Regionální čísla jsou přiřazována DVD
přehrávačům a DVD médiům podle toho,
kde jsou prodávány.
• Číslo regionu tohoto rekordéru je “2”.
• Rekordér přehraje DVD médium
označené štítek obsahujícím “2” nebo “ALL”.
Příklad:
2
2
ALL
3
5
EC
Vážený zákazníku
Děkujeme, že jste si pořídil tento výrobek. Pro dosažení
optimálního výkonu a také z bezpečnostních důvodů si
prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze.
Tyto instrukce si přečtěte také před připojením,
použitím nebo nastavením tohoto výrobku.
Návod uschovejte pro případné další použití.
RQT8020-1L
UPOZORNĚNÍ!
TENTO VÝROBEK POUŽÍVÁ LASER.
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH OVLADAČŮ, NASTAVENÍ NEBO POSTUPŮ, NEŽ JE UVEDENO V TOMTO
NÁVODU, MŮŽE ZPŮSOBIT RIZIKO OZÁŘENÍ PAPRSKEM.
NEOTVÍREJTE KRYT VÝROBKU A NEOPRAVUJTE HO SAMI.
OPRAVU PŘENECHTE KVALIFIKOVANÉMU TECHNIKOVI.
VAROVÁNÍ:
ABYSTE OMEZILI RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
POŠKOZENÍ VÝROBKU, NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI, VLHKU, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ
VODĚ A NESTAVTE NA NĚJ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY PLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘ. VÁZY.
UPOZORNĚNÍ!
• TENTO VÝROBEK NESTAVTE DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÝCH
UZAVŘENÝCH PROSTORŮ.
ZAJISTĚTE VÝROBKU DOBRÉ VĚTRÁNÍ. ABY NEDOŠLO K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO KE VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉ PŘEHŘÁTÍM, ZAJISTĚTE, ABY VĚTRACÍ
OTVORY VÝROBKU NEBYLY BLOKOVÁNY ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY.
• VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBLOKUJTE NOVINAMI, UBRUSY A PODOBNĚ.
• NA VÝROBEK NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY.
• POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Tento výrobek může přijímat radiové rušení produkované mobilními telefony při jejich používání.
V takovém případě zvětšete vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
Zásuvka by se měla nacházet v blízkosti výrobku a měla by být snadno přístupná nebo by měla být
zástrčka umístěna tak, aby byla okamžitě použitelná.
Odstraňování problémů .................................... 87
Bezpečnostní opatření ..................................... 92
Index ................................................ Zadní obálka
Příslušenství
e
Zkontrolujte si, prosím, dodané příslušenství.
Určen pro použití pouze
s tímto výrobkem.
Nepřipojujte k jinému zařízení.
1 Dálkový ovladač
(EUR7720KL0)
1 Napájecí kabel
Dále nepoužívejte napájecí
kabel jiného zařízení.
Začínáme
1 RF koaxiální kabel
1 Audio/video kabel
2 Baterie pro
dálkový ovladač
Dálkový ovladač
■ Baterie
• Baterie vložte do dálkového ovladače tak, aby odpovídala polarita (+ a –).
• Nepoužívejte nabíjecí baterie.
• Nekombinujte staré a nové baterie.
• Nepoužívejte zároveň různé typy baterií.
• Baterie nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
• Baterie nerozebírejte a nezkratujte.
• Nesnažte se nabíjet alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, pokud mají sloupnutý obal.
Nesprávné použití baterií může mít za následek vytékání elektrolytu, což může způsobit poškození
kontaktů a způsobit požár.
Pokud dálkový ovladač nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte. Uložte je na chladném a tmavém
místě.
Poznámka
Pokud nelze rekordér nebo televizor pomocí dálkového ovladače používat,
po výměně baterií za nové, zadejte znovu ovládací kódy (\ str. 21).
■ Použití
Čidlo dálkového ovladače
R6/LR6, AA
20
30
20
30
Max. 7 m přímo před zaříz
5
Informace o disku
Disky, které můžete použít pro záznam a přehrávání (12 cm/8 cm)
Typ diskuDVD-RAM
Logo
• 4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
• 2,8 GB, 8 cm
DVD-R (formát DVD-Video)
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
Označení použité v tomto návodu
RAM
Použití
Začínáme
Maximální doba záznamu (\ str. 23,
Záznamové režimy a přibližné doby
záznamu)
Přehrávání na jiných přehrávačíchPouze na přehrávačích kompatibilních s DVD-
Které funkce můžete použít na tomto
rekordéru (●: Ano x : Ne )
Vyhledávání přehrávání
Záznam vysílání, které dovoluje
jednu kopii
Záznam M 1 a M 2 dvojjazyčného
vysílání
Záznam obrazu s poměrem
stran 16:9
Vložení názvu programu (titulu)●●
Smazání programu (titulu)
Vytváření playlistů●x
(pouze disky kompatibilní s CPRM (\ str. 79).)
Přepisovatelné disky
8 hodin (16 hod. v režimu EP (8hod.)
na oboustranném disku)
RAM. Nemusíte disk finalizovat. (\ str. 79)
●x
●
●
●
(Po vymazání se zvětší volné místo.)
●
☼
1
Před finalizací
Po finalizaci
Disky na jedno použití (nahrávají se, dokud
(\ str. 69, Volba dvojjazyčného zvuku)
(Po vymazání se nezvětší volné místo.)
nejsou plné)
8 hodin
Pouze po finalizaci disku.
(\ str. 79)
Nahraje se pouze jeden
(Obraz je nahrán v poměru 4:3.)
DVD-V
x
x
●
• Doporučujeme používat disky Panasonic. Doporučujeme používat disky DVD-RAM s cartridge, která je chrání před
poškrábáním a nečistotami.
• Z důvodu stavu záznamu nemusíte být schopní na tomto rekordéru nahrát nebo přehrát DVD-R, DVD-RW a +R disky.
• Nemůžete na DVD-R a DVD-RW kompatibilní s CPRM nahrávat programy, které umožňují pouze jeden záznam
(“One time only recording”).
• K nahrávání pomocí tohoto rekordéru můžete používat disky kompatibilní s vysokorychlostním nahráváním.
☼
1 Nemůžete souvisle nahrávat nebo přehrávat obě strany.
Disky pouze pro přehrávání (12 cm/8 cm)
Typ diskuDVD-VideoDVD-AudioDVD-RW (formát DVD Video Recording)+RW
Logo
Označení použité
v tomto návodu
PokynyVysoce kvalitní filmové
☼
3 Z důvodu stavu záznamu nemusí být možné přehrávání některých CD-R, CD-RW, DVD-RW nebo +RW disků.
☼
4 Můžete přehrávat statické snímky (JPEG/TIFF), CD-DA, Video CD a MP3 data nahraný na CD-R/RW.
DVD-V
a hudební disky
• Ten, kdo disk vytváří, může ovládat způsob, jakým budou disky přehrávány. To znamená, že nemusíte být vždy schopni
ovládat přehrávání způsobem, který je popsaný v tomto návodu k obsluze. Pečlivě si přečtěte pokyny přiložené k disku.
DVD-Audio
Některé vícekanálové DVD-Audio disky neumožní down-mix (\ str. 79) celého nebo části obsahu, pokud je to
6
záměrem výrobce. Při přehrávání takových disků, nebo takových částí disků, pokud počet připojených reproduktorů
není stejný jako specifikace kanálů disku, nebude zvuk reprodukován správně (např. bude část zvuku chybět, při výběr
vícekanálového zvuku bude reprodukován dvoukanálový.) Přečtěte si informace na obalu disku.
DVD-A
Hudební disky s
vysokou věrností
reprodukce hudby
• Přehrávání ve
2 kanálech.
• Tento signál není v
digitálním výstupu
-RW(VR)
DVD-RW disk nahraný na jiném DVD rekordéru ☼3
• Můžete přehrávat programy, které umožňují pouze
jeden záznam (“One time only recording”), pokud
byly nahrány na disk kompatibilní s CPRM.
• Zformátováním disku (\str.63) můžete na disk
nahrávat ve formátu DVD-Video a přehrávat ho.
• Možná bude nezbytné finalizovat disk na zařízení použité k
záznamu.
-R
-
DVD-V
+RW disk
nahraný na
jiném DVD
rekordéru
☼
3
DVD-RW (formát DVD-Video)
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
+R
• 4,7 GB, 12 cm
-
Před finalizací
Po finalizaci
Přepisovatelné disky
8 hodin8 hodin
Pouze po finalizaci disku.
(\ str. 79)
xx
xx
Nahraje se pouze jeden (\ str. 69, Volba dvojjazyčného zvuku)xNahraje se pouze jeden (\ str. 69, Volba dvojjazyčného zvuku)
(Obraz je nahrán v poměru 4:3.)
(Volné místo na DVD-RW disku (formát DVD-Video) se zvýší,
pouze pokud smažete poslední záznam.)
☼
2
x
x
●●
●
xx
-RW(VR)
DVD-V
☼
2
Před finalizací
Po finalizaci
Disky na jedno použití (nahrávají se,
dokud nejsou plné)
Pouze po finalizaci disku.
(\ str. 69)
(Obraz je nahrán v poměru 4:3.)
(Po vymazání se nezvětší volné místo.)
x
●
+R
DVD-V
Smazáním se zvětší volné místo.
Titul1Titul 2
- - - -
Poslední
záznam
Volné místo
Po vymazání se volné místo nezvětší.
Audio CDVideo CD
-
Začínáme
Zaznamenaná hudba a zvuk
(včetně CD-R/RW ☼3 ☼4)
CD-R a CD-RW ☼3 ☼4 s hudebním záznamem ve
formátu MP3
Statické snímky (JPEG a TIFF) nahrané na CD-R a
☼4
CD-RW ☼3
Zaznamenaná hudba a obraz (včetně
CD-R/RW ☼3 ☼4)
7
Výrobce nenese žádnou odpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za ztrátu zaznamenaného
nebo editovaného materiálu z důvodu problémů s rekordérem nebo záznamovým médiem,
ani nenese žádnou odpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za jakékoliv následné škody
způsobené touto ztrátou.
Příklady příčin takových ztrát:
• Disk zaznamenaný a editovaný v tomto rekordéru je přehráván v DVD rekordéru nebo diskové jednotce v počítači jiného výrobce, než je Panasonic.
• Disk je použitý výše uvedeným způsobem a pak znovu přehraný v tomto rekordéru.
• Disk zaznamenaný a editovaný v DVD rekordéru nebo diskové jednotce v počítači jiného výrobce,
než je Panasonic, je přehráván v tomto rekordéru.
Formát DVD Video Recording
Začínáme
Jde o způsob záznamu umožňující volný záznam a editaci televizního vysílání apod.
• Můžete nahrávat digitální vysílání umožňující pouze jeden záznam (“One time only recording”) na
disky kompatibilní s CPRM. Nahrávat můžete na DVD-RAM disky kompatibilní s CPRM.
• Přehrávání je možné pouze na kompatibilním DVD přehrávači.
Pro nahrávání ve formátu DVD Video Recording používejte DVD-RAM disky.
Formát DVD Video
Tento způsob záznamu je stejný jako komerčně dostupný DVD-Video.
• Nemůžete nahrávat digitální vysílání umožňující pouze jeden záznam (“One time only recording”.
• Lze přehrávat na DVD přehrávači. Programy nahrané pomocí tohoto rekordéru musí být finalizovány,
aby mohly být přehrávány jiným DVD přehrávačem.
Pro nahrávání ve formátu DVD Video používejte DVD-R nebo DVD-RW disky.
Disky, které nelze přehrávat
• 2,6 a 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm
• 3,95 a 4,7 GB DVD-R pro Authoring
• DVD-R disky nahrané ve formátu DVD Video Recording
• DVD-R (formát DVD-Video), DVD-RW (formát DVD-Video), +R nahrané na jiném zařízení a nefinalizované (\ str. 79).
• DVD-Video s jiným regionálním číslem než “2” nebo “ALL”
■ Pokud se na disku vyskytnou nečistoty nebo kondenzace
Otřete vlhkou a pak suchou utěrkou.
■ Upozornění týkající se manipulace
• Nepřilepujte k diskům štítky nebo nálepky. (Mohlo by dojít ke zkroucení
disku a nevyváženému otáčení, které by mohlo učinit disk nepoužitelným.)
• Pište pouze na potištěnou stranu disku měkkým lihovým fixem. Nepoužívejte kuličková pera nebo jiné
tvrdé psací potřeby.
• Nepoužívejte čisticí spreje, benzín, ředidlo, antistatické spreje nebo jiné roztoky.
• Nepoužívejte ochrany a kryty proti poškrábání.
• Disky nepouštějte na zem, nehromaďte nebo s nimi nezacházejte hrubě. Nestavte na ně žádné
předměty.
• Nepoužívejte následující disky:
– Disky se zbytky lepidla od samolepek nebo štítků (zapůjčené disky apod.).
– Disky zohýbané nebo prasklé.
– Disky nepravidelných tvarů, např. srdce.
• Nepokládejte disky do následujících míst:
– Na přímé slunce.
– Na velmi prašná nebo vlhká místa.
– Blízko zdrojů tepla.
– Na místa vystavená významným teplotním rozdílům (kde dochází ke kondenzaci).
– Na místa, kde se vyskytuje statická elektřina nebo elektromagnetické vlny.
• Disky ochráníte před poškrábáním a nečistotami tím, že je vždy po použití vrátíte do jejich obalů nebo
pouzder.
Typy disků pro typy připojené TV
Pokud používáte disky nahrané buď v PAL nebo NTSC, viz následující tabulku.
(●: lze přehrát, ×: nelze přehrát)
Začínáme
Typ televizoruDiskAno/Ne
Televizor s vícenásobnými
soustavami
PAL●
NTSC●
☼1
Televizor NTSCPALx
NTSC●
☼2
Televizor PALPAL●
NTSC●
☼
1 Pokud v menu “TV System” (TV norma) zvolíte “NTSC” (\ str. 75), bude obraz jasnější.
☼
2 V menu “TV System” (TV norma) zvolte “NTSC” (\ str. 75).
☼
3 Pokud váš televizor nepodporuje signály PAL 525/60, nebude se obraz zobrazovat správně.
☼3
(PAL60)
9
Příručka k ovládání
Dálkový ovladač
Zapněte rekordér (\ str. 16)
Přímé nahrávání TV programu (\ str. 27)
Výběr kanálů a čísel titulů apod./
Začínáme
Zadávání čísel
Základní ovládání nahrávání a přehrávání
Zobrazení Top menu/přímá navigace
(Direct Navigator)
Zobrazení podmenu (sub menu)
Zobrazení menu na obrazovce (display)
Zobrazení časovače naprogramovaného
nahrávání (prog.check) (\ str. 33)
Změna režimu záznamu (rec mode)
Spuštění nahrávání (rec) (\ str. 25)
Výběr zvuku (\ str. 40)
Vytvoření kapitoly (Create chapter) (\ str. 42)
Ruční ladění (\ str. 72)
Mazání položek (Erase) (\ str. 42)
Rekordér
Zásuvka disku (\str. 25, 39)
Zrušit (Cancel)
VOLUME
AV
INPUT SELECT
SKIPSLOW/SEARCH
DISPLAY
STATUS
EXT LINK
REC MODE
REC
CREATE
ERASE
CHAPTER
AUDIO
CH
ShowView
MANUAL SKIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
TIME SLIP
TIMER
F Rec
DIRECT TV REC
CANCEL
TOP MEN U
SUB MENU
PROG/CHECK
Připojení videokamery apod.
(\str. 29)
Ovládání televizoru (\ str. 21)
Výběr kanálu (\ str. 25)
Zobrazení SHOWVIEW (\ str. 31)
Posunuté o 30 sekund dopředu
(minimal skip) (\ str. 42)
Výběr vstupu (input select)
(AV1, AV2, AV3 nebo AV4)
Zobrazení funkcí (FUNCTIONS) (\ str. 19, 51)
Výběr/potvrzení (Enter), políčko
po políčku (\ str. 17, 41)
Návrat k předchozímu zobrazení (Return)
Zobrazení stavových zpráv (status) (\ str. 52)
Přeskočení daného časového úseku (Time slip)/
zobrazení televizního snímku obraz v obraze (PIP)
(\ str. 27, 42)
Propojení časovaného nahrávání s externím
zařízením (ext link) (\ str. 37)
Pohotovost/uvolnění naprogramovaného
nahrávání (timer) (\ str. 31, 32, 33, 34)
Spuštění flexibilního nahrávání (F Rec) (\ str. 28)
Propojení časovaného
nahrávání s externím
zařízením (ext link) (\str. 37)
Displej (\níže)
OPEN/CLOSE
CH
EXT LINK
Vypínač (\str. 16)
Stisknutím rekordér zapnete
D. MIX (pouze vícekanálové DVD-Audio disky)
z pohotovostního režimu
Pokud svítí: přehrává se down-mix zvuk.
a obráceně. V pohotovostním
režimu rekordér stále spotřebovává
Pokud nesvítí: disk neumožňuje down-mix zvuku, takže lze přehrávat pouze dva přední kanály.
malé množství energie.
Otevření předního panelu
Prstem zatlačte dolů místo
označené
Indikátor propojení časovaného nahrávání
s externím zařízením
EXT LinkD.MIX
REC
PLAY
D. MIX (pouze vícekanálové DVD-Audio disky)
Pokud svítí: přehrává se down-mix zvuk.
Pokud nesvítí: disk neumožňuje down-mix zvuku,
takže lze přehrávat pouze dva přední kanály.
-
AVC D
DVD
XP
–
+
SP
VR
LP
EP
Režim záznamuHlavní část displeje
Indikátor časovaného záznamu
Typ disku
RW
RAM
KROK 1 Připojení
• Uvedené připojení rekordéru je příklad.
• Před připojením vypněte všechna zařízení a přečtěte si odpovídající návod k obsluze.
• Periferní zařízení a optické kabely se prodávají samostatně, pokud není uvedeno jinak.
Připojení televizoru s 21pólovým konektorem Scart a videorekordérem
Pokud na televizoru nemáte 21pólovým konektor Scart (\ str. 11)
označuje dodávané příslušenství.
označuje příslušenství, které není součástí dodávky.
je požadované připojení. Připojte v očíslovaném pořadí.
4
1
K anténě
Zadní panel televizoru
Separátor
Kabel
antény
Pokud chcete připojit anténu
rovněž k videorekordéru,
použijte separátor.
1
Zadní panel
rekordéru
21pólový Scart kabel
VHF/UHF
VHF/UHF
RF IN
2
RF IN
Zadní panel videorekordéru
RF koaxiální
kabel
AV IN
AV OUT
21pólový Scart kabel
3
Do elektrické zásuvky
(AC 220-24 0 V, 50 Hz )
Napájecí kabel
Zapojte až po dokončení
připojení externích zařízení.
Konektor AV1
Pokud má váš televizor RGB vstup, můžete přehrávat
obraz RGB výstupu na tomto rekordéru pomocí
připojením 21
pólového Scart kabelu (\ níže).
Pro použití RGB výstupu zvolte po dokončení ladění
(
\ str. 16-18) v menu nastavení (SETUP), v "AV1 Output"
Tato zkratka odpovídá třem primárním barvám světla - červené (R), zelené (G) a modré (B) a rovněž
způsobu generování obrazu, který tyto barvy používá. Rozdělením video signálu do těchto tří barev se
při přenosu snižuje šum a díky tomu se dosahuje kvalitnějšího obrazu.
11
■ Funkce Q Link
Q Link nabízí řadu běžných funkcí (podrobnosti \ str. 81). Pokud chcete používat funkce Q Link, musíte
k televizoru připojit 21pólový Scart kabel.
Následující systémy jiných výrobců mají podobné funkce jako Q Link společnosti Panasonic. Podrobnější
informace vyhledejte v návodu k obsluze vašeho televizoru nebo se obraťte na vašeho prodejce.
• Q Link (registrovaná obchodní značka společnosti Panasonic)
• DATA LOGIC (registrovaná obchodní značka společnosti Metz)
• Easy Link (registrovaná obchodní značka společnosti Philips)
• Megalogic (registrovaná obchodní značka společnosti Grundig)
• SMARTLINK (registrovaná obchodní značka společnosti Sony)
■ Nepřipojujte tento rekordér prostřednictvím videorekordéru
Začínáme
Video signály přiváděné prostřednictvím videorekordérů
jsou zpracovávány systémy na ochranu autorských práv
Televizor
Televizor
a proto se obraz na televizoru nezobrazuje správně.
• V případě připojení k televizoru s vestavěným videorekordérem zapojte rekordér ke vstupům televizoru,
nikoliv videorekordéru.
■ Pokud rekordér nebudete delší dobu používat
Abyste ušetřili energii, vytáhněte rekordér ze zásuvky.
Tento rekordér
Videorekordér
Videorekordér
Tento rekordér
Rekordér spotřebovává malé množství energie, přestože
je vypnutý [asi 3 W (ekonomický režim)].
Před přesunem rekordéru se přesvědčete, že v zásuvce není disk.
Pokud byste tak neučinili, můžete poškodit disk i rekordér.
Připojení televizoru s AUDIO/VIDEO konektory a videorekordérem
Připojení televizoru pomocí 21pólového Scart kabelu (\ str. 11)
1
označuje dodávané příslušenství.
označuje příslušenství, které není součástí dodávky.
je požadované připojení. Připojte v očíslovaném pořadí.
4
12
K anténě
Zadní panel televizoru
1
Zadní panel
rekordéru
VHF/UHF
RF IN
2
VHF/UHF
RF IN
Separátor
Kabel
antény
Pokud chcete připojit anténu
rovněž k videorekordéru,
použijte separátor.
RF koaxiální kabel
Audio/Video kabel
Red Whi te Yel low
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Audio/Video kabel
Yel lo w
White
Red
Zadní panel videorekordéru
Yel lo w
White
Red
AUDIO IN
R L
Red Whit e Yellow
3
VIDEO IN
Do elektrické zásuvky
(AC 220-240 V, 50 Hz )
Napájecí kabel
Zapojte až po dokončení
připojení externích zařízení.
4
Připojení televizoru s S VIDEO nebo COMPONENT VIDEO konektory
AUDIO IN
AUDIO IN
R L
Red White Yellow
VIDEO
COMPONENT
IN
S VIDEO
IN
VIDEO IN
Zadní panel
televizoru
R L
Red White Yellow
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Zadní panel
televizoru
Audio/Video kabel
Yel lo w
White
Red
Výstup S VIDEO OUT
Připojte ke vstupu S VIDEO IN na televizoru pomocí S Video kabelu.
Výstup S VIDEO OUT získá realističtější obraz než výstup VIDEO OUT.
(Skutečné výsledky jsou závislé na typu televizoru.)
S Video kabel
Zadní panel
rekordéru
Audio/Video kabel
Yel lo w
White
Red
Konektor COMPONENT VIDEO OUT
Připojte ke vstupu COMPONENT VIDEO IN na televizoru pomocí
komponentního video kabelu. Tyto konektory můžete použít jak
pro prokládané, tak pro progresivní snímkování (\str. 80)
a získat tak čistější obraz než pomocí výstupu S VIDEO OUT.
• Zapojte konektory stejných barev.
(\str. 15, Poznámka pro majitele televizorů se systémem PAL
kompatibilních s progresivním snímkováním)
Video kabe l
Zadní panel
rekordéru
■ Komponentní video výstup
Komponentní signál vysílá signály rozlišení barev (PB/PR) a luminance (Y) samostatně, aby tak v reprodukci barev byla zachována co největší věrnost. Pokud je televizor kompatibilní s progresivním
snímkováním, bude reprodukován vysoce kvalitní obraz, protože komponentní video výstup tohoto rekordéru vysílá progresivní výstupní signály (\ str. 80).
Připojení digitálního/satelitního přijímače nebo dekodéru
• Dekodérem je zde míněno zařízení používané k dekódování šifrovaného (zakódovaného) vysílání
(placená TV).
• V menu nastavení (SETUP) změňte nastavení “AV2 Input” (vstup AV2) a “AV2 Connection” (připojení
AV2), aby odpovídalo připojenému zařízení (\ str. 70).
AV OUT
Zadní panel digitálního/
satelitního přijímače
nebo dekodéru
Začínáme
21pólový Scart kabel
Zadní panel rekordéru
Prohlížení obrazu z dekodéru na televizoru při zastaveném rekordéru nebo při nahrávání
Pokud připojíte televizor ke konektoru AV1 a dekodér ke konektoru AV2, stiskněte [0]+[ENTER].
(Na displeji se zobrazí “DVD”.) Zrušíte opakovaným stisknutím. (Na displeji se zobrazí “TV”.)
• Pokud je televizor kompatibilní s RGB vstupem, výstupní signál RGB z dekodéru může být vysílán
stejným způsobem také z rekordéru.
13
Připojení zesilovače nebo systémových komponent
■ Získejte vícekanálový prostorový zvuk u DVD-Video nahrávek
Připojte zesilovač s Dolby Digital, DTS a MPEG dekodéry pomocí optické digitálního audio kabelu a
změňte nastavení v “Digital Audio Output” (digitální audio výstup) (\ str. 69).
• Digitální výstup není digitální s DVD-Audio (obr. 1), ale výstup můžete získat i analogový (obr. 2).
(Pro digitální přehrávání nastavte “DVD-Audio Video mode Playback” (přehrávání v režimu DVD-au-
dio video)
(\ str. 68) na “On” (zapnuto), pokud DVD-Audio disk obsahuje DVD-Video data.)
• Nemůžete používat DTS Digital Surround dekodéry nevhodné pro DVD.
Zadní panel zesilovače
Začínáme
Optický digitální audio kabel
Kabel příliš neohýbejte.
Zcela zasuňte tak, aby byla tato strana
obrácená nahoru.
OPTICAL IN
■ Připojení ke stereofonnímu zesilovači
Zadní panel tohoto rekordéru
Nepokládejte rekordér na
zesilovače nebo jiné zařízení,
které by mohlo být horké.
Teplo může rekordér poškodit.
14
Zadní panel tohoto rekordéru
(obr. 2)
(obr. 2)
Zadní panel zesilovače
Červený Bílý
Audio kabel
Bílý
Červený
AUDIO IN
R L
Poznámka pro majitele televizorů se systémem PAL kompatibilních
s progresivním snímkováním
• Máte-li LCD/plazmový televizor nebo LCD projektor
Při použití progresivního výstupu si můžete vychutnávat obraz s vysokým rozlišením, zaznamenaný na
médiích jako je např. DVD-Video disk. Komponentní video výstup tohoto rekordéru připojte k televizoru
a v nastavení zapněte progresivní výstup (\ str. 20).
COMPONENT
VIDEO OUT
Tento rekordér
• Pokud máte běžný televizor
Použijte komponentní výstup s vypnutým progresivním výstupem (výchozí nastavení, \ str. 70),
přestože je kompatibilní s progresivním výstupem, protože by tento progresivní výstup mohl způsobit
blikání obrazu. To samé platí pro televizoru s více systémy používající normu PAL.
COMPONENT
VIDEO OUT
Tento rekordér
Progresivní výstup
Progresivní výstup
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Začínáme
15
KROK 2 Naladění TV
Začínáme
c/|
c DVD
Číselná
tlačítka
▲,▼,◄,►
ENTER
DIRECT TV REC
CANCEL
SKIPSLOW/SEARCH
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
REC
REC MODE
AUDIO
AV
DISPLAY
CREATE
CHAPTER
CH
INPUT SELECT
STATUS
EXT LINK
ERASE
EXT LINK
CH
VOLUME
ShowView
MANUAL SKIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
TIME SLIP
TIMER
F Rec
OPEN/CLOSE
CH
RETURN
(zpět)
REC
Přenos předvoleb (Nastavení pomocí funkcí Q Link)
V případě připojení k televizoru s funkcí Q Link (\ str. 81) pomocí 21pólového Scart kabelu
(\ str. 11).
(Konektory AV2 a AV4 Scart na televizorech Panasonic jsou kompatibilní s funkcemi Q Link.)
Můžete přenést předvolby z televizoru.
Funkce automatického nastavení hodin tohoto rekordéru synchronizuje čas, jakmile je naladěna informace o datumu a času vysílajícího TV kanálu.
Zapněte televizor a vyberte vhodný vstup AV, který odpovídá připojení k rekordéru.
1
Zapněte rekordér stisknutím [c DVD].
2
Spustí se přenos předvoleb.
Download from TV
Pos2
Download in progress, please wait.
RETURN: to abort
16
RETURN
Přenos předvoleb je dokončený, jakmile se zobrazí na obrazovce
obraz.
• Pokud se na obrazovce zobrazí menu nastavení země, stisknutím [▲, ▼, ◄, ►] zvolte zemi a
stiskněte [ENTER].
Country
Deutschland
Österreich
Portug al
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
Pokud v nastavení země zvolíte “Schweiz”, “Suisse” nebo “Svizzera” (Švýcarsko), nebo pokud bylo
v ladění TV kanálů nastaveno Switzerland, zobrazí se menu nastavení “Power Save” (ekonomický
provoz). Zvolte “On” (zapnuto) nebo “Off” (vypnuto) (\ str. 71).
Pokud chcete uprostřed zadávání skončit
Stiskněte [RETURN].
■ Pokud se zobrazí menu pro nastavení hodin
Nastavte čas ručně (\ str. 77).
■ Potvrzení naladěných stanic (\ str. 72)
■ Obnovení přenosu předvoleb (\ str. 75)
Automatické nastavení (Nastavení bez použití funkcí Q Link)
• V případě připojení k televizoru s konektorem VIDEO OUT, S VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT (\ str. 13).
• V případě připojení k televizoru, který nemá funkce Q Link (\ str. 81).
Funkce automatického nastavení tohoto rekordéru automaticky naladí všechny dostupné TV stanice a
synchronizuje čas, jakmile je naladěna informace o datumu a čas vysílajícího TV kanálu.
Zapněte televizor a vyberte vhodný vstup AV, který odpovídá připojení k rekordéru.
1
Zapněte rekordér stisknutím [c DVD].
2
Zobrazí se menu pro nastavení země
Country
Auto-Setup
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
SELECT
Italia
Nederland
ENTER
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Pokud zvolíte “Schweiz”, “Suisse” nebo “Svizzera” (Švýcarsko), zobrazí se menu nastavení “Power
Save” (ekonomický provoz). Zvolte “On” (zapnuto) nebo “Off” (vypnuto) (\ str. 71).
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte zemi.
3
Stiskněte [ENTER].
4
Spustí se automatické nastavení. To trvá přibližně 8 minut.
Začínáme
Ch1
Auto-Setup in progress, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
Automatické nastavení je dokončeno, jakmile se zobrazí na obrazovce obraz.
17
Pokud chcete uprostřed zadávání skončit
Stiskněte [RETURN].
■ Pokud se zobrazí menu nastavení hodin Nastavte čas ručně (\ str. 77).
■ Potvrzení naladěných stanic (\ str. 72)
■ Obnovení automatického nastavení (\ str. 74)
K obnovení automatického nastavení můžete využít také následující postup.
Když je rekordér zapnutý a zastavený
Stiskněte a podržte [
CH] a [CH ] na rekordéru, dokud se nezobrazí nastavení země.
• Veškerá nastavení, kromě úrovně hodnocení, hesla hodnocení a nastavení času, se vrátí zpět na
Začínáme
nastavení výrobce. Programy pro záznam s časovačem se také zruší.
KROK 3 Nastavení na odpovídající televizor
a dálkový ovladač
Číselná
tlačítka
DIRECT TV REC
CANCEL
SKIPSLOW/SEARCH
TOP MENU
SUB MENU
AV
CH
INPUT SELECT
VOLUME
ShowView
MANUAL SKIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
Tlačítka
ovládání
televizoru
FUNCTIONS
(funkce)
▲,▼,◄,►
ENTER
RETURN (zpět)
18
Volba typu televizoru a poměru stran
Zvolte nastavení odpovídající vašemu televizoru a preferencím.
Když je rekordér zastavený
1
Stiskněte [FUNCTIONS].
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (Ostatní) a stiskněte [ENTER].
2
FUNCTIONSNo Disc
DVD
Playback
Recording
ENTER
RETURN
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER].
3
SETUP
Tuning
Disc
Picture
Sound
Display
Connection
Others
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Connection” (připojení) a stiskněte [►].
4
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “TV Aspect” (poměr stran obrazu) a stiskněte [ENTER].
5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte poměr stran a stiskněte [ENTER].
Při záznamu i při přehrávání se poměr stran nemění.
Obraz nahraný pro širokoúhlý formát je přehráván jako Pan & Scan (pokud to není zakázáno
výrobcem disku) (\ str. 80).
• Letterbox: Televizor se standardním poměrem stran 4:3
Širokoúhlý obraz se zobrazí ve formátu letterbox (\ str. 80).
Začínáme
19
Progresivní snímkování
Progresivní snímkování získáte připojení COMPONENT VIDEO OUT konektoru rekordéru k LCD/plazmovému televizoru nebo LCD projektoru s progresivním snímkováním (\ str. 80).
Když je rekordér zastavený
1
Stiskněte [FUNCTIONS].
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER].
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER].
3
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Connection” (připojení) a stiskněte [►].
4
Začínáme
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Progressive” (progresivní) a stiskněte [ENTER].
5
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “On” (zapnuto) a stiskněte [ENTER].
6
Na výstupu se objeví progresivní signál.
Poznámka
• V případě připojení k normálnímu televizoru, přestože je kompatibilní s progresivním snímkováním,
může progresivní výstup způsobit blikání obrazu. Pokud se tak stane, vypněte nastavení “Progressive” (progresivní) (\ str. 50).
• Pokud rekordér připojíte k nekompatibilnímu televizoru, nezobrazí se obraz správně.
• Pokud je položka “AV1 Output” (výstup AV1) v menu nastavení SETUP nastavena na “RGB (without
component)” (RGB - bez komponent), nebude pomocí konektorů COMPONENT VIDEO OUT vysílán
žádný signál. Tuto položku nastavte buď na “Video (with component)” (Video - s komponenty) nebo
“S Video (with component)” (S Video - s komponenty) (\ str. 70).
• Pokud je rekordér připojený k televizoru pomocí konektoru VIDEO OUT, S VIDEO OUT nebo AV1,
výstup bude prokládaný bez ohledu na nastavení.
Ukončení zobrazení této obrazovky
Stiskněte několikrát [RETURN].
Návrat na předchozí obrazovku
Stiskněte [RETURN].
20
Podívejte se na odkaz na straně 22.
Ovládání televizoru
Tlačítka dálkového ovladače pro ovládání televizoru můžete nakonfigurovat na zapínání/vypínání televizoru, přepínání vstupního režimu televizoru, volbu televizního kanálu a změnu hlasitosti televizoru.
Dálkový ovladač namiřte na televizor a stiskněte [c TV], zadejte kód pomocí číselných tlačítek.
např., 01: [0] \ [1]
Vyzkoušejte zapnutím televizoru a přepínáním kanálů. Postup zopakujte, dokud nenaleznete kód
umožňující správné ovládání.
• Pokud není značka Vašeho televizoru v seznamu uvedena nebo pokud kód uvedený pro váš televizor
neumožňuje ovládání televizoru, není dálkový ovladač kompatibilní s Vaším televizorem.
21
Jestliže na dálkový ovladač reagují jiné výrobky Panasonic
SETUP
Remote Control
Tuning
Disc
Press “ ” and “ENTER” together
for more than 2 seconds on the remote
control.
Pokud jsou jiné výrobky Panasonic umístěny blízko u sebe, změňte kód dálkového ovladače v rekordéru a v dálkovém ovladači (tyto dva kódy si musí odpovídat).
Za normálních okolností používejte kód “DVD 1” nastavený v továrně.
Když je rekordér zastavený
1
Stiskněte [FUNCTIONS].
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “To Others” (ostatní) a stiskněte [ENTER].
2
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “SETUP” (nastavení) a stiskněte [ENTER].
3
Stisknutím [▲, ▼] zvolte “Others” (ostatní) a stiskněte [►].
Stisknutím [▲, ▼] zvolte kód (“DVD 1”, “DVD 2” nebo “DVD 3”) a stiskněte [ENTER].
6
Změna kódu na dálkovém ovladači
Zároveň s [ENTER] stiskněte a podržte číselné tlačítko ([1], [2] nebo [3]) po dobu minimálně
7
2 sekund.
Stiskněte [ENTER].
8
■ Když se na displeji rekordéru zobrazí následující indikátor
Stiskněte a podržte [ENTER] a zároveň uvedené číselné tlačítko po
dobu minimálně 2 sekund.
Poznámka
Provedením funkce “Shipping Condition” (stav při expedici) v menu nastavení SETUP se obnoví kód
rekordéru “DVD 1”. Změňte kód dálkového ovladače na 1 (\ str. 10).
22
Záznam televizních programů
1
* DIRECT TV REC
Vstupní konektory AV3
CH
DIRECT TV REC
AV
OPEN/CLOSE
EXT LINK
CH
24
VOLUME
REC
►
7
2
Číselná
tlačítka
DIRECT
NAVIGATOR
(přímý
navigátor)
AUDIO
(zvuk)
CANCEL
7
8
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
3
4
REC
AUDIO
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
SKIPSLOW/SEARCH
DISPLAY
STATUS
EXT LINK
REC MODE
CREATE
ERASE
CHAPTER
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
TIME SLIP
TIMER
F Rec
INPUT SELECT
(výběr vstupu)
►
▲,▼,◄,►
ENTER
RETURN (zpět)
STATUS
TIME SLIP (sledování
s časovým posunem)
c TIMER (časovač)
F Rec
(flexibilní záznam)
Záznamové režimy a přibližné doby záznamu
V závislosti na zaznamenávaném obsahu mohou být doby záznamu kratší, než je uvedeno.
Záznam
(Jednotky: hodiny)
RežimDVD-RAMDVD-R DVD-RW +R
Jednostranný (4,7 GB) Oboustranný (9,4 GB)
(4,7 GB)
XP (Vysoká kvalita)121
SP (Normální)242
LP (Dlouhotrvající
48 4
přehrávání)
EP (Extra dlouhotrvající
☼
8 (6
)16 (12☼)8 (6
☼
)
přehrávání)
FR (Automatický režim)Max. 8 hod.Max. 8 hod. na jedné
Max. 8 hod.
straně
23
XP
SP
LP
EP (6 hodin)
Kvalita obrazu
EP (8 hodin)
Pokud v menu nastavení SETUP nastavíte “Recording time in EP Mode” (doba záznamu v režimu EP)
Záznam
na “EP ( 6Hours )” (EP - 6 hod.).
Doba záznamu
Kvalita zvuku je lepší, pokud použijete “EP ( 6Hours )” (EP - 6 hod.) než při použití “EP ( 8Hours )” (EP - 8 hod.).
Poznámka
Při záznamu na DVD-RAM disk v režimu EP (8 hod.) nemusí být možné tento disk přehrát na jiných
DVD přehrávačích kompatibilních s DVD-RAM.
V takovém případě použijte režim EP (6 hod.).
Režim FR (flexibilní záznam)
Rekordér si automaticky vybere rychlost záznamu mezi XP a EP (8 hod.), tak aby se záznam vešel na
zbývající volné místo disku v co nejlepší možné kvalitě.
• Můžete nastavit při programování záznamu s časovačem.
• Všechny záznamové režimy od XP až po EP se zobrazí na displeji.
DVD
RAM
SP
Záznam televizních programů
• Nelze provádět spojitý záznam z jedné strany oboustranného disku na druhou. Musíte disk vysunout
a otočit.
• Při použití 8 cm DVD-RAM nebo 8 cm DVD-R vyjměte disk z the cartridge.
• Na jeden disk můžete nahrát až 99 titulů ( - 49 titulů).
• Na DVD-R, DVD-RW, +R nebo 8 cm DVD-RAM disky nemůžete nahrávat digitální vysílání umožňující
pouze jeden záznam (“One time only recording”). Použijte DVD-RAM disk kompatibilní s CPRM.
Při záznamu na DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky
• Při záznamu dvojjazyčného TV vysílání na DVD-R, DVD-RW nebo +R disky můžete nahrát pouze
jeden ze zvuků (“M 1” nebo “M 2”).
Zvolte v nastavení “Bilingual Audio Selection” (volba dvojjazyčného zvuku) (\ str. 69).
• Poměr stran nahraného obrazu bude 4:3.
• Abyste mohli přehrávat DVD-R, DVD-RW (formát DVD-Video) nebo +R disky zaznamenané pomocí
tohoto rekordéru na jiných přehrávačích, musíte disk nejprve finalizovat (\ str. 79).
Příprava
• Zapněte televizor a zvolte obrazový vstup odpovídající připojení k rekordéru.
• Rekordér zapněte.
24
Stisknutím [0 OPEN/CLOSE] na rekordéru otevřete zásuvku a vložte do ní disk.
1
• Dalším stisknutím tohoto tlačítka zásuvku na disk zavřete.
Zbývající doba na disku {Remaining time on the disc}
-
DVD
XP
RAM
Zbývající doba na disku
Stisknutím [¶ REC] spusťte nahrávání.
4
DVD
-
XP
REC
RAM
Záznam
Na displeji se zobrazí uplynulá doba.
Záznam bude proveden na volné místo na disku. Data se nepřepisují.
• Během záznamu nelze změnit kanál nebo záznamový režim. Kanál nebo záznamový režim můžete
změnit, pokud záznam pozastavíte; záznam potom bude tvořit samostatný titul.
• Během záznamu můžete změnit přijímaný zvuk stisknutím [AUDIO]. (Tato operace neovlivní
aktuální záznam zvuku.)
25
Záznam televizních programů
Podívejte se na odkaz na straně 23.
■ Zastavení záznamu
Stiskněte [7].
Titulem se rozumí záznam od začátku do konce.
Po ukončení záznamu potřebuje rekordér přibližně 30 sekund na dokončení správy záznamu.
■ Pozastavení záznamu
Stiskněte [8].
Záznam
Dalším stisknutím tohoto tlačítka můžete záznam obnovit.
Záznam můžete obnovit také stisknutím [¶ REC].
(Nahrávaný titul se nerozdělí na samostatné tituly.)
Okamžitý záznam (režim Quick Start)
Funkce okamžitého záznamu umožňuje spuštění nahrávání na DVD RAM disk vložený ihned po
spuštění. Tato funkce je nastavená na “On” (zapnuto) při zakoupení rekordéru (\ str. 71).
Poznámka
Spuštění trvá déle, pokud:
– Přehráváte disk nebo spustíte nahrávání na disky jiné než DVD-RAM.
– Nejsou nastavené hodiny.
Určení času pro zastavení záznamu —Záznam jedním dotykem
V průběhu záznamu
Stisknutím [¶ REC] na rekordéru zvolte dobu záznamu.
Každým stisknutím tlačítka:
30 (min.)60 (min.)90 (min.)120 (min.)
Počítadlo (zrušit)
• Nefunguje během záznamu s časovačem (\ str. 31) nebo během flexibilního záznamu (\ str. 28).
Pokud stanice vysílá také teletext
Pokud je správně nastavený titul stránky, rekordér automaticky zaznamená také název programu a
stanice (\ str. 73).
240 (min.)180 (min.)
Poznámka
Rekordér může vyžadovat pro načítání titulů určitou dobu (až 30 minut) a v některých případech nemusí
být úspěšný.
Jakmile se zobrazí potvrzení formátování
Pokud vložíte nový DVD-RW disk nebo DVD-RAM nebo DVD-RW (formát DVDVideo) disk zaznamenaný na počítači nebo jiném zařízení, zobrazí se potvrzení formátování. Abyste mohli disk použít,
zformátujte ho. Smaže se ale veškerý zaznamenaný obsah.
Format
This disc is not formatted properly.
Format the disc in DISC MANAGEMENT ?
No
Yes
SELECT
ENTER
RETURN
Stisknutím [◄] zvolte “Yes” (ano) a stiskněte [ENTER].
■ Formátování disku
(Pro zformátování disku je nutné provést několik kroků.)
26
“Smazání celého obsahu disku–formátování disku (Format Disc)” (\ str. 63)
Přímý záznam televizního vysílání
V případě připojení k televizoru s funkcí Q Link pomocí 21pólového Scart kabelu (\str. 11).
Tato funkce umožňuje okamžité spuštění záznamu programu, který sledujete na televizní obrazovce.
Vložte disk. (\ str. 25)
1
Stiskněte a podržte [¶ DIRECT TV REC] po dobu 1 sekundy.
2
Spustí se záznam.
Zastavení záznamu
Stiskněte [7].
Přehrávání během záznamu
Přehrávání od začátku titulu, který právě zaznamenáváte—Následné přehrávání (chasing playback)
Během záznamu stiskněte [►] (PLAY).
Přehrávání dříve zaznamenaného titulu během záznamu— Současný záznam a přehrávání
Během záznamu stiskněte [DIRECT NAVIGATOR].
1
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte titul a stiskněte [ENTER].
2
Ukončení zobrazení přímé navigace
Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR].
Prohlédnutí zaznamenaných obrazů během záznamu— funkce Time Slip (sledování programů
s časovým posunem)
Záznam
Během záznamu stiskněte [TIME SLIP].
1
PLAY
0 min
• Bude reprodukován zvuk.
Stisknutím [▲, ▼] zvolte čas a stiskněte [ENTER].
2
• Pokud chcete zobrazit přehrávané obrazy v plné velikosti, stiskněte [TIME SLIP]. Opakovaným
stisknutím zobrazíte přehrávané a zaznamenávané obrazy.
Přehrávání se spustí
o 30 sekund dříve.
REC
Aktuálně
zaznamenávaný obraz
27
■ Zastavení přehrávání
FLEXIBLE REC
Star
t
Cancel
Recording in FR mode.
Set rec. time
8 Hour 00 Min.Maximum rec. time
1 Hour 30 Min.
Stiskněte [7].
■ Zastavení záznamu
2 sekundy po zastavení přehrávání
Stiskněte [7].
■ Zastavení záznamu s časovačem
Stiskněte [
• Záznam můžete také zastavit stisknutím a podržením [7] na rekordéru po dobu minimálně
3 sekund.
TIMER].
Záznam
Flexibilní záznam
Rekordér nastavuje nejlepší možnou kvalitu obrazu, při které se záznam vejde na zbývající místo na disku.
Příprava
• Zvolte kanál, který chcete nahrát, nebo externí vstup.
Když je rekordér zastavený
1
Stiskněte [F Rec].
Maximální doba záznamu
Toto je maximální doba
záznamu v režimu EP.
Stisknutím [◄, ►] zvolte “Hour” (hodina) a “Min.” (min.) a stisknutím [▲, ▼] nastavte dobu
2
záznamu.
• Dobu záznamu můžete rovněž nastavit pomocí číselných tlačítek.
Když chcete spustit záznam
3
Stisknutím [▲,▼, ◄, ►] zvolte “Start” a stiskněte [ENTER].
Spustí se záznam.
• Všechny záznamové režimy od XP až po EP se zobrazí na displeji.
Ukončení zobrazení obrazovky bez záznamu
Stiskněte [RETURN].
Ukončení v průběhu záznamu
Stiskněte [7].
Zobrazení doby záznamu
Stiskněte [STATUS].
např. DVD-RAM
DVD-RAM
REC 59
ARD
L R
Doba
záznamu
XP
SP
LP
EP
DVD
–
RAM
Poznámka
Při záznamu pomocí EXT LINK (\ str. 37) nefunguje flexibilní záznam.
28
Použití “flexibilního záznamu” je pohodlné zejména v následujících případech
• Je-li výběr vhodného záznamového režimu z důvodu objemu volného místa na disku obtížný
• Pokud chcete nahrávat dlouhý program s co nejlepší možnou kvalitou
např. zaznamenat na disku 90minutový program
Režim XP
Pokud zvolíte režim XP, program se nevejde na 1 disk.
Pokud se pokusíte zaznamenat
90minutový program v režimu XP,
4.7GB
DVD-RAM
Plný
4.7GB
DVD-RAM
nahraje se na disk pouze prvních
60 minut.
Je potřeba použít jiný disk
Režim SP
Pokud zvolíte režim SP, program se vejde na 1 disk.
Na disku ale zbude volných 30 minut.
4.7GB
DVD-RAM
Zbytek
Flexibilní záznam
Pokud zvolíte režim “FLEXIBLE REC” (flexibilní záznam), program se vejde přesně na 1 celý disk.
4.7GB
DVD-RAM
Vejde se přesně
Záznam
: místo nutné pro záznam
Vejde se přesně {Fit}
Záznam signálu z externího zařízení
Příprava
• Videorekordér apod. připojte ke vstupům rekordéru.
• Při záznamu dvojjazyčných programů
Pokud na připojeném zařízení zvolíte oba zvuky - M 1 i M 2, můžete si při přehrávání zvolit typ
zvuku.
Na připojeném zařízení zvolte buď M 1, nebo M 2. (Nahraje se pouze zvolený zvuk.)
• Pokud je externím zařízením vysílán signál NTSC, změňte “TV System” (TV norma) na “NTSC”
(v menu nastavení SETUP) (\ str. 75).
• Šum ze vstupu externího zařízení (např. videorekordéru) omezíte nastavením “AV-in NR” (omezení
šumu AV vstupu) na “On” (zapnuto) (\ str. 50).
• Zkontrolujte, že je čas na rekordéru přesný.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.