Gracias por haber adquirido este producto. Sírvase leer con atención
estas instrucciones para obtener máximo funcionamiento y seguridad.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea las
instrucciones en su totalidad.
Conserve este manual para futuras consultas.
Número de región que admite esta unidad
Los números de región se asignan a los reproductores y
software de DVD de acuerdo con su lugar de venta.
• El número de región de esta unidad es el “4”.
• La unidad reproducirá DVDs marcados con etiquetas que
tengan “4” o “ALL”.
Ejemplo:
4
PL
convenientes
Referencia
RQT8316-M
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN
PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO
EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL
OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO
LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS,
MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS
CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL
RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del aparato)
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija
del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en
el caso de que se produzca un problema.
Precauciones de seguridad
Colocación
Instale esta unidad en una superficie nivelada y alejada de la luz
solar directa, las temperaturas altas, la humedad alta y la vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, reduciendo por lo tanto la duración de la unidad.
No ponga objetos pesados encima de la unidad.
Tensión
No utilice fuentes de alta tensión. Esto puede recargar la unidad y
causar un incendio.
No utilice fuentes de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale la unidad en una embarcación o en otro
lugar donde se utilice CC.
Cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no esté dañado. La conexión mal hecha y los
daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga
eléctrica. No tire del cable, y no lo doble ni ponga objetos pesados
encima de él.
Sujete firmemente la clavija cuando desenchufe el cable. Tirar del
cable de CA puede causar una descarga eléctrica.
No toque la clavija con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS TROPICALES.
Materias extrañas
No deje que caigan dentro de la unidad objetos metálicos. Esto
puede causar una descarga eléctrica o fallos en el funcionamiento.
No deje que entren líquidos en la unidad. Esto puede causar una
descarga eléctrica o fallos en el funcionamiento. Si pasa esto,
desconecte inmediatamente la unidad de la fuente de alimentación
y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas por encima o el interior de la unidad. Éstos
contienen gases inflamables que pueden encenderse si se rocían
en el interior de la unidad.
Servicio
No intente reparar esta unidad usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, no se encienden los indicadores, aparece humo o se
produce cualquier otro problema no indicado en estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto
con su concesionario o centro de servicio autorizado.
Si la unidad es reparada, desarmada o reconstruida por personas
no cualificadas pueden producirse descargas eléctricas y la unidad
puede estropearse.
Aumente la duración de la unidad desconectándola de la fuente de
alimentación si no va a utilizarla durante mucho tiempo.
Sírvase revisar e identificar los accesorios suministrados. Utilice los números entre paréntesis cuando se soliciten piezas de
repuesto. (Números de producto válidos hasta abril de 2006. Sujetos a posibles cambios.)
1 Control remoto
(EUR7659Y10)
2 Pilas
para el control remoto
1 Cable de audio/video1 Cable coaxial de 75 Ω1 Cable de alimentación de CA
• Para uso exclusivo con esta
unidad.
No lo utilice con otros equipos.
Tampoco utilice en esta unidad
los cables de otro equipo.
1 Adaptador para la clavija de
alimentación
RQT8316
3
Información sobre los discos
Discos que puede usar para la grabación y la reproducción
Tipo de discoDVD-RAMDVD-R
Indicación en
estas
instrucciones
RAM
-R-R DL-RW(V)+R+R DL
Antes de la
finalización
DVD-VDVD-VDVD-VDVD-VDVD-V
Después de la
finalización
Logotipo
Formato de
grabación
VRDVD-VideoDVD-VideoDVD-Video+VR+VR+VR
(➔ abajo)
Regrabable*
3
SíNoNoSíNoNoSí
Lo que puede hacer en esta unidad
Grabación de
emisiones que
permiten una
Sí*
4
NoNoNoNoNoNo
copia
Grabación tanto
de emisión
principal como
SíNoNoNoNoNoNo
SAP de MTS
Grabación de
imagen de
relación de
SíNoNoNoNoNoNo
aspecto 16:9
Crear listas de
reproducciones
SíNoNoNoNoNoNo
Compatibilidad
Utilizable tipo de
disco de
grabación de alta
velocidad*
5
Reproduce en
otros
reproductores
Hasta 5xHasta 16xHasta 4xHasta 6xHasta 16xHasta 2,4x
Solamente en
reproductores
Sí
compatibles
DVD-RAM. (No
es posible
finalizar el
Solamente en reproductores compatibles después de finalizar el disco (➔ página 35)
disco.)
DVD-R DL*
1
(capa dual en
un solo lado)
Antes de la
finalización
Después de la
finalización
7
Sí*
DVD-RW
Antes de la
finalización
Después de la
finalización
SíSí
+R*
2
+R DL*
1
(doble capa en
un solo lado)
Antes de la
finalización
Después de la
finalización
Antes de la
finalización
Después de la
finalización
––––––––––––
8
Sí*
+RW
+RW
Hasta 4x*
6
Sí
(No es posible
finalizar el
disco.)
RQT8316
4
•
Recomendamos utilizar discos Panasonic. También recomendamos utilizar discos DVD-RAM con cartuchos para protegerlos de rayones y polvo.
Es posible que no pueda grabar dependiendo de las condiciones de los discos y es posible que no pueda reproducir debido a las condición de la grabación.
•
• Sobre el tiempo de grabación, consulte “Modos y tiempos de grabación aproximados” en página 17.
1
Puede grabar en la segunda capa de discos duales o de capa doble después de cerrar la primera capa (➔ página 35). Ya no podrá grabar
*
más en la primera capa después de que haga esto (➔ página 16).
Cuando reproduzca un título grabado en ambas capas, el video y audio pueden cortarse momentáneamente cuando la unidad está cambiando capas.
*2Es posible que no pueda utilizar +R grabado en esta unidad en otro reproductor DVD Panasonic y viceversa. Una vez que el disco se finaliza,
sin embargo, se puede reproducir en la otra unidad.
3
La cantidad de espacio que se puede grabar del disco no aumenta aún si el programa se borra cuando utiliza un disco de grabación de una sola vez.
*
4
*
CPRM (➔ página 44) discos compatibles solamente.
5
Esta unidad puede utilizar los discos de grabación de alta velocidad que se muestran en la tabla, pero utilizarlos no acortará el tiempo de grabación.
*
*6Puede reproducir discos de velocidad de grabación 8x grabados en otro equipo.
7
Reproduce en equipo compatible DVD-R DL.
*
8
*
Reproduce en equipo compatible +R DL.
Respecto al formato de grabación
Formato VR (Grabación de video DVD)
Este es un método de grabación que le permite grabar y editar libremente emisiones de televisión y de otro tipo.
• Las emisiones digitales que permiten la “grabación de una sola vez” pueden grabarse en un disco compatible con CPRM. Puede grabar en
discos DVD-RAM compatibles con CPRM en esta unidad.
• La reproducción sólo es posible en un reproductor de DVD compatible.
Formato DVD-Video
Este método de grabación es idéntico al DVD-Video disponible comercialmente.
• No se pueden grabar las emisiones digitales que permiten la “grabación de una sola vez”.
• Después de finalizar el disco en esta unidad, puede reproducirlo en equipos compatibles, como reproductores de DVD.
Formato +VR (Videograbación +R/+RW)
Este es el método para grabación de películas a discos +R/+RW. Puede reproducir tales discos grabados con este método de manera similar
como el contenido grabado en el formato DVD-Video.
• No se pueden grabar las emisiones digitales que permiten la “grabación de una sola vez”.
• Después de finalizar el disco o de crear el menú principal, puede reproducir el disco en reproductores DVD y otros equipos.
Discos de reproducción solamente
Tipo de discoDVD-VideoDVD-AudioDVD-RW (formato VR)CDVideo CD
Indicación en estas
instrucciones
Logotipo
DVD-VDVD-A-RW(VR)
CD
VCD
––––
InstruccionesDiscos de
películas y
música de alta
calidad
• El creador del disco puede controlar cómo se reproducen los discos. Por lo tanto, es posible que no siempre pueda controlar la reproducción
como se describe en estas instrucciones de operación. Lea las instrucciones del disco detenidamente.
• La operación y calidad del sonido de CDs que no cumplen con las especificaciones CD-DA (control de copia de CDs, etc.) no se pueden
garantizar.
* Después de la grabación, cierre la sesión. Es posible que algunos discos no puedan reproducirse debido al estado de la grabación.
Respecto a DVD-Audio
Algunos DVD-Audio de canales múltiples impedirán la mezcla (➔ página 44) de todo o parte de su contenido si así lo desea el fabricante. Las
pistas que no se puedan mezclar no se reproducirán correctamente en esta unidad (por ejemplo, el audio sólo se reproduce en los dos canales
delanteros). Consulte la funda del disco para obtener más información.
Nota acerca de la utilización de un DualDisc
La cara con el contenido de audio digital de un DualDisc no cumple con las especificaciones técnicas del formato de audio digital de disco
compacto (CD-DA), por lo que la reproducción podría resultar imposible.
Discos de
música de alta
fidelidad
• Reproducidos
en esta
unidad en
2 canales.
DVD-RW grabado en otro grabador
de DVD*
• Puede reproducir programas que
permiten la “grabación de una
sola vez” si se han grabado en un
disco compatible CPRM.
• El formateo (➔ página 34) le
permite grabar el disco en formato
DVD-Video.
• Puede que sea necesario finalizar
el disco en el mismo equipo
utilizado para la grabación.
Grabado con
música y audio
(incluyendo
CD-R/RW*)
CD-R y
CD-RW* con
música
grabada en
MP3
Imágenes fijas
(JPEG y TIFF)
grabadas en
CD-R y
CD-RW*
Grabado con
música y video
(incluyendo
CD-R/RW*)
Discos que no pueden reproducirse
• 2,6 y 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm
• DVD-R de 3,95 y 4,7 GB para creación original
• DVD-R grabado en el formato VR
• DVD-R (formato DVD-Video), DVD-R DL, DVD-RW (formato DVDVideo), +R, +R DL grabados en otra unidad y no finalizados
(➔ página 44)
• Discos PAL (aún puede reproducir el audio en DVD-Audio)
• DVD-Video con un número de región que no sea el “4” o que no
tenga la palabra “ALL”
•Blu-ray
• DVD-ROM, +R 8 cm, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Divx Video Disc, etc.
Información sobre los discos
RQT8316
5
Información sobre el control remoto
■ Pilas
• Inserte las pilas de modo que
los polos (+ y –) coincidan con
los del control remoto.
• No utilice baterías
recargables.
• No mezcle pilas viejas y
nuevas.
• No utilice tipos diferentes al
mismo tiempo.
• No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
• No las desarme ni las ponga en corto circuito.
• No intente recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• No utilice pilas si su cubierta se ha pelado.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito,
el cual puede dañar los objetos con los que entra en contacto y
puede causar un incendio.
Quítelas si el control remoto no se va a utilizar durante mucho
tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
R6/LR6, AA
Manejo de los discos
■ Cómo sujetar un disco
No toque la superficie grabada.
■ Respecto a los discos sin
cartucho
Tenga cuidado para no rayarlos ni ensuciarlos.
■ Si hay suciedad o
condensación en el disco
Limpie con un trapo húmero y luego uno
seco.
■ Precauciones de manejo
• No coloque etiquetas ni engomados en los discos. (Esto puede
causar deformaciones y desequilibrio en la rotación del disco, y
éste no podrá utilizarse más).
• Escriba en la cara de la etiqueta del disco con un marcador a base
de aceite de punta de fieltro suave. No utilice bolígrafos ni otros
instrumentos de escritura de punta dura.
• No utilice limpiadores de discos de atomizadores con bencina,
diluyente, líquidos para impedir la electricidad estática o cualquier
otro disolvente.
■ Uso
Sensor de señal del control remoto
20
20
30
30
7 m directamente enfrente de la unidad
• No utilice protectores o cubiertas a prueba de rayones.
• No deje caer, apile ni golpee los discos. No coloque objetos sobre
ellos.
• No utilice los siguientes discos:
– Discos con adhesivo expuesto de engomados o etiquetas
quitadas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de formas irregulares como,
por ejemplo, en forma de corazón.
• No ponga los discos en los siguientes
lugares:
– A la luz solar directa.
– En áreas muy polvorientas o húmedas.
– Cerca de una calefacción.
– Lugares susceptibles a diferencias importantes de temperatura
(puede producirse condensación).
– Donde haya electricidad estática u ondas electromagnéticas.
• Para que los discos no se rayen ni ensucien, vuelva a meterlos en
sus fundas o cartuchos cuando no los utilice.
RQT8316
6
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad ni ofrece ninguna compensación por la pérdida de material grabado o editado
debido a problemas con la unidad o el medio de grabación, y tampoco acepta responsabilidad ni ofrece compensación por los daños
que puedan ocasionar tales pérdidas.
Ejemplos de causas de tales pérdidas son
• Un disco grabado y editado con esta unidad se reproduce en una grabadora DVD o en una unidad de disco de computadora fabricada por
otra compañía.
• Un disco utilizado como se describe más arriba y reproducido de nuevo en esta unidad.
• Un disco grabado y editado con una grabadora DVD o unidad de disco de computadora fabricada por otra compañía que ha reproducido en
esta unidad.
Cuidados de la unidad
Las piezas de precisión de esta unidad son muy sensibles a las
condiciones ambientales, especialmente la temperatura, la
humedad y el polvo. El humo de los cigarrillos también puede
provocar errores de funcionamiento o averías.
Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco.
• Nunca utilice alcohol, adelgazador de pintura o bencina para
limpiar esta unidad.
• Antes de utilizar un trapo tratado químicamente, lea con atención
las instrucciones que lo acompañan.
Tenga en cuenta los siguientes aspectos para escuchar y ver
los programas sin ningún problema.
Con el paso del tiempo, el polvo y la suciedad pueden adherirse a la
lente de la unidad, haciendo imposible poder grabar o reproducir
discos.
Utilice el Limpiador de lentes DVD (RP-CL720E) una vez al año
aproximadamente, dependiendo de la frecuencia de uso y las
condiciones ambientales de funcionamiento.
Lea atentamente las instrucciones del limpiador de lentes antes de
utilizarlo.
No ponga la unidad
encima de amplificadores
u otros equipos que
puedan calentarse.
El calor puede dañar la unidad.
Antes de mover la unidad, asegúrese que la charola del
disco esté vacía.
Si no lo hace correrá el riesgo de dañar seriamente el
disco y la unidad.
Guía de referencia del control
Control remoto
Las instrucciones para las operaciones generalmente se describen utilizando el control remoto.
1 Encender la unidad (➔ página 12)
2 Seleccionar números de canales y
títulos, etc./Introducir números
3 Cancelar
4 Operaciones básicas para la grabación
y la reproducción
5 Saltar el tiempo especificado
(➔ página 23)
6 Visualizar el DIRECT NAVIGATOR/
Menú principal (➔ página 22, 24, 28)
7 Seleccionar/Introducir, cursor de
imagen por imagen (➔ abajo)
8 Mostrar menú secundario
(➔ página 25, 28, 31)
9 Mostrar menú en pantalla
(➔ página 26)
bk Seleccionar audio (➔ página 19, 23)
bl Iniciar la grabación (➔ página 18)
bm Cambiar el modo de grabación
(➔ página 18)
■ Cómo usar el cursor
• Seleccione los elementos en los menús de pantalla y establézcalos.
Oprima arriba, abajo, izquierda o derecha para seleccionar un elemento.
Oprima [ENTER] para confirmar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm
cn
co
cp
cq
bn Señal de salida del control remoto
bo Controles del televisor (➔ página 15)
bp Seleccionar canal (➔ página 18)
bq Agregar/borrar canal (➔ página 13)
br Seleccionar entrada (IN1 o IN2 o DV)
bs Borrar elementos (➔ página 33)
bt Saltar un minuto hacia adelante
(➔ página 23)
ck Visualizar lista de grabaciones
programadas (➔ página 20)
cl Mostrar la ventana FUNCIONES
(➔ página 27)
cm Volver a la pantalla anterior
cn Crear capítulos (➔ página 23)
co Visualizar menú CONFIGURACIÓN
(➔ página 14, 36)
cp Iniciar la grabación flexible
(➔ página 19)
cq Mostrar mensajes de estado
(➔ página 27)
Guía de referencia del control
Esta operación también es posible...
• Imagen por imagen (hacia atrás/hacia adelante):
Mientras esté en pausa, oprima [wh] o [hq] (izquierda/derecha)
Unidad principal
13
Cómo abrir el panel delantero
Presione sobre la parte con
su dedo.
1 Botón POWER (POWER 8) (➔ página 12)
Presione este botón interruptor para cambiar del modo encendido
al modo de espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, la unidad consume una pequeña cantidad de corriente.
2 Charola del disco (➔ página 18)
3 Conector para cámara de video digital (DV) (➔ página 32)
4 Conectores para equipo externo (➔ página 32)
5 Seleccionar canales (➔ página 18)
427
CH
DV IN
IN2
689bkbl
5
6 Abrir/cerrar charola del disco (➔ página 18)
7 Pantalla electrónica (➔ abajo)
8 Paro (➔ página 18, 23)
9 Iniciar la reproducción (➔ página 22)
bk Sensor de señal del control remoto
bl Iniciar la grabación (➔ página 18)/
Especifique el tiempo para detener la grabación (➔ página 19)
Información sobre el control remoto/Manejo de los discos/Cuidados de la unidad/
Pantalla electrónica de la unidad
1
2
354
1 Indicador de disco
• Este indicador se enciende cuando se inserta un disco
compatible con esta unidad.
2 Indicador de grabación programada
3 Sección de visualización principal
4 Indicador de reproducción
5 Indicador de grabación
RQT8316
7
PASO 1 Conexión
Esta sección incluye los diagramas de cuatro métodos de conexión comunes (A-D, páginas 8, 9). Sírvase hacer la conexión utilizando
el que mejor le acomode.
• Antes de hacer cualquier conexión, apague todos los equipos y lea las instrucciones de operación apropiadas.
• El equipo periférico y los cables opcionales se venden por separado a menos que se indique lo contrario.
■ La terminal RF OUT de la unidad
La señal de imagen y sonido de esta unidad no va al
televisior a través de la terminal RF OUT.
Asegúrese que conecta una de estas terminales de la
unidad al televisor: la terminal AUDIO/VIDEO OUT, la
terminal S VIDEO OUT o la terminal COMPONENT VIDEO
OUT.
• Consulte página 10 si el conector de la antena no coincide.
■ Cuando la unidad no se va a utilizar durante
mucho tiempo
Para ahorrar energía, desenchufe la unidad de la toma de corriente
de CA. Esta unidad consume una pequeña cantidad de energía
eléctrica aunque se encuentre apagada (aproximadamente 3,8 W
AConexión con un televisor
).
■ Conecte la unidad directamente al televisor
Las señales de video enviadas a través de videograbadoras se
verán afectadas por los sistemas de protección del copyright, y
las imágenes no se mostrarán correctamente en el televisor.
Televisor
Videograbadora
Esta unidad
Si la clavija de alimentación no se puede
conectar en su toma de CA, utilice el
adaptador de clavija (incluido). Si sigue
sin poder conectarla, póngase en
contacto con un distribuidor de piezas
eléctricas para que le ayude.
• Si su televisor no tiene las
terminales AUDIO/VIDEO,
consulte al distribuidor de
su area para más
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
VHF/UHF
RF IN
Televisor
A una toma doméstica de CA
(110 a 240 V CA, 50/60 Hz)
información.
• Si le gustaría disfrutar de
Rojo Blanco Amarillo
imágenes de más alta
calidad (➔ página 10).
Cable desde la pared o de la
señal de la antena
Cable
coaxial de
75 Ω
1
A RF IN
B
Conexión con un televisor y una videograbadora
A RF OUT
A OUT
Rojo Blanco Amarillo
Cable de
audio/video
3
(Incluido)
Cable coaxial de 75 Ω
(Incluido)
2
Panel trasero de esta unidad
Cable de alimentación
de CA (Incluido)
Conéctelo solamente
4
después que las demás
conexiones estén
terminadas.
La conexión permitirá que la videograbadora se utilice para reproducción y grabación cuando esta unidad esté apagada.
• Si su televisor no tiene las
terminales AUDIO/VIDEO,
consulte al distribuidor de
su area para más
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
VHF/UHF
RF IN
Televisor
A una toma doméstica de CA
(110 a 240 V CA, 50/60 Hz)
información.
• Si le gustaría disfrutar de
Rojo Blanco Amarillo
imágenes de más alta
calidad (➔ página 10).
Cable desde la pared o de la
señal de la antena
Cable
coaxial de
75 Ω
1
A OUT
Cable de
audio/video
4
(Incluido)
3
Cable
coaxial de
75 Ω
Cable de alimentación
de CA (Incluido)
Conéctelo solamente
6
después que las demás
conexiones estén
terminadas.
RQT8316
8
A RF IN
A RF OUT
Cable
coaxial de
75 Ω
(Incluido)
Rojo Blanco Amarillo
2
Rojo Blanco Amarillo
A IN1
Cable de
audio/video
5
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
Amarillo
Blanco
Rojo
Panel trasero de esta unidad
OUT
VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
L
L
AUDIO
R
R
Videograbadora
CConexión con un televisor y una caja de cable o receptor de satélite
• Necesita subscribirse a un servicio de TV cable para disfrutar ver su programación.
• Consulte con su proveedor de servicio respecto a la caja de TV cable o receptor de satélite apropiados.
• Si su televisor no tiene las
terminales AUDIO/VIDEO,
consulte al distribuidor de
su area para más
información.
• Si le gustaría disfrutar de
imágenes de más alta
calidad (➔ página 10).
Cable desde la pared o de la
señal de la antena
Cable
coaxial de
75 Ω
2
Televisor
AUDIO IN
R L
Rojo Blanco Amarillo
A OUT
VIDEO
IN
Cable de
audio/video
5
(Incluido)
VHF/UHF
RF IN
A una toma doméstica de CA
(110 a 240 V CA, 50/60 Hz)
Cable
coaxial de
4
75 Ω
Cable de alimentación
de CA (Incluido)
Conéctelo solamente
7
después que las demás
conexiones estén
terminadas.
PASO 1 Conexión
A RF IN
A RF OUT
Rojo Blanco Amarillo
Rojo Blanco Amarillo
A IN1
Panel trasero de esta unidad
Cable
coaxial de
75 Ω
(Incluido)
3
Cable de
audio/video
6
Antena del satélite
(Solamente receptor de satélite)
Cable coaxial de 75 Ω
D
Conexión con un televisor, una videograbadora y una caja de cable o receptor de satélite
IN
1
CableSatellite
Rojo Blanco Amarillo
AUDIO
R L
VIDEO
OUT
S-VIDEO
RF
Caja de cable o receptor de satélite
• Necesita subscribirse a un servicio de TV cable para disfrutar ver su programación.
• Consulte con su proveedor de servicio respecto a la caja de TV cable o receptor de satélite apropiados.
• La conexión permitirá que la videograbadora se utilice para reproducción y grabación cuando esta unidad esté apagada.
• Si su televisor no tiene las terminales
AUDIO/VIDEO, consulte al
distribuidor de su area para más
información.
• Si le gustaría disfrutar de imágenes
de más alta calidad (➔ página 10).
Cable desde la pared o de la
señal de la antena
Cable coaxial de 75 Ω
Panel delantero de esta unidad
2
A RF
Televisor
Rojo Blanco Amarillo
IN
AUDIO IN
R L
5
VIDEO
IN
Cable de
audio/video
(Incluido)
A OUT
VHF/UHF
RF IN
coaxial de
Cable
75 Ω
Cable de alimentación de
CA (Incluido)
Conéctelo solamente
después que las demás
4
conexiones estén
terminadas.
A una toma doméstica de CA
(110 a 240 V CA, 50/60 Hz)
9
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
DV IN
Amarillo Blanco Rojo
CH
IN2
A IN2
8
Cable de audio/video
Amarillo
Blanco
Rojo
Videograbadora
6
Cable coaxial de 75 Ω
OUT
VIDEO
AUDIO
AUDIO
Rojo Blanco Amarillo
A RF OUT
Cable coaxial de 75 Ω
3
(Incluido)
Rojo Blanco Amarillo
Cable de audio/video
A IN1
Panel trasero de esta unidad
7
Antena del satélite
IN
VIDEO
OUT
L
R
(Solamente receptor de satélite)
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
IN
1
Cable
coaxial de
CableSatellite
Rojo Blanco Amarillo
AUDIO
R L
VIDEO
OUT
S-VIDEO
RF
Caja de cable o receptor de satélite
75 Ω
RQT8316
9
PASO 1 Conexión
Para disfrutar imagen de más alta calidad
Conexión a la terminal S VIDEO IN
La terminal S VIDEO OUT logra una imagen de color más intenso
que la terminal VIDEO OUT. (Los resultados reales dependen del
televisor.)
Conexión a la terminal COMPONENT VIDEO IN
Estas terminales se pueden utilizar para la salida ya sea
entrelazada o progresiva (➔ página 44), y proporcionar una imagen
más pura que la de la terminal S VIDEO OUT.
• Conecte a las terminales del mismo color.
Televisor
Televisor
video
(Incluido)
AUDIO IN
R L
Rojo Blanco
Rojo Blanco
VIDEOINS VIDEO
IN
Cable de
Componente
de Video
COMPONENT
VIDEO IN
Cable de audio/video
(Incluido)
AUDIO IN
R L
Rojo Blanco
Rojo Blanco
VIDEOINS VIDEO
IN
Cable de S Video
COMPONENT
VIDEO IN
Cable de audio/
Panel trasero de esta unidad
Panel trasero de esta unidad
Si el conector de la antena no coincide
Utilice una de las siguientes conexiones que sea adecuada para el cable de la antena a la terminal RF IN de la unidad, y el cable coaxial de 75 Ω
a las terminales para la antena en el equipo (televisor, etc.). Consulte las instrucciones de operación de los otros equipos.
TipoEsta unidadOtro equipo (televisor, etc.)
Un cable doble
desde la antena
(Plano) Cable
doble de 300 Ω
Transformador
de 300–75 Ω
A la terminal RF IN
de esta unidad
Cable coaxial
de 75 Ω
Transformador
de 75–300 Ω
VHF o UHF
Te le v is o r
Un cable doble
y un enchufe
coaxial
Dos cables
dobles
desde la antena
(Plano) Cable
doble de 300 Ω
(Redondo)
Cable coaxial de 75 Ω
desde la antena
(Plano) Cable
doble de 300 Ω
Transformador de
300–75 Ω
Mezclador de
banda
VHF/UHF
A la terminal
RF IN de esta
unidad
Mezclador de
banda
VHF/UHF
A la terminal
RF IN de esta
unidad
Separador de banda VHF/UHF
Cable coaxial
de 75 Ω
Separador de banda VHF/UHF
Cable coaxial
de 75 Ω
VHF
UHF
Te le v is o r
VHF
UHF
Televisor
RQT8316
10
Conexión a un amplificador o componente de sistema
■ Conexión a un amplificador con una terminal de
entrada digital
• Para disfrutar sonido perimétrico de canal
múltiple en un DVD-Video, conecte un
amplificador con decodificador integrado
que muestre estas marcas de logotipo
utilizando un cable óptico digital de audio y
cambie los ajustes en Salida Audio Digital
(➔ página 38).
• Antes de adquirir un cable óptico digital de
audio compruebe la forma de la terminal del equipo al que se va a
conectar.
• No puede utilizar decodificadores DTS Digital Surround que no
sean adecuados para DVD.
• Aunque utilice esta conexión, la salida sólo será de 2 canales
cuando se reproduzca DVD-Audio.
Panel trasero del amplificador
OPTICAL IN
Cable óptico digital de audio
No lo doble bruscamente al
conectarlo.
Insértelo a fondo, con este lado hacia
arriba.
■ Conexión con un amplificador estéreo
Panel trasero del amplificador
AUDIO IN
R L
Rojo
Blanco
Cable de audio
Rojo
Blanco
PASO 1 Conexión
Panel trasero de esta unidad
Panel trasero de esta unidad
RQT8316
11
PASO 2 Auto-sintonización enchufable
Selección de la relación de aspecto
Seleccione el tipo de TV y presione ENTER.
( Refiérase al manual de operación
para más detalles )
TV de 4:3
TV ancho de 16:9
16:9
4:3
Configuración de Inicio Rápido
La unidad puede encender más rápido
(Aprox. 1 seg). Sin embargo
“Inicio Rápido” incrementa el consumo de
energía con la unidad apagada.
(Detalles en el manual de Instrucciones)
Encender “Inicio Rápido”?
Encendido
Fuente de grabación predeterminada
Seleccione la fuente a grabar cada vez
que encienda la unidad. Nota: Seleccionar
“Sintonizador” empezará con el Ajuste de
Canales y Reloj. Este procedimiento se
realiza una sola vez y tarda unos minutos.
Sintonizador
Entrada
CH
DV IN
IN2
POWER 8
^ DVD
POWER
Botones
numerados
2 CH 1
12CH
ADD/DLT
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la
entrada de video apropiada a las
conexiones de esta unidad.
1Oprima [^ DVD POWER].
Select Language
Seleccione el idioma
Sélection de Langue
English
Español
Français
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
■ Si los colores se muestran raros
La señal de salida video que genera la unidad está bajo el
sistema NTSC. Cambie el sistema de entrada a NTSC
cuando el televisor permita cambiar entre los sistemas de
video.
2Oprima [e,r] para seleccionar el
idioma y oprima [ENTER].
Si cometió un error, oprima [RETURN] para regresar a la
pantalla anterior.
e,r,w,q
ENTER
RETURN
* REC
Después de oprimir [^ DVD POWER] para encender la unidad por
primera vez, la unidad inicia la configuración necesaria.
Respecto a HL (Tiempo de verano) (➔ página 15)
Se espera que una revisión legal cambie el período HL en el 2007
(sólo EE.UU.).
Cuando utilice la unidad con el HL encendido, el cambio puede
ocasionar que el reloj de la unidad se atrase respecto al tiempo
real. Revise el ajuste HL en “Ajuste manual del reloj” en el menú
CONFIGURACIÓN, apague el HL y restablezca el reloj
correctamente si está utilizando esta función.
3Oprima [e,r] para seleccionar
“TV de 4:3” o “TV ancho de 16:9” y
oprima [ENTER].
Apagado
4Oprima [e,r] para seleccionar
“Encendido” o “Apagado” y oprima
[ENTER].
Si activa la función “Inicio Rápido”, seleccione “Encendido”.
Respecto a la función “Inicio Rápido”
Si coloca Inicio Rápido en “Encendido”, puede iniciar la
grabación a DVD-RAM en alrededor de 1 segundo después
de que oprima [^ DVD POWER] para encender la unidad y
después en secuencia oprima [* REC].
Cuando haya seleccionado “Encendido” sucede lo
siguiente:
• El consumo de energía eléctrica en el modo de espera
aumenta porque se suministra energía eléctrica a la
unidad.
RQT8316
12
5Oprima [e,r] para seleccionar
“Sintonizador” o “Entrada” y oprima
[ENTER].
Cuando no selecciona canales en esta unidad, seleccione
“Entrada”. Entonces la unidad muestra la pantalla “Ajuste
manual del reloj”. Ajuste manualmente el reloj (➔ página 13).
(Continúa en la página siguiente)
6Oprima [ENTER] para iniciar Auto
1
Can.
Ajuste automático de canales
Ajuste automático de canales
Está prosiguiendo . . .
Ajuste automático del reloj
Ajuste automático del reloj terminado.
4/4/2006 12:15 AM
HL.......... .............Act
Huso h. .... ........HCC
Ajuste automático de canales
Volver a pulsar ENTER.
No se ha encontrado ningún canal.
Verifique la conexión del cable de antena
luego...
Ajuste automático del reloj
Pulsar ENTER
Para ajustar manualmente el reloj.
Ajus. automát. del reloj no acabado.
Ajuste manual del reloj
/:
/
SÁBAM
HL
EST
11200012
Des
Huso h.
HHO
00
Mes DíaAño
Hora Minuto
sintonización enchufable.
Después la unidad procede con el ajuste automático del reloj.
Al terminar, muestra la hora.
■ Cuando aparece alguna de las pantallas
siguientes
Pantalla “No se ha encontrado ningún canal.”
Agregar y borrar canales
Después que se termina el ajuste de canales en esta unidad, puede
agregar o borrar canales si los canales necesarios no están
definidos o si los canales innecesarios están definidos.
1Oprima los botones numerados para
seleccionar un canal.
AntenaPantalla electrónica
Por ejemplo, 5:[0] ➔ [5]
15:[1] ➔ [5]
Cable TV
Por ejemplo, 5:[0] ➔ [0] ➔ [5]
15:[0] ➔ [1] ➔ [5]
115:[1] ➔ [1] ➔ [5]
• También puede utilizar [12CH] cuando va a borrar un
canal.
de la unidad
2Oprima [ADD/DLT].
Por ejemplo, El canal se borra.
Canal 15 Borrado
Reiniciar Auto Sincronización Enchufable
(después de reubicación por ejemplo)
El ajuste del reloj y del canal se borra cuando ejecuta el
procedimiento siguiente. Los ajustes de grabación programada
también se borran.
PASO 2 Auto-sintonización enchufable
Después de apagar la unidad, confirme lo siguiente y
ejecute los ajustes otra vez.
• Confirme que el cable de la antena esté conectado
firmemente a la terminal RF IN.
• Si no selecciona canales en esta unidad, seleccione
“Entrada” en el paso 5.
Pantalla “Ajus. automát. del reloj no acabado.”
Oprima [ENTER] y ajuste el reloj manualmente
(➔ derecha).
7Oprima [ENTER].
Se visualiza una pantalla con una imagen o un fondo azul.
■ Si el reloj está retrazado o adelantado una hora
respecto a la hora real
Seleccione “–1” o “+1” en “Ajustar el huso horario” en el Menú
CONFIGURACIÓN (➔ página 15).
La unidad configura los canales de acuerdo con los ajustes de la
señal de origen (RF IN) (➔ página 36) como sigue:
Señal de origen
(RF IN)
AntenaVHF2 a 13
UHF14 a 69
Cable TVVHF2 a 13
CATV LOW BAND95 a 99
CATV MID/SUPER BAND14 a 36
CATV HYPER BAND37 a 65
ULTRA BAND
SPECIAL CATV CHANNEL1
BandaCanal
66 a 94
100 a 125
1Cuando la unidad esté encendida y parada
Mantenga oprimidos [2 CH] y [1 CH]
simultáneamente en la unidad
principal durante 5 segundos
aproximadamente.
La unidad se apaga.
2Oprima [^ DVD POWER].
Se visualiza la pantalla de selección de idioma.
Cuando aparece la pantalla “Ajuste manual del
reloj”
La pantalla “Ajuste manual del reloj” se visualiza automáticamente
cuando:
– hay un error al estar ajustando automáticamente el reloj.
– haya seleccionado “Entrada” en el paso 5 al estar ajustando
(➔ página 12).
1Oprima [w,q] para seleccionar el
elemento que desea cambiar y oprima
[e,r] para cambiar el ajuste.
HL, Huso h. (➔ abajo)
• HL (Tiempo de verano):
Si seleccionó “Act”, el reloj se adelanta una hora
empezando a las 2 a.m. del primer domingo de abril y
terminando a las 2 a.m. del último domingo de octubre.
• Huso h.muestra la diferencia de tiempo con la hora de
Greenwich (GMT).
HHO (Huso horario costa oriental)= GMT –5
HHC (Huso horario central)= GMT –6
HHM (Huso horario de montaña)= GMT –7
HHP (Huso horario costa del Pacífico) = GMT –8
HHA (Huso horario de Alaska)= GMT –9
HHH (Huso horario de Hawaii)= GMT –10
2Oprima [ENTER].
Se visualiza una pantalla con una imagen o un fondo azul.
El reloj se pone en funcionamiento.
RQT8316
13
Subtítulos de canales/Tipo televisión
CONFIGURACIÓN
Canal
Configuración
Disco
Sistema TV
Título de canales preajustados
Título de canales
Fuente de la señal (RF IN)
Ajuste automático de canales
Cable TV
NTSC
Subtítulos de canal manuales
Botones de
control del
televisor
Botones
numerados
CANCEL
e,r,w,q
ENTER
RETURN
SETUP
Subtítulos de canal
Puede asignar los subtítulos prefijados, o manualmente registrar
nuevos usted mismo.
Los subtítulos que registra se visualizan cuando se visualiza el
canal y en la pantalla DIRECT NAVIGATOR.
• Puede fijar los subtítulos de canal después de que los ajustes de
canal se terminen en esta unidad (➔ páginas 12, 13).
3Oprima [e,r] para seleccionar “Título
de canales manuales” y oprima
[ENTER].
4Oprima [e,r] para seleccionar canal y
oprima [q].
• Los canales solamente se visualizan si contienen una
estación y si los subtítulos no se han agregado
manualmente.
5Oprima [e,r] para seleccionar el
primer carácter y oprima [q].
• Puede seleccionar entre los siguientes caracteres:
A–Z, 0–9, -, &, !, /, (espacio)
• Para borrar el subtítulo, oprima [CANCEL ].
• Repita este paso para introducir los otros caracteres.
CONFIGURACIÓN
Canal
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Visualización
Pantalla TV
Título de canales manuales
Nº canal
8----
10AAAA
12----
ENTER
13----
Título
6Oprima [w,q] para volver a la columna
“Nº canal”.
Repita los pasos 4 a 6 para registrar otros canales.
7Oprima [ENTER].
RQT8316
14
1Mientras está parada
Oprima [SETUP].
2Oprima [e,r] para seleccionar
“Canal” y oprima [q].
Subtítulos de canal prefijados
3Oprima [e,r] para seleccionar “Título
de canales preajustados” y oprima
[ENTER].
CONFIGURACIÓN
Configuración
Visualización
Pantalla TV
Título de canales preajustados
Canal
Disco
Vídeo
Audio
ENTER
Título
Nº canal
GLOB---
ABC---
PBS--CBS---
4Oprima [e,r] para seleccionar el
subtítulo y oprima [q].
Puede seleccionar entre los siguientes subtítulos.
ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC,
FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV,
WB, TSN, DSC, GLOB
• Al seleccionar el subtítulo, oprima y sostenga [e,r] para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo en la pantalla.
5Oprima [e,r] para seleccionar el
canal correspondiente al subtítulo y
oprima [w].
• Los canales solamente se visualizan si contienen una
estación y si los subtítulos no se han agregado
manualmente.
• Para borrar el número de canal, oprima [CANCEL ].
Repita los pasos 4 y 5 para registrar otros canales.
6Oprima [ENTER].
Para volver a la pantalla anterior
Oprima [RETURN].
Para salir de la pantalla
Oprima [SETUP].
Selección del tipo de televisor
Haga lo siguiente si se conecta a un televisor progresivo o si se
conecta a un tipo diferente de televisor después de haber
seleccionado un tipo durante la instalación inicial justo después de
encender la unidad por primera vez. Seleccione el concepto que
corresponde a su televisor.
1Mientras está parada
Oprima [SETUP].
2Oprima [e,r] para seleccionar
“Pantalla TV” y oprima [q].
3Oprima [e,r] para seleccionar
“Tipo TV” y oprima [ENTER].
CONFIGURACIÓN
Canal
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Visualización
ENTER
Pantalla TV
• 480p/480i:
Seleccione “480p” si el televisor es compatible con salida
progresiva.
Tipo TV
TV de 4:3
Aspecto 4:3 y 480i
Aspecto 4:3 y 480p
Aspecto 16:9 ( TV ancho )
Aspecto 16:9 y 480i
Aspecto 16:9 y 480p
4Oprima [e,r] para seleccionar el
elemento y oprima [ENTER].
Para volver a la pantalla anterior
Oprima [RETURN].
Para salir de la pantalla
Oprima [SETUP].
Ajustes del control remoto
Código del control remoto
Oprima " " y "ENTER" juntos por
más de 2 segundos en el mando remoto.
Audio
Ajuste manual del reloj
/:
/
SÁBAM
HL
EST
11200012
Des
Huso h.
HHO
00
Mes DíaAño
Hora Minuto
Ajustes del reloj
Consulte la referencia de controles en la página 14.
Operación del televisor
Puede controlar el televisor a través del control remoto de la unidad.
Apunte el control remoto al televisor
Mientras oprime [^ POWER TV], introduzca la
clave con los botones numerados.
Pruebe encendiendo el televisor y cambiando canales. Repita el
procedimiento hasta que encuentre la clave que permita hacer las
operaciones correctas.
• Si la marca de su televisor no está en la lista, o si la clave listada
para su televisor no permite que éste sea controlado, este control
remoto no será compatible con su televisor.
0051/0250PHILIPS (RC-5)0054
RCA0047
SAMSUNG0060/0587/
0702
SONY0000
0457
TOSHIBA0156
0457
Cuando otros productos Panasonic
respondan a este control remoto
Si hay otros productos Panasonic cerca que respondan al control
remoto de esta unidad, cambie la clave del control remoto en la
unidad principal y en el control remoto (ambos deben ser iguales).
Utilice “1”, la clave fijada por la fábrica, bajo circunstancias
normales.
Para cambiar la clave en la unidad principal
1Mientras está parada
Oprima [SETUP].
2Oprima [e,r] para seleccionar
“Configuración” y oprima [q].
3Oprima [e,r] para seleccionar
“Código del control remoto” y oprima
[ENTER].
4
Oprima [e,r] para seleccionar la clave
(“1”, “2” o “3”) y oprima [ENTER].
CONFIGURACIÓN
Canal
Configuración
Disco
Vídeo
Para cambiar la clave en el control remoto
5Mientras oprime [ENTER], mantenga
oprimido el botón numerado ([1], [2] o
[3]) durante más de 2 segundos.
6Oprima [ENTER].
■ Cuando el indicador siguiente aparece en la
pantalla electrónica de la unidad
Mantenga oprimidos al
mismo tiempo [ENTER] y el
botón del número indicado
durante más de 2 segundos.
Consulte la referencia de controles en la página 14.
Ajustar el reloj manualmente
En el caso de falla de la alimentación eléctrica, el ajuste del reloj
permanece en memoria durante 1 minuto aproximadamente.
1Mientras está parada
Oprima [SETUP].
2Oprima [e,r] para seleccionar
“Configuración” y oprima [q].
3Oprima [e,r] para seleccionar “Fecha
y Hora” y oprima [ENTER].
4Oprima [e,r] para seleccionar
“Ajuste manual del reloj” y oprima
[ENTER].
CONFIGURACIÓN
Canal
Configuración
Disco
Vídeo
HL, Huso h. (➔ abajo)
5Oprima [w,q] para seleccionar el
elemento que desea cambiar y oprima
[e,r] para cambiar el ajuste.
• HL (Tiempo de verano): Act o Des
Si seleccionó “Act”, el reloj se adelanta una hora
empezando a las 2 a.m. del primer domingo de abril y
terminando a las 2 a.m. del último domingo de octubre.
• Huso h. muestra la diferencia de tiempo con la hora de
Greenwich (GMT).
HHO (Huso horario costa oriental)= GMT –5
HHC (Huso horario central)= GMT –6
HHM (Huso horario de montaña)= GMT –7
HHP (Huso horario costa del Pacífico) = GMT –8
HHA (Huso horario de Alaska)= GMT –9
HHH (Huso horario de Hawaii)= GMT –10
6Oprima [ENTER].
El reloj se pone en funcionamiento.
Ajustar la zona horaria
Ajuste la zona horaria (–1 o +1) si no se ajustó correctamente con el
ajuste automático del reloj.
Puede ajustar este menú solamente después de que “Ajuste
automático del reloj” se termina.
1Mientras está parada
Oprima [SETUP].
2Oprima [e,r] para seleccionar
“Configuración” y oprima [q].
3Oprima [e,r] para seleccionar “Fecha
y Hora” y oprima [ENTER].
4Oprima [e,r] para seleccionar
“Ajustar el huso horario” y oprima
[ENTER].
5Oprima [e,r] para seleccionar “–1” o
“+1” y oprima [ENTER].
Para volver a la pantalla anterior
Oprima [RETURN].
Para salir de la pantalla
Oprima [SETUP].
Subtítulos de canales/Tipo televisión/Ajustes del control remoto/Ajustes del reloj
Para volver a la pantalla anterior
Oprima [RETURN].
Para salir de la pantalla
Oprima [SETUP].
RQT8316
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.