Panasonic DMR-EH80VEGS User Manual

Návod k obsluze DVD rekordér
Model č. DMR-EH80V
Systém GUIDE Plus+ je dostupný v následujících zemích: Belgie, Německo, Francie, Nizozemí, Rakousko, Švýcarsko, Španělsko, Itálie (Stav: k 30. dubnu 2005).
Tato služba nemusí být k dispozici v některých oblastech výše uvedených zemí.
*
*
Obsah strana
Před uvedením do provozu 3 Bezpečnostní upozornění 4-5 Nové funkce 6-7
Dálkový ovladač 8-13 Přední panel 14 Displej 15 Zadní panel 16
Připojení pomocí kabelu Scart 17 Propojení pomocí Audio/Video kabelu 18 Propojení pomocí S VIDEO kabelu 19 Načtení z televizoru pomocí systému Q Link 20 Automatické nastavení 20 Nastavení GUIDE Plus+ 21-22
Externí zařízení 23-25 Digitální pozemní přijímač, satelitní přijímač dekodéru 23 Optický audio výstup (L/P) 24 Vstup AV3, DV-IN 25 Komponentní video výstup 26
Manipulace s disky 27 Manipulace s pevným diskem 28-29 Formáty disku 30-31 Používání DVD-R, DVD-RW, +R 32 Paměťová karta SD 33
Přehrávání 34-47
Přehled: Funkce přehrávání 34
Záznam 48-63
Přehled: Funkce nahrávání 48 Ruční kopírování 64
2
Výběr menu FUNCTIONS (funkce) 65-111
Přehled: Výběr menu FUNCTIONS (funkce) 65
Vkládání textu 66 Symboly 67
DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor) 68-72 Přehled: DIRECT NAVIGATOR (přímý navigátor) 68
GUIDE Plus+ 73-80 Přehled:
DUBBING (kopírování) 81-90 Přehled:
Playlisty 91-95
Vytvoření playlistu 91 Výběr/Úpravy playlistu 92-93 Úprava kapitol 94-95
Kopírování všech snímků z paměťové karty SD 96
GUIDE Plus+ 73
DUBBING (kopírování) 81
Formátování disku 110 Výběr automatického přehrávání 111 Top menu 111 Finalizace 111
Menu DISPLAY (displej) 112 -113 Menu STATUS (stav) 114-115
FUNKCE VIDEOREKORDÉRU 116
Než zavoláte servis 117-121 Systém GUIDE Plus+: Otázky a odpo Slovník 124 Další informace 125 Technické údaje 126-127 Rejstřík 128
vědi
Nastavení 97-108
Ladění 98-100 Disk 101 Obraz 102 Zvuk 103-104 Displej 05 Připojení 106-107 Ostatní 108
SPRÁVA DISKU 109-111
Název disku 109 Ochrana disku 109 Smazání všech titulů 109
122-123
Před uvedením do provozu
Vážený zákazníku
Děkujeme vám za zakoupení tohoto prvotřídního výrobku. Panasonic je jedním z hlavních výrobců zařízení zábavné elektroniky. Jsme přesvědčení, že s tímto zařízením budete maximálně spokojeni.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Vložení baterií
Baterie běžně vydrží po dobu asi jednoho roku, i když tato doba závisí na tom, jak často ovladač používáte.
• Nikdy nepoužívejte současně nové a vybité baterie nebo různé typy baterií.
• Používejte pouze baterie bez nebezpečných látek (olovo, kadmium, rtuť).
• Nepoužívejte nabíjecí baterie.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač používat delší dobu, vyjměte z něj baterie.
• Nezahřívejte a nezkratujte baterie. Vybité baterie okamžitě vyjměte a nahraďte je novými tužkovými bateriemi typu AA, UM3 nebo R6.
• Dbejte na správné založení baterií podle naznačených polarit.
Při likvidaci obalového materiálu a zařízení se držte místních směrnic pro likvidaci odpadu. Nesmí se vyhazovat do běžného domácího odpadu.
baterií,
Síťový kabel Audio/video kabel Návod k obsluze
RJA0043-1C K2KA6CA00001
RF kabel Baterie Záruční list
AA, UM3 nebo R6
Dálkový ovladač EUR7729KM0
1. Před připojením, ovládáním nebo nastavením zařízení si přečtěte návod k obsluze
zařízení na stranách 4 až 5.
2. Vložte baterie do dálkového ovladače.
3. Připojte zařízení k televizoru.
Použijte kabel Scart (21 pinů) nebo audio/video kabel nebo kabel S-Video.
4. Po zapnutí zařízení se spustí automatické nastavení.
Z teletextových dat jsou automaticky přeneseny informace o nastavení všech stanic, které lze přijímat, do DVD rekordéru.
Pomocí funkce Q Link a kabelu Scart: Během [Načtení z televizoru] jsou automaticky přeneseny informace o nastavení všech stanic, které lze přijímat, z televizoru do DVD rekordéru.
Systém GUIDE Plus+ se nastaví po naladění stanic.
5. Základní nastavení zařízení je ukončeno.
Základní nastavení můžete změnit v menu SETUP (nastavení).
, bezpečnostní pokyny a informace o nastavení
3
Bezpečnostní opatření
Pro instalaci zařízení zvolte vodorovnou polohu. Nepokládejte na něj těžké předměty.
Zařízení umístěte dále od zdrojů tepla a zabraňte náhlým teplotním výkyvům.
Zařízení neumisťujte do blízkosti kapalin, do vlhkého nebo prašného prostředí.
Vnitřní část zařízení
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podr Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
obnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Označení modelu a sériové číslo naleznete na zadním panelu zařízení. Poznačte si jej a uschovejte pro pozdější použití.
Model č.
Výrobní č.
Zadní panel zařízení
- další podrobnosti naleznete na straně 16.
LASEROVÝ VÝROBEK 1. TŘÍDY
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
4
Napětí:
Pro napájení používejte pouze síťové napětí odpovídající specifikacím pro toto zařízení. Výstrahy týkající se síťového kabelu: Dbejte o dobrý stav a správné zapojení síťového napájecího kabelu. Chybné připojení nebo poškození může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Servis:
V žádném případě se nepokoušejte opravit toto zařízení vlastními silami. Pokud se vyskytne problém, který není uvedený v tomto návodu k obsluze, odpojte napájení a kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaný servis.
VAROVÁNÍ: ABY SE OMEZILO NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE, NEVYSTAVUJTE JEJ DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍM NEBO STŘÍKAJÍCÍM TEKUTINÁM A DBEJTE NA TO, ABY NA PŘÍSTROJ NEBYLY POKLÁDÁNY ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINAMI JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY.
UPOZORNĚNÍ!
• NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE DOSTATEČNOU VENTILACI PŘÍSTROJE. ABY NEDOŠLO K ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO KE VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉMU PŘEHŘÁTÍM, ZAJISTĚTE, ABY VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBYLY BLOKOVÁNY ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY.
• NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY A PODOBNÝMI PŘEDMĚTY.
• NA ZAŘÍZENÍ NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY.
• VYBITÉ BATERIE LIKVIDUJTE ZPŮSOBEM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ.
UPOZORNĚNÍ! TENTO VÝROBEK POUŽÍVÁ LASER. POUŽITÍ JINÝCH OVLADAČŮ NEBO NASTAVENÍ NEBO POSTUPŮ, NEŽ JE ZDE UVEDENO, MŮŽE ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ ZÁŘENÍ. NEOTEVÍREJTE KRYTY ZAŘÍZENÍ ANI SE NEPOKOUŠEJTE ZAŘÍZENÍ OPRAVIT SAMI. OPRAVU PŘENECHTE KVALIFIKOVANÉMU TECHNIKOVI.
TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO K PROVOZU VE STŘEDNÍM KLIMATICKÉM PÁSMU.
Tento přístroj může během provozu přijímat vysokofrekvenční rušení způsobené mobilním telefonem. Pokud se toto rušení projeví, zvětšete vzdálenost mezi přístrojem a mobilním telefonem.
K napájení použijte snadno přístupnou zásuvku v blízkosti přístroje, aby byla síťová vidlice nebo zásuvka pro případ potřeby rychle dostupná.
5
Nové funkce
Váš DVD rekordér ukládá data v té nejvyšší kvalitě na snadno přístupný HDD a např. na DVD-RAM disky. Proto má v porovnání se staršími médii spoustu nových funkcí.
Okamžitý záznam
Přístroj sám vyhledá volné místo, aniž by přepsal dříve uložená data. Pokud chcete začít nahrávat okamžitě, stiskněte tlačítko
Režim Quick Start
Po spuštění přístroje použijte funkci Quick Start (rychlé spuštění) ke spuštění nahrávání na DVD-RAM disk nebo pevný disk během asi 1 sekundy. Pokud stisknete tlačítko GUIDE na vypnutém přístroji, zobrazí se během 1 sekundy systém GUIDE Plus+.
Záznam na HDD (pevný disk)
Tento interní pevný disk může uložit až 355 hodin záznamu, pokud zvolíte nastavení [EP 8 Hours]. Požadovaná data můžete rychle kopírovat z pevného disku na DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD Video formát) nebo +R disky.
Jednotka paměťové karty SD
Můžete kopírovat a ukládat snímky přímo z paměťové karty SD na pevný disk nebo např. na DVD-RAM disk.
Okamžité přehrávání
te požadovaný titul přímo prostřednictvím funkce DIRECT NAVIGATOR (přímá navigace).
Spusť
Zpožděné přehrávání
Můžete přehrávat titul během nahrávání.
P
REC.
Souběžný záznam a přehrávání
Během nahrávání můžete přehrávat již dříve zaznamenaný titul.
Funkce Time Slip (sledování programů s časový posunem)
Přehrávání můžete spustit v okamžiku, kdy probíhá záznam. Aniž byste přerušili aktuální nahrávání, můžete nahrávku sledovat od začátku nebo z kteréhokoliv jiného místa.
6
Nové funkce
GUIDE Plus+
Váš DVD rekordér může zobrazit televizní program analogového vysílání. Můžete se tak těšit z různých užitečných funkcí, jako je zobrazení televizních programů až na 7 následujících dní, a realizovat jednoduché časované nahrávání prostě výběrem požadovaných vysílání z televizního programu.
Právní poznámka k systému GUIDE Plus+:
SPOLEČNOST GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. A/ NEBO JEJÍ ODPOVÍDAJÍCÍ POBOČKY NEZODPOVÍDAJÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZA PŘESNOST PROGRAMOVÉ NABÍDKY POSKYTOVANÉ SYSTÉMEM GUIDE PLUS+. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ SPOLEČNOST GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. A/NEBO JEJÍ ODPOVÍDAJÍCÍ POBOČKY NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍPADNÉ ZTRÁTY NEBO ZISKY, OBCHODNÍ ZTRÁTY NEBO NEPŘÍMÁ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÁ POŠKOZENÍ V SOUVISLOSTI S POSKYTOVÁNÍM NEBO POUŽÍVÁNÍM LIBOVOL­NÝCH INFORMACÍ, ZAŘÍZENÍ, NEBO SLUŽEB, KTERÉ MAJÍ VZTAH K SYSTÉMU GUIDE PLUS+.
Poznámka týkající se obchodní značky/licence/patentu systému GUIDE Plus+:
GUIDE Plus+ a ShowView jsou (1) registrované obchodní značky nebo známky, (2) vyrobeny v licenci a (3) předmětem různých mezinárodních patentů a aplikací vlastněných nebo v licenci společnosti Gemstar-TV Guide International, Inc. a/nebo jejích sesterských společností.
Data GUIDE Plus+ získáte pouze prostřednictvím vstupu antény vašeho DVD rekordéru. Data GUIDE Plus+ nelze přijímat externě připojenými satelitními nebo digitálními pozemními přijímači.
Příjem televizního programu (seznam Guide Plus+)
Seznam televizních předvoleb se nezobrazí ihned po zakoupení tohoto zařízení. Než začnete používat systém GUIDE Plus+, musíte provést inicializační nastavení. Během inicializačního nastavení se také automaticky provede nastavení televizního progra­mu. Po dokončení nastavení je přístroj připravený ke stažení dat z televizního programu. Televizní program je přenášen několikrát denně prostřednictvím hostitelského kanálu (televizní stanice přenášející televizní program). Tento přístroj přijímá televizní program, když je v pohotovostním režimu. Jeden datový přenos trvá asi 2 hodiny. Přestože jsou data přenášena několikrát denně, systém GUIDE Plus+ vyžaduje pouze jeden datový přenos denně, aby tak zajistil televizní program. Pokud je přístroj během přenosu dat v pohotovostním režimu, jsou automaticky stažena nová data a televizní program je aktuali­zován. Pokud přístroj nemůže přijímat data, protože je zrovna používán, televizní program se nezmění. V závislosti na časovém pásmu nastaveném pro přístroj může trvat až jeden den, než budete moci televizní program zobrazit. Stanice uvedené v televizním programu jsou rozlišeny podle zeměpisných poloh. Stanice, která není registrovaná ve vaší oblasti, se v televizním programu nezobrazí, přestože přijímáte její signál.
7
Dálkový ovladač
Vypínač
Stiskem tohoto vypínače můžete přepnout přístroj
do pohotovostního režimu nebo přístroj zapnout. V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává stále malé množství elektrické energie. Přepnutím do pohotovostního režimu zařízení neodpojíte od elektrické sítě.
Zapne nebo vypne televizor.
Vybere AV vstup na televizoru.
CH: Na televizoru vybere předvolbu. VOLUME: Nastavení hlasitosti televizoru.
Tlačítka pro přepínání mezi VHS, HDD, DVD a SD.
Stisknutím odpovídajícího tlačítka aktivujete ovládání požadované jednotky.
Přístroj zapnete z pohotovostního režimu.
A/V kanál
CH: Tlačítko přepínání kanálů.
Navigace
Používání otočného knoflíku
• Stisknutím pqtu zvolte pozici (vlevo, vpravo, nahoře, dole).
Knoflík můžete také otáčet a tak volit parametry.
Pokud knoflík během otáčení stisknete, aktivujete
• Potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
Aktivujte systém GUIDE Plus+.
pqtu.
Číselná tlačítka - přímá volba, například:
Tlačítko Cancel (zrušit)
Tlačítko výběru AV vstupu: AV1, AV2, AV3 (přední), TP (DVD), DC (VHS), DV
8
Zobrazte program systému GUIDE Plus+.
Barevná tlačítka
Navigace v menu GUIDE Plus+.
Předchozích 24 hodin Následujících 24 hodin Výběr programu [typ prog.]
Dálkový ovladač
Funkce HDD/DVD Základní
Funkce VHS Základní
SKIP: Přeskočení kapitol, titulů nebo snímků.
SLOW/SEARCH: Vyhledávání nebo zpomalené
přehrávání.
Zastavení nahrávání nebo přehrávání.
Přerušení nahrávání nebo přehrávání.
Play: Spustí přehrávání.
Přístroj zapnete z pohotovostního režimu.
PLAY/ x1.3: Můžete přehrávání
zrychlit. Během přehrávání podržte tlačítko
PLAY u.
DIRECT NAVIGATOR TOP MENU: Hlavní menu DVD-Video disku.
Menu FUNCTIONS (funkce)
Kurzorová tlačítka pro navigaci v menu. Výběr skupin pqtu nebo titulů. eESpustí se přehrávání statického snímku nebo časové smyčky. ENTER: Výběr nebo uložení nastavení.
Spuštění dílčích menu.
Navigace
INDEX: Vyhledávání začátku nahrávky.
REW/FF: Rychlé převíjení dopředu nebo dozadu
na zastaveném přístroji. Vyhledávání scény dopředu nebo zpět během přehrávání.
Zastavení nahrávání, opakovaného přehrávání nebo převíjení dopředu /dozadu.
držte toto tlačítko stisknuté déle než tři sekundy. Přerušení nahrávání nebo přehrávání. Zpomalené
ehrávání aktivujete stisknutím a podržením tlačítka
př na déle než 2 sekundy.
Play: Spustí přehrávání. Přístroj zapnete z pohotovostního režimu.
Opakované přehrávání aktivujete stisknutím a podržením tlačítka na déle než 3 sekundy.
Menu FUNCTIONS (funkce)
Kurzorová tlačítka pro navigaci v menu.
ENTER: Výběr nebo uložení nastavení.
Pro vyjmutí videokazety
Navigace
Ukončení menu.
Ukončení menu.
9
Dálkový ovladač
Funkce HDD/DVD ZÁZNAM
Funkce VHS ZÁZNAM
Záznam
Menu TIMER RECORDING (nahrávání pomocí časovače)
Menu ShowView
Zapnutí a vypnutí časovače
Nahrávání pomocí externího ovládání nahrávání
Přímý záznam TV programu na DVD nebo HDD
Tlačítko výběru režimu záznamu (XP, SP, LP, EP)
Menu DUBBING (kopírování)
Záznam
Menu TIMER RECORDING (nahrávání pomocí časovače)
Menu ShowView
Zapnutí a vypnutí časovače
Nahrávání pomocí externího ovládání nahrávání
Přímý záznam TV programu na DVD nebo HDD
Tlačítko pro volbu režimu záznamu (SP, LP, EP)
Menu DUBBING (kopírování)
10
Dálkový ovladač
Funkce HDD/DVD Komfort
Otevřete menu DISPLAY (zobrazení).
Funkce VHS Komfort
TRACKING/V-LOCK +/-
Optimalizace přehrávaného obrazu.
Na obrazovce se objeví podrobné informace o stavu.
Rozdělení nahrávky na kapitoly.
Smazání titulu nebo kapitoly.
TIME SLIP: Vybere časové posunutí pro přeskočení.
V závislosti na disku, vybere zvukový kanál nebo jazyk zvukového doprovodu.
Přesun o 30 sekund dopředu.
Barevná tlačítka
Smazání stanice nebo výběr tlačítek v menu.
Přidání stanice nebo výběr tlačítek v menu.
Přesun stanice nebo výběr tlačítek v menu.
Navigace v menu GUIDE Plus+.
Na obrazovce se objeví podrobné informace o stavu.
JET REW: Pro zrychlené převíjení na začátek kazety.
Opakovaným stisknutím vyberte požadovaný zvukový doprovod.
Vynulování počítadla kazety.
11
Dálkový ovladač
Čidlo dálkového ovladače Dálkovým ovladačem zamiřte na čidlo dálkového ovladače. Vyhněte se překážkám mezi
vysílačem a čidlem dálkového ovladače. Maximální dosah dálkového ovladače je 7 m. Dbejte na to, aby čidlo dálkového ovladače a vysílač infračervených paprsků byly čisté. Ovládání může být ovlivněno přímým slunečním zářením nebo skleněnými dvířky skříňky.
Dětský zámek
můžete uzamknout tlačítka zařízení a dálkového ovladače.
• Stiskněte a podržte tlačítko Zařízení je nyní zamknuté.
• Dětský zámek deaktivujete zopakováním postupu, dokud nezmizí.
Ovládání televizoru
V případě, že najdete váš televizor mezi kódy výrobce, můžete tento dálkový ovladač používat také pro ovládání televizoru.
• Držte stisknutý vypínač
• Zadejte dvoumístný kód pro váš televizor. Po výměně baterií budete muset postup zopakovat.
Obchodní značka Kód Obchodní značka Kód Obchodní značka Kód Obchodní značka Kód
RETURN a ENTER, dokud se na displeji nezobrazí .
TV.
12
Některé značky televizorů uvedené výše (například starší modely značky Panasonic), nelze ovládat pomocí tohoto dálkového ovladače.
Přepnutí AV vstupu na vašem televizoru Panasonic
• Stiskněte AV. Každým stisknutím tohoto tlačítka přepínáte mezi TV a AV vstupem.
Dálkový ovladač
V případě, že používáte další zařízení Panasonic ve stejném prostoru, změňte režim dálkového ovladače, tak, abyste mohli nezávisle ovládat obě zařízení.
Nastavení dálkového ovladače
Nastavení dálkového ovladače
• Na zastaveném přístroji stiskněte tlačítko
• Pomocí
• Pomocí
• Pomocí ENTER.
• Pomocí
Zvolte požadovaný režim na dálkovém ovladači.
• Přibližně po dobu 2 sekund držte současně stisknuté tlačítko které odpovídá vybranému režimu (1, 2 nebo 3).
• Menu ukončíte stisknutím tlačítka
Nastavení možností MODE1:
V případě, že režim dálkového ovladače neodpovídá režimu nastavenému na zařízení, zobrazí se na displeji zařízení [„REMOTE MODE 1/2/3" (Režim dálkového ovladače 1/2/3)].
• Přibližně po dobu 2 sekund držte současně stisknuté tlačítko vídá vybranému režimu (1, 2 nebo 3).
pq zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. pq zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. pq zvolte [Others], pak pomocí u zvolte [Remote Control] a potvrďte stisknutím
pq zvolte požadovaný režim [MODE 1, 2 nebo 3] a potvrďte stisknutím ENTER.
Toto nastavení vyberte pro normální použití.
FUNCTIONS.
ENTER a číslo,
RETURN.
ENTER a číslo, které odpo-
V případě, že používáte ve stejném prostoru dvě nezávislá zařízení, změňte režim dálkové­ho ovladače, tak, abyste mohli nezávisle ovládat obě zařízení.
Po výměně baterií budete muset postup zopakovat.
13
Přední panel
Prostor pro kazetu Zásobník pro disk
Displej Slot paměťové karty SD Nahrávání jedním tlačítkem
14
Konektory na předním panelu
Vstup AV3
Vstup S VIDEO (AV3)
Vstup DV IN
Vypínač
Stiskem tohoto vypínače můžete přepnout přístroj do pohotovostního režimu nebo přístroj zapnout. I v pohotovostním režimu přístroj stále spotřebovává malé množství energie.
Zobrazení ovladače Výběr ovladače HDD, DVD, SD
Vyjmout k
Tlačítko přepínání kanál Tlačítko přepínání kanálů
Záznam Záznam
Zastavení Zastavení
Přehrávání Přehrávání/x1.3
azetu Otevře a zavře zásuvku disku
Přístup zepředu
Vyhledávání nebo zrychlené převíjení VHS/DVD Nahrávání pomocí externího dopředu ovládání nahrávání
Displej
Nahrávání řízené časovačem. Bliká:
Do zahájení nahrávání pomocí časovače zbývá deset minut. Zařízení není v pohotovostním režimu pro nahrávání pomocí časovače.
Informace zobrazené v režimu VHS Informace zobrazené v režimu DVD/HDD
Režim ovládání VHS například přehrávání, vyhledávání Načítání disku Kontrolka zbývajícího stavu kazety Typ disku, např.:
DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD, DVD-RW (VR).
Rychlost posuvu pásky
Číslo předvolby
S-VHS Zobrazení během kopírování
SP: normální délka záznamu Režim nahrávání LP: dvojnásobná délka záznamu Všechny kontrolky svítí: Režim FR EP: trojnásobná délka záznamu. (pro pružný režim záznamu nebo při časovém nahrávání)
A1, A2, A3 Číslo předvolby TRK Číslo skladby DC A1, A2, A3 GRP Číslo skupiny
DV TTL Číslo titulu TP PL Číslo playlistu
Ostatní zobrazení
Přehrávání
Záznam
Aktuální čas, počítadlo záznamu/přehrávání, různé zprávy
Zobrazení média Vložili jste paměťovou kartu SD.
Zobrazení směru kopírování
Kontrolka externího propojení Zapnutá: Probíhá nahrávání pomocí časovače z externího zařízení.
15
Zadní panel
AC IN~ = Napájení
VÝSTUP HDD/DVD VHS/DVD společné
KOMPONENTNÍ VIDEO VÝSTUP AV2 (DECODER/EXT)
y = luminanční signál (svítivost) konektor SCART (21 pinů) = připojení externího zařízení PB = chrominanční signál (barevný rozdíl)
PR = chrominanční signál (barevný rozdíl) konektor SCART (21 pinů) = připojení TV
R-AUDIO-L = Audio výstup pravý/levý
VIDEO = Video výstup
S VIDEO = Výstup S-video RF IN = vstup antény
AV1 (TV)
16
OPTICAL = Digitální zvukový výstup RF OUT = výstup antény
U běžných televizorů doporučujeme použít konektor Scart. U televizorů kompatibilních s RGB získáte velmi kvalitní RGB obraz. Pokud chcete použít LCD/plazmový televizor nebo LCD projektor s progresivním snímkováním, připojte ho ke komponentním video výstupům a tak získáte velmi kvalitní progresivní obraz.
Připojení pomocí kabelu Scart
DVD rekordér
Konektor SCART AV1 (21 pinů)
Kabel Scart 21 pinů
Nutný pro televizor se systémem Q Link
pro připojení
Síťový kabel
Konektor
antény
RF IN
Konektor pro
připojení antény
Výstupní
konektor antény
(modulátoru)
RF OUT
RF kabel
Anténa
Připojení televizoru Nastavení
Pomocí funkce Q Link a kabelu Scart Načtení z TV
Pomocí kabelu Scart Automatické nastavení
Zobrazení dalšího zařízení k propojení: Scart kabel pro anténu s 21 piny
Proveďte následující kroky.
Kabel antény
Odpojte napájecí kabel všech zařízení.
1 Anténní kabel připojte do konektoru RF IN (připojení antény)
na DVD rekordéru.
2 Propojte konektor RF OUT (výstup modulátoru) na DVD rekordéru
do konektoru pro připojení antény na televizoru.
3 Konektorovou zásuvku AV1 (Scart) na DVD rekordéru propojte
s konektorovou zásuvku Scart na televizoru.
4 DVD rekordér a televizor připojte k elektrické síti.
V případě, že televizor podporuje systém Q Link nebo RGB, připojte jej k DVD rekordéru plně osazeným propojovacím kabelem Scart.
„SETUP" (Nastavení)
- „Connections" (Propojení) - [„AV1 Output" (Výstup AV1)]
Síťový kabel
17
Propojení pomocí Audio/Video kabelu
(pouze HDD/DVD)
Síťový kabel
DVD rekordér
Anténa
RF IN - Konektor
pro připojení antény
Připojení televizoru Nastavení
Propojení pomocí Audio/Video Automatické nastavení kabelu
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení: Anténní kabel
AUDIO/VIDEO výstup
Žlutý (Video)
Bílý (L)
Červený (R)
Audio/video kabel
18
Výstupní konektor antény (modulátoru) RF OUT
RF kabel
Konektor pro připojení antény
Vstupní konektor Audio/Video
Síťový kabel
Kabel antény
Proveďte následující kroky.
Odpojte napájecí kabel všech zařízení.
1 Anténní kabel připojte do konektoru RF IN (připojení antény)
na DVD rekordéru.
2 Propojte konektor RF OUT (výstup modulátoru) na DVD rekordéru
do konektoru pro připojení antény na televizoru.
3 Propojte výstupní konektory HDD/DVD OUT (AUDIO L/P, VIDEO)
VD rekordéru do k
na D
4 DVD rekordér a televizor připojte k elektrické síti.
onektorů na televizoru.
Propojení pomocí S VIDEO kabelu
(pouze HDD/DVD)
Síťový kabel
DVD rekordér
RF IN- Konektor
pro připojení antény
Anténa
Připojení televizoru Nastavení
Použití kabelu S-Video a kabelu Automatické nastavení Audio/Video
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení: Kabel S VIDEO, anténní kabel
Výstup S-Video
AUDIO/VIDEO výstup
Bílý (L)
Červený (R)
Audio/video kabel
RF kabel
S VIDEO kabel
Vstupní konektor
S-Video
Konektor pro
připojení antény
Výstupní konektor antény (modulátoru) RF OUT
Vstupní konektor Audio/Video
Síťový kabel
Kabel antény
Proveďte následující kroky.
Odpojte napájecí kabel všech zařízení.
1 Anténní kabel připojte do konektoru RF IN (připojení antény)
na DVD rekordéru.
2 Propojte konektor RF OUT (výstup modulátoru) na DVD rekordéru
do konektoru pro připojení antény na televizoru.
3 Propojte výstupní konektory HDD/DVD OUT (AUDIO L/P,
S VIDEO) na DVD rekordéru do konektorů na televizoru.
4 DVD rekordér a televizor připojte k elektrické síti.
Připojení S VIDEO zajistí jasnější obraz než připojení VIDEO OUT.
19
Automatické nastavení
V případě, že v nabídce nastavení země vyberete "Schweiz", "Suisse" nebo "Svizzera", zobrazí se další nabídka, která vám umožní nastavit "Power Save" (Úsporný režim). Jestliže nastavíte "Power Save" (Úsporný režim) na [„On" (Zapnuto)], bude spotřeba zařízení v pohotovostním stavu snížena na minimum.
20
Stiskněte tlačítko Standby/on.
Načtení z televizoru pomocí (registrovaná obchodní značka Panasonic) Berte prosím na vědomí, že budete muset nejprve provést vyhledání stanic.
V případě, že máte televizor Panasonic, zobrazí se na začátku přenosu automaticky nabídka [„Download from TV" (Načtení z televizoru)].
• Zapněte televizor a nastavte jako zdroj signálu vnější vstup AV.
• Zapněte přístroj pomocí tlačítka
• Jakmile se zobrazí menu země, zvolte pomocí nutím
ENTER.
Zařízení začne přenášet naladěné předvolby. Menu automatického nastavení systému GUIDE Plus+ se zobrazí po přenosu stanic (str. 21-22).
Automatické nastavení
Pomocí automatického nastavení budou uloženy všechny dostupné televizní stanice. Pokud stanice vysílá informace o datumu a čase, budou automaticky nastaveny hodiny.
• Zapněte televizor a nastavte jako zdroj signálu vnější vstup AV.
• Zapněte přístroj pomocí tlačítka
• Jakmile se zobrazí menu země, zvolte pomocí nutím
ENTER.
Automatické nastavení bude trvat přibližně 5 minut. Menu automatického nastavení systému GUIDE Plus+ se zobrazí po automatickém nastavení (str. 21-22).
V případě, že se zobrazí menu nastavení hodin. Zkontrolujte televizní stanici. Znovu spusťte automatické nastavení.
Standby/on.
tupq odpovídající stát a potvrďte stisk-
Standby/on.
tupq odpovídající stát a potvrďte stisk-
Nastavení GUIDE Plus+
Automatické nastavení systému GUIDE Plus+
Abyste přijímali data, musíte nastavit zemi, datum a čas podle vaší aktuální polohy v základním nastavení přístroje. Po prvním nastavení přístroje se po vyhledání stanice nebo automatické konfiguraci stanice (Q Link) zobrazí menu automatického nastavení systému GUIDE Plus+.
V případě, že nenastavíte čas, nemůžete nastavit systém GUIDE Plus+.
Pokud chcete nastavit systém GUIDE Plus+, pomocí stisknutím můžete provést později aktivováním systému GUIDE Plus+.
Zadejte poštovní směrovací číslo vašeho bydliště pomocí na dálkovém ovladači a potvrďte stisknutím změnilo, musíte tento údaj aktualizovat v nastavení systému GUIDE Plus+.
Stisknutím GUIDE Plus+. Tento přenos trvá asi 2 hodiny. Pokud se po přenosu dat zobrazí pro danou stanici [No Data], zkontrolujte nastavení v editoru systému GUIDE Plus+.
Zvolte [No] (ne), pokud nechcete načíst data systému GUIDE Plus+.
Data systému GUIDE Plus+ můžete načíst i později pomocí nastavení systému GUIDE Plus+. Data systému GUIDE Plus+ se načítají automaticky, pokud necháte přístroj v pohotovostním stavu alespoň 24 hodin.
ENTER. Pokud nastavení provést nechcete, zvolte [No] (ne). Nastavení
ENTER. Pokud by se směrovací číslo
tu zvolte [Yes] (ano) a potvrďte pomocí ENTER. Načtou se data systému
tu zvolte [Yes] (ano) a potvrďte
qp nebo číselných tlačítek
21
Nastavení GUIDE Plus+
Více informací získáte na webových stránkách
www.europe.guideplus.com
22
Automatická aktualizace dat systému GUIDE Plus+
Po nastavení systému GUIDE Plus+ jsou data automaticky aktualizována několikrát denně. Pokud chcete mít jistotu, že data budou aktualizována, přepněte přístroj do pohotovostního režimu a neodpojujte ho od zdroje energie. Během aktualizace se na displeji přístroje zobrazí GUIDE. Pokud přístroj zapnete, je-li na displeji zobrazeno GUIDE, aktualizace dat se přeruší. Po přepnutí přístroje do pohotovostního režimu jsou data systému GUIDE Plus+ uložena a v paměti zůstanou, i když přístroj odpojíte od zdroje energie. Pokud stanice změní svůj program v krátkém termínu, informace programu GUIDE Plus+ se mohou od aktuálního programu lišit.
Pokud se nenačetla žádaná data
Systém GUIDE Plus+ nefunguje ve všech zemích (tabulka: seznam hostitelských kanálů). Vyhledat hostitelský kanál trvá asi 1 hodinu. Pokud nebude nalezen žádný hostitelský kanál, zobrazí se hlášení [No Host Channel detected]. Zkontrolujte, zda jste udali správný hostitelský kanál. To, jaké kanály se zobrazí v seznamu GUIDE Plus+, závisí na místních podmínkách příjmu signálu. Podprůměrná kvalita příjmu signálu může mít za následek chybějící nebo nekompletní data systému GUIDE Plus+.
Seznam hostitelských kanálů (Stav: k 30. dubnu 2005).
Země Hostitelský kanál Zobrazení hostitelského kanálu
Německo Eurosport EUROS Rakousko Eurosport EUROS
Švýcarsko (*) Eurosport EUROS Francie Canal+ CANAL Španělsko Tele5 TELE5 Nizozemí Eurosport/Music Factory (TMF) EUROS/TMF Belgie (**) Music Factory (TMF) TMF
Itálie Sport Italia SI
(*) Německý mluvící část (**) Vlámsky mluvící část
Externí zařízení
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení
Síťový kabel
DVD rekordér
Konektor AV2
21-pin Scart
Externí zařízení
Síťový kabel
Kabel Scart 21 pinů
Připojení digitálního pozemního přijímače, satelitního přijímače dekodéru
Pro příjem pozemního digitálního vysílání můžete připojit digitální pozemní přijímač (DVB-T), satelitní přijímač (digitální/analogový) nebo dekodér pro dekódování programů.
Odpojte napájecí kabel všech zařízení. 1 Externí zařízení připojte pomocí plně osazeného kabelu Scart ke konektoru AV2 na DVD
rekordéru.
2 DVD rekordér a externí zařízení připojte k elektrické síti.
Změna nastavení v nabídce "SETUP" (Nastavení) po připojení dekodéru
• Na zastaveném přístroji stiskněte tlačítko FUNCTIONS.
• Pomocí
• Pomocí
• Pomocí stisknutím
• V následujícím zobrazení pomocí ENTER.
• Pomocí a potvrďte stisknutím
• Stiskněte
• Pomocí ENTER.
• Pomocí
• V dílčím menu ručního ladění zvolte pomocí zvolte [On].
• Potvrďte nastavení pomocí
qp zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. qp zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. qp zvolte [Connection], pak pomocí u, qp zvolte [AV2 Settings] a potvrďte
ENTER.
qp zvolte [AV2 Connection] a potvrďte stisknutím
qp zvolte požadovaný režim [Decoder (D/H) (DVD/HDD) nebo (VHS)]
ENTER.
RETURN a pomocí t se vraťte na [Connection].
qp zvolte [Tuning], pak pomocí u, qp zvolte [Manual] a potvrďte stisknutím
tuqp zvolte zakódovanou stanici a potvrďte stisknutím ENTER.
qp položku [Decoder] a pomocí u, qp
ENTER.
Funkce AV-Link
Pro přepnutí mezi příjmem televizního signálu a signálu z DVD rekordéru
• Signál z DVD rekordéru: Stiskněte 0 +
• Televizní příjem: Stiskněte opět tlačítka. Na displeji zařízení se rozsvítí kontrolka TV.
ENTER. Na displeji zařízení se zobrazí DVD.
23
Externí zařízení
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení
Zesilovač (příklad)
Červený/P Bílý/L
Audio kabel
Zesilovač (příklad)
Optický digitální audio kabel
Konektor zasuňte celý do zdířky touto stranou směrem nahoru.
Připojení analogového zesilovače nebo analogové systémové komponenty
Před zahájením připojování libovolných kabelů zkontrolujte nejprve, zda jsou obě zařízení ve vypnutém stavu.
Po připojení kabelů zapněte obě zařízení. Abyste si mohli užívat stereofonního zvuku nebo Dolby Pro Logic, připojte odpovídající
zesilovač nebo analogové audio zařízení.
• Analogový výstup (L/P) připojte k zesilovači vybaveném systémem Dolby Pro Logic
• Jak bylo popsáno, připojte audio kabely podle barevného označení ke konektorovým zásuvkám (bílá/L, červená/R)
Připojení k digitálnímu zesilovači nebo digitálnímu audio systému
Před zahájením připojování libovolných kabelů zkontrolujte nejprve, zda jsou obě zařízení ve vypnutém stavu. Po připojení kabelů zapněte obě zařízení.
Pokud jste připojili zesilovač vybavený Dolby Digital, DTS nebo MPEG dekodérem,
můžete přehrávat vícekanálový prostorový zvuk zaznamenaný na DVD-Video disku.
• Připojte zesilovač se zabudovaným dekodérem Dolby Digital, DTS nebo MPEG.
• Použijte optický digitální audio kabel.
• V nabídce „Sound SETUP" (Nastavení zvuku) změňte položku [„Digital Audio Output" (Digitální zvukový výstup)] podle připojeného digitálního zesilovače
Nemůžete používat dekodéry DTS Digital Surround, které nejsou určeny pro DVD.
24
Toto zařízení umožňuje přehrávání
stereofonního zvuku Dolby Digital (2 kanály). Pro využití možností prostorového zvuku připojte zesilovač se zabudovaným dekodérem Dolby Digital.
Pro využití možností DTS připojte zařízení se zabudovaným dekodérem DTS.
Externí zařízení
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení
Audio/Video kabel
Žlutý (Video) Bílý (L) Červený (R)
Audio kabel (L/P) Bílý (L) Červený (R)
Připojení k DV-IN vstupu zepředu
DV zařízení (příklad)
Připojení ke vstupním konektorům AV3 (např. videokamera)
Před zahájením připojování libovolných kabelů zkontrolujte nejprve, zda jsou obě zařízení ve vypnutém stavu. Po připojení kabelů zapněte obě zařízení.
V případě, že je zvukový výstup druhého zařízení monofonní, připojte jej k terminálu L/MONO. V případě připojení ke konektoru L/MONO budou zaznamenány levý i pravý kanál.
Zvolte jedno z možných připojení. Připojením pomocí S VIDEO kabelu a audio kabelu (L/P) získáte tu nejlepší kvalitu.
Kabel S video
Připojení ke vstupu DV-IN
Než připojíte DV kabel, zkontrolujte, zda jsou obě zařízení vypnutá.
• Připojte DV výstup DV zařízení (např. digitální videokamera) k DV vstupu DVD rekordéru.
Použijte DV kabel.
• Po připojení kabelů zapněte obě zařízení.
= DV kabel externího zařízení
DVD rekordér nelze ovládat pomocí DV zařízení. DV vstup tohoto přístroje je určen pouze pro DV zařízení. Nelze připojit např. počítač. Některá DV zařízení neumožňují správný přenos signálu obrazu a zvuku.
25
KOMPONENTNÍ VIDEO VÝSTUP
(pouze HDD/DVD)
AUDIO vstup L/R
Audio kabel
Červený/P Bílý/L
AUDIO výstup L/R
= Zobrazení dalšího zařízení k propojení
V případě, že je položka AV1 Output setting v menu SETUP nastavena na [RGB (without component)], nebude na výstupu komponentní video signál.
Tuto položku nastavte na [Video (with component)]. V případě, že je zařízení připojeno k televizoru přes výstupní konektory VIDEO OUT, S-VIDEO OUT nebo AV1, bude na výstupu prokládaný obraz, bez ohledu na nastavení.
26
Audio kabel
Zelený/Y Modrý/PB Červený/PR
Výstupní video komponentní výstup
Tyto konektory můžete použít pro prokládaný nebo progresivní výstup a získáte čistší obraz než v případě konektoru S-VIDEO OUT. Komponentní výstupní signál se skládá z oddělených rozdílových signálů ( mohou být reprodukovány ve skutečných barvách. Vlastnosti komponentního video­signálu závisí na televizoru nebo monitoru. Vždy připojujte konektory podle stejného barevného označení. Audio kabely připojte k odpovídajícím vstupním audio konek­torům na televizoru.
Připojení televizoru pomocí komponentních obrazových vstupních konektorů
V případě, že televizor s LCD obrazovkou nebo plazmovou obrazovkou podporuje progresivní snímkování obrazu, připojte jej ke konektorům COMPONENT VIDEO OUT. Jestliže budete chtít využívat obrazovou kvalitu progresivního snímkování obrazu, nastavte položku Progressive na [On].
• Na zastaveném přístroji stiskněte tlačítko
• Pomocí
• Pomocí
• Pomocí a potvrďte stisknutím
• Pomocí
Informace týkající se progresivního snímkování obrazu
Poměr stran progresivního obrazu je nastaven na 16:9. DVD-Video, které bylo zaznamenáno s poměrem stran 16:9, bude zobrazeno správně. Nicméně signál 4:3 bude při zobrazení natažen doleva a doprava. Pokud je to možné, nastavte poměr stran televizoru pro progresivní snímkování obrazu - nastavte položku „Progressive" (Progresivní) na „On" (Zapnuto).
Jestliže máte připojen běžný televizor, který je kompatibilní se systémem progresivního zobrazení, může docházet k blikání. Zkontrolujte, že je položka „Progressive" (Progresivní) nastavena na [„Off" (Vypnuto)].
qp zvolte [To Others] a potvrďte stisknutím ENTER. qp zvolte SETUP a potvrďte stisknutím ENTER. qp zvolte [Connection], pak pomocí u, qp zvolte [Progressive]
ENTER.
qp zvolte [On] a potvrďte s
PB/PR) a jasového signálu (Y). Barvy
FUNCTIONS.
tisknutím
ENTER.
Manipulace s disky
Používejte pouze kulaté disky.
Čištění DVD-RAM
Pro čištění disků používejte speciální soupravu pro čištění DVD-RAM a dodržujte pokyny pro manipulaci.
Do zásobník U oboustranných disků vložte disk tak, aby etiketa strany, kterou chcete přehrávat, směřovala nahoru.
u vložte disk etiketou vzhůru.
Nedotýkejte se povrchu se záznamem.
Manipulace s disky
V případě, že je povrch disku (který nemá cartridge nebo z ní byl vyjmut) poškozen, poškrábán, znečištěn, může docházet ke zhoršení vlastností během nahrávání, úprav nebo přehrávání. K takovému poškození může dojít také při vkládání disku zpět do kazety.
Čištění disků DVD video, video CD a CD
V případě, že je disk znečištěn, otřete jej navlhčenou látkou a potom jej vytřete do sucha. Škrábance a nečistoty někdy nejdou odstranit a nahrávání, úpravy nebo přehrávání bude nekvalitní. Takový disk byste již neměli používat. Nepoužívejte benzín, alkohol, vodu, čisticí spreje, domácí čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Poznámka: Popisovat můžete pouze potištěnou stranu disku. Použijte vhodný popisovač. Na povrch disku nepište kuličkovým perem ani žádnou jinou psací potřebou. Na disk nelepte samolepky nebo jiné etikety. Disk se může pokřivit a nebudete jej moci dále používat. Pokud disk nepoužíváte, nechte ho uložený v obalu nebo cartridge, aby nedošlo k jeho poškrábání nebo znečištění. Zamezte pádu disku, nepokládejte je na sebe a nikdy s nimi nebouchejte. Nepokládejte na ně těžké předměty. Disk chraňte před znečištěním, prachem, zvýšenou teplotou, vlhkostí, přímým slunečním zářením nebo velkými teplotními rozdíly (mohla by na něm zkondenzovat vlhkost).
Cartridge
Čistič DVD snímače (RP-CL720E)
Kompatibilní modely: Pouze pro DVD rekordéry Panasonic. Tento čistič NEpoužívejte na žádné jiné DVD zařízení Panasonic nebo DVD zařízení jiné značky, protože byste tak mohli zařízení poškodit.
Kódy regionů (pouze DVD video)
DVD-Video s jiným číslem regionu než je 2 nebo „ALL" nelze přehrávat na tomto zařízení. Kód regionu je uveden na zadním panelu zařízení. Velká Británie a kontinentální Evropa: 2.
27
Manipulace s pevným diskem
Váš HDD (pevný disk) je vysoce přesné nahrávací zařízení s velkou kapacitou a vysokou rychlostí záznamu. Proto s přístrojem zacházejte opatrně, protože byste ho mohli snadno poškodit.
Vždy si zálohujte důležitá data na disk!
• Pevný disk je citlivý na vibrace, otřesy a prach. Nesprávná manipulace nebo nevhodné provozní prostředí mohou způsobit ztrátu dat. V některých případech přístroj nebude správně nahrávat ani přehrávat. Hlavně přístroj používejte na stabilní podložce bez vibrací a otřesů. Během záznamu nebo přehrávání přístroj neodpojujte od zdroje energie. V takovém případě by mohlo dojít ke ztrátě dat.
• Pevný disk je dočasná paměť. Nepoužívejte ho k permanentnímu uložení záznamů. Pevný disk používejte pro jednorázové shlédnutí záznamu, jeho editaci nebo pro ukládání záznamů na disk.
• Pokud zaznamenáte jakýkoliv problém, okamžitě uložte veškerý obsah pevného disku na jiné médium (disk). Případné problémy se projeví opakovaným, nevysvětlitelným šumem a rušením obrazu. Pokud byste takové problémy zaznamenali, nepoužívejte pevný disk. V nejhorším případě byste tak pevný disk zničili. Přístroj odevzdejte do servisu. Záznamy uložené na poškozeném pevném disku nelze obnovit.
• Při zapnutí nebo vypnutí přístroje nebo při automatickém USNUTÍ pevného disku můžete zaznamenat určitý zvuk. To však nepředstavuje žádný problém. Přístroj funguje správně.
Vlhkost a kondenzace
• Nevystavujte pevný disk extrémním výkyvům teploty (např. přenášením z teplého prostředí do chladného nebo z chladného do teplého, nebo z přímého slunce do klimatizované místnosti). Uvnitř přístroje by mohlo zkondenzovat vlhko a poškodit tak čtecí a zapisovací hlavy pevného disku a další součásti. Nechte přístroj 2 až 3 hodiny odpočinout, aby se po změně prostředí vyrovnala teplota a jakákoliv případná kondenzace stačila vyschnout. Potom můžete přístroj opět používat.
28
Manipulace s pevným diskem
Odpovědnost za zaznamenaná data
Společnost Panasonic není odpovědná za přímé nebo nepřímé problémy, které mají za následek ztrátu záznamů nebo editovaného obsahu (dat), a neručí za bezporuchové fungování nahraného nebo editovaného obsahu. To samé platí pro servis přístroje (a pro komponenty, které nejsou připojené k pevnému disku).
Během používání
Nevystavujte pevný disk otřesům a vibracím. Tím byste mohli pevný disk poškodit. Během používání neodpojujte ani nevypínejte zdroj energie. Pevný disk se otáčí velmi vysokou rychlostí. Během této rotace jsou zvuky a pohyby běžné.
Pokud byste přístroj přenášeli
• Přístroj vypněte. (Vyčkejte, až z displeje zmizí nápis "BYE" (Nashledanou).)
• Přístroj odpojte od zdroje energie.
• Nezapomeňte, že pevný disk je po vypnutí přístroje ještě chvíli v chodu. S přístrojem manipulujte, až se pevný disk zcela zastaví (asi po 2 minutách), abyste tak předešli poškození způsobenému vibracemi a otřesy.
Zbývající kapacita pevného disku
Přístroj zaznamenává pomocí systému komprimace dat VBR (Variable bit rate). Což znamená, že délka naprogramovaného záznamu je upravena na základě zaznamenávaných obrazo­vých dat. Proto se v zobrazení zbývající kapacity disku a zbývající délky záznamu mohou objevit rozdíly. Pokud pro záznam není dostatek místa, odstraňte z pevného disku staré tituly a tak uvolníte kapacitu pro nový záznam. (Odstraněním playlistů kapacitu nezvětšíte!)
Když se na displeji zobrazí "HDD SLP (SLEEP)"
Pevný disk automaticky USNUL. Jakmile přístroj zapnete, pevný disk se začne velmi rychle otáčet. Aby se prodloužila životnost pevného disku, přepíná se pevný disk do SPÁNKU, pokud neaktivujete žádnou z funkcí po dobu 30 minut a v DVD jednotce není žádný disk.
• Aktivujte stisknutím
• Pokud pevný disk USNUL, bude mu chviličku trvat, než se aktivuje. Z toho důvodu se nespustí záznam nebo přehrávání okamžitě.
• Pokud přístroj nepoužíváte, vždy z pevného disku vyjměte disky, aby pevný disk mohl USNOUT.
HDD.
29
Formáty disku
Přehrávání a nahrávání disků
HDD
(pevný disk)
DVD-RAM
DVD-R
(DVD-Video formát)
+R
DVD-RW
(DVD-Video formát)
200 GB
přepisovatelných
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
přepisovatelný
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm zapisovatelný
4,7 GB, 12 cm
zapisovatelný
12 cm/8 cm
přepisovatelný
neuzavřené uzavřené neuzavřené uzavřené neuzavřené uzavřené
Funkce TIME SLIP, kompatibilní se systémem CPRM, podpora dvoukanálového zvukového doprovodu, formát 16:9, vytváření seznamů přehrávání, mazání jednotlivých titulů, kterým se uvolní volný prostor na disku, dočasné uložení
Funkce TIME SLIP, kompatibilní se systémem CPRM, podpora dvoukanálového zvukového doprovodu, formát 16:9, vytváření seznamů přehrávání, mazání jednotlivých titulů, kterým se uvolní volný prostor na disku
Video/snímky
Video/snímky
Video
Video
Video
Přehrávání disků
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-RW
(DVD-VR formát)
+RW
Audio CD
CD-R/RW
Video CD
CD-R/RW
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
12 cm/8 cm
pouze přehrávání
Disky s videozáznamem a hudbou ve vysoké kvalitě.
Hudební disky v digitální kvalitě. Přehrávání dvoukanálového zvuku.
Díky ochraně proti kopírování CPRM (Content Protection for Recordable Media) můžete nahrávat na disky kompatibilní s CPRM vysíláním určeným pouze pro jednorázové kopírování. Zaznamenané na jiném DVD rekordéru.
Zaznamenané na jiném DVD rekordéru. Disk musí být finalizovaný.
Hudební a audio záznamy.
Hudba ve formátu MP3, obrázky ve formátu JPEG a TIFF. Max. 999 titulů/99 skupin.
Hudební a video záznamy. SVCD odpovídající normě IEC62107.
Díky struktuře programu na disku, která je naprogramována výrobcem, nemusí být všechny popsané funkce k dispozici. V závislosti na typu disku, kódu regionu a záznamo­vých podmínkách nebudete moci přehrávat všechny uvedené disky.
30
Loading...
+ 102 hidden pages