Denna handledning för uppsättning ger enkla
förklaringar av grundläggande operationer. Var
vänlig och läs den medföljande engelska
bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige
beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg
a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing
voor meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af
grundlæggende operationer. Se venligst den
medfølgende betjeningsvejledning på engelsk
angäende detaljer.
Model No.DVD-LS50
DVD-LS55
Número de región de este reproductor
Los números de región se asignan a los
programas y reproductores DVD según la zona
donde son vendidos.
≥
El número de región de este reproductor es el “2”.
≥
El reproductor reproducirá discos DVDVÍdeo marcados con las etiquetas que
tengan “2” o “ALL”.
Codice regionale supportato da questo lettore
I codici regionali sono assegnati ai lettori DVD
e ai software secondo dove vengono venduti.
≥
Il codice regionale di questo lettore “2”.
≥
Il lettore può utilizzare i DVD video
contrassegnati dalle etichette che
contengono “2” o “ALL”.
Regionsnummer som kan användas med
den här skivspelaren
Regionsnummer tilldelas till DVD-spelare och
mjukvara, i enlighet med var de säljs.
≥
Den här skivspelarens regionsnummer är
“2”.
≥
Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor
som är märkta med etiketter innefattande “2”
eller “ALL”.
Regiocode door deze speler ondersteund
Regiocodes zijn toegewezen aan
DVD-spelers en software, overeenkomstig de
plaats waar ze worden verkocht.
≥
De regiocode van deze speler is “2”.
≥
Op deze speler kunt u DVD-Video discs
weergeven die een label hebben waarop “2”
of “ALL” is aangeduid.
Regionsnummer, som understøttes af
denne afspiller
DVD-afspillere og software forsynes med
regionsnumre i henhold til salgsstedet.
≥
Denne afspillers regionsnummer er “2”.
≥
Afspilleren kan afspille DVD-Video med
etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”.
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
Vourbeeld:
Eksempel:
2
ALL
2
3
5
RQT7423-1E
EG
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Las operaciones de estas instrucciones se
describen utilizando principalmente el aparato,
pero también se pueden realizar con el mando a
distancia si los controles de éste son los mismos
(➜ cubierta posterior)
A menos que se indique lo contrario, las
ilustraciones de estas instrucciones de
funcionamiento corresponden al DVD-LS50.
RQT7423
2
2
. . . . . . . . .16
. . . . Cubierta posterior
. . .13
. . .24
. . .26
Precauciones
Lea cuidadosamente estas instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar el aparato. Siga
las instrucciones de seguridad del aparato y las
instrucciones de seguridad aplicables indicadas
a continuación. Guarde a mano estas
instrucciones de funcionamiento para
consultarlas en el futuro en caso de ser
necesario.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Ponga atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No tape ninguna de las aberturas de
ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas y otros apara tos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) Proteja el cable de alimentación de CA para
. .19
que nadie lo pise y para que no quede
pellizcado, particularmente en las clavijas,
receptáculos y en el punto donde sale del
aparato.
10) Utilice solamente los accesorios
especificados por el fabricante.
11) Utilice el aparato sólo con el
carrito, base, trípode,
soporte o mesa
especificados por el
fabricante, o vendidos con el
aparato. Cuando se utilice
un carrito, tenga cuidado al
mover la combinación de carrito y aparato
para evitar heridas en caso de que vuelque
la combinación.
12) Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no vaya a
utilizarse durante mucho tiempo.
13) Solicite todas las reparaciones al personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
serán necesarias siempre que se estropee el
aparato de cualquier forma como, por
ejemplo, cuando se dañe la clavija o el cable
de alimentación, se hayan derramado líquido
o hayan caído objetos en el interior del
aparato, el aparato haya sido expuesto a la
lluvia o a la humedad, no funcione
normalmente o se haya caído.
Bateria y pilas
1.Batería (batería de ión de litio)
≥Utilice este aparato para recargar la
batería.
≥No utilice la batería con un equipo distinto
del reproductor especificado.
≥No utilice el reproductor en exteriores si
está nevando o lloviendo. (La batería no es
a prueba de agua).
≥No deje que la suciedad, la arena, los
líquidos y otras materias extrañas ensucien
los terminales.
≥No toque los terminales de la clavílla
(i y j) con objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la
batería al fuego.
≥No almacene la batería en temperaturas
superiores a los 60
2.Pila tipo botón (Pila de litio)
≥Insértela con los polos colocados en las
posiciones correctas.
≥No toque los terminales (i y j) con
objetos metálicos.
≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la
pila al fuego.
≥Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos
o su ropa, elimínelo completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los
frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego
consulte a un médico.
3.Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes
de tirar las baterías y las pilas.
°C
.
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE
CAMBIA INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL
MISMO TIPO O EQUIVALENTE
RECOMENDADA POR EL FABRICANTE.
TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre
100 V y 240 V.
Pero
≥ Obtenga un adaptador de clavija apropiado si
ésta no puede enchufarse en la toma de CA.
Para impedir daños
Evite lo siguiente;
≥ Rociar insecticidas inflamables cerca del
aparato.
≥ Presionar la LCD.
≥ Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
≥
Donde la temperatura esté por debajo de los 5 °C
o por encima de los 35 °C. (La utilización
aparato fuera de este margen puede activar el
circuito de protección y hacer que el aparato
no funcione.)
≥ Lugares arenosos como, por ejemplo, las
playas.
≥ Encima de cojines, sofás y equipos calientes
como, por ejemplo, amplificadores.
del
Precauciones para escuchar con
los auriculares
≥ No haga funcionar sus auriculares a alto
volumen. Los entendidos en el oído aconsejan
contra una audición prolongada y continua.
≥ Si usted experimenta un silbido en sus oídos,
reduzca el volumen o descontinúe el uso.
≥ No los utilice mientras maneja un vehículo
motorizado. Podría ser causa de un accidente
de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
≥ Tenga extrema precaución o temporalmente
interrumpa su uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
≥ Aún cuando sus auriculares sean de un diseño
de tipo al aire libre, para permitirle oír sonidos
exteriores, no suba el volumen tan alto que
usted no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
No coloque el aparato en su regazo durante
mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste
puede calentarse y causar quemaduras.
RQT7423
3
3
Discos que pueden reproducirse
Este manual de instrucciones utiliza los iconos siguientes tales como [RAM].
Grabado utilizando la
versión 1.1 del Formato
[RAM]
de Grabación de Vídeo
(una norma unificada
de grabación de vídeo).
Grabado utilizando la
norma DCF (Design
[JPEG]
rule for Camera File
system)
[DVD-A] Reproducido en este aparato en 2 canales.
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.
[DVD-V]
Para reproducir el contenido DVD-Vídeo, seleccione “Play as
DVD-Video” en Otros menús (➜ página 18).
—
≥Grabado con grabadoras DVD-
Vídeo, videocámaras DVD,
ordenadores personales, etc.
≥Saque los discos de sus cartuchos
antes de utilizarlos.
≥Grabado con grabadoras DVD-
Vídeo de Panasonic
≥Para reproducir archivos JPEG,
seleccione “Play as Data Disc” en
Otros menús (➜ página 18).
[DVD-V]
Los DVD-R Panasonic grabados y finalizados
DVD-Vídeo o videocámaras DVD-Vídeo de Panasonic se
reproducen como DVD-Vídeo en este aparato.
—
[VCD]
Conforme a la directiva IEC62107
—
[CD]
≥
[WMA]
—
§
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos de arriba en todos los casos debido al tipo de disco
o a la condición de la grabación.
[MP3]
[JPEG]
[VCD]
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación
de audio) grabados con los formatos de la izquierda. Cierre las
sesiones o finalice
≥ Discos HighMAT
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.
[CD]
Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione
“Play as Data Disc” en Otros menús (➜ página 18).
§
el disco después de grabar.
§
en grabadoras
Discos que no pueden reproducirse
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVDiR, iRW, DVD-RW, SACD, Divx Video Discs y Photo CD,
DVD-RAM que no se pueden sacar de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB, y “Chaoji VCD”
de venta en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplen con la norma IEC62107.
Formato de audio de los DVDs
Puede reproducir en estéreo discos que tengan
RQT7423
estos símbolos.
4
4
Mantenimiento
Para limpiar este aparato, pase un paño suave y seco.
≥Utilice limpiador de anteojos para quitar las manchas difíciles del LCD.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Mantenimiento de la lente
≥
Quite cuidadosamente el polvo con un soplador de los empleados para objetivos de cámaras (opcional).
≥Producto recomendado:
Juego de limpieza de objetivos (SZZP1038C)
(A la venta en el establecimiento de su concesionario Panasonic.)
≥Tenga cuidado para no tocar la lente con sus dedos.
Para limpiar los discos
DVD-A, DVD-V, VCD, CD
Pase primero por ellos un paño húmedo y luego uno
seco.
RAM, DVD-R
≥Limpie con limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1, donde se encuentre disponible).
≥No utilice nunca paños ni limpiadores para CDs, etc.
Precauciones para el manejo de los discos
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede deformar el disco y luego no podrá
utilizarse).
≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.
≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la
prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥No utilice los discos siguientes:
– Discos que tengan expuestas sustancias adhesivas de pegatinas o etiquetas retiradas (discos de
alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular como, por ejemplo, en forma de corazón.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de pro tección de los derechos de autor que a su vez está
protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos
de propiedad intelectual pro piedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos.
La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la
autorización de Macrovision Corpora tion, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros
lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corpora tion autorice lo contrario. La
inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos.
RQT7423
5
5
Accesorios
RELEASE
DETACH ATTACH
CHG
El cable de alimentación de CA y el adaptador de CA incluidos son para ser utilizados
con este aparato solamente. No los utilice con ningún otro equipo.
∑ 1Mando a distancia
(N2QAHC000012 o N2QAHC000019)
∑ 1 Pila tipo botón para el mando a distancia
(para cambiarla, consulte la página 7)
∑ 1 Cable de audio/vídeo
∑ 1Adaptador de CA
∑ 1 Cable de alimentación de CA
∑ 1Batería
[DVD-LS50](CGR-H701)
[DVD-LS55] (CGR-H703)
Para recambio: A la venta en el
establecimiento de su concesionario
Panasonic
Preparativos
1 Introducción de la pila (Cuando el aparato está apagado)
Las ilustraciones muestran la conexión para el CGR-H701. Conecte el CGR-H703 de la misma forma.
Lado inferior del aparato
RELEASE
DETACH ATTACH
Batería
Compruebe que esté firmemente apretada.
2 Carga de la batería (Cuando el aparato está apagado)
Cable de alimentación de CA
(incluido)
DC IN
1
DC IN 9 V
%
DC IN 9V
≥También puede utilizar el adaptador para automóvil
opcional (➜ página 23).
≥ También puede utilizar este aparato sin cargar la
batería si utiliza el adaptador de CA y el cable de
alimentación de CA.
Para conservar energía
Este aparato consumirá 0,5 W de energía aunque esté
apagado. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
mucho tiempo, desconecte el cable de alimentación de
CA de la toma de corriente de casa.
Comprobación de la carga restante de la batería/
Tiempos de reproducción aproximados/Extracción
(➜ página 23)
Adaptador de CA
(incluido)
2
Se coloca en su lugar
haciendo un ruido seco
3
Tom a d e
corriente de casa
ÍCHG
Empieza
[Í]se apaga ➜ se enciende
[CHG] se enciende ➜ se apaga
Tiempo de carga:
[DVD-LS50]:
[DVD-LS55]:
Cuando termine, desconecte el adaptador de
CA y el cable de alimentación de CA.
Termina
4 horas aproximadamente
7 horas aproximadamente
El aparato está en la condición de espera (el indicador [Í] se enciende) cuando el cable de
alimentación de CA esté conectado. El circuito primario tendrá corriente siempre que el
adaptador de CA esté conectado a una toma de corriente eléctrica.
RQT7423
6
6
3 El mando a distancia
Introduzca la pila tipo botón (incluido)
Fondo
312
_ hacia arriba
Pila de litio: CR2025
Alcance de utilización
30 ˚
30˚
Apunte al sensor. El alcance máximo es de 7 m.
4 Ajuste del ángulo del LCD
Estándar
Abra el LCD
Libre
Compacto
Deslice
Cuando traslade el aparato: Cierre el LCD. No tome el aparato por el LCD
¡Clic!
RQT7423
7
7
Reproducción
ON
ON
1Abra la tapa.
OPEN
2
Introduzca un
disco y cierre la
.
tapa
Colóquelo
en posición
Terminales de auriculares [Ë]
3,5 mm, estéreo
3
Mantenga pulsado.
Con discos de dos caras,
introduzca la que quiera reproducir
con la etiqueta hacia arriba.
Para los DVD-RAM, retire el
disco del cartucho.
≥El aparato se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos de estar parado (5 minutos
aproximadamente cuando se utiliza la batería).
≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫, –OFF] cuando termine para
conservar el motor del aparato.
El aparato se enciende y
empieza la reproducción.
Ajuste el volumen.
4
㧙VOL 㧗
Operaciones del aparato principal
Encendido del
aparato/
reproducción
PausaPulse [1, ON] para reiniciar la reproducción.
OFF
RQT7423
8
8
Parada
Apagado del
aparato
SaltoPara saltar elementos.
Mantenga pulsado y la alimentación se conectará y
empezará la reproducción.
Mientras “!” está parpadeando, pulse [1, ON] y la
reproducción empezará desde la posición donde se
detuvo.
≥[DVD-V] Mientras se visualiza el mensaje, pulse
[1,ON] y se revisarán los capítulos anteriores.
Al abrir la tapa o al pulsar [∫, –OFF] mientras
parpadea “!” se cancela la posición memorizada
donde se detuvo la reproducción.
Mantenga pulsado hasta que se visualice “OFF”.
TOP MENU
Menú inicial[DVD-A] [DVD-V]
Navegador directo [RAM] (➜ página 13)
MENU
RETURN
Menú[DVD-V]
Reproducción de lista
de reproducción
Menú de navegación
[RAM] (➜ página 13)
[WMA] [MP3] [JPEG] (➜ página 14)
Regreso a la pantalla anterior.
Regreso
[VCD] (con PBC)
Regresa al menú.
Gire el dial de lanzadera.
Búsqueda
SEARCH
Suelte el dial de lanzadera para volver a la
reproducción normal.
Gire el dial de lanzadera durante la pausa.
Pulse [1, ON] para volver a la reproducción
normal.
[VCD] [5]solamente.
Utilice [3 42 1] para seleccionar un elemento y
pulse [ENTER] para confirmar.
Durante la pausa, utilice [2 1].
[VCD] [1]solamente.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Utilice [3 4].
ENTER
Reproducción a
cámara lenta
Operación con
menús
Cuadro a cuadro
Salto de grupos
Funcionamiento con el mando a distancia
Í
∫;1
56
ENTER
ENTER
Encendido/
Apagado
Parada/Pausa/
Reproducción
Búsqueda (Durante
la reproducción)/
Reproducción a
cámara lenta
(Durante la pausa)
Operación con
menús/Cuadro a
cuadro/Salto de
grupos
No puede utilizar el mando a distancia para encender el
aparato cuando éste funciona con la batería.
(➜ página 8)
(➜ arriba)
(➜ arriba)
13
2
46
5
7908
S10
Introduzca el
número
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej. Para seleccionar 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[VCD] (con PBC)
Durante la parada, pulse los botones numerados.
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ej. Para seleccionar 123:
[1] ➜
[2] ➜
[3] ➜ [ENTER]
RQT7423
9
9
Funciones útiles
Repetición de reproducción
REPEAT
Pulse para seleccionar el
contenido que va a repetir.
Audio
[RAM] [DVD-A] [DVD-V][VCD](Para discos grabados con audio múltiple)
AUDIO
(Mando a distancia)
[RAM] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “L R”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para
conocer detalles.
Pulse para cambiar.
§ Sólo se puede utilizar con discos que muestran
el tiempo transcurrido.
Para JPEG se puede utilizar aunque no haya
visualización del tiempo transcurrido.
Menu
Repeat Off
Menu
Audio 1
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de señal
kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (número de canales)
Ejemplo: 3/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal)
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off”.
[RAM] (Sólo discos que contienen información de encendido/apagado de subtítulos)
La información de encendido/apagado de subtítulos no se puede grabar utilizando grabadoras DVD
de Panasonic. (La información de encendido/apagado de subtítulos tampoco se puede grabar en
DVD-R de Panasonic finalizados con una grabadora DVD de Panasonic.)
[DVD-V] (con múltiples ángulos)–Selección de ángulo
[JPEG] –Rotación de imagen fija
RQT7423
(Mando a distancia)
10
10
ANGLE
Selección de cómo mostrar imágenes de aspecto 4:3 en la LCD
MONITOR
MODE
≥Si no utiliza el LCD de este aparato, seleccione “OFF” para conservar energía.
Í] indicador parpadea)
(El [
≥El LCD se apaga automáticamente si usted lo cierra.
NORMAL:Normal
FULL: Alargamiento horizontal
ZOOM: Alargamiento vertical y horizontal
OFF: No hay imagen
Ajuste de la calidad de la imagen en la LCD
1
PICTURE
MODE
Pulse [PICTURE MODE] para cancelar la pantalla.
2
ENTER
Utilice [34] para seleccionar el
elemento, y [2 1] para cambiar el
ajuste.
BRIGHT
COLOUR
BLUE LED [DVD-LS55]
Sonido ambiental avanzado
Utilizando 2 altavoces (en otro equipo) se puede crear un efecto de sonido ambiental.
≥Para los discos grabados con señales de sonido ambiental, estas señales parece que proceden
también de los costados.
≥Desactive la función de sonido ambiental en el equipo conectado.
≥La posición óptima para sentarse equivale a una distancia 3 ó 4 veces superior a la distancia entre
los altavoces delanteros derecho e izquierdo, o a la anchura del televisor si se utilizan los altavoces
del televisor.
A.SURROUND
Pulse para seleccionar “SP 1 Natural” o “SP 2
[RAM] [DVD-V][VCD]
(Discos con más de 2 canales de audio)
Enhanced”.
Cuando se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y programada.
Seleccione “Play as Data Disc” en Otros menús. (➜ página 18).
≥ Para salir del modo de reproducción de todos los grupos, programada o aleatoria, pulse varias
veces [PLAY MODE] durante la parada.
Todos los grupos (
^=== Reproducción normal!===n
[DVD-A]) >
Programada > Aleatoria
Reproducción de todos los grupos
1
(Reproducción)
Reproducción programada
Ej. DVD-Vídeo
1
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL”, y luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar.
Cambio del programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
–Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
–Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Cancelación de todo el programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. El programa completo también se cancela cuando se apaga
el aparato o se abre la tapa del disco.
All Group Playback
Press PLAY to start
13
1
2
46
5
7908
(32 elementos máximo)
[DVD-A]
Pulse para seleccionar
un elemento
S10
(
➜
página 9).
Para continuar seleccionado,
repita esta operación.
Reproducción aleatoria
Ej. DVD-Vídeo
RQT7423
12
12
Random Playback
Press PLAY to start
Choose a title.
Title
1
PLAY
to select
0 ~ 9
to start
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
1
13
2
46
5
7908
Pulse para
seleccionar un
S10
elemento
(➜ página 9).
2
1
(Reproducción)
2
1
(Reproducción)
Reproducción de disco RAM [RAM]
§En este aparato no puede editar títulos ni listas de reproducción.
Selección de programas para reproducir (Navegador directo)
Para cambiar entre mensajes guía y el indicador
del tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por contenido o título de grupo
(
➜
consulte más abajo)
Búsqueda mediante un contenido o título de grupo
Ponga el cursor en el título del grupo para buscar un grupo, o póngalo en el título del contenido para buscar
el contenido.
1 Seleccione “Find” (➜ consulte más arriba).
2 Utilice [34] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].
≥Repita para introducir otro carácter.
≥También se buscan las minúsculas.
≥Utilice [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥Utilice [2] para borrar un carácter.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
3 Utilice [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
4 Utilice [34] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
Utilización de la pantalla de contenido
para encontrar una pista
1
MENU
CD-Text
Disc Title : All By Artist
Disc Artist : Pink Island
Track Title
:
Long John Platinum
Track Artist :SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
Soccer
Baseball
5.
Neanderthal
6.
Cartoons
7.
Trilobites
8.
White Dwarf
9.
Discovery
10.
to select and press
ENTER
RETURN
201
1/23
2
to exit
[CD] (CD-text solamente)
Utilice [34] para
moverse por las
ENTER
pistas y pulse
[ENTER].
RQT7423
15
15
Operación con pantallas GUI
1
DISPLAY
Pulse
una vez.
2
1 Utilice [34] para seleccionar
el menú.
ENTER
2
Utilice
menú y
≥Utilice [2] para ir al menú anterior.
≥Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
Hay elementos que usted puede seleccionar utilizando
≥
a distancia.
≥Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER].
≥Para terminar, pulse [RETURN].
los botones numerados
Menús principales
Program, Group, Title
Chapter, Track, Playlist
Content
Time
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker(VR)
Angle
Rotate picture
Slideshow
Para empezar desde un elemento específico
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip para
reproducción solamente)
1. Pulse dos veces [ENTER] para mostrar el indicador Time Slip.
2. Utilice [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse [ENTER].
≥Mueva y retenga [34] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un tiempo especificado (Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
(➜ página 10)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo
Avance de imagen fija
Para mostrar imágenes miniatura
(➜ página 10, Subtítulos)
Para recuperar un marcador grabado en videograbadoras DVDVídeo
(➜ página 10, Selección de ángulo y rotación de imagen fija)
(➜ página 10, Selección de ángulo y rotación de imagen fija)
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0–30 s)
[1]
para ir al siguiente
[34]
para establecerlo.
y
[ENTER]
en el mando
Otros ajustes
Play Speed
RQT7423
16
16
Cambio de la velocidad de reproducción
–desdek0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)
≥Después de cambiar la velocidad
–La salida digital cambia a PCM-2ch.
–La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte en 48 kHz.
≥Para volver a la reproducción normal
Pulse [1] (Reproducción).
Menú de reproducción
Repeat
A-B Repeat
Marker
Menú de imágenes
Picture Mode
Menú de audio
Advanced Surround
Dialogue Enhancer
(
Sólo cuando se pueda visualizar el tiempo de reproducción
[JPEG]
transcurrido/
(➜ página 10, Repetición de reproducción)
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y de finalización.
Pulse de nuevo para cancelar.
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo desde
ellas
[ENTER] (El aparato está ahora listo para recibir marcadores.)
Para marcar una posición:[ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición:[21] ➜ [ENTER]
Para recuperar un marcador: [21] ➜ [ENTER]
Para borrar un marcador:
≥Esta función no se activa durante las reproducciones programada y
aleatoria.
Normal
Cinema1: Suaviza las imágenes y realza el detalle de las escenas
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza el detalle
(➜ página 11, Sonido ambiental avanzado)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3 canales o más, con el diálogo grabado
en el canal central)
On ,------. Off
oscuras.
de las escenas oscuras.
: Funciona con todo el contenido JPEG.
[21] ➜ [CANCEL]
(Mando a distancia)
)
Menú de visualización
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Just Fit Zoom
Manual Zoom
Bitrate Display
GUI See-through
On ,------. Off ([JPEG]: Off, Date, Details)
0 a s60 (en 2 unidades)
Auto, 0 a s7
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Para ampliar la imagen tipo buzón de forma que se ajuste a la pantalla.
Utilice [34] para seleccionar la relación de aspecto preajustada o
“Auto”.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
Utilice [34] para hacer los ajustes finos.
–Desde k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01)
–Desde k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
[RAM] [DVD-V] [VCD] On ,------. Off
On ,------. Off
RQT7423
17
17
Operación con pantallas GUI
Otros menús
Setup
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
(➜ página 19, Cambio de los ajustes del reproductor)
≥Durante la parada, seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir
el contenido de DVD-Vídeo en DVD-Audio.
≥Durante la parada, seleccione “Play as Data Disc” para reproducir
archivos JPEG en DVD-RAM o para reproducir un disco HighMAT
sin utilizar la función HighMAT.
Comprobación del estado de la reproducción (Indicador del
tiempo de reproducción transcurrido)
Pulse dos veces [DISPLAY].
Condición–reproducción, pausa o
cámara lenta/búsqueda
Elemento de repr oducción
actual
Tiempo transcurrido/
tiempo restante
Utilice [34] para cambiar. (WMA/
MP3/SVCD sólo pueden visualizar el
tiempo transcurrido.)
Posición actual
Modo de reproducción
: Reproducción normal
ALL: Reproducción de todos
los grupos
PGM: Reproducción
programada
RND: Reproducción aleatoria
≥Para salir, pulse [RETURN].
RQT7423
18
18
Cambio de los ajustes del reproductor
≥Haga los cambios necesarios consultando las páginas 19 a 21.
≥Los elementos subrayados son ajustes de fábrica.
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga la unidad en el modo de espera.
1
SETUP
(Mando a distancia)
2
ENTER
Pulse [3 4 2 1] para
seleccionar el menú, el
elemento y el contenido, y
luego pulse [ENTER].
(Mando a distancia)
[ENTER]
[ENTER]
Contenido
[RETURN] to exit
[RETURN] to exit
≥Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
≥Para terminar con el menú Setup, pulse [SETUP].
≥Durante la parada, el menú también se visualizará
cuando se pulse [MENU] en el aparato principal, sin
embargo, cuando se utilice DVD-RAM o HighMAT
CD aparecerá un menú de lista de reproducción.
Menú
Setup
Setup
Disc
Disc
Video
Video
Audio
Audio
Display
Display
Others
Others
3421
to select and press
3421
to select and press
Element
AudioEnglish
AudioEnglish
SubtitleAutomatic
SubtitleAutomatic
MenusEnglish
MenusEnglish
Ratingslevel 8
Ratingslevel 8
Disc
§
Audio
Subtitle
Menus
Ratings
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD -Ví deo.
≥English≥Original
≥Other¢¢¢¢
≥Automatic
≥Other¢¢¢¢
§
§
2
§
3
≥English
3
≥English≥Other¢¢¢¢
≥8 No Limit.
≥ 1 a 7:Prohíbe la reproducción correspondiente a las calificaciones
grabadas en el disco.
≥ 0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de
calificación.
Una vez establecido un nivel de 0 a 7 se visualiza una
pantalla de introducción de contraseña.
1
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
≥Cuando introduzca un disco que sobrepase el límite de las calificaciones
aparecerá un mensaje en la pantalla. Siga las instrucciones de la
pantalla.
§
1
Se selecciona el idioma original designado en el disco seleccionado.
§
2
Si no se encuentra disponible el idioma seleccionado para “Audio”, en ese idioma aparecen
subtítulos (Si éstos se encuentran disponibles en el disco).
§
3
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 25.
Opciones de idiomas
≥French
≥Italian
≥Portuguese
§
3
≥German
≥Spanish
≥Swedish ≥Dutch
RQT7423
19
19
Cambio de los ajustes del reproductor
Video
TV Aspect
Elija el ajuste
adecuado a su
televisor y a sus
preferencias.
Still Mode
Especifique el tipo
de imagen que se va
a mostrar cuando se
haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o
NTSC cuando reproduzca
discos NTSC.
≥4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto regular (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para
poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
≥4:3 Letterbox: Televisor de aspecto regular (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo
de buzón.
: Televisor de pantalla panorámica
≥16:9
Utilice los modos de la pantalla del televisor para cambiar la forma en que
se muestran las imágenes.
≥Automatic
≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la imagen es
inferior.
≥
Frame: La calidad en general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
≥ PA L6 0 : Cuando conecte a un televisor PAL
≥ NTSC: Cuando conecte a un televisor NTSC
Audio
PCM Digital
Output
(Sólo cuando se
conecta utilizando un
cable óptico digital
➜
página 21)
Dolby Digital
(Sólo cuando se
conecta utilizando un
cable óptico digital
➜
página 21)
DTS Digital
Surround
(Sólo cuando se
conecta utilizando un
cable óptico digital
➜
página 21)
MPEG
(Sólo cuando se hace
la conexión con un
cable óptico digital
➜
página 21)
Dynamic Range
Compression
(Dolby Digital solamente)
Audio during Search
RQT7423
Elija si va a tener sonido
durante la búsqueda
20
20
Compruebe las limitaciones de entrada digital del equipo que usted conecta y
seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital PCM.
Off:Cuando se hace la conexión sin utilizar cable óptico digital
Up to 48 kHz:
Up to 96 kHz:
Up to 192 kHz: Cuando se hace la conexión a un equipo compatible con
Las señales de los discos protegidos contra la copia se convierten a 48 ó 44,1 kHz.
≥
≥
Algunos equipos no pueden manejar frecuencias de muestreo de 88,2 kHz,
aunque si pueden manejar las de 96 kHz. Lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo para conocer detalles
≥Bitstream
≥PCM
≥PCM
≥Bitstream
≥PCM
≥Bitstream
Cuando se hace la conexión a un equipo compatible con 44,1 o 48 kHz
Cuando se hace la conexión a un equipo compatible con 88,2 o 96 kHz
176,4 o 192 kHz
Seleccione “Bitstream” cuando el equipo pueda
decodificar la serie de bits (forma digital de datos de
múltiples canales). De otra forma, seleccione “PCM”.
≥Si la serie de bits sale al equipo sin pasar por un
≥ Off
≥ On: Para obtener un diálogo claro cuando se escucha con un volumen
bajo.
≥On≥Off
.
decodificador pueden producirse niveles de ruido
altos, y se pueden estropear sus altavoces o sus
oídos pueden dañarse.
Display (Visualización)
Menu Language≥English≥Français ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español
On-Screen Messages≥On≥Off
≥Português
≥Svenska ≥Nederlands
Others (Otros)
: Reproduce como HighMAT
HighMAT
Selecciona el método de
reproducción para discos
HighMAT
Re-initialize Setting
Esto vuelve a poner todos los
valores de los menús de
preparación en los ajustes
predeterminados.
≥Enable
≥Disable: Reproduce como WMA/MP3/JPEG
≥ Yes: La pantalla de contraseña aparece si se han
establecidos “Ratings” (➜ página 19). Introduzca la
misma contraseña.
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
≥ No
Utilización de este aparato con otro
equipo
Apague todo los equipos antes de conectar y lea las instrucciones de funcionamiento apropiadas.
Para disfrutar de audio de 5,1 canales
Lado derecho de este aparato
AUDIO/OPT OUT
AUDIO/OPT OUT
Cable óptico digital (no incluido)
≥No lo doble excesivamente.
≥Alinee e inserte.
Conecte los 6 altavoces a los terminales de salida de
audio de 5,1 canales del amplificador.
Amplificador con un decodificador
incorporado o combinación de
decodificador y amplificador
OPTICAL IN
≥Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (➜ página 20).
[DVD-A] La salida será de 2 canales solamente.
≥
Para disfrutar de audio estéreo
Lado derecho de este aparato
AUDIO/OPT OUT
AUDIO/OPT OUT
Negro
Cable de audio
(no incluido)
Amplificador/Componente del sistema
Blanco
Rojo
L
AUDIO IN
R
RQT7423
21
21
Utilización de este aparato con otro equipo
Conexión de televisor
Conecte directamente la salida de vídeo de este aparato al televisor.
Televisor
AUDIO IN
R
VIDEO IN
L
S VIDEO IN
BlancoRojo
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Negro
AUDIO/OPT OUT
Lado derecho de
este aparato
≥Los altavoces del aparato no disponen de blindaje magnético. No ponga el aparato cerca de
televisores, ordenadores personales u otros dispositivos a los que les afecte fácilmente el
magnetismo. No ponga juntos este aparato y tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de
viajeros, etc.).
≥Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en este aparato, el volumen podrá subir
repentinamente cuando cambia a una emisión de televisión. Vuelva a poner el nivel normal antes de
cambiar.
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si su televisor tiene un terminal SCART de 21
contactos.
Al terminal
SCART de 21
contactos del
televisor
AUDIO/OPT OUT
Adaptador RCAJ (no incluido)
Amarillo
rojo
blanco
amarillo
Amarillo
Utilice
solamente
uno de los
dos cables.
VIDEO
VIDEO
Cable de audio/vídeo (incluido)
Puede obtener una
imagen de definición
aún más alta.
Cable S-vídeo
(no incluido)
A la venta en el
establecimiento de su
concesionario Panasonic
Número de pieza:
RFX4139
negro
A [AUDIO/OPT OUT]
A [VIDEO]
amarillo
22
RQT7423
22
Batería
RELEASE
DETACH ATTACH
Comprobación de la carga restante de la batería
Cuando el aparato está encendido (➜ página 8) y funciona con la batería.
Pulse 3 veces [DISPLAY] para comprobar la LCD (Se visualiza durante unos pocos segundos).
Carga
Tiempos de reproducción aproximados
(Aparece automáticamente cuando aún
quedan unos pocos minutos de carga.)
(Horas)
Reproducción
Batería
j5
CGR-H7012,5 2 1,54
CGR-H703108 616
≥Los tiempos indicados arriba pueden ser diferentes dependiendo de la utilización.
≥Para cambiar el brillo de la LCD (➜ página 11, Ajuste de la calidad de la imagen en la LCD).
(a la temperatura ambiente utilizando auriculares)
Nivel de brillo del LCD
0 (ajuste de fábrica)
i5
LCD apagado
Extracción
≥Apague el aparato antes de quitar la batería.
Las ilustraciones muestran la conexión para el CGR-H701. Conecte el CGR-H703 de la misma forma.
≥
2
1Mantenga pulsado
Cuando no se utilice durante mucho tiempo
≥
Quite la batería (➜ consulte más arriba). (Aunque el aparato esté apagado, habrá una pequeña cantidad de
tensión que circule por el mismo, y esto puede tener como resultado un fallo de funcionamiento.)
≥Cargue la batería para volver a utilizarla.
Utilización de un adaptador para automóvil
≥
Por motivos de seguridad en el tráfico, no haga operaciones en este aparato ni vea programas mientras conduce un vehículo.
≥Lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento del adaptador para automóvil.
Adaptador para automóvil
DC IN
DC IN 9 V
%
Lado izquierdo de este aparato
Ponga el aparato en un lugar estable.
Ë
Ë
(Lado derecho de este aparato)
(no incluido: DY-DC95)
Puede disfrutar del sonido en el sistema de audio de su automóvil
conectando un adaptador tipo casete estéreo para automóvil (no incluido:
RP-CC20) en la toma de auriculares del lado derecho de este aparato.
Al encendedor
de cigarrillos
RQT7423
23
23
Creación de archivos en un ordenador
[WMA] [MP3] [JPEG]
Las carpetas y archivos creados en un ordenador se visualizan como nombres de grupos y nombres de
pistas/imágenes en este aparato.
Raíz
001 group
001
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
002 group
001 track.wma
003 group
002 track.wma
003 track.wma
004 track.wma
001 track.wma
002 track.wma
003 track.wma
Limitaciones del aparato
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 o 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará
más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
≥Los grupos por debajo del octavo nivel del árbol se visualizan en el mismo nivel que el octavo nivel.
≥La visualización de menús en este aparato y en un ordenador puede ser diferente.
≥Dependiendo de cómo se creó el disco, el orden de reproducción puede cambiar.
≥Los archivos creados utilizando escritura de paquete no se pueden reproducir.
[WMA]
≥No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
[MP3]
≥Este aparato no es compatible con fichas ID3.
≥Frecuencia de muestreo compatible: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
[JPEG]
≥Para ver archivos JPEG en este aparato:
–Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF (Design rules for Camera File
system) versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones que no son soportadas por la
norma DCF versión 1.0 como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes que puede ser la
causa de que una imagen no pueda verse.
–No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde bajo un nombre diferente.
≥Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos
similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej. TIFF) o sonido asociado con la reproducción.
Titulación
Añada un prefijo
(para facilitar el pedido)
Extensión
001pista.wma
(o .WMA)
Extensión de archivo MP3
.mp3 (.MP3)
Extensión de archivo
JPEG
.jpg (.JPG)
o .jpeg (.JPEG)
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y
Thomson multimedia.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con
archivos de menor tamaño que los de MP3.
RQT7423
24
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.