Panasonic DVD-LA95 User Manual [de]

Tragbarer DVD Audio/Video-Player

Lecteur DVD audio/vidéo portatif

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Model No. DVD-LA95

AUDIO/VIDEO

Regionalcode-Informationen

Der Regionalcode dieses Gerätes ist „2“.

Sie können DVD Video-Discs wiedergeben, deren Etiketten mit dem Regionalcode „2“ und „ALL“ bzw. mit einem Regionalcode, der „2“ enthält, gekennzeichnet sind.

Informations sur la gestion des zones

2

 

1

 

Le code de zone de ce lecteur est “2”.

ALL

 

Vous pouvez faire la lecture des DVD vidéo qui portent

2

4

 

 

 

 

l’inscription “2” ou “ALL”, ou dont le code de zone inclut “2”.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.

EG

RQT6051-D

Sehr geehrter Kunde

Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.

Cher client

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.

Hauptgerät

a

Appareil

b

c

CHG

e

 

5.1CH OUT

 

AUDIO

 

VIDEO

OPT OUT

d

 

 

f

a9-Zoll-Breitbild-LCD-Monitor Écran large LCD: 9 po

bStereo-Lautsprecher Enceintes stéréo

cTaste zum Öffnen des Disc-Fachdeckels [OPEN]

Bouton d’ouverture [OPEN] du couvercle de disque

dBereitschaftsanzeige [Í] Témoin de mode d’attente [Í]

eLadekontrollleuchte [CHG] Témoin de charge [CHG]

fKopfhörerbuchse [Ë] Prise de casque [Ë]

2

RQT6051

Bewegen des Cursor-Jockey

Um den Cursor in einer bestimmten Richtung zu bewegen, drücken Sie auf die mit dem entsprechenden Pfeil markierte Seite des Cursor-Jockeys.

[3] aufwärts, [4] abwärts, [2] nach links, [1] nach rechts.

Utilisation du contrôleur de curseur

Faites glisser le contrôleur de curseur dans le sens où vous désirez déplacer le curseur. [3] haut, [4] bas, [2] gauche, [1] droite.

Cursor-Jockey-Lampe (Hauptgerät)

Die Lampe des Cursor-Jockeys kann einund ausgeschaltet werden.

1.Drücken Sie [BRIGHT] am Hauptgerät.

2.Betätigen Sie den Cursor-Jockey [4], um den Cursor „>“ auf „BLUE LED“ zu bewegen.

3.Betätigen Sie den Cursor-Jockey [2, 1] zur Wahl von „ON“ (werkseitige Voreinstellung) oder „OFF“.

4.Drücken Sie [BRIGHT], so dass die Anzeige vom LCD-Monitor verschwindet.

Bei bestimmten Bedienungsvorgängen blinkt die Cursor-Jockey-Lampe.

Lumière du contrôleur de curseur (appareil principal)

Vous pouvez allumer et éteindre la lumière du contrôleur de curseur.

1.Appuyez sur [BRIGHT] sur l’appareil principal.

2.Appuyez sur le contrôleur de curseur [4] de telle sorte que “>” pointe sur “BLUE LED”.

3.Appuyez sur le contrôleur de curseur [2, 1] pour sélectionner “ON” (réglage d’usine) ou “OFF”.

4.Appuyez sur [BRIGHT] pour effacer l’écran.

Le contrôleur de curseur clignote pendant certaines opérations.

Panasonic DVD-LA95 User Manual

Falten Sie diese Seite für bequeme Bezugnahme heraus, während Sie die Bedienungsanleitung lesen, damit Sie die Lage der Bedienungselemente rasch überprüfen können.

Laissez cette page ouverte en lisant le mode d’emploi afin de voir où sont les commandes.

Siehe Seite 2 für Einzelheiten zum Betrieb des Cursor-Jockeys.

Voir page 2 pour plus de détails sur le fonctionnement du contrôleur.

Hauptgerät

[COLOUR]

 

 

 

 

Appareil

 

 

 

LCD-Aus-Schalter

 

 

 

 

 

MONITOR

BRIGHT COLOUR

 

 

Interrupteur de

 

[MONITOR]

 

 

 

désactivation d’écran

 

[BRIGHT]

 

 

 

LCD

 

[V.S.S.]

TOP MENU

V.S.S.

DVD/AUX VOL

[DVD/AUX]

 

[TOP MENU]

 

 

 

[VOL,+,–]

 

[MENU]

MENU

RETURN

DISPLAY

 

 

 

 

[DISPLAY]

 

[RETURN]

 

SEARCH

 

Shuttle-Rad

 

 

 

Cursor-Jockey

 

[6, 5, SEARCH]

 

 

 

[3, 4, 2, 1]/[ENTER]

 

Cadran de navette

 

ENTER

Contrôleur de curseur

 

 

 

 

 

[6, 5, SEARCH]

 

 

 

[3, 4, 2, 1]/[ENTER]

Skiptasten [:, 9]

Saut [:, 9]

Pausentaste [;]

Pause [;]

OFF ON

Wiedergabe-/

Einschalttaste [1, ON]

Lecture/Activée [1, ON]

Stopp/Aus-Schalter

[∫, – OFF]

Arrêt/Désactivé

[∫, – OFF]

Fernbedienung

 

 

 

[PLAY MODE]

[SETUP]

 

 

 

Télécommande

 

 

 

[DISPLAY]

[Í]

 

 

 

 

 

SETUP PLAY MODE DISPLAY

Pausentaste [;]

Í

 

 

Wiedergabetaste [1]

 

 

 

Lecture [1]

Pause [;]

 

 

 

;

1

Cursor-Jockey [3, 4, 2, 1]/[ENTER]

 

 

 

Stopptaste [∫]

6

5

 

Touches de contrôleur de curseur

Arrêt [∫]

 

 

 

[3, 4, 2, 1]/[ENTER]

: 9

TOP

[TOP MENU]

Zeitlupen-/Suchlauftasten

 

 

CANCEL RETURN MENU

MENU

[6, 5]

 

 

 

[MENU]

Ralenti/Recherche

 

 

 

SUBTITLE

[6, 5]

1

2

3

[SUBTITLE]

 

 

 

 

AUDIO

Skiptasten [:, 9]

4

5

6

Saut [:, 9]

 

 

ANGLE

[CANCEL]

7

8

9

GROUP

 

 

 

 

0

S10 V.S.S.

[RETURN]

[AUDIO]

[ANGLE]

[V.S.S.]

Zifferntasten

Touches numériques

[GROUP]

 

Obwohl der Cursor-Jockey an der Fernbedienung nicht mit [ENTER] gekennzeichnet ist, funk-

 

tioniert er auf gleiche Weise wie der Cursor-Jockey am Hauptgerät. Drücken Sie auf die Mitte

 

des Cursor-Jockeys, um eine getroffene Auswahl einzugeben.

 

Bien qu’il ne porte pas l’inscription [ENTER], le contrôleur de curseur de la télécommande fonc-

 

tionne de la même façon que le contrôleur de curseur de l’appareil principal. Appuyez dessus

3

pour valider les sélections.

RQT6051

Sicherheitsinformationen Informations relatives à la sécurité

WARNUNG!

DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.

DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.

REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU

GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAGODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENT-

LÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OF-

FENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG

VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

4

AVERTISSEMENT!

CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.

AVERTISSEMENT!

NE PAS INSTALLER NI PLACER L’AP-

PAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.

NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES

D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE

FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COM-

PATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.

RQT6051

Mitgeliefertes Zubehör/Accessoires

Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand der nachstehenden Liste auf Vollständigkeit.

Veuillez cocher et identifier les accessoires fournis.

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(N2QAJC000002)

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(N2QAJC000002)

Lithium-Knopfzelle . . . . . . . . . . . . . . . . 1

für Fernbedienung

(Hinweise zum Austausch Seite 12)

Pile bouton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

pour télécommande

(Pour le remplacement, page 60)

Audio/Video-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Adaptateur CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Cordon d’alimentation secteur . . . . . . 1

Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(bei der Auslieferung am Gerät angebracht)

(Hinweise zum Austausch Seite 13)

Pile intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

(insérée lors de l’expédition)

(Pour le remplacement, page 61)

Hinweis

Das Netzkabel und der Netzadapter im Lieferumfang sind ausschließlich zum Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie diese Teile nicht mit irgendwelchen anderen Geräten.

Remarque

Le cordon d’alimentation secteur et l’adaptateur CA fournis sont conçus pour être utilisés uniquement avec cet appareil. Ne les utilisez pas avec d’autres appareils.

Falten Sie die innere Einbandseite für bequeme Bezugnahme heraus, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.

Dépliez la page couverture lorsque vous consultez le mode d’emploi.

DEUTSCH

FRANÇAIS

5

RQT6051

Inhaltsverzeichnis

Inbetriebnahme

Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vorsichtshinweise zur Handhabung von Discs und Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

und Umschalten des Betrachtungswinkels . . . 18 über 2 Lautsprecher oder einen Kopfhörer

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Referenz

Anschließen von Zusatzgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Für einen dynamischeren Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

≥Wiedergabe von Surround Sound mit 3 oder mehr Lautsprechern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ≥Wiedergabe über 2 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Wiedergabe auf einem größeren Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

≥Anschließen an ein Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ≥Wahl des TV-Bildschirmformats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Aufnehmen auf MDs oder Cassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebrauch eines separat erhältlichen Autoadapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebrauch eines Kopfhörers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Betrachten des Videobilds einer Videokamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Die Funktionen hängen von der wiedergegebenen Discs ab.

Diese Symbole zeigen die zur Verfügung stehenden Funktionen an.

RAM (DVD-RAM)

DVD-A (DVD-Audio)

DVD-V (DVD-Video)

6 VCD (Video-CD)

RQT6051 CD (Audio-CD)

Abspielen von CD-R/RW- und MP3-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vorbereiten der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

≥Betrieb über Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ≥Gebrauch des eingebauten Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

≥Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ≥Suchlauf vorwärts und rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ≥Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Programm, DVD Video-Titel oder Titel . . . . . . . . . 17 ≥Wahl einer Gruppe für Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

≥Einstellen der Farbintensität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Abspielen der auf einer DVD-RAM aufgezeichneten Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

≥Wahl des Programms—DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ≥Gebrauch des Programmlisten-Menüs zur Wiedergabe gewünschter Szenen . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Bedienung mit GUI-Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

≥Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ≥GUI-Anzeige für Shuttle-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ≥GUI-Anzeige für Disc-Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ≥GUI-Anzeige für Player-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Gebrauch des optionalen Akkupacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

≥Übersicht über die Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ≥Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ≥Eingabe eines Kennworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ≥Digitaler Audio-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ≥Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

DEUTSCH

7

RQT6051

Sicherheitsmaßnahmen

Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Vorsichtshinweise im Text der Bedienungsanleitung sowie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen griffbereit auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit darin nachschlagen können. Beachten Sie insbesondere die Warnaufkleber am Player sowie die Warnhinweise im Text der Bedienungsanleitung.

Stromversorgung

1.Stromquelle—Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Stromquelle der in der Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild des Players angegebenen Art an. Falls Sie Fragen zur Stromversorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

2.Schutz des Netzkabels—Achten Sie darauf, das Netzkabel so zu verlegen, dass es nicht eingeklemmt werden kann, indem Gegenstände darauf abgestellt oder unmittelbar neben dem Netzkabel aufgestellt werden oder Personen auf das Netzkabel treten. Fassen Sie den Netzstecker und das Netzkabel selbst auf keinen Fall mit nassen Händen an, und halten Sie stets den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen (ziehen Sie nie am Netzkabel selbst).

3.Überlast—Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Anderenfalls besteht die Gefahr von

Brand und elektrischem Schlag.

4.Nichtgebrauch—Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, achten Sie darauf, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzutrennen und das Akkupack aus dem Gerät zu entfernen, um eine Beschädigung durch Auslaufen von Elektrolyt zu vermeiden.

5.Zubehör—Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör, da anderenfalls kein sicherer Betrieb des Gerätes gewährleistet ist.

Reinigen der Außenflächen

(Siehe Seite 51 für weitere Einzelheiten.)

Trennen Sie vor dem Reinigen des Gerätes das Netzkabel von der Netzsteckdose.

Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuerkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.

8

Batterien

1.Eingebauter Akku und Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack)

1.≥Der eingebaute Akku und das Akkupack werden über den Player aufgeladen.

1.≥Verwenden Sie den eingebauten Akku und das Akkupack ausschließlich mit diesem Player, nicht mit irgendwelchen anderen Geräten.

1.≥Vermeiden Sie es, den eingebauten Akku und das Akkupack an Orten zu verwenden, aufzuladen oder zurückzulassen, an denen statische Elektrizität auftritt.

1.≥Verwenden Sie den Player nicht im Freien, wenn es schneit oder regnet. (Der eingebaute Akku und das Akkupack sind nicht wasserdicht.)

1.≥Achten Sie darauf, die Kontakte von Schmutz, Sand, Flüssigkeiten und Fremdkörpern freizuhalten.

1.≥Bringen Sie keine Metallgegenstände in Kontakt mit den Polen (i und j).

1.≥Versuchen Sie auf keinen Fall, den eingebauten Akku oder das Akkupack zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht in ein Feuer.

1.≥Lagern Sie den eingebauten Akku und das Akkupack nicht bei Temperaturen von mehr als 60°C.

2.Lithium-Knopfzelle

1.≥Legen Sie die Lithium-Knopfzelle polaritätsrichtig in das Batteriefach ein.

1.≥Bringen Sie keine Metallgegenstände in Kontakt mit den Polen (i und j).

1.≥Versuchen Sie auf keinen Fall, die LithiumKnopfzelle zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht in ein Feuer.

1.≥Halten Sie die Lithium-Knopfzelle außer Reichweite von Kindern.

Falls Elektrolyt mit Körperteilen oder Kleidungsstücken in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab. Falls Elektrolyt in die Augen gerät, dürfen Sie diese auf keinen Fall reiben.

Spülen Sie die Augen gründlich unter fließendem Wasser aus und suchen Sie dann unverzüglich ärztliche Behandlung auf.

3. Entsorgen von Batterien

Bitte beachten Sie die einschlägigen Vorschriften zur Entsorgung von Batterien.

WARNUNG!

BEI UNSACHGEMÄSSEM BATTERIEWECHSEL BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR AUSSCHLIESSLICH GEGEN EINE BATTERIE DES GLEICHEN TYPS ODER EINES VOM HERSTELLER EMPFOHLENEN GLEICHWERTIGEN TYPS AUSWECHSELN.

VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS ENTSORGEN.

RQT6051

Aufstellung

1.Nässe und Feuchtigkeit—Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, Schwimmbeckens usw. Feuchte Kellerräume sind ebenfalls zu vermeiden.

2.Kondensatbildung—Unter folgenden Umständen kann sich Kondensat auf der Abtasterlinse des Players bilden…

1. ≥Unmittelbar nach Einschalten der Heizung.

1.≥In einer Atmosphäre, die Wasserdampf enthält, oder in einem sehr feuchten Raum.

1.≥Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird. Falls sich Feuchtigkeit im Inneren bildet, arbeitet das Gerät u. U. nicht mehr einwandfrei. Warten Sie in einem solchen Fall etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

3.Hitze—Betreiben Sie das Gerät ausschließlich innerhalb des vorgeschriebenen Umgebungstemperaturbereichs (5°C bis 35°C). Wird dieser Temperaturbereich überschritten, kann die eingebaute Schutzschaltung in Funktion treten, wonach das Gerät nicht mehr betriebsfähig ist. Vermeiden Sie unbedingt Betrieb und Aufstellung des Gerätes in der Nähe einer Wärmequelle, und lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in einem in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück, da dies eine Verformung des Gehäuses und Funktionsstörungen zur Folge haben kann.

4.Fremdgegenstände—Achten Sie sorgfältig darauf, dass keinerlei Fremdgegenstände in das Geräteinnere gelangen und keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden. Schützen Sie das Gerät vor Rauch, hoher Staubkonzentration, mechanischen Schwingungen und Erschütterungen.

Kundendienst

1.Im Reparaturfall—In den folgenden Situationen muss das Gerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal repariert werden:

2.≥Bei einer Beschädigung von Netzkabel oder Netzadapter.

2.≥Wenn ein Fremdgegenstand in das Geräteinnere eingedrungen ist oder eine Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet worden ist.

2. ≥Wenn das Gerät Wasser ausgesetzt wurde.

2.≥Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet oder eine starke Abnahme der Geräteleistung festgestellt wird.

2.≥Wenn das Gerät fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.

2. Wartung—Der Benutzer wird dazu angehalten,

 

sich auf die in dieser Bedienungsanleitung be-

 

schriebenen Maßnahmen zur Pflege und In-

DEUTSCH

standhaltung des Gerätes zu beschränken. Bitte

 

überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem

 

autorisierten Kundendienstpersonal.

 

 

3. Ersatzteile—Wenn ein Austausch von Bauteilen

 

erforderlich wird, stellen Sie bitte sicher, dass das

 

Fachpersonal ausschließlich die vom Hersteller

 

vorgeschriebenen bzw. gleichwertige Ersatzteile

 

 

in das Gerät einbaut. Bei Verwendung von nicht

 

autorisierten Ersatzteilen, deren Leistung nicht

 

den Originalteilen entspricht, besteht die Gefahr

 

von Brand, elektrischem Schlag und einer schw-

 

eren Beschädigung des Gerätes.

 

 

4. Sicherheitsprüfung—Bitte ersuchen Sie das

 

mit Reparaturoder Wartungsarbeiten beauf-

 

tragte Fachpersonal,

anschließend

eine

 

Sicherheitsprüfung

auszuführen,

um

 

sicherzustellen, dass sich das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand befindet.

Netzadapter

Der Netzadapter im Lieferumfang des Gerätes ist auf den Betrieb mit 100–240 V Wechselspannung ausgelegt.

Zur Beachtung

≥Bitte besorgen Sie sich einen geeigneten Zwischenstecker, falls der Netzstecker des mitgelieferten Netzkabels nicht mit der Ausführung der örtlichen Netzsteckdosen übereinstimmt.

Vorsichtsmaßnahmen für das

Hören mit Kopfoder Ohrhörer

≥Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopfoder Ohrhörer hören. Hörfachleute raten davon ab, längere Zeit mit Kopfoder Ohrhörer zu hören.

≥Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke verringern oder den Kopfhörer nicht weiterverwenden.

≥Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu einer Verkehrsgefährdung führen und ist in vielen Gebieten gesetzeswidrig.

≥In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht weiterverwenden.

≥Selbst wenn es sich bei dem verwendeten Kopfoder Ohrhörer um eine offene Ausführung handelt, mit der Umgebungsgeräusche zu hören sind, die Lautstärke nicht so weit erhöhen, dass die Umgebungsgeräusche nicht mehr hörbar sind.

Plazieren Sie das Gerät beim Gebrauch nicht

 

längere Zeit über auf Ihrem Schoß, da es beim

 

Betrieb heiß werden und Verbrennungen

9

verursachen kann.

RQT6051

Disc-Informationen

Von diesem Player unterstützte Disc-Formate

Disc-Typ DVD-RAM

DVD-R

DVD-Audio

DVD-Video

Video-CD Audio-CD

Logo

Von diesem Player nicht unterstützte

Disc-Formate

DVD-RAM (2,6 GB, TYPE 1), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video Discs, und Photo CD.

Von diesem Player unterstützte DVD-

Formate

Da dieses Gerät über einen eingebauten Dolby Digital-Decoder verfügt, können DVDs mit dieser Kennzeichnung abge-

spielt werden.

Da dieses Gerät über einen eingebauten DTS-Decoder verfügt, können DVDs mit dieser Kennzeichnung abgespielt werden.

Regionalcode-Informationen

(nur DVD-Video)

Dieses Gerät spricht auf die RegionalcodeInformationen an, die auf DVD Video-Discs aufgezeichnet sind. Der Regionalcode dieses Gerätes ist „2“. Wenn der auf dem Etikett einer DVD Video-Disc angegebene Regionalcode nicht mit dem diesem Gerät zugeordneten Regionalcode übereinstimmt, kann die betreffende Disc nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

Sie können Discs wiedergeben, deren Etiketten mit dem Regionalcode „2“ und „ALL“ bzw. mit einem Regionalcode, der „2“ enthält, gekennzeichnet sind.

Beispiel:

2 ALL 124

Bitte überprüfen Sie die Begleitliteratur jeder Disc sorgfältig.

Videosysteme

Dieses Gerät ist mit den beiden Videonormen PAL und NTSC kompatibel. Um jedoch Videomaterial im PALoder NTSC-Format betrachten zu können, muss das angeschlossene Fernsehgerät mit dem Videosystem der jeweiligen Disc kompatibel sein.

PAL-Discs können nicht einwandfrei auf einem NTSCFernsehgerät betrachtet werden.

NTSC-Discs können einwandfrei auf einem PALFernsehgerät betrachtet werden, das zur Verarbeitung von Signalen des Formats PAL 525/60 imstande ist.

DVD-RAM-Discs

DVD-RAM-Discs müssen die folgenden Bedingungen erfüllen, um mit diesem Gerät abgespielt werden zu können. Je nach Zustand der Aufzeichnung können bestimmte Discs u.U. nicht abgespielt werden.

Typ

Discs ohne Cartridge

 

Discs, die aus ihrer Cartridge

 

entfernt werden können (TYPE 2

 

und 4)

 

 

Speicherka-

12-cm-Discs: 9,4 GB (doppelseitig)

pazität

und 4,7 GB (einseitig);

 

8-cm-Discs: 2,8 GB (doppelseitig)

 

 

Aufzeich-

Discs, die mit einem DVD Video-

nungs-format

rekorder, einer DVD Video-Kamera,

 

einem Personalcomputer usw. unter

 

Verwendung von Version 1.1 des

 

Video Recording Format

 

(vereinheitlichte Video-

 

Aufzeichnungsnorm) aufgezeichnet

 

wurden

 

 

Hinweise

≥Entfernen Sie eine Disc des TYPE 2 oder 4 vor dem Gebrauch aus ihrer Cartridge und setzen Sie sie nach dem Gebrauch wieder in die Cartridge ein. Bitte beachten Sie die der Disc beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig.

≥Bestimmte Stellen einer Disc, z.B. an den Übergängen zwischen zwei Programmen, werden u.U. nicht einwandfrei abgespielt.

≥Es dauert etwa 30 Sekunden, bis das Gerät die DVDRAM vor der Wiedergabe gelesen hat.

DVD-R-Discs

DVD-R-Discs von Panasonic, die auf einem Panasonic DMR-E20 DVD Videorekorder aufgezeichnet und finalisiert worden sind, werden auf diesem Gerät als DVD Video-Discs wiedergegeben.

Unter Umständen können diese Discs, in Abhängigkeit vom Zustand der Disc selbst oder dem Aufnahmezustand, nicht in allen Fällen wiedergegeben werden.

Wiedergabe von DVDs und Video-CDs

Der Produzent des Programmmaterials kann die Art und Weise bestimmen, wie diese Discs abgespielt werden. Dies bedeutet, dass Sie im Einzelfall u. U. nicht in der Lage sind, die Wiedergabe mit allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und

10 Operationen wunschgemäß zu beeinflussen. Bitte lesen RQT6051 Sie daher grundsätzlich die Begleitliteratur der Discs.

Vorsichtshinweise zur Handhabung von Discs und Player

Einzelheiten über Discs

Versuchen Sie nicht, andere als kreisförmige (z. B. herzförmige oder achteckige) Discs abzuspielen. (Das Gerät kann durch derartige Discs beschädigt werden.)

Richtiges Halten der Disc

Vermeiden Sie eine Berührung der schillernden Seite.

Bei einer Verschmutzung der Disc DVD-Audio, DVD-Video, Video CD, CD

Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Führen Sie das Tuch dabei in einer geraden Bewegung vom Mittelloch nach außen zum Rand der Disc.

DVD-RAM, DVD-R

≥Reinigen Sie derartige Discs nur mit dem Reiniger für DVD-RAM/PD-Discs, der als Sonderzubehör mit der Teilenummer LF-K200DCA1 erhältlich ist. (Nur von Panasonic-Fachhändlern erhältlich.)

≥Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungstücher oder Disc-Reiniger, die für CDs usw. vorgesehen sind.

Wenn eine Disc von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensationsfeuchtigkeit auf der Oberfläche bilden

Wenn es sich bei der Disc um eine DVD-RAM oder DVD-R handelt, verwenden Sie den als Sonderzubehör erhältlichen DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger, um die Disc damit trocken zu reiben. (LF-K200DCA1, Nur von Panasonic-Fachhändlern erhältlich.)

Diese Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen, flusenfreien Tuch abwischen, bevor andere Discs verwendet werden.

Vorsichtshinweise zur Handhabung

≥Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit Schreibutensilien.

≥Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinig- ungssprays, Benzin, Farbverdünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigen von Discs.

≥Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. ≥Spielen Sie keine Discs ab, bei denen Klebstoff unterhalb von Aufklebern austritt oder nach Abziehen von Aufklebern

auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist. ≥Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes

Zubehör an Discs an, das nicht für den Gebrauch mit diesem Player vorgeschrieben ist.

≥Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.

Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Discs an den folgenden Orten

≥In direkter Sonneneinstrahlung ≥An feuchten oder staubigen Orten

≥In der Nähe eines Warmluftauslasses oder Heizgerätes

Schützen Sie das Gerät vor:

≥Versprühen von entzündlichen Insektiziden im Umfeld des Gerätes,

≥Drücken auf den Bildschirm des LCD-Monitors. ≥Berührung der Abtasterlinse und anderer Bauteile des

Laser-Abtasters.

Betreiben Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: ≥In einer sandigen Umgebung, z. B. am Strand

≥Bei Aufstellung auf einem Kissen oder Polster, einer Couch oder einem heißen Elektrogerät, z. B. einem Verstärker

Abspielen von CD- R/RWund MP3-Discs

CD

DEUTSCH

Abspielen von CD-Rs und CD-RWs mit kompatiblen

Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-Rs und CD-RWs imstande, sofern diese als CD-DA (Digital-Audio) oder Video-CD formatiert und finalisiert (ein Vorgang, die das

Geräten ermöglicht) sind.

Je nach Zustand der Aufzeichnung können CD-Rs und CD-RWs u.U. nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

Discs, die im MP3-Format bespielt wurden, unterscheiden sich von herkömmlichen CDs wie nachstehend erläutert.

Aufbau der Disc (Beispiel)

Album Album

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Kapitel (Titel)

Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten

Kapitel

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der Nummer und drücken Sie dann [ENTER].

Beispiel: Kapitel Nr. 23: [2]>[3]>[ENTER] ≥Beispiel: ([S10] braucht nicht gedrückt zu werden.)

Wiederholfunktion

Die Funktionen Kapitel-Wiederholung und AlbumWiederholung stehen zur Verfügung. ( Seite 28)

Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe

Die Funktionen Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe stehen nicht zur Verfügung.

Während der Wiedergabe eingeblendete GUI-

Anzeige für Disc-Informationen

Gesamtanzahl der Kapitel

C

 

0 : 01

1/

59

Laufendes Kapitel

Verstrichene Spielzeit (nur

Anzeige, kann nicht geändert werden)

Hinweise

≥Beim Abspielen eines Titels im MP3-Format, der Standbilddaten enthält, verstreichen einige Sekunden, bevor die Tonwiedergabe startet; während dieser Verzögerung wird die verstrichene Spielzeit nicht angezeigt. Auch nach Starten des Titels wird die korrekte Spielzeit nicht angezeigt.

≥Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags kompatibel. Einzelheiten zum MP3-Format finden Sie im Glossar auf Seite 47.

11

RQT6051

Vorbereiten der

Fernbedienung

Einlegen der

Lithium-Knopfzelle

1

2

3

 

Der Pluspol + muss

 

nach oben weisen.

Auswechseln der Lithium-Knopfzelle

Die Lithium-Knopfzelle besitzt eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. Wenn das Gerät innerhalb der normalen Reichweite nicht mehr auf eine Betätigung der Fernbedienung anspricht, ist die Lithium-Knopfzelle erschöpft und muss ausgewechselt werden.

Ersatz-Knopfzelle: CR2025

Hinweis

Siehe den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf Seite 8.

Reichweite

Fernbedienungs-

Signalsensor

ca. 7 Meter vor dem Signalsensor

30 ° 30 °

Hinweise

 

≥Setzen Sie den Fernbedienungs-Signalsensor keinem

 

starken Licht aus.

 

≥Zwischen dem Fernbedienungs-Signalsensor und dem

 

Fernbedienungsgeber dürfen sich keine Hindernisse

 

befinden.

 

≥Verwenden Sie nicht gleichzeitig die Fernbedienung

 

eines anderen Gerätes.

12

RQT6051

 

Stromversorgung

VOR DER INBETRIEBNAHME

Entfernen Sie die Trennfolie, die zwischen dem eingebauten Akku und dem Gerät eingelegt ist.

Trennfolie

P

DC IN 9V

U

 

L

 

L

 

Eingebauter Akku

Lassen Sie den eingebauten Akku beim Betrieb des Gerätes stets angebracht.

Dieses Gerät kann auf vier verschiedene Weisen mit Spannung versorgt werden.

≥Netzadapter (siehe unten) ≥Eingebauter Akku ( Seite 13) ≥Optionaler Autoadapter ( Seite 36) ≥Optionales Akkupack ( Seite 37)

Betrieb über Netzadapter

DC IN 9V

1

DC IN 9 V %

Dieses Gerät

 

 

(Linke Seite)

2

3

Hinweis

Siehe den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf Seiten 8 und 9.

Bei Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose (die Anzeige [Í] leuchtet) befindet sich das Gerät im elektrischen Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis des Gerätes ständig Strom.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll

Im Bereitschaftszustand beträgt die Leistungsaufnahme des Gerätes 1,2 W.

Um Energie einzusparen, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.

Gebrauch des eingebauten Akkus (Lithium-Ionen-Akku)

≥Laden Sie das Akkupack vor der ursprünglichen Inbetriebnahme vollständig auf.

≥Beim Austauschen des Akkupacks ist die folgende Teile-Nummer anzugeben.

CGR-H602 (Nur von Panasonic-Fachhändlern erhältlich.)

Aufladen des eingebauten Akkus

(bei ausgeschaltetem Gerät)

Schließen Sie das Gerät bei angebrachtem Akku an eine Netzsteckdose an (siehe links).

Aufladen

Vorderseite dieses Gerätes

CHG

Überprüfen des Akkuladezustands auf dem LCDMonitor

Drücken Sie [DISPLAY].

Die Akkuladezustands-Anzeige erscheint einige Sekunden lang auf dem LCD-Monitor.

Die ungefähre Restspannung des Akkus wird durch eines der folgenden Symbole angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vollständig

 

 

 

 

 

 

 

Niedrige

Laden

 

 

 

aufgeladen

 

 

 

 

 

 

 

Spannung

erforderlich

(Dieses Symbol erscheint automatisch, wenn die Rest-

:

 

|

 

 

spannung nur noch für ca. 10 Minuten Betrieb ausreicht.) ----

}

 

 

Wenn sich die mit einem Ladezyklus erzielte Betriebszeit stark verkürzt

Das Akkupack hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht und muss ersetzt werden (Das Akkupack kann ca. 300 Mal aufgeladen werden).

DEUTSCH

Die Anzeige [CHG] leuchtet auf.

Die Anzeige [Í] erlischt.

Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn [CHG] erlischt. (Die Anzeige [Í] leuchtet.)

Trennen Sie das Netzkabel und den Netzadapter ab.

Hinweis

Siehe den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf Seite 8.

Ungefähre Ladeund Betriebszeiten

(Die tatsächlich erzielten Zeiten richten sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.)

Ladezeit

LCD-

Betriebzeit

(bei 20 oC)

Helligkei-

LCD-Monitor

LCD-Monitor

tspegel

 

Ein

Aus

 

 

 

 

 

 

3 Std.

j5

2 Std.

3 Std.

30 Min.

30 Min.

 

 

 

 

 

 

3 Std.

j0

2 Std.

3 Std.

30 Min.

 

 

 

 

 

 

 

3 Std.

j5

1 Std.

3 Std.

30 Min.

30 Min.

 

 

 

 

 

 

≥Die Helligkeit ist werkseitig auf den Wert „0“ voreingestellt.

≥Ändern der LCD-Helligkeit ( Seite 21)

Für längeren Gebrauch

Betreiben Sie das Gerät zusammen mit dem optionalen Akkupack ( Seite 37).

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll

≥Nehmen Sie das Akkupack vom Gerät ab. (Selbst im ausgeschalteten Zustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Leistung auf. Dies kann zu einer übermäßigen Entladung des Akkupacks und zu Funktionsstörungen führen.)

≥Laden Sie das Akkupack vollständig auf, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Abnehmen des eingebauten Akkus

(bei ausgeschaltetem Gerät)

1 Schieben Sie die Arretierung in Pfeilrichtung und ziehen Sie sie hoch.

2 Heben Sie den Akku aus dem Gerät.

Freigabeknopf

1

2

Eingebauter Akku

Unterseite

des Gerätes

Hinweis

Gehen Sie bei abgenommenem Akku sorgsam mit dem Gerät um.

Anbringen des eingebauten Akkus

(bei ausgeschaltetem Gerät)

1Passen Sie den Flansch des Akkus in den Schlitz im Akkufach ein.

2Drücken Sie den Akku von oben in das Akkufach, bis er hörbar einrastet.

12

Eingebauter

 

Akku

 

Unterseite

13

des Gerätes

RQT6051

Grundlegende Disc-Wiedergabe

Vorbereitungen

≥Stellen Sie die Stromversorgung her ( Seite 12 und 13). ≥Klappen Sie den Deckel auf.

≥Wenn das Gerät an ein Fernsehgerät angeschlossen ist ( Seite 34 und 35), schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen den für den Anschluss des Players geeigneten Video-Eingang am Fernsehgerät.

CHG

Für die Menü-Sprache ist Englisch eingestellt, doch können Sie nach Wunsch auch Französisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch wählen ( Seite 39, Display—Menu Language). In den in dieser Bedienungsanleitung angeführten Beispielen ist die Menü-Sprache Englisch gewählt.

1

OPEN

Drücken Sie [OPEN], um den DiscFachdeckel zu öffnen, und legen Sie eine Disc so ein, dass das

Etikett der abzuspielenden Seite nach oben weist.

≥Entfernen Sie eine Disc des TYPE 2 oder 4 vor dem Gebrauch aus ihrer Cartridge ( Seite 10). Klickt

≥Schließen Sie den Disc-Fachdeckel von Hand.

2

ON

Drücken Sie [1, ON], um die Wiedergabe zu starten.

Das Gerät schaltet sich automatisch ein.

Wenn ein Menü auf dem LCD-Monitor erscheint, schlagen Sie bitte im gleichnamigen Abschnitt auf der nächsten Seite nach.

3

VOL

Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.

Beenden der Wiedergabe

Drücken Sie [∫] ( Seite 15, „Fortsetzungs-Funktion“).

Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe

Drücken Sie [;] während der Wiedergabe.

Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken Sie [1] (Wiedergabe).

Ausschalten des Gerätes

OFF

Halten Sie [∫, – OFF] so lange gedrückt,

 

bis die Anzeige „OFF“ auf dem LCD-

 

Monitor erscheint.

Einund Ausschalten des Players über die Fernbedienung

ÍDrücken Sie [Í].

≥Bei Spannungsversorgung über das Akkupack kann das Gerät nicht mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.

Überprüfen der verstrichenen Spielzeit

Drücken Sie [DISPLAY], um die GUI-Anzeigen aufzu- 14 rufen ( Seite 24).

Ausschaltautomatik

Wenn das Gerät 15 Minuten lang im Stoppzustand verbleibt (5 Minuten bei Spannungsversorgung über das Akkupack), schaltet es sich automatisch aus.

Hinweise

Wenn das Symbol „$“ auf dem LCD-Monitor erscheint

Dieses Symbol zeigt an, dass der betreffende Bedienungsvorgang momentan vom Gerät oder von der eingelegten Disc aus gesperrt ist.

Nach beendetem Abspielen einer Disc

Wenn der Betrieb nicht mehr fortgesetzt werden soll, schalten Sie das Gerät aus, um Energie einzusparen.

≥Bei längerem Betrieb kann sich das Gerät erwärmen. Dies ist jedoch normal; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.

≥Die Anzeige [Í] des Gerätes blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist, wenn der Anzelgemodus auf „OFF“ (kein Bild) eingestellt ist ( Seite 21) oder der Deckel geschlossen ist.

RQT6051

RAMDVD-ADVD-V VCD CD

Wenn ein Menü auf dem

Bildschirm erscheint

DVD-ADVD-V VCD

Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.

Oder

DVD-ADVD-V

Betätigen Sie [3, 4, 2, 1], um den gewünschten Eintrag hervorzuheben, und drücken Sie dann [ENTER].

Eingabe einer zweistelligen Nummer

Z. B. Nr. 25: [S10]>[2]>[5]

Sonstige bei Menüoperationen verwendete

Tasten

Da die Funktionen dieser Taste je nach Disc verschieden sind, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.

[9]: Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs. [:]: Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs. [RETURN]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige.

VCD

[TOP MENU]: Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs.

DVD-ADVD-V

[MENU]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige.

DVD-V

DVD-Menüs

Manche DVD-Video verfügen über mehrere Menüs. Nach Drücken von [TOP MENU] erscheint u.U. ein anderes Menü als nach Drücken von [MENU].

Beispiel

DVD Video-Titel 1 DVD Video-Titel 2

Hauptmenü

Menü

Menü

der Disc

 

 

 

 

MENU

 

TOP MENU

 

Hinweis

Die Disc rotiert noch, solange ein Menü in den Bildschirm eingeblendet wird. Achten Sie nach beendeter Wiedergabe stets darauf, [∫] zu drücken, um den Player in den Stoppzustand zu schalten.

 

Fortsetzungs-Funktion

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RAM

 

DVD-A

 

DVD-V

 

VCD

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät speichert die Position, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn die Anzeige „1“ auf dem LCDMonitor blinkt.

Während die Anzeige „1“ auf dem LCD-Monitor blinkt, drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde.

Beim Abspielen einer DVD-Video erscheint zusätzlich die unten abgebildete Meldung.

Press PLAY to Chapter Review

Wenn Sie [1] (Wiedergabe) drücken, während diese Meldung im Display erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der Reihe nach jeweils einige Sekunden lang wiedergegeben, wonach die normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an der sie vorher gestoppt wurde. (Diese Funktion ist nur innerhalb des laufenden DVD Video-Titels wirksam.)

Wird [1] (Wiedergabe) nicht gedrückt, so verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.

Aufheben der Fortsetzungs-Funktion

Drücken Sie [∫].

Hinweise

≥Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die verstrichene Spielzeit der Disc in den GUI-Anzeigen angezeigt wird ( Seite 26).

≥Durch Öffnen des Disc-Fachdeckels wird die Fort- setzungs-Funktion aufgehoben.

≥Außer bei Wiedergabe einer Abspielliste bleibt die Position auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand gespeichert ( Seite 23).

15

RQT6051

Grundlegende Disc-Wiedergabe

Überspringen

RAMDVD-ADVD-V VCD CD

Auf DVD Video-Discs können Kapitel übersprungen werden, Titel auf DVD Audio-Discs, CDs und VideoCDs, und auf DVD-RAM-Discs kann an den Anfang eines Programms, an eine Szene in einer Abspielliste oder an eine Marke gesprungen werden.

Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand

Zeitlupenwiedergabe

RAMDVD-ADVD-V VCD

OAm HauptgerätN

Im Pausenzustand

Drehen Sie das Shuttle-Rad.

OAn der FernbedienungN

Im Pausenzustand

Betätigen Sie [:] oder [9].

Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten erhöht sich die Anzahl der Sprünge um 1.

DVD-ADVD-V VCD CD

Aktuelle Wiedergabeposition

Zweimal

Einmal Einmal

Zweimal

Kapitel/Titel

Kapitel/Titel

Kapitel/Titel

[:]

[9]

 

 

RAM

Programm

Programm

Programm

Zweimal

Einmal Einmal Zweimal Dreimal

Aktuelle Wiedergabeposition

 

 

Marke

Betätigen Sie [6] oder [5].

≥Wenn Sie das Shuttle-Rad freigeben, steht das Bild wieder fest.

Suchlauf vorwärts und

rückwärts

RAMDVD-ADVD-V VCD CD

OAm HauptgerätN

Während der Wiedergabe

Drehen Sie das Shuttle-Rad.

OAn der FernbedienungN

Während der Wiedergabe

Betätigen Sie [6] oder [5].

Einzelbild-Weiterschaltung

RAMDVD-ADVD-V VCD

Im Pausenzustand

Betätigen Sie [2] oder [1].

≥Halten Sie die betreffende Taste gedrückt, um die Einzelbilder fortlaufend weiterzuschalten.

≥Die Einzelbild-Weiterschaltung kann auch durch Drücken von [;] ausgeführt werden.

≥Die Wiedergabe beginnt erneut, wenn Sie das Shuttle-Rad freigeben.

≥Bei den meisten Discs wird der Ton während des Suchlaufs gehört. Auf Wunsch kann der Ton während des Suchlaufs abgeschaltet werden ( Seite 39, „Audio“—„Audio during Search“).

 

 

Hinweise

 

 

 

≥Wird eine der Tasten [:, 9] oder [6, 5] während der menügesteuerten Wiedergabe einer

 

 

Video-CD mit Wiedergabesteuerung ( Seite 47) gedrückt, so arbeitet das Gerät u. U. nicht einwandfrei.

 

 

≥Während die betreffende Taste gedrückt gehalten wird, erhöht sich die Geschwindigkeit des

 

 

Suchlaufs bzw. der Zeitlupenwiedergabe in bis zu 5 Stufen.

 

 

≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die normale Wiedergabe fortzusetzen.

 

 

≥Bei einer Video-CD ist keine Einzelbild-Weiterschaltung oder Zeitlupenwiedergabe rückwärts möglich.

 

 

≥Bei einer DVD Audio-Disc sind die Funktionen Einzelbild-Weiterschaltung und Zeitlupenwiedergabe

 

 

nur für die auf der Disc aufgezeichneten Laufbilder wirksam.

 

 

≥[:], [2], [6]: Rückwärts

16

 

[9], [1], [5]: Vorwärts

RQT6051

Loading...
+ 37 hidden pages