Instrucciones de funcionamiento |
|
Istruzioni per l’uso |
|
Handledning för uppsättning |
Model No. DVD-LX110 |
Installatiegids |
|
Kortfattet betjeningsvejledning |
Reproductor portátil de DVD/CD Lettore DVD/CD portatile Bärbar DVD/CD-spelare Portable DVD/CD Speler Bærbar DVD/CD-afspiller
Denna handledning för uppsättning ger enkla förklaringar av grundläggande operationer. Var vänlig och läs den medföljande engelska bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing voor meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer.
REPRODUCCIÓN DE MÚLTIPLES FORMATOS
Para más detalles, vea la página 6.
RIPRODUZIONE MULTIFORMATO
Vedere pagina 6 per i dettagli.
UPPSPELNING I MULTI-FORMAT
Mer information på sidan 6.
WEERGAVE IN MEERDERE FORMATEN
Zie blz. 6 voor details.
AFSPILNING AF FLERE FORMATER
Se side 6 for detaljer.
EG
Número de región de este reproductor
El reproductor reproducirá discos DVD-Video marcados con las etiquetas que tengan “2” o “ALL”.
Codice regionale supportato da questo lettore
Il lettore può utilizzare i DVD video contrassegnati dalle etichette che contengono “2” o “ALL”.
Regionsnummer som kan användas med den här skivspelaren
Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor som är märkta med etiketter innefattande “2” eller “ALL”.
Regiocode door deze speler ondersteund
Op deze speler kunt u DVD-Video discs weergeven die een label hebben waarop “2” of “ALL” is aangeduid.
Regionsnummer, som understøttes af denne afspiller
Afspilleren kan afspille DVD-Video med etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”.
Ejemplo: |
|
|
|
|
Esempio: |
|
|
23 |
|
Exempel: |
2 |
ALL |
|
|
Vourbeeld: |
5 |
|||
Eksempel: |
|
|
|
RQT8233-E
Precauciones
RQT8233
2
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Precauciones
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para futuras consultas.
1)Lea estas instrucciones.
2)Conserve estas instrucciones.
3)Preste atención a todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este equipo cerca del agua.
6)Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7)No obstruya los orificios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos amplificadores) que genere calor.
9)Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o pellizque, especialmente cerca de los enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del
equipo.
10)Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
11)Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o vendidos con el equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda con
cautela al mover el conjunto de
carretilla/equipo para evitar lesiones provocadas por caídas.
12)Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo.
13)Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. La intervención del servicio técnico será necesaria si el equipo sufre algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de alimentación están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o ha sufrido alguna caída.
Precauciones de uso para auriculares de banda o de botón
≥No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculares.
≥Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese los auriculares.
≥No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado. Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer un riesgo para la circulación.
≥En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.
≥Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V.
Pero
≥Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede enchufarse en la toma de CA.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
2
Las operaciones de estas instrucciones se describen utilizando principalmente el aparato, pero también se pueden realizar con el mando a distancia si los controles de éste son los mismos.
Accesorios
Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio.
(Números de producto válidos a partir de abril de 2006. Pueden estar sujetos a cambios.)
∑1 Mando a distancia (N2QAHC000021)
∑1 Pila tipo botón para el mando a distancia (para cambiarla, consulte la página 5)
≥Mantenga lejos del alcance de los niños. La ingestión accidental de las pilas puede provocar lesiones en el aparato digestivo.
∑1 Cable de audio/vídeo
∑1 Adaptador de CA
∑1 Cable de alimentación de CA
≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo.
∑1 Adaptador de CC para vehículo
∑1 Soporte para montaje en reposacabezas
∑1 Soporte para monitor
∑1 Batería recargable
Para recambio: Disponible en distribuidores Panasonic (CGR-H712, CGR-H713)
CGR-H712: El tiempo de reproducción es igual al de la batería recargable suministrada
CGR-H713: El tiempo de reproducción es superior al de la batería recargable suministrada
(Tiempo de recarga página 4, Tiempo de reproducción página 5)
.Bateria y pilas
1.Batería (batería de ión de litio)
≥Utilice este aparato para recargar la batería. ≥No utilice la batería con un equipo
distinto del reproductor especificado. ≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La batería no
es a prueba de agua.)
≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias extrañas
ensucien los terminales.
≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la
batería al fuego.
≥No almacene la batería en temperaturas superiores a los 60 °C.
2.Pila tipo botón (Pila de litio)
≥Insértela con los polos colocados en las
posiciones correctas.
≥No toque los terminales (iy j) con objetos metálicos. ≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego.
≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote. Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un médico.
3.Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas.
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparativos
1 Instalación de la batería . . . . . . . . . 4 2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . 4 3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 5 4 Regulación del ángulo de
la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 5
Discos que se pueden reproducir . . . 6 Tarjetas que se pueden reproducir . . . 7
Reproducción de discos . . . . . . . . . . 8 Reproducción de tarjetas SD . . . . . 10
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cómo disfrutar de audio
y vídeo de alta calidad . . . . . . . . 16 Reproducción de todo el grupo/
programada/aleatoria . . . . . . . . . 17 Reproducción de discos HighMATTM . . . 18 Reproducción de programas/
listas de reproducción . . . . . . . . 18 Reproducción de CD mediante menús . . . 18 Reproducción de tarjetas SD
mediante menús . . . . . . . . . . . . . . 19 Reproducción de discos de datos . . . 20 Acerca del contenido DivX VOD . . . 21 Utilización de los menús en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cambio de los ajustes del reproductor . . . 24 Reproducción de vídeo en un vehículo . . . 26 Uso de esta unidad con otros equipos . . . 29
Consejos para crear discos de datos |
. . . 30 |
|
Preguntas más frecuentes . . . . |
. . . 31 |
|
Mantenimiento . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . 31 |
Guía para la solución de problemas |
. . . 32 |
|
Glosario . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . 35 |
Especificaciones . . |
. . . . . . . . . . |
. . . 36 |
Índice . . . . . . . . . . . . |
Cubierta posterior |
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
AVISO:
El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor. El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.
Accesorios/Contenido
RQT8233
3
3
Preparativos
Preparativos
1 Instalación de la batería (Cuando la unidad está apagada)
También hay disponible una batería opcional (CGR-H713). El procedimiento de instalación y desinstalación es el mismo.
Base de esta unidad
Batería
Desinstalación
≥Antes de extraer la batería, apague la unidad.
Mantengapresionado
RELEASE
DETACH ATTACH
Encaja en el compartimiento
Compruebe que esté firmemente sujeta.
Cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo
≥Extraiga la batería ( izquierda).
(Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando presente en la unidad incluso cuando está apagada, lo que podría tener como consecuencia una avería.) ≥Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
2 Recarga de la batería (Cuando la unidad está apagada)
La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez.
|
|
Cable de alimentación de CA |
|
|
|
(incluido) |
|
|
DC IN 12 V |
Adaptador de CA |
A la toma de |
DC IN |
|
(incluido) |
corriente doméstica |
|
|
||
|
|
|
RQT8233
4
DC IN 12 V |
|
VIDEO |
AUDIO |
/OPT OUT |
|
|
≥Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería siempre y cuando el adaptador de CA y el cable de alimentación principal de CA estén conectados.
≥Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería mientras el adaptador de CC del vehículo está conectado ( página 28, Conexión del adaptador de CC para vehículo).
Para ahorrar energía
Esta unidad consume 0,3 W de energía incluso cuando está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente doméstica. Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la unidad entra en estado de espera (el indicador [Í] se ilumina). El circuito primario está siempre “vivo” cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
CHG SLEEP
ÍCHG
|
Iniciado |
|
Terminado |
[Í] |
|
|
|
se apaga |
se enciende |
[CHG] se enciende se apaga
Tiempo de recarga:
Aprox. 8 horas (CGR-H712, incluido) Aprox. 10 horas (CGR-H713, opcional) Cuando haya finalizado, desconecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA.
4
Tiempos de reproducción aproximados (horas)
|
Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares) |
|||||
Batería |
|
|
|
|||
|
Nivel de brillo de la pantalla LCD |
LCD |
||||
|
j5 |
|
0 |
5 (preajuste de fábrica) |
apagada |
|
|
|
|
|
|
|
|
CGR-H712 |
3 (3,5) |
|
2 (2,5) |
1,5 (2) |
6 |
(9) |
(incluido) |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CGR-H713 |
6 (7) |
|
4 (5) |
3 (4) |
12 |
(18) |
(opcional) |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Los tiempos indicados entre paréntesis se refieren a la reproducción de tarjetas SD.
≥Los tiempos indicados pueden variar en función del uso.
≥Para cambiar el brillo de la pantalla LCD ( página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD).
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando la unidad está encendida ( página 8, 11) y se alimenta mediante la batería
Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos).
(parpadea)
Recargar
(pantalla) Aparece automáticamente cuando solamente quedan unos minutos de carga.
3 Mando a distancia
Inserte la pila de botón (incluida)
Base
3 1 2
Mientras desliza (1), |
_ hacia arriba |
extraiga (2). |
Pila de litio: CR2025 |
Campo de acción
30
30
Apunte hacia el sensor. El radio de acción máximo es de 7 m.
Preparativos
4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD
Normal |
Libre |
|
|
Abra la pantalla |
Deslice |
Compacto |
|
LCD |
|||
|
|||
|
|
iEncajacon |
|
|
|
un clic! |
Cuando se cambie de sitio la unidad: Cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la pantalla LCD.
RQT8233
5
5
Discos que se pueden reproducir
RQT8233
6
Discos que se pueden reproducir
Discos comerciales
Disco |
Indicado en estas |
|
∫ Discos que no se |
Logotipo |
instrucciones |
Observaciones |
pueden reproducir |
mediante |
|
Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, |
|
DVD-Video |
|
|
|
|
Discos de película |
CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo |
|
|
|
||
|
[DVD-V] |
y música de alta |
CD, DVD-RAM que no se pueden |
|
|
calidad |
extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de |
|
|
|
2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” |
DVD-Audio§1, 2 |
|
Discos de música |
disponibles en el mercado, tales como |
|
[DVD-A] |
CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la |
|
|
de alta calidad |
norma IEC62107. |
|
|
|
||
|
|
|
§1 Algunos DVD-Audio multicanal |
Video CD |
|
Discos de música |
|
|
|
con vídeo |
impedirán la mezcla descendente |
|
[VCD] |
Incluido SVCD (que |
( página 35, Glosario) de todo el |
|
|
cumple con la |
contenido o parte de él si así lo |
|
|
establece el fabricante. |
|
|
|
norma IEC62107) |
|
|
|
|
|
|
|
|
§2 Algunos discos de DVD-Audio incluyen |
CD |
|
|
|
|
|
|
contenido en el formato DVD-Video. |
|
[CD] |
Discos de música |
Para reproducir contenido de DVD- |
|
|
|
Video, seleccione “Play as DVD-Video” |
|
|
|
( página 23, Other Menu). |
Disco grabado (Y: Disponible t: No disponible)
Disco Grabado en una grabadora |
Grabado en un ordenador |
Necesidad de |
|||||||
|
de DVD, etc. |
|
personal, etc. |
|
|||||
|
|
|
finalización§4 |
||||||
Logotipo |
[DVD-VR]§2 |
[DVD-V]§3 |
[WMA] [MP3] |
[JPEG] [MPEG4] |
[DivX] |
||||
|
|||||||||
DVD-RAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
— |
t |
Y |
Y |
Y |
Y No necesaria |
||
DVD-R/RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
Y |
t |
Y |
Y |
Y |
Y |
Necesaria |
|
DVD-R DL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
Y |
t |
t |
t |
t |
t |
Necesaria |
|
iR/iRW |
t |
(Y) |
t |
t |
t |
t |
t |
Necesaria |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iR DL |
t |
(Y) |
t |
t |
t |
t |
t |
Necesaria |
|
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD-R/RW§1 |
— |
— |
Y Y |
Y |
Y |
Y Necesaria§5 |
|||
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( página 30, Consejos para crear discos de datos).
§1 Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabado en formato CD-DA o Video CD. ([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT.)
§2 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video que usan la versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
§3 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video con el formato DVD-Video. Para iR/iRW y iR DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que algunas funciones no se pueden usar.
§4 Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el dispositivo en el que fue grabado.
§5 Cerrar la sesión también funciona.
6
Tarjetas que se pueden reproducir
Tarjeta |
Indicado en estas |
|
|
instrucciones |
Observaciones |
||
Logotipo |
|||
mediante |
|
||
|
|
≥[SD\PICTURE] Imágenes fijas
Datos JPEG grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic que usan la norma DCF (sistema Design rule for Camera File) versión 1.0.
≥[SD\VIDEO] Imágenes en movimiento
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic [que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726].
≥Puede utilizar tarjetas de memoria SD con la siguiente capacidad (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
Tarjeta de |
|
512 MB, 1 GB, 2 GB (máximo) |
|
|
≥La memoria que puede utilizarse es ligeramente |
||
memoria SD/ |
|
||
|
inferior a la capacidad de la tarjeta. |
||
tarjeta miniSDTM§ |
|
||
|
≥En el siguiente sitio Web encontrará información |
||
|
|
||
|
|
actualizada. (Este sitio sólo está disponible en |
|
|
|
inglés.) |
|
≥El logotipo SD es |
[SD[PICTURE] |
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs |
|
[SD[VIDEO] |
≥Es posible que no se puedan reproducir las |
||
una marca de |
|||
|
siguientes tarjetas de memoria SD en esta unidad. |
||
fábrica. |
|
||
|
– Tarjetas formateadas o grabadas en un PC |
||
≥miniSD™ es una |
|
||
|
– Tarjetas con nombres de carpeta o de archivo |
||
marca comercial de |
|
||
|
editados en un PC |
||
la Asociación |
|
||
|
≥Esta unidad admite tarjetas de memoria SD |
||
Tarjetas SD. |
|
||
|
formateadas con un equipo conforme a las |
||
|
|
||
|
|
especificaciones SD File System Ver.1.01 como, por |
|
|
|
ejemplo, cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de |
|
|
|
Panasonic (conforme al estándar FAT 12 y FAT 16). |
≥Se recomienda utilizar una tarjeta SD Panasonic.
≥El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza una MultiMediaCard.
≥MOTION JPEG y MPEG2 no son compatibles.
≥Algunos archivos no son compatibles con esta unidad y no pueden reproducirse. Por ejemplo:
–Archivos de imágenes en movimiento grabados con una cámara fija digital con funcionalidad de imágenes en movimiento
≥Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.
§Es necesario utilizar un adaptador de tarjetas miniSDTM incluido con la tarjeta miniSDTM.
≥Puede que no sea posible reproducir las tarjetas mencionadas en todos los casos debido al tipo de tarjeta, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos.
≥Mantenga la tarjeta SD lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico.
Tarjetas que se pueden reproducir
RQT8233
7
7
Reproducción de discos
Reproducción de discos
1 Abra la tapa. |
Terminales de los auriculares [Ë] |
Miniconector estéreo de ‡3,5 mm |
OPEN
2 Inserte un disco y cierre la tapa.
Encaja en el |
|
compartimiento |
AV SELECT |
3 |
Mantenga pulsado. 4 Ajuste el volumen. |
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
≥DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
≥La reproducción de algunos discos se inicia automáticamente cuando la unidad está encendida.
ON
La unidad se enciende y la reproducción comienza.
≥Cuando aparezca “SD” o “AUX”, pulse [AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “DISC”.
(Reproducción de tarjetas SDpágina 10/Visionado de vídeo desde otro equipo página 29)
VOL
Cuando utilice auriculares, baje el volumen antes de la conexión.
≥Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” ( página 23, Other Menu).
≥Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Cuando haya terminado, pulse [∫, – OFF] para conservar el motor de la unidad.
≥Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW.
≥Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 32).
Operaciones con la unidad principal
RQT8233
8
|
|
|
|
Con la unidad apagada: |
|
|
|
Enciende la |
Mantenga pulsado para encender la unidad e |
|
|
|
unidad/Empieza la |
iniciar la reproducción. |
|
ON |
reproducción |
Con la unidad encendida: |
|
|
|
|
|
Pulse para iniciar la reproducción. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pausa |
Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La posición se memoriza cuando “Press PLAY to |
|
|
|
|
resume play” aparece en la pantalla. |
|
|
|
|
≥Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación |
|
|
|
Parada |
de la reproducción) |
|
|
|
|
La posición memorizada se cancela al abrir la |
|
OFF |
|
|
|
|
|
tapa del disco o al pulsar [∫, – OFF] mientras |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Press PLAY to resume play” aparece en la |
|
|
|
|
pantalla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Apaga la unidad |
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en |
|
|
|
la pantalla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
|
|
|
|
|
Salto |
Pulse [:,9]. |
|
|
|
|
|
|
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Búsqueda |
Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos). |
|
|
|
|
|
|
|
Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos) |
|
|
|
|
|
|
Reproducción |
durante la pausa. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción normal. |
|
|
|
|
|
|
|
lenta |
|
|
|
|
|
|
|
≥[VCD] [9] solamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥[MPEG4] [DivX]: No funciona. |
|
|
TOP MENU |
|
|
Menú principal |
[DVD-A] [DVD-V] |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Reproducción de |
[DVD-VR] ( página 18) |
|
|
|
|
|
|
programas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Playback Menu |
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
|
Reproducción de discos de datos ( página 20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menú |
[DVD-V] |
|
|
|
MENU |
|
|
Reproducción de |
|
|
|
|
|
|
|
listas de |
[DVD-VR] ( página 18) |
|
|
|
|
|
|
reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
Navigation Menu |
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
|
Reproducción de discos de datos ( página 20) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atrás |
Vuelve a la pantalla anterior. |
|
|
|
|
|
|
[VCD] (con control de reproducción) Vuelve al menú. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamiento |
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y |
|
|
|
|
|
|
del menú |
luego pulse [ENTER] para confirmar. |
|
|
|
|
|
|
Fotograma a |
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] |
|
|
|
|
|
|
Durante la pausa, pulse [2 1]. |
|
|
|
|
ENTER |
|
|
fotograma |
|
|
|
|
|
|
[VCD] [1] solamente |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
|
Salto de grupo |
Pulse [3 4]. |
|
|
|
|
|
|
|
≥No funciona durante la pausa. |
|
|
|
|
|
|||
Operaciones con el mando a distancia |
|||||||
|
|
|
|
|
|
Apaga o enciende |
≥La unidad no se puede encender con el |
|
|
|
|
|
|
la unidad |
mando a distancia cuando la unidad se |
|
|
|
|
|
|
alimenta mediante la batería. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
Reproducción |
Pulse para iniciar la reproducción. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salto |
Pulse [:,9]. |
|
|
|
|
|
|
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Búsqueda |
Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos). |
|
|
|
|
|
|
|
Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos) durante la pausa. |
|
|
|
|
|
|
Reproducción |
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción |
|
|
|
|
|
|
normal. |
|
|
|
|
|
|
|
lenta |
|
|
|
|
|
|
|
≥[VCD] [5] solamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥[MPEG4] [DivX]: No funciona. |
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
Por ejemplo, para seleccionar 12: |
|
4 |
5 |
6 |
>=10 |
|
Introducción de |
[S10] [1] [2] |
|
|
|
||||||
|
números |
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
Por ejemplo, para seleccionar 123: |
|
|
|
|
|
|
|
|
[1] [2] [3] [ENTER] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de discos
RQT8233
9
9
Reproducción de tarjetas SD
Reproducción de tarjetas SD
No extraiga la tarjeta ni apague la unidad mientras se lee la tarjeta (se visualiza “Card Reading…”) o si la unidad está utilizando la tarjeta. Podrían dañarse los datos.
≥Puede utilizar tarjetas de memoria SD con capacidades de 8 MB a 2 GB ( página 7).
≥Si inserta una tarjeta SD con la unidad encendida, la reproducción se inicia automáticamente.
Terminales de los auriculares [Ë]
Miniconector estéreo de ‡3,5 mm
1 Inserte la tarjeta.
1 Abra la tapa.
OPEN
Pulse.
2 Inserte la tarjeta.
Extremo cortado Presione la parte central de la tarjeta hasta que encaje en su posición.
Cara de la etiqueta
Ilustración de una tarjeta insertada
≥Si utiliza una tarjeta miniSDTM, insértela en el
adaptador de tarjetas
ADAPTER
miniSDTM que se suministra con la tarjeta. Inserte y extraiga este adaptador de la unidad.
3 Cierre la tapa.
|
VOLUME |
AV SELECT |
TOP MENU |
|
|
|
Indicador de SD |
2 |
|
Mantenga pulsado hasta |
|
|
que se encienda la unidad. |
|
ON |
La reproducción se inicia automáticamente
Cuando se visualice “AUX” o “DISC”, pulse
[AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “SD”.
(El indicador de SD se enciende mientras se mantiene seleccionado “SD”.
Para apagar el indicador página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD.)
≥[SD\VIDEO] Ajuste el volumen.
≥Si reproduce una tarjeta SD con contenido tanto de “Picture” como de “Video”, se reproducirá primero el contenido de “Picture”.
∫ Para cambiar el contenido
TOP MENU
Pulse para visualizar “SD Card Menu”.
SD Card Menu
Picture
Video
to select and press ENTER
Pulse [3 4] para seleccionar “Picture” o “Video” y pulse [ENTER].
Se iniciará la reproducción.
RQT8233
10
≥Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
≥Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 32).
∫Extraiga la tarjeta
1 Abra la tapa. |
2 Presione la parte |
3 Tire hacia afuera. |
|
central de la tarjeta. |
|
OPEN
Pulse.
10
Operaciones con la unidad principal
|
|
|
|
|
Enciende la |
Mantenga pulsado para encender la unidad e |
|
|
|
|
|
unidad |
iniciar la reproducción automáticamente. |
|
|
ON |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pausa |
Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La posición se memoriza cuando el mensaje |
|
|
|
|
|
|
aparece en la pantalla. |
|
|
|
|
|
|
≥Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación |
|
|
|
|
|
Parada |
de la reproducción) |
|
|
|
|
|
Para cancelar la posición memorizada donde se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
detuvo la reproducción, pulse [∫, – OFF], extraiga |
|
|
OFF |
|
|
la tarjeta o pulse [AV SELECT] mientras aparece |
|
|
|
|
|
|
|
el mensaje en la pantalla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apaga la unidad |
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en |
|
|
|
|
|
la pantalla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salto |
Pulse [:,9]. |
|
|
|
|
|
|
[SD\VIDEO] Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 |
|
|
|
|
|
Búsqueda |
pasos). |
|
|
|
|
|
|
Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal. |
|
|
TOP MENU |
|
página 19, Reproducción de los elementos en |
||
|
|
|
|
|
SD Card Menu |
|
|
|
|
|
|
orden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
página 19, Reproducción del elemento |
||
|
|
|
|
|
Navigation Menu |
|
|
|
|
|
|
|
seleccionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Atrás |
Vuelve a la pantalla anterior. |
|
|
RETURN |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funcionamiento |
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y |
|
|
|
|
|
del menú |
luego pulse [ENTER] para confirmar. |
|
|
ENTER |
|
|
||
|
|
|
[SD\PICTURE] |
|||
|
|
|
|
|
Salto de grupo |
|
|
|
|
|
|
Pulse [3 4]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción de tarjetas SD
Operaciones con el mando a distancia
|
|
|
|
Apaga o enciende |
≥La unidad no se puede encender con el |
|
|
|
|
|
la unidad |
mando a distancia cuando la unidad se |
|
|
|
|
|
alimenta mediante la batería. |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
PLAY |
|
Reproducción |
Pulse para iniciar la reproducción. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salto |
Pulse [:,9]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Búsqueda |
[SD\VIDEO] Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos). |
|
|
|
|
|
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción |
||
|
|
|
|
|
normal. |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
>=10 |
Introducción de |
Por ejemplo, para seleccionar 123: |
|
números |
[1] [2] [3] [ENTER] |
|||||
|
|
|
|
|||
7 |
8 |
9 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQT8233
11
11
Funciones útiles
Funciones útiles
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD
vez. |
|
ahorrar energía. (El indicador [Í] parpadea) |
|
1 |
2 |
Pulse [34] para seleccionar el modo de monitor. |
|
MONITOR MODE |
|
NORMAL: Normal (se visualiza con la relación de aspecto de vídeo 4:3) |
|
|
ENTER |
FULL: |
Alarga la imagen horizontalmente hasta llenar la pantalla |
|
|
ZOOM: |
Alarga la imagen vertical y horizontalmente |
|
|
JUST: |
Alarga los bordes izquierdo y derecho de la imagen hasta llenar la pantalla |
Pulse una |
|
OFF: |
Sin imagen |
|
|
≥Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “OFF” para |
≥La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra.
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD
1 |
2 |
Pulse [34] para seleccionar la opción y [2 1] para cambiar el ajuste. |
MONITOR MODE |
|
BRIGHT: Oscurece o aumenta el brillo de la imagen (s5 a 5) |
|
ENTER |
COLOUR: Ajusta el matiz de color de la imagen (s5 a 5) |
|
|
SHARP: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales. (j1 a 2) |
|
|
GAMMA: Ajusta el brillo de las partes oscuras (j1 a 2). |
Pulse dos |
|
SD INDICATOR: Enciende y apaga el indicador luminoso que |
|
aparece mientras se mantiene seleccionado “SD”. |
|
veces. |
|
|
|
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. |
|
|
|
Salto hacia adelante de 30 segundos (MANUAL SKIP)
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
|
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc. |
|
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP]. |
MANUAL |
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. |
SKIP |
≥[DVD-VR] No funciona: |
|
– con la parte de imagen fija. |
|
– cuando se reproduce una lista de reproducción. |
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG] [SD[PICTURE]: se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.)
1 2
ENTER
DISPLAY
Durante la reproducción, pulse una vez.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|
||
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar |
|||
“Play Menu”. |
|
|
|
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] |
Menu |
|
|
para seleccionar “Repeat”. |
|
||
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para |
Repeat |
Off |
|
seleccionar el contenido que desee repetir. |
|||
|
|
||
5 Pulse [ENTER]. |
|
|
≥Para cancelar, seleccione “Off” en el procedimiento 2-4 y pulse [ENTER].
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
RQT8233
12
Para repetir una sección especificada (A-B Repeat)
Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
Excepto [DVD-VR] (la parte de imagen fija) [DivX] [JPEG] [SD[PICTURE] [MPEG4] y [SD[VIDEO]
1 |
2 |
|
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|
|
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar |
|
|
|
ENTER |
“Play Menu”. |
|
|
|
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] |
|
|
DISPLAY |
|
|
Menu |
|
|
|
para seleccionar “A-B Repeat”. |
||
Durante la |
|
|
||
|
|
4 Pulse [ENTER] en los puntos de |
|
|
reproducción, |
|
A-B Repeat |
||
|
inicio y finalización. |
|||
pulse una vez. |
|
≥Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. |
|
|
|
|
|
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. |
|
12
Revisión de títulos/programas para reproducir (Advanced Disc Review)
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
1 |
2 |
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|||||
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar |
|||||
|
ENTER |
“Play Menu”. |
|
|
|
|
|
DISPLAY |
|
3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para |
|||||
Pulse una |
|
seleccionar “Advanced Disc Review”. |
|
||||
vez. |
|
4 Pulse [ENTER]. |
Ejemplo [DVD-V] |
|
|||
|
|
Revisa cada título/programa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Title 1 |
Chapter 1 |
Time 0 : 00 : 22 |
||
|
|
5 Pulse [1, ON] cuando |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
encuentre un título o programa para reproducir.
≥También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” ( página 24, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
≥[DVD-VR] No funciona:
–con la parte de imagen fija.
–cuando se reproduce una lista de reproducción.
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V]
1 |
2 |
1 Pulse [34] para seleccionar |
|
|
Play Speed |
a1.4 |
|||
“Other Settings”. |
|
a1.3 |
||
|
|
|
a1.2 |
|
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] |
|
|
|
ENTER |
|
a1.1 |
|
|
|
Normal |
||
DISPLAY |
|
para seleccionar “Play Speed”. |
|
|
|
|
a0.9 |
||
Durante la |
|
3 Pulse [1] y [34] para seleccionar |
|
a0.8 |
|
|
a0.7 |
||
reproducción, |
“Normal” o “k0.6” a “k1.4” |
|
a0.6 |
|
|
|
|||
pulse una vez. |
(en unidades de 0,1). |
|
|
|
|
|
4 Pulse [ENTER]. |
|
|
≥Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal.
≥Después de cambiar la velocidad
–H.Bass ( página 16), Advanced Surround ( página 14), Multi Re-master ( página 16) y Sound Enhancement ( página 23, Audio Menu) no funcionan.
–La salida digital cambia a PCM.
–La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Funciones útiles
Utilización del temporizador de desconexión automática (SLEEP)
Esta función apaga la unidad cuando transcurre un tiempo predefinido.
SLEEP
SLEEP SLEEP 30 )SLEEP 60 ) SLEEP 120 ) SLEEP 180
^======= SLEEP OFF !=======n
(unidad: minutos) Pulse para Se enciende cuando
cambiar. se ajusta el tiempo.
≥Para comprobar el tiempo restante, pulse [SLEEP].
≥Si está inactiva, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos), independientemente del ajuste de SLEEP.
RQT8233
13
13
Funciones útiles
RQT8233
14
Funciones útiles
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)
Imágenes animadas con 2 o más canales
1 |
2 |
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”. |
|
ENTER |
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar |
DISPLAY |
|
“Advanced Surround”. |
Pulse una |
|
4 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar “SP 1 Natural”, |
vez. |
|
“SP 2 Enhanced”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”. |
|
5 Pulse [ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces |
|
|
(instalados en otro equipo). |
≥Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
≥Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece provenir de los altavoces situados a ambos lados.
≥La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se utilizan los altavoces del televisor.
≥No funciona si H.Bass ( página 16) está activado.
≥No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo.
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Graves reforzados a través de los auriculares (XBS)
Sólo cuando los auriculares están conectados
(Lado derecho de la unidad) SOUND XBS ,------. SOUND NORMAL SOUND XBS: Refuerza los graves.
SOUND NORMAL: Sonido normal
EQ MODE
Pulse para cambiar.
≥Los efectos variarán según el tipo de música.
Utilización del altavoz central para los diálogos
Es útil para escuchar más fácilmente los diálogos.
CENTER SPEAKER CENTER SPEAKER ON (ajuste de fábrica)
: |
|
; |
|
CENTER SPEAKER OFF |
|
Pulse para cambiar. |
Altavoz de reproducción de audio. |
Cambio de pistas de sonido Imágenes animadas
AUDIO
(Mando a distancia)
Pulse para seleccionar la pista de sonido.
[DVD-VR] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”. [DVD-V] (Discos de karaoke)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Tipo de señal/datos
Ejemplo [DVD-V]
Menu
Audio 1
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0 : No hay sonido ambiental
1 : Sonido ambiental mono
2 : Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1 : Central
2 : Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
≥[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.
14
Cambio de los subtítulos Discos con subtítulos
SUBTITLE
(Mando a distancia)
[DVD-V] [VCD] [DivX] |
Ejemplo [DVD-V] |
||
Pulse para seleccionar el idioma del |
|
|
|
subtítulo. |
|
Menu |
|
|
|
||
Para cancelar/visualizar subtítulos |
Subtitle |
Off |
|
Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off”. |
|||
≥En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo |
|
|
|
para los subtítulos que no se muestran. |
|
|
|
[DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos)
Pulse para seleccionar “On” u “Off”.
≥Sólo se puede seleccionar On u Off.
≥La información de activación o desactivación de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
Selección de ángulo [DVD-V] con varios ángulos /Giro de imagen fija [JPEG] [SD[PICTURE]
ANGLE |
Pulse para seleccionar el ángulo o girar la |
Ejemplo [DVD-V] |
||
|
imagen fija. |
|
|
|
(Mando a distancia) |
|
Menu |
|
|
|
|
|
||
|
|
Angle |
1/4 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD)
DISPLAY
Pulse dos veces.
DISPLAY
Pulse tres veces.
∫ Información |
Ejemplo [DVD-V] |
|
|
Tiempo de reproducción |
||||||||||||||
|
básica |
Número de reproducción actual transcurrido |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Estado de la reproducción |
|
Title 1 |
|
Chapter 1 |
|
Time 0 : 00 : 22 |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posición actual |
|
||||||||||
∫ Detalles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ejemplo [DVD-V] |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Vea la página 14 para saber cómo cambiar las pistas de sonido |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
Details-DVD-Video |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Vea arriba para saber cómo cambiar los subtítulos |
|
|
|
Audio |
1 DTS 3/2.1ch |
||||||||||||
|
|
Vea arriba, Selección de ángulo para saber |
|
|
Subtitle |
1/1 |
||||||||||||
|
|
como cambiar los ángulos |
|
|
|
|
|
|
|
|
Angle |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Source Aspect 4:3 |
||||||||
|
|
Relación de aspecto del título reproducido |
|
|
|
Title Total Time |
0:54:28 |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiempo de reproducción total del título reproducido
Funciones útiles
≥[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
RQT8233
15
15
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
Reproducción de sonido más natural (Multi Re-master)
≥[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD] [CD]: Esta función ofrece un sonido más natural al añadir señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco como, por ejemplo, la reproducción de DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz.
≥[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz): reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lograr un sonido más parecido al original.
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
1 |
2 |
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|
|
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”. |
||
DISPLAY |
ENTER |
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] |
Menu |
|
|
para seleccionar “Multi Re-master”. |
|
||
|
|
|
||
Pulse una |
|
4 Pulse [1] y [34] para seleccionar “1”, “2” o “3”. |
Multi Re-master |
1 |
vez. |
|
|
|
|
|
5 Pulse [ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
|
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Ajuste |
Tipo de música [[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)] |
Nivel del efecto (Otros discos) |
1 |
Tempo rápido (por ejemplo: pop y rock) |
Suave |
2 |
Varios tempos (por ejemplo: jazz) |
Medio |
3 |
Tempo lento (por ejemplo: música clásica) |
Fuerte |
Off |
Desactivado |
Desactivado |
≥No funciona si H.Bass ( abajo) o Advanced Surround ( página 14) está activado.
≥No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥Al conectar con un cable óptico digital ( página 29), la frecuencia de muestreo de salida depende del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” ( página 25).
Graves reforzados a través de los altavoces (H.Bass) [DVD-V]
1 |
2 |
|
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|
|
|
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”. |
||
|
|
ENTER |
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “H.Bass”. |
||
DISPLAY |
|
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para |
|
|
|
|
|
Menu |
|
||
Pulse una |
|
|
seleccionar “On” o “Off”. |
|
|
|
|
|
|
||
vez. |
|
|
5 Pulse [ENTER]. |
H.Bass |
Off |
≥Esto es efectivo en discos de vídeo DVD de 5,1
canales. También es efectivo en algunas partes de discos de 2 canales.
≥Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”.
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Calidad de imagen adecuada para el visionado de películas (Cinema1/Cinema2)
Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras. Cinema2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
1 |
2 |
|
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. |
|
|
|
|
|
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Picture Menu”. |
||
|
|
ENTER |
3 Pulse [1] para seleccionar “Picture Mode”. |
Menu |
|
DISPLAY |
|
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para |
|
||
|
|
|
|||
Pulse una |
|
|
seleccionar “Cinema1” o “Cinema2”. |
Picture Mode |
Cinema1 |
vez. |
|
|
5 Pulse [ENTER]. |
|
|
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Reducción del ruido de las imágenes (Depth Enhancer/MPEG DNR)
Depth Enhancer: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad. MPEG DNR: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen.
|
1 |
2 |
1 En el procedimiento 2s4 ( arriba, Cinema1/ |
Picture Adjustment |
|
|
|
|
Cinema2), seleccione “User” y pulse [ENTER]. |
Depth Enhancer |
0 |
|
|
|
2 Pulse [34] para seleccionar “Picture |
MPEG DNR |
0 |
|
|
ENTER |
|
|
|
RQT8233 |
DISPLAY |
|
Adjustment” y pulse [ENTER]. |
|
|
Pulse una |
|
3 Pulse [34] para seleccionar “Depth Enhancer” o “MPEG DNR”. |
|||
vez. |
|
4 Pulse [2 1] para cambiar el ajuste. (Depth Enhancer: 0 a i4, MPEG DNR: 0 a i3) |
|||
|
|
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 Puede que las funciones antes mencionadas no funcionen dependiendo de la grabación de los discos.
16
Reproducción de todo el grupo/
programada/aleatoria [Sólo\mando\a\distancia]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
PLAYMODE |
Durante la parada |
Todo el grupo ) Reproducción |
) Reproducción |
|
Pulse para cambiar. |
||||
|
|
([DVD-A]) |
programada |
aleatoria |
^Desactivado (Reproducción normal) !n
≥Para utilizar la reproducción aleatoria y programada, desactive la reproducción de discos HighMAT. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( página 23).
Reproducción de todo el grupo [DVD-A]
All Group Playback
PLAY
Press PLAY to start
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
Ejemplo [DVD-V]
Choose a title and chapter.
No. Title Chapter Time
11 |
Play |
Clear |
Clear all |
1 |
|
|
|
Pulse para seleccionar |
2 |
|
|
|
|
un elemento |
|
1 |
2 |
3 |
|
(Disco página 9, |
PLAY |
4 |
5 |
6 |
>=10 Introducción de números/ |
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
Tarjeta SD página 11, |
|
Introducción de números). |
|
||||
|
|
|
|
|
Repita este paso para programar otros elementos.
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
–Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
–Para borrar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Todo el programa se cancelará cuando se apague la unidad, se abra la tapa del disco, se extraiga la tarjeta o se pulse [AV SELECT] (Unidad principal).
Reproducción aleatoria
Ejemplo [DVD-V] |
1 |
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
2 |
||||||
|
|
|
|
|
[SD[PICTURE] [SD[VIDEO] |
|
|||
RandomPressPlaybackLAY to start |
|
|
|||||||
|
|
|
|
Pulse para seleccionar |
PLAY |
||||
Choose a title. |
1 |
2 |
3 |
|
|||||
|
|
|
|
un elemento |
|
||||
Title |
1 |
|
|
4 |
5 |
6 |
>=10 |
|
|
|
|
|
|
(Disco página 9, |
|
||||
0 9 to select |
|
PLAY to start |
|
|
|||||
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
0 |
Introducción de números/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tarjeta SD página 11, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introducción de números). |
|
Reproducción de todo el grupo/programada/aleatoria
Para salir del modo de reproducción de todo el grupo, programada o aleatoria
Pulse [PLAYMODE] varias veces durante la parada.
RQT8233
17
17
Reproducción de CD mediante menús
Reproducción de discos HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG]
|
Mientras se visualiza el menú |
|
|
Menú: |
|
Pulse [342 1] para |
|
|
Le lleva al siguiente menú que |
|
|
|||
|
seleccionar las opciones y pulse |
|
|
muestra las listas de reproducción |
ENTER |
|
|
u otro menú. |
|
|
[ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
Lista de reproducción: |
|
|
|
|
|
Empieza la reproducción. |
|
|
|
|
≥Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
≥Para cambiar el fondo del menú, pulse [DISPLAY]. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco.
≥Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU].
Selección desde la lista
1.Pulse [MENU].
2.Pulse [2] y, a continuación, [3 4] para cambiar entre las listas “Playlist”, “Group” y “Content”.
3.Pulse [1] y, a continuación, [3 4] para seleccionar una
opción y pulse [ENTER].
≥Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
|
|
P l a y l i s t |
All By Artist |
Pink Island |
||||
|
|
|
|
|
No. |
Content |
title |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
1 |
Few times in summer |
|
|
|
Playlist |
|||||||
|
|
|
|
|
2 |
Less and less |
|
|
|
Group |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
3 |
And when I was born |
|
|
|
Content |
|
4 |
Quatre gymnopedies |
|
5You've made me sad
6I can't quit him
7Evening glory
8Wheeling spin
9Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish
0 9 to select |
ENTER to play |
RETURN to exit |
RQT8233
Reproducción de discos HighMATTM/Reproducción de programas/listas de reproducción
18
Reproducción de programas/ listas de reproducción [DVD-VR]
≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
1 |
Para reproducir programas: |
Para reproducir listas de |
2 |
|||||||
|
|
|
|
|
reproducción: |
|
|
|||
|
TOP MENU |
|
|
|
MENU |
|
ENTER |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direct Navigator |
|
|
|
P l ay l i s t |
|
|
|
|
Pulse [34] para |
|
|
|
|
|
|
No. |
Date |
Total Time |
T i t l e |
|
seleccionar el |
|
|
|
|
|
1 |
11/1 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
programa o lista |
|
|
|
|
|
2 |
1/ 1 |
0:01:20 |
Ashley at Prom |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
2/ 2 |
1:10:04 |
Formula one |
|
de reproducción |
|
|
|
|
|
4 |
3/ 3 |
0:10:20 |
Soccer |
|
|
No. |
Date |
On |
T i t l e |
Contents |
5 |
6/10 |
0:00:01 |
Baseball |
|
y pulse [ENTER]. |
6 |
9/11 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
||||||
1 |
1/ 11(THU) |
0:05 |
Monday feature |
|
|
|||||
2 |
1/ 1 (SUN) |
1:05 |
Auto action |
|
7 |
4/12 |
0:01:10 |
Ashley at Prom |
|
|
|
8 |
8/11 |
0:13:22 |
Formula one |
|
|
||||
3 |
2/ 2 (THU) |
2:21 |
Cinema |
|
|
|
||||
|
9 |
4/ 2 |
0:05:30 |
Soccer |
|
|
||||
4 |
3/ 3 (SAT) |
3:37 |
Music |
|
|
|
||||
|
10 |
4/12 |
0:07:29 |
Baseball |
|
|
||||
5 |
4/10(THU) |
11:05 |
Baseball |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
0 9 to select |
|
|
RETURN to exit |
0 9 to select and press ENTER |
RETURN |
to exit |
||||
|
|
|
|
|
≥Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción.
≥También se pueden usar los botones numerados del mando a distancia ( página 9).
≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa).
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Reproducción de CD mediante menús [CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
1 |
MENU |
Ejemplo: Texto de CD |
|
||
CD Text |
1/23 |
2 01 |
|||
|
|
Disc Title |
: All By Artist |
|
|
|
|
Disc Artist |
: Pink Island |
|
|
|
|
Track Title |
: Long John Platinum |
|
|
|
|
Track Artist : SHIPWRECKED |
|
|
|
|
|
1. |
Ashley at Prom |
|
|
|
Pulse. |
2. |
City Penguin |
|
|
|
3. |
Formula one |
|
|
|
|
5. |
Baseball |
|
|
|
|
|
4. |
Soccer |
|
|
|
|
6. |
Neanderthal |
|
|
|
|
7. |
Cartoons |
|
|
|
|
8. |
Trilobites |
|
|
|
|
9. |
White Dwarf |
|
|
|
|
10. |
Discovery |
|
|
|
|
to select and press ENTER |
RETURN to |
exit |
2 |
Pulse [34] para |
|
seleccionar las pistas y |
ENTER
pulse [ENTER].
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción.
18
Reproducción de tarjetas SD mediante menús
Reproducción de los elementos en orden (SD Card Menu)
1 TOP MENU |
|
SD Card Menu |
2 |
|
Pulse [3 4] para |
|
|
|
|
|
|
|
seleccionar “Picture” o |
|
|
Picture |
|
|
ENTER |
“Video” y pulse [ENTER]. |
|
|
|
|
|
|
|
Pulse. |
|
Video |
|
|
|
≥Cuando se visualice “No |
|
|
|
|
|
||
|
to select and press ENTER |
|
|
Picture content” o “No Video |
content”, pulse [TOP MENU] de nuevo para volver a SD Card Menu.
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 MENU 2
ENTER
Pulse.
[SD\PICTURE]
SD Picture |
Total 9 |
Group 100_ _DVD |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
Prev |
001/001 |
Next |
0 9 to select and press ENTER |
RETURN to exit |
|
[SD\VIDEO] |
|
|
SD Video |
|
MPEG4 0:00:03 |
No. |
Content |
|
1 |
MOL001 |
|
2 |
MOL002 |
|
3 |
MOL003 |
|
4 |
MOL004 |
|
5 |
MOL005 |
|
6 |
MOL006 |
|
7 |
MOL007 |
|
22/ 4/2006 17:42 |
Prev |
Next |
0 9 to select |
RETURN to exit |
[SD\PICTURE]
Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER].
Para seleccionar el contenido de otro grupo
1Pulse [3] para seleccionar
“Group” y pulse [ENTER].
2 Pulse [34] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER].
SD Picture |
Total 9 |
|
100_ _DVD |
|
|
|
DCIM\100CDPFP |
|
|
||
No. |
|
Group |
|
|
|
1 |
100CDPFP |
|
|
1 |
2 |
101CDPFP2 |
3 |
4 |
|
3 |
102CDPFP |
|
|
4 |
103CDPFP |
|
|
5 |
104CDPFP |
7 |
8 |
5 |
6 |
||
6 |
105CDPFP |
|
|
7 106CDPFP 8107CDPFP 9 9 108CDPFP
Prev |
01/06 |
Next |
0 9 to select and press ENTER |
RETURN to return |
[SD\VIDEO]
Pulse [34] para seleccionar el contenido.
≥Para mostrar otras páginas: Pulse [3421] para seleccionar “Prev” o “Next” y pulse [ENTER].
≥Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Reproducción de tarjetas SD mediante menús
RQT8233
19
19
Reproducción de discos de datos
Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥Seleccione “Play as Data Disc” ( página 23, Other Menu) en los casos siguientes:
–Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT.
–Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contenga [DVD-VR] y otro formato (por ejemplo, [JPEG]).
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
|
Mientras se visualiza el menú |
|
|
|
|
|
|
|
|
Playback Menu |
|
|
|
|
Pulse [34] para seleccionar “All”, “Audio”, |
Todo el contenido |
|
All |
Total 438 |
|
ENTER |
“Picture” o “Video” y pulse [ENTER]. |
WMA/MP3 |
|
|
|
|
Audio |
Total 9 |
|
||||
|
≥Para visualizar la pantalla o salir: |
JPEG |
|
Picture |
Total 427 |
|
|
|
Vídeo MPEG4 y DivX |
|
|
|
|
|
Pulse [TOP MENU]. |
|
Video |
Total 2 |
|
|
|
|
|
|
to select and press ENTER |
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 MENU |
2 |
|
Pulse [342 1] |
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose |
|||||||
|
para seleccionar el |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grupo y pulse |
Navigation Menu |
|
|
5 |
JPEG |
|
|
|
|
|
ENTER |
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish |
|
|
|
:JPEG |
||||
|
|
|
[ENTER]. |
001 My favorite1 |
|
002 |
Metal Glue |
|
|
|
|
|
|
|
|
Perfume |
|
|
001 |
Lady Starfish |
|
: WMA/MP3 |
|
Pulse. |
|
|
|
002 My favorite2 |
|
003 |
Life on Jupiter |
|
|||
|
|
|
001 |
Brazilian |
|
004 |
Starperson |
|
|
: Vídeo |
|
|
|
|
003 |
Czech |
|
005 |
Starperson |
|
|
||
|
≥Para reproducir el contenido del |
002 |
Chinese |
|
|
|
|
||||
|
004 |
Hungarian |
|
|
|
|
|
MPEG4 |
|||
|
grupo en orden: |
006 |
Mexican |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
005 |
Japanese |
|
|
|
|
|
|
|
Pulse [ENTER]. |
007 |
Philippine |
|
|
|
|
|
y DivX |
||
|
009 |
Piano |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
008 |
Swedish |
|
|
|
|
|
|
|
≥Para iniciar la reproducción desde |
010 |
Vocal |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
el contenido seleccionado: |
|
Group 005/023 |
|
Content |
0001/0005 |
Número |
||||
|
Pulse [34] para seleccionar |
DISPLAY |
to display |
the sub menu |
|
|
RETURN |
to exit |
actualmente |
||
|
Grupo |
|
Contenido |
|
|||||||
|
y pulse [ENTER]. |
|
|
seleccionado |
≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.)
≥Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
∫ Utilización del submenú
Mientras se visualiza el menú de navegación ( vea arriba).
1Pulse [DISPLAY].
2Pulse [34] para seleccionar el submenú y pulse [ENTER].
Submenú
Multi |
|
|
|
|
|
|
|
Grupos y contenido |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
List |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contenido solamente |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Tree |
|
|
|
|
|
|
|
Grupos solamente |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Thumbnail |
|
|
|
|
Imágenes en miniatura [JPEG] |
|||||||
|
|
|
|
|
||||||||
Next group |
|
|
|
Al siguiente grupo |
||||||||
|
|
|
||||||||||
Previous group |
|
|
Al grupo anterior |
|||||||||
|
|
|||||||||||
All |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Todo el contenido |
|
|
|
|
|
|
|||||||
Audio |
|
|
|
|
|
WMA/MP3 solamente |
||||||
|
|
|
|
|
||||||||
Picture |
|
|
|
|
JPEG solamente |
|||||||
|
|
|
|
|||||||||
Video |
|
|
|
|
|
Vídeo MPEG4 y DivX solamente |
||||||
|
|
|
|
|
||||||||
Help display |
|
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador |
||||||||||
|
de estado de reproducción |
|||||||||||
Find |
|
|
|
|
Para buscar por título de contenido o grupo ( vea abajo) |
|||||||
|
|
|
|
RQT8233
20
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
1 |
Seleccione “Find” y pulse [ENTER]. ( vea arriba) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
Pulse [34] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. |
|
|
A |
|
Find |
|
≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas.
≥Mantenga pulsado [:,9] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
3Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
4Pulse [34] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER].
20
Acerca del contenido DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro de la unidad
( página 25, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Setup |
|
|
|
|
|
|
|
DivX Registration |
|
|
|||
Disc |
|
|
||||
Video |
|
|
|
|
|
|
Audio |
DivX Video-on-Demand |
|
|
|||
Display |
|
|
|
|
|
8 caracteres |
Others |
Your registration code is : |
XXXXXXXX |
|
|
||
|
To learn more visit www.divx.com/vod |
|
alfanuméricos |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Press ENTER to continue
≥Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
≥Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
≥El número restante se reducirá en uno si
–apaga la unidad o abre el menú “Setup”.
–pulsa [∫]. (Pulse [;] para detener la reproducción.)
–pulsa [:, 9] o [6, 5] (Mando a distancia) etc. y llega a otro contenido o al comienzo del contenido que se está reproduciendo.
≥Las funciones de reanudación de la reproducción ( página 8, Parada) y Marker ( página 22, Play Menu) no funcionan.
Utilización de los menús en pantalla
Consulte las páginas 22 a 23 para ver los menús.
1 |
2 |
1 Pulse [34] para seleccionar el menú. |
|
|
2 Pulse [1] para ir al siguiente menú y [34] para realizar |
|
ENTER |
el ajuste. |
DISPLAY |
|
Si es necesario, repita el paso 2. |
Pulse una |
|
≥Las opciones mostradas varían según el tipo de software. |
vez. |
|
≥Pulse [2] para ir al menú anterior. |
≥Hay opciones que se pueden seleccionar utilizando los botones numerados y [ENTER] en el mando a distancia.
≥Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER].
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Acerca del contenido DivX VOD/Utilización de los menús en pantalla
RQT8233
21
21
Utilización de los menús en pantalla
RQT8233
22
22
Para empezar desde un elemento específico
≥Pulse [34] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) (Excepto iR/iRW) 1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER].
Time |
≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. |
|
Para comenzar desde un tiempo específico (Búsqueda de tiempo) (Excepto iR/iRW) |
||
|
||
|
P. ej., Para reproducir desde 1 hora 46 minutos y 50 segundos, introduzca lo siguiente con el mando a distancia: |
|
|
[1] [4] [6] [5] [0] [ENTER] |
|
|
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido |
|
Video |
Para mostrar el número de píxeles [[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).] |
Audio |
( página 14, Cambio de pistas de sonido) |
|
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo actual |
||
|
Still Picture Para cambiar de imagen fija
Thumbnail Para mostrar imágenes en miniatura
Subtitle ( página 15, Cambio de los subtítulos)
Marker (VR) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD
Angle ( página 15, Selección de ángulo)
Rotate Picture ( página 15, Giro de imagen fija)
|
Para activar o desactivar el modo de diapositivas |
Slideshow |
Para cambiar el tiempo de las diapositivas (“1 Fast” a “5 Slow”) |
|
≥Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones Skip/Giro de imagen fija no |
|
funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción. |
Other Settings ( Vea abajo)
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed ( página 13, Cambio de la velocidad de reproducción)
Play Menu (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG] [SD[PICTURE]: Se pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)
Repeat |
( página 12, Repetición de reproducción) |
|
A-B Repeat |
( página 12) |
|
|
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo |
|
|
[ENTER] (La unidad está ahora preparada para aceptar marcadores.) |
|
Marker |
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado) |
|
Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢” [ENTER] |
||
Excepto |
Para recuperar un marcador:[2 1] [ENTER] |
|
[DVD-VR] |
Para borrar un marcador: [2 1] [CANCEL] (Mando a distancia) |
|
|
≥Esta función no se activa durante la reproducción programada o aleatoria. |
|
|
≥Los marcadores agregados se borran al abrir la tapa del disco, quitar la tarjeta, |
|
|
pulsar [AV SELECT] o poner la unidad en estado de espera. |
|
Advanced Disc |
Review |
( página 13) |
Picture Menu
Picture Mode ( página 16, Cinema1/Cinema2/Depth Enhancer/MPEG DNR)
|
Cuando se reproducen discos NTSC |
|
|
Auto1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada. |
|
|
Auto2: |
Además de Auto1, detecta automáticamente el contenido de películas con |
|
Video: |
distintas velocidades de fotogramas y lo convierte de forma adecuada. |
Transfer |
Seleccione esta opción cuando utilice Auto1 y Auto2, y el contenido esté distorsionado. |
|
Cuando se reproduce [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] |
||
Mode |
Auto: Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada. |
|
(sólo |
Video: |
Seleccione esta opción cuando utilice Auto y el contenido esté distorsionado. |
LCD) |
Cinema: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película |
aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona Auto. No obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se muestra en la ilustración de la derecha, seleccione Auto.
≥Cuando se abre la tapa del disco, el ajuste vuelve a Auto o Auto1. ≥Puede ser que no se muestre en función del tipo de contenido.
(Continúa en la página siguiente)
Picture Menu (continuación)
|
Si se selecciona “Auto” se detecta y se reproduce automáticamente el método de |
|||
Source Select |
generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione |
|||
“I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de generación que se |
||||
[DivX] |
||||
haya utilizado para grabar los contenidos en el disco. |
||||
|
||||
|
Auto |
I (Interlace) |
P (Progressive) |
Audio Menu
H.Bass |
|
( página 16) |
Advanced Surround |
( página 14) |
|
|
Para |
escuchar más fácilmente el diálogo de las películas |
Dialogue |
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en |
|
el canal central) |
||
Enhancer |
On ,------. Off |
|
|
[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central) |
|
|
On ,------. Off |
|
Multi Re-master |
( página 16) |
Sound
Enhancement
Puede escuchar sonido analógico de gran calidad.
[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz)
[DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
On ,------. Off
≥No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥No funciona cuando H.Bass ( página 16), Advanced Surround ( página 14) o Multi Re-master ( página 16) está activado.
≥Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Display Menu
Information |
On ,------. Off ([JPEG] [SD[PICTURE]: Off, Date) |
Subtitle Position |
0 a -60 (en unidades de 2) |
Subtitle Brightness |
Auto, 0 a -7 |
|
Imágenes en movimiento |
|
Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla. |
|
Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”. |
Just Fit |
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] |
Auto ,------. 4:3 Standard ,-------. European Vista ,-----------. 16:9 Standard |
|
Zoom |
^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. American Vista,----J |
|
≥Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre. |
|
[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] |
|
Standard ,--. Original |
|
^----. Full ,-----J |
|
Imágenes en movimiento |
|
Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más |
Manual |
rápidamente.) |
– de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) –de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02) |
Zoom |
[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] solamente |
|
|
||
|
– de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05) |
|
|
Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta k4,00. |
|
Bit Rate Display |
Imágenes en movimiento On ,------. Off |
GUI See-through Off, On, Auto (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.)
Utilización de los menús en pantalla
Other Menu
Setup |
( página 24, Cambio de los ajustes del reproductor) |
Play as DVD-Video |
Seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir el contenido de un DVD- |
o |
Video en un DVD-Audio. |
Play as DVD-Audio |
|
Play as DVD-VR |
≥Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o |
Play as HighMAT |
[DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato |
o |
(por ejemplo, [JPEG]) o para reproducir discos HighMAT sin usar la |
Play as Data Disc |
función HighMAT. |
RQT8233
23
23
Cambio de los ajustes del reproductor
≥Consulte las páginas 24 a 25 y realice los cambios necesarios.
≥Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica.
Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera.
1 |
SETUP |
2 |
ENTER
(Mando a distancia)
Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el menú, la opción o el contenido y pulse [ENTER].
(Mando a distancia o unidad principal)
Menú Elemento Contenido
Setup
|
|
|
|
Disc |
Audio |
English |
|
Video |
Subtitle |
Automatic |
|
Audio |
Menus |
English |
|
Display |
|
|
|
Others |
Advanced Disc Review |
Intro Mode |
|
|
|
|
|
|
Ratings |
Level 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to select and press ENTER |
RETURN to exit |
≥Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN].
≥Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
≥El menú también se muestra utilizando los menús en pantalla. ( página 23, “Setup” en Other Menu)
Ficha “Disc”
reproductor |
Audio |
|
≥English |
≥Original §1 |
Opciones de idioma |
||
|
|
≥Other¢¢¢¢§3 |
≥ French |
≥ German |
|||
Subtitle |
|
≥Automatic§2 ≥English |
≥ Italian |
≥ Spanish |
|||
|
|
≥Other¢¢¢¢§3 |
≥ Polish |
≥ Swedish |
|||
Menus |
|
≥English |
≥Other¢¢¢¢§3 |
≥ Dutch |
|
||
Advanced Disc Review |
≥Intro Mode: Revisa cada título/programa. |
|
|||||
Seleccione el modo de |
≥Interval Mode: Revisa cada 10 minutos. |
|
|||||
revisión ( página 13). |
|
|
|
|
|||
Ratings |
|
Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8) |
|||||
del |
|
||||||
Ajusta un nivel de |
≥8 No Limit |
|
|
||||
calificación para |
≥1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los |
||||||
ajustes |
limitar la |
|
|
correspondientes niveles de calificación grabados en el disco. |
|||
reproducción de |
≥0 Lock All: Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación. |
||||||
DVD-Video. |
|
|
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. |
||||
≥Siga las |
|
|
Siga las instrucciones de la pantalla. |
|
|||
instrucciones de la |
No olvide su contraseña. |
|
|
||||
pantalla. |
|
Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de |
|||||
los |
|
||||||
|
|
calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla. |
|||||
§1 Se selecciona el idioma original del disco. |
|
|
|||||
de |
§2 Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si |
||||||
están disponibles en el disco). |
|
|
|
||||
§3 Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 25. |
|||||||
Cambio |
|||||||
Ficha “Video” |
|
|
|
|
|||
TV Aspect ≥4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3) |
|||||||
Elija el ajuste |
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para |
||||||
adecuado |
ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). |
||||||
para su |
≥4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3) |
||||||
|
|||||||
|
televisor y sus |
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de |
|||||
|
preferencias. |
pantalla ancha. |
|
|
|
||
|
|
≥16:9: Televisor panorámico |
|
|
|||
|
|
Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen. |
|||||
|
Still Mode |
|
≥Automatic |
|
|
||
|
Especifique el tipo de |
≥Field: La imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior. |
|||||
|
imagen que se va a mostrar ≥Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer |
||||||
|
cuando se haga una pausa. |
borrosa. |
|
|
RQT8233
24
24
Ficha “Audio”
PCM Digital |
Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta y |
||
Output§ |
seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM. |
||
|
≥Off: |
Cuando no está conectado mediante un cable óptico digital |
|
|
≥Up to 48 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz |
||
|
≥Up to 96 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz |
||
|
≥Up to 192 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz |
||
|
≥Las señales de los discos protegidos contra copia se convierten a 48 o a |
||
|
44,1 kHz. |
|
|
|
≥Algunos equipos no pueden gestionar las frecuencias de muestreo de |
||
|
88,2 kHz, aunque sí puedan gestionar las de 96 kHz. Lea las instrucciones |
||
|
de funcionamiento de su equipo para conocer más detalles. |
||
Dolby Digital§ |
≥ Bitstream |
Seleccione “Bitstream” si el equipo puede decodificar la |
|
|
≥ PCM |
corriente de bits (formato digital de los datos multicanal). De |
|
DTS Digital |
≥ Bitstream |
lo contrario, seleccione “PCM”. (Si la corriente de bits sale |
|
hacia el equipo sin decodificar, pueden producirse niveles |
|||
Surround§ |
≥ PCM |
||
altos de ruido que podrían dañar los altavoces y el oído.) |
|||
MPEG§ |
≥ PCM |
|
|
|
≥ Bitstream |
|
|
Dynamic Range |
≥ Off |
|
|
Compression |
≥ On: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen |
||
|
bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el |
||
|
nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la |
||
|
noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.) |
§Sólo cuando está conectado mediante un cable óptico digital ( página 29).
Ficha “Display”
Menu Language |
|
≥English |
≥Français |
≥Deutsch |
|
≥Italiano |
≥Español |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
≥Polski |
|
≥Svenska |
≥Nederlands |
|
|
|
|
|
|
||||||
On-Screen Messages |
|
≥On |
≥Off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Background during |
Play |
|
|
|
|
≥ Black |
≥ Grey |
|
|
|
|
|||||||||
Seleccione el fondo durante la reproducción de |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
vídeo JPEG, MPEG4 y DivX . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Ficha “Others” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
DivX Registration |
|
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
contenido DivX Video-on-Demand (VOD). ( página 21) |
|
|||||||||||||
Re-initialise Setting |
|
≥ Yes: Aparece la pantalla de contraseña si se ha ajustado “Ratings” |
||||||||||||||||||
Esto hace que todos los |
|
|
|
|
|
( página 24). Escriba la misma contraseña y pulse |
|
|||||||||||||
valores de los menús de |
|
|
|
|
|
[ENTER]. Cuando “Initialised” aparezca en pantalla, espere |
||||||||||||||
ajustes cambien a los |
|
|
|
|
|
unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y vuelva a |
|
|||||||||||||
ajustes predeterminados. |
|
≥ No |
encender la unidad. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Lista de códigos de idiomas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Abkhazio: |
6566 |
|
Checo: |
6783 |
|
|
Guaraní: |
7178 |
|
Lingala: |
7678 |
|
Rumano: |
8279 |
|
Turcomano: 8482 |
||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Afar: |
6565 |
|
Chino: |
9072 |
|
|
Gujarati: |
7185 |
|
Lituano: |
7684 |
|
Ruso: |
8285 |
|
Turkmenio: 8475 |
||||
Afrikaans: |
6570 |
|
Coreano: |
7579 |
|
|
Hausa: |
7265 |
|
Macedonio: 7775 |
|
Samoano: |
8377 |
|
Twi: |
8487 |
||||
Aimara: |
6589 |
|
Corso: |
6779 |
|
|
Hebreo: |
7387 |
|
Malagasio: 7771 |
|
Sánscrito: |
8365 |
|
Ucraniano: |
8575 |
||||
Albanés: |
8381 |
|
Croata: |
7282 |
|
|
Hindi: |
7273 |
|
Malayalam: 7776 |
|
Serbio: |
8382 |
|
Urdu: |
8582 |
||||
Alemán: |
6869 |
|
Danés: |
6865 |
|
|
Holandés: |
7876 |
|
Malayo: |
7783 |
|
Serbocroata: 8372 |
|
Uzbeko: |
8590 |
||||
Amharico: |
6577 |
|
Eslovaco: |
8375 |
|
|
Húngaro: |
7285 |
|
Maltés: |
7784 |
|
Shona: |
8378 |
|
Vasco: |
6985 |
|||
Árabe: |
6582 |
|
Esloveno: 8376 |
|
|
Indonesio: |
7378 |
|
Maorí: |
7773 |
|
Sindhi: |
8368 |
|
Vietnamita: 8673 |
|||||
Armenio: |
7289 |
|
Español: |
6983 |
|
|
Inglés: |
6978 |
|
Marathí: |
7782 |
|
Singalés: |
8373 |
|
Volapük: |
8679 |
|||
Asamés: |
6583 |
|
Esperanto: 6979 |
|
|
Interlingua: 7365 |
|
Moldavo: |
7779 |
|
Somalí: |
8379 |
|
Wolof: |
8779 |
|||||
Azerbaiyano: 6590 |
|
Estonio: |
6984 |
|
|
Irlandés: |
7165 |
|
Mongol: |
7778 |
|
Suajili: |
8387 |
|
Xhosa: |
8872 |
||||
Bashkirio: |
6665 |
|
Faroés: |
7079 |
|
|
Islandés: |
7383 |
|
Naurano: |
7865 |
|
Sudanés: |
8385 |
|
Yídish: |
7473 |
|||
Bengalí: |
6678 |
|
Finés: |
7073 |
|
|
Italiano: |
7384 |
|
Nepalí: |
7869 |
|
Sueco: |
8386 |
|
Yoruba: |
8979 |
|||
Bielorruso: 6669 |
|
Fiyano: |
7074 |
|
|
Japonés: |
7465 |
|
Noruego: |
7879 |
|
Tagalo: |
8476 |
|
Zulú: |
9085 |
||||
Bihari: |
6672 |
|
Francés: |
7082 |
|
|
Javanés: |
7487 |
|
Oriya: |
7982 |
|
Tailandés: |
8472 |
|
|
|
|||
Birmano: |
7789 |
|
Frisón: |
7089 |
|
|
Kannada: |
7578 |
|
Pashto: |
8083 |
|
Tamil: |
8465 |
|
|
|
|||
Bretón: |
6682 |
|
Gaélico: |
7168 |
|
|
Kazajstano: 7575 |
|
Persa: |
7065 |
|
Tártaro: |
8484 |
|
|
|
||||
Búlgaro: |
6671 |
|
Galés: |
6789 |
|
|
Kirguiz: |
7589 |
|
Polaco: |
8076 |
|
Tayiko: |
8471 |
|
|
|
|||
Butanés: |
6890 |
|
Gallego: |
7176 |
|
|
Kurdo: |
7585 |
|
Portugués: |
8084 |
|
Telugu: |
8469 |
|
|
|
|||
Cachemiro: 7583 |
|
Georgiano: 7565 |
|
|
Laosiano: |
7679 |
|
Punjabi: |
8065 |
|
Tibetano: |
6679 |
|
|
|
|||||
Camboyano: 7577 |
|
Griego: |
6976 |
|
|
Latín: |
7665 |
|
Quechua: |
8185 |
|
Tigrinia: |
8473 |
|
|
|
||||
Catalán: |
6765 |
|
Groenlandés: 7576 |
|
|
Letón: |
7686 |
|
Romance: |
8277 |
|
Tonga: |
8479 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cambio de los ajustes del reproductor
RQT8233
25
25
Reproducción de vídeo en un vehículo
RQT8233
26
Reproducción de vídeo en un vehículo
≥No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse.
≥El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción. No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.
Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero.
≥Inserte el disco o la tarjeta antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas.
≥No monte o desmonte durante la conducción, ni realice el montaje en los siguientes lugares
ya que, de lo contrario, podrían producirse lesiones o provocar un accidente de tráfico:
– en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
– en un lugar donde obstruya la visión del conductor o impida el manejo del vehículo
– en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag
– en un lugar donde interfiera con el manejo de los instrumentos de conducción
≥Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad.
En el caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que |
2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que |
quede un espacio abierto de unos 3 cm. |
quede perfectamente sujeta al reposacabezas. |
Soporte para montaje en reposacabezas
(incluido)
Instale en el asiento de modo que el lado de la etiqueta del soporte esté visible desde la parte trasera del asiento.
2 Montaje del soporte del monitor.
Vista lateral
Si este espacio tiene más de 3 cm, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente.
1Cierre la pantalla hacia la parte frontal del reproductor e instale el soporte para el monitor.
Soporte del monitor (incluido)
2Gire el monitor hacia atrás de modo que la pantalla quede mirando hacia fuera y, a continuación, encaje el monitor en el soporte.
Compruebe que la posición de la pantalla esté bloqueada.
Desmontaje del monitor
Presione la sujeción del monitor tal y como se muestra en la ilustración para desmontarlo.
Lado de la etiqueta del soporte
Después del uso, quite la sujeción para monitor de la unidad. Puede guardarlo en el soporte.
Compruebe que esta parte queda cerrada.
26
3 Instalación del reproductor en el soporte.
Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte. Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen en los orificios de la base de la unidad.
≥Revise los siguientes puntos antes del uso.
–El soporte está bien sujeto a la unidad.
–La unidad no queda suelta y no puede elevarse.
Alinee aquí las partes salientes. |
Si la instalación se |
|
|
ha realizado |
¡clic! |
|
correctamente, al |
|
|
montar el |
|
|
reproductor en el |
|
|
soporte se |
|
|
percibirá un |
|
|
chasquido. |
|
Ilustración de un soporte montado
≥La instalación del soporte no es posible según el tipo de reposacabezas.
23 cm o
menos En caso de accidente etc., la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
Puede utilizar el monitor abierto, tal y como se muestra en la ilustración de la derecha.
El ángulo del monitor puede ajustarse unos 30°.
30
≥El ángulo del monitor puede variar debido a las vibraciones de la conducción, etc.
Liberación del reproductor del soporte
El botón de liberación
1Presione los botones de liberación (derecho e izquierdo) hacia la parte central del soporte.
2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
≥No presione los botones de liberación a menos que vaya a desmontar la unidad del soporte.
Reproducción de vídeo en un vehículo
RQT8233
27
27
Reproducción de vídeo en un vehículo
RQT8233
28
Reproducción de vídeo en un vehículo
Conexión del adaptador de CC para vehículo
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehículo.
≥Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V.
≥Este es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar averías o un incendio.
WW (Ancho): Elija esta posición si el enchufe no queda perfectamente
N |
ajustado. |
|
N (Estrecho) (preajuste de fábrica): Ajuste en esta posición para el uso normal. |
||
|
Al enchufe del encendedor de cigarrillos
DC IN
Adaptador de CC para vehículo (incluido)
Lado izquierdo de esta unidad
Coloque la unidad en una superficie estable.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un incendio.
2 Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 3 A)
3 Cerrar
1 Abrir
Precauciones
≥Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo
–Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría aumentando el consumo de energía.
–No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no está en marcha.
≥Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción ( página 8, 11) no funcionará.
≥Deje el cable un poco suelto.
≥No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa.
Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido) al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.
(Lado izquierdo de esta unidad)
28
Uso de esta unidad con otros equipos
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Audio 5,1 ch
Lado izquierdo de |
Cable óptico digital (no incluido) |
≥No doblar en exceso. |
|
esta unidad |
≥Alinear e insertar. |
AUDIO/OPT OUT
≥Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” ( página 25).
≥[DVD-A] El sonido sólo saldrá por 2 canales.
Amplificador AV con logotipo Dolby Digital/DTS
OPTICAL IN
Conecte los seis altavoces a los terminales de salida de audio 5,1 ch del amplificador.
Audio 2 ch
Lado izquierdo de |
Cable de audio |
Amplificador/Componente del sistema |
|||
|
|
||||
esta unidad |
Blanco |
L |
|||
(no incluido) |
|||||
AUDIO |
/OPT OUT |
||||
Negro |
|
AUDIO IN |
|||
|
|
|
|||
|
|
|
Rojo |
R |
Utilización con un televisor
Conecte la salida de vídeo desde esta unidad directamente al televisor.
|
|
Amarillo |
Cable de audio/vídeo (incluido) |
|
|
Amarillo |
|
|
|
|
|
VIDEO |
AUDIO /OPT OUT |
Negro |
Blanco |
|
|
Rojo |
|
|
|
|
Televisor
VIDEO IN
L
AUDIO IN
R
Lado izquierdo de esta unidad
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos. Cable de audio/vídeo (incluido)
|
|
|
Amarillo |
Amarillo |
Al terminal |
|
VIDEO |
AUDIO |
/OPT OUT |
|
Blanco |
euroconector |
|
Negro |
de 21 |
|||||
Rojo |
||||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
contactos |
Lado izquierdo de esta unidad |
Adaptador RCAJ (no incluido) |
|
≥Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.
≥Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en esta unidad, el volumen puede subir repentinamente si cambia de canal de televisión. Antes de cambiar de canal, baje el volumen a un nivel normal.
Visionado de vídeo desde otro equipo
1 Conecte el equipo a esta unidad.
|
Cable de audio/vídeo (incluido) |
Por ejemplo, cámara de vídeo |
|
|
Amarillo |
Amarillo |
VIDEO OUT |
VIDEO |
AUDIO /OPT OUT |
Blanco |
L |
|
Negro |
Rojo |
AUDIO OUT |
|
|
R |
Lado izquierdo de esta unidad
2 Pulse [AV SELECT] para cambiar a “AUX”.
“AUX” se ilumina en la pantalla de la unidad.
≥Controle la reproducción mediante el equipo conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado)
≥La unidad no se apaga automáticamente cuando el modo “AUX” está activado. Apague la unidad
cuando haya terminado de usarla.
Uso de esta unidad con otros equipos
RQT8233
29
29
Consejos para crear discos de datos
RQT8233
30
Consejos para crear discos de datos
Formato |
Disco |
Extensión |
Referencia |
|
|
|
|
[WMA] |
CD-R/RW |
“.WMA” |
≥Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps |
|
|
“.wma” |
≥No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia. |
|
|
|
≥Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: |
|
|
|
archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias |
|
|
|
velocidades de bit). |
|
|
|
|
[MP3] |
DVD-RAM |
“.MP3” |
≥Frecuencia de muestreo: |
|
DVD-R/RW |
“.mp3” |
DVD-RAM, DVD-R/RW: |
|
CD-R/RW |
|
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz |
|
|
|
CD-R/RW: |
|
|
|
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz |
|
|
|
≥Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps |
|
|
|
≥Esta unidad no es compatible con fichas ID3. |
|
|
|
|
[JPEG] |
DVD-RAM |
“.JPG” |
≥Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara |
|
DVD-R/RW |
“.jpg” |
digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0. |
|
CD-R/RW |
“.JPEG” |
– Es muy probable que los archivos modificados, editados o |
|
|
“.jpeg” |
guardados con un software de edición de imágenes de |
|
|
ordenador no se muestren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION |
|
|
|
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG |
|
|
|
(por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. |
[MPEG4] |
DVD-RAM |
“.ASF” |
≥Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con |
|
DVD-R/RW |
“.asf” |
las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo |
|
CD-R/RW |
|
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con |
|
|
|
cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic. |
|
|
|
≥Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real. |
|
|
|
|
[DivX] |
DVD-RAM |
“.DIVX” |
≥Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX® 6) |
|
DVD-R/RW |
“.divx” |
[sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o |
|
CD-R/RW |
“.AVI” |
MPEG] con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. |
|
|
“.avi” |
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra. |
|
|
|
≥No se admite GMC (Global Motion Compensation). |
|
|
|
≥Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos |
|
|
|
sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad. |
|
|
|
≥Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo |
|
|
|
de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). |
|
|
|
≥En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio |
|
|
|
y subtítulos. |
≥Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta.
≥Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Writing ( página 35, Glosario).
Asignación de nombres a carpetas y archivos de discos de datos (En esta unidad los archivos se tratan como contenido y las carpetas como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione).
DVD-RAM
≥Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se
reproduce la sesión predeterminada.
CD-R/RW
Ejemplo: [MP3]
raíz 001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 group 003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más
en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación.
30