nombres de ubicaciones ...........................145
Antes de usar
■
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o
presión excesivas.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes,
●
las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el
cuerpo de la cámara. Esto también puede ser la causa de
que la cámara funcione mal o de que no grabe.
• Dejar caer o golpear la cámara contra una superficie
dura
• Sentarse con la cámara en los bolsillos de sus
pantalones o meterla a la fuerza en una bolsa llena
• Colocar accesorios en la correa de la cámara
• Empujar con una fuerza excesiva sobre el objetivo o el
monitor LCD
La cámara no es resistente al polvo ni a las
salpicaduras, tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o
arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la
cámara.
Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, que
●
presentan un riesgo de que pueda entrar arena, agua o
materias extrañas en la cámara por el objetivo o por las
aberturas de alrededor de los botones. Tenga mucho
cuidado, porque estas condiciones pueden dañar la
cámara y puede que tales daños no se puedan reparar.
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos
• Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede
quedar expuesta al agua
■
Condensación (empañamiento del objetivo)
La condensación se puede producir cuando la cámara
●
está expuesta a cambios repentinos de temperatura o
humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo
puede ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede
dañar.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere
●
unas dos horas antes de volver a usarla. Una vez que
la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el
empañamiento del objetivo desaparecerá naturalmente.
4 VQT3G92VQT3G92 5
Antes de usar(Continuación)
■
Haga siempre una toma de prueba primero
En acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo)
haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se
graben correctamente.
■
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la
cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
■
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contienen trabajos con derechos de autor
con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los
derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando
éstos se usan con fines personales.
■
Consulte también “Uso de los avisos y las notas” (→141)
Acerca del GPS
■
Acerca de la información de nombres de ubicaciones de la cámara
Antes de utilizar la cámara, lea “Acuerdo de licencia para los datos de nombres de
ubicaciones”. (→145)
■
Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la función GPS se activa aunque la
alimentación de la cámara esté desconectada.
• Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los
instrumentos y medidores. Durante el despegue y el aterrizaje del avión en que viaje
o en otra zona restringida, ponga [Ajuste GPS] en [OFF] o
alimentación de la cámara. (→76)
• Cuando [Ajuste GPS] esté en [ON], la energía de la batería se agotará aunque la
alimentación de la cámara esté desconectada.
■
Grabación de información de ubicación
• Los nombres de las ubicaciones y de los puntos de interés (como edificios, por
ejemplo) de grabación se encuentran vigentes en diciembre de 2010. Éstos no serán
actualizados.
• Dependiendo del país o área, puede que se encuentren disponibles nombres de
pequeños lugares e información de puntos de interés.
■
Posicionamiento
• El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea difícil recibir señales de los
satélites GPS. (→75)
• Aunque la recepción de GPS sea buena, ejecutar satisfactoriamente el
posicionamiento bajo las condiciones siguientes tardará aproximadamente de
2 a 3 minutos; cuando el posicionamiento se ejecute por primera vez, o cuando
el posicionamiento se ejecute después de apagar la cámara con el [Ajuste
GPS] en
• Debido a que las posiciones de los satélites GPS cambian constantemente,
dependiendo de la ubicación y las condiciones de la grabación, puede que no sea
posible localizar con exactitud tales satélites, o puede que haya discrepancias de
posicionamiento.
■
Cuando se utiliza en otro país
• El GPS puede no funcionar en China ni en las regiones limítrofes de los países
vecinos de China. (Vigente en diciembre de 2010)
• Algunos países o regiones puede que regulen la utilización del GPS o la tecnología
relacionada con él. Como esta cámara tiene una función GPS, antes de llevarla a
otro país, pregunte en la embajada del país de destino o a su agencia de viajes si
hay alguna restricción en cuanto a la utilización de cámaras con función GPS.
y luego encenderla de nuevo o cuando [Ajuste GPS] esté en [OFF].
, y luego desconecte la
6 VQT3G92VQT3G92 7
Accesorios estándar
Nombres de las partes
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
●
adquiera la cámara.
Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones de funcionamiento
básicas.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
●
Al cargador de baterías se le llama en el texto cargador de baterías o cargador.
●
Deshágase apropiadamente de todo el material de embalaje.
●
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
●
■
Accesorios opcionales
• Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes en la
memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta. (→14)
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)
Dial de modo
Flash
Indicador de disparador automático (→56)/
Recomendamos
utilizar la correa
para la mano
suministrada para
evitar que se
caiga la cámara.
(→20)
Zócalo HDMI
(→117, 118)
Botón [Q.MENU]/[
Receptáculo para
trípode
(→143)
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
●
Cómo utilizar la cámara (→16)
●
/ ]
Zócalos [AV OUT/DIGITAL]
(→116, 121, 127)
Puerta de tarjeta/batería
(→12)
Palanca de liberación
Cubierta del acoplador
de CC
(→13)
(→12)
8 VQT3G92VQT3G92 9
Carga de la batería
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida:
Carga en curso
(aproximadamente
130 minutos si está
completamente agotada)
Apagada: Carga terminada
Si está parpadeando la luz:
•
La carga puede tardar más
de lo normal si la temperatura
de la batería está demasiado
alta o baja (la carga puede
que no termine).
• El conector de la batería/
cargador está sucio.
Límpielo con un paño seco.
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
■
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes de
baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos paquetes de
baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de protección interna
que cumplen con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe
la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar un incendio o una
explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o
fallo debido al uso de paquetes de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de
productos seguros recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
• Utilice el cargador y la batería dedicados.
•
La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se pueden utilizar
con toda seguridad. La batería dedicada es compatible con esta función. Las
únicas baterías apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los productos
auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por otras compañías y
homologadas por Panasonic. (Las baterías que no son compatibles con esta
función no se pueden utilizar.) Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar
la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que han sido fabricadas
por otras compañías y que no son productos auténticos de Panasonic.
Inserte los terminales de la batería y coloque la
batería en el cargador
Conecte el cargador a la toma de corriente
Tipo para enchufar ●Tipo de entrada
●
Batería
10 VQT3G92VQT3G92 11
Cargador
(modelo específico)
Cargue la batería con el cargador en
●
interiores (10 °C a 30 °C).
Desconecte la batería después de
terminar la carga
El cargador de batería está en condición de espera cuando la alimentación de CA está suministrada.
●
El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el cargador de batería está
conectado a una toma de corriente.
•
El cable de CA
no se conecta
completamente
al terminal de
entrada de
CA. Queda una separación.
Directrices para el número de imágenes que se puede grabar y
para el tiempo de grabación
El número de imágenes que se puede grabar o el tiempo de operación disponible pueden
cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cifras se pueden reducir si
el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o en climas más fríos.
■
Grabación de fotografías
Número de imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabaciónAproximadamente 130 minutos
Condiciones de grabación según la norma CIPA
●
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging
Products Association].
• Modo [Programa AE]
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF]
• Temperatura: 23 °C/Humedad: 50 %RH
cuando el monitor LCD está encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SD de
Panasonic (32 MB).
• Utilizando la batería suministrada.
El número se reduce si los intervalos son más largos – ejemplo, a aproximadamente un
cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
■
Grabación de imágenes en movimiento
[Calidad gra.]
Tiempo de grabación disponible
Tiempo de grabación real
disponible
Condiciones de grabación
●
• Temperatura 23 °C, humedad 50 %RH
• [Ajuste GPS] se pone en [OFF]
1
∗
Cuando se establece [GFS] o [FSH] se pueden grabar continuamente imágenes en movimiento
AVCHD durante 29 minutos y 59 segundos como máximo.
En el formato [Video JPEG] se puede grabar un máximo de aproximadamente 2 GB de imágenes
en movimiento continuas. (Aunque haya más de 2 GB de espacio disponible en la tarjeta, el
tiempo de grabación disponible se calculará para un máximo de 2 GB.)
2
∗
El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se conecta y desconecta
la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el zoom.
■
Visión de imágenes
Tiempo de reproducción Unos 210 minutos
2
∗
Aproximadamente 260 imágenes
• Iniciando la grabación 30 segundos después
de encender la cámara. (Cuando la función
del estabilizador de imagen óptica está en
[ON].)
• Grabación una vez cada 30 segundos con
pleno flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a
granangular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones
y dejándola en reposo hasta que la
temperatura de la batería disminuye.
1
∗
[AVCHD] [FSH][Video JPEG] [HD]
Unos 70 minutosUnos 85 minutos
Unos 35 minutosUnos 40 minutos
Según la norma CIP
A
Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)/
batería
Palanca
Ponga el interruptor ON/OFF de la
cámara en OFF.
Deslice a la posición [OPEN]
para abrir la tapa
Palanca de liberación
No toque el
conector
[OPEN] [LOCK]
Inserte hasta el fondo la
batería y la tarjeta
• Batería: Inserte firmemente hasta el
fondo hasta que oiga un sonido
de bloqueo, y verifique que la
Batería cargada (Verifique la
orientación)
Tarjeta (verifique la orientación:
terminales hacia el LCD)
palanca sujete la batería por
encima.
• Tarjeta de memoria: Empuje hacia el
Cierre la tapa
■
Para retirar
• Para retirar la batería:• Para retirar la tarjeta:
mueva la palanca
en el sentido de la
flecha.
Palancapulse en el centro.
Deslice a la posición [LOCK].
interior hasta que
haga clic.
Uso del adaptador de CA (opcional) y del acoplador de CC
(opcional) en lugar de la batería
Utilizando el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional), usted puede
grabar y reproducir sin preocuparse de la carga de la batería.
El acoplador opcional de CC sólo se puede utilizar con el adaptador de CA designado por
Panasonic.
Inserte el acoplador de CC
en lugar de la batería (→12)
Zócalo DC IN
Acoplador de
CC
Abra la cubierta del
acoplador de CC
• Si resulta difícil abrirla, con la puerta
de la tarjeta/batería abierta, presione
la cubierta del acoplador de CC
desde el interior para abrirla.
Enchufe el adaptador de CA
Cubierta del
acoplador de CC
Adaptador de
CA
Alinee las marcas
para conectar
en una toma de corriente
Conecte el adaptador de CA
al conector hembra DC IN
del acoplador de CC
Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional).
●
Utilice el adaptador de CA y el acoplador de CC diseñados específicamente para esta
Use siempre baterías de Panasonic originales.
●
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
●
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
●
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico,
asegurándose de que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
Para quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que se apague el
●
indicador LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se
pueden dañar la tarjeta o los datos grabados.)
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la
●
traguen.
●
cámara. La utilización de otros adaptadores o acopladores podría causar fallos en la
cámara.
Dependiendo del trípode o pie de apoyo puede que no sea posible instalar la cámara
●
en uno de ellos cuando esté conectado el acoplador de CC.
Cuando está conectado el adaptador de CA, quítelo siempre cuando abra la puerta de
●
la tarjeta/batería.
Quite el adaptador de CA y el acoplador de CC cuando no los utilice, y cierre la
●
cubierta del acoplador de CC.
Lea también las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador
●
de CC.
12 VQT3G92VQT3G92 13
Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)/
Capacidad restante de la batería (sólo cuando se usa batería)
(parpadea en rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería.
batería (Continuación)
Destino de almacenamiento de imágenes
Carga de batería y capacidad de memoria restantes
(tarjetas y memoria incorporada)
■
Memoria incorporada (aproximadamente 18 MB)
Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada. (→115)
●
El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo
●
de acceso para una tarjeta.
■
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (Se recomienda la marca Panasonic)
Tipo de tarjetaCapacidadNotas
Tarjetas de memoria SD8 MB – 2 GB • Para grabar imágenes en movimiento en [AVCHD]
Tarjetas de memoria
SDHC
Tarjetas de memoria
SDXC
∗
La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura
sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales
relacionados con la tarjeta.
(Ejemplo)
Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido
●
formateada con un ordenador u otro aparato. (→48)
Si el interruptor protector contra escritura se pone en “LOCK”, la
●
tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, y
no se podrá formatear.
Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su
●
ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad
estática o los fallos podrían dañar los datos).
Información más reciente:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(El idioma de este sitio es sólo el inglés.)
14 VQT3G92VQT3G92 15
4 GB – 32 GB
48 GB, 64 GB
se recomienda utilizar una tarjeta SD de velocidad
∗
“Class 4”
Para grabar imágenes en movimiento en “MOTION
JPEG” se recomienda utilizar una tarjeta SD de
velocidad “Class 6”
• Se puede utilizar con aparatos compatibles con los
formatos respectivos.
• Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
verifique que su ordenador y otros aparatos sean
compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en
la izquierda con las capacidades dadas.
o superior.
∗
o más.
Interruptor
(LOCK)
Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las imágenes se guardarán en la memoria incorporada)
Cuando está operando
(Tarjeta) o (Memoria incorporada) se iluminan en color rojo.
Mientras permanece encendida la luz se realiza una operación como, por ejemplo, la escritura, la lectura, la
eliminación o el formateo de imágenes. Mientras la luz está encendida, no desconecte la alimentación ni retire
la batería, la tarjeta, el adaptador de CA (opcional) o el acoplador de CC (opcional), porque esto puede causar
la pérdida de datos o daños. No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera
de ellos causa la interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
Directrices de la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción a
la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta).
Si hace ajustes para cargar en la web, la capacidad de grabación de imágenes y la capacidad del
●
tiempo de grabación de la tarjeta se pueden reducir. (→105)
■
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
[Tamañ. im.]Memoria incorporada2 GB4 GB16 GB
14 M23306702740
5 M565013005300
0.3 M99100501994081340
• Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza “+99999”.
■
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
Cuando se usa el modo de grabación [AVCHD]
• Cuando se establece [GFS] o [FSH] se pueden grabar continuamente imágenes en movimiento
AVCHD durante 29 minutos y 59 segundos como máximo. El tiempo visualizado en la tabla es el
tiempo total.
Cuando se usa el modo de grabación [Video JPEG]
[Calidad gra.]Memoria incorporada2 GB4 GB16 GB
HD–7 m 40 s15 m 40 s1 h 6 m
VGA–20 m41 m2 h 51 m
QVGA32 s55 m 30 s1 h 53 m7 h 55 m
• En el formato [Video JPEG] se puede grabar un máximo de aproximadamente 2 GB de imágenes
en movimiento continuas. (Aunque haya más de 2 GB de espacio disponible en la tarjeta, el
tiempo de grabación disponible se calculará para un máximo de 2 GB.)
El tiempo visualizado en la tabla es el tiempo total.
Capacidad de fotografías o de tiempo de grabación restante estimada
(presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización)
Memoria incorporada2 GB4 GB16 GB
–14 m29 m2 h 4 m
Cómo usar la cámara
Dial de modo
Use esto para seleccionar el modo de grabación.
Disparador
Use esto para enfocar y grabar fotografías.
Palanca del zoom
Úsela para acercar con el zoom un motivo distante
y grabarlo más grande.
Botón de imagen en movimiento
Grabación de imágenes en movimiento.
Interruptor ON/OFF de la cámara
Use esto para conectar y desconectar la
alimentación de la cámara.
Conmutador REC/PLAY
Use esto para seleccionar el modo de grabación o
de reproducción.
Botón [EXPOSURE]
Use esto cuando ajuste la velocidad del obturador
o el valor de apertura. (Sólo en el modo
Botón del cursor
Úselos para las operaciones con menús y para
llamar a las funciones de grabación enumeradas
más abajo.
▲: Compensación de exposición, horquillado
automático, etc.
▼: Modo macro, etc.
◄: Autodisparador
►: Flash
• En este manual, el botón que se utiliza se indica
mediante ▲▼◄►.
[MENU/SET]
Use esto para visualizar los menús, introducir
ajustes, etc.
Botón [Q.MENU]/[ / ]
En el modo de grabación: Se visualiza el menú
rápido.
En el modo de reproducción: Las imágenes se
eliminan.
Durante las operaciones con menú: La pantalla
anterior se restablece.
Botón [DISP.]
Pulse esto para cambiar la visualización.
Panel táctil
Puede utilizar la cámara con el panel táctil de la
pantalla LCD. (→17)
)
Operaciones táctiles
El panel táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la pantalla.
“Tocar” es presionar el panel táctil y
luego retirar el dedo.
Tocar, entre otras acciones, se usa para
seleccionar iconos o imágenes.
• Toque un icono cerca de su centro. Si
se tocan simultáneamente múltiples
iconos puede que la cámara no funcione
normalmente.
Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que está a la venta en tiendas,
●
tome las precauciones suministradas con la hoja. (Algunos tipos de hojas protectoras
pueden afectar al reconocimiento visual y a la facilidad de operación de la pantalla.)
Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas colocada en su pantalla
●
o si la pantalla no responde bien, toque la pantalla con un poco más de presión.
Si su mano presiona contra el panel táctil cuando sujeta la cámara, el panel táctil no
●
funcionará bien.
No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de bolígrafos.
●
No presione el panel táctil con las uñas de sus dedos.
●
Limpie el monitor LCD con un paño seco y blando si tiene huellas dactilares u otros
●
tipos de suciedad.
Para conocer detalles de los iconos que aparecen en el panel táctil consulte “Lista de
●
visualizaciones del monitor LCD” (→130).
■
Lápiz de pantalla táctil
El lápiz de pantalla táctil (suministrado) es muy útil para hacer operaciones que
requieren un uso preciso o cuidadoso pero sus dedos son demasiado grandes para
realizarlas fácilmente.
• No use un lápiz diferente del suministrado.
• Mantenga el lápiz de pantalla táctil fuera del alcance de los bebés y de los niños
pequeños.
• No ponga el lápiz de pantalla táctil en el monitor LCD cuando lo guarde. El monitor
LCD puede que se rompa cuando el lápiz de pantalla táctil se presione con fuerza
contra el monitor LCD.
“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo
por la superficie del panel táctil.
Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se
usa para desplazar las imágenes o cambiar la
gama de las imágenes visualizadas.
Tocar
Arrastrar
16 VQT3G92VQT3G92 17
Puesta en hora del reloj
(El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.)
Ponga el conmutador REC/PLAY en
Conmutador
REC/PLAY
antes de conectar la alimentación.
Encienda la cámara
La alimentación se conecta.
Si no se visualiza la pantalla de
selección de idioma, vaya al paso
.
Pulse [MENU/SET] mientras se
visualiza el mensaje
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET]
• El mensaje [Aju. el reloj] aparece. (Este mensaje
no aparece en el modo de reproducción.)
Pulse [MENU/SET]
Pulse ◄► para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora,
minuto, orden de visualización
o formato de visualización
de la hora) y pulse ▲▼ para
establecerlos
• Para cancelar → Presione el botón [ / ].
Presione ◄ para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si
corrige la hora del día automáticamente usando la función del
GPS
• Para poner manualmente la fecha y la hora → seleccione [No].
Cuando se visualiza [Ajustar el área de casa], presione
[MENU/SET]
Pulse ◄► para poner el área de su casa y pulse [MENU/SET]
Nombre de
ciudad o áreaHora actual
Diferencia de GMT (hora de Greenwich)
La hora actual y el área de residencia se establecen.
• [Ajuste GPS] activa [ON].
Para cambiar el ajuste de la hora
Cuando vuelva a poner la fecha y la hora, seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.].
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después
de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente
cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o el menú [Conf.]
(→42)
Puesta de la fecha y la hora (Realice los pasos - . (→18))
Pulse [MENU/SET]
Pulse [MENU/SET]
• Para volver a la pantalla anterior, presione
el botón [ / ].
Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se
●
impriman las imágenes en un centro de fotografía digital o cuando se use [Impr. fecha]
o [Impr. car.].
Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
●
visualice en la pantalla de la cámara.
18 VQT3G92VQT3G92 19
Secuencia de operaciones
Encienda la cámara
1
Ponga en
2
Establezca el modo de grabación deseado
Alinee correctamente el dial de
modo con el modo que quiera
Modo [Auto inteligente]
Modo [Programa AE]
3
Modo [Prior. abertura]
Modo [Prior. obtur.]
Modo [Expos. manual]
Modo [Personalizar]
[Modo foto 3D]Grabación de fotografías 3D. (→69)
[Modo de escena]Tome imágenes según la escena. (→61)
[Modo mi esc.]
→
utilizar.
Tome imágenes con ajustes automáticos.
(→26)
Grabe imágenes con sus propios ajustes.
(→22)
Determine la apertura y luego grabe
imágenes. (→58)
Determine la velocidad del obturador y
luego grabe imágenes. (→58)
Determine la apertura y la velocidad del
obturador y luego grabe imágenes. (→59)
Grabe imágenes utilizando los ajustes
prerregistrados. (→60)
Tome imágenes en los modos de escenas
utilizados frecuentemente. (→62)
Apunte la cámara y tome la fotografía
■
Toma de fotografías
Presione el disparador hasta la mitad para
enfocar
Presione y mantenga presionado el
disparador para tomar la imagen
■
Grabación de imágenes en movimiento
Presione el botón de imagen en movimiento
para iniciar la grabación
Pulse de nuevo el botón de imagen en
4
movimiento para finalizar la grabación
■
Sujeción de la cámara
Luz de ayuda de AF
Flash
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que
●
se caiga la cámara.
• Junte sus brazos a su cuerpo y separe las
piernas.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe
imágenes en movimiento.
• No bloquee el flash ni la luz. No los mire desde
cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva en
el momento de presionar el disparador.
Ponga en
5
6
Visión de imágenes (→32)
Apague la cámara
7
Desplazamiento a la siguiente imagen: Arrastre
su dedo de derecha a izquierda de la pantalla.
Retorno a la imagen anterior: Arrastre su dedo
de izquierda a derecha de la pantalla.
Micrófono
Botón de
imagen en
movimiento
Disparador
20 VQT3G92VQT3G92 21
Toma de imágenes con sus propios ajustes
Modo [Programa AE]
Modo de grabación:
Cómo ajustar el enfoque
Utilizando el menú [Rec] para cambiar ajustes y configurar su propio ambiente de
grabación.
Establezca en (Modo [Programa AE])
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
■
Cambio de la visualización de información de grabación
Presione el botón [DISP.].
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
Es útil para cuando el motivo no está en el centro de imagen.
Ajuste primero el enfoque según el motivo
Alinee el área de
AF con el motivo
Mantenga
presionado a la
mitad
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
Área de AF
( Cuando el enfoque está alineado: verde
Cuando el enfoque no está alineado: rojo)
Vuelva a la composición deseada
Los motivos/ambientes que pueden
●
dificultar el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o
Presione a fondo
Área de AF
sumamente luminosos, u objetos sin
contrastes en los colores.
• Toma de imágenes a través de
cristal o cerca de objetos que emiten
luz. En la oscuridad o con vibración.
• Cuando se encuentre demasiado
cerca del objeto o cuando tome
imágenes con objetos alejados
y cercanos juntos en la misma
imagen.
Si se visualiza una advertencia relacionada
●
con vibración, utilice [Estab.or], un trípode o
[Autodisparador].
Si la apertura y la velocidad del obturador se muestran
●
en color rojo, usted no tendrá la exposición apropiada.
Debería utilizar el flash, cambiar los ajustes [Sens.
dad] o establecer [Vel. disp. min.] en una velocidad
más lenta.
Valor de
apertura
Visualización
de aviso de
vibración
Velocidad del
obturador
●
el enfoque no se alinea.
Utilice el alcance de enfoque visualizado en rojo como referencia.
Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara
tal vez no pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de
alcance.
El área de AF se ve más grande en los casos siguientes:
●
• Cuando se usa el zoom digital
• Cuando es difícil enfocar un motivo en una escena oscura.
Visualización de
enfoque
Alcance de enfoque
La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando
22 VQT3G92VQT3G92 23
Toque de la pantalla y grabación
(Función de obturador táctil)
Modo de grabación:
Toque de la pantalla y ajuste de enfoque y de
exposición (Función AF/AE táctil)
Modo de grabación:
Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los motivos
que aparecen en la pantalla.
Toque en la pantalla
• El icono cambia a y usted puede pasar
ahora a la grabación de obturador táctil.
Toque el motivo que quiera grabar
• El motivo se graba cuando el enfoque
automático se traslada al lugar que usted
tocó y se enfoca el motivo.
• Para cancelar la función de obturador
automático
→ Toque
.
Esta función permite ajustar el enfoque y la exposición cuando se toca el motivo
visualizado en la pantalla.
Toque el lugar donde quiere
ajustar el enfoque y la exposición
• Cuando [Modo AF] se ponga en
(Detección de caras), la función de
detección de caras seguirá funcionando,
pero el enfoque se ajustará al lugar donde
usted tocó la pantalla.
• Cuando [Modo AF] se pone en
(Localización de AF), la cámara
enfoca el motivo, y continúa enfocándolo
automaticamente y ajusta su exposición
según se mueve.
Presione el disparador hasta la
mitad para enfocar el motivo, y
luego presiónelo a fondo para
grabar el motivo
• Para cancelar la función AF/AE táctil
→ Toque .
Las imágenes en movimiento no se pueden grabar.
●
La función de obturador táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantalla.
●
Note que el obturador táctil funcionará incluso cuando toque el panel táctil sin querer.
●
Cuando [Modo medición] se ponga en (Punto), la exposición se ajustará al lugar
●
donde usted tocó la pantalla.
El ajuste de la función de obturador táctil se guardará aunque se desconecte la
●
alimentación de la cámara.
La función AF/AE táctil puede que falle bajo algunas condiciones de grabación, como
●
cuando el motivo es demasiado pequeño o el lugar de grabación está demasiado
oscuro.
La función AF/AE táctil no se activará a lo largo de los bordes de la pantalla.
●
Durante el modo [Auto inteligente], la cámara establecerá el motivo tocado como la
●
escena óptima.
24 VQT3G92VQT3G92 25
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente]
Modo de grabación:
Los ajustes óptimos se hacen automáticamente empleando información de, por ejemplo,
“cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo que
significa que se pueden tomar imágenes claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Ponga en (Modo [Auto inteligente])
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione suavemente
y enfoque)
Presione
completamente
(presione a fondo el
botón para grabar)
Detección automática de escenas
La cámara lee la escena cuando apunta al motivo, y hace automáticamente los ajustes óptimos.
El icono de la escena detectada
Reconoce personas
Reconoce niños
Reconoce paisajes
Reconoce escenas nocturnas y personas en ellas (Sólo cuando se selecciona )
Reconoce escenas nocturnas
Reconoce escenas nocturnas sin trípode.
Reconoce primeros planos
Reconoce puestas de sol
Lee el movimiento del motivo para evitar la borrosidad cuando la escena no corresponde a
ninguna de las de arriba.
1
∗
Cuando son reconocidos niños (menores de 3 años) que están registrados con la función de
reconocimiento de caras
2
∗
Recomendamos usar un trípode y el autodisparador.
3
∗
Cuando [Fot. noc. a mano] está en [ON]
Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de escenas diferentes
●
para el mismo motivo.
Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar manualmente
●
el modo de grabación apropiado.
Cuando se detecta , o , la detección de caras se activa, y el enfoque y la exposición se
●
ajustan para las caras reconocidas.
1
∗
2
∗
3
∗
Acerca del flash
Presione ► para seleccionar o .
Cuando se selecciona , el flash óptimo se selecciona automáticamente
●
dependiendo de las condiciones. (→52)
Cuando se selecciona o , la velocidad del obturador se reduce.
●
Acerca de Colores felices
Si [Modo col.] (→93) se pone en [Happy], las fotografías y las imágenes en movimiento
estarán más claras, con colores más vívidos.
[Red. bo. movi.]
La cámara establece automáticamente la velocidad de obturador óptima según los
movimientos del motivo para minimizar la borrosidad del mismo.
■
Ajustes
Presione [MENU/SET]
Presione ▲▼◄► para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]
Presione ▲▼ para seleccionar [Red. bo. movi.] y presione [MENU/SET]
Presione ▲▼ para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
Cuando [Red. bo. movi.] se pone en [ON], aparece en la pantalla.
●
El motivo se puede grabar con un tamaño de la fotografía inferior al número de píxeles
●
que ha sido establecido.
[Fot. noc. a mano]
Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras sujeta la cámara, ésta
puede grabar la fotografía con menos vibración y ruido combinando una ráfaga de
fotografías.
■
Ajustes
Pulse [MENU/SET]
Presione ▲▼◄► para seleccionar el menú [Rec] y presione [MENU/SET]
Presione ▲▼ para seleccionar [Fot. noc. a mano] y presione [MENU/SET]
Presione ▲▼ para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET]
El área grabable puede estrecharse un poco.
■
Grabación
Presione el disparador hasta la mitad
Presione a fondo el disparador
No mueva la cámara mientras se visualiza cualquier mensaje en la pantalla.
Cuando la cámara se fija en un trípode o mediante otros medios, [Fot. noc. a mano] no
●
se identificará.
26 VQT3G92VQT3G92 27
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente] (Continuación)
Modo de grabación:
Localización de AF
Esta función permite que la cámara siga enfocando el motivo y ajusta la exposición del
mismo aunque el motivo esté moviéndose.
■
Con operaciones del botón del cursor
Presione ▲ para poner [Modo AF] en localización de AF
• Para cancelar la localización de AF → Presione de nuevo ▲.
Alinee el cuadro de localización de AF con el motivo y luego
presione ▼ para bloquear
• Para cancelar el bloqueo AF → Presione ▼.
Cuadro de localización de AF
Bloqueo de AF satisfactorio: Amarillo
El bloqueo de AF falló: Rojo (parpadea)
■
Con operaciones del panel táctil
Haga estas operaciones con la función del obturador táctil (→ 24) desactivada.
Toque el motivo
• Cuando cambie para seguir a otro motivo → Toque el otro motivo.
• Para cancelar la localización de AF → Toque .
La escena óptima para el motivo con bloqueo de AF se identifica automáticamente.
●
El reconocimiento de caras estará inactivo mientras se utilice la localización de AF.
●
Bajo ciertas condiciones de grabación como, por ejemplo, cuando el motivo es
●
pequeño o cuando está oscuro, [AF localiz.] puede no funcionar correctamente.
Restricciones de modo [Auto inteligente]
Sólo se pueden establecer los elementos de menú que se visualizan en el modo [Auto
●
inteligente].
Los ajustes seleccionados en el modo [Programa AE] o en otros modos se reflejan
●
para los elementos de menú no visualizados en el menú [Conf.].
Los ajustes para los elementos siguientes son diferentes de otros modos de grabación:
●
[Tamañ. im.] y [Modo col.] en el menú [Rec], [Ráfaga], y [Bip] en el menú [Conf.]
Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
●
• [Repr. auto]: [2 SEC.]
• [Línea guía]:
• [Calidad]: (Fino)
• [Estab.or]: [ON]
• [Lámp. ayuda AF]: [ON]
• [Modo medición]: (Múltiple)
• [Resoluc. intel.]: [i.ZOOM]
• [Modo Activo]: [ON]
∗
(Enfoque en 23 área) cuando no se puede reconocer la cara
Permite que las imágenes en movimiento se puedan grabar con sonido (estéreo).
Presione el botón de imagen
en movimiento para iniciar la
grabación
[Modo de grab.] (→96)/[Calidad gra.] (→97)
Tiempo de grabación
transcurrido
Suelte inmediatamente el botón de
●
imágenes en movimiento después de
presionarlo.
También puede utilizar el zoom mientras
●
graba imágenes en movimiento.
• La velocidad del zoom será más lenta de
lo normal.
• Cuando se utiliza el zoom mientras se
graban imágenes en movimiento, puede
que el enfoque tarde algo de tiempo en
realizarse.
Durante la grabación de imágenes en
●
movimiento se pueden tomar fotografías.
(→99)
Tiempo de grabación
restante (aproximado)
Presione de nuevo el botón de
imágenes en movimiento para
finalizar la grabación
■
Grabación de imágenes en movimiento en
Graba una imagen en movimiento con sus ajustes preferidos.
• La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente.
■
Grabación de imágenes en movimiento en
La cámara detecta automáticamente la escena para grabar imágenes en movimiento
con los ajustes óptimos.
Cuando la escena no
corresponde a ninguna de la
derecha.
• En el modo, el enfoque y la exposición se establecerán según la cara detectada.
• se seleccionará para escenas nocturnas y otras escenas oscuras.
• Si la cámara no selecciona su modo de escena deseado se recomienda elegir
manualmente un modo apropiado.
• En el menú [Im. movimiento] se pueden establecer las opciones de menú siguientes.
• [Modo de grab.] • [Calidad gra.]
■
Grabación de imágenes en movimiento en otros modos de grabación
Para conocer detalles, consulte las páginas relacionadas con los modos de grabación
respectivos. (Sin embargo, en el modo [Modo foto 3D] no se puede grabar una imagen
en movimiento)
Cuando se establece [GFS] o [FSH] se pueden grabar continuamente imágenes en movimiento
●
AVCHD durante 29 minutos y 59 segundos como máximo.
Si [Calidad gra.] se pone en [GFS] o [FSH], y si la temperatura ambiental es alta, o se graban
●
continuamente imágenes en movimiento,
detenga en la mitad.
Si los datos se graban y borran repetidamente, el tiempo de grabación total disponible en la tarjeta
●
SD puede que se reduzca. Para restaurar la capacidad original, utilice la cámara para formatear
la tarjeta SD. Asegúrese de guardar todos los datos importantes en su ordenador u otros medios
antes de formatear, ya que todos los datos que estén guardados en la tarjeta se borrarán.
El estabilizador de imagen óptica funciona independientemente de los ajustes previos a la
●
grabación de una imagen en movimiento.
Las funciones siguientes no están disponibles.
●
Localización de AF, zoom óptico extra, flash, [Reconoce cara], [Girar pant.] para imágenes tomadas
verticalmente.
Para ciertas tarjetas de memoria, la grabación puede terminar sin haber terminado.
●
La pantalla puede estrecharse con las imágenes en movimiento si ésta se compara con la de las
●
fotografías. Además, si la relación de aspecto es diferente para las fotografías y las imágenes en
movimiento, el ángulo de visión cambiará cuando se empiece a grabar una imagen en movimiento.
El área de grabación se visualiza poniendo [Ar. grab.] (→44) en [ON].
Si el zoom óptico extra se utilizó antes de presionar el botón de imágenes en movimiento, estos
●
ajustes se cancelarán, y el área de grabación será más grande.
Dependiendo del ambiente existente cuando se graban imágenes en movimiento, la pantalla puede
●
ponerse negra durante un instante o se puede grabar ruido debido a la electricidad estática, ondas
electromagnéticas, etc.
Cuando grabe imágenes en movimiento utilizando un adaptador de CA, si usted desenchufa el
●
adaptador de CA o se produce un corte en la alimentación, la alimentación eléctrica de la cámara
se interrumpirá, y la grabación de la imagen en movimiento se detendrá.
se visualiza y la grabación puede que se
30 VQT3G92VQT3G92 31
Para ver sus imágenes[Repr. normal]
Modo de reproducción:
Cuando hay una tarjeta insertada en la cámara, las imágenes se reproducen desde la
tarjeta, y cuando no hay una tarjeta insertada en la cámara, las imágenes se reproducen
desde la memoria incorporada.
Arrastre su dedo a través de la pantalla y seleccione la imagen
que va a reproducir
Desplazamiento a la siguiente imagen: Arrastre su dedo
de derecha a izquierda de la pantalla.
Retorno a la imagen anterior: Arrastre su dedo de
izquierda a derecha de la pantalla.
• Si mantiene su dedo tocando el borde derecho o
izquierdo de la pantalla después de desplazar las
imágenes, éstas continuarán desplazándose.
(Las imágenes se visualizan en tamaño reducido.)
• Las imágenes también se pueden desplazar presionando el botón del cursor
◄►. Cuando se mantienen pulsados los botones, las fotografías se pueden
desplazar rápidamente hacia adelante y hacia atrás.
Visión de imágenes
Número de imagen/Número total de imágenes
Se provee información de nombres de lugares
y de latitud y longitud
Número de carpeta/archivo
■
Cambio de la visualización de información de grabación
Presione el botón [DISP.].
Para imágenes en movimiento
Seleccione una imagen con el icono de imagen en movimiento
y presione ▲
La reproducción empieza ahora.
Tiempo de grabación de imagen en movimiento
Cuando empieza la reproducción, el tiempo transcurrido de la
misma se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
Ejemplo: Tras 10 minutos y 30 segundos: [10m30s]
Icono de imagen en movimiento (es distinto dependiendo del ajuste del modo de grabación y de
la calidad de imagen)
■
Operaciones durante la reproducción de imágenes en movimiento
• Si pulsa ▲ durante el avance rápido o el retroceso rápido, la velocidad de
reproducción volverá a ser la normal.
• El volumen se puede ajustar con la palanca del zoom.
Algunas imágenes editadas en un ordenador tal vez no se puedan ver en esta cámara.
●
Si el conmutador REC/PLAY se mueve de a mientras la cámara está encendida,
●
el tubo portalente se retraerá después de pasar 15 segundos aproximadamente.
Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (norma de diseño para sistemas
●
de archivos de cámaras) establecida por la Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA) y con Exif (formato de archivos de imágenes
intercambiables). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden
reproducir.
Puede que no sea posible reproducir bien las imágenes en movimiento grabadas con
●
otras cámaras.
Alguna información no se visualizará para las imágenes en movimiento grabadas en
●
[AVCHD].
Las imágenes en movimiento se pueden ver en su ordenador utilizando
●
“PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM suministrado o “QuickTime”.
32 VQT3G92VQT3G92 33
Para ver sus imágenes[Repr. normal]
(Continuación)
Modo de reproducción:
Acercamiento con zoom y visión “Zoom de reproducción”
Toque el área que quiera aumentar
Cada vez que toca, el aumento se incrementa cuatro niveles tras 1x, 2x, 4x, 8x y
16x. (La calidad de la fotografía visualizada se reduce sucesivamente.)
• El área también se puede aumentar girando la palanca del zoom hacia T.
Arrastre su dedo por la pantalla para mover la posición del
área aumentada
Posición actual del zoom
Retorno al tamaño original (1x)
Reducción del porcentaje de aumento de visualización
• El porcentaje de aumento también se puede reducir girando la palanca del zoom
hacia W.
• La posición del área aumentada también se puede mover operando el botón del
cursor.
El zoom de reproducción no se puede usar durante la reproducción de imágenes en
●
movimiento.
Visión de una lista de imágenes “Reproducción múltiple”
Ajuste a la visualización de pantalla múltiple
Núm. de imágenes/Núm. total
Visión de imágenes por sus fechas de grabación
“Reproducción de calendario”
Gire varias veces la palanca del zoom hacia W
Toque la fecha de grabación que se va a visualizar y toque
[Ajust] para introducirla
Seleccione el mes
Las imágenes grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla de 12
imágenes.
• La fecha de grabación también se puede seleccionar con el botón del cursor y
presionando [MENU/SET].
Sólo los meses en que se tomaron imágenes son mostrados en la pantalla de
●
calendario. Las imágenes tomadas sin ajustes de reloj se visualizan con una fecha del
1 de enero de 2011.
Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir.
●
Las imágenes tomadas con los ajustes de destino hechos en [Hora mundial] se
●
visualizan en la pantalla de calendario usando la fecha apropiada para la zona horaria
del destino.
Barra deslizante (arrástrela para cambiar la
visualización)
• Cuando la palanca del zoom se gira repetidamente hacia W, el método de
visualización cambia de pantalla de 12 fotografías a pantalla de 30 imágenes, y a
reproducción de calendario. (Gire la palanca del zoom hacia T para volver.)
• Cuando se toca una imagen de la pantalla de 12 ó 30 imágenes, la imagen
tocada se visualiza en la pantalla de 1 imagen (pantalla completa).
34 VQT3G92VQT3G92 35
Borrado de imágenes
Modo de reproducción:
Las imágenes se borrarán de la tarjeta si ésta está insertada, o de la memoria
incorporada si no se inserta la tarjeta. (Las imágenes borradas no se pueden recuperar.)
Pulse para eliminar la fotografía
visualizada
• Se visualiza una pantalla de confirmación.
Seleccione [Sí] con el botón del cursor y luego
presione [MENU/SET].
Botón [DISP.]
Para eliminar múltiples imágenes (hasta 100)/
Para eliminar todas las fotografías
Un grupo de ráfaga se maneja como una imagen. (Todas las imágenes del grupo de
ráfaga seleccionado se eliminan.)
(después del paso
)
Use el botón del cursor para seleccionar [Borrado mult.]/
[Borrado total] y presione [MENU/SET]
[Borrado mult.]
●
Use el botón del cursor para seleccionar una imagen y presione el botón [DISP.]
• Para cancelar →
Presione de nuevo el botón [DISP.].
• Para realizar → Presione [MENU/SET].
Imagen seleccionada
• Puede seleccionar [Borrar todo salvo ] en [Borrado total] si hay fotografías que
han sido establecidas como [Mis favorit.] (→112).
• Se visualiza una pantalla de confirmación. Seleccione [Sí] con el botón del cursor
y luego presione [MENU/SET].
• Puede tardar dependiendo del número de imágenes que se borren.
No apague la cámara durante el borrado.
●
Utilice una batería que tenga suficiente carga o un adaptador de CA (opcional) y un
●
acoplador de CC (opcional).
Las imágenes no se pueden borrar en los casos siguientes:
●
• Fotografías protegidas
• El interruptor de la tarjeta está en la posición “LOCK”.
• Las imágenes no son del estándar DCF (→32)
36 VQT3G92VQT3G92 37
Ajuste del menú
Visualización de la pantalla de
menús
Pulse [MENU/SET]
La pantalla de selección de menús se visualiza.
Selección del tipo de menú
Seleccione [Rec] y presione [MENU/SET]
• El tipo de menú también se puede seleccionar mediante
operaciones táctiles.
Seleccione el elemento
Presione ▲▼ para seleccionar [Modo AF] y
presione [MENU/SET]
: Páginas
Las páginas también se pueden seleccionar con la
palanca del zoom.
Cambio de los ajustes
Presione ▲▼ para seleccionar un ajuste y
luego presione [MENU/SET]
El ajuste seleccionado se establece.
• Para cancelar → Presione [ / ]
: Ajustes
: Ajuste seleccionado
Salida de la pantalla de menús
Presione [ / ] varias veces
El menú se cierra y el monitor vuelve a la pantalla anterior.
Consulte el ejemplo de procedimiento siguiente cuando use menús.
■
Acerca de la pantalla de menús
Botones usados en las operaciones con
menús
: [MENU/SET]
: Botón del cursor
: Botón [ / ]
Configuración de la pantalla de menús
: Descripción de menús
: Elementos de menús
: Guía de operaciones
■
Operaciones con menús
Ejemplo: Cambio de [Modo AF] en el menú [Rec] en el modo [Programa AE]
Los ejemplos de la pantalla de operación de este manual pueden ser diferentes de la
●
38 VQT3G92VQT3G92 39
visualización real de la pantalla o algunas partes de la visualización de la pantalla se
omiten.
Los tipos de menús y los elementos que se visualizan cambian según el modo.
●
Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los menús.
●
En el modo de grabación también se puede salir de la pantalla de menús presionando
●
el disparador hasta la mitad.
Ajuste del menú(Continuación)
Tipo de menú
Menú [Rec] (Conmutador REC/PLAY: )
Cambio de preferencias de imagen (→85)
• Haga ajustes tales como el del balance del blanco, sensibilidad, relación de
aspecto y tamaño de la fotografía.
Utilizando el menú rápido
Durante la grabación puede llamar fácilmente a varios de los elementos de menús y
establecerlos.
Presione el botón [Q.MENU] (Botón [ / ])
Menú [Im. movimiento] (Conmutador REC/PLAY: )
Grabación de imágenes en movimiento usando sus propios ajustes (→96)
• Puede seleccionar la calidad de la imagen, el formato de los datos (modo de
grabación) y otros ajustes.
Menú [GPS] (Conmutador REC/PLAY: )
Uso de la función GPS (→75)
• Puede seleccionar el ajuste GPS, la visualización de nombres de lugares y otros
ajustes.
Menú [Conf.] (Conmutador REC/PLAY: )
Utilización más conveniente de la cámara (→42)
• Ajustes para facilitar la utilización, tales como el ajuste del reloj y el cambio del
sonido del pitido.
Menú [Modo de repr.] (Conmutador REC/PLAY: )
Visión de las imágenes grabadas (→102)
• Elija un modo de reproducción para ver diapositivas o para limitar las fotografías
que se van a visualizar, etc.
Menú [Repr.] (Conmutador REC/PLAY: )
Uso de sus imágenes (→105)
• Le permite especificar la protección de imagen, el cambio de tamaño y otros
ajustes para las imágenes que haya tomado.
Presione ◄► para seleccionar un elemento de menú
Presione ▲▼ para seleccionar los ajustes
Presione [MENU/SET]
El menú siguiente también se visualiza dependiendo del modo de grabación.
●
• En el modo de escena: Menú de escenas (→61)
• En el modo personalizado: Menú personalizado (→60)
Los elementos de menú y de ajuste que se visualizan cambian dependiendo del modo
●
de grabación.
40 VQT3G92VQT3G92 41
Uso del menú [Conf.]
Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (→38)
[Ajust. reloj], [Ahorro] y [Repr. auto] son importantes para ajustar el reloj y para la
duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización.
ElementoAjustes, notas
[Ajust. reloj]
(→18)
[Aj. auto. hora]
Puesta automática en
hora del reloj usando
GPS. (→81)
[Hora mundial]
Ponga la hora local en el
destino del viaje. (→83)
[Fecha viaje]
Grabe el número de días
transcurridos en sus
viajes. (→82)
[Bip]
Cambie o silencie
los sonidos de pitido/
obturador.
Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización.
[ON]/[OFF]
[Destino]: Ponga la hora local en el destino del viaje.
[Casa]: Ponga la fecha y la hora de su zona local.
[Conf. viaje]
[SET] (Registro de las fechas de salida y regreso)/[OFF]
[Localización]
[SET] (Introducción de nombre de lugar)/[OFF]
[Nivel bip]
// : Bajo/Alto/Silenciamiento
[Tono bip]
/ / : Cambio del tono del pitido.
[Vol. obt.ón]
/ /: Bajo/Alto/Silenciamiento
[Tono obt.ón]
/ / : Cambio del tono del obturador.
ElementoAjustes, notas
[Volumen]
Para ajustar el volumen
del sonido de los
altavoces (7 niveles).
[Mem. aj. cliente]
Registre los ajustes en la
cámara actual. (→60)
[Modo LCD]
Para ver fácilmente el
monitor LCD.
[Línea guía]
Seleccione la
visualización de
información de grabación
y los tipos de líneas de
guía.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• No se puede utilizar para ajustar el volumen del altavoz
de un televisor cuando se conecta a un televisor.
[C1] / [C2] / [C3]
[LCD alimentación]:
El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del
brillo alrededor de la cámara.
[LCD alim.]:
Hace que la pantalla esté más luminosa de lo normal
(para uso en exteriores).
[OFF]
• [LCD alimentación] no funciona en el modo de
reproducción.
• [LCD alim.] recupera el brillo habitual si no se realiza
ninguna operación durante 30 segundos cuando se
graba. (Presione cualquier botón para que brille más otra
vez.)
• Como la imagen mostrada en la pantalla del monitor
LCD realza el brillo, algunos motivos pueden parecer
diferentes de como aparecen realmente, pero esto no
afectará a la imagen grabada.
• El ajuste de [Modo LCD] reducirá el número de
imágenes que se podrá grabar y el tiempo de grabación.
[Info. grab.]
[ON] (Visualice información de grabación con líneas de
guía.)
[OFF]
[Modelo]
/ : Cambie los patrones de las líneas de guía.
• Cuando se haya seleccionado el modo [Auto inteligente]
sólo se visualizará . Además, la información de
grabación y las directrices no se pueden visualizar
simultáneamente.
42 VQT3G92VQT3G92 43
Uso del menú [Conf.](Continuación)
Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (→38)
ElementoAjustes, notas
[Histograma]
Verifique el brillo en la
imagen del gráfico.
[ Ar. grab.]
Permite la verificación
del área grabable
para una imagen en
movimiento antes de
grabar.
[Reanud. zoom]
Recuerde la posición del
zoom cuando desconecte
la alimentación.
[ON]/[OFF]
Un pico en el centro
representa el brillo
correcto (exposición
correcta). Esto se puede
utilizar como referencia
para la corrección de la
exposición, etc.
• El histograma desde el momento de grabación es
diferente del histograma de la reproducción y se
visualiza en color anaranjado cuando se graba con flash
o en lugares oscuros. Además, el histograma puede ser
diferente de los histogramas hechos con software de
edición de imagen.
• No se visualiza durante
[Marco foto] ni durante la utilización del zoom de
reproducción.
[ON]/[OFF]
• El área grabable visualizada para imágenes en
movimiento deberá considerarse como una línea guía.
• Cuando utilice el zoom óptico extra, el área grabable
puede no visualizarse siempre para ciertas relaciones
de zoom.
• Este ajuste no se puede utilizar con el modo [Auto
inteligente].
[ON]/[OFF]
• No se puede establecer cuando se usa el modo de
escena [Autorretrato].
(Ejemplo)
Oscura←OK→Luminosa
(modo [Auto inteligente]),
ElementoAjustes, notas
[Ahorro]
Desconecte la
alimentación u oscurezca
el monitor LCD mientras
no utiliza la cámara para
reducir al mínimo el
consumo de la batería.
[Repr. auto]
Para mostrar
automáticamente
fotografías
inmediatamente después
de tomarlas.
[Modo hiber.]
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]/[OFF]:
Para apagar automáticamente la cámara mientras no se
usa.
• Para volver a encender la cámara → Presione el
• No se puede utilizar en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional) y el
acoplador de CC (opcional), cuando se ha conectado
a un ordenador/impresora, durante la grabación/
reproducción de imágenes en movimiento, durante las
diapositivas y durante la reproducción de demostración
automática
• Ajustes fijados en [5 MIN.] en el modo [Auto inteligente].
[Ahorro en. LCD]
[ON]/[OFF]:
El monitor LCD se oscurece para reducir al mínimo el
consumo de energía.
• Reduce la calidad de la fotografía visualizada en el
monitor LCD durante la grabación para reducir al mínimo
el consumo de la batería (excepto para el área de zoom
digital). Note, sin embargo, que no se produce ningún
efecto en la imagen grabada.
• El ajuste del [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste
del [Ahorro en. LCD] para el brillo del monitor LCD.
[1 SEC.]/[2 SEC.]
[HOLD]: La pantalla de revisión automática permanece
hasta que se presione un botón (otro que no sea
el botón [DISP.])
[OFF]
• Fijado en [2 SEC.] en el modo [Auto inteligente].
• En los modos de escenas [Ayuda panorámico], [Fot.
noc. a mano], [Ráfaga de flash] y [Marco foto], o en los
modos [Auto bracket] y [Ráfaga], la revisión automática
se realiza independientemente del ajuste.
• Las imágenes en movimiento no se pueden revisar
automáticamente.
disparador hasta
la mitad, o vuelva
a encender la
cámara.
44 VQT3G92VQT3G92 45
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.