Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Todas las descripciones y logotipos relacionados con HDMI, VIERA Link, AVCHD Lite y
P
Dolby pertenecen a la DMC-ZS3 solamente.
VQT1Z83-1
Estimado cliente:
Gracias por haber elegido Panasonic.
Usted ha adquirido uno de los productos
más sofisticados y fiables del mercado
actual. Utilizado correctamente, estamos
seguros de que le proporcionará a usted
y su familia muchos años de satisfacción.
Tómese el tiempo necesario para anotar
la información requerida en los espacios
mostrados más abajo.
El número de serie está en la etiqueta
ubicada en la parte inferior de la cámara.
Asegúrese de guardar este manual para
consultar la información de la cámara.
AVISO
Si las pilas se reemplazan incorrectamente
existe el peligro de que exploten.
Reemplácelas por otras del mismo tipo
o de un tipo equivalente recomendado
por el fabricante.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o
quemaduras. No desarme, caliente a más
de 60 °C (140 °F) ni incinere la batería.
Modelo
Número de serie
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO
O SALPICADURA, Y NO PONGA
OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS,
ENCIMA DEL MISMO.
• UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA
CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
Una batería de polímero de iones de litio reciclable suministra la
energía para que funcione este producto que usted ha comprado.
Llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre cómo
reciclar esta batería.
La marca de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de las unidades.
Cumpla cuidadosamente las leyes de
los derechos de autor.
La grabación de cintas o discos pregrabados u otros
materiales publicados o emitidos con otros fines que
no sean los de su propio uso privado puede infringir
las leyes de los derechos de autor. La grabación
de ciertos materiales puede que esté restringida,
aunque ésta sólo se haga con fines de uso privado.
•
Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales
de su cámara digital pueden ser algo diferentes
de los que se muestran en las ilustraciones de
estas instrucciones de funcionamiento.
•
HDMI, el logotipo HDMI y la High-Definition
Multimedia Interface son marcas registradas
o marcas de fábrica de HDMI Licensing LLC.
• VIERA LinkTM es una marca de fábrica
de Panasonic Corporation.
• EZ SyncTM es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
• HDAVI ControlTM es una marca de
fábrica de Panasonic Corporation.
•
El logotipo SDHC es una marca de fábrica.
•
Otros nombres, nombres de compañías y
nombres de productos impresos en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas
registradas de las compañías pertinentes.
2 VQT1Z83VQT1Z83 3
Nota de la FCC: (EE.UU. solamente)
Este equipo ha sido probado y ha
demostrado cumplir con los límites para
los dispositivos digitales de la clase B,
de conformidad con el apartado 15 de
las normas de la FCC. Estos límites
han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia perjudicial en las
radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe ninguna garantía de que la
interferencia no se produzca en una
instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial en la
recepción de la radio o la televisión,
lo que se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, al usuario
se le recomienda intentar corregir la
interferencia tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de
la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo
y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de
corriente o circuito diferente al que
está conectado el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un
técnico con experiencia en radio/
televisión para solicitar ayuda.
Declaración de conformidad
Nombre comercial
Modelo: DMC-ZS3
DMC-ZS1
Parte responsable: Panasonic
Contacto de asistencia:
Este aparato cumple con el apartado
15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
aparato no deberá causar interferencias
perjudiciales, y (2) este aparato deberá
poder aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo aquellas que
podrían causar un funcionamiento no
deseado.
: Panasonic
Corporation of
North America One
Panasonic Way,
Secaucus, NJ 07094
Panasonic Consumer
Electronics Company
1-800-211-PANA(7262)
DMC-ZS3
DMC-ZS1
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento
constante con las normas, siga las
instrucciones de instalación adjuntadas
y utilice solamente cables de interfaz
blindados con núcleo de ferrita cuando
haga conexiones a una computadora o
dispositivos periféricos.
Cualquier cambio o modificación que no
haya sido aprobado expresamente por la
parte responsable de que se cumplan las
normas podría anular la autoridad que el
usuario tiene de utilizar este equipo.
-Si ve este símboloInformación sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
Acerca de la batería
Batería (Batería de iones de litio)
• Utilice la unidad especificada para
cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo
diferente de la unidad especificada.
• No ensucie los terminales, y evite que
estos tengan arena, líquidos u otras
materias extrañas.
• No toque los terminales del enchufe (+
y -) con objetos metálicos.
• No desarme, remodele, caliente o tire
al fuego la batería.
Si el electrólito entra en contacto con
sus manos o ropas, lave a fondo la parte
afectada con agua.
Si el electrólito entrase en contacto con sus
ojos, no se los frote nunca. Aclárelos a fondo
con agua y luego consulte a un médico.
• No la caliente ni exponga a las llamas.
•
No deje la batería en un automóvil expuesto
a la luz solar directa durante mucho tiempo
estando sus puertas y ventanas cerradas.
Acerca del cargador de baterías
¡
AVISO!
NO INSTALE NI COLOQUE ESTA
UNIDAD EN UNA LIBRERÍA, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
LIMITADO. ASEGÚRESE DE QUE LA
UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA.
PARA EVITAR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS
ELÉCTRICAS DEBIDO AL
RECALENTAMIENT O, ASEGÚRESE
DE QUE LAS CORTINAS O
CUALQUIER OTRO MATERIAL NO
OBSTRUYAN LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN.
Cargador de baterías
Este cargador de baterías funciona con
entre 110 V y 240 V de CA.
Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el cargador
de baterías deberá conectarse
solamente a una fuente de
alimentación de CA de 120 V.
• Cuando conecte a una fuente de
alimentación de CA fuera de los
EE.UU o Canadá, utilice un adaptador
en la clavija de forma que ésta
pueda conectarse a la toma de CA
correspondiente.
• No use ningún otro cable de conexión
USB que no sea el suministrado.
• No use ningún otro cable de AV que no
sea el suministrado.
• No utilice ningún otro cable que no
sea un minicable HDMI de Panasonic
auténtico (RP-CDHM15/RP-CDHM30;
opcional).
Este manual proporciona instrucciones de funcionamiento para la DMC-ZS3/DMC-ZS1.
La apariencia, especificaciones y visualizaciones de la pantalla cambian dependiendo del modelo que
está siendo utilizado. Las descripciones de este manual se basan principalmente en la DMC-ZS3.
Los detalles acerca de las funciones específicas de cada modelo se indican mediante símbolos
añadidos a los encabezamientos, al final de las descripciones, etc.
(Ejemplo)
Funciones disponibles en la DMC-ZS3 solamente:
Funciones disponibles en la DMC-ZS1 solamente:
4 VQT1Z83VQT1Z83 5
Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos
electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y el audio de la
cámara podrán ser alterados por la radiación de las ondas electromagnéticas.
• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse
ruido que afectará a las fotografías y al audio.
• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes
pueden dañar los datos grabados o distorsionar las fotografías.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede
afectar a la cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
• Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar
correctamente, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (DMWAC5PP: opcional). Luego vuelva a instalar la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda la cámara.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y el
audio grabados puede que sean afectados.
fotografías y grabar audios (imágenes
en movimiento/fotografías con audio)
satisfactoriamente.
No compensaremos las grabaciones
fallidas/perdidas ni tampoco los
daños directos/indirectos.
Panasonic no proporcionará
compensación aunque los daños hayan
sido causados por fallos de la cámara o
la tarjeta.
Ciertas fotografías no se pueden
reproducir.
• Fotografías editadas en un ordenador.
• Fotografías tomadas o editadas en una
cámara diferente.
(Las fotografías tomadas o editadas
en esta cámara tal vez no puedan
reproducirse en otras cámaras.)
Software incluido en el CD-ROM
suministrado
Están prohibidas las acciones siguientes:
• Hacer duplicados (copias) para vender o
alquilar
• Copiar en redes.
Evite los golpes, la vibración y
pulsar sus componentes.
• Evite exponer la cámara a vibraciones o
golpes fuertes; por ejemplo, no deje caer la
cámara ni la golpee, y no se siente con la
cámara en su bolsillo. (Coloque la correa para
la mano para evitar que se caiga la cámara.
Colgar de la cámara cualquier cosa que no
sea la correa para la mano suministrada
puede ejercer una presión contra la cámara.)
• No pulse el objetivo ni el monitor LCD.
No moje la cámara ni meta en ella
objetos extraños.
Esta cámara no es a prueba de agua.
• No exponga la cámara al agua dulce, a la
lluvia o al agua de mar.
(Si la cámara se moja, séquela pasando un
paño blando y seco. Escurra a fondo el paño
primero si se moja con agua de mar, etc.)
• Evite exponer el objetivo y el zócalo al polvo
o a la arena, y no permita que entren líquidos
en las aberturas de alrededor de los botones.
Evite la condensación causada
por los cambios repentinos de
temperatura y humedad.
•
Cuando se traslada entre lugares cuya temperatura
o humedad son diferentes, meta la cámara en
una bolsa de plástico y deje que se aclimate a las
condiciones ambientales antes de usarla.
• Si se empaña el objetivo, apague la cámara
y déjela así durante unas dos horas para que
se aclimate a las condiciones ambientales.
• Si se empaña el monitor LCD, pase por él un
paño blando y seco.
Características del monitor LCD
Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tecnología de alta
precisión. Sin embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos oscuros o
brillantes (rojos, azules o verdes)
No se trata de ningún problema de funcionamiento. La pantalla del
monitor LCD contiene más de un 99,99% de píxeles efectivos y un
escaso 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos
puntos no se grabarán en las fotografías almacenadas en la memoria
integrada o una tarjeta.
Temperatura de la unidad
La cámara puede calentarse durante su uso. (Especialmente el área
de la empuñadura, etc.)
Esto no causa ningún problema con el rendimiento o la calidad de la cámara.
Área de
empuñadura
Antes de usar esta
Botón del cursor
Orificio para la correa de la mano
(Continuación)
cámara
Accesorios
estándar
Para impedir daños y fallos
Objetivo
• Si está sucio el objetivo
Si el objetivo está sucio, las imágenes
pueden aparecer ligeramente blancas
(huellas dactilares, etc.).
Encienda la cámara, sujete con sus
dedos el tubo del objetivo extraído y
limpie la superficie del objetivo pasando
suavemente por ella un paño blando y
seco.
• No lo deje expuesto a la luz solar
directa.
Interruptor ON/OFF de la cámara
No toque la cubierta del
objetivo porque esto
podría dañar su cámara.
(Puede dañar el objetivo.
Tenga cuidado al sacar la
cámara de la bolsa, etc.)
Cuando use un trípode
•
No use una fuerza excesiva ni apriete
los tornillos torcidos (se puede dañar la
cámara, el agujero del tornillo o la etiqueta.)
•
Asegúrese de que el trípode este estable.
(Lea el manual de instrucciones del trípode.)
Cuando transporte la cámara
Apague la cámara.
Le recomendamos usar un estuche
de cuero original (DMW-CT3, vendido
separadamente).
Consulte también ‘Uso de los avisos y las
notas’ (pág. 31).
Números de piezas a partir de febrero
de 2009
Batería
DMW-BCG10PP
• Cargue la batería
antes de utilizarla.
(Mencionado en este manual como ‘batería’.)
Cargador de la
batería
DE-A65B
(Mencionado en este manual como ‘cargador’.)
Estuche de la
batería
VGQ0E45
Correa para la
mano
VFC4297
Cable de conexión
de USB
K1HA14AD0001
Cable de AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
• Instale el software
en su ordenador
para utilizarlo.
Deshágase del material de embalaje
de la forma apropiada.
Accesorios opcionales
Las tarjetas son opcionales. Cuando
no use una tarjeta podrá grabar
fotografías en la memoria incorporada
o reproducirlas desde ella. (Pág. 13)
Llame al concesionario o a su centro
de servicio más cercano por si pierde
los accesorios suministrados (Puede
comprar los accesorios por separado).
8 VQT1Z83VQT1Z83 9
Nombres de las partes
Botón del cursor
Orificio para la correa de la mano
Disco de modo
( Pág. 18, Pág. 20)
Disparador
( Pág. 17, Pág. 19)
Interruptor ON/OFF de la cámara (Pág. 14)
Flash (Pág. 27)
Indicador de disparo automático (Pág.28)/
Luz de ayuda de AF
Palanca del zoom
(Pág. 26)
Micrófono estéreo
Tubo del objetivo
Objetivo
1
Altavoz
Monitor LCD
3
Indicador de estado
(Págs. 12, 21)
Conmutador REC/PLAY
( Págs. 17, 29, Págs. 19, 29)
Botón DISPLAY
Botón Q.MENU /
de borrado
(Pág. 30)
Palanca del disparador (Pág. 12)
Receptáculo
para trípode
Puerta de tarjeta/
batería
(Pág. 8)
Recomendamos utilizar
la correa para la mano
suministrada para evitar
que se caiga la cámara.
Zócalo HDMI
Zócalos AV/
DIGITAL/MULTI
•
Use siempre un
adaptador de CA
Panasonic original
• No utilice ningún otro adaptador que no
sea un adaptador de conversión múltiple de
Panasonic auténtico (DMW-MCA1; opcional).
(DMW-AC5PP; opcional).
Botón de imagen en movimiento
(Pág. 17)
(Pág. 12)
2
4
MENU/SET
(visualización/ajuste de menú y fin) (Pág. 15)
Botón de cursor a la izquierda (◄)
• Autodisparador (Pág. 28)
Botón de cursor hacia abajo (▼)
• Modo macro
• Bloqueo de AF (Localización de AF)
(Pág. 23)
En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica mediante ▲▼◄►.
La apariencia, especificaciones y visualizaciones de pantalla cambian dependiendo del modelo que
se utiliza. Las descripciones de este manual se basan principalmente en la DMC-ZS3.
1
La DMC-ZS1 sólo tiene un micrófono (Monofónico)
2
Esto no esta disponible en la DMC-ZS1.
3
El tamaño de la DMC-ZS1 es diferente.
4
La DMC-ZS1 no tiene este botón.
Botón de cursor hacia arriba (▲)
• Compensación de exposición
• Bracket automático
• Multiformato
• Ajuste fino del balance del blanco
Botón de cursor a la derecha (►)
• Flash (Pág. 27)
2
Carga de la batería
Cargue siempre la batería antes de usarla. (La batería no se vende cargada.)
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
La batería que se puede utilizar con esta unidad es la DMW-BCG10PP.
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta baterías
falsificadas muy similares a las genuinas. Algunas de estas baterías no están protegidas
adecuadamente con sistemas de protección interna que cumplen con los requerimientos
de las normas de seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estas baterías puedan
causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables
de ningún accidente o fallo debido al uso de baterías falsificadas. Para garantizar la
utilización de productos seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
• Utilice el cargador y la batería recomendados.
•
La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se pueden utilizar con toda
seguridad. La batería dedicada (DMW-BCG10PP) es compatible con esta función. Las únicas
baterías apropiadas para ser utilizadas con esta unidad son los productos auténticos de
Panasonic y las baterías fabricadas por otras compañías y homologadas por Panasonic. (Las
baterías que no son compatibles con esta función no se pueden utilizar.) Panasonic no puede,
de ninguna forma, garantizar la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que han
sido fabricadas por otras compañías y que no son productos auténticos de Panasonic.
Batería
(modelo específico)
Conecte al cargador.
(Asegúrese de que ‘LUMIX’ quede hacia afuera.)
Toma eléctrica de interior
(cargue a una temperatura ambiental
de 10 °C - 35 °C (50 °F-95 °F))
• No introduzca
objetos metálicos
tales como
clips. (Esto
puede causar un
incendio.)
Cargador (modelo específico)
Despliegue las patillas y el
enchufe en una toma eléctrica.
Luz de carga (CHARGE)
Encendida: Carga en progreso, 130 minutos aproximadamente (Máx.)
Apagada:
Si está parpadeando la luz…
• La carga puede tardar más tiempo de lo normal si la temperatura de la batería está
demasiado alta o demasiado baja (la carga puede no completarse).
• El conector de la batería/cargador está sucio. Límpielo con un paño seco.
Carga terminada (Desconecte el cargador y la batería cuando termine la carga.)
10 VQT1Z83VQT1Z83 11
Duración de la batería
Las cifras se pueden reducir si los intervalos entre las grabaciones son más largos; si el flash, el zoom o
MODO LCD se utilizan frecuentemente; o si la cámara se utiliza en climas fríos (depende del uso real).
Número de fotografías
que se puede grabar
Tiempo de grabación
Condiciones de grabación según la norma CIPA
CIPA es la sigla de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura 23 °C (73.4 °F), humedad 50 %
•
Monitor LCD ON (El número de fotografías que se
puede grabar disminuye en los modos
LCD ALIMENTACIÓN, LCD ALIM
y ÁNGULO ALTO
•
Utilizando tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB)
• Utilizando la batería suministrada
• Modo IMAGEN NORMAL
Número reducido si los intervalos son más largos: por ejemplo, aproximadamente un cuarto (75 imágenes
/ 80 imágenes ) para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
Tiempo de reproducciónAproximadamente 300 minutos
El número de imágenes grabables o el tiempo de grabación disponible pueden variar ligeramente
según la batería y las condiciones de uso.
Tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
•
Grabación continua con ‘MODO DE GRAB.’ en ‘AVCHD Lite’ y ‘CALIDAD GRA.’ en ‘SH’
El tiempo de grabación disponible cambia según las condiciones de uso y los intervalos entre las grabaciones.
El tiempo de grabación disponible se reducirá cuando la cámara se encienda o se apague
(‘ON’/‘OFF’), la grabación se detenga/inicie o las operaciones del zoom se utilicen frecuentemente.
La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después.
La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiempo, incluso después de haberla cargado.
No se recomienda cargar frecuentemente la batería.
(La carga frecuente de la batería reduce el tiempo de utilización máximo y puede ser la causa de que ésta se expanda.)
No desarme ni modifique el cargador.
Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al final
de su vida útil. Compre una batería nueva.
Para su seguridad, y para evitar dañar esta cámara, no intente utilizarla con ninguna otra pila que
no sea de Panasonic.
Cuando se carga
• Quite la suciedad de los conectores del cargador y la batería con un paño seco.
• Manténgala alejada 1 m (3.28 pies) como mínimo de las radios de AM (se puede causar
radiointerferencia).
• Puede que se emitan ruidos desde el interior del cargador, pero esto no es un fallo.
•
Desconéctela siempre de la toma de corriente después de cargarla (se consume hasta 0,1 W si se deja conectada).
Guarde la batería en su estuche después de usarla.
No la use si está dañada o abollada (especialmente los conectores) debido
a que se ha caído, por ejemplo, porque podría causar fallos.
300 fotografías aproximadamente
320 fotografías aproximadamente
150 min aproximadamente
160 min aproximadamente
• La primera fotografía tomada 30 s después de
activarse (ESTAB.OR ‘AUTO’)
)
• 1 fotografía tomada cada 30 s
•
Flash completo utilizado para cada dos fotografías
• Funcionamiento de zoom para cada fotografía
(máximo W → máximo T, o máximo T → máximo W)
• Alimentación desconectada cada 10
fotografías, se deja enfriar la batería
Aproximadamente 90 minutos
Mediante la norma
CIPA en el modo de
fotografía normal
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.