Tragbarer DVD Audio/Video-Player
Lecteur DVD audio/vidéo portatif
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Model No. DVD-LA95
AUDIO/VIDEO
∫ Regionalcode-Informationen
Der Regionalcode dieses Gerätes ist „2“.
Sie können DVD Video-Discs wiedergeben, deren Etiketten mit dem Regionalcode „2“ und „ALL“ bzw. mit einem Regionalcode, der „2“ enthält, gekennzeichnet sind.
∫ Informations sur la gestion des zones |
2 |
|
1 |
|
Le code de zone de ce lecteur est “2”. |
ALL |
|
||
Vous pouvez faire la lecture des DVD vidéo qui portent |
2 |
4 |
||
|
|
|
|
l’inscription “2” ou “ALL”, ou dont le code de zone inclut “2”.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
EG |
RQT6051-D |
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Hauptgerät
a
Appareil
b
c
CHG
e |
|
5.1CH OUT |
|
AUDIO |
|
|
VIDEO |
OPT OUT |
d |
|
|
f
a9-Zoll-Breitbild-LCD-Monitor Écran large LCD: 9 po
bStereo-Lautsprecher Enceintes stéréo
cTaste zum Öffnen des Disc-Fachdeckels [OPEN]
Bouton d’ouverture [OPEN] du couvercle de disque
dBereitschaftsanzeige [Í] Témoin de mode d’attente [Í]
eLadekontrollleuchte [CHG] Témoin de charge [CHG]
fKopfhörerbuchse [Ë] Prise de casque [Ë]
2
RQT6051
∫Bewegen des Cursor-Jockey
Um den Cursor in einer bestimmten Richtung zu bewegen, drücken Sie auf die mit dem entsprechenden Pfeil markierte Seite des Cursor-Jockeys.
[3] aufwärts, [4] abwärts, [2] nach links, [1] nach rechts.
∫Utilisation du contrôleur de curseur
Faites glisser le contrôleur de curseur dans le sens où vous désirez déplacer le curseur. [3] haut, [4] bas, [2] gauche, [1] droite.
∫Cursor-Jockey-Lampe (Hauptgerät)
Die Lampe des Cursor-Jockeys kann einund ausgeschaltet werden.
1.Drücken Sie [BRIGHT] am Hauptgerät.
2.Betätigen Sie den Cursor-Jockey [4], um den Cursor „>“ auf „BLUE LED“ zu bewegen.
3.Betätigen Sie den Cursor-Jockey [2, 1] zur Wahl von „ON“ (werkseitige Voreinstellung) oder „OFF“.
4.Drücken Sie [BRIGHT], so dass die Anzeige vom LCD-Monitor verschwindet.
Bei bestimmten Bedienungsvorgängen blinkt die Cursor-Jockey-Lampe.
∫Lumière du contrôleur de curseur (appareil principal)
Vous pouvez allumer et éteindre la lumière du contrôleur de curseur.
1.Appuyez sur [BRIGHT] sur l’appareil principal.
2.Appuyez sur le contrôleur de curseur [4] de telle sorte que “>” pointe sur “BLUE LED”.
3.Appuyez sur le contrôleur de curseur [2, 1] pour sélectionner “ON” (réglage d’usine) ou “OFF”.
4.Appuyez sur [BRIGHT] pour effacer l’écran.
Le contrôleur de curseur clignote pendant certaines opérations.
Falten Sie diese Seite für bequeme Bezugnahme heraus, während Sie die Bedienungsanleitung lesen, damit Sie die Lage der Bedienungselemente rasch überprüfen können.
Laissez cette page ouverte en lisant le mode d’emploi afin de voir où sont les commandes.
Siehe Seite 2 für Einzelheiten zum Betrieb des Cursor-Jockeys.
Voir page 2 pour plus de détails sur le fonctionnement du contrôleur.
Hauptgerät |
[COLOUR] |
|
|
|
|
Appareil |
|
|
|
LCD-Aus-Schalter |
|
|
|
|
|
||
|
MONITOR |
BRIGHT COLOUR |
|
|
Interrupteur de |
|
[MONITOR] |
|
|
|
désactivation d’écran |
|
[BRIGHT] |
|
|
|
LCD |
|
[V.S.S.] |
TOP MENU |
V.S.S. |
DVD/AUX VOL |
[DVD/AUX] |
|
[TOP MENU] |
|
|
|
[VOL,+,–] |
|
[MENU] |
MENU |
RETURN |
DISPLAY |
|
|
|
|
|
[DISPLAY] |
|
|
[RETURN] |
|
SEARCH |
||
|
Shuttle-Rad |
|
|
|
Cursor-Jockey |
|
[6, 5, SEARCH] |
|
|
|
[3, 4, 2, 1]/[ENTER] |
|
Cadran de navette |
|
ENTER |
Contrôleur de curseur |
|
|
|
|
|
||
|
[6, 5, SEARCH] |
|
|
|
[3, 4, 2, 1]/[ENTER] |
Skiptasten [:, 9]
Saut [:, 9]
Pausentaste [;]
Pause [;]
OFF ON
Wiedergabe-/
Einschalttaste [1, ON]
Lecture/Activée [1, ON]
Stopp/Aus-Schalter
[∫, – OFF]
Arrêt/Désactivé
[∫, – OFF]
Fernbedienung |
|
|
|
[PLAY MODE] |
|
[SETUP] |
|
|
|
||
Télécommande |
|
|
|
[DISPLAY] |
|
[Í] |
|
|
|
||
|
|
SETUP PLAY MODE DISPLAY |
|||
Pausentaste [;] |
Í |
|
|
Wiedergabetaste [1] |
|
|
|
|
Lecture [1] |
||
Pause [;] |
|
|
|
||
∫ |
; |
1 |
Cursor-Jockey [3, 4, 2, 1]/[ENTER] |
||
|
|||||
|
|
||||
Stopptaste [∫] |
6 |
5 |
|
Touches de contrôleur de curseur |
|
Arrêt [∫] |
|
|
|
[3, 4, 2, 1]/[ENTER] |
|
: 9 |
TOP |
[TOP MENU] |
|||
Zeitlupen-/Suchlauftasten |
|||||
|
|
||||
CANCEL RETURN MENU |
MENU |
||||
[6, 5] |
|
|
|
[MENU] |
|
Ralenti/Recherche |
|
|
|
SUBTITLE |
|
[6, 5] |
1 |
2 |
3 |
[SUBTITLE] |
|
|
|
|
|
AUDIO |
Skiptasten [:, 9] |
4 |
5 |
6 |
Saut [:, 9] |
|
|
ANGLE |
[CANCEL] |
7 |
8 |
9 |
GROUP |
|
|
|
|
|
0 |
S10 V.S.S. |
[RETURN]
[AUDIO]
[ANGLE]
[V.S.S.]
Zifferntasten
Touches numériques
[GROUP]
|
Obwohl der Cursor-Jockey an der Fernbedienung nicht mit [ENTER] gekennzeichnet ist, funk- |
|
|
tioniert er auf gleiche Weise wie der Cursor-Jockey am Hauptgerät. Drücken Sie auf die Mitte |
|
|
des Cursor-Jockeys, um eine getroffene Auswahl einzugeben. |
|
|
Bien qu’il ne porte pas l’inscription [ENTER], le contrôleur de curseur de la télécommande fonc- |
|
|
tionne de la même façon que le contrôleur de curseur de l’appareil principal. Appuyez dessus |
|
3 |
||
pour valider les sélections. |
RQT6051
Sicherheitsinformationen Informations relatives à la sécurité
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAGODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENT-
LÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OF-
FENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
4
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’AP-
PAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COM-
PATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
RQT6051
Mitgeliefertes Zubehör/Accessoires
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand der nachstehenden Liste auf Vollständigkeit.
Veuillez cocher et identifier les accessoires fournis.
∏ Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏ (N2QAJC000002)
∏ Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏ (N2QAJC000002)
∏ Lithium-Knopfzelle . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏für Fernbedienung
∏(Hinweise zum Austausch Seite 12)
∏ Pile bouton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏pour télécommande
∏(Pour le remplacement, page 60)
∏ Audio/Video-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ∏ Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏ Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏ Adaptateur CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏ Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ∏ Cordon d’alimentation secteur . . . . . . 1
∏ Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏(bei der Auslieferung am Gerät angebracht)
∏(Hinweise zum Austausch Seite 13)
∏ Pile intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
∏(insérée lors de l’expédition)
∏(Pour le remplacement, page 61)
Hinweis
Das Netzkabel und der Netzadapter im Lieferumfang sind ausschließlich zum Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie diese Teile nicht mit irgendwelchen anderen Geräten.
Remarque
Le cordon d’alimentation secteur et l’adaptateur CA fournis sont conçus pour être utilisés uniquement avec cet appareil. Ne les utilisez pas avec d’autres appareils.
Falten Sie die innere Einbandseite für bequeme Bezugnahme heraus, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Dépliez la page couverture lorsque vous consultez le mode d’emploi.
DEUTSCH
FRANÇAIS
5
RQT6051
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Disc-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vorsichtshinweise zur Handhabung von Discs und Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
und Umschalten des Betrachtungswinkels . . . 18 über 2 Lautsprecher oder einen Kopfhörer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Referenz
Anschließen von Zusatzgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Für einen dynamischeren Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
≥Wiedergabe von Surround Sound mit 3 oder mehr Lautsprechern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ≥Wiedergabe über 2 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wiedergabe auf einem größeren Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
≥Anschließen an ein Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ≥Wahl des TV-Bildschirmformats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aufnehmen auf MDs oder Cassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebrauch eines separat erhältlichen Autoadapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gebrauch eines Kopfhörers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Betrachten des Videobilds einer Videokamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
∫Die Funktionen hängen von der wiedergegebenen Discs ab.
Diese Symbole zeigen die zur Verfügung stehenden Funktionen an.
RAM (DVD-RAM)
DVD-A (DVD-Audio)
DVD-V (DVD-Video)
6 VCD (Video-CD)
RQT6051 CD (Audio-CD)
Abspielen von CD-R/RW- und MP3-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vorbereiten der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
≥Betrieb über Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ≥Gebrauch des eingebauten Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
≥Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ≥Suchlauf vorwärts und rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ≥Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Programm, DVD Video-Titel oder Titel . . . . . . . . . 17 ≥Wahl einer Gruppe für Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
≥Einstellen der Farbintensität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abspielen der auf einer DVD-RAM aufgezeichneten Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
≥Wahl des Programms—DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ≥Gebrauch des Programmlisten-Menüs zur Wiedergabe gewünschter Szenen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bedienung mit GUI-Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
≥Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ≥GUI-Anzeige für Shuttle-Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ≥GUI-Anzeige für Disc-Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ≥GUI-Anzeige für Player-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gebrauch des optionalen Akkupacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ändern der Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
≥Übersicht über die Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ≥Allgemeines Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ≥Eingabe eines Kennworts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ≥Digitaler Audio-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ≥Lautsprecher-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Liste von Fehlermöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
DEUTSCH
7
RQT6051
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Vorsichtshinweise im Text der Bedienungsanleitung sowie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen griffbereit auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit darin nachschlagen können. Beachten Sie insbesondere die Warnaufkleber am Player sowie die Warnhinweise im Text der Bedienungsanleitung.
Stromversorgung
1.Stromquelle—Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Stromquelle der in der Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild des Players angegebenen Art an. Falls Sie Fragen zur Stromversorgung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
2.Schutz des Netzkabels—Achten Sie darauf, das Netzkabel so zu verlegen, dass es nicht eingeklemmt werden kann, indem Gegenstände darauf abgestellt oder unmittelbar neben dem Netzkabel aufgestellt werden oder Personen auf das Netzkabel treten. Fassen Sie den Netzstecker und das Netzkabel selbst auf keinen Fall mit nassen Händen an, und halten Sie stets den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen (ziehen Sie nie am Netzkabel selbst).
3.Überlast—Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Anderenfalls besteht die Gefahr von
Brand und elektrischem Schlag.
4.Nichtgebrauch—Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, achten Sie darauf, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzutrennen und das Akkupack aus dem Gerät zu entfernen, um eine Beschädigung durch Auslaufen von Elektrolyt zu vermeiden.
5.Zubehör—Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör, da anderenfalls kein sicherer Betrieb des Gerätes gewährleistet ist.
Reinigen der Außenflächen
(Siehe Seite 51 für weitere Einzelheiten.)
Trennen Sie vor dem Reinigen des Gerätes das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuerkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
8
Batterien
1.Eingebauter Akku und Akkupack (Lithium-Ionen-Akkupack)
1.≥Der eingebaute Akku und das Akkupack werden über den Player aufgeladen.
1.≥Verwenden Sie den eingebauten Akku und das Akkupack ausschließlich mit diesem Player, nicht mit irgendwelchen anderen Geräten.
1.≥Vermeiden Sie es, den eingebauten Akku und das Akkupack an Orten zu verwenden, aufzuladen oder zurückzulassen, an denen statische Elektrizität auftritt.
1.≥Verwenden Sie den Player nicht im Freien, wenn es schneit oder regnet. (Der eingebaute Akku und das Akkupack sind nicht wasserdicht.)
1.≥Achten Sie darauf, die Kontakte von Schmutz, Sand, Flüssigkeiten und Fremdkörpern freizuhalten.
1.≥Bringen Sie keine Metallgegenstände in Kontakt mit den Polen (i und j).
1.≥Versuchen Sie auf keinen Fall, den eingebauten Akku oder das Akkupack zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht in ein Feuer.
1.≥Lagern Sie den eingebauten Akku und das Akkupack nicht bei Temperaturen von mehr als 60°C.
2.Lithium-Knopfzelle
1.≥Legen Sie die Lithium-Knopfzelle polaritätsrichtig in das Batteriefach ein.
1.≥Bringen Sie keine Metallgegenstände in Kontakt mit den Polen (i und j).
1.≥Versuchen Sie auf keinen Fall, die LithiumKnopfzelle zu zerlegen oder nachzugestalten, erhitzen Sie sie nicht und werfen Sie sie nicht in ein Feuer.
1.≥Halten Sie die Lithium-Knopfzelle außer Reichweite von Kindern.
Falls Elektrolyt mit Körperteilen oder Kleidungsstücken in Berührung gerät, spülen Sie die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab. Falls Elektrolyt in die Augen gerät, dürfen Sie diese auf keinen Fall reiben.
Spülen Sie die Augen gründlich unter fließendem Wasser aus und suchen Sie dann unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
3. Entsorgen von Batterien
Bitte beachten Sie die einschlägigen Vorschriften zur Entsorgung von Batterien.
WARNUNG!
BEI UNSACHGEMÄSSEM BATTERIEWECHSEL BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR AUSSCHLIESSLICH GEGEN EINE BATTERIE DES GLEICHEN TYPS ODER EINES VOM HERSTELLER EMPFOHLENEN GLEICHWERTIGEN TYPS AUSWECHSELN.
VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS ENTSORGEN.
RQT6051
Aufstellung
1.Nässe und Feuchtigkeit—Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, Schwimmbeckens usw. Feuchte Kellerräume sind ebenfalls zu vermeiden.
2.Kondensatbildung—Unter folgenden Umständen kann sich Kondensat auf der Abtasterlinse des Players bilden…
1. ≥Unmittelbar nach Einschalten der Heizung.
1.≥In einer Atmosphäre, die Wasserdampf enthält, oder in einem sehr feuchten Raum.
1.≥Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird. Falls sich Feuchtigkeit im Inneren bildet, arbeitet das Gerät u. U. nicht mehr einwandfrei. Warten Sie in einem solchen Fall etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
3.Hitze—Betreiben Sie das Gerät ausschließlich innerhalb des vorgeschriebenen Umgebungstemperaturbereichs (5°C bis 35°C). Wird dieser Temperaturbereich überschritten, kann die eingebaute Schutzschaltung in Funktion treten, wonach das Gerät nicht mehr betriebsfähig ist. Vermeiden Sie unbedingt Betrieb und Aufstellung des Gerätes in der Nähe einer Wärmequelle, und lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in einem in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück, da dies eine Verformung des Gehäuses und Funktionsstörungen zur Folge haben kann.
4.Fremdgegenstände—Achten Sie sorgfältig darauf, dass keinerlei Fremdgegenstände in das Geräteinnere gelangen und keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden. Schützen Sie das Gerät vor Rauch, hoher Staubkonzentration, mechanischen Schwingungen und Erschütterungen.
Kundendienst
1.Im Reparaturfall—In den folgenden Situationen muss das Gerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal repariert werden:
2.≥Bei einer Beschädigung von Netzkabel oder Netzadapter.
2.≥Wenn ein Fremdgegenstand in das Geräteinnere eingedrungen ist oder eine Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet worden ist.
2. ≥Wenn das Gerät Wasser ausgesetzt wurde.
2.≥Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet oder eine starke Abnahme der Geräteleistung festgestellt wird.
2.≥Wenn das Gerät fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist.
2. Wartung—Der Benutzer wird dazu angehalten, |
|
|||
sich auf die in dieser Bedienungsanleitung be- |
|
|||
schriebenen Maßnahmen zur Pflege und In- |
DEUTSCH |
|||
standhaltung des Gerätes zu beschränken. Bitte |
||||
|
||||
überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem |
|
|||
autorisierten Kundendienstpersonal. |
|
|
||
3. Ersatzteile—Wenn ein Austausch von Bauteilen |
|
|||
erforderlich wird, stellen Sie bitte sicher, dass das |
|
|||
Fachpersonal ausschließlich die vom Hersteller |
|
|||
vorgeschriebenen bzw. gleichwertige Ersatzteile |
|
|||
|
||||
in das Gerät einbaut. Bei Verwendung von nicht |
|
|||
autorisierten Ersatzteilen, deren Leistung nicht |
|
|||
den Originalteilen entspricht, besteht die Gefahr |
|
|||
von Brand, elektrischem Schlag und einer schw- |
|
|||
eren Beschädigung des Gerätes. |
|
|
||
4. Sicherheitsprüfung—Bitte ersuchen Sie das |
|
|||
mit Reparaturoder Wartungsarbeiten beauf- |
|
|||
tragte Fachpersonal, |
anschließend |
eine |
|
|
Sicherheitsprüfung |
auszuführen, |
um |
|
sicherzustellen, dass sich das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
Netzadapter
Der Netzadapter im Lieferumfang des Gerätes ist auf den Betrieb mit 100–240 V Wechselspannung ausgelegt.
Zur Beachtung
≥Bitte besorgen Sie sich einen geeigneten Zwischenstecker, falls der Netzstecker des mitgelieferten Netzkabels nicht mit der Ausführung der örtlichen Netzsteckdosen übereinstimmt.
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hören mit Kopfoder Ohrhörer
≥Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopfoder Ohrhörer hören. Hörfachleute raten davon ab, längere Zeit mit Kopfoder Ohrhörer zu hören.
≥Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke verringern oder den Kopfhörer nicht weiterverwenden.
≥Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu einer Verkehrsgefährdung führen und ist in vielen Gebieten gesetzeswidrig.
≥In einer gefährlichen Situation äußerst vorsichtig sein bzw. den Kopfhörer vorübergehend nicht weiterverwenden.
≥Selbst wenn es sich bei dem verwendeten Kopfoder Ohrhörer um eine offene Ausführung handelt, mit der Umgebungsgeräusche zu hören sind, die Lautstärke nicht so weit erhöhen, dass die Umgebungsgeräusche nicht mehr hörbar sind.
Plazieren Sie das Gerät beim Gebrauch nicht |
|
längere Zeit über auf Ihrem Schoß, da es beim |
|
Betrieb heiß werden und Verbrennungen |
9 |
verursachen kann. |
RQT6051
Disc-Informationen
∫ Von diesem Player unterstützte Disc-Formate
Disc-Typ DVD-RAM |
DVD-R |
DVD-Audio |
DVD-Video |
Video-CD Audio-CD |
Logo
∫ Von diesem Player nicht unterstützte
Disc-Formate
DVD-RAM (2,6 GB, TYPE 1), DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, iRW, DVD-RW, CVD, SVCD, SACD, Divx Video Discs, und Photo CD.
∫ Von diesem Player unterstützte DVD-
Formate
Da dieses Gerät über einen eingebauten Dolby Digital-Decoder verfügt, können
DVDs mit dieser Kennzeichnung abge-
spielt werden.
Da dieses Gerät über einen eingebauten DTS-Decoder verfügt, können DVDs mit dieser Kennzeichnung abgespielt werden.
∫Regionalcode-Informationen
∫(nur DVD-Video)
Dieses Gerät spricht auf die RegionalcodeInformationen an, die auf DVD Video-Discs aufgezeichnet sind. Der Regionalcode dieses Gerätes ist „2“. Wenn der auf dem Etikett einer DVD Video-Disc angegebene Regionalcode nicht mit dem diesem Gerät zugeordneten Regionalcode übereinstimmt, kann die betreffende Disc nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
Sie können Discs wiedergeben, deren Etiketten mit dem Regionalcode „2“ und „ALL“ bzw. mit einem Regionalcode, der „2“ enthält, gekennzeichnet sind.
Beispiel:
2 ALL 124
Bitte überprüfen Sie die Begleitliteratur jeder Disc sorgfältig.
∫ Videosysteme
Dieses Gerät ist mit den beiden Videonormen PAL und NTSC kompatibel. Um jedoch Videomaterial im PALoder NTSC-Format betrachten zu können, muss das angeschlossene Fernsehgerät mit dem Videosystem der jeweiligen Disc kompatibel sein.
PAL-Discs können nicht einwandfrei auf einem NTSCFernsehgerät betrachtet werden.
NTSC-Discs können einwandfrei auf einem PALFernsehgerät betrachtet werden, das zur Verarbeitung von Signalen des Formats PAL 525/60 imstande ist.
∫ DVD-RAM-Discs
DVD-RAM-Discs müssen die folgenden Bedingungen erfüllen, um mit diesem Gerät abgespielt werden zu können. Je nach Zustand der Aufzeichnung können bestimmte Discs u.U. nicht abgespielt werden.
Typ |
Discs ohne Cartridge |
|
Discs, die aus ihrer Cartridge |
|
entfernt werden können (TYPE 2 |
|
und 4) |
|
|
Speicherka- |
12-cm-Discs: 9,4 GB (doppelseitig) |
pazität |
und 4,7 GB (einseitig); |
|
8-cm-Discs: 2,8 GB (doppelseitig) |
|
|
Aufzeich- |
Discs, die mit einem DVD Video- |
nungs-format |
rekorder, einer DVD Video-Kamera, |
|
einem Personalcomputer usw. unter |
|
Verwendung von Version 1.1 des |
|
Video Recording Format |
|
(vereinheitlichte Video- |
|
Aufzeichnungsnorm) aufgezeichnet |
|
wurden |
|
|
Hinweise
≥Entfernen Sie eine Disc des TYPE 2 oder 4 vor dem Gebrauch aus ihrer Cartridge und setzen Sie sie nach dem Gebrauch wieder in die Cartridge ein. Bitte beachten Sie die der Disc beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig.
≥Bestimmte Stellen einer Disc, z.B. an den Übergängen zwischen zwei Programmen, werden u.U. nicht einwandfrei abgespielt.
≥Es dauert etwa 30 Sekunden, bis das Gerät die DVDRAM vor der Wiedergabe gelesen hat.
∫ DVD-R-Discs
DVD-R-Discs von Panasonic, die auf einem Panasonic DMR-E20 DVD Videorekorder aufgezeichnet und finalisiert worden sind, werden auf diesem Gerät als DVD Video-Discs wiedergegeben.
Unter Umständen können diese Discs, in Abhängigkeit vom Zustand der Disc selbst oder dem Aufnahmezustand, nicht in allen Fällen wiedergegeben werden.
∫ Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
Der Produzent des Programmmaterials kann die Art und Weise bestimmen, wie diese Discs abgespielt werden. Dies bedeutet, dass Sie im Einzelfall u. U. nicht in der Lage sind, die Wiedergabe mit allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und
10 Operationen wunschgemäß zu beeinflussen. Bitte lesen RQT6051 Sie daher grundsätzlich die Begleitliteratur der Discs.
Vorsichtshinweise zur Handhabung von Discs und Player
Einzelheiten über Discs
Versuchen Sie nicht, andere als kreisförmige (z. B. herzförmige oder achteckige) Discs abzuspielen. (Das Gerät kann durch derartige Discs beschädigt werden.)
∫ Richtiges Halten der Disc
Vermeiden Sie eine Berührung der schillernden Seite.
∫Bei einer Verschmutzung der Disc DVD-Audio, DVD-Video, Video CD, CD
Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Führen Sie das Tuch dabei in einer geraden Bewegung vom Mittelloch nach außen zum Rand der Disc.
DVD-RAM, DVD-R
≥Reinigen Sie derartige Discs nur mit dem Reiniger für DVD-RAM/PD-Discs, der als Sonderzubehör mit der Teilenummer LF-K200DCA1 erhältlich ist. (Nur von Panasonic-Fachhändlern erhältlich.)
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungstücher oder Disc-Reiniger, die für CDs usw. vorgesehen sind.
∫Wenn eine Disc von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich Kondensationsfeuchtigkeit auf der Oberfläche bilden
Wenn es sich bei der Disc um eine DVD-RAM oder DVD-R handelt, verwenden Sie den als Sonderzubehör erhältlichen DVD-RAM/PD-Disc-Reiniger, um die Disc damit trocken zu reiben. (LF-K200DCA1, Nur von Panasonic-Fachhändlern erhältlich.)
Diese Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen, flusenfreien Tuch abwischen, bevor andere Discs verwendet werden.
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Beschriften Sie die Etikettseiten von Discs nicht mit Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplatten-Reinig- ungssprays, Benzin, Farbverdünner, Antistatik-Sprays oder andere Lösungsmittel zum Reinigen von Discs.
≥Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber an Discs an. ≥Spielen Sie keine Discs ab, bei denen Klebstoff unterhalb von Aufklebern austritt oder nach Abziehen von Aufklebern
auf der Oberfläche der Disc zurückgeblieben ist. ≥Bringen Sie keine kratzfesten Hüllen oder anderes
Zubehör an Discs an, das nicht für den Gebrauch mit diesem Player vorgeschrieben ist.
≥Verwenden Sie keine Discs mit daran befestigten Etiketten, die mit einem handelsüblichen Etikettendrucker bedruckt wurden.
∫ Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Discs an den folgenden Orten
≥In direkter Sonneneinstrahlung ≥An feuchten oder staubigen Orten
≥In der Nähe eines Warmluftauslasses oder Heizgerätes
Schützen Sie das Gerät vor:
≥Versprühen von entzündlichen Insektiziden im Umfeld des Gerätes,
≥Drücken auf den Bildschirm des LCD-Monitors. ≥Berührung der Abtasterlinse und anderer Bauteile des
Laser-Abtasters.
Betreiben Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: ≥In einer sandigen Umgebung, z. B. am Strand
≥Bei Aufstellung auf einem Kissen oder Polster, einer Couch oder einem heißen Elektrogerät, z. B. einem Verstärker
Abspielen von CD- R/RWund MP3-Discs
CD |
DEUTSCH |
Abspielen von CD-Rs und CD-RWs mit kompatiblen |
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-Rs und CD-RWs imstande, sofern diese als CD-DA (Digital-Audio) oder Video-CD formatiert und finalisiert (ein Vorgang, die das
Geräten ermöglicht) sind.
Je nach Zustand der Aufzeichnung können CD-Rs und CD-RWs u.U. nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.
Discs, die im MP3-Format bespielt wurden, unterscheiden sich von herkömmlichen CDs wie nachstehend erläutert.
≥Aufbau der Disc (Beispiel)
Album Album
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Kapitel (Titel)
≥Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Kapitel
≥Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der Nummer und drücken Sie dann [ENTER].
≥Beispiel: Kapitel Nr. 23: [2]>[3]>[ENTER] ≥Beispiel: ([S10] braucht nicht gedrückt zu werden.)
≥Wiederholfunktion
≥Die Funktionen Kapitel-Wiederholung und AlbumWiederholung stehen zur Verfügung. ( Seite 28)
≥Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe
≥Die Funktionen Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe stehen nicht zur Verfügung.
≥Während der Wiedergabe eingeblendete GUI-
Anzeige für Disc-Informationen
Gesamtanzahl der Kapitel
C |
|
0 : 01 |
1/ |
59 |
Laufendes Kapitel |
Verstrichene Spielzeit (nur |
Anzeige, kann nicht geändert werden)
Hinweise
≥Beim Abspielen eines Titels im MP3-Format, der Standbilddaten enthält, verstreichen einige Sekunden, bevor die Tonwiedergabe startet; während dieser Verzögerung wird die verstrichene Spielzeit nicht angezeigt. Auch nach Starten des Titels wird die korrekte Spielzeit nicht angezeigt.
≥Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags kompatibel. Einzelheiten zum MP3-Format finden Sie im Glossar auf Seite 47.
11
RQT6051
Vorbereiten der
Fernbedienung
Einlegen der
Lithium-Knopfzelle
1 |
2 |
3 |
|
|
Der Pluspol + muss |
|
nach oben weisen. |
∫ Auswechseln der Lithium-Knopfzelle
Die Lithium-Knopfzelle besitzt eine Lebensdauer von etwa einem Jahr. Wenn das Gerät innerhalb der normalen Reichweite nicht mehr auf eine Betätigung der Fernbedienung anspricht, ist die Lithium-Knopfzelle erschöpft und muss ausgewechselt werden.
Ersatz-Knopfzelle: CR2025
Hinweis
Siehe den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf Seite 8.
Reichweite
Fernbedienungs- |
Signalsensor |
ca. 7 Meter vor dem Signalsensor
30 ° 30 °
Hinweise
|
≥Setzen Sie den Fernbedienungs-Signalsensor keinem |
|
starken Licht aus. |
|
≥Zwischen dem Fernbedienungs-Signalsensor und dem |
|
Fernbedienungsgeber dürfen sich keine Hindernisse |
|
befinden. |
|
≥Verwenden Sie nicht gleichzeitig die Fernbedienung |
|
eines anderen Gerätes. |
12 |
|
RQT6051 |
|
Stromversorgung
VOR DER INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie die Trennfolie, die zwischen dem eingebauten Akku und dem Gerät eingelegt ist.
Trennfolie
P |
DC IN 9V |
U |
|
L |
|
L |
|
Eingebauter Akku
Lassen Sie den eingebauten Akku beim Betrieb des Gerätes stets angebracht.
Dieses Gerät kann auf vier verschiedene Weisen mit Spannung versorgt werden.
≥Netzadapter (siehe unten) ≥Eingebauter Akku ( Seite 13) ≥Optionaler Autoadapter ( Seite 36) ≥Optionales Akkupack ( Seite 37)
Betrieb über Netzadapter
DC IN 9V
1 |
DC IN 9 V % |
|
Dieses Gerät |
||
|
||
|
(Linke Seite) |
2
3
Hinweis
Siehe den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf Seiten 8 und 9.
Bei Anschluss des Netzkabels an eine Netzsteckdose (die Anzeige [Í] leuchtet) befindet sich das Gerät im elektrischen Bereitschaftszustand. Solange der Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, führt der Primärkreis des Gerätes ständig Strom.
∫Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll
Im Bereitschaftszustand beträgt die Leistungsaufnahme des Gerätes 1,2 W.
Um Energie einzusparen, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Gebrauch des eingebauten Akkus (Lithium-Ionen-Akku)
≥Laden Sie das Akkupack vor der ursprünglichen Inbetriebnahme vollständig auf.
≥Beim Austauschen des Akkupacks ist die folgende Teile-Nummer anzugeben.
≥CGR-H602 (Nur von Panasonic-Fachhändlern erhältlich.)
∫Aufladen des eingebauten Akkus
∫(bei ausgeschaltetem Gerät)
Schließen Sie das Gerät bei angebrachtem Akku an eine Netzsteckdose an (siehe links).
Aufladen
Vorderseite dieses Gerätes
CHG
∫Überprüfen des Akkuladezustands auf dem LCDMonitor
Drücken Sie [DISPLAY].
Die Akkuladezustands-Anzeige erscheint einige Sekunden lang auf dem LCD-Monitor.
Die ungefähre Restspannung des Akkus wird durch eines der folgenden Symbole angezeigt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vollständig |
|
|
|
|
|
|
|
Niedrige |
Laden |
|
|
|
|||||||||||||
aufgeladen |
|
|
|
|
|
|
|
Spannung |
erforderlich |
||||||||||||||||
(Dieses Symbol erscheint automatisch, wenn die Rest- |
: |
|
|||||||||||||||||||||||
| |
|
|
|||||||||||||||||||||||
spannung nur noch für ca. 10 Minuten Betrieb ausreicht.) ---- |
} |
|
|
∫Wenn sich die mit einem Ladezyklus erzielte Betriebszeit stark verkürzt
Das Akkupack hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht und muss ersetzt werden (Das Akkupack kann ca. 300 Mal aufgeladen werden).
DEUTSCH
Die Anzeige [CHG] leuchtet auf.
Die Anzeige [Í] erlischt.
Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn [CHG] erlischt. (Die Anzeige [Í] leuchtet.)
Trennen Sie das Netzkabel und den Netzadapter ab.
Hinweis
Siehe den Abschnitt „Sicherheitsmaßnahmen“ auf Seite 8.
∫ Ungefähre Ladeund Betriebszeiten
(Die tatsächlich erzielten Zeiten richten sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.)
Ladezeit |
LCD- |
Betriebzeit |
||
(bei 20 oC) |
Helligkei- |
LCD-Monitor |
LCD-Monitor |
|
tspegel |
||||
|
Ein |
Aus |
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
3 Std. |
j5 |
2 Std. |
3 Std. |
|
30 Min. |
30 Min. |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
3 Std. |
j0 |
2 Std. |
3 Std. |
|
30 Min. |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 Std. |
j5 |
1 Std. |
3 Std. |
|
30 Min. |
30 Min. |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
≥Die Helligkeit ist werkseitig auf den Wert „0“ voreingestellt.
≥Ändern der LCD-Helligkeit ( Seite 21)
Für längeren Gebrauch
Betreiben Sie das Gerät zusammen mit dem optionalen Akkupack ( Seite 37).
∫Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll
≥Nehmen Sie das Akkupack vom Gerät ab. (Selbst im ausgeschalteten Zustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Leistung auf. Dies kann zu einer übermäßigen Entladung des Akkupacks und zu Funktionsstörungen führen.)
≥Laden Sie das Akkupack vollständig auf, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
∫Abnehmen des eingebauten Akkus
∫(bei ausgeschaltetem Gerät)
1 Schieben Sie die Arretierung in Pfeilrichtung und ziehen Sie sie hoch.
2 Heben Sie den Akku aus dem Gerät.
Freigabeknopf
1
2
Eingebauter Akku
Unterseite
des Gerätes
Hinweis
Gehen Sie bei abgenommenem Akku sorgsam mit dem Gerät um.
∫Anbringen des eingebauten Akkus
∫(bei ausgeschaltetem Gerät)
1Passen Sie den Flansch des Akkus in den Schlitz im Akkufach ein.
2Drücken Sie den Akku von oben in das Akkufach, bis er hörbar einrastet.
12
Eingebauter |
|
Akku |
|
Unterseite |
13 |
des Gerätes |
RQT6051 |
Grundlegende Disc-Wiedergabe
Vorbereitungen
≥Stellen Sie die Stromversorgung her ( Seite 12 und 13). ≥Klappen Sie den Deckel auf.
≥Wenn das Gerät an ein Fernsehgerät angeschlossen ist ( Seite 34 und 35), schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen den für den Anschluss des Players geeigneten Video-Eingang am Fernsehgerät.
CHG
Für die Menü-Sprache ist Englisch eingestellt, doch können Sie nach Wunsch auch Französisch, Deutsch, Italienisch und Spanisch wählen ( Seite 39, Display—Menu Language). In den in dieser Bedienungsanleitung angeführten Beispielen ist die Menü-Sprache Englisch gewählt.
1
OPEN
Drücken Sie [OPEN], um den DiscFachdeckel zu öffnen, und legen Sie eine Disc so ein, dass das
Etikett der abzuspielenden Seite nach oben weist.
≥Entfernen Sie eine Disc des TYPE 2 oder 4 vor dem Gebrauch aus ihrer Cartridge ( Seite 10). Klickt
≥Schließen Sie den Disc-Fachdeckel von Hand.
2 |
ON |
Drücken Sie [1, ON], um die Wiedergabe zu starten.
Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Wenn ein Menü auf dem LCD-Monitor erscheint, schlagen Sie bitte im gleichnamigen Abschnitt auf der nächsten Seite nach.
3 |
VOL |
Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
∫ Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie [∫] ( Seite 15, „Fortsetzungs-Funktion“).
∫Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie [;] während der Wiedergabe.
Um die Wiedergabe aus dem pausierten Zustand fortzusetzen, drücken Sie [1] (Wiedergabe).
∫Ausschalten des Gerätes
OFF |
Halten Sie [∫, – OFF] so lange gedrückt, |
|
bis die Anzeige „OFF“ auf dem LCD- |
|
Monitor erscheint. |
∫Einund Ausschalten des Players über die Fernbedienung
ÍDrücken Sie [Í].
≥Bei Spannungsversorgung über das Akkupack kann das Gerät nicht mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
∫ Überprüfen der verstrichenen Spielzeit
Drücken Sie [DISPLAY], um die GUI-Anzeigen aufzu- 14 rufen ( Seite 24).
∫ Ausschaltautomatik
Wenn das Gerät 15 Minuten lang im Stoppzustand verbleibt (5 Minuten bei Spannungsversorgung über das Akkupack), schaltet es sich automatisch aus.
Hinweise
≥Wenn das Symbol „$“ auf dem LCD-Monitor erscheint
≥Dieses Symbol zeigt an, dass der betreffende Bedienungsvorgang momentan vom Gerät oder von der eingelegten Disc aus gesperrt ist.
≥Nach beendetem Abspielen einer Disc
≥Wenn der Betrieb nicht mehr fortgesetzt werden soll, schalten Sie das Gerät aus, um Energie einzusparen.
≥Bei längerem Betrieb kann sich das Gerät erwärmen. Dies ist jedoch normal; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
≥Die Anzeige [Í] des Gerätes blinkt, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist, wenn der Anzelgemodus auf „OFF“ (kein Bild) eingestellt ist ( Seite 21) oder der Deckel geschlossen ist.
RQT6051
RAMDVD-A
DVD-V VCD CD
Wenn ein Menü auf dem
Bildschirm erscheint
DVD-ADVD-V VCD
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags.
Oder
DVD-ADVD-V
Betätigen Sie [3, 4, 2, 1], um den gewünschten Eintrag hervorzuheben, und drücken Sie dann [ENTER].
∫Eingabe einer zweistelligen Nummer
Z. B. Nr. 25: [S10]>[2]>[5]
∫Sonstige bei Menüoperationen verwendete
Tasten
Da die Funktionen dieser Taste je nach Disc verschieden sind, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
[9]: Dient zum Aufrufen des nächsten Menüs. [:]: Dient zum Aufrufen des vorigen Menüs. [RETURN]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige.
VCD
[TOP MENU]: Dient zum Aufrufen des Hauptmenüs.
DVD-ADVD-V
[MENU]: Dient zum Aufrufen der Menüanzeige.
DVD-V
DVD-Menüs
Manche DVD-Video verfügen über mehrere Menüs. Nach Drücken von [TOP MENU] erscheint u.U. ein anderes Menü als nach Drücken von [MENU].
Beispiel
DVD Video-Titel 1 DVD Video-Titel 2
Hauptmenü |
Menü |
Menü |
|
der Disc |
|||
|
|
||
|
|
MENU |
|
|
TOP MENU |
|
Hinweis
Die Disc rotiert noch, solange ein Menü in den Bildschirm eingeblendet wird. Achten Sie nach beendeter Wiedergabe stets darauf, [∫] zu drücken, um den Player in den Stoppzustand zu schalten.
|
Fortsetzungs-Funktion |
DEUTSCH |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RAM |
|
DVD-A |
|
DVD-V |
|
VCD |
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Gerät speichert die Position, an der die Wiedergabe gestoppt wurde, wenn die Anzeige „1“ auf dem LCDMonitor blinkt.
Während die Anzeige „1“ auf dem LCD-Monitor blinkt, drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die Wiedergabe an der Stelle fortzusetzen, an der sie vorher gestoppt wurde.
Beim Abspielen einer DVD-Video erscheint zusätzlich die unten abgebildete Meldung.
Press PLAY to Chapter Review
Wenn Sie [1] (Wiedergabe) drücken, während diese Meldung im Display erscheint, wird der Anfang jedes Kapitels vor dem laufenden Kapitel der Reihe nach jeweils einige Sekunden lang wiedergegeben, wonach die normale Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt wird, an der sie vorher gestoppt wurde. (Diese Funktion ist nur innerhalb des laufenden DVD Video-Titels wirksam.)
Wird [1] (Wiedergabe) nicht gedrückt, so verschwindet die Meldung, und die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt wurde.
∫ Aufheben der Fortsetzungs-Funktion
Drücken Sie [∫].
Hinweise
≥Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die verstrichene Spielzeit der Disc in den GUI-Anzeigen angezeigt wird ( Seite 26).
≥Durch Öffnen des Disc-Fachdeckels wird die Fort- setzungs-Funktion aufgehoben.
≥Außer bei Wiedergabe einer Abspielliste bleibt die Position auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand gespeichert ( Seite 23).
15
RQT6051
Grundlegende Disc-Wiedergabe
Überspringen
RAMDVD-A
DVD-V VCD CD
Auf DVD Video-Discs können Kapitel übersprungen werden, Titel auf DVD Audio-Discs, CDs und VideoCDs, und auf DVD-RAM-Discs kann an den Anfang eines Programms, an eine Szene in einer Abspielliste oder an eine Marke gesprungen werden.
Während der Wiedergabe oder im Pausenzustand
Zeitlupenwiedergabe
RAMDVD-A
DVD-V VCD
OAm HauptgerätN
Im Pausenzustand
Drehen Sie das Shuttle-Rad.
OAn der FernbedienungN
Im Pausenzustand
Betätigen Sie [:] oder [9].
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten erhöht sich die Anzahl der Sprünge um 1.
DVD-ADVD-V VCD CD
Aktuelle Wiedergabeposition |
||
Zweimal |
Einmal Einmal |
Zweimal |
Kapitel/Titel |
Kapitel/Titel |
Kapitel/Titel |
[:] |
[9] |
|
|
RAM
Programm |
Programm |
Programm |
Zweimal |
Einmal Einmal Zweimal Dreimal |
|
Aktuelle Wiedergabeposition |
||
|
|
Marke |
Betätigen Sie [6] oder [5].
≥Wenn Sie das Shuttle-Rad freigeben, steht das Bild wieder fest.
Suchlauf vorwärts und
rückwärts
RAMDVD-A
DVD-V VCD CD
OAm HauptgerätN
Während der Wiedergabe
Drehen Sie das Shuttle-Rad.
OAn der FernbedienungN
Während der Wiedergabe
Betätigen Sie [6] oder [5].
Einzelbild-Weiterschaltung
RAMDVD-A
DVD-V VCD
Im Pausenzustand
Betätigen Sie [2] oder [1].
≥Halten Sie die betreffende Taste gedrückt, um die Einzelbilder fortlaufend weiterzuschalten.
≥Die Einzelbild-Weiterschaltung kann auch durch Drücken von [;] ausgeführt werden.
≥Die Wiedergabe beginnt erneut, wenn Sie das Shuttle-Rad freigeben.
≥Bei den meisten Discs wird der Ton während des Suchlaufs gehört. Auf Wunsch kann der Ton während des Suchlaufs abgeschaltet werden ( Seite 39, „Audio“—„Audio during Search“).
|
|
Hinweise |
|
|
|
|
≥Wird eine der Tasten [:, 9] oder [6, 5] während der menügesteuerten Wiedergabe einer |
||
|
|
Video-CD mit Wiedergabesteuerung ( Seite 47) gedrückt, so arbeitet das Gerät u. U. nicht einwandfrei. |
||
|
|
≥Während die betreffende Taste gedrückt gehalten wird, erhöht sich die Geschwindigkeit des |
||
|
|
Suchlaufs bzw. der Zeitlupenwiedergabe in bis zu 5 Stufen. |
||
|
|
≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um die normale Wiedergabe fortzusetzen. |
||
|
|
≥Bei einer Video-CD ist keine Einzelbild-Weiterschaltung oder Zeitlupenwiedergabe rückwärts möglich. |
||
|
|
≥Bei einer DVD Audio-Disc sind die Funktionen Einzelbild-Weiterschaltung und Zeitlupenwiedergabe |
||
|
|
nur für die auf der Disc aufgezeichneten Laufbilder wirksam. |
||
|
|
≥[:], [2], [6]: Rückwärts |
||
16 |
||||
|
≥[9], [1], [5]: Vorwärts |
RQT6051