Благодарим Вас за покупку данного аппарата.
Для обеспечения оптимальной
функциональности и безопасности аппарата,
пожалуйста, внимательно прочитайте
настоящую инструкцию.
Перед подключением, использованием или
регулировкой данного аппарата прочитайте
настоящую инструкцию полностью.
Сохраните настоящую инструкцию для
дальнейшего использования.
Шановний покупець!
Дякуємо Вам за придбання даного пристрою.
Для отримання оптимальної якості роботи
пристрою та дотримання безпеки, будь ласка,
уважно прочитайте цю інструкцію.
Перед підключенням, користуванням або
настройкою даного пристрою просимо уважно
ознайомитись із цією інструкцією.
Збережіть даний посібник для звертання до
нього у майбутньому.
EE
RQT8018-1R
Подготовка к эксплуатации
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
В ЭТОМ УСТРОЙСТВЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР.
ПРИМЕНЕНИЕ РЕГУЛИРОВОК И НАСТРОЕК, ОТЛИЧНЫХ
ОТ НИЖЕОПИСАННЫХ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ОПАСНОМУ ЛАЗЕРНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ И НЕ ПРОИЗВОДИТЕ
РЕМОНТ САМИ–ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ЭТО
РУССКИЙ ЯЗЫК
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ TOKOM ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, БРЫЗГ ИЛИ
КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИ Е, КАК ВАЗЫ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
• НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТ Ь
ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ ШКАФУ, BCTPОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И
ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ
НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ
АППАРАТА ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАMИ И
ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ
ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ
ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
ЭТОТ АППАРАТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КЛИМАТЕ СРЕДНЕЙ ПОЛОСЫ.
Это изделие может принимать радио помехи, обусловленные
переносными телефонами. Если такие помехи являются
очевидными, увеличьте, пожалуйста, расстояние между
изделием и переносным телефоном.
Сетевая вилка должна быть расположена вблизи
оборудования и быть легко достижима, а сетевая вилка или
переходник прибора должны оставаться быстро доступными.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
Стирание всех разделов–Стереть все титры . . . . . . . . . . . 30
Стирание всего содержимого диска–Форматировать диск 31
Подготовка дисков DVD-R, DVD-RW (формат DVD-Video) или
+R к воспроизведению на другой аппаратуре–Финализация. . 31
(Номераизделийуказаныпосостоянию на январь 2005. Они могут измениться.)
1 ПультДУ
Проверьтекомплектностьпоставкиаксессуаров.
(EUR7720KL0)
1 Сетевойпроводпитания
• Только дляиспользования с данным
аппаратом.
Не используйте его с другой аппаратурой.
Этот провод нельзя использовать и для
другой аппаратуры, работающей вместе с
данным аппаратом.
1 Радиочастотный
коаксиальный кабель
Пульт ДУ
■ Батарейки
R6/LR6, AA
Вставьте в соответствии с полярностью (+ и –), обозначенной
•
на пульте ДУ.
• Не используйте батареи перезаряжаемого типа.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте батарейки разных типов вместе.
• Не нагревайте и не подвергайте воздействию огня.
• Не разбирайте и не замыкайте накоротко.
•
Не пытайтесь перезарядить щелочные или марганцевые батарейки.
• Не используйте батарейки со снятой оболочкой.
При ненадлежащем обращении с батарейками возможна
протечка электролита, соприкосновение с которым может стать
причиной повреждения аппаратуры или пожара.
Вынимайте батарейки, если пульт ДУ не будет использоваться в
течение длительного времени. Храните их в прохладном,
темном месте.
Если после замены батареек, управление аппаратом или
телевизором с пульта ДУ становится невозможным,
переустановите коды (➔ стр. 13).
■ Использование
30
2 Батарейки
для пульта ДУ
Датчик сигнала дистанционного управления
20
20
30
7м, прямо на фронтальную панель
аппарата
1 Аудио/видео
кабель
RQT8018
3
3
Информация о дисках
Диски, которые можно использовать для записи и воспроизведения (12 см/8 см)
Подготовка к эксплуатации
Тип дискаDVD-RAM
• 4,7 ГБ/9,4 ГБ, 12 см
• 2,8 ГБ, 8 см
Логотип
РУССКИЙ ЯЗЫК
Обозначение в настоящей инструкции
Основное назначение
Максимальное время записи
(➔ стр. 14, Режимы записи и приблизительная
продолжительность записи)
Воспроизведение на других проигрывателях
Возможные функции данного аппарата ( : Возможно × : Невозможно)
Воспроизведение вдогонку
Запись передач, допускающих запись только одной копии
Одновременная запись M 1 и M 2 двуязычной передачи
Запись изображения в формате 16:9
Ввод названия (раздела) программы
Стирание программы (раздела)
Перезаписываемыедиски
(16 часовврежиме EP (8 часов)
на двусторонний диск 1)
Тол ь к о на DVD-RAM-совместимых
проигрывателях. Диск не нуждается в
(Только CPRM-совместимые
(Послестиранияувеличивается
RAM
8 часов
завершении. (
(➔ стр. 39) диски.)
свободное место.)
➔
стр. 39)
DVD-R (формат DVD-Video)
• 4,7 ГБ, 12 см
• 1,4 ГБ, 8 см
До завершения
После
завершения
Диски для однократной записи
(записываемыедозаполнения)
8 часов
Толькопослезавершениядиска.
(➔стр. 31)
-R
DVD-V
×
×
×
Записываетсятолькоодин
(➔стр. 34, Двуяз. выборзвука)
×
(Изображение записывается в
формате 4:3.)
(После стирания свободное
место не увеличивается.)
RQT8018
4
Создание списков воспроизведения
•
Рекомендуется использовать диски Panasonic. Рекомендуется использовать диски DVD-RAM в кассетах, которые защищают диск от царапин и грязи.
•
Запись или воспроизведение дисков DVD-R, DVD-RW и +R на данном аппарате может оказаться невозможной из-за параметров записи.
•
Данный аппарат не может записывать программы, допускающие “Толь к о однократную запись” на CPRM-совместимые диски DVD-R и DVD-RW.
×
• Данный аппарат поддерживает диски, совместимые с высокоскоростной записью.
Тип дискаDVD-VideoDVD-AudioDVD-RW (формат DVD Video
Recording)
Логотип
Обозначение в
настоящей инструкции
ИнструкцииДиски с
высококачественными
видео и аудио записями
DVD-V
DVD-A
Диски с
высококачественными
звукозаписями
• 2-канальное
воспроизведение на
данном аппарате.
-RW(VR)
Диск DVD-RW, записанный на
другом рекордере DVD 3
• Данный аппарат может
воспроизводить программы,
допускающие
“Только однократную запись”,
если они записаны на CPRMсовместимых дисках.
• После форматированиядиска
(➔ стр. 31), егоможнозаписыватьвформате DVDVideo и воспроизводить на данномаппарате.
• Может потребоватьсязавершениедискана
аппаратуре, использованнойдлязаписи.
3 Некоторыедиски CD-R, CD-RW, DVD-RW или +RW могут не воспроизводиться из-за особенностей записи.
4
Аппаратможетвоспроизводитьданныеформатанеподвижныхизображений (JPEG/TIFF), CD-DA, Video CD и MP3, записанные надисках CD-R/RW.
•
Изготовитель диска может осуществлять контроль над методом воспроизведения диска. Поэтому не всегда возможно управление воспроизведением
в соответствии с описанием, приведенным в настоящей инструкции по эксплуатации. Внимательно прочитайте инструкцию к диску
Касательно DVD-Audio
Некоторые многоканальные диски DVD-Audio имеют установленную изготовителем защиту от микширования (➔ стр. 40) всего содержимого или его
части. Если при воспроизведении таких дисков или их отдельных фрагментов имеет место несовпадение количества подключенных громкоговорителей
и спецификации каналов диска, звук не будет воспроизводиться надлежащим образом (т.е. теряется часть звука, становится невозможным выбор
многоканального звучания или звук воспроизводится в двухканальном формате.) Руководствуйтесь информацией на обложке диска.
4
+RW
––––
DVD-V
Диск +RW,
записанный на
другом рекордере
DVD 3
.
DVD-RW (формат DVD-Video)
• 4,7 ГБ, 12 см
• 4,7 ГБ, 12 см
• 1,4 ГБ, 8 см
До завершенияДо завершения
После
завершения
Перезаписываемые диски
-RW(V)+R
DVD-VDVD-V
После
завершения
Диски для однократной записи
(записываемые до заполнения)
+R
––––
Формат DVD Video Recording
Это метод, удобный для записи и редактирования телепередач и т.п.
•
Цифровые передачи, допускающие “Только однократную запись”,
можно записывать только на CPRM-совместимые диски. Данный
аппарат может записывать CPRM-совместимые диски DVD-RAM.
•
Их воспроизведение возможно только на совместимых проигрывателях DVD.
Для записи в формате DVD Video Recording используйте
диски DVD-RAM.
Формат DVD-Video
Метод записи такой же, как на имеющихся в продаже дисках DVD-Video.
• Запись цифровыхпередач, допускающих
“Только однократнуюзапись”, невозможна.
•
Они могут воспроизводиться на проигрывателе DVD. Однако, для
воспроизведения на других проигрывателях DVD программ,
записанных на данном аппарате, они нуждаются в завершении.
Длязаписивформате DVD-Video используйтедиски
DVD-R или DVD-RW.
РУССКИЙЯЗЫК
8 часов8 часов
Тол ь к о после завершения диска.
(➔ стр. 31)
Тол ь к о после завершения диска.
(➔ стр. 31)
××
××
Записываетсятолькоодин
(➔стр. 34, Двуяз. выборзвука)
×
×
(Изображениезаписывается в
(Свободноеместо надисках DVD-RW
формате 4:3.)
(формат DVD-Video) увеличивается
только после стирания последнего
записанного раздела.)
2
Записываетсятолькоодин
(➔стр. 34, Двуяз. выборзвука)
(Изображениезаписываетсяв
(Послестираниясвободное
местонеувеличивается.)
×
×
формате 4:3.)
××
2
Записи музыки и
звука (включая
CD-R/RW 3 4)
Изготовитель не несет ответственности и не предоставляет
компенсацию за потерю записанного или отредактированного
материала из-за проблем, связанных с аппаратом или
записываемым носителем, и не предоставляет компенсацию
за любой ущерб вследствие такой потери.
Примеры причин таких потерь
Для увеличения свободного места сотрите этот раздел.
Раздел 1
При стирании этих разделов свободное место не увеличивается.
Раздел 2
Аудио CDВидео CD
––––
CDVCD
Музыкальные
диски CD-R и
CD-RW 3 4,
записанные в
формате MP3
Неподвижные
изображения (JPEG
и TIFF), записанные
на CD-R и CD-RW
3 4
- - - -
Последний
записанный раздел
Записи музыки и видео
(включая CD-R/RW 3 4)
Свободное
место
• Воспроизведение диска, записанного и отредактированного
на данном аппарате, на DVD рекордере или компьютерном
дисководе, изготовленном другой компанией.
• Воспроизведение на данном аппарате диска,
использованного, как описано выше.
• Воспроизведение наданномаппаратедиска, записанного и
отредактированного на DVD рекордере или компьютерном
дисководе, изготовленном другой компанией.
Невоспроизводимые диски
• 2,6 и 5,2 ГБ DVD-RAM, 12 см
• 3,95 и 4,7 ГБ DVD-R дляавторинга
• DVD-R, записанныевформате DVD Video Recording
•
DVD-R (формат DVD-Video), DVD-RW (формат DVD-Video), +R,
записанные на других аппаратах и незавершенные (
•
DVD-Video-дисксрегиональнымномером, отличнымот “5” или “ALL”
Будьте осторожны, чтобы не
поцарапать и не испачкать диск.
■ При наличии грязи или
конденсации на диске
Протрите влажной салфеткой, а
затем вытрите насухо.
■ Меры предосторожности
при обращении
•
Не приклеивайте на диски этикетки или наклейки. (Это может
привести к деформации и нарушению динамической балансировки
диска при вращении, что сделает его непригодным к использованию.)
•
Делайте надписи только на этикеточной стороне диска, используя мягкие
фломастеры с чернилами на масляной основе. Нельзя использовать
шариковые ручки и другие принадлежности для письма с нажимом.
•
Нельзя использовать аэрозоли для очистки грампластинок, бензин,
разбавители, антистатические жидкости и другие растворители.
•
Не используйте протекторы для защиты от царапин или крышки.
•
Не роняйте диски, не складывайте их друг на друга, защищайте
диски от ударов. Не кладите на диски какие-либо предметы.
• Не используйтеследующиедиски:
–
Диски со следами клея от удаленных этикеток или наклеек (диски из проката и т.п.).
Возврат на предыдущий экран
Отображение сообщений состояния (➔ стр. 25)
Пропуск указанного времени/Отображение
телевизионного изображения в режиме картинкав-картинке (➔ стр. 15, 21)
Запись по таймеру с внешнего подключенного
оборудования (➔ стр. 19)
Включение/отключение режима ожидания записи
программы (➔ стр. 17, 18)
Стирание элементов (➔ стр. 21)
Аппарат
Дисковод (➔ стр. 14, 20)
Выключательожидания/вкл. питания (8)
(➔стр. 10)
Служит для переключения аппарата из
режима ожидания в режим включения
питания и обратно. В режиме ожидания
аппарат все же потребляет небольшое
количество электроэнергии.
Разъемы на тыльной панели (➔ стр. 7, 8)
Дисплей аппарата
Разъемы для подключения
видеокамеры и т.д. (➔ стр. 16)
Открывание
фронтальной панели
Отведите вниз, нажав
пальцем на участок,
помеченный .
Пуск записи с автоматическим выбором режима
(➔ стр. 16)
Запись по таймеру с
внешнего подключенного
оборудования
(➔ стр. 19)
CH
EXT LINK
Выбор канала (➔ стр. 14)
Открыть/закрыть дисковод
(➔ стр. 14, 20)
Остановка (➔ стр. 15, 21)
Пуск воспроизведения (➔ стр. 20)
Пуск записи (➔ стр. 14)
/Датчик сигнала дистанционного управления
OPEN/CLOSE
Дисплей (➔ ниже)
REC
RQT8018
6
D. MIX (только для многоканальных дисков DVD-Audio)
Запись
REC
Воспроизведение
PLAYPLAY
Запись/
Воспроизведение
REC
Индикатор таймера записи с
внешнего подключенного
оборудования
EXT LinkD.MIX
REC
PLAY
Светится:
Не светится: диск не проходит микширование и может
воспроизводятся микшированная звукозапись.
воспроизводиться только на два
фронтальных канала.
-
AVCD
DVD
XP
SP
LP
EP
–
VR
+
RW
RAM
Тип диска
Режим записиОсновная секция дисплея
Индикатор таймера записи
6
ШАГ 1Подключение
• Подключение аппаратуры описано в качестве примера.
• Перед подключением выключите всю аппаратуру и изучите соответствующие инструкции по эксплуатации.
• Если не указано иное, периферийное оборудованиеи дополнительные кабели продаются отдельно.
Подключение телевизора с 21-штекерным разъемом СКАРТ и видеомагнитофона
➔
Если телевизор не оснащен 21-штекерным разъемом СКАРТ (
обозначает аксессуары, входящие в комплект аппарата.
обозначает аксессуары, не входящие в комплект аппарата.
1
необходимые подключения. Подключите, следуя порядку номеров.
4
К антенне
Тыльная панель телевизора
Делитель
Кабель
антенны
1
VHF/UHF
RF IN
2
AV IN
Радиочастотны
й коаксиальный
кабель
21-штекерный
кабель СКАРТ
3
полного
соединения
стр. 8)
Сетевая розетка
(220–240 В пер. тока, 50 Гц)
Сетевой провод питания
Подключите только после
подключения всех
остальных кабелей.
РУССКИЙ ЯЗЫК
4
Подготовка к эксплуатации
Тыльная панель
данного аппарата
21-штекерный кабель
Если нужно также подключить
антенну к видеомагнитофону,
используйте делитель.
полного соединения, можно просматривать видеозаписи,
используя выход RGB данного аппарата (➔ ниже).
Для вывода сигнала в формате RGB выберите
“RGB ( без компонента )” для параметра “Вывод AV1 ” в
меню Нач. наст. (➔ стр. 34) после завершения настройки
(➔ стр. 10, 11).
■ RGB
Означает три основных цвета: красный (R), зеленый (G) и синий (B), а также метод формирования видеоизображения с их помощью.
Раздельная передача видеосигналов трех цветов позволяет снизить уровень шума и получить изображение более высокого качества.
■ Функции Q Link
Q Link обладает разнообразными полезными функциями (более подробно ➔ стр. 40). Обязательно подключайте к телевизору
21-штекерныйкабель СКАРТ полного соединения, если используете функцию Q Link
Аналогично системе Q Link производства Panasonic функционируют следующие системы других изготовителей. Более подробную
информацию можно получить из инструкции по эксплуатации телевизора, или от Вашего дилера.
• Q Link (зарегистрированный товарный знак Panasonic)
• DATA LOGIC (зарегистрированный товарный знак Metz)
• Megalogic (зарегистрированный товарный знак Grundig)
• SMARTLINK (зарегистрированный товарный знак Sony)
K
• Easy Link (зарегистрированный товарный знак Philips)
■ Неподключайте данный аппарат через видеомагнитофон
Видеосигналы, проходящие через видеомагнитофон, подвергаются воздействию
систем защиты авторских прав. Это приводит к искажению изображения на экране
телевизора.
Телев изо р
Телевизор
• При подключении к телевизорусовстроеннымвидеомагнитофоном,
подключайтесь к входам телевизора, а не видеомагнитофона.
■
Если данный аппарат не будет использоваться в
течение продолжительного периода времени
Для экономии электроэнергии выньте его вилку из сетевой
розетки. Данный аппарат потребляет малое количество
электроэнергии даже в выключенном состоянии [примерно 3 Вт
(Режим энергосбережения)].
Данный аппарат
Видеомагнитофон
Видеомагнитофон
Данный аппарат
Не двигайте аппарат, не убедившись, что его
дисковод пуст.
В противном случае возможны серьезные
повреждения диска и аппарата.
RQT8018
7
7
ШАГ1 Подключение
Подключение телевизора с терминалами AUDIO/VIDEO, S VIDEO или
COMPONENT VIDEO и видеомагнитофона
Подключение к телевизору при помощи 21-штекерных кабелей СКАРТ (➔ стр. 7)
РУССКИЙ ЯЗЫК
1
обозначает аксессуары, входящие в комплект аппарата.
обозначает аксессуары, не входящие в комплект аппарата.
необходимые подключения. Подключите, следуя порядку номеров.
4
К антенне
Тыльная панель телевизора
Делитель
VHF/UHF
RF IN
Кабель
антенны
1
2
Радиочастотный
коаксиальный кабель
Красный Белый Желтый
Аудио/видео
кабель
AUDIO IN
R L
3
VIDEO IN
Сетевая розетка
(220–240 В пер. тока, 50 Гц)
Сетевой провод питания
Подключите только после
подключения всех
остальных кабелей.
4
Подготовка к эксплуатации
Желтый
Белый
Красный
Желтый
Белый
Красный
Тыльная панель
данного аппарата
Если нужно также подключить
антенну к видеомагнитофону,
Аудио/видео кабель
используйте делитель.
Красный Белый Желтый
VHF/UHF
RF IN
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Тыльная панель видеомагнитофона
Подключение телевизора с разъемом S VIDEO или COMPONENT VIDEO
AUDIO IN
VIDEO
R L
IN
Красный Белый Желт ый
Аудио/видео
кабель
Желтый
Белый
Красный
COMPONENT
S VIDEO
IN
Кабель S Video
VIDEO IN
Тыльная
панель
телевизора
Тыльная
панель
данного
аппарата
AUDIO IN
VIDEO
R L
IN
Красный Белый Желтый
Аудио/видео
кабель
Желтый
Белый
Красный
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
Тыльная
панель
телевизора
Видеокабель
Тыльная
панель
данного
аппарата
RQT8018
8
Гнездо S VIDEO OUT
Подключите аппарат к гнезду S VIDEO IN телевизора при
помощи кабеля S Video.
При использовании гнезда S VIDEO OUT изображение будет
более естественным, чем при использовании гнезда VIDEO
OUT. (Конечный результат зависит от телевизора.)
Гнезда COMPONENT VIDEO OUT
Подключите аппарат к гнездам COMPONENT VIDEO IN
телевизора при помощи компонентного видеокабеля. На эти
гнезда можно подавать чересстрочные и прогрессивные
видеосигналы (➔
изображение, чем при использовании гнезда S VIDEO OUT.
стр. 40
), обеспечивающие более чистое
• Соедините гнезда одинакового цвета.
•
При записи с внешней аппаратуры (EXT LINK) видеосигнал с
компонентного выхода не будет цветным. Для просмотра
изображения с внешней аппаратуры через гнездо AV2
подключите аппарат к телевизору при помощи 21-штекерного
кабеля СКАРТ полного соединения.
(➔ стр. 9,
PAL, совместимыхспрогрессивнымсигналом
Примечаниедлявладельцевтелевизоровсистемы
)
■ Компонентныйвидеовыход
Компонентный сигнал раздельно несет в себе цветоразностные сигналы (PB/PR) и сигнал яркости (Y), благодаря чему достигается
высокая точность цветопередачи. Если телевизор совместим с прогрессивными видеосигналами, это позволяет получить изображение
более высокого качества, используя прогрессивный выходной сигнал с компонентного видеовыхода данного аппарата (
8
➔
стр. 40).
Подключение цифрового/спутникового ресивера или декодера
• В данном случае, декодером называется устройство для декодирования кодированных телепередач (платное телевидение).
•
Измените настройки “Ввод AV2” и “Соединение AV2 ” в меню Нач. наст. в соответствии с подключенным оборудованием (➔ стр. 34).
AV OUT
Тыльная панель
цифрового/
спутникового ресивера
или декодера
21-штекерный кабель СКАРТ
Тыльная панель данного аппарата
Просмотр по телевизору видеоизображения с
декодера во время остановки или записи аппарата
Если телевизор подключен к гнезду AV1 , а декодер
подключен к гнезду AV2 данного аппарата, нажмите
кнопки [0]+[ENTER]. (На дисплее аппарата появится
индикатор “DVD”.)
Для отмены нажмите кнопку еще раз. (На дисплее
аппарата появится индикатор “TV”.)
• Если телевизорподдерживаетвходцветногосигнала
RGB, выходной сигнал RGB с рекордера может
выводиться также, как и с данного аппарата.
Подключение усилителя или системного компонента
■ Для прослушивания многоканального
окружающего звука с дисков DVD-Video
Подключите усилитель с декодерами Dolby Digital, DTS и MPEG
при помощи цифрового оптического кабеля, и измените
настройки параметра “Цифров. вывод звука” (➔ стр. 34).
• Невозможно использовать декодеры DTS Digital Surround,
несовместимые с DVD.
• Даже при использовании данного соединения, при
воспроизведении DVD-Audio-диска звучание будет
выводиться только на 2 канала.
■ Подключение к стереофоническому
усилителю
Тыльная панель усилителя
AUDIO IN
R L
Красный Белый
РУССКИЙ ЯЗЫК
Подготовка к эксплуатации
Тыльная панель усилителя
OPTICAL IN
Оптический цифровой
аудиокабель
Предохраняйте данный
кабель от резких изгибов.
Вставляйте полностью, этой стороной
вверх.
Тыльная панель данного аппарата
Аудиокабель
Белый
Красный
Не ставьте данный
аппарат на усилители или
Тыльная панель данного аппарата
другую аппаратуру,
которая может нагреться.
Нагревание может повредить
аппарат.
Примечание для владельцев телевизоров системы PAL , совместимых с прогрессивным сигналом
• Использование телевизоров с ЖК/плазменнымэкраном
или ЖК проекторов
Используйте прогрессивный выходной сигнал для просмотра
видеозаписей высокого разрешения на носителях типа
DVD-Video. Подключите компонентные видеовыходы данного
аппарата к телевизору, и переключите аппарат на
прогрессивный выходной сигнал (➔ стр. 12).
•
Использование телевизора ЭЛТ (с электроннолучевой трубкой)
Используйте компонентный выход при выключенном
прогрессивном сигнале “Выкл” – заводская настройка (
даже если телевизор поддерживает прогрессивное сканирование,
поскольку прогрессивный сигнал может вызвать некоторое
мерцание изображения на экране. Также это относится к
мультисистемным телевизорам, работающим в режиме PAL.
➔
стр. 34),
COMPONENT
VIDEO OUT
Данный аппарат
Прогрессивный выходной
сигнал
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Данный аппарат
Прогрессивный выходной
сигнал
COMPONENT
VIDEO IN
RQT8018
9
9
ШАГ2 Настройка телевизора
Загрузка предустановки
OPEN/CLOSE
CH
EXT LINK
REC
РУССКИЙ ЯЗЫК
8
2 CH 1
(настройка при помощи функций Q Link)
При подключении к телевизору, имеющему функцию
Q Link (➔ стр. 40), при помощи 21-штекерного кабеля
СКАРТ полного соединения (➔ стр. 7).
(Разъемы Scart AV2 и AV4 телевизоров Panasonic совместимы
с функцией Q Link.)
Подготовка к эксплуатации
^ DVD
e, r, w, q
ENTER
DIRECT TV REC
AV
CANCEL
SKIPSLOW/SEARCH
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
DISPLAY
REC MODE
REC
CREATE
CHAPTER
AUDIO
VOLUME
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
STATUS
TIME SLIP
EXT LINK
TIMER
ERASE
F Rec
RETURN
Вы можете загрузить информацию о настройках с телевизора.
При настройке на телевизионный канал, по которому
передается информация о времени и дате, функция
автоматической установки часов данного аппарата
синхронизирует время.
1Включите телевизор и выберите
вход аудио/видео в соответствии с
подключением данного аппарата.
2Нажав кнопку [^ DVD], включите
аппарат.
Начнется загрузка предустановки.
Загрузить
Поз
2
Идет загр. данных, подождать.
RETURN: аннулир.
RETURN
Появление нормального телевизионного изображения
свидетельствует о завершении загрузки.
• Если на экране телевизора появляется меню установки
страны, выберите страну при помощи кнопок [e, r], а
затем нажмите кнопку [ENTER].
RQT8018
10
Если в меню установки страны выбрана “Óþ¹ ¹¦Č”, то
названия телестанций могут отображаться неправильно,
и не будет действовать функция автоматической
установки часов. Установите часы вручную (➔ стр. 38).
Для остановки незавершенной операции
Нажмите кнопку [RETURN].
■ Приотображениименюустановкичасов
Установи течасывручную (➔ стр. 38).
■ Подтверждение правильности настройки на телестанции (➔ стр. 36)
Автоматическаянастройка
(настройкабезиспользования функций Q Link)
• При подключенииктелевизоручерезразъемы VIDEO
OUT, S VIDEO OUT или COMPONENT VIDEO OUT (➔ стр. 8).
• При подключенииктелевизорубезфункции Q Link
(➔стр. 40).
Функция автоматической настройки данного аппарата
производит автоматическую настройку на все имеющиеся
телестанции и синхронизирует время при настройке на
телевизионный канал, по которому передается информация о
времени и дате.
1Включите телевизор и выберите
вход аудио/видео (AV) в
соответствии с подключением
данного аппарата.
2Нажав кнопку [^ DVD], включите
аппарат.
Появится меню установки страны.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Подготовка к эксплуатации
Если в меню установки страны выбрана “Óþ¹¹¦Č”, то
названия телестанций могут отображаться неправильно,
и не будет действовать функция автоматической
установки часов. Установи те часы вручную (➔ стр. 38).
3Выберите страну при помощи
кнопок [e, r].
4Нажмите кнопку [ENTER].
Запускается автоматическая настройка. Она длится
примерно 5 минут.
Появление нормального телевизионного изображения
свидетельствует о завершении автоматической
настройки.
Для остановки незавершенной операции
Нажмите кнопку [RETURN].
■ Приотображается меню установки часов
Устано витечасывручную (➔ стр. 38).
■ Подтверждение правильности настройки на телестанции (➔ стр. 36)
Для повторного запуска автоматической настройки можно
также использовать следующий метод.
Аппарат включен и находится в режиме остановки
Нажмите и удерживайте кнопки [2 CH] и [CH 1] на самом
аппарате, пока не появится экран установки страны.
• Все настройки, заисключениемуровня и паролядля
возрастных ограничений, а также времени, возвращаются к
исходным значениям. Также отменяются программы записи
по таймеру.
RQT8018
11
11
Подготовка к эксплуатации
ШАГ 3Настройкасоответствия телевизора и пульта ДУ
6
При помощи кнопок [e, r] выберите
формат экрана телевизора, затем
нажмите кнопку [ENTER].
РУССКИЙ ЯЗЫК
Цифровые
кнопки
DIRECT TV REC
AV
CANCEL
SKIPSLOW/SEARCH
TOP MENU
SUB MENU
Выбор типа и формата экрана
телевизора
Выберите установку в соответствие с используемым
телевизором и Вашими предпочтениями.
1В режиме остановки
Нажмите кнопку [FUNCTIONS].
2При помощи кнопок [e, r]
выберите “Другие функции”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
FUNCTIONS
Воспр.
DVD
Нет диска
VOLUME
CH
ShowView
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
Кнопки
управления
телевизором
FUNCTIONS
e, r, w, q
ENTER
RETURN
Нач. наст.
Прие"м ТВ
Диск
Изображение
Звук
Дисплей
Соединение
Другое
Формат ТВ
Формат 16:9 WIDE TV
16:9
Формат 4:3 TV
4:3
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
• 16:9: широкоэкранныйтелевизор 16:9
• 4:3: телевизорсобычнымэкраном 4:3
Формат окна просмотра не изменяется при
RAM
записи и воспроизведении.
Видеоизображение, записанное для широкого
DVD-V
экрана, воспроизводится в режиме Pan & Scan (если
это не запрещено продюсером диска) (
➔
стр. 39).
• Letterbox: Телевизор с обычным экраном 4:3
Широкоэкранное изображение будет отображаться в
формате “почтового конверта” (➔
стр. 39
).
Просмотр видеоизображения с
прогрессивным сканированием
Подключив выходы COMPONENT VIDEO OUT данного
аппарата к телевизору с ЖК/плазменным экраном или ЖК
проектору, совместимому с прогрессивными сигналами
(➔
стр. 40
прогрессивным сканированием.
), можно просматривать видеоизображения с
1В режиме остановки
Нажмите кнопку [FUNCTIONS].
2При помощи кнопок [e, r]
выберите “Другие функции”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
3При помощи кнопок [e, r]
выберите “Нач. наст.”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
4При помощи кнопок [e, r]
Запись
TIMER RECORDING
ShowView
ENTER
RETURN
3При помощи кнопок [e, r]
выберите “Нач. наст.”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
Нау. наст.
"
Прие
м ТВ
Диск
Изображение
Звук
Дисплей
Соединение
Другое
4При помощи кнопок [e, r]
выберите “Соединение”, затем
нажмите кнопку [q].
5При помощи кнопок [e, r]
выберите “Формат ТВ”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
Нач. наст.
Дрчгие фчнкции
Вручную
Автонастройки возобновить
Загрузить
Возврат
SELECT
TAB
RETURN
выберите “Соединение”, затем
нажмите кнопку [q].
5При помощи кнопок [e, r]
выберите “Прогрессивн.”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
6При помощи кнопок [e, r]
выберите “Вкл.”, затем нажмите
кнопку [ENTER].
Выходной сигнал становится прогрессивным.
• При подключении к телевизоруЭЛТ (сэлектроннолучевой
трубкой), даже если телевизор поддерживает прогрессивное
сканирование, прогрессивный сигнал может вызвать
некоторое мерцание изображения на экране. В этом случае
следует выключить режим “Прогрессив.” (➔ стр. 25).
• При подключении к несовместимомутелевизорувозможно
искажение изображения.
• Выходной сигнал с гнезд COMPONENT VIDEO OUT
отсутствует, если “Вывод AV1 ” в меню Нач. наст. установлен
на “RGB ( без компонента )”. Установите данный параметр на
“Video ( с компонентом )” или “S Video ( с компонентом )” (➔
стр. 34).
• Если аппаратподключенктелевизоручерезвыход
VIDEO OUT, S VIDEO OUT или AV1 , выходной сигнал будет чересстрочным, независимоотнастроек.
RQT8018
12
Выход из экрана
Несколько раз нажмите кнопку [RETURN].
Возврат на предыдущий экран
Нажмите кнопку [RETURN].
12
Управление телевизором
Нач. наст.
Дистанц. управл.
Можно настроить кнопки управления телевизором на пульте ДУ
на включение/выключение телевизора, переключение входных
режимов телевизора, выбор телевизионного канала и
регулировку громкости телевизора.
Направьте пульт ДУ на телевизор
Нажав кнопку [^ TV], введите код при
помощи цифровых кнопок.
Например, 01: [0] ➔ [1]
Изготовители и коды
МаркаКодМаркаКод
Panasonic
AIWA35NORDMENDE10
AKAI27, 30ORION37
BLAUPUNKT09PHILIPS05, 06
BRANDT10, 15PHONOLA31, 33
BUSH05, 06PIONEER38
CURTIS31PYE05, 06
DESMET05, 31, 33 RADIOLA05, 06
DUAL05, 06SABA10
ELEMIS31SALORA26
FERGUSON10SAMSUNG31, 32, 43
GOLDSTAR/LG31SANSUI05, 31, 33
GOODMANS05, 06, 31SANYO21
GRUNDIG09SBR06
HITACHI
INNO HIT34SELECO06, 25
IRRADIO30SHARP18
ITT25SIEMENS09
JVC17, 39SINUDYNE05, 06, 33
LOEWE07SONY08
METZ28, 31TELEFUNKEN
MITSUBISHI06, 19, 20THOMSON10, 15, 44
MIVAR24TOSHIBA16
NEC36
Выполните проверку, включив телевизор и переключая каналы.
Повторяйте эту процедуру, пока не найдете код, при котором
операция выполняется правильно.
01, 02, 03,
04, 45
22, 23, 31,
40, 41, 42
• Если маркаВашеготелевизораотсутствует в таблице, или
указанный для телевизора код не обеспечивает возможности
управления телевизором, данный пульт ДУ несовместим с
Вашим телевизором.
NOKIA25, 26, 27
SCHNEIDER
WHITE
WESTINGHOUSE
05, 06, 29,
30, 31
10, 11, 12,
13, 14
05, 06
Если на пульт ДУ реагирует другая
аппаратура Panasonic
Если другая аппаратура Panasonic находится слишком близко,
смените код ДУ в самом аппарате и пульте ДУ (оба кода
должны совпадать).
В нормальных условиях используйте исходный код “DVD 1”.
1В режиме остановки
Нажмите кнопку [FUNCTIONS].
2При помощи кнопок [e, r]
выберите “Другие функции”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
3При помощи кнопок [e, r]
выберите “Нач. наст.”, затем
нажмите кнопку [ENTER].
4При помощи кнопок [e, r]
выберите “Другое”, затем нажмите
кнопку [q].
5При помощи кнопок [e, r]
выберите “Дистанц. управл.”,
затем нажмите кнопку [ENTER].
6При помощи кнопок [e, r]
выберитекод (“DVD 1”, “DVD 2” или
“DVD 3”), затем нажмите кнопку
[ENTER].
Нажать вместе " " и "ENTER"
"
м ТВ
Прие
Диск
Изображение
Смена кода пульта ДУ
в течении более 2 секунд на пульте ДУ.
7Нажав кнопку [ENTER], нажмите и
удерживайте цифровую кнопку ([1],
[2] или [3]) более 2 секунд.
8Нажмите кнопку [ENTER].
■ Когда на дисплее аппаратапоявится
следующий индикатор:
Одновременно нажмите и
удерживайте более 2 секунд
кнопку [ENTER] и указанную
цифровую кнопку.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Подготовка к эксплуатации
Выполнив операцию “Перезагрузка” в меню Нач. наст., можно
сбросить код самого аппарата на “DVD 1”. Смените код пульта
ДУ на 1. (➔ операция 7).
RQT8018
13
13
Записьтелевизионныхпрограмм
1
OPEN/CLOSE
CH
EXT LINK
РУССКИЙ ЯЗЫК
Входные гнезда AV3
* DIRECT TV REC
Цифровые
кнопки
DIRECT TV REC
CANCEL
Запись
CH
AV
INPUT SELECT
SKIPSLOW/SEARCH
g
h
DIRECT
NAVIGATOR
3
4
AUDIO
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
REC
AUDIO
DISPLAY
REC MODE
CREATE
CHAPTER
STATUS
EXT LINK
ERASE
.
2
VOLUME
ShowView
MANUAL SKIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
RETURN
TIME SLIP
TIMER
F Rec
Режимы записи и приблизительная
продолжительность записи
В зависимости от содержания записываемого материала,
продолжительность записи может оказаться меньше, чем указано.
Диск DVD-RAM
Режим
Высококачественный
(XP)
Нормальный (SP)242
Долгоиграющий (LP)
Особо
долгоиграющий (EP)
Автоматический
выбор режима
(FR)
Односторонний
(4,7 ГБ)
121
Двусторонний
(9,4 ГБ)
484
8 (6 )16 (12 )8 (6 )
8 часов,
максимум
8 часов,
максимум на
одну сторону
REC
q
g
4
2
INPUT SELECT
q
e, r, w, q
ENTER
RETURN
STATUS
TIME SLIP
z TIMER
F Rec
(Единица: час)
Диск DVD-R
Диск DVD-RW
+R
(4,7 ГБ)
8 часов,
максимум
Режим FR (автоматический выбор режима записи)
Аппаратавтоматическивыбираетрежимзаписимежду XP и
EP ( 8часов ), обеспечивающийразмещение записи на имеющемся надискесвободномместеснаилучшимкачествомзаписи.
• Этот режимможноустановитьвовремяпрограммирования
таймеразаписи.
• На дисплееотображаютсявсережимызаписиот
“XP”
XP
SP
LP
EP
до “EP”.
Запись телевизионных программ
RAM
-R -RW(V) +R
•
Запись с непрерывным переходом с одной стороны двустороннего
диска на другую невозможна. Вы должны извлечь и перевернуть диск.
• При использовании 8-смдиска DVD-RAM или 8-смдиска
DVD-R, извлекитедискизкассеты.
•
На один диск можно записать до 99 разделов ( 49 разделов).
•
Запись цифровых передач, допускающих “Тол ь ко однократную
запись” на диски DVD-R, DVD-RW, +R или 8-см диски DVD-RAM
невозможна. Используйте CPRM-совместимые диски DVD-RAM.
Запись на диски DVD-R, DVD-RW (формат DVD-Video) или +R
+R
• При записидвуязычныхтелепередачнадиски DVD-R,
DVD-RW или +R, можнозаписать только звуковую дорожку M
“M 1” или “M 2”. Установите “Двуяз. выбор звука” (➔ стр. 34).
• Изображение записывается в формате 4:3.
•
Длявоспроизведениянадругомпроигрывателедиска
DVD-R, DVD-RW (формат DVD-Video) или +R, записанного на данномаппарате, необходимозавершитьдиск (
➔
стр. 31).
Подготовка
• Включите телевизор и выберитеисточниквидеосигнала в
соответствии с подключением данного аппарата.
• Включите аппарат.
1Нажав кнопку [; OPEN/CLOSE] на
самом аппарате, откройте дисковод
и вставьте диск.
• Нажмите кнопку еще раз для закрытия дисковода.
Вставляйте этикеточной стороной вверх.
Вставляйте
стрелкой внутрь.
Вставьте полностью,
до щелчка.
2
Выберите канал при помощи кнопки [
Выбор при помощи цифровых кнопок:
Например,5: [0] ➔ [5]
15: [1] ➔ [5]
3
При помощи кнопки [REC MODE] выберите
режим записи (XP, SP, LP или EP).
1 2 CH].
DVD
RAM
SP
-
DVD
XP
RAM
RQT8018
14
Качество изображения
Продолжительность записи
Если параметр “Время записи в режиме EP” установлен на “EP
( 6Часов )” в меню Нач. наст..
При использовании режима “EP ( 6Часов )” качество звука
будет выше, чем при использовании режима “EP ( 8Часов )”.
Воспроизведение дисков DVD-RAM, записанных в режиме
“EP ( 8Часов )”, на проигрывателях DVD, поддерживающих
диски DVD-RAM, может оказаться невозможным. В этом случае
используйте режим “EP ( 6Часов )”
14
Оставшееся время на диске
4
Нажмите кнопку [* REC] для пуска записи.
XP
REC
На дисплее отображается истекшее время.
Запись будет производиться на свободное место диска.
Данные не будут перезаписываться.
• Во время записи невозможно сменить канал или режим
записи. Можно сменить канал или режим записи во
время паузы, но последующая запись будет сохранена в
отдельном файле.
RAM
• Нажимая кнопку [AUDIO] во время записи, можно
переключать принимаемые звуковые дорожки. (Это не
оказывает влияния на запись звуковой дорожки.)
DVD
-
RAM
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.