Panasonic DMR-ES15 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Registoratore DVD DVD Recorder
Model No.
DMR-ES15
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Numeri di regione DVD supportati da questa unità
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e nei lettori sono diversi a seconda dell’area di vendita.
• Il numero di regione di questa unità è “2”.
• Essa riproduce DVD contrassegnati da
un’etichetta contenente le indicazioni “2” o “ALL”.
Regiocode ondersteund door deze DVD-recorder.
Aan DVD-spelers en DVD-videomateriaal worden afhankelijk van waar zij worden verkocht, regiocodes toegewezen.
• De regiocode van deze DVD-recorder is “2”.
• Op deze DVD-recorder kunt u DVD-Video­materiaal afspelen dat voorzien is van een label met daarop “2” of “ALL”.
Esempio: Voorbeeld:
2
2
ALL
3
5
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, utilizzare o regolare l’apparecchio, leggere tutte queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Geachte klant
Wij danken u dat u deze DVD-recorder hebt aangeschaft. Lees voor maximale prestaties en veiligheid deze instructies aandachtig door.
Wij verzoeken u de instructies geheel door te lezen voordat u de DVD-recorder aansluit, bedient of afregelt. Bewaar deze handleiding zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
EC EG
RQT8390-1J
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
(All’interno del prodotto)
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero DMR-ES15EG, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/ 1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQT8390
2
2
Indice
Guida introduttiva
Accessori inclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manipolazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PASSAGGIO 1 Collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PASSAGGIO 2 Impostazioni relative alla ricezione dei
canali e rapporto di Forma della televisione . . . . . . .11
Impostazioni per il televisore ed il telecomando. . . . . .12
Registrazione
Note importanti relative alla registrazione . . . . . . . . . . .14
Modalità di registrazione e tempi di registrazione
approssimativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inserimento/espulsione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Registrazione dei programmi televisivi . . . . . . . . . . . . .16
Per specificare il momento di fine della registrazione–
Registrazione con un solo tasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione flessibile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso dei numeri SHOWVIEW per effettuare le
registrazioni via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmazione manuale delle registrazioni via timer . . . . . 19
Per cancellare la registrazione quando è già iniziata . . . . . . . 19
Per abbandonare la modalità di attesa della registrazione. . . 19
Note sulla registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . 20
Funzione VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Registrazione delle trasmissioni da unità esterne . . . .21
Realizzazione delle registrazioni via timer
sulla televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazione da un decodificatore o ricevitore
satellitare/digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazioni via timer con componenti esterni (ricevitore
satellitare/digitale)–EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso dei menu per la riproduzione degli MP3, DivX e
immagini ferme (JPEG/TIFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selezione del tipo di file da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione di MP3, DivX e immagini ferme (JPEG/TIFF). . 24
Per selezionare un’altra cartella (gruppo). . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . 25
Informazioni relative al contenuto DivX VOD . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni relative a MP3, DivX e immagini ferme . . . . . . . 26
Uso dei menu sullo schermo/Finestra FUNCTIONS e
messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Finestra FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messaggio di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Editing
Cancellazione dei titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cancellare i titoli con ELIMINA Navig.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cancellazione dei titoli durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . 29
Editing dei titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli . . . . . . . . . . . 30
Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Creazione, editing e riproduzione delle liste di
riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Creazione delle liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Editing e riproduzione delle liste di riproduzione/capitoli. . . . . 33
Operazioni sulle liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copia
Copia da un videoregistratore a cassette. . . . . . . . . . . 34
Registrazione automatica DV . . . . . . . . 34
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registraz. DV aut.
Funzioni comode
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Gestione DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Assegnazione di un nome a un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impostazione della protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cancellazione dei titoli e delle liste di riproduzione
–Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eliminazione di tutto il contenuto di un disco
–Formatta disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Selezionare se visualizzare prima il menu principale
–Selezione riproduz. Autom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Attivazione della riproduzione dei dischi su altri dispositivi –
Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Creazione del menu principale –Crea Top Menu . . . . . . . . . . 37
Attivazione del secondo strato sui dischi a doppio lato (doppio
strato su lato singolo) da registrare –Chiudi lato 1 . . . . . . . . 37
Operazioni collegate con il televisore (Q Link) . . . . . . 38
Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 39
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ripristino impostazione canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostare l’ora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dati di riferimento
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Domande frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ITALIANO
Guida introduttivaRegistrazioneRiproduzioneEditingCopiaFunzioni
Accessori inclusi
Controllare e identificare gli accessori forniti in dotazione. (Numeri di prodotto aggiornati al Dicembre 2005. Possono subire modifiche.)
1 Telecomando
(EUR7659Y40)
1 Cavo audio/video
1 Cavo di alimentazione CA
• Per l’uso esclusivo con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre, non utilizzare i cavi di altri apparecchi con questa unità.
comode
2 Cavi coassiali RF 2 Pile
del telecomando
Dati di riferimento
RQT8390
3
3
Informazioni sul disco
Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco DVD-RAM DVD-R
Indicazione in queste istruzioni per
Logo
Formato di registrazione (Ô sotto)
Dischi riscrivibili 3
Funzionalità di questa unità
Registrazione di trasmissioni che permettono una sola copia
Registrazione di M1 e M2 di trasmissioni bilingue
Dischi per la registrazione ad alta velocità utilizzabili
Creazione di liste di riproduzione
Compatibilità
Tipi di dischi utilizzabili per la registrazione ad alta velocità 5
Riproducibile su altri lettori
• Si consiglia l’uso di dischi Panasonic. Si consiglia anche l’uso di dischi DVD-RAM con custodie per proteggerli dai graffi e dalla sporcizia.
• Potrebbe non essere possibile registrare a seconda dello stato dei dischi e potrebbe non essere possibile riprodurre a seconda dello stato della registrazione.
• Per il tempo di registrazione, fare riferimento a “Modalità di registrazione e tempi di registrazione approssimativi” alla pag. 15.
• Con questa unità non è possibile registrare programmi che permettono la registrazione una sola volta su dischi DVD-R e DVD-RW compatibili CPRM. È possibile registrare altri programmi come formato DVD-Video.
1 Non è possibile continuare una registrazione dal primo strato al secondo strato sui dischi doppi o a doppio strato. Per registrare sul secondo
strato, è necessario prima chiudere il primo strato con l’opzione “Chiudi lato 1” in Gestione DVD (Ô pag. 37). Non sarà più possibile registrare sul primo strato dopo che è stata eseguita questa operazione (Ô pag. 14). Se si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’audio e il video potrebbero interrompersi momentaneamente quando l’unità passa da uno strato all’altro.
2 Potrebbe non essere possibile utilizzare i dischi +R registrati su questa unità con un altro masterizzatore Panasonic DVD e viceversa.
Tuttavia, una volta finalizzati, i dischi possono essere riprodotti nell’altra unità. La quantità dello spazio registrabile sul disco non aumenta anche se il programma viene cancellato quando si usa un disco registrabile una sola volta.
3 4CPRM (Ô pag. 50) solo con i dischi compatibili. 5 Questa unità può utilizzare i dischi per la registrazione ad alta velocità indicati nella tabella. Tuttavia, se si utilizzano questi dischi, il tempo di
registrazione sarà minore. 6 È possibile riprodurre i dischi con una velocità di registrazione 8x registrati su altri apparecchi. 7 Riproduzione su dispositivi compatibili DVD-R DL. 8 Riproduzione su dispositivi compatibili +R DL.
RAM
VR DVD-Video DVD-Video DVD-Video +VR +VR +VR
4
Fino a 5x Fino a 16x Fino a 4x Fino a 6x Fino a 16x Fino a 2,4x
Solo sui lettori
compatibili DVD-RAM.
(Non è possibile
finalizzare il
disco.)
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
Prima della
finalizzazione
DVD-V DVD-V DVD-V DVD-V DVD-V
Dopo la
finalizzazione
×× ××
ЧЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧЧ
ЧЧЧЧЧЧ
Solo su lettori compatibili dopo che il disco è stato finalizzato (Ô pag. 37)
DVD-R DL 1
(doppio strato
su un unico
lato)
Prima della
finalizzazione
Dopo la
finalizzazione
78
DVD-RW
Prima della
finalizzazione
Dopo la
finalizzazione
+R 2 +R DL 1
Prima della
finalizzazione
Dopo la
finalizzazione
–––– –––– ––––
(doppio strato
su un unico
lato)
Prima della
finalizzazione
Dopo la
finalizzazione
: Eseguibili, ×: Non eseguibili
+RW
+RW
Fino a 4x 6
(Non è
possibile
finalizzare il
disco.)
RQT8390
4
Informazioni relative al formato di registrazione
Formato VR (DVD Video Recording)
Questo metodo di registrazione, consente di registrare e editare liberamente le trasmissioni televisive, ecc.
• È possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la registrazione una sola volta su dischi compatibili CPRM. In questa unità, è possibile registrare dischi DVD-RAM compatibili CPRM.
• La riproduzione è possibile solo su un lettore di DVD compatibile.
Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è lo stesso del formato DVD-Video disponibile in commercio.
• Non è possibile registrare trasmissioni digitali che consentono la registrazione una sola volta.
• È possibile riprodurre i dischi su dispositivi compatibili, quali i lettori DVD, una volta che il disco è stato finalizzato in questa unità.
4
Dischi di sola riproduzione
Tipo di disco DVD-Video DVD-Audio DVD-RW (formato VR) Indicazione in
queste istruzioni Logo
DVD-V DVD-A -RW(VR)
ITALIANO
Istruzioni Dischi di film o
Tipo di disco Audio CD Video CD Indicazione in
queste istruzioni Logo
Istruzioni Musica e audio registrati
• Il produttore del disco può controllare il modo in cui i dischi vengono riprodotti. Quindi, non sempre potrebbe essere possibile controllare la riproduzione come descritto in queste istruzioni per l’uso. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
1 Chiudere la sessione dopo la registrazione. La riproduzione potrebbe non essere possibile su alcuni dischi a causa dello stato della
registrazione.
2 Conforme allo standard IEC62107.
Note sui DVD-Audio
Alcuni DVD-Audio multicanale impediranno il rimissaggio (Ô pag. 50) di tutta o di una parte del contenuto, se questa è l’intenzione del produttore. I brani che non possono essere rimissati non verranno riprodotti correttamente in questa unità (per esempio, l’audio viene riprodotto solo dai due canali anteriori). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla custodia del disco.
musicali ad alta qualità
CD
(inclusi i
CD-R/RW1)
Dischi musicali ad alta fedeltà
• Riprodotti su questa unità a 2 canali.
Musica e video registrati CD-R/RW
DVD-RW registrato su un altro masterizzatore di DVD 1
• È possibile riprodurre programmi che consentono la registrazione una sola volta, se sono stati registrati su dischi compatibili CPRM.
• Una volta formattato il disco (Ô pag. 36), è possibile registrarlo nel formato DVD-Video.
• Potrebbe essere necessario finalizzare il disco nel dispositivo usato per la registrazione.
SVCD 2
VCD
1
)
(inclusi i
I CD-R/RW e DVD-R 1 con MP3/DivX/immagini ferme (JPEG e TIFF)
DVD-R CD
MP3 DivX JPEG MP3 DivX JPEG
––––
Dischi non riproducibili Tipi di disco per il tipi di televisore
• DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
• DVD-R da 3,95 e 4,7 GB per l’authoring
• DVD-R registrati con il formato VR
• DVD-R (formato DVD-Video), DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD-Video), +R, +R DL registrati in un’altra unità e non finalizzati (Ô pag. 50).
• DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”
•Blu-ray
• DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SACD, MV-Disc, PD, “Chaoji VCD” disponibili sul mercato, inclusi i CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107, ecc.
collegato
Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che segue. ( : Visualizzazione possibile, ×: Visualizzazione impossibile)
Tipo di televisore Disco Sì/No
Televisore multisistema
Televisore NTSC
Televisore PAL
3 Se si seleziona “NTSC” in “Sistema TV” (Ô pag. 43),
l’immagine potrebbe risultare più chiara. 4 Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (Ô pag. 43). 5 Se il proprio televisore non può gestire i segnali PAL 525/60, le
immagini non vengono riprodotte correttamente.
PA L NTSC PA L × NTSC PA L NTSC
5 (PAL60)
3
4
Informazioni sul disco
RQT8390
5
5
Informazioni sul telecomando
n Pile
• Inserire le pile in modo che le polarità (+ e –) corrispondano alle indicazioni del telecomando.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare le pile vecchie insieme alle pile nuove.
• Non usare pile di tipo diverso allo stesso tempo.
• Non riscaldare le pile o esporle a fiamme.
• Non aprire o mettere in corto le pile.
• Non tentare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
• Non usare pile la cui guaina non è intatta.
L’uso errato delle pile può causare perdite di elettrolito che possono danneggiare i componenti e causare incendi. Se il telecomando non viene utilizzato a lungo, rimuovere le pile. Conservarle in un luogo fresco ed sturo.
R6/LR6, AA
Manipolazione dei dischi
n Come tenere in mano i dischi
Non toccare la superficie registrata.
n Per quanto riguarda i dischi non in cartuccia
Fare attenzione ai graffi e alla sporcizia.
n Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
n Uso
Sensore del segnale di telecomando
20
20
30
30
7 m direttamente davanti all’unità
• Scrivere con un pennarello a base di olio solo sul lato che reca l’etichetta del disco. Non utilizzare penne a sfera o altri strumenti di scrittura duri. (Questo può causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
• Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o solventi di altro tipo.
• Non usare protezioni o custodie antigraffio.
• Non fare cadere, impilare o incidere i dischi. Non posizionare oggetti sui dischi.
• Non usare dischi dei seguenti tipi: – Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi rimossi, (ad
esempio, dischi noleggiati, ecc.). – Dischi piegati o crepati. – Dischi con forma irregolare, ad
esempio, a forma di cuore.
RQT8390
6
• Non lasciare i dischi come descritto di seguito: – Alla luce diretta del sole. – In luoghi molti polverosi o umidi.
n Precauzioni per la manipolazione
• Non applicare adesivi o etichette sui dischi. (Questo può causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata da problemi di questa unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite. Esempi di simili perdite sono
• Dischi registrati ed editati con questa unità e riprodotti da un registratore DVD o un’unità disco di computer di altra marca.
• Dischi usati nel modo descritto sopra e riprodotti di nuovo con questa unità.
• Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca che vengono riprodotti con questa unità.
– Vicino a sorgenti di calore. – In luoghi soggetti a brusche variazioni della temperatura (può
crearsi condensa).
– In luoghi in cui sono presenti elettricità statica o onde
elettromagnetiche.
• Per proteggere i dischi dei graffi e dalla sporcizia, riporli nelle loro custodie, se non vengono utilizzati.
Cura dell’unità
Le parti di precisione di questa unità sono estremamente sensibili all’ambiente, in particolare alla temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette è dannoso.
Per pulire questa unità, utilizzare un panno soffice e asciutto.
• Non usare mai alcool, diluenti o benzina per pulire questa unità.
• Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che li accompagnano.
Osservare i punti seguenti per assicurarsi un ascolto ed una visione corretti e per lungo tempo.
La polvere e lo sporco che possono aderire alla lente dell’unità, col tempo possono rendere impossibile sia la registrazione che la riproduzione dei dischi. Usare il Pulitore lente DVD (RP-CL720E) una volta all’anno, a seconda della frequenza d’uso e dell’ambiente di utilizzo. Prima di usare il pulitore per lenti, leggere attentamente le istruzioni.
6
Non appoggiare l’unità su amplificatori o apparecchiature che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa unità.
Prima di spostare questa unità, controllare che non contenga dischi. Se questa operazione viene omessa, si rischia di
danneggiare gravemente il disco e questa unità.
Guida ai comandi
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7 8
9 bk
bl bm
bn
bo
bp
bq
br bs bt
ck cl
cm
cn co cp
cq cr cs
1 Accendere l’unità (Ô pag. 11) 2 Selezione di canali, del numero dei titoli, ecc./Impostazione dei numeri 3 Annulla 4 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione 5 Salto del periodo specificato (Ô pag. 23) 6 Mostra il menu principale/Direct Navigator (Ô pag. 22, 24, 30) 7 Selezione/Invio, Fotogramma per fotogramma (Ô pag. 11, 23) 8 Mostra il menu secondario (Ô pag. 25, 30, 33) 9 Mostra il menu sullo schermo (Ô pag. 27) bk Sintonizzazione manuale (Ô pag. 42) bl Seleziona l’audio (Ô pag. 22) bm Avvia la registrazione (Ô pag. 16) bn Cambia la modalità di registrazione (Ô pag. 16) bo Invia il segnale del telecomando bp Uso del televisore (Ô pag. 13) bq Selezione canale (Ô pag. 16) br Mostra la schermata SHOWVIEW (Ô pag. 18) bs Selezione ingresso (AV1, AV2, AV3 o DV) bt Cancella le voci (Ô pag. 29) ck Salta di 30 secondi in avanti (Ô pag. 23) cl Mostra la schermata di programmazione della registrazione via timer (Ô pag. 19) cm Mostra la finestra FUNCTIONS (Ô pag. 12, 28) cn Ritorna alla schermata precedente co Crea il capitolo (Ô pag. 23) cp Mostra i messaggi di stato (Ô pag. 28) cq Funzione di registrazione cr Registrazione TV diretta (Ô pag. 38) cs Registrazioni via timer con componenti esterni (Ô pag. 21)
ITALIANO
Unità principale
13642 8 bl5
Apertura del pannello anteriore
Premere la parte con le dita.
1 Interruttore di attesa/accensione (8) (Ô pag. 11)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a assorbire una piccola quantità di corrente. Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa della corrente.
2 Piatto portadisco (Ô pag. 16) 3 Collegamento per un camcorder video digitale (DV) (Ô pag. 34) 4 Collegamento per camcorder, ecc. (Ô pag. 34) 5 Registrazioni via timer con componenti esterni (Ô pag. 21)
Display dell’unità
EXT LINK
CH
DV IN
AV3
7 9 bk bm
6 Selezione canale (Ô pag. 16) 7 Apre/chiude il piatto portadisco (Ô pag. 16) 8 Display (Ô sotto) 9 Arresto (Ô pag. 16, 23) bk Avvia la riproduzione (Ô pag. 22) bl Sensore del segnale di telecomando bm Avvia la registrazione (Ô pag. 16)/
Specificare l’ora di arresto della registrazione (Ô pag. 17)
Informazioni sul telecomando/Manipolazione dei dischi/Cura dell’unità/Guida ai comandi
21
465
3
1 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni 2 Indicatore disco
• Questo indicatore si accende quando viene inserito un disco supportato da questa unità.
3 Indicatore di registrazione via timer 4 Sezione display principale 5 Indicatore della riproduzione 6 Indicatore della registrazione
RQT8390
7
7
PASSAGGIO 1 Collegamento
Accertarsi di utilizzare i due cavi coassiali RF forniti in dotazione
Utilizzare i due cavi coassiali RF forniti solo se i collegamenti all’unità vengono effettuati tramite i terminali RF IN e RF OUT. Se per il collegamento vengono utilizzati cavi diversi, potrebbero apparire delle strisce e le immagini televisive potrebbero essere distorte.
Utilizzo di un cavo Scart a 21 piedini completo
• Se l’unità viene collegata a un televisore compatibile con la funzione Q Link, è possibile utilizzare molte funzioni Q Link (Ô pag. 38).
• È possibile fruire della visualizzazione ad alta qualità collegando l’unità a un televisore compatibile con i segnali RGB (Ô pag. 50).
Impostazione obbligatoria
• Prima di realizzare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
• Selezionare il modello di collegamento che corrisponde al proprio ambiente nei modelli A-D. Verificare i collegamenti non elencati sotto con il proprio rivenditore.
Collegamento ad un televisore
“Uscita AV1” nel menu Impostazioni (Ô pag. 40)
All’antenna
1
Collegamento ad un televisore e a un VCR
All’antenna
Cavo antenna
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore della televisione
VHF/UHF
RF IN
Cavo coassiale RF
2
(incluso)
Pannello posteriore della televisione
VHF/UHF
RF IN
AV I N
AV I N
Collegamento di un terminale diverso dal terminale Scart a 21 piedini (Ô pag. 10)
3
Cavo Scart completo a 21 piedini
Collegamento di un terminale diverso dal terminale Scart a 21 piedini (Ô pag. 10)
Alla presa della corrente
(CA da 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo di alimentazione CA
(incluso) Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.
Pannello posteriore di questa unità
Alla presa della corrente
(CA da 220 a 240 V, 50 Hz)
4
RQT8390
8
Cavo di Cavo coassiale RF
4
(incluso)
Cavo coassiale RF
1
Impostazione obbligatoria
Le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (Ô pag. 41)
8
(incluso)
2
Cavo antenna Cavo Scart
VHF/UHF RF OUT
RF IN
Pannello posteriore del VCR
5
Cavo Scart completo a 21 piedini
3
a 21 piedini
AV OUT
alimentazione CA
(incluso)
Collegare solo dopo
che tutti gli altri
collegamenti sono
stati completati.
Pannello posteriore di questa unità
Collegare l’unità direttamente al televisore
I segnali video emessi dai videoregistratori a cassette vengono alterati dai sistemi di protezione dei diritti d’autore e quindi la riproduzione video sullo schermo non ha luogo normalmente.
Televisione
Questa unità
VCR
6
Televisione
VCR
Questa unità
Collegamento ad un televisore e a un ricevitore digitale/satellitare o a un decoder
All’antenna
Cavo antenna
Cavo coassiale RF
(incluso)
1
Pannello posteriore del ricevitore
satellitare o digitale o decodificatore
Pannello posteriore della televisione
VHF/UHF
RF IN
Cavo coassiale RF
2
(incluso)
AV I N
AV OUT
Collegamento di un terminale diverso dal terminale Scart a 21 piedini (Ô pag. 10)
3
Cavo Scart completo a 21 piedini
4
Cavo Scart a 21 piedini
Alla presa della corrente
(CA da 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo di alimentazione CA
(incluso) Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.
Pannello posteriore di questa unità
Impostazione obbligatoria
Le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (Ô pag. 41)
Quando si desidera visualizzare un altro programma registrato da questa unità mentre si sta visualizzando una trasmissione decodificata
Premere [0] + [ENTER]. (“DVD” appare sul display dell’unità.) Premere di nuovo per annullare. (“TV” appare sul display dell’unità.)
5
ITALIANO
PASSAGGIO 1 Collegamento
Collegamento ad un televisore e a un VCR, ricevitore digitale/satellitare o a un decodificatore
All’antenna
Cavo coassiale RF
1
Pannello posteriore della televisione
VHF/UHF
RF IN
Cavo coassiale RF
5
(incluso)
(incluso)
2
Cavo antenna
AV I N
Collegamento di un terminale diverso dal terminale Scart a 21 piedini (Ô pag. 10)
6
Cavo Scart completo a 21 piedini
Cavo Scart a 21 piedini
3
Cavo di alimentazione CA
(incluso) Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.
4
Alla presa della corrente
(CA da 220 a 240 V, 50 Hz)
7
Pannello posteriore di questa unità
AV OUT
Pannello posteriore
del VCR
Impostazione obbligatoria
Le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu Impostazioni (Ô pag. 41)
Collegare l’unità direttamente al televisore (Ô pag. 8, ).
VHF/UHF RF OUT
RF IN
AV I N AV OUT
Ricevitore satellitare o digitale o pannello posteriore del decodificatore
RQT8390
9
9
PASSAGGIO 1 Collegamento
Altri collegamenti
Collegamento ad un televisore con i terminali AUDIO/VIDEO
Pannello posteriore della televisione
AUDIO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO
R L
IN
Rosso Bianco Giallo
S VIDEO
IN
Collegamento ad un televisore con i terminali S VIDEO
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore).
Pannello posteriore della televisione
Cavo audio/video
(incluso)
Rosso Bianco Giallo
Pannello posteriore di questa unità
Collegamento ad un televisore con i terminali COMPONENT VIDEO
Pannello posteriore della televisione
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo video
Cavo audio/video
(incluso)
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
I terminali COMPONENT VIDEO possono essere usati per emettere segnali sia a scansione interlacciata che progressiva (Ô pag. 50) e fornire un’immagine migliore di quella del terminale S VIDEO OUT.
• Collegare ai terminali dello stesso colore.
Se viene collegato un televisore CRT (a raggi catodici)
Usare l’uscita del segnale componente con l’impostazione progressiva impostata su “Off” (Impostazione di fabbrica, Ô pag. 40), poiché il segnale a scansione progressiva può provocare sfarfallii anche se fosse compatibile con la scansione progressiva. Questa impostazione è valida anche per i televisori multisistema che utilizzano la modalità PAL.
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo audio/video
(incluso)
Rosso Bianco
Pannello posteriore di questa unità
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
CRT
Cavo SVideo
Rosso Bianco
Pannello posteriore di questa unità
Collegamento ad un amplificatore o componente del sistema
n Collegamento ad un amplificatore con un
terminale di ingresso digitale
Per fruire dei DVD-Video con audio surround multicanale, collegare un amplificatore munito di decodificatori Dolby Digital, DTS e MPEG.
Impostazione obbligatoria
“Uscita Audio Digitale” nel menu Impostazioni (Ô pag. 40)
• Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche, controllare la forma del terminale dell’apparecchio collegato.
• Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non compatibili con i DVD.
• Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Pannello posteriore dell’amplificatore
OPTICAL IN
Cavo audio digitale a fibre ottiche
Non piegare eccessivamente questo cavo.
Inserire fino in fondo, con questo lato rivolto verso l’alto.
COMPONENT
VIDEO OUT
Questa unità
Segnale a scansione
progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
n Collegamento ad un amplificatore stereo
Pannello posteriore dell’amplificatore
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo audio
RQT8390
10
Rosso Bianco
Pannello posteriore di questa unità
10
Pannello posteriore di questa unità
PASSAGGIO 2 Impostazioni relative alla ricezione dei canali e rapporto di Forma della televisione
• Se sul televisore appare il menu di impostazione Nazione
Country
Deutschland
Italia Nederland Österreich
8
^ DVD
Premere [e,r,w,q] per selezionare la nazione e premere [ENTER].
La configurazione automatica riprende. Questa operazione richiede circa 8 minuti. Se come Nazione (Country) si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, o se si è sintonizzato il televisore con una stazione svizzera, appare il menu “Risparmio energetico”. Selezionare “On” o “Off” (Ô pag. 41).
SELECT
ENTER
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN
Others
RETURN : leave ENTER : access
o
Country
België Belgique Belgien Danmark España
France Italia
Others
Nederland Norge
RETURN : leave ENTER : access
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera
Others Others
ITALIANO
e,r,w,q
ENTER
RETURN
1 Accendere il televisore e selezionare
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con questa unità.
2 Premere [^ DVD] per accendere
l’unità.
Quando il collegamento viene effettuato a un televisore che possiede una funzione Q Link (Ô pag. 38), viene avviato il trasferimento dal televisore.
Trasferimento canali TV
Una volta che l’impostazione relativa alla ricezione del canale è completata, viene visualizzata la schermata di impostazione del rapporto di forma della televisione.
Schermo TV
SELECT
ENTER
TV WIDE 16:9
TV 4:3
RETURN
16:9
4:3
Letterbox
3 Premere [e,r] per selezionare il
rapporto di forma della televisione e premere [ENTER].
• 16:9: Televisore Widescreen da 16:9
•4:3: Televisore standard da 4:3
RAM
DVD-V
Letterbox: Televisore standard da 4:3 Le immagini widescreen vengono mostrate in stile letterbox (Ô pag. 50).
Per arrestare l’impostazione in corso
Premere [RETURN].
Il rapporto di forma non cambia neanche durante la registrazione e la riproduzione. I video registrati per schermi widescreen vengono riprodotti nella modalità Pan & Scan (a meno che il disco stesso non lo vieti) (Ô pag. 50).
2
Pos
Trasferimento in corso. Attendere. RETURN : annulla
RETURN
È possibile scaricare le posizioni di sintonizzazione dal televisore. La funzione Impostazione automatica dell’orologio di questa unità sincronizza l’ora e la data quando si mette in sintonia un canale televisivo.
n Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (Ô pag. 44).
n Per confermare che le stazioni sono state
sintonizzate correttamente (Ô pag. 42)
n Ripristino impostazione canali (Ô pag. 42)
PASSAGGIO 1 Collegamento/PASSAGGIO 2 Impostazioni relative alla ricezione dei canali e rapporto di Forma della televisione
RQT8390
11
11
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
Per riprodurre i video a scansione progressiva
È possibile riprodurre video a scansione progressiva collegando i terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un
; OPEN/CLOSE * REC
televisore a LCD/al plasma o a un proiettore a LCD compatibili con la scansione progressiva (Ô pag. 50).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
Pulsanti di controllo del televisore
Pulsanti
numerici
2 Premere [e,r] per selezionare “A
Altre funzioni” e premere [ENTER].
FUNCTIONS Disco non presente
No Disc
Registrazione
A Altre funzioni
3 Premere [e,r] per selezionare
“Impostazioni” e premere [ENTER].
Impostazioni
Manuale Riavvio ATP Trasferimento canali TV
e,r,w,q
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
Sintonia
Disco Immagine Audio Display Connessioni Altri
ENTER RETURN
Registr. ShowView
Impostazioni
SELECT
TAB
RETURN
* REC
4 Premere [e,r] per selezionare
“Connessioni” e premere [q].
5 Premere [e,r] per selezionare
“Progressivo” e premere [ENTER].
SELECT
ENTER
Progressivo
On
Off
RETURN
Impostazioni
Sintonia Disco Immagine Audio Display Connessioni Altri
6 Premere [e,r] per selezionare “On” e
premere [ENTER].
Il segnale in uscita diventa a scansione progressiva.
Nota
• Se il collegamento viene effettuato a un televisore CRT a raggi catodici o a un televisore multisistema con la modalità PAL, il segnale a scansione progressiva può provocare sfarfallii, anche se è compatibile con la scansione progressiva. Se si verifica questo problema, disattivare l’opzione “Progressivo”.
• Il segnale video non viene visualizzato correttamente se è collegato ad un televisore non compatibile.
• Il segnale non viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO OUT se “Uscita AV1” nel menu Impostazioni è impostato su “RGB 1 ( senza componente )” o su “RGB 2 ( senza componente )” (Ô pag. 40).
RQT8390
12
Per abbandonare la schermata
Premere [RETURN] più volte.
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
12
Uso del televisore
È possibile comandare il televisore con il telecomando.
Accende/spegne
il televisore
Selezione
ingresso
Puntare il telecomando verso il televisore
Vol um e
Selezione del canale
Mantenere premuto [^ TV] e digitare il codice con i pulsanti numerici.
ad es., 01: [0] Ô [1]
Marca e numero di codice
Marca Codice Marca Codice
Panasonic
AIWA 35 NORDMENDE 10 AKAI 27/30 ORION 37 BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05/06 BRANDT 10/15 PHONOLA 31/33 BUSH 05/06 PIONEER 38 CURTIS 31 PYE 05/06 DESMET 05/31/33 RADIOLA 05/06 DUAL 05/06 SABA 10 ELEMIS 31 SALORA 26 FERGUSON 10 SAMSUNG 31/32/43 GOLDSTAR/LG 31 SANSUI 05/31/33 GOODMANS 05/06/31 SANYO 21 GRUNDIG 09 SBR 06
HITACHI
INNO HIT 34 SELECO 06/25 IRRADIO 30 SHARP 18 ITT 25 SIEMENS 09 JVC 17/39 SINUDYNE 05/06/33 LOEWE 07/46 SONY 08
METZ 28/31 TELEFUNKEN
MITSUBISHI 06/19/20 THOMSON 10/15/44 MIVAR 24 TOSHIBA 16
NEC 36
Provare ad accendere il televisore e cambiare i canali. Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.
• Se la marca del proprio televisore non è presente nell’elenco o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il proprio televisore.
01/02/03/ 04/45
22/23/31/ 40/41/42
NOKIA 25/26/27
SCHNEIDER
WHITE WESTINGHOUSE
05/06/29/ 30/31
10/11/12/ 13/14
05/06
Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando
Se altri prodotti Panasonic installati nelle vicinanze alterano il funzionamento del telecomando di questa unità, modificare il codice del telecomando in modo che corrisponda a quello dell’unità principale (i due codici devono essere uguali). In circostanze normali, usare il codice predefinito “DVD 1”.
Per cambiare il codice dell’ unità principale
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [e,r] per selezionare “A
Altre funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [e,r] per selezionare
“Impostazioni” e premere [ENTER].
4 Premere [e,r] per selezionare “Altri”
e premere [q].
5 Premere [e,r] per selezionare
“Telecomando” e premere [ENTER].
6 Premere [e,r] per selezionare il
codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”) e premere [ENTER].
Impostazioni
Sintonia Disco Immagine Audio Display Connessioni Altri
Per cambiare il codice del telecomando
Telecomando
Premere contemporaneamente “ ” e “ENTER” sul telecomando per oltre 2 secondi.
ENTER
RETURN
7 Mantenere premuto [ENTER], e
premere contemporaneamente per oltre 2 secondi il pulsante numerico ([1], [2] o [3]).
8 Premere [ENTER].
n Se l’indicatore seguente appare sul display
dell’unità
Mantenere premuti insieme [ENTER] ed il pulsante numerico indicato per oltre 2 secondi.
Nota
Se viene eseguito “Cancellazione totale” nel menu Impostazioni, il codice dell’unità principale ritorna a “DVD 1”. Impostare il codice del telecomando su 1 (Ô passaggio 7).
Per uscire dalla schermata
Premere [RETURN] più volte.
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
ITALIANO
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
RQT8390
13
13
Note importanti relative alla registrazione
Registrazione di programmi bilingue
Registrazione delle trasmissioni widescreen
Registrazione delle trasmissioni digitali
RAM
È possibile registrare sia l'audio principale, sia l’audio secondario.
Durante la riproduzione, è possibile modificare l’audio. (Ô pag. 22, “Cambio dell’audio durante la
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Prima della registrazione, selezionare l’audio principale o l’audio secondario.
(Ô pag. 40, “Selezione audio bilingue”) Viene registrato solo l’audio selezionato.
riproduzione”)
M1
Hello Hallo
Se la registrazione viene effettuata da apparecchiature esterne. – Selezionare sia “M 1” che “M 2” sull’apparecchiatura
esterna.
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Rapporto di forma 16:9 (Widescreen)
M2
M1
Hello
Se la registrazione viene effettuata da apparecchiature esterne. – Selezionare “M 1” o “M 2” sull’apparecchiatura
esterna.
Registrazione di immagini di rapporto di forma 4:3
Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la “Registrazione una sola volta” su dischi DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL, +RW o DVD-RAM da 8 cm. Usare un CPRM (Ô pag. 50) compatibile con il DVD-RAM.
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
(CPRM solo con i dischi compatibili.)
Riproduzione del disco in altri lettori di DVD
Registrazione su DVD-R DL e +R DL
: Eseguibili, ×: Non eseguibili
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
Il disco deve essere finalizzato dopo la registrazione (Ô pag. 37).
La finalizzazione dei DVD-R, ecc. in questa unità deve essere eseguita dopo la registrazione o la copia dei titoli. È possibile riprodurli come DVD-Video venduti nel commercio. Tuttavia, il disco diventa di sola lettura e non può
essere più registrato o copiato.
Se il disco DVD-RW viene formattato, è possibile di nuovo effettuare la registrazione o la copia.
-R DL +R DL
Registrato su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
Riprodurre su altri lettori DVD
E D O M Y A
L P P U T E
S
Y
A L P S I
D U N E OP M T
N R
U
B
T
U
E
S
R U
E
N
L
E
T I
M
-T E L G N
A O I
D U A D UN O
R
L
R
E
U
C
.S
N
A
A
C
3
2 1
0
1
456
0
89
7
E M
U OL V
GE
A PP U O
R G
G
CH
H
C R A E S
R
E
T
N
E
L O
V Y A L SP I
D U N
E M P O T
N R U T E R
N
O U N E
M
F F O
D C I N 9 V
N E P O
D
N U O R R
T
U
A
S .
E
A
P E
E
R
D
O
M
R
O T I N MO
E D
O M E R U T C I P
I dischi DVD-R DL e +R DL contengono due strati di superficie di registrazione su un lato. Non è possibile registrare continuamente da un primo strato a un secondo strato. La registrazione si arresta quando lo spazio sul primo strato si riempie. Per avviare la registrazione sul secondo strato, è necessario chiudere il primo strato (Ô pag. 37, “Chiudi lato 1”). La chiusura rende il primo strato non disponibile per la registrazione (tuttavia l’editing è ancora disponibile). Non è possibile annullare la chiusura. Assicurarsi di volere procedere.
Non è possibile registrare continuamente da un primo strato a un secondo strato.
(Lato esterno
(Lato interno del disco)
Il secondo strato
Lo spazio disponibile
Il primo strato
del disco)
Titolo1 Titolo2
RQT8390
14
Direzione registrazione/riproduzione
14
Modalità di registrazione e tempi di registrazione approssimativi
I tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati a seconda del materiale registrato.
DVD-RAM DVD-R,
Modalità di
registrazione
4,7 GB
9,4 GB
doppio
(Lato
DVD- RW +R, +RW
1
)
4,7 GB XP (Alta qualità) 1 ora 2 ore 1 ora SP (Standard) 2 ore 4 ore 2 ore LP (Lunga durata) 4 ore 8 ore 4 ore EP (Lunghissima
durata) FR (Registrazione
flessibile)
Modalità di
registrazione
8 ore
2
(6 ore
8 ore max.
)
16 ore
2
(12 ore
8 ore max. per un lato
)
DVD-R DL, +R DL
Primo strato (L0) Secondo strato (L1)
3
8,5 GB
8 ore
2
(6 ore
8 ore max.
XP (Alta qualità) 55 min. 50 min. SP (Standard) 1 ora e 50 min. 1 ora e 40 min. LP (Lunga durata) 3 ora e 40 min. 3 ora e 20 min. EP (Lunghissima
durata) FR (Registrazione
flessibile)
7 ora e 25 min.
(5 ora e 30 min.
2
7 ora e 25 minuti max. 6 ora e 50 minuti max.
6 ora e 50 min.
)
(5 ora e 15 min.2)
)
Nota
Questa unità utilizza la registrazione con velocità di trasferimento dei bit variabile (VBR) che varia la quantità dei dati registrati per adattarli alle immagini, in modo che i tempi di registrazione effettivi e i tempi di registrazione rimanenti indicati dall’unità saranno differenti. (La differenza si può notare soprattutto con i dischi DVD-R DL e +R DL.) Per verificare, utilizzare un disco con molto tempo rimanente. Se si registra su DVD-RAM con la modalità EP ( 8ore ), la riproduzione
• potrebbe non essere possibile sui RAM. In questo caso, usare la modalità EP ( 6ore ).
FR (registrazione flessibile)
Questa unità sceglie automaticamente una velocità di registrazione compresa fra XP e EP ( 8ore ) che consente alle registrazioni di riempire lo spazio su disco rimanente con la migliore qualità di registrazione possibile.
Nella modalità FR è possibile utilizzare la registrazione via timer
Ô
pag. 18
(
L’uso della registrazione Flessibile è comoda in questo tipo di situazioni
• Se la quantità di spazio libero sul disco rende più difficile la selezione di una modalità di registrazione adatta
• Se si desidera registrare un programma lungo con la migliore qualità possibile dell’immagine
ad es., registrare un programma di 90 minuti sul disco
Il programma non potrà essere registrato su un unico disco.
, 19, passagio 3) e la registrazione flessibile (Ôpag. 17
Se si seleziona la modalità XP
lettori
di DVD compatibili con i DVD-
ITALIANO
).
Note importanti relative alla registrazione
XP
SP
LP
EP ( 6ore )
Qualità immagine
EP ( 8ore )
1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato di un disco a doppio lato all’altro.
2
Se “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 6ore )” nel menu Impostazioni (Ô pag. 39). La qualità del suono è migliore quando si usa la modalità “EP ( 6ore )” rispetto all’uso di “EP ( 8ore )”.
3
Non è possibile registrare continuamente da un primo strato a un secondo strato.
2
Durata registrazione
Inserimento/espulsione disco
Consultare in proposito la sezione alla pag. 12.
Quando viene visualizzata la schermata di conferma del formato
RAM -RW(V) +R +R DL +RW
Se si inserisce un nuovo disco e un disco registrato con un computer o un altro apparecchio, appare una schermata che chiede la conferma del formato. Per utilizzare il disco, formattarlo. Tuttavia, tutto il contenuto registrato verrà cancellato.
Premere [w,q] per selezionare “Sì” e premere [ENTER].
• Per formattare il disco sono necessari varie fasi. Fare riferimento a
Formattazione
Disco non formattato correttamente. Formattarlo con Gestione DVD ?
SELECT ENTER
NoSi
RETURN
“Eliminazione di tutto il contenuto di un disco –Formatta disco” (Ô pag. 36).
60 minuti
4.7GB
DVD-RAM
Pieno
4.7GB
DVD-RAM
È necessario un altro disco.
30 minuti
Se si seleziona la modalità SP
Il programma potrà essere registrato su un unico disco.
Tuttavia, sarà disponibile uno spazio su disco
4.7GB
DVD-RAM
Rimanente
restante di 30 minuti.
Se si seleziona la modalità FR
Il programma potrà essere registrato su un unico disco perfettamente.
4.7GB
DVD-RAM
Completo
Quando un disco registrato viene rimosso
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
Se si preme [; OPEN/CLOSE] sull’unità principale quando è ferma: Se il disco non è stato trattato elaborato per la riproduzione in altri dispositivi, viene visualizzata la schermata seguente.
Finalizzazione
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri lettori di DVD. Nota: la registrazione o l’editing non sono possibili dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a min.
Premere il pulsante REC per iniziare la finalizzazione. Premere OPEN/CLOSE per uscire. Il disco non può essere letto su altri lettori DVD senza finalizzazione.
n Quando il disco viene finalizzato
Premere [* REC].
Non è possibile arrestare questo processo una volta che è stato avviato.
• Se si desidera assegnare un nome al disco o impostare la selezione del menu
Ô
di riproduzione, selezionare “Nome disco” (
Ô
Autom.” (
pag. 37) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
pag. 36) o “Selezione riproduz.
n Quando il piatto portadisco viene aperto senza
la finalizzazione del disco
Premere [; OPEN/CLOSE] nell’unità principale.
RQT8390
15
15
Registrazione dei programmi televisivi
; OPEN/CLOSE
EXT LINK
CH
AV3
DV IN
* REC
q2 CH 18
g
^ DVD
Pulsanti
numerici
g
h
DIRECT
NAVIGATOR
e,r,w,q
ENTER
AUDIO * REC
REC MODE
RAM -R -R DL -RW(V)
• È possibile registrare sino a 99 titoli per disco.
+R +R DL +RW
• È possibile registrare sino a 49 titoli per disco.
Visualizzare anche le note “Note importanti relative alla registrazione” (Ô pag. 14).
12CH
q
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
2 Premere [12CH] per selezionare il
canale.
Per selezionare con i pulsanti numerici: ad es., 5: [0] Ô [5]
15: [1] Ô [5]
3 Premere [REC MODE] per selezionare
la modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
Tempo di riproduzione rimanente sul disco
4 Premere [* REC] per avviare la
registrazione.
Il tempo trascorso viene indicato sul display. La registrazione avviene sullo spazio disponibile del disco. I dati non verranno sovrascritti.
• Durante la registrazione, non è possibile modificare il canale o la modalità di registrazione. In pausa, è possibile modificare il canale o la modalità di registrazione. Tuttavia, la registrazione verrà eseguita come un titolo separato.
• È possibile effettuare le registrazione quando l’unità si trova nella modalità di attesa per la registrazione via timer, ma una volta che viene raggiunto l’inizio di una registrazione via timer, qualsiasi registrazione che viene eseguita verrà arrestata e inizierà la registrazione via timer.
RAM
È possibile modificare l’audio ricevuto premendo [AUDIO] durante la registrazione. (Questo non influenza la registrazione effettiva dell’audio.)
n Per arrestare temporaneamente la registrazione
Premere [h].
Premere di nuovo per riprendere la registrazione. Per riprendere la registrazione, è anche possibile premere [* REC]. (Il titolo registrato non viene diviso in due titoli separati.)
RQT8390
16
Nota
+RW
È possibile creare un menu principale con “Crea Top Menu” (Ô pag. 37). La registrazione o l’editing del disco può rimuovere il menu. In questo caso, creare di nuovo il menu.
RAM
Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve essere espulso e capovolto.
Preparazione
• Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con questa unità.
• Accendere l’unità.
1 Premere [; OPEN/CLOSE] sull’unità
principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.
• Premere di nuovo il pulsante per fare richiudere il piatto.
• Se si usano dischi DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il disco dalla cartuccia.
Inserire l’etichetta rivolta verso l’alto.
16
g Disco della cartuccia
Inserire l’etichetta verso l’alto con la freccia rivolta verso l’interno.
Inserire completamente.
n Per arrestare la registrazione
Premere [g].
• Dall’inizio alla fine, la registrazione viene indicata come un titolo.
-R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
• Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
n Se una stazione trasmette anche le informazioni
del televideo
Questa unità registra automaticamente il nome del programma e il nome della stazione se il “Guida progr.” della stazione è impostato correttamente (Ô pag. 42).
• Questa unità potrebbe richiedere alcuni minuti per recuperare i titoli (fino a 30 minuti) e in alcuni casi potrebbe fallire.
Quick start (Ô pag. 41)
1 Quick Start sec. per la registrazione su DVD-RAM
La registrazione su DVD-RAM viene avviata circa 1 secondo dopo che viene premuto [8] sull’unità principale o [^ DVD] per accedere l’unità e quindi premendo in sequenza [* REC] (Quick Start Mode). È impostata su “On” in fabbrica.
Nota
L’avvio necessità più tempo se: – viene riprodotto un disco o si inizia a registrare su dischi diversi
dai dischi DVD-RAM.
– l’orologio non è stato impostato.
Per specificare il momento di fine della registrazione–Registrazione con un solo tasto
Durante la registrazione Premere [* REC] sull’unità principale per selezionare la durata della registrazione.
• Il display dell’unità cambia come mostrato sotto.
OFF 0:30 OFF 1:00 OFF 1:30 OFF 2:00
Contatore (cancellazione)
• Questa operazione non può essere effettuata durante la registrazione via timer (Ô pag. 18) o durante l’utilizzo della registrazione flessibile (Ô sotto).
• Se il canale o la modalità di registrazione vengono modificate durante la pausa della registrazione, l’ora specificata per l’arresto Della registrazione viene annullata.
• L’unità si spegne automaticamente una volta che l’ora di arresto della registrazione viene raggiunta.
Per annullare
Premere [* REC] sull’unità principale più volte fino a quando viene visualizzato il contatore.
• L’ora di arresto della registrazione viene annullata; tuttavia, la registrazione continua.
Per arrestare la registrazione in corso
Premere [g].
OFF 4:00 OFF 3:00
Registrazione flessibile
(Registrazione inseribile nello spazio rimanente del disco)
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
L’unità imposta la migliore qualità possibile dell’immagine che inserisce la registrazione nello spazio rimanente sul disco. La modalità di registrazione diventa la modalità FR. Fare riferimento a “FR (registrazione flessibile)” (Ô pag. 15).
Preparazione
• Selezionare il canale o l’ingresso esterno da registrare.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [e,r] per selezionare “A
Altre funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [e,r] per selezionare “Reg.
flessibile” e premere [ENTER].
Reg. flessible
Registrare in modalità FR.
Tempo Libero 8 Ore 00 Min.
Inserire tempo
SELECT
8 Ore 00 Min.
AnnullaAvvio
RETURN
Tempo massimo di registrazione Questo è il tempo di registrazione massimo nella modalità EP ( 8ore ).
Riproduzione durante la registrazione
RAM
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la registrazione–Riproduzione in contemporanea
Premere [q] (PLAY) durante la registrazione.
• L’audio non viene emesso durante la ricerca in avanti o all’indietro.
Per arrestare la riproduzione
Premere [g].
Per arrestare la registrazione
1 Premere [g] per arrestare la riproduzione. 2 Premere [g] (dopo 2 secondi).
Per arrestare la registrazione via timer
1 Premere [g] per arrestare la riproduzione. 2 Premere [g] (dopo 2 secondi). 3 Premere [w,q] per selezionare “Arresta registraz.” e premere
[ENTER].
Riproduzione di un titolo registrato precedentemente durante la registrazione– Registrazione e riproduzione simultanee
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]
durante la registrazione.
2 Premere [e,r,w,q] per selezionare il
titolo e premere [ENTER].
Per arrestare la riproduzione
Premere [g].
Per arrestare la registrazione
1 Premere [g] per arrestare la riproduzione. 2 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per abbandonare la schermata. 3 Premere [g].
Per arrestare la registrazione via timer
1 Premere [g] per arrestare la riproduzione. 2 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per abbandonare la schermata. 3 Premere [g]. 4 Premere [w,q] per selezionare “Arresta registraz.” e premere
[ENTER].
ITALIANO
Registrazione dei programmi televisivi
4 Premere [w,q] per selezionare “Ore” e
“Min.”, quindi premere [e,r] per impostare la durata della registrazione.
• È anche possibile impostare la durata della registrazione con i pulsanti numerici.
• Non è possibile eseguire la registrazione per oltre 8 ore.
5 Quando si desidera avviare la registrazione
Premere [e,r,w,q] per selezionare “Avvio” e premere [ENTER].
La registrazione inizia.
Per abbandonare la schermata senza registrare
Premere [RETURN].
Per arrestare la registrazione in corso
Premere [g].
Per visualizzare il tempo rimanente
Premere [STATUS].
Nota
Quando si esegue la registrazione EXT LINK (Ô pag. 21), la funzione registrazione flessibile non funziona.
ad es., DVD-RAM
DVD-RAM
REC 7:59
ARD
L R
Tempo rimanente della registrazione
RQT8390
17
17
Registrazione via timer
Registrazione temporizzata
Rimanente
8:14:56 7. 5. DOM
1:57 SP
Nome Data
7. 5. DOM
Avvio
19:00
Fine
20:00
Modo
SP
VPS PDC
---
1 ARD
Nome programma
NomeNr Data
7. 5. DOM
Avvio
19:00
Nuova programmazione
Fine
20:00
Modo
SP
VPS PDC
---
Spazio
Drive
OKARD01
Pulsanti
numerici
g
ShowView
PROG/CHECK
e,r,w,q ENTER
Uso dei numeri SHOWVIEW per effettuare le registrazioni via timer
L’immissione dei numeri S impostare le registrazioni via timer. Questi numeri sono di solito disponibili su giornali e riviste.
• È possibile impostare anticipatamente fino a 16 programmi al mese.
HOWVIEW è un modo semplice per
1 Premere [ShowView].
Registrazione ShowView
Immettere il numero di ShowView 0-9, quindi premere ENTER.
ENTER
S
SUB MENU
RETURN
CANCEL
Rimanente
8:12:34 7. 5. DOM
0 9
--
1:57 SP
Numero
2 Premere i pulsanti numerici per
immettere il numero SHOWVIEW.
• Per correggere il numero
Premere [w] per spostarsi all’indietro in modo da correggere un numero.
3 Premere [ENTER].
A
REC MODE
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Visualizzare anche le note “Note importanti relative alla registrazione” (Ô pag. 14).
Preparazione
• Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con questa unità.
• Verificare che l’orario dell’unità sia corretto.
• Inserire un disco (Ô pag. 16).
• Confermare il programma e effettuare le correzioni necessarie con [e,r,w,q] (Ô pag. 19, Programmazione manuale delle registrazioni via timer, passagio 3).
• Se “––––” viene visualizzato nella colonna “Nome”, non è possibile impostare la registrazione via timer. Premere [e,r] per selezionare la posizione del programma desiderata. Una volta impostati i dati relativi ad una stazione televisiva, essi rimangono in memoria.
• Per cambiare la modalità di registrazione, è anche possibile premere [REC MODE].
VPS/PDC (Ô pag. 20) Per attivare la funzione VPS/PDC, premere [e,r] per selezionare “ON”. ON OFF Se una stazione non emette segnali VPS/PDC, viene visualizzato “---”.
Per immettere il nome del programma Premere [w,q] per selezionare “Nome programma” e premere [ENTER] (Ô pag. 35).
4 Premere [ENTER].
Le impostazioni vengono memorizzate e il programma passa alla modalità di attesa della registrazione. L’icona del timer viene visualizzata nella colonna a sinistra.
Registrazione temporizzata
Icona del timer
NomeNr
7.
ARD01
RQT8390
18
18
z” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.
Se viene visualizzato “!”, verificare che il disco disponga di spazio sufficiente.
Ripetere le fasi 1–4 per programmare altre registrazioni.
n Note sulla registrazione via timer (Ô pag. 19)
Per abbandonare la lista di registrazioni via timer
Premere [PROG/CHECK].
Programmazione manuale delle
8:18:12 7. 5. DOM
1:57 SP
Nome Data
7. 5. DOM
Avvio
22:00
Fine
22:30
Modo
SP
VPS PDC
---
1 ARD
Nome programma
Registrazione temporizzata
Rimanente
7. 5. DOM 19:00
Nuova programmazione
20:00 SP
---
OKARD01
7. 5. DOM 22:00 22:30 SP
---
OKARD02
NomeNr Data Avvio Fine Modo
VPS PDC
Spazio
Drive
registrazioni via timer
È possibile impostare anticipatamente fino a 16 programmi al mese. (Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un singolo programma.)
1 Premere [PROG/CHECK].
1:57 SP
RimanenteRegistrazione
temporizzata
NomeNr
Data
7. 5. DOM
ARD01
Nuova programmazione
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
ENTER
S
SUB MENU
RETURN
Avvio
19:00
20:00
CANCEL
Fine
8:17:23 7. 5. DOM
VPS
Spazio
Modo
PDC
Drive
SP
---
OK
A
Disattiva timer
2 Premere [e,r] per selezionare “Nuova
programmazione” e premere [ENTER].
3 Premere [q] per scorrere le voci e
cambiarle con [e,r].
• Mantenere premuto [e,r] per cambiare Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.
• È anche possibile impostare Nome (posizione di programmazione/nome della stazione televisiva), Data, Avvio (ora di inizio), e Fine (ora di fine) con i pulsanti numerici.
• Per cambiare la modalità di registrazione, è anche possibile premere [REC MODE].
•Data
Data: La data di un giorno corrente fino ad
Timer giornaliero: DOM-SAB LUN-SAB LUN-VEN
Timer settimanale:
VPS/PDC (Ô pag. 20) Per attivare la funzione VPS/PDC, premere [e,r] per selezionare “ON”. ON OFF Se una stazione non emette segnali VPS/PDC, viene visualizzato “---”. Quando viene selezionato il canale di ingresso (“AV1”, “AV2” o “AV3”), viene visualizzato “---”.
Per immettere il nome del programma Premere [w,q] per selezionare “Nome programma” e premere [ENTER] (Ô pag. 35).
un mese nel futuro meno un giorno
DOM --- SAB
4 Premere [ENTER].
Le impostazioni vengono memorizzate e il programma passa alla modalità di attesa della registrazione. L’icona del timer viene visualizzata nella colonna a sinistra.
Per cancellare la registrazione quando è già iniziata
1 Se l’unità è accesa
Premere [g].
Appare una richiesta di conferma.
2 Premere [w,q] per selezionare
“Arresta registraz.” e premere [ENTER].
La registrazione si arresta e la registrazione via timer viene annullata. (I timer giornalieri e settimanali rimangono e la registrazione via timer verrà avviata come programmato.)
Per abbandonare la modalità di attesa della registrazione
1 Premere [PROG/CHECK]. 2 Premere [e,r] per selezionare un
programma e premere [A].
L’icona del timer (Ô sinistra) scompare.
Per riportare il programma nella modalità di attesa della
registrazione
Eseguire di nuovo il passaggio 2 prima dell’inizio del programma. La registrazione via timer funziona solo se viene visualizzata l’icona del timer.
Note sulla registrazione via timer
•“z” lampeggia per 5 secondi circa quando l’unità non può passare alla modalità di attesa di registrazione via timer (ad es., un disco registrabile non è presente nel piatto portadisco).
• Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunta l’ora impostata, anche durante la registrazione o la riproduzione.
• Se l’unità viene accesa quando la registrazione via timer inizia, rimane accesa dopo che la registrazione finisce. Non si spegne automaticamente. È possibile spegnere l’unità durante la registrazione via timer.
• Se l’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione con questa modalità, l’indicatore “z” lampeggia sul display dell’unità. In questo caso, inserire un disco registrabile per portare l’unità nella modalità di attesa della registrazione via timer.
• Se vengono effettuate registrazioni successive che inizieranno una dopo l’altra, l’inizio del programma successivo non potrà essere registrato.
ad es., Programma1 10:00–11:00
Programma2 11:00–12:00
11:00
Programma2Programma1
RegistratoRegistrato
ITALIANO
Registrazione via timer
Registrazione temporizzata
Icona del timer
z” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.
Per abbandonare la lista di registrazioni via timer
Premere [PROG/CHECK].
Non registrato
• Se i tempi di trasmissione effettivi di due registrazioni via timer si
NomeNr
7.
ARD01
7.
ARD02
sovrappongono [nonostante siano controllate o meno dal sistema VPS/PDC (Ô pag. 20)], la registrazione che inizia per prima ha sempre la priorità, mentre la seconda inizia solo quando termina la prima.
Se viene visualizzato “!”, verificare che il disco disponga di spazio sufficiente.
RQT8390
19
19
Registrazione via timer
Consultare in proposito la sezione alla pag. 18.
Controllo, modifica o cancellazione di un programma
Anche se l’unità viene spenta, è possibile visualizzare l’elenco di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Premere [PROG/CHECK].
Icone
Modalità di attesa della registrazione attivata. Questo programma sta attualmente
registrando.
W
I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma. La registrazione del secondo programma inizia solo alla fine del primo
temporizzata
NomeNr
ARD01
Data
Avvio
19:00
Fine
20:00
7. 5. DOM Nuova programmazione
RimanenteRegistrazione
8:17:23 7. 5. DOM
VPS
Modo
PDC
SP
---
1:57 SP
Spazio
Drive
OK
programma. È stata arrestata una registrazione via timer
quotidiana o settimanale. L’icona scompare la volta successiva che il programma del timer avvia la registrazione.
F
Il disco era pieno e la registrazione del programma non è riuscita.
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
ENTER RETURN
S
SUB MENU
CANCEL
A
Disattiva timer
Il materiale era protetto dalla duplicazione e quindi non è stato registrato.
X
Il programma non è stato completato perchè il disco era sporco o per qualche altra ragione.
n Per modificare un programma
Premere [e,r] per selezionare un programma e premere [ENTER]. (Ô pag. 19, Programmazione manuale delle registrazioni via timer, passaggio 3)
Messaggio visualizzato nella riga “Spazio Drive”
OK: Visualizzata se la registrazione
può occupare lo spazio rimasto.
(Data):
Per registrazioni fatte giornalmente o settimanalmente, l’indicazione è presente fino a che le registrazioni possono venire eseguite (fino ad un massimo di un mese dalla data presente) sulla base dello spazio rimasto sul disco.
!: La registrazione può anche non
essere possibile perché:
• il disco è protetto dalla scrittura
• il disco non contiene spazio sufficiente
• il numero di titoli possibile ha già raggiunto il massimo numero.
n Per cancellare un programma
Premere [e,r] per selezionare un programma e premere [ ].
n Per abbandonare la lista di registrazioni via timer
Premere [PROG/CHECK].
• I programmi che non hanno potuto essere registrati vengono cancellati automaticamente dalla registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.
Funzione VPS/PDC
VPS (Video Programme System) o PDC (Programme Delivery Control) sono sistemi molto comodi per registrare senza errori dall’inizio alla fine di un programma televisivo via timer, anche se l’inizio della trasmissione dovesse venire cambiato da quello originario per qualsiasi motivo. Inoltre, se un programma viene interrotto e, ad esempio, vengono inseriti notiziari straordinari, la registrazione viene interrotta automaticamente e ripresa quando il programma continua.
Durante la VPS/PDC registrazione • Utilizzare l’ora VPS/PDC per registrare i programmi TV.
Se il segnale VPS/PDC cade perché il segnale della trasmissione è debole. Se una stazione TV non emette un segnale VPS/PDC normale.
Se le ore iniziali delle registrazioni programmate in giornali e riviste cambiano in un secondo momento.
• Impostare “VPS/PDC” su “OFF” quando l’ora di registrazione non è l’ora VPS/PDC.
• La registrazione VPS/PDC non viene eseguita quando l’ora VPS/PDC è errata, anche se di un solo minuto. Per trovare l’ora VPS/PDC, consultare le pagine del televideo, un giornale o una rivista, o altre fonti. – Se un programma su di un giornale o una rivista ha due numeri S
HOWVIEW per il sistema VPS/PDC se si desidera procedere con VPS/PDC la registrazione
S VPS/PDC usando la programmazione S
HOWVIEW.
HOWVIEW, usare il numero
– Le impostazioni predefinite per “VPS/PDC” sono “OFF”.
La registrazione via timer verrà eseguita nella modalità normale (senza VPS/PDC) anche se è stata programmata per VPS/PDC. In questo caso, anche se viene eseguita la registrazione via timer, qualsiasi programmazione non viene cancellata in quel momento ma alle 4 del mattino di due giorni dopo.
Impostare “VPS/PDC” su “OFF” se si programmano registrazioni le cui ore iniziali hanni subito variazioni successivamente.
RQT8390
20
Nota
• In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.
• A seconda dei segnali emessi dalla stazione televisiva, il sistema VPS/PDC potrebbe non funzionare correttamente anche se “VPS/PDC” è impostato su “ON”.
• Per dettagli in proposito, consultare le emittenti stesse.
• La funzione VPS/PDC non si attiva quando questa unità viene accesa. Il sistema rimane inattivo in questo stato, anche se l’impostazione si trova su “ON”. In questi casi, la registrazione viene avviata e completata nelle ore impostate inizialmente.
20
Registrazione delle trasmissioni da unità esterne
Registrazione da un decodificatore o ricevitore satellitare/digitale
EXT LINK
CH
AV3
DV IN
* REC
gEXT LINK
INPUT SELECT
Preparazione
• Collegare un decodificatore o un ricevitore satellitare/digitale ai terminali di ingresso di questa unità (Ô pag. 9).
• Se il segnale che viene emesso dall’apparecchio esterno è un segnale NTSC, cambiare il “Sistema TV” su “NTSC” nel menu Impostazioni (Ô pag. 43).
1 Ad unità ferma
g
h
Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso dell’apparecchiatura collegata.
ad es., ingresso AV2, selezionare “AV2”.
2 Premere [REC MODE] per selezionare
la modalità di registrazione.
3 Selezionare il canale sull’altro
apparecchio.
* REC
REC MODE
EXT LINK
4 Premere [* REC].
La registrazione inizia.
ITALIANO
Se un altro apparecchio è stato collegato ai terminali di
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
Preparazione
• Inserire un disco (Ô pag. 16).
• Durante la registrazione di programmi bilingue (Ô pag. 14).
Realizzazione delle registrazioni via timer sulla televisione
(ad es., delle trasmissioni digitali)
Per effettuare una registrazione via timer con la televisione, collegare a un televisore con la funzione Q Link (Ô pag. 38) che può essere utilizzato per impostare le registrazioni via timer con un cavo Scart completo a 21piedini (Ô pag. 8, 9).
1 Eseguire la programmazione via timer
sul televisore.
2 Spegnere l’unità.
L’avvio e la fine della registrazione vengono controllati dalla televisione.
Per arrestare la registrazione
Premere [g].
Nota
• Se questa unità si trova nella modalità di attesa EXT LINK (“EXT-L” sul display dell’unità), la registrazione dalla televisione non si avvia.
• I programmi vengono registrati come un titolo su questa unità se l’ora finale della prima registrazione via timer e l’ora iniziale dell’ultima registrazione via timer sono vicine.
RAM
Per suddividere in titoli, accedere a “Dividi titolo” (Ô pag. 31).
Per saltare parti non desiderate
Premere [h] per mettere in pausa la registrazione. (Premere di nuovo per riprendere la registrazione.)
Per arrestare la registrazione
Premere [g].
Registrazioni via timer con componenti esterni (ricevitore satellitare/digitale)–EXT LINK
Utilizzare la programmazione via timer per registrare i programmi da un ricevitore satellitare/digitale
Preparazione
• Collegare il terminale di ingresso AV2 di questa unità al terminale VCR/Scart di un ricevitore digitale/satellitare con un cavo Scart a 21 piedini (Ô pag. 9).
• Impostare “Ingresso AV2” e “Ext Link” a seconda del dispositivo collegato nel menu Impostazioni (Ô pag. 41).
1 Eseguire la programmazione via timer
sull’unità esterna.
2 Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e l’indicazione “EXT-L” appare sul display ad indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.
Per cancellare la modalità di controllo di dispositivi esterni
Premere [EXT LINK] per arrestare la registrazione o cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer.
• Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.
Nota Bene
• Questa funzione non è attiva con alcuni tipi di componente. Consultare in proposito il manuale del componente.
• In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.
• Se “Ext Link” è impostato su “Ext Link 2”, questa funzione non è attiva, se il segnale ricevuto è NTSC.
• Se “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK non è disponibile (
• I programmi vengono registrati come un titolo su questa unità se l’ora finale della prima registrazione via timer e l’ora iniziale dell’ultima registrazione via timer sono vicine.
RAM
• Quando l’unità è nella modalità di registrazione o di attesa EXT LINK, l’immagine video proviene dal terminale di ingresso AV2 indipendentemente dall’impostazione “Uscita AV1”.
Ô
pag. 41).
Per suddividere in titoli, accedere a “Dividi titolo” (Ô pag. 31).
Registrazione via timer/Registrazione delle trasmissioni da unità esterne
RQT8390
21
21
Riproduzione di dischi
Pulsanti
numerici
u,i
g
t,y
q
h
TIME SLIP
MANUAL SKIP
DIRECT
NAVIGATOR/
menu principale
SUB MENU
AUDIO
e,r,w,q ENTER wh, hq
RETURN
CREATE CHAPTER
Preparazione
• Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con questa unità.
• Accendere questa unità.
1 Inserire un disco (Ô pag. 16). 2 Premere [q] (PLAY).
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recentemente.
DVD-V DVD-A
e MP3 La riproduzione inizia dall’inizio del disco. DivX Appare la schermata di Menu DivX (Ô pag. 24).
n Se un menu appare sul televisore
DVD-V DVD-A
Premere [e,r,w,q] per selezionare la voce e premere [ENTER].
Alcune voci possono anche venire selezionate con i pulsanti numerici.
VCD
Premere i pulsanti numerici per selezionare una voce.
ad es., 5: [0] Ô [5] 15: [1] Ô [5]
• Per tornare al menu precedente
DVD-V DVD-A VCD
• Il metodo di riproduzione può differire da quello descritto in alto a
Premere [DIRECT NAVIGATOR] o [SUB MENU]. Premere [DIRECT NAVIGATOR]. Premere [RETURN].
seconda dei tipi di dischi. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
CD
VCD
Scelta dei programmi (o titoli) registrati da riprodurre–Direct Navigator
È sufficiente selezionare i programmi (titoli) registrati che si desidera riprodurre dal menu.
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo DVD-RAM
07
ARD 7. 5. DOM
-- -- --
Precedente Pross.
ENTER RETURN
08
ARD 7. 5. DOM
Pagina 02/02
SUB MENU Seleziona Pross.
S
--
Precedente
No.
0 9
--
2 Premere [e,r,w,q] per selezionare il titolo e
premere [ENTER].
È anche possibile selezionare i titoli con i pulsanti numerici. ad es., 5: [0] Ô [5] 15: [1] Ô [5]
Per visualizzare altre pagine
Premere [u] (Precedente) o [i] (Pross.).
Per abbandonare la schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Icone di Direct Navigator sullo schermo
Attualmente in corso di registrazione.
Titolo protetto. Il titolo non è stato registrato a causa della presenza di
una protezione dei diritti d’autore (Trasmissione digitale, ecc.) Il titolo non può venire riprodotto perché i dati sono danneggiati.
Titolo con la restrizione “Registrazione una sola volta”
(NTSC) (PAL)
Nota
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
L’unità arresta la
Titolo registrato con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.
riproduzione del disco quando viene attivata la registrazione via timer.
RAM
Premere [q] (PLAY) se si desidera avviare la riproduzione del disco durante la registrazione (Ô pag. 17, “Riproduzione in contemporanea”).
Cambio dell’audio durante la riproduzione
Premere [AUDIO].
RAM -RW(VR) VCD
e DivX
LR L R
Ad es., è selezionato “L R”
DVD-V DVD-A
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei pulsanti. Questo permette di cambiare elementi, quali, ad esempio, la lingua del dialogo.
DVD-RAM
PLAY
L R
RQT8390
22
Lingua dialoghi
DVD-V
ad es., La lingua selezionata è English (Ô pag. 27, Lingua
1 ENG Digital 3/2.1ch
dialoghi).
22
Operazioni durante la riproduzione
Premere [g].
La posizione di arresto viene memorizzata.
Ripresa della riproduzione
Premere [q] (PLAY) per ripartire da questa posizione.
Arresto
Pausa
Ricerca
Salto
Avvio da un titolo selezionato
(esclusi i DivX)
Quick View
RAM
Rallentatore
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW DVD-V
DVD-A
(solo parti filmate)
-RW(VR) VCD
Fotogramma per fotogramma
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW
DVD-V
DVD-A
(solo parti filmate)
-RW(VR) VCD
Salto di un periodo specificato (Time Slip)
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW -RW(VR)
Salto manuale
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL
+RW -RW(VR)
Crea capitolo
(Ô pag. 30, Titolo/capitolo)
Eccetto MP3/DivX/JPEG
RAM
La posizione di arresto viene cancellata quando: – si preme [g] più volte. – si apre il piatto portadisco.
DVD-A
e MP3/DivX
CD
si spegne l’unità.
Premere [h].
Premere di nuovo o premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
Premere [t] o [y].
• La velocità aumenta fino a 5 fasi ( fino a 3 fasi).
• Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
• L’audio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di primo livello.
DVD-A
(eccetto le parti filmate) e MP3
L’audio viene ascoltato durante tutti i livelli di ricerca.
–DivX
L’audio non viene riprodotto durante tutti i livelli di ricerca.
• La ricerca potrebbe non essere possibile a seconda del disco.
Durante la riproduzione o la pausa, premere [u] o [i].
L’unità salterà i titoli, capitoli o i brani in base al numero di volte che il tasto viene premuto e la riproduzione avrà inizio.
• DivX Solo all’ indietro [u].
Premere i pulsanti numerici.
La riproduzione inizia dal titolo, capitolo o brano selezionato.
MP3/JPEG
ad es., 5: [0] Ô [0] Ô [0] Ô [5]
DVD-A
Scelta dei gruppi A unità ferma (lo screen saver viene visualizzato sul televisore Ô destra)
ad es., 5: [5] ad es., 5: [0] Ô [5]
• Con alcuni dischi, questo funziona solo ad unità ferma (lo screen saver appare sul televisore Ô sopra).
VCD
(con controllo della riproduzione) Se si premono i pulsanti numerici durante l’arresto (lo screen saver in alto viene visualizzato sul televisore), è possibile annullare il controllo della riproduzione. (Il tempo di riproduzione trascorso appare sul display dell’unità.)
Mantenere premuto [q] (PLAY/x1.3).
La velocità di riproduzione è più veloce del solito.
• Premere di nuovo per tornare alla velocità normale.
In pausa, premere [t] o [y].
• La velocità aumenta fino a 5 fasi.
• Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
VCD
Solo in avanti. [y].
• L’unità si porta in pausa se il rallentatore continua per circa 5 minuti (eccetto ).
In pausa, premere [wh] o [hq].
• Ciascuna pressione mostra il fotogramma successivo.
• Mantenere premuto per cambiare in avanti o all’indietro in successione.
• Premere [q] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
VCD
Solo in avanti. [hq].
1 Premere [TIME SLIP]. 2Premere [e,r] per selezionare l’ora e premere [ENTER].
La riproduzione salta il periodo specificato.
• Ad ogni pressione del pulsante [e,r], l’ora aumenta [e] o diminuisce [r] con intervalli di 1 minuto. (Premere e mantenere premuto per intervalli di 10 minuti.)
Premere [MANUAL SKIP].
La riproduzione riprende da circa 30 secondi dopo.
Premere [CREATE CHAPTER].
I capitoli vengono divisi nel punto premuto.
• Premere [u,i] per passare all’inizio di un capitlo.
• Non è possibile creare capitoli se l’unità si trova nella modalità di attesa EXT LINK.
VCD
CD
15: [0] Ô [0] Ô [1] Ô [5]
ITALIANO
+R +R DL +RW
Riproduzione di dischi
Altri dischi (È possibile selezionare un brano con DVD-Audio.)
15: [1] Ô [5]
DVD-V DVD-A VCD
RQT8390
23
23
Uso dei menu per la riproduzione degli MP3, DivX e immagini ferme (JPEG/TIFF)
^ DVD
Pulsanti
numerici
u,i
t,y
g
e,r,w,q
DIRECT
NAVIGATOR
SUB MENU
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
STATUS
Selezione del tipo di file da riprodurre
È possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW e DVD-R che contengono file MP3, contenuto video DivX o immagini ferme registrate su un computer.
La schermata visualizzata sotto viene visualizzata quando si inserisce un disco che contiene varie combinazioni di file MP3, contenuto video DivX ed immagini ferme (JPEG/TIFF).
ad es.,
Modalità di lettura impostata su DivX. Per leggere un altro tipo di file selezionare il tipo di file da Menu in FUNCTIONS.
Riproduzione di MP3, DivX e immagini ferme (JPEG/TIFF)
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
n MP3
G: N°. gruppo T: N°. del brano nel gruppo
Numero di brano/Numero totale dei brani di tutti i gruppi
Tot ale :
Menu
G1 T1 Totale
1/ 91
Numero 0 9
--
Prec. Pross.
SELECT
ENTER
RETURN
I file vengono considerati come brani e le cartelle come gruppi.
• “ ” indica il brano riprodotto al momento.
n DivX
Menu DivX
Cartella1 : VIDEO
CD(DivX)
001 Movie01.avi 002 Movie02.avi 003 Movie03.avi 004 Movie04.avi 005 Movie05.avi 006 Movie06.avi 007 Movie07.avi 008 Movie08.avi 009 Movie09.avi 010 Movie10.avi
ENTER
SUB MENU Select
S
RETURN
• I file vengono considerati come titoli.
n Immagini ferme (JPEG/TIFF)
Menu JPEG
Vista imm. ( JPEG )
CD(JPEG)
image001
Cartella
0001 0002 0003 0004
----
0009
Precedente Pross.
ENTER RETURN
Pagina 001/001
GruppoNr
1 : 101
001-Baby1 002-Simple2 003-Aganju3 004-Around4 005-River5 006-Every6 007-Cada7 008-O8 009-Winter9 010-Distante10
Pagina 001/019
Nome del titoloNr Tree
Pagin 001/003 Tot. titoli : 020
----
0 9
--
No.
Pross.Precedente
0008000700060005
----
0 9
--
No.
TreeTracciaTotale
Gruppo scelto
RQT8390
24
ENTER
RETURN
• Per riprodurre, il file visualizzato sullo scherzo
Premere [ENTER].
• Per riprodurre, un altro file visualizzato sullo schermo
Premere [ENTER] e seguire i passaggi riportati di seguito.
Per selezionare il tipo di file
1 Premere [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
ENTER RETURN
Modalità lettura : DivX
CD(DivX/MP3/JPEG)
Menu
Menu
Registrazione
A Altre funzioni
2 Premere [e,r] per selezionare
“Menu” e premere [ENTER].
Menu
Selezionare il tipo di file.
DivX
MP3 JPEG
ENTER
RETURN
3 Premere [e,r] per selezionare il tipo
di file e premere [ENTER].
Ô destra, fase 2
24
Per tornare all’altro menu
Premere [RETURN] ed eseguire i passaggi 1–3 riportati in “Per selezionare il tipo di file” nella colonna di sinistra selezionando il tipo di file nel passaggio 3.
2
Premere [e,r,w,q
] per selezionare il
file (brano o titolo) e premere [ENTER].
La riproduzione inizia dal file selezionato (brano o titolo).
• È anche possibile selezionare il file (brano o titolo) con i pulsanti numerici.
MP3, Immagini ferme ad es., 5: [0] Ô [0] Ô [0] Ô [5]
15: [0] Ô [0] Ô [1] Ô [5]
DivX ad es., 5: [0] Ô [0] Ô [5]
Per visualizzare altre pagine
Premere [u] (Precedente) o [i] (Pross.).
Per arrestare la riproduzione
Premere [g].
• (JPEG) L’unità ricorda l’immagine fissa nel punto in cui è stata arrestata la riproduzione. Questa impostazione viene annullata quando l’unità viene spenta o quando il disco viene rimosso.
Per visualizzare l’immagine ferma precedente o successiva durante la riproduzione
(JPEG) Premere [w,q].
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
(DivX)
Nota
• I formati di immagine impostati al momento della registrazione possono impedire all’unità di mostrare le immagini nel rapporto di forma corretto. È possibile impostare il rapporta di forma con la TV.
• La riproduzione successiva non è disponibile.
15: [0] Ô [1] Ô [5]
Per selezionare un’altra cartella
Menu JPEG CD(JPEG)
Vista imm. ( JPEG )
0001 0002 0003 0004
0008000700060005
image001
Cartella
(gruppo)
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme
MP3, DivX
1 Mentre viene visualizzata la schermata Menu
Premere [q].
n MP3
G: N° di gruppo scelto /N° totale di gruppi
Se il gruppo non contiene brani, viene visualizzato “– –” come numero del gruppo.
GroupNo.
Menu
G1 T1 Totale
1/ 91
Numero 0 9
--
Prev. Next
SELECT
ENTER
RETURN
n DivX
N° di cartella scelto/N° totale di cartelle incluso il titolo DivX
C:
Menu DivX
Cartella
CD(DivX)
001 004-VIDEO.avi
VIDEO
002 005-VIDEO.avi
001 Action 002 Adventure 003 Documentary 004 Comedy 005 Musical 006 SF 007 Sports 008 Suspense 009 Love romance 010 Animation
Data
ENTER
SUB MENU Select NextPrevious
S
RETURN
Tree
1 : 101
MP3 music
001 My favorite
001-Baby1
001 Brazilian pops
002-Simple2
002 Chinese pops
003-Aganju3
003 Czech pops
004-Around4
004 Hungarian pops
005 Liner notes
005-River5
006 Japanese pops
006-Every6
007 Mexican pops
007-Cada7
008 Philippine pops 009 Swedish pops
008-O8
001 Momoko
009-Winter9
002 Standard number
010-Distante10
001 Piano solo 002 Vocal
Page 001/019
Name of titleNo. Tree
1/ 11
C
Page 001/003 Total Title : 005
G 7/25
TreeTrackTotal
0 9
No.
--
Gruppi che non contengono file compatibili.
Cartelle che non contengono file compatibili.
2 Premere [e,r] per selezionare un
gruppo (cartella) e premere [ENTER].
L’elenco di file del gruppo (cartella) appare.
Immagini ferme
1 Mentre viene visualizzato il menu JPEG
Premere [e,r,w,q] per selezionare “Cartella” e premere [ENTER].
C: N° di cartella scelto/N° totale di cartelle
Menu JPEG
Cartella
CD(JPEG)
image001
Folder
0001 0002 0003 0004
12 02 2004 image001 image002 image003 image004 image005 image006 image007
----
0009
image008 image009 image010
Data
Previous Next
ENTER RETURN
C
----
Page 001/001
1/ 21
0008000700060005
----
Cartelle che non
0 9
--
No.
contengono file compatibili.
2 Premere [e,r,w,q] per selezionare la
cartella e premere [ENTER].
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Avvia presentaz.
Interv. di visual.
Ruota
Ingrandisci Rimpicciolisci
Proprietà
È possibile visualizzare le immagini ferme una ad una con intervalli regolari.
Mentre viene visualizzato il menu JPEG
1 Premere [e,r,w,q] per
selezionare “Cartella” e premere [SUB MENU].
2 Premere [e,r] per
selezionare “Avvia
Avvia presentaz.
Interv. di visual.
presentaz.” e premere [ENTER].
Per cambiare l’intervallo della presentazione di diapositive
1 Nella fase 2 in alto, premere [e,r] per
selezionare “Interv. di visual.” e premere [ENTER].
2 Premere [w,q] per selezionare l’intervallo
di diapositive e premere [ENTER].
• È possibile selezionare un intervallo di diapositive fra 0-30 secondi.
Durante la riproduzione
1 Premere
[SUB MENU].
2 Premere [e,r] per
selezionare “Ruota
Ruota DESTRA
Ruota SINISTRA
ENTER
RETURN
DESTRA” o “Ruota SINISTRA” e premere [ENTER].
Per ripristinare la posizione originale dell’immagine ruotata
Premere [e,r] per selezionare la rotazione opposta nel passaggio 2, quindi premere [ENTER].
• Le informazioni sulla rotazione non vengono memorizzate.
Durante la riproduzione
1 Premere
[SUB MENU].
2 Premere [e,r] per
selezionare
Ruota DESTRA
Ruota SINISTRA
Ingrandisci
ENTER
RETURN
“Ingrandisci”, quindi premere [ENTER].
Per ripristinare la posizione originale dell’immagine
Premere [e,r] per selezionare “Rimpicciolisci” nel passaggio 2, quindi premere [ENTER].
• Durante l’ingrandimento, l’immagine potrebbe risultare tagliata.
• Le informazioni sull’ingrandimento non vengono memorizzate.
• La funzione “Ingrandisci/Rimpicciolisci” è disponibile solo per le immagini ferme con un numero di pixel inferiore a 640 x 480.
Durante la riproduzione
Premere [STATUS] due volte.
12:03:00 7. 5.
26.11.2004Date 2/ 30
Data dello scatto
Per uscire dalla schermata delle proprietà dell’immagine
Premere di nuovo [STATUS].
Nr
ITALIANO
Uso dei menu per la riproduzione degli MP3, DivX e immagini ferme (JPEG/TIFF)
RQT8390
25
25
Uso dei menu per la riproduzione degli MP3, DivX e immagini ferme (JPEG/TIFF)
RQT8390
26
Consultare in proposito la sezione alla pag. 24.
Informazioni relative al contenuto DivX VOD
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre il contenuto DivX VOD su questa unità, è necessario prima registrare l’unità. Seguire le istruzioni on-line per l’acquisto del contenuto DivX VOD e per immettere il codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per ulteriori informazioni sui DivX VOD, visitare il sito www.divx.com/vod.
Visualizza il codice di registrazione dell’unità
(Ô pag. 41, “Registrazione DivX” nella scheda “Altri”)
Impostazioni
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
Dopo aver riprodotto il contenuto DivX VOD per la prima volta, il nuovo
Resistrazione DivX
Video DivX ( R ) su richiesta
Codice di registrazione : XXXXXXXX Per maggiori dettagli, visitare il sito www.divx.com/vod
ENTER
RETURN
8 caratteri alfanumerici
codice di registrazione viene visualizzato in “Registrazione DivX”. Non usare questo codice di registrazione per comprare o noleggiare il contenuto DivX VOD. Se per acquistare (noleggiare) il contenuto DivX VOD viene utilizzato questo codice e quindi il contenuto viene riprodotto su questa unità, non sarà più possibile riprodurre il contenuto dell’unità acquistata (noleggiata) usando il vecchio codice.
Se il contenuto DivX VOD viene acquistato o noleggiato con un codice di registrazione diverso rispetto al codice di quest’unità, non sarà possibile riprodurre il contenuto. (“Errore di autorizzazione.” viene visualizzato.)
Informazioni relative al contenuto DivX che può essere riprodotto soltanto per un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti soltanto per un determinato numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre questo contenuto se il numero di riproduzioni rimanenti è impostato su zero. (“Noleggio scaduto.” viene visualizzato.)
Quando si riproduce questo contenuto
• Il numero di riproduzioni rimanenti è ridotto di uno se: – si preme [^ DV D]. – si preme [g] (STOP). – si preme [u] (SKIP) o [t ,y] (SEARCH) ecc., e si arriva ad
un altro contenuto o all’inizio del contenuto che viene riprodotto.
• La funzione di ripresa della riproduzione (Ô pag. 23) non funziona.
Informazioni relative a MP3, DivX e immagini ferme
• Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (tranne per i formati estesi) e Joliet
• Questa unità è compatibile con i dischi multisessione. Tuttavia, la lettura o riproduzione del disco possono richiedere tempo se sono presenti molte sessioni.
• Se sono presenti molti file (brani o titoli) e/o cartelle (gruppi) e alcuni file (brani) potrebbe non essere visualizzati o riproducibili, le operazioni possono necessitare tempo per essere completate. L’alfabeto inglese ed i numeri arabi vengono visualizzati correttamente.
• Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
• L’ordine di visualizzazione su questa unità può differire dall’ordine visualizzato in un computer.
• A seconda di come viene creato il disco (software di scrittura), i file (brani) e cartelle (gruppi) potrebbero non essere riprodotti nell’ordine numerato. Questa unita non è compatibile con il formato della scrittura a pacchetti.
• A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non essere riproducibili.
MP3
Dischi
DVD-R, CD-R/RW
riproducibili: Formato file MP3
I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero massimo
300 (inclusa la cartella principale)
di cartelle (gruppi) Numero massimo
di file (brani) Velocità di
1
3000
32 kbps a 320 kbps
campionamento Frequenza di
campionamento
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/ 48 kHz
Tag ID3 Non compatibile
• Se è disponibile una grossa quantità di dati nelle immagini fisse ecc., in un file MP3, riproduzione potrebbe non essere possibile.
26
DivX
Dischi
DVD-R, CD-R/RW
riproducibili: Formato file DivX
• I file devono avere l’estensione “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Numero massimo
300 (inclusa la cartella principale)
di cartelle Numero massimo
200
1
di file Versione
supportata
DivX ver.3.11, 4.x, 5.x
Video – Numero di stream: fino a 1 – Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50 – Dimensioni immagine: 32 x 32 a 720 x 576 – FPS (Frame Per Second): Fino a 30 fps Audio – Numero di stream: fino a 8 – Formato: MP3, Dolby Digital, MPEG – Multicanale: il Dolby Digital è disponibile.
L’MPEG multicanale consiste nella conversione a 2 canali.
• GMC (Global Motion Compensation) non supportato.
2
Immagini ferme (JPEG/TIFF
Dischi
DVD-R, CD-R/RW
)
riproducibili: Formato file JPEG, TIFF (non compresso, formato RGB di
grosse dimensioni)
• I file devono avere l’estensione “.jpg”, “.JPG”, “.tif” o “.TIF”.
Numero di pixel 34 x 34 a 6144 x 4096
(Il campionamento secondario è 4:2:2 o 4:2:0)
Numero massimo
300 (inclusa la cartella principale)
di cartelle Numero massimo
3000
1
di file MOTION JPEG Non compatibile
1
Il numero massimo di file riconoscibili, inclusi gli MP3, JPEG, DivX e altri tipi di file, è 4000.
2
Se vengono riprodotte le immagini ferme nel formato TIFF, le operazioni possono necessitare tempo per essere completate.
È possibile riprodurre immagini ferme (JPEG/TIFF) e i file MP3 creando le cartelle come mostrato sotto. Tuttavia, a seconda di come viene creato il disco (software di scrittura), la riproduzione potrebbe non avvenire nell’ordine numerato.
Struttura delle cartelle MP3
Prefisso con numeri a 3 cifre nell’ordine di riproduzione desiderato.
Ordine di riproduzione
Struttura delle immagini ferme (JPEG/TIFF)
I file all’interno di una cartella vengono visualizzati nell’ordine in cui sono stati aggiornati o prelevati.
Ordine di riproduzione
tree
tree
001 Gruppo
001
002 Gruppo
003 Gruppo
P0000001.jpg P0000002.jpg
002 Dossier
001
003 Dossier
004 Dossier
001
traccia.mp3 traccia.mp3
002 003
traccia.mp3
001 traccia.mp3 002
traccia.mp3
003
traccia.mp3
004 traccia.mp3
001 traccia.mp3
traccia.mp3
002 003
traccia.mp3
P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg
P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg
P0000009.jpg P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg
• Se le cartelle del livello più alto sono cartelle “DCIM”, vengono visualizzate per prime nell’albero.
Uso dei menu sullo schermo/Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato
Menu Disco–Impostazione del contenuto del disco
FUNCTIONS
e,r,w,q
ENTER
DISPLAY
RETURN
STATUS
Uso dei menu sullo schermo
Procedure comuni
1 Premere [DISPLAY].
Disco
Play
Video Audio Altro
Menu Voce Impostazioni
• A seconda delle condizioni di questa unità (in riproduzione, ferma, ecc.) e del contenuto del disco, non potrebbe essere possibile cambiare o selezionare alcune voci.
Lingua dialoghi
Sottotitoli
Canale audio
1
Digital 2/0 ch
Off
L R
2 Premere [e,r] per selezionare il menu
e premere [q].
3 Premere [e,r] per selezionare la voce
e premere [q].
4 Premere [e,r] per selezionare
l’impostazione.
• Alcune voci possono essere modificate premendo [ENTER].
Per cancellare i menu sullo schermo
Premere [DISPLAY].
Lingua dialoghi
Selezionare l’audio e la lingua (Ôsotto, Attributo audio, Lingua).
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
Gli attributi audio del disco vengono visualizzati.
VCD
(SVCD) e DivX
Selezionare il numero della lingua dialoghi.
Sottotitoli
Attivare o disattivare i sottotitoli e selezionare una lingua (Ô sotto, Lingua).
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
(Solo i dischi che contengono informazioni sull’attivazione/ disattivazione dei sottotitoli)
• Le informazioni sull’attivazione o disattivazione dei sottotitoli
non possono essere registrate con questa unità.
VCD
(SVCD) e DivX Attivare/disattivare i sottotitoli e selezionare il numero del sottotitolo.
Canale audio e DivX
Ô pag. 22, Cambio dell’audio durante la riproduzione
Selez. origine (DivX)
Quando si seleziona “Automatico”, il metodo di creazione del contenuto DivX viene riconosciuto ed emesso automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “Progressivo” or “Interlacciato” a seconda del metodo di creazione utilizzato quando il contenuto è stato registrato sul disco.
• Automatico
• Progressivo
• Interlacciato
Angolo
STILL-P (Immagini ferme)
PBC (Controllo della riproduzione Ô pag. 50)
Con alcuni dischi, è possibile eseguire le modifiche solo utilizzando i menu (Ô pag. 22) del disco.
• Il display cambia a seconda del contenuto del disco. Non è possible cambiare se non sono presenti registrazioni.
Attributo audio
LPCM/PPCM/%Digitale/DTS/MPEG: Tipo di segnale ch (canale): Numero di canali k (kHz): b (bit): Numero di bit
Lingua
ENG: Inglese DAN: Danese THA: Tailandese FRA: Francese POR: Portoghese POL: Polacco DEU: Tedesco RUS: Russo CES: Ceco ITA: Italiano JPN: Giapponese SLK: Slovacco ESP: Spagnolo CHI: Cinese HUN: Ungherese NLD: Olandese KOR: Coreano FIN: Finlandese SVE: Svedese MAL: Malese NOR: Norvegese VIE: Vietnamita
• Immettere un codice (Ô pag. 41) quando si seleziona “ : Altri”.
DVD-V DVD-A
Cambiare il numero per selezionare un’angolazione.
Selezionare la modalità di riproduzione per immagini ferme.
Sequenza: Pag.: Selezionare il numero dell’immagine ferma e
• RANDOM: La riproduzione avviene in ordine casuale.
• Return: Riporta all’immagine ferma predefinita del disco.
Indica se la riproduzione via menu (controllo della riproduzione) è attiva o inattiva. (non modificabile)
DVD-V DVD-A
DVD-V DVD-A
RAM -RW(VR) VCD
DVD-A
La riproduzione avviene secondo l’ordine predefinito del disco.
iniziare la riproduzione.
VCD
Frequenza di campionamento
Altri
:
Menu Play–Modifica della sequenza di riproduzione
Funziona solo quando viene visualizzato il tempo di riproduzione trascorso. Selezionare questa voce solo per la ripetizione. A seconda del disco, le voci che possono essere selezionate differiranno.
Ripetizione
VCD
•Tutto
• Capitolo
• Gruppo e MP3
• PL (Lista di riproduzione)
•Titolo
• Traccia e MP3 Selezionare “Off” per annullare.
CD RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V -RW(VR) DVD-A RAM -RW(VR) RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V -RW(VR) DVD-A
CD
VCD
ITALIANO
e messaggi di stato
Uso dei menu per la riproduzione degli MP3, DivX e immagini ferme (JPEG/TIFF)/Uso dei menu sullo schermo/Finestra FUNCTIONS
RQT8390
27
27
Uso dei menu sullo schermo/Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato
Consultare in proposito la sezione alla pag. 27.
Menu Video–Cambia la qualità delle immagini
NR Riproduzione
Riduce il rumore e la degradazione delle immagini. On Off
Progressivo (Ô pag. 50)
Selezionare “On” per attivare l’uscita del segnale a scansione progressiva. Selezionare “Off” se l’immagine viene allungata orizzontalmente.
Modo trasf. [Se “Progressivo” (Ô sopra) è impostato su “On”]
Selezionare il metodo di conversione per l’uscita a scansione progressiva in modo da adattarla al tipo di titolo riprodotto (Ô pag. 50, Film e video).
Se il segnale emesso è PAL
Auto: Rileva automaticamente il contenuto video e lo
converte correttamente.
Video: Selezionare questa opzione quando si utilizza
“Auto”, ed il contenuto viene distorto.
Cinema: Selezionare questa opzione se i
bordi del contenuto del film appaiano dentellati o irregolari quando viene selezionato “Auto”. Tuttavia, se il contenuto video è distorto come mostrato nell’illustrazione a destra, selezionare “Auto”.
• Quando viene aperto il vassoio, l’impostazione ritornerà su “Auto”.
Se il segnale emesso è NTSC
Auto 1 (normale):
Rileva automaticamente il contenuto video e lo converte correttamente.
Auto 2: Oltre a “Auto 1”, rileva automaticamente il
contenuto del film con varie velocità dei fotogrammi e lo converte correttamente.
Video: Selezionare questa opzione quando viene
utilizzato “Auto 1” e “Auto 2”, ed il contenuto viene distorto.
NR ingresso AV (Solo quando vengono selezionati AV1, AV2, AV3 o DV)
Riduce il rumore nelle videocassette durante la loro copia.
Automatico: La riduzione del rumore funziona soltanto con le
immagini ricevute da una videocassetta.
On: La riduzione del rumore funziona da qualsiasi
ingresso video.
Off: La riduzione del rumore è disattivata. È
possibile registrare il segnale in ingresso senza modifiche.
Solo se “Progressivo” è impostato su “On” nel menu Impostazioni (Ô pag. 40).
Menu Audio–Modifica degli effetti sonori
Finestra FUNCTIONS
Con la finestra FUNCTIONS, è possibile accedere in modo veloce e facile alle funzioni più utili.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.
FUNCTIONS
Custodia Protetta Off
ENTER RETURN
Disco Protetto Off
DVD-RAM
Riproduci
Registrazione
Elimina
A Altre funzioni
2 Premere [e,r] per selezionare una
voce e quindi premere [ENTER].
• Se si seleziona “A Altre funzioni” e si preme [ENTER], appare la schermata seguente. Premere [e,r] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER].
FUNCTIONS
Custodia Protetta Off
DVD-RAM
Riproduci Registrazione Elimina
A Altre funzioni
• Per tornare alla schermata precedente, premere [RETURN].
Per uscire dalla finestra FUNCTIONS
Premere [FUNCTIONS].
Messaggio di stato
I messaggi di stato dell’apparecchio appaiono sul televisore quando si usa l’unità in modo da visualizzarne le condizioni operative.
Premere [STATUS].
Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.
DVD-RAM
REC
PLAY
STEREO
L R
Data e ora
Disco Protetto Off
Registr. ShowView
Liste di riproduz. Reg. flessible Registraz. DV aut.
Impostazioni Gestione DVD
ENTER RETURN
Tipo di disco Il tempo rimanente appare in questo
punto durante l’arresto. Registrazione attuale o stato operativo/
canale di ingresso Tipo di trasmissione audio ricevuta (Ôsotto) Tipo di audio scelto
Tempo di registrazione disponibile e modalità di registrazione
RQT8390
28
V.S.S.
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A
-RW(VR)
(Dolby Digital, MPEG, solo a due canali o oltre)
È possibile ottenere un effetto simile al surround anche con solo due diffusori.
• Disattivare V.S.S. se ha causato distorsioni. (Controllare la funzione surround dell’apparecchio collegato.)
• Il sistema V.S.S. non funziona per le registrazioni bilingue.
Enf. dialoghi.
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW DVD-V DVD-A
-RW(VR)
e DivX
(Dolby Digital, solo a tre canali o oltre, incluso quello centrale)
Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i dialoghi più facili da ascoltare.
Altro menu–Modifica della posizione del display
Posizione
1 - 5: Più alta è l’impostazione, più bassa sarà la velocità di
spostamento del menu sullo schermo.
28
Riman.
T12 0:01.23 SP
Numero del titolo e tempo di riproduzione trascorso durante la riproduzione/Modalità di
1:45 SP12:34:50 7. 5.
T12 0:12.34 SP
Numero del titolo e tempo di registrazione trascorso durante la riproduzione/ Modalità di registrazione
registrazione
Nessuna
• Tipo di audio del televisore STEREO: Trasmissioni stereo M1/M2: Trasmissioni bilingue doppie M1: Trasmissioni monaurali
Cancellazione dei titoli
u,i
h
DELETE
Cancellare i titoli con ELIMINA Navig.
Preparazione
• Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con questa unità.
• Accendere l’unità.
• Inserire il disco (Ô pag. 16).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [e,r] per selezionare
“Elimina” e premere [ENTER].
ELIMINA Navig.
Vista Titolo
DVD-RAM
07
08
ARD 7. 5. DOM
ARD 7. 5. DOM
-- -- --
Precedente
ENTER
SUB MENU Seleziona Pross.Precedente
S
RETURN
Pagina 02/02
--
Pross.
0 9
--
No.
ITALIANO
FUNCTIONS
e,r,w,q
ENTER
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW
RETURN
• Una volta eliminato, il titolo non può essere ripristinato.
Assicurarsi di volere procedere.
• Non è possibile effettuare la cancellazione durante la registrazione.
RAM
• Quando un titolo registrato viene cancellato, lo spazio disponibile sul disco aumenterà in base alla quantità cancellata.
Se uno degli elementi seguenti viene cancellato, lo spazio disponibile sul disco aumenta.
Titolo1 Titolo2
-RW(V) +RW
- - - -
L’ultimo titolo registrato
Lo spazio disponibile
Lo spazio sul disco aumenta soltanto quando viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Lo spazio disponibile non aumenta se vengono cancellati i seguenti elementi.
Se cancellati, lo spazio disponibile sul disco aumenta.
3 Premere [e,r,w,q] per selezionare il
titolo e premere [ENTER].
Per visualizzare altre pagine
Premere [u] (Precedente) o [i] (Pross.).
Cancellazione multipla
Selezionare con [e,r,w,q] e premere [h]. (Ripetere.)
• Appare un segno di spunta. Premere di nuovo [h] per annullare.
4 Premere [w,q] per selezionare
“Elimina” e premere [ENTER].
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare la schermata
Premere [RETURN] più volte.
Cancellazione dei titoli durante la riproduzione
1 Durante la riproduzione
Premere [DELETE].
10CH 7/5/2006 7:41PM Date
Nome
Il capitolo corrispondente delle liste di riproduzione sarà eliminato.
Elimina
7.5.2006 Dom 10
Rimanente
SELECT ENTER
Ora 19:41
1:57(SP)
AnnullaElimina
RETURN
2 Premere [w,q] per selezionare
“Elimina” e premere [ENTER].
Uso dei menu sullo schermo/Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato/Cancellazione dei titoli
Titolo1 Titolo2
-R -R DL +R +R DL
- - - -
L’ultimo titolo registrato
Lo spazio disponibile
Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.
RQT8390
29
29
Editing dei titoli/capitoli
Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli
1 Durante la riproduzione o ad unità ferma
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
u,i
q
h
DIRECT
NAVIGATOR
SUB MENU
RAM -R -R DL -RW(V) +R +R DL +RW -RW(VR)
e,r,w,q ENTER
RETURN
Titolo/capitolo
I programmi vengono registrati come un singolo titolo costituito da un solo capitolo.
Titolo
Capitolo
Inizio Fine
RAM
È possibile dividere il titolo in più capitoli.
(Ô pag. 23, 31, “Crea capitolo”)
Titolo
Capitolo Capitolo CapitoloCapitolo
2 Premere [e,r,w,q] per selezionare il
titolo.
DIRECT NAVIGATOR Vista Titolo DVD-RAM
07
ARD 7. 5. DOM
ENTER RETURN
Per visualizzare altre pagine
Premere [u] (Precedente) o [i] (Pross).
Editing multiplo
Selezionare con [e,r,w,q] e premere [h]. (Ripetere.)
• Appare un segno di spunta. Premere di nuovo [h] per annullare.
08
ARD 7. 5. DOM
-- -- --
Precedente
Pagina 02/02
SUB MENU Seleziona Pross.
S
Precedente
--
Pross.
0 9
--
No.
3 Premere [SUB MENU], quindi premere
[e,r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].
• Se si seleziona “Modifica”, premere [e,r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].
Inserire nome
Imposta protezione
Annulla protezione
Elimina
Proprietà
Modifica
Vista capitolo
Elimina parziale
Cambia miniatura
Dividi titolo
Se si seleziona “Vista capitolo” (Ô passaggio 4)
Fare riferimento a “Operazioni sui titoli” (Ô pag. 31).
RAM
È possibile modificare l’ordine dei capitoli e creare una lista
di riproduzione (Ô pag. 32).
-R -R DL -RW(V) +R +R DL
I titoli vengono divisi in capitoli di 5
+R +R DL
minuti ( 8 minuti) dopo la finalizzazione (Ô pag. 37).
• Numero massimo di voci su un disco: –Titoli:
+R +R DL +RW
99 ( 49 titoli)
–Capitoli: Circa 1000
+R +R DL +RW
( Circa 254) (Dipende dallo stato della registrazione.)
Nota
• Una volta cancellati o cancellati parzialmente, i titoli/capitoli non possono essere riportati allo stato originale. Assicurarsi di volere procedere.
• Non è possibile effettuare l’editing durante la registrazione.
+RW
È possibile creare un menu principale con “Crea Top Menu” (Ô pag. 37). La registrazione o l’editing del disco può rimuovere il menu. In questo caso, creare di nuovo il menu.
+R +R DL
Quando viene eseguito l’editing dei dischi, le informazioni sulla gestione vengono registrate in sezioni non utilizzate. Lo spazio disponibile su questi dischi diminuisce ogni volta che il relativo contenuto viene modificato.
Preparazione
• Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video adatto ai collegamenti con questa unità.
• Accendere l’unità.
• Inserire il disco con il titolo da editare (Ô pag. 16).
RAM
Disattivare la protezione (Ô pag. 36).
4 Premere [e,r,w,q] per selezionare il
capitolo.
Per iniziare la riproduzione Ô Premere [ENTER]. Per l’editing Ô Passaggio 5.
DIRECT NAVIGATOR Vista Capitolo DVD-RAM
08 ARD 7. 5. DOM
---
Pagina 01/01
SUB MENU Seleziona
--- ---
---
------------
0 9
--
No.
001
0:00.15
--- --- ---
Precedente Pross.
ENTER
S
RETURN
• Per visualizzare altre pagine/Editing multiplo (Ô sopra)
5 Premere [SUB MENU], quindi premere
[e,r] per selezionare l’operazione e premere [ENTER].
Elimina capitolo
Crea capitolo
Unisci capitoli
Vista Titolo
• È possibile tornare alla Vista Titolo.
Per abbandonare la schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per tornare al menu precedente
Premere [RETURN].
Fare riferimento a “Operazioni su capitoli” (Ô pag. 31).
RQT8390
30
30
Loading...
+ 74 hidden pages