Panasonic dmc-zs1 Operation Manual

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-ZS3
DMC-ZS1
Todas las descripciones y logotipos relacionados con HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite y
P
Dolby pertenecen a la DMC-ZS3 solamente.
VQT1Z83-1
Estimado cliente: Gracias por haber elegido Panasonic.
Usted ha adquirido uno de los productos más sofisticados y fiables del mercado actual. Utilizado correctamente, estamos seguros de que le proporcionará a usted y su familia muchos años de satisfacción. Tómese el tiempo necesario para anotar la información requerida en los espacios mostrados más abajo. El número de serie está en la etiqueta ubicada en la parte inferior de la cámara. Asegúrese de guardar este manual para consultar la información de la cámara.
AVISO
Si las pilas se reemplazan incorrectamente existe el peligro de que exploten. Reemplácelas por otras del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere la batería.
Modelo Número de serie
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA, Y NO PONGA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS, ENCIMA DEL MISMO.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
Una batería de polímero de iones de litio reciclable suministra la energía para que funcione este producto que usted ha comprado. Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo reciclar esta batería.
La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de las unidades.
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor. La grabación de cintas o discos pregrabados u otros materiales publicados o emitidos con otros fines que no sean los de su propio uso privado puede infringir las leyes de los derechos de autor. La grabación de ciertos materiales puede que esté restringida, aunque ésta sólo se haga con fines de uso privado.
Tenga en cuenta que los controles y los componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
HDMI, el logotipo HDMI y la High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas de fábrica de HDMI Licensing LLC.
• VIERA LinkTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
• EZ SyncTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
• HDAVI ControlTM es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos impresos en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.
2 VQT1Z83 VQT1Z83 3
Nota de la FCC: (EE.UU. solamente)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para los dispositivos digitales de la clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente o circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico con experiencia en radio/ televisión para solicitar ayuda.
Declaración de conformidad Nombre comercial Modelo: DMC-ZS3
DMC-ZS1 Parte responsable: Panasonic
Contacto de asistencia:
Este aparato cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este aparato deberá poder aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que podrían causar un funcionamiento no deseado.
: Panasonic
Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Panasonic Consumer
Electronics Company 1-800-211-PANA(7262)
DMC-ZS3
DMC-ZS1
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento constante con las normas, siga las instrucciones de instalación adjuntadas y utilice solamente cables de interfaz blindados con núcleo de ferrita cuando haga conexiones a una computadora o dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de que se cumplan las normas podría anular la autoridad que el usuario tiene de utilizar este equipo.
-Si ve este símbolo­Información sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Acerca de la batería
Batería (Batería de iones de litio)
• Utilice la unidad especificada para
cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo
diferente de la unidad especificada.
• No ensucie los terminales, y evite que
estos tengan arena, líquidos u otras materias extrañas.
• No toque los terminales del enchufe (+
y -) con objetos metálicos.
• No desarme, remodele, caliente o tire
al fuego la batería. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o ropas, lave a fondo la parte afectada con agua. Si el electrólito entrase en contacto con sus ojos, no se los frote nunca. Aclárelos a fondo con agua y luego consulte a un médico.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
No deje la batería en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
Acerca del cargador de baterías
¡
AVISO! NO INSTALE NI COLOQUE ESTA UNIDAD EN UNA LIBRERÍA, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO LIMITADO. ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS DEBIDO AL RECALENTAMIENT O, ASEGÚRESE DE QUE LAS CORTINAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL NO OBSTRUYAN LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN.
Cargador de baterías
Este cargador de baterías funciona con entre 110 V y 240 V de CA. Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el cargador
de baterías deberá conectarse solamente a una fuente de alimentación de CA de 120 V.
• Cuando conecte a una fuente de
alimentación de CA fuera de los EE.UU o Canadá, utilice un adaptador en la clavija de forma que ésta pueda conectarse a la toma de CA correspondiente.
• No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
• No use ningún otro cable de AV que no sea el suministrado.
• No utilice ningún otro cable que no sea un minicable HDMI de Panasonic auténtico (RP-CDHM15/RP-CDHM30; opcional).
Este manual proporciona instrucciones de funcionamiento para la DMC-ZS3/DMC-ZS1. La apariencia, especificaciones y visualizaciones de la pantalla cambian dependiendo del modelo que está siendo utilizado. Las descripciones de este manual se basan principalmente en la DMC-ZS3. Los detalles acerca de las funciones específicas de cada modelo se indican mediante símbolos añadidos a los encabezamientos, al final de las descripciones, etc.
(Ejemplo) Funciones disponibles en la DMC-ZS3 solamente: Funciones disponibles en la DMC-ZS1 solamente:
4 VQT1Z83 VQT1Z83 5
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y el audio de la cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas electromagnéticas.
• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse ruido que afectará a las fotografías y al audio.
• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
• Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW­AC5PP: opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y el audio grabados puede que sean afectados.

Índice

Antes de usar esta cámara
Antes de usar esta cámara ...................7
Lea primero ...................................................8
Para impedir daños y fallos ...........................8
Nombres de las partes ..........................9
Botón del cursor ............................................9
Preparativos
Carga de la batería ..............................10
Inserción de la batería y la tarjeta ...... 12
Destino de almacenamiento de las fotografías
(tarjetas y memoria incorporada) ................13
Carga de batería y capacidad de
memoria restantes ......................................13
Puesta en hora del reloj ......................14
Uso de los menús ................................ 15
Tipo de menú ..............................................16
Lo básico
Operación de filmación básica ...17
Sujeción de la cámara/Función de detección
de dirección .................................................18
Dial de modo ...............................................18
Operación de filmación básica ...19
Sujeción de la cámara/
Función de detección de dirección ..............20
Dial de modo ...............................................20
Toma de fotografías con ajustes
automáticos......................................21
Detección y reconocimiento de caras .........23
AF LOCALIZ. ...............................................23
Toma de fotografías con sus
propios ajustes ................................24
Alinee el enfoque para obtener la
composición deseada .................................25
Toma de fotografías/imágenes en
movimiento con zoom .........................26
Toma de fotografías con flash ............27
Toma de imágenes con
autodisparador ....................................28
Para ver sus fotografías
(REPR. NORMAL) ................................29
Borrado de fotografías ........................ 30
Para borrar múltiples fotografías (hasta 50)
o todas ellas ................................................30
Otros
Uso de los avisos y las notas.............31
Cuando la use .............................................31
Información personal ...................................31
Especificaciones .................................32
6 VQT1Z83 VQT1Z83 7

Antes de usar esta cámara

Lea primero Para impedir daños y fallos
Haga pruebas primero.
Compruebe primero si puede tomar
fotografías y grabar audios (imágenes en movimiento/fotografías con audio) satisfactoriamente.
No compensaremos las grabaciones
fallidas/perdidas ni tampoco los daños directos/indirectos.
Panasonic no proporcionará
compensación aunque los daños hayan sido causados por fallos de la cámara o la tarjeta.
Ciertas fotografías no se pueden
reproducir.
• Fotografías editadas en un ordenador.
• Fotografías tomadas o editadas en una cámara diferente.
(Las fotografías tomadas o editadas
en esta cámara tal vez no puedan reproducirse en otras cámaras.)
Software incluido en el CD-ROM
suministrado
Están prohibidas las acciones siguientes:
• Hacer duplicados (copias) para vender o alquilar
• Copiar en redes.
Evite los golpes, la vibración y
pulsar sus componentes.
• Evite exponer la cámara a vibraciones o golpes fuertes; por ejemplo, no deje caer la cámara ni la golpee, y no se siente con la cámara en su bolsillo. (Coloque la correa para la mano para evitar que se caiga la cámara. Colgar de la cámara cualquier cosa que no sea la correa para la mano suministrada puede ejercer una presión contra la cámara.)
• No pulse el objetivo ni el monitor LCD.
No moje la cámara ni meta en ella
objetos extraños. Esta cámara no es a prueba de agua.
• No exponga la cámara al agua dulce, a la lluvia o al agua de mar. (Si la cámara se moja, séquela pasando un paño blando y seco. Escurra a fondo el paño primero si se moja con agua de mar, etc.)
• Evite exponer el objetivo y el zócalo al polvo o a la arena, y no permita que entren líquidos en las aberturas de alrededor de los botones.
Evite la condensación causada
por los cambios repentinos de temperatura y humedad.
Cuando se traslada entre lugares cuya temperatura o humedad son diferentes, meta la cámara en una bolsa de plástico y deje que se aclimate a las condiciones ambientales antes de usarla.
• Si se empaña el objetivo, apague la cámara y déjela así durante unas dos horas para que se aclimate a las condiciones ambientales.
• Si se empaña el monitor LCD, pase por él un paño blando y seco.
Características del monitor LCD
Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes) No se trata de ningún problema de funcionamiento. La pantalla del monitor LCD contiene más de un 99,99% de píxeles efectivos y un escaso 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos puntos no se grabarán en las fotografías almacenadas en la memoria integrada o una tarjeta.
Temperatura de la unidad
La cámara puede calentarse durante su uso. (Especialmente el área de la empuñadura, etc.) Esto no causa ningún problema con el rendimiento o la calidad de la cámara.
Área de
empuñadura
Antes de usar esta
Botón del cursor
Orificio para la correa de la mano
(Continuación)
cámara
Accesorios estándar

Para impedir daños y fallos

Objetivo
• Si está sucio el objetivo Si el objetivo está sucio, las imágenes pueden aparecer ligeramente blancas (huellas dactilares, etc.). Encienda la cámara, sujete con sus dedos el tubo del objetivo extraído y limpie la superficie del objetivo pasando suavemente por ella un paño blando y seco.
• No lo deje expuesto a la luz solar directa.
Interruptor ON/OFF de la cámara
No toque la cubierta del objetivo porque esto podría dañar su cámara. (Puede dañar el objetivo. Tenga cuidado al sacar la cámara de la bolsa, etc.)
Cuando use un trípode
No use una fuerza excesiva ni apriete los tornillos torcidos (se puede dañar la cámara, el agujero del tornillo o la etiqueta.)
Asegúrese de que el trípode este estable. (Lea el manual de instrucciones del trípode.)
Cuando transporte la cámara
Apague la cámara. Le recomendamos usar un estuche
de cuero original (DMW-CT3, vendido separadamente).
Consulte también ‘Uso de los avisos y las notas’ (pág. 31).
Números de piezas a partir de febrero de 2009
Batería
DMW-BCG10PP
• Cargue la batería antes de utilizarla.
(Mencionado en este manual como ‘batería’.)
Cargador de la
batería
DE-A65B
(Mencionado en este manual como ‘cargador’.)
Estuche de la
batería
VGQ0E45
Correa para la
mano
VFC4297
Cable de conexión
de USB
K1HA14AD0001
Cable de AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
• Instale el software en su ordenador para utilizarlo.
Deshágase del material de embalaje
de la forma apropiada.
Accesorios opcionales
Las tarjetas son opcionales. Cuando
no use una tarjeta podrá grabar fotografías en la memoria incorporada o reproducirlas desde ella. (Pág. 13)
Llame al concesionario o a su centro
de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
8 VQT1Z83 VQT1Z83 9

Nombres de las partes

Botón del cursor

Orificio para la correa de la mano
Disco de modo
( Pág. 18, Pág. 20)
Disparador
( Pág. 17, Pág. 19)
Interruptor ON/OFF de la cámara (Pág. 14) Flash (Pág. 27) Indicador de disparo automático (Pág.28)/
Luz de ayuda de AF
Palanca del zoom
(Pág. 26)
Micrófono estéreo
Tubo del objetivo Objetivo
1
Altavoz Monitor LCD
3
Indicador de estado
(Págs. 12, 21)
Conmutador REC/PLAY
( Págs. 17, 29, Págs. 19, 29)
Botón DISPLAY Botón Q.MENU /
de borrado
(Pág. 30)
Palanca del disparador (Pág. 12)
Receptáculo
para trípode Puerta de tarjeta/ batería
(Pág. 8)
Recomendamos utilizar la correa para la mano suministrada para evitar que se caiga la cámara.
Zócalo HDMI
Zócalos AV/ DIGITAL/MULTI
Use siempre un adaptador de CA Panasonic original
• No utilice ningún otro adaptador que no sea un adaptador de conversión múltiple de Panasonic auténtico (DMW-MCA1; opcional).
(DMW-AC5PP; opcional).
Botón de imagen en movimiento
(Pág. 17)
(Pág. 12)
2
4
MENU/SET
(visualización/ajuste de menú y fin) (Pág. 15)
Botón de cursor a la izquierda ()
• Autodisparador (Pág. 28)
Botón de cursor hacia abajo ()
• Modo macro
• Bloqueo de AF (Localización de AF) (Pág. 23)
En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica mediante ▲▼◄►.
La apariencia, especificaciones y visualizaciones de pantalla cambian dependiendo del modelo que
se utiliza. Las descripciones de este manual se basan principalmente en la DMC-ZS3.
1
La DMC-ZS1 sólo tiene un micrófono (Monofónico)
2
Esto no esta disponible en la DMC-ZS1.
3
El tamaño de la DMC-ZS1 es diferente.
4
La DMC-ZS1 no tiene este botón.
Botón de cursor hacia arriba ()
• Compensación de exposición
• Bracket automático
• Multiformato
• Ajuste fino del balance del blanco
Botón de cursor a la derecha ()
• Flash (Pág. 27)
2

Carga de la batería

Cargue siempre la batería antes de usarla. (La batería no se vende cargada.)
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que se puede utilizar con esta unidad es la DMW-BCG10PP.
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunas de estas baterías no están protegidas adecuadamente con sistemas de protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
• Utilice el cargador y la batería recomendados.
La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se pueden utilizar con toda seguridad. La batería dedicada (DMW-BCG10PP) es compatible con esta función. Las únicas baterías apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los productos auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por otras compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.) Panasonic no puede, de ninguna forma, garantizar la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que han sido fabricadas por otras compañías y que no son productos auténticos de Panasonic.
Batería (modelo específico)
Conecte al cargador.
(Asegúrese de que ‘LUMIX’ quede hacia afuera.)
Toma eléctrica de interior (cargue a una temperatura ambiental de 10 °C - 35 °C (50 °F-95 °F))
• No introduzca objetos metálicos tales como clips. (Esto puede causar un incendio.)
Cargador (modelo específico)
Despliegue las patillas y el enchufe en una toma eléctrica.
Luz de carga (CHARGE)
Encendida: Carga en progreso, 130 minutos aproximadamente (Máx.) Apagada: Si está parpadeando la luz…
• La carga puede tardar más tiempo de lo normal si la temperatura de la batería está demasiado alta o demasiado baja (la carga puede no completarse).
• El conector de la batería/cargador está sucio. Límpielo con un paño seco.
Carga terminada (Desconecte el cargador y la batería cuando termine la carga.)
10 VQT1Z83 VQT1Z83 11
Duración de la batería
Las cifras se pueden reducir si los intervalos entre las grabaciones son más largos; si el flash, el zoom o MODO LCD se utilizan frecuentemente; o si la cámara se utiliza en climas fríos (depende del uso real).
Número de fotografías que se puede grabar
Tiempo de grabación
Condiciones de grabación según la norma CIPA
CIPA es la sigla de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura 23 °C (73.4 °F), humedad 50 %
Monitor LCD ON (El número de fotografías que se puede grabar disminuye en los modos LCD ALIMENTACIÓN, LCD ALIM y ÁNGULO ALTO
Utilizando tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB)
• Utilizando la batería suministrada
• Modo IMAGEN NORMAL
Número reducido si los intervalos son más largos: por ejemplo, aproximadamente un cuarto (75 imágenes
/ 80 imágenes ) para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
Tiempo de reproducción Aproximadamente 300 minutos
El número de imágenes grabables o el tiempo de grabación disponible pueden variar ligeramente según la batería y las condiciones de uso.
Tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
Grabación continua con ‘MODO DE GRAB.’ en ‘AVCHD Lite’ y ‘CALIDAD GRA.’ en ‘SH’ El tiempo de grabación disponible cambia según las condiciones de uso y los intervalos entre las grabaciones.
El tiempo de grabación disponible se reducirá cuando la cámara se encienda o se apague
(‘ON’/‘OFF’), la grabación se detenga/inicie o las operaciones del zoom se utilicen frecuentemente.
La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después.
La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiempo, incluso después de haberla cargado.
No se recomienda cargar frecuentemente la batería.
(La carga frecuente de la batería reduce el tiempo de utilización máximo y puede ser la causa de que ésta se expanda.) No desarme ni modifique el cargador. Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al final
de su vida útil. Compre una batería nueva. Para su seguridad, y para evitar dañar esta cámara, no intente utilizarla con ninguna otra pila que
no sea de Panasonic. Cuando se carga
• Quite la suciedad de los conectores del cargador y la batería con un paño seco.
• Manténgala alejada 1 m (3.28 pies) como mínimo de las radios de AM (se puede causar radiointerferencia).
• Puede que se emitan ruidos desde el interior del cargador, pero esto no es un fallo.
Desconéctela siempre de la toma de corriente después de cargarla (se consume hasta 0,1 W si se deja conectada).
Guarde la batería en su estuche después de usarla. No la use si está dañada o abollada (especialmente los conectores) debido
a que se ha caído, por ejemplo, porque podría causar fallos.
300 fotografías aproximadamente 320 fotografías aproximadamente
150 min aproximadamente 160 min aproximadamente
• La primera fotografía tomada 30 s después de activarse (ESTAB.OR ‘AUTO’)
)
• 1 fotografía tomada cada 30 s
Flash completo utilizado para cada dos fotografías
• Funcionamiento de zoom para cada fotografía (máximo W máximo T, o máximo T máximo W)
• Alimentación desconectada cada 10 fotografías, se deja enfriar la batería
Aproximadamente 90 minutos
Mediante la norma CIPA en el modo de fotografía normal
Loading...
+ 25 hidden pages