

Shona:

8378

 

Vasco:

6985

Árabe:

6582

 

Esloveno: 8376

 

 

Indonesio:

7378

 

Maorí:

7773

 

Sindhi:

8368

 

Vietnamita: 8673

Armenio:

7289

 

Español:

6983

 

 

Inglés:

6978

 

Marathí:

7782

 

Singalés:

8373

 

Volapük:

8679

Asamés:

6583

 

Esperanto: 6979

 

 

Interlingua: 7365

 

Moldavo:

7779

 

Somalí:

8379

 

Wolof:

8779

Azerbaiyano: 6590

 

Estonio:

6984

 

 

Irlandés:

7165

 

Mongol:

7778

 

Suajili:

8387

 

Xhosa:

8872

Bashkirio:

6665

 

Faroés:

7079

 

 

Islandés:

7383

 

Naurano:

7865

 

Sudanés:

8385

 

Yídish:

7473

Bengalí:

6678

 

Finés:

7073

 

 

Italiano:

7384

 

Nepalí:

7869

 

Sueco:

8386

 

Yoruba:

8979

Bielorruso: 6669

 

Fiyano:

7074

 

 

Japonés:

7465

 

Noruego:

7879

 

Tagalo:

8476

 

Zulú:

9085

Bihari:

6672

 

Francés:

7082

 

 

Javanés:

7487

 

Oriya:

7982

 

Tailandés:

8472

 

 

 

Birmano:

7789

 

Frisón:

7089

 

 

Kannada:

7578

 

Pashto:

8083

 

Tamil:

8465

 

 

 

Bretón:

6682

 

Gaélico:

7168

 

 

Kazajstano: 7575

 

Persa:

7065

 

Tártaro:

8484

 

 

 

Búlgaro:

6671

 

Galés:

6789

 

 

Kirguiz:

7589

 

Polaco:

8076

 

Tayiko:

8471

 

 

 

Butanés:

6890

 

Gallego:

7176

 

 

Kurdo:

7585

 

Portugués:

8084

 

Telugu:

8469

 

 

 

Cachemiro: 7583

 

Georgiano: 7565

 

 

Laosiano:

7679

 

Punjabi:

8065

 

Tibetano:

6679

 

 

 

Camboyano: 7577

 

Griego:

6976

 

 

Latín:

7665

 

Quechua:

8185

 

Tigrinia:

8473

 

 

 

Catalán:

6765

 

Groenlandés: 7576

 

 

Letón:

7686

 

Romance:

8277

 

Tonga:

8479

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio de los ajustes del reproductor

RQT8233

25

25

Reproducción de vídeo en un vehículo

RQT8233

26

Reproducción de vídeo en un vehículo

No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse.

El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción. No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.

El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.

Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas

Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero.

Inserte el disco o la tarjeta antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas.

No monte o desmonte durante la conducción, ni realice el montaje en los siguientes lugares

ya que, de lo contrario, podrían producirse lesiones o provocar un accidente de tráfico:

– en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento

– en un lugar donde obstruya la visión del conductor o impida el manejo del vehículo

– en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag

– en un lugar donde interfiera con el manejo de los instrumentos de conducción

Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad.

En el caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.

1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero.

1 Ajuste el reposacabezas de manera que

2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que

quede un espacio abierto de unos 3 cm.

quede perfectamente sujeta al reposacabezas.

Soporte para montaje en reposacabezas

(incluido)

Instale en el asiento de modo que el lado de la etiqueta del soporte esté visible desde la parte trasera del asiento.

2 Montaje del soporte del monitor.

Vista lateral

Si este espacio tiene más de 3 cm, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente.

1Cierre la pantalla hacia la parte frontal del reproductor e instale el soporte para el monitor.

Soporte del monitor (incluido)

2Gire el monitor hacia atrás de modo que la pantalla quede mirando hacia fuera y, a continuación, encaje el monitor en el soporte.

Compruebe que la posición de la pantalla esté bloqueada.

Desmontaje del monitor

Presione la sujeción del monitor tal y como se muestra en la ilustración para desmontarlo.

Lado de la etiqueta del soporte

Después del uso, quite la sujeción para monitor de la unidad. Puede guardarlo en el soporte.

Compruebe que esta parte queda cerrada.

26

3 Instalación del reproductor en el soporte.

Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte. Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen en los orificios de la base de la unidad.

Revise los siguientes puntos antes del uso.

El soporte está bien sujeto a la unidad.

La unidad no queda suelta y no puede elevarse.

Alinee aquí las partes salientes.

Si la instalación se

 

 

ha realizado

¡clic!

 

correctamente, al

 

montar el

 

 

reproductor en el

 

 

soporte se

 

 

percibirá un

 

 

chasquido.

 

Ilustración de un soporte montado

La instalación del soporte no es posible según el tipo de reposacabezas.

23 cm o

menos En caso de accidente etc., la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.

Puede utilizar el monitor abierto, tal y como se muestra en la ilustración de la derecha.

El ángulo del monitor puede ajustarse unos 30°.

30

El ángulo del monitor puede variar debido a las vibraciones de la conducción, etc.

Liberación del reproductor del soporte

El botón de liberación

1Presione los botones de liberación (derecho e izquierdo) hacia la parte central del soporte.

2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.

No presione los botones de liberación a menos que vaya a desmontar la unidad del soporte.

Reproducción de vídeo en un vehículo

RQT8233

27

27

Reproducción de vídeo en un vehículo

RQT8233

28

Reproducción de vídeo en un vehículo

Conexión del adaptador de CC para vehículo

Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehículo.

Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V.

Este es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar averías o un incendio.

WW (Ancho): Elija esta posición si el enchufe no queda perfectamente

N

ajustado.

N (Estrecho) (preajuste de fábrica): Ajuste en esta posición para el uso normal.

 

Al enchufe del encendedor de cigarrillos

DC IN

Adaptador de CC para vehículo (incluido)

Lado izquierdo de esta unidad

Coloque la unidad en una superficie estable.

Sustitución del fusible

Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un incendio.

2 Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 3 A)

3 Cerrar

1 Abrir

Precauciones

Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo

Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría aumentando el consumo de energía.

No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no está en marcha.

Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción ( página 8, 11) no funcionará.

Deje el cable un poco suelto.

No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa.

Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido) al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.

(Lado izquierdo de esta unidad)

28

Uso de esta unidad con otros equipos

Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.

Audio 5,1 ch

Lado izquierdo de

Cable óptico digital (no incluido)

≥No doblar en exceso.

esta unidad

≥Alinear e insertar.

AUDIO/OPT OUT

Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” ( página 25).

[DVD-A] El sonido sólo saldrá por 2 canales.

Amplificador AV con logotipo Dolby Digital/DTS

OPTICAL IN

Conecte los seis altavoces a los terminales de salida de audio 5,1 ch del amplificador.

Audio 2 ch

Lado izquierdo de

Cable de audio

Amplificador/Componente del sistema

 

 

esta unidad

Blanco

L

(no incluido)

AUDIO

/OPT OUT

Negro

 

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

Rojo

R

Utilización con un televisor

Conecte la salida de vídeo desde esta unidad directamente al televisor.

 

 

Amarillo

Cable de audio/vídeo (incluido)

 

 

Amarillo

 

 

 

VIDEO

AUDIO /OPT OUT

Negro

Blanco

 

 

Rojo

 

 

 

Televisor

VIDEO IN

L

AUDIO IN

R

Lado izquierdo de esta unidad

Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos. Cable de audio/vídeo (incluido)

 

 

 

Amarillo

Amarillo

Al terminal

VIDEO

AUDIO

/OPT OUT

 

Blanco

euroconector

Negro

de 21

Rojo

 

 

 

 

 

 

 

contactos

Lado izquierdo de esta unidad

Adaptador RCAJ (no incluido)

 

Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.

Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en esta unidad, el volumen puede subir repentinamente si cambia de canal de televisión. Antes de cambiar de canal, baje el volumen a un nivel normal.

Visionado de vídeo desde otro equipo

1 Conecte el equipo a esta unidad.

 

Cable de audio/vídeo (incluido)

Por ejemplo, cámara de vídeo

 

Amarillo

Amarillo

VIDEO OUT

VIDEO

AUDIO /OPT OUT

Blanco

L

 

Negro

Rojo

AUDIO OUT

 

 

R

Lado izquierdo de esta unidad

2 Pulse [AV SELECT] para cambiar a “AUX”.

“AUX” se ilumina en la pantalla de la unidad.

Controle la reproducción mediante el equipo conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado)

La unidad no se apaga automáticamente cuando el modo “AUX” está activado. Apague la unidad

cuando haya terminado de usarla.

Uso de esta unidad con otros equipos

RQT8233

29

29

Consejos para crear discos de datos

RQT8233

30

Consejos para crear discos de datos

Formato

Disco

Extensión

Referencia

 

 

 

 

[WMA]

CD-R/RW

“.WMA”

≥Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps

 

 

“.wma”

≥No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia.

 

 

 

≥Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:

 

 

 

archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias

 

 

 

velocidades de bit).

 

 

 

 

[MP3]

DVD-RAM

“.MP3”

≥Frecuencia de muestreo:

 

DVD-R/RW

“.mp3”

DVD-RAM, DVD-R/RW:

 

CD-R/RW

 

11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz

 

 

 

CD-R/RW:

 

 

 

8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz

 

 

 

≥Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps

 

 

 

≥Esta unidad no es compatible con fichas ID3.

 

 

 

 

[JPEG]

DVD-RAM

“.JPG”

≥Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara

 

DVD-R/RW

“.jpg”

digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0.

 

CD-R/RW

“.JPEG”

– Es muy probable que los archivos modificados, editados o

 

 

“.jpeg”

guardados con un software de edición de imágenes de

 

 

ordenador no se muestren.

 

 

 

 

 

 

≥Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION

 

 

 

JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG

 

 

 

(por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.

[MPEG4]

DVD-RAM

“.ASF”

≥Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con

 

DVD-R/RW

“.asf”

las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo

 

CD-R/RW

 

MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con

 

 

 

cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.

 

 

 

≥Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.

 

 

 

 

[DivX]

DVD-RAM

“.DIVX”

≥Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX® 6)

 

DVD-R/RW

“.divx”

[sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o

 

CD-R/RW

“.AVI”

MPEG] con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®.

 

 

“.avi”

No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.

 

 

 

≥No se admite GMC (Global Motion Compensation).

 

 

 

≥Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos

 

 

 

sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad.

 

 

 

≥Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo

 

 

 

de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).

 

 

 

≥En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio

 

 

 

y subtítulos.

Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.

El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta.

Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Writing ( página 35, Glosario).

Asignación de nombres a carpetas y archivos de discos de datos (En esta unidad los archivos se tratan como contenido y las carpetas como grupos.)

En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione).

DVD-RAM

Los discos deben cumplir con UDF 2.0.

DVD-R/RW

Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se

reproduce la sesión predeterminada.

CD-R/RW

Ejemplo: [MP3]

raíz 001 group

001

001 track.mp3

002 track.mp3

003 track.mp3

002 group

001 track.mp3

002 track.mp3

003 group 003 track.mp3

004 track.mp3

001 track.mp3

002 track.mp3

003 track.mp3

Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).

Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más

en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación.

30

Loading...
+ 90 hidden pages