Panasonic DMC-LZ4, DMC-LZ5, DMC-LZ3 User Manual

Page 1
Инструкция за употреба
Цифров фотоапарат
DMC-LZ5 DMC-LZ4 DMC-LZ3
Преди употреба, моля, прочетете
внимателно тази инструкция.
BG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0V00
Page 2
Преди употреба
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че избрахте този цифров фотоапарат Panasonic. Преди да използвате фотоапарата, моля, прочетете внимателно тази инструкция и я запазете.
Информация за вашата безопасност
Моля, обърнете внимание, че действи­телният вид на управляващите бутони, индикатори и менюта на вашия фото­апарат може леко да се различава от описаните и показаните в тази инструкция за употреба.
SD логото е запазена марка.
Някои означения, наменования на ком-
пании, продукти и технологии, изпол­звани в тази инструкция, са запазени или търговски марки.
ВНИМАНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР ИЛИ ВРЕДНО ИЗЛЪЧВАНЕ, ИЗПОЛЗВАЙ­ТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИНАДЛЕЖ­НОСТИ. НЕ ОТВАРЯЙТЕ КАПАЦИТЕ. НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ ФОТОАПАРА­ТА. ВЪТРЕ В НЕГО НЯМА ДЕТАЙЛИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА РЕМОНТ ОТ ПОТ­РЕБИТЕЛЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ СЕРВИЗ.
Cтриктно спазвайте законите за защита на авторските права. Не зас­немайте публикувани материали, телевизионни предавания, фото, видео и художествени материали за други цели, освен за лично ползване. Записът на някои материали, дори за лично ползване, може да е незаконно.
КОНТАКТЪТ, КОЙТО ИЗПОЛЗВАТЕ, ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И ДА Е ЛЕСНО ДОСТИЖИМ.
ВНИМАНИЕ
Ако батерията не е правилно поставе­на или ако използвате друг тип бате­рия, съществува опасност от експло­зия. Моля, използвайте само посоче­ния от производитяле тип и модел батерия.
2
VQT0V00
Page 3
Преди употреба
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо и електронно оборудване (частни домакинства)
Tози символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го документи, означава, че ненужният уред не трябва да се изхвърля при домакинските отпадъци. За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се из­хвърли на специално предназначено за тази цел място или контейнер. В някои страни уредът може да се върне на дилъра и срещо него да се получи нов продукт. Правилното изхвърляне на този уред ще спомогне за спестяването на ценни ресурси и ще предотврати евентуал­ни вреди върху околната среда или човешкото здраве, при­чинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля, проучете къде се намира най-близкото място или пункт за приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там. При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в рамките на Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
n Грижи за фотоапарата
Не клатете и не удряйте фото-
aпарата. Фотоапаратът може да не
работи нормално или може да загуби­те запис, или обективът може да се повреди.
Пясъкът и прахта може да повредят
фотоапарата. Когато снимате на мор­cкия бряг, например, бъдете особено внимателни върху или във фотоапа­рата да не попадат пясък и прах.
Когато снимате в дъждовен ден или на брега, внимавайте до фотоапарата да не достига вода.
Ако върху фотоапарата попадне мор­ска вода, напоете мека кърпа с чеш­мяна вода, изстискайте я добре и из­бършете с нея фотоапарата. След то­ва подсушете със суха мека кърпа.
n За LCD монитора
Не натискайте силно LCD монитора.
Това може да доведе до поява на цветни петна върху изображението или до повреда на LCD монитора.
На места със силни и резки колебания на температурата, може да се появи конденз върху LCD монитора. Подсу­шете го със суха мека кърпа. Ако използвате фотоапарата при много
ниска температура, изображението на LCD монитора може да е по-тъмно. То­ва е нормално и не е признак за повре­да на фотоапарата.
VQT0V00
3
Page 4
Преди употреба
LCD мониторът е произведен по изклю­чително прецизна технология, в резул­тат на което над 99.99 % от пикселите му са ефективни. Все пак, възможно е до 0.01 % от пикселите му да са неак­тивни - да светят постоянно или никога да не светват. Това е нормално и не се отразява върху качеството на
заснеманото изображение.
n За обектива
Не насочвайте обектива директно към слънцето или към други силни светлин­ни източници. Това може да повреди не само фотоапарата, но и зрението ви.
Не натискайте силно обектива.
Ако оставите фотоапарата с обектив, на-
сочен към слънцето, той може да се пов­реди. Бъдете внимателни, когато оставя­те фотоапарата навън или до прозореца.
n За кондензацията (когато обективът
е замъглен)
Кондензацията моце да причини повреда или замъгляване на обектива. Кондензацията на влага се появява, кога­то температурата или влагата се проме­нят по следния начин:
Когато премествате фотоапарата от студено на топло място или обратно.
Когато премествате фотоапарата отвън в автомобил с работещ климатик.
Когато директно върху фотоапарата по­падне студен въздух, напр. от климатик.
На места с висока влажност.
Поставете фотоапарата в пластмасова торбичка и изчакайте, докато температу­рата му се изравни с околната. Ако се появи кондензация, изключете фотоапа­рата и изчакайте поне два часа, преди да го включите отново. Когато температурата на фотоапарата се изравни с околната температура, кондензацията ще изчезне.
n Ако няма да използвате фото-
aпарата дълго време
Съхранявайте батериите на сухо и хладно място с постоянна температура. [Препоръчвана температура: 15°C дo 25°C, Препоръчване влажност: 40% дo 60%]
Извадете батериите и картата от фотоапарата.
Когато оставите батериите във фотоапа­рата дълго време, те се разреждат, дори и фотоапаратът да е изключен. Ако ос­тавите батериите дълго време във фото­апарата, те ще се разредят силно и качествата им ще се влошат, или те ще станат напълно неизползваеми.
Съхранявайте фотоапарата на сухо мяс­то, с относително постоянна температура, която не е много висока или много ниска.
4
VQT0V00
Page 5
Превключвател на режимите
Маркерът показва избрания режим. Превключвателят на режимите може да се върти на 360 мателно. (Не го поставяйте на позиция, на която няма означен режим.)
o
. Въртете го бавно и вни-
Преди употреба
w За означенията в тази
инструкция
SCN
2
SCN
1
Режимите, показани тук, позволяват да използвате съответните функции. Поставете превключвателя на режими­те в съответната позиция.
2
SCN
1
SCN
: Нормален режим
Използвайте го при нормални снимки.
: Икономичен режим
Tози режим позволява снимане с намале­на консумация на енергия от батериите.
: Mакро режим
Tози режим позволява заснемане на много близки обекти.
:
Заснемане на движещи се картини
Tози режим позволява да заснемате движещи се картини със звук.
:
Режим сцена 1
:
Режим сцена 2
Tози режим позволява да настройвате експонирането, в зависимост от засне­маната сцена. Можете да зададете често използвани
[SCN1]
è
[SCN2]
настройки за позициите
:
Опростен режим
Tози режим е подходящ за начинаещи
:
Pежим възпроизвеждане
Tози режим ви позволява да раглеждате заснетите изображения.
.
Полезна или помощна информация за описваната функция.
w За илюстрациите в тази
инструкция
Моля, имайте предвид, че илюстрациите в тази инструкция може леко да се разли­чават от действителните. Примерните описания и схеми са на модела DMC-LZ5.
w За означенията на бутоните за
курсора
В тази инструкция, работата с курсора е означена по показания по-долу приме­рен начин. напр.: Когато натиснете бутона
MENU
SET
REV
VQT0V00
5
Page 6
Подготовка
Preparation
Принадлежости
Преди да използвате фотоапарата, провере­те наличието на следните принадлежности:
12
K1HA08CD0007
3
DMC-LZ5
K1HA08CD0008
45
w Стандартни принадлежности
1 Батерии
AA Oxyride батерии
2 USB Conкабел 3 : Aудио/видео кабел
(В комплекта на DMC-LZ5)
: Видео кабел
(В комплекта на DMC-LZ4/ DMC-LZ3)
4CD-ROM 5 Ремък
SD картата се предлага като опция. Когато не използвате карта, можете записвате изображения върху вгра­дената във фотоапарата памет.
Ако изгубите някоя от стандартните принадлежности, моля, обърнете се към дилъра си или към специализиран севрвиз.
6
VQT0V00
DMC-LZ4 DMC-LZ3
K1HA08CD0009
VFC4090
w
Допълнителни (опционални)
принадлежности
Мрежов адаптор DMW-AC6
Мек калъф
DMW-CLZ5
Полу-твърд калъф
DMW-CLZH5
SD карта за памет
2 GB: RP-SDK02GE1A/
1 GB: RP-SDK01GE1A/
512 MB: RP-SDK512E1A/
256 MB: RP-SDH256E1A/
128 MB: RP-SD128BE1A 64 MB: RP-SD064BE-A
•USB 2.0 четец
BN-SDUSB2E
CardBus PC Card адаптор
BN-SDPC3E
PC Card адаптор
BN-SDPC2E
SD-CF адаптор
BN-SDCF1E
Възможно е част от допълнителните
принадлежности да не се предлагат
във всички страни.
RP-SDQ02GE1A
RP-SDQ01GE1A
RP-SD512BE1A
RP-SD256BE1A
Наименования на компонентите
312
1 Обектив 2 Светкавица
Индикатор на таймера за
3
самозаснемане Лампа за подпомагане на автоматичното фокусиране
Page 7
Подготовка
45
7689
4 LCD монитор 5 Индикатор за състоянието 6
Бутони за управление на курсора
w/Таймер за самозаснемане r/[REV] (Назад) бутон q/Режим на светкавицата e/Компенсация на задното осветя-
ване / Компенсация на експонира­нето / Настройка на баланса на бялото
7
Бутон за работа с менюто
[MENU/SET]
8 Бутон [DISPLAY]/[HIGH ANGLE]
за дисплея
9 Бутон за изтриване и за превключва-
не между режим поредица от снимки и единични снимки
10 11 12
16 Отвор за закрепване на ремъка 17 Цилиндър на обектива 18 Капак на слота за картата
DIGITAL
19
AV OUT DC IN 3V
20
19 [DIGITAL/AV OUT] изход
(DMC-LZ5) [DIGITAL/V.OUT] изход (DMC-LZ4/DMC-LZ3)
20 [DC IN] вход за захранване
• Използвайте само мрежов адаптор Panasonic DMW-AC6 (опция).
21 22
16
17
18
13 1514
10 Mикрофон (DMC-LZ5) 11 Регулатор на приближаването 12 Бутон за оптичния стабилизатор на
изображението 13 Превключвател на режимите 14 Бутон за заснемане 15 Бутон за включване и изключване
21 Капак на гнездото за батериите 22 Гнездо за монтиране на статива
• Когато използвате статив, се уверете, че фотоапаратът стои стабилно на него.
7
VQT0V00
Page 8
Подготовка
Бързо ръководство
Tова е кратко описание на заснемането и възпроизвеждането на изображения. За всяка от стъпките, направете справка със съответните страници от инструкцията.
1 Поставете батериите.
Ако не използвате карта за памет (опция), можете да записвате и да възпроизвеждате изображения от вградената във фотоапарата памет.
2 Включете фотоапарата, за да
заснемете изображенията.
Настройте часовника
Изберете типа на батериите от [BATTERY TYPE] в менюто [SETUP].
3 Възпроизвеждане на заснетите
изображения.
1
SCN 2
SCN
Поставете превключвателя на
режимите на [ ].
Изберете желаното изображение.
N 2
C
S
SCN 1
OFF
ON
Поставете превключвателя на
режимите на [ ].
Натиснете бутона за заснемане,
за да заснемете изображението.
8
VQT0V00
Page 9
За батериите
w Батерии, които може да използвате
AA Oxyride батерии (от комплекта) AA Alkaline батерии (oпция) AA акумулаторни Ni-MH (никел-метал
хидридни) батерии (oпция)
Когато поставяте за първи път бате­риите или когато ги сменяте, след като са се изтощили, едно от следни­те съобщения ще се появи на дисплея: [CURRENT BATTERY TYPE SETTING: OXYRIDE]/[CURRENT BATTERY TYPE SETTING: ALKALINE/Ni-MH] Ако батериите, които сте поставили, са различни от типа, изписан на дис­плея, задайте типа на поставените батерии в [BATTERYTYPE] на [SETUP] менюто
Цветът на индикаторът за батериите се променя, в зависимост от типа им.
– Индикаторът за батериите не се изо-
бразява при захранване с мрежов адаптор (DMW-AC6 - опция).
3
: Когато изберете oxyride батерии
Индикаторът за батериите светва синьо.
: Когато изберете alkaline/Ni-MH
батерии
Индикаторът за батериите светва бяло.
_Оxyride батериите са нов тип батерии
(не-акумулаторни), разработени от Panasonic. Те имат повече мощност от обикнове­ните alkaline (алкални) батерии и са подходящи за устройства с висока консумация, като фотоапарати.
Препоръчваме ви да използвате батерии Panasonic.
_
Подготовка
Качеството и характеристиките на бате­риите са различни, в зависимост от типа, марката и състоянието им.
Качеството и характеристиките на ба­териите се влошават при ниски темпера­тури (10 °C или по-ниски). Те се възста­новяват при нормална температура.
В зависимост от околните условия и начина на работа, фотоапаратът може да спре да работи внезапно и батерии­те да се изтощат без предупреждение или индикация. Това е нормално и не е признак за повреда на фото­апарата.
Препоръчваме ви по време на снимки да изключвате колкото е възможно по­често фотоапарата, за да се запази мощността на батериите. Ако снимате по-продължително, препоръчваме ви да използвате акумулаторни Ni-MH батерии.
Малка част от мощността на изтощени батерии може да се възстанови, ако те се оставят за известно време. Все пак, няма да можете да използвате дълго време тези батерии.
w Неизползваеми батерии
Mанганови
Литиеви батерии
батерии Никелови батерии Ni-Cd батерии
При използване на описаните типове батерии не е гарантирана правилната работа. Те може да причинят изтичане на електролит и следните повреди: – Оставащата мощност в батериите не
индикира правилно. – Фотоапаратът не може да се включи. – Можете да загубите данни от картата
w Форми на батериите, които не може
да се използват
Ако във фотоапарата поставите батерии с нестандартна форма, те може да при­чинят изтичане на електролит, загрява­не, експлозия или нараняване.
9
VQT0V00
Page 10
Подготовка
Батерии с частично или напълно обе­лена обвивка. Никога не използвайте такива батерии:
Обвивката е час­тично или напъл-
 полюсът е изравнен.
но отстранена
w Индикатор за батериите
Оставащата мощност в батериите се индикира на LCD монитора (индикато­рът не се появява при захранване с мрежовия адаптор (DMW-AC6, опция).
Индикаторът за батериите става червен и започва да мига (при изключване на LCD монитора мига индикаторът за състоянието). Сменете батериите с нови.
w Грижи и използване на батериите
Неправилната употреба на батериите може да причини загряване, пожар или експлозия. Моля, спазвайте следното:
Не допускайте попадането на вода или други течности върху батериите.
Не обелвайте и не разрушавайте обвивката на батериите.
Не удряйте батериите и не допускайте падането на тежки предмети върху тях.
Не използвайте батерии с изтекъл елек­тролит, които са деформирани и т.н.
Не съхранявайте батериите на места с висока влажност или температура.
Пазете батериите от деца.
Когато сменяте батериите, винаги изпо-
лзвайте две нови батерии от един тип.
Ако няма да използвате апарата дълго време, извадете батериите от него.
При използване на фотоапарата, бате­риите бързо се загряват. Когато ги из­важдате, изчакайте първо да изстинат.
10
VQT0V00
Ако изтече електролит от батериите, извадете незабавно батериите и избър­шете внимателно гнездото за батерии­те. Поставете нови батерии.
Ако на ръцете или дрехите ви попадне електролит, измийте го добре с вода. Ако електролит попадне върху очите ви, може да изгубите зрението си. Не тър­кайте очите си. Измийте ги веднага с чиста вода и незабавно се обърнете към лекар.
w Живот на батериите Брой снимки с един комплект батерии (Според CIPA (Camera & Imaging Products Association) стандарт в нормален режим)
Тип на батериите
Panasonic Oxyride батерии (от ком­плекта на фотоапа­рата или опция)
Panasonic Alkaline батерии (опция)
Fully charged Panasonic Ni-MH батерии (oпция)
Брой заснемани изображения
DMC-LZ5: Прибл. 235 снимки (Прибл. 117 мин.)
DMC-LZ4/DMC-LZ3: Прибл. 250 снимки (Прибл. 125 мин.)
DMC-LZ5: Прибл. 140 снимки (Прибл. 70 мин.)
DMC-LZ4/DMC-LZ3: Прибл. 155 снимки (Прибл. 77 мин.)
DMC-LZ5: Прибл. 400 снимки (Прибл. 200 мин.)
DMC-LZ4/DMC-LZ3: Прибл. 420 снимки (Прибл. 210 мин.)
w Ni-MH батерии (никел-метал-хибридни)
Можете да използвате акумулаторни Ni-MH батерии, след като ги заредите със зарядното им устройство. Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба на зарядното устройство и на батериите.
Page 11
Поставяне/Изваждане на батериите
Уверете се, че фотоапаратът е изклю­чен и че обективът е прибран.
Използвайте Оxyride батерии (от ком­плекта), алкални батерии (oпция) или Ni-MH батерии (oпция).
1 Плъзнете капака на батериите,
за да го отворите.
2 Поставете батериите, като спаз-
вате означенията
3 Затворете капака на батериите.
Плъзнете капака докрая, за
да се застопори добре.
è
 .
Подготовка
Изберете типа на използваните батерии от [BATTERY TYPE] в менюто [SETUP].
Извадете батериите след употреба.
Ако батериите са останали във фото-
апарата поне 3 часа, настройките на часовника ще се запазят в продълже­ние на 3 месеца, дори и при извадени батерии.
Не изваждайте батериите или карта­та, когато апаратът се обръща към вградената памет или картата. Дан­ните може да се изтрият.
Извадете батериите, само след като LCD мониторът и индикаторът за състоянието (зелен) се изключат. В противен случай зададените нас­тройки няма да се запаметят.
Поставяне/Изваждане на картата (опция)
Уверете се, че фотоапаратът е изклю­чен и че обективът е прибран.
Подгответе SD картата (опция) или MultiMediaCard картата (oпция).
Когато не използвате картата, можете да записвате и възпроизвеждате от вградената памет.
1 Плъзнете капака на картата,
за да го отворите.
11
VQT0V00
Page 12
õ
Подготовка
2 Поставяне:
Вкарайте картата докрай, докато aкликне и се застопори.
Изваждане: Натиснете картата и след това я издърпайте навън.
Проверете ориентацията на картата.
Не докосвайте задната стърана на
картата и контактните пластини.
Ако не поставите правилно картата, тя може да се повреди.
Затворете капака.
3
Плъзнете капака докрая, за
да се застопори добре.
Ако не можете да затворите капака докрай, извадете картата и я поставете отново.
За вградената памет и картата
w Bградена памет [ ] Когато не използвате картата, можете да записвате върху вградената памет и да възпроизвеждате от нея.
Капацитетът на вградената памет е 14 MB.
Pазмерът на картината е фиксиран на QVGA (320х на видео (движещи се картини) вър­ху вградената памет.
w Карта [ ] Можете да записвате изображения върху картата (и възпроизвеждате). (Когато е поставена карта, вградена­та памет не може да се използва.)
w Достъп до вградената памет или
картата
Индикаторът за достъп свети червено по време на запис на изображения върху паметта или картата.
Когато индикаторът за достъп свети, не правете следното:
Не изключвайте фотоапарата.
Не изваждайте батериите или картата.
Не клатете и не удряйте фотоапарата.
Не изключвайте мрежовия адаптор
(DMW-AC6, опция), когато го използвате.
Картата или данните на нея може да се повредят, или апаратът да не работи
правилно.
240 пиксела) при запис
Ако поставите или извадите картата, когато апаратът е включен, картата или данните на нея ще се повредят.
Препоръчваме ви да използвате SD карта Panasonic.
12
VQT0V00
Page 13
Символи, изобразявани на дисплея:
3
()
Подготовка
от нея и да я форматирате. Преместете го, за да станат достъпни тези фунцкции).
SD карта (SD Memory Card)
()
: При използване на вградената памет : При достъп до вградената памет : При използване на картата : При достъп до картата
Можете да прехвърляте записани изображения от вградената памет върху картата и обратно.
Вградената памет (14 MB) може да се използва като временна памет, когато използваната карта се запълни.
Имайте предвид, че данните от картата и от временната памет могат да бъдат изтрити от статично електричество, електромагнитни вълни и др., затова ви препоръчваме да ги копирате на
или диск, или други подобни.
PC
Времето за достъп до вградената памет може да е по-дълго от времето за дос­тъп до картата.
Ако картата е форматирана с РС или друго устройство, форматирайте я с фотоапарата, преди да я използвате.
w SD карта за памет (oпция) и
MultiMediaCard карта (опция)
SD картата (SD Memory Card) и MultiMediaCard
картата са малки и
леки сменяеми устройства.
Скоростта на четене и запис върху SD картата е висока. SD картата е оборуд­вана с превключвател за защита от презапис , който забранява запис и форматиране на картата. (Когато е на позиция [LOCK], не можете да записва­те върху картата, да изтривате записи
2
На този апарат можете да използвате SD карти със следните капацитети (от 8 MB до 2 GB):
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Maксимум)
Последна информация можете да намерите на:
http://panasonic.
(Tози сайт е само на английски език)
Направете справка по-долу за възмож­ния брой записвани снимки и продъл­жителност на видео записа върху всяка SD карта.
Tози апарат поддържа SD карти, форматирани с FAT12 и FAT16 системи, базирани на спецификациите за SD Memory Card.
Tози апарат не може да записва видео върху MultiMediaCard карта. Препоръч­ваме ви, при запис на видео, да изпол­вате високоскоростни (High Speed) SD карти.
Скоростта на четене и запис върху MultiMediaCard е по-малка от тази на SD картата. Когато се използва MultiMediaCard, някои от функциите на апарата може да работят различно.
Пазете картите за памет на недостъпни за деца места, за да не ги погълнат.
co.jp/pavc/global/cs
13
VQT0V00
Page 14
Подготовка
Настройване на датата и часа (на часовника)
n Първоначална настройка
Когато купувате фотоапарата, часовни­кът му не е настроен. При включването на фотоапарата ще се появи следното:
OFF
ON
След като приключите с настройката, изключете фотоапарата, След това го включете и проверете датата и часа.
w Промяна настройката на часовника
1 Натиснете [MENU/SET], за да активи-
рате менюто, след това натиснете .
2 Натиснете , за да изберете [SETUP]
менюто [ ] и натиснете .
3 Ñ /изберете [CLOCK SET] и на-
тиснете . Настройте по описания по-горе начин.
1
EXIT
P
1SEC.
2MIN.
/
3
0
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
: Бутон [MENU/SET] : Бутони за курсора
Екранът за настройките ще се скрие след 5 секунди. Включете отново апа­рата, за да се покаже пак.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните///изберете
датата и часа.
CLOCK SET
11 2006
00 00
:
JAN
..
D/M/Y
SELECT SET EXIT
MENU
w /q : Изберете желаната позиция.
e /r : Задайте желаните настройки.
3 Натиснете [MENU/SET] няколко
пъти, за да излезете от менюто.
14
VQT0V00
Ако батериите са останали във фото-
апарата поне 3 часа, настройките на часовника ще се запазят в продълже­ние на 3 месеца, дори и при извадени батерии.
Можете да избирате години от 2000 до
2099. Часовникът е в 24-часов формат.
Ако не настроите датата, тя няма да се отпечатва при принтиране на снимките, дори принтерът да предлага такава възможност.
Page 15
За Setup менюто
Задайте необходимите настройки (вижте по-долу).
Позициите от менюто са различни при различните режими. По-долу е даден пример за настройва­нето на [BEEP] в режим [ ] (нормални снимки).
Изберете [RESET], за да възстановите фабрично зададените настройки на фотоапарата.
1 Натиснете [MENU/SET], след
това натиснете
REC
SELECT
2 Натиснете , за да изберете
[SETUP] менюто [ ] и
натиснете
SETUP
SELECT
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
.
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
.
EXIT
EXIT
1
/
AUTO
AUTO
1
/
P
1SEC.
2MIN.
3
MENU
SET
MENU
3
0
MENU
Подготовка
3 С бутоните / изберете жела-
ната позиция от менюто.
1
EXIT
EXIT
P
1SEC.
2MIN.
2
PAL
/
3
0
MENU
/
3
MENU
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
SETUP
BEEP
NO.RESET
RESET
USB MODE
VIDEO OUT
SELECT
Натиснете ïðè , за да превклю- чите към следващата част от менюто.
4 Натиснете, с/изберете
желаната настройка и натиснете [MENU/SET].
2
SET
/
3
PAL
MENU
MENU
SET
SETUP
SELECT
BEEP
NO.RESET
RESET
USB MODE
VIDEO OUT
5 Натиснете [MENU/SET] за
изход от менюто.
За изход от менюто можете да натиснете и бутона за заснемане наполовина.
15
VQT0V00
Page 16
Подготовка
За описание на начина на работа с менюто вижте страница 15.
Meíþ Функции/Настройки
[BATTERY TYPE]
Тип на батериите
[ ALKALINE (LR6)/Ni-MH]:
Alkaline (алкални) батерии или Ni-MH батерии
[ OXYRIDE (ZR6)]:
Oxyride батерии
Ако не сте задали правилния тип батерии, индикацията за батериите няма да е прецизна.
3 CLOCK SET Настройване на датата и часа (настройване на часовника)
x MONITOR Регулиране яркостта на LCD монитора
в 7 степени.
P AUTO REVIEW [OFF]: Заснетото изображение не се показва автоматично.
Автоматично по­казване на засне­тото изображение
[1 SEC.]:Заснетото изображение се показва автоматично на
дисплея за около 1 секунда.
[3 SEC.]:Заснетото изображение се показва автоматично на
дисплея за около 3 секунди.
[ZOOM]:Заснетото изображение се показва автоматично на
дисплея за около 1 секунда. След това се увеличава 4 пъти и се показва за още 1 секунда. Tози режим е подходящ за проверка на фокусирането.
5 POWER SAVE [1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Икономия на енергия
( режим)
áåç
[OFF]: Фотоапаратът не се изключва автоматично.
Ако не използвате фотоапарата в продължение съот­ветно на 1, 2, 5 или 10 минути, той ще се изключи
автоматично.
За да излезете от режима на икономия на енергия (да включи­те отново фотоапарата), натиснете бутона за заснемане напо­ловина или изключете фотоапарата и отново го включете.
[ECONOMY]
( режим само)
Икономичен режим - животът на батериите се удължава чрез намаляване яркостта на LCD монитора и изключването му, когато фотоапаратът не се използва в режим запис.
[LEVEL 1]: LCD мониторът се изключва автоматично, ако
апаратът не е използван 15 секунди в режим запис
[LEVEL2]: LCD мониторът се изключва автоматично, ако
апаратът не е използван 15 секунди в режим запис
или 5 секунди след заснемане на изображението
6 BEEP Задаване на силата на работния звуков сигнал.
[7 ]: Без работен звук [8 ]: Слаб работен звук [9]: Силен работен звук
16
VQT0V00
Page 17
За описание на начина на работа с менюто вижте страница 15.
Meíþ Функции/Настройки
Подготовка
2NO.RESET Активирайте тази функция, ако искате при следващия запис
(заснемане) номерацията на файловете да започне от 0001. (номера на папката се променя и файловете започват от 0001.)
1 RESET Възстановяване на фабричните настройки на функциите от
менюто [REC] или [SETUP].
Номерацията на папките, настройката на часовника и зададеният тип на батериите не се променят.
4 USB MODE Активирайте USB връзката, преди да свържете фотоапарата с
компютър или принтер. SELECT ON CONNECTION - изберете [PC] или [PictBridge (PTP)],
ако апаратът е свързан съответно към РС или PictBridge принтер.
X VIDEO OUT
(само при възпроизвеждане)
Pежим на видео изхода
[NTSC]: Сигналът, извеждан от видео изхода, е NTSC. [PAL]: Сигналът, извеждан от видео изхода, е PAL.
g SCENE MENU [OFF]: [SCENE MODE] менюто не се появява при поставяне
превключвателя на режимите в позиция
[R] èëè [S] и се активира текущият режим на сцената. Ако искате да промените режима на сцената, натиснете [MENU], за да активирате менюто [SCENE MODE] и изберете желания режим.
[AUTO]:
[SCENE MODE] менюто се появява автоматично при поставяне на превключвателя на режимите в позиция [R] èëè [S
].
{ LANGUAGE Изберете един от следните шест езика: Език на менюто
Изберете желания език с e/ r и потвърдете с q
.
[ENGLISH]: Английски [FRANÇAIS]: Френски [ITALIANO]:
Италиански
[DEUTSCH]: Немски [ESPAÑOL]: Испански
[]: Японски
w За позициите на менюто
Менюто се състои от 3 екрана (1/3, 2/3 и 3/3).
Можете да превключвате отделните екрани, като въртите регулатора на
приближаването.
SETUP
BATTERY TYPE
CLOCK SET
MONITOR
AUTO REVIEW
POWER SAVE
SELECT
EXIT
1
/
3
SETUP
P
0
1SEC.
OFF
MENU
SELECT
BEEP
NO.RESET
RESET
USB MODE
VIDEO OUT
EXIT
2
/
3
SETUP
SCENE MENU
LANGUAGE
PC
NTSC
MENU
SELECT
EXIT
AUTO
3
ENG
/
3
MENU
17
VQT0V00
Page 18
Основни функции
Снимане
при дигитално приближаване или при снимане на тъмни места.
Фотоапаратът автоматично определя скоростта на затвора и отвора на бленда­та (апертурата), в зависимост от яркостта
на заснемания обект.
1
Включете фотоапарата.
Поставете превключвателя на pежимите на позиция [].
SCN 2
SCN 1
OFF
ON
2
Насочете зоната (за автомати­чно фокусиране) към обекта, вър­ху който искате да фокусирате и натиснете бутона за заснемане наполовина ( ).
Когато обектът не е на фокус
Индикатор за фокуса
Област на фокусиране
Çâóê 4 сигнала
Снимайте изображението.
3
:
Препоръчваме ви да проверите настрой-
ката на часовника предварително.
Когато натиснете бутона за заснемане, дисплеят може да стане по-ярък или по-тъмен за момент. Това е за подпома­гане на фокусирането и не се отразява на качеството на снимките.
Мига (зелено) Свети
Îò áÿëî êúì
червено или
без индикация
Натиснете бутона за заснемане докрай.
Когато обектът е на фокус
(зелено)
От бяло към зелено
сигнала
2
1/25F2.8
1/25F2.8
: Натиснете бутона за заснемане наполовина.
Индикацията за фокуса
отвора на блендата затвора
Показваната област за автоматично
фокусиране е по-голяма от обикновено
се изписват.
светва и
и скоростта на
18
VQT0V00
Page 19
w За да правите добри снимки:
Дръжте фотоапарата внимателно с две­те си ръце, задръжте ръцете си непод­вижни, а краката - леко разкрачени.
Уверете се, че фотоапаратът не се люлее, когато натискате бутона за заснемане.
Не закривайте светкавицата и лампата за подпомагане на фокусирането.
Не докосвайте предната част на обектива.
Ако не виждате добре LCD монитора,
поради силна светлина, например през слънчев ден, засенчете с ръка или с някакъв предмет падащата върху LCD монитора светлина.
: Хоризонтално положение на апарата : Вертикално положение на апарата
: Светкавица : Лампа за подпомагане фокусирането
w Разпознаване положението на апарата
Снимките, направени при вертикално положение на фотоапарата, се изобра­зяват вертикално (завъртяни) - само ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON].
Видеозаписите, направени при верти­кално положение на фотоапарата, не се изобразяват вертикално.
w Aко искате да снимате обект, който
е извън областта за автоматично фокусиране (функция "AF/AE Lock")
3
Когато композицията е подобна на показаната, не можете да фокусирате обектите, защото са извън областта на автоматично фокусиране. В този случай:
Основни функции
1 Насочете апарата така, че областта
за автоматично фокусиране да е върху обекта.
2 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате.
3 Като държите бутона за заснемане
натиснат наполовина, насочете апа-
рата така, че да обхване желаната композиция.
4 Натиснете бутона за заснемане
докрай.
Можете да повтаряте процедурата, преди да натиснете бутона за заснемане докрай.
1/25F2.8
1/25F2.8
w Фокусиране
Обхватът на фокусиране е от 50 cm до c (Wide), 1.2 m äo c (Tele).
Когато натиснате бутона за заснемане
направо докрай, снимката може да е размазана и нефокусирана.
В следните случаи апаратът няма да може да фокусира добре: – Koгато обектите са на различно
разстояние от фотоапарата.
– Когато между обекта и апарата има
замърсено или прашно стъкло.
– Когато около обекта има източници
на светлина. – При слабо осветление. – Когато обектът се движи бързо. – Когато композицията не е контрастна. – При трептене на фотоапарата. – При снимане на много ярък обект.
19
VQT0V00
Page 20
Основни функции
Снимане в опростен режим
Опростеният режим е предназначен за начинаещи (неопитни) потребители. При него снимането е много лесно, с минимални настройки.
w Основни настройки в менюто
SIMPLE MODE
PICT.MODE
BATTERY TYPE
BEEP
CLOCK SET
SELECT SET
3 Ñ / изберете желаната
настройка и натиснете [MENU/SET].
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
w Настройки в опростен режим
[PICT.MODE] (режим на картината)
ENLARGE Подходящо за увелива-
4SM6S/ 10M15cm
E-MAIL Подходящо за снимки,
20
VQT0V00
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
MENU
не на снимките, за да се разпечатват на 8"x10" и др. подобни размери.
Подходящо за снимки с обикновени размери.
които ще се изпращат по e-mail или ще се из­позват в уеб сайтове.
[BATTERY TYPE]
Тип на батериите - задайте типа на батериите, които използвате
[BEEP]
OFF Без звуков сигнал LOW Слаб звуков сигнал HIGH Силен звуков сигнал
[CLOCK SET]
Настройване на датата и часа.
Àêî[4SM6S/10M15cm] или [E-MAIL] е из­брано в [PICT.MODE], допълнителното оптично приближаване се активира на максимална степен 8.3M(DMC-LZ5)/
7.5M(DMC-LZ4/DMC-LZ3).
Настройките на [BATTERY TYPE],
[BEEP] и [CLOCK SET], направени в опростен режим, се прилагат и за
другите режими.
Настройките на [MONITOR], [NO.RESET] и [LANGUAGE] в [SETUP] менюто остават в сила само за опростения режим.
w Други настройки в опростен режим
При опростен режим, останалите нас­тройки се фиксират на описаните по-долу стойности.
Обхват на фокусиране: 50 cm to c(Tеле-режим) 5cm to c(Широк ъгъл)
• [AUTO REVIEW]: [1SEC.]
• [POWER SAVE]
:
[2MIN.]
Таймер за самозаснемане:
10 секунди
Oптичен стабилизатор на изображе­нието [MODE1]
Скорост на снимане при поредица от снимки: Ниска (2 кадъра в секунда)
[W.BALANCE]: [AUTO]
[SENSITIVITY]: [AUTO]
Page 21
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/
[QUALITY]:
– [ ENLARGE]:
/ (6M) (DMC-LZ5)/ (5M)
(DMC-LZ4/DMC-LZ3)/Fine
–[ 4SM6S/10M15cm]:
/ (2.5M EZ)/Standard
–[ E-MAIL]:
/ (0.3M EZ)/Standard
• [AF MODE] (P65):
[] (фокусиране в 1 област)
• [AF ASSIST LAMP]:
[ON]
• [SLOW SHUTTER]:
[1/8–]
При опростен режим не можете да използвате следните функции и настройки.
– Фина настройка на баланса на бялото – Компенсация на експонирането
– Снимане с промяна на
компенсацията
– [AUDIO REC.] (DMC-LZ5) –[D.ZOOM] – [COL.EFFECT] – [PICT.ADJ.] – Режим на висок ъгъл
Основни функции
Ако натиснете , докато [ ] å èçîá- разено,
[ ] изчезва и компенсацията
на задното осветяване се изключва.
При активиране на компенсацията
на задното осветяване, ви препо­ръчваме да използвате и светкавицата.
При изключване на функцията, режимът на светкавицата се фиксира на [ ] (автоматичен, с намаляване на ефекта "червени очи").
n Компенсация на задното осветяване
Когато светлината идва откъм задна­та част на обектите, които снимате, заснеманите обекти стават тъмни. При осветяване отзад, ако натиснете e, се появява
[]
(индикация за вклю-
чена компенсация) и се активира ком-
пенсацията на задното осветяване. При активиране на тази функция, цялата картина става по-ярка.
3
BACKLIGHT
3
BACKLIGHT
21
VQT0V00
Page 22
Основни функции
Снимане с приближаване
Оптично приближаване
SCN1SCN
2
Тази функция ви позволява да направите така, че хората и обектите да се появяват по-близо (до 6х), или пък да снимате пей-
зажите от по-широк ъгъл (по-отдалечени).
n За приближаване на обектите (Tele)
Въртете регулатора на приближаването към "Т".
Когато настройката за размера на картината е
n За отдалечаване на обектите (сни-
мане от по-широк ъгъл - Wide):
Въртете регулатора на приближаването към "W".
Когато настройката за размера на
картината е
[ ] (6M) (DMC-LZ5).
3
W
W T
6X
[ ] (6M) (DMC-LZ5).
T
при по-голямо приближаване, затова е по-добре да се приближите до обекта.
Възможно е при голямо приближаване около обекта да се получат цветни кръгове. Това се нарича цветова аберация и се наблюдава по-често при снимане на далечни обекти.
Ако използвате оптичното приближа-
ване, след като сте фокусирали върху обекта, фокусирайте отново.
Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
Цилиндърът на обектива се разтяга или прибира, в зависимост от степен­та на приближаване. Внимавайте да не затруднявате движението му.
При снимане на видео [ ], степента на приближаване се фиксира на тази, която е в началото на записа.
3
T
W
W T
1X
Оптичното приближаване е Wide (1х) при включването на фотоапарата.
В зависимост от степента на приближа­ване, изображенията може да са с из­вестни изкривявания. Те стават по-ви-
22
VQT0V00
Page 23
Допълнително оптично
приближаване (EZ)
SCN1SCN
2
Tози апарат осигурва до 6х оптично при­ближаване. Ако картината не е настроена на максималния размер за формата [/
/], максимум съответно 8.3х (DMC-LZ5)/7.5х (DMC-LZ4/DMC-LZ3) приближаване може да се постигне без влошаване качеството на картината.
Без активирано до­пълнително оптично приближаване (напр.:
[ ] (6M)] [ ] (3M EZ)]
С активирано до­пълнително оптично приближаване (напр.:
(DMC-LZ5)
Основни функции
n Размер на картината и максимално
приближаване
(n: Възможно, —: Невъзможно)
Ôîð-
ìàò
Pазмер
/(6M)
(DMC-LZ5)/
Maксимално
оптично
приближаване
Допълнит.
оптично
прибл.
/ (5M)
(DMC-LZ4/
DMC-LZ3)
(5M)
(DMC-LZ5)/
(4.5M)
(DMC-LZ4/
DMC-LZ3)
(4.5M)
(DMC-LZ5)/
(3.5M) (DMC-LZ4/ DMC-LZ3)/
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0.3M EZ)
/
(2.5M EZ)
6M
8.3M
(DMC-LZ5)
7.5M
(DMC-LZ4/
DMC-LZ3)
n
(2M EZ)
w Механизъм на допълнителното
оптично приближаване
Когато настроите картината на [ ] (3M EZ) (3 милиона пиксела), 6M (6 мили­она пиксела) (DMC-LZ5)/5M (5 милиона пиксела (DMC-LZ4/DMC-LZ3) област от CCD матрицата се изрязва в центъра с размер 3M (3 милона пиксела), позволя­вайки реално приближаване, без влоша-
ване на качеството.
23
VQT0V00
Page 24
Основни функции
/
Показваната на индикацията степен на приближаване е приблизителна.
•“EZ” е съкращение от
[Extra optical Zoom].
В режим на запис на видео [ ] è
[HIGH SENS.] режим на сцената, допъл­нителното оптично приближаване не
работи.
Ако изберете размер на картината, при
който се активира допълнителното опти­чно приближаване, символът [ ] се изобразява на дисплея при използване
на функцията приближаване.
Дигитално приближаване
SCN1SCN
2
Максимум 24х може да се постигне с 6х оптично и 4х дигитално приближаване, когато [D.ZOOM] е настроено на [ON] в [
REC] менюто. Ако сте задали размер на картината, позволяващ допълнително оп­тично приближаване, можете да постиг­нете до 33х (DMC-LZ5) / 30х (DMC-LZ4/ DMC-LZ3) приближаване.
1 Натиснете [MENU/SET]. 2 Ñ
изберете желаното
меню и натиснете .
3 Ñ  изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
p[OFF]:
p[ON]:
W
W
1C
W
1C
T
T
6C
24C
8.3C
(DMC-LZ5) (DMC-LZ5)
33
C
T
Oптично проближаване Дигитално проближаване Допълнително оптично приближаване
При дигитално приближаване качество­то на картината се понижава.
При дигитално приближаване стабилиза­торът на изображението не работи ефективно.
2
SET
/
3
OFF
ON
1
/
8
MENU
OFF
OFF
MENU
MENU
SET
ON
REC
AUDIO REC.
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
D.ZOOM
SELECT
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина.
24
VQT0V00
Page 25
Основни функции
Проверка на снимката (Review)
SCN1SCN
2
Можете да проверявате направените снимки още в режим [REC] (запис).
1 Натиснете [REV].
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
Последното заснето изображение се появява за около 10 секунди.
За отказ, натиснете отново r.
Можете да проверите предишно/след- ващо изображение, като натискате w/q.
Ако записаното изображение е много
ярко или тъмно, компенсирайте експо­нирането.
2 За да увеличите показваното
изображение, въртете регула­тора на приближаването към
[ ] [T].
Завъртете го към [ ] [T], çà 4х увеличаване, и го завъртете още, за 8х увеличаване. Когато завъртите регулатора на приближаването към [ ] [W], след като сте увеличавали изображението, увеличението се намалява.
3 Ñ ///можете да местите
изображението, за да видите желаната част от него.
REVIEW4X
1X
Когато променяте увеличението или частта от изображението, която се показва, индикаторът за позицията се появява за 1 секунда.
n Записаното изображение може да
се изтрие по време на проверката му (Quick Deletion)
1 Натиснете [ ]. 2 Натиснете , за да изберете [YES]. 3 Натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
SELECT
MENU
SET
Изтритите изображения не могат да се възстановяват.
Mожете да изтриете няколко изобра­жения едновременно или всички изображения наведнъж.
8X
YES
NO
DELETE
MULTI/ALL
25
VQT0V00
Page 26
Основни функции
Възпроизвеждане на
снимките
Ако е поставета карта, се показват запи­саните на нея снимки. Ако не е поставе­на, се показват снимките, записани във вградената памет.
С/изберете желаната снимка.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
: Предишна снимка : Следваща снимка
След последната снимка се изобра­зява първата.
Ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON], снимките, направени при вер­тикално положение на апарата, се показват ветикално.
q : Бързо напред w : Бързо назад
Скоростта на промяна на номерата зависи от това колко дълго сте задър­жали w / q, както и от броя на записа­ните изображения.
Tози фотоапарат отговаря на DCF (Design rule for Camera File system) стандарта, създаден от JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Ако промените с компютър име на файл или папка, те няма да се възпро­извеждат от фотоапарата.
Форматът на файловете, които апара­тът възпроизвежда, е JPEG. (Възможно е апаратът да не може да възпроизве­жда някои JPEG файлове.)
Възможно е изображения, записани с друго устройство, да се възпроизвеж­дат с по-ниско качество или да не мо­гат да се възпроизвеждат.
При възпроизвеждане на файлове с друг формат се появява индикация [—] и дисплеят може да стане черен.
n Бързо прескачане назад/напред
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
Ако натиснете и задържите
w/q
при възпроизвеждане, номерата на файловете се променят бързо. Когато видите желания номер, освободете и ще се покаже желаната снимка.
26
VQT0V00
w/q
Page 27
Основни функции
Изтриване на снимки
Ако е поставета карта, се изтриват запи­саните на нея снимки. Ако не е поставе­на, се изтриват снимките, записани във вградената памет.
w Изтриване на една снимка
1
С/изберете желаната снимка.
100_0001
1/3
10:00 1.DEC.2006
: Предишна снимка : Следваща снимка
2 Натиснете [ ].
3 Ñ  изберете [YES] и
натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT
MENU
SET
MULTI/ALL
Докато изтривате изображението, [A]
се появява на дисплея.
w
Изтриване на няколко (MULTI DELETE) или всички (ALL DELETE) снимки.
Натиснете
1 [] äâà ïúòè.
MENU
SET
2 Ñ / изберете
[MULTI DELETE] или [ALL DELETE] и натиснете [MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE ALL DELETE
SELECT
SET
MENU
CANCEL
MENU
SET
Ако изберете [MULTI DELETE], про­дължете със стъпка 3.
Ако изберете [ALL DELETE], продъл­жете със стъпка 5.
Ако [FAVORITE] е настроено на [ON], [ALL DELETE EXCEPT ] се появява. Ако изберете [ALL DELETE EXCEPT ], продължете със стъпка 5. (Ако няма снимки с означение [ ], няма да можете да изберете [ALL DELETE EXCEPT ], дори и [FAVORITE] да е настроено на [ON].)
3 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
(Ñàìî ïðè [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
7118 9
10
SELECT MARK/UNMARK
Повтаряйте горната процедура.
Върху избраните изображения се появя-
[A].
ва Ако натиснете r отново, избо­рът се отменя.
[c] мига в червено, ако избраното
изображение не може да се изтрие. Отменете защитата срещу изтриване.
DELETE
EXIT
.
12
MENU
Натиснете [ ].
4
27
VQT0V00
Page 28
Основни функции
5 Ñ  изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
(Екран при избрано [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES YOU MARKED?
YES
NO
SELECT SET
[DELETE ALL PICTURES?] се изпис­ва при използване на [ALL DELETE], a [DELETE ALL EXCEPT ?] се из­писва при използване на [ALL DELETE EXCEPT ].
При изтриване на всички снимки наведнъж, се изтриват или снимките oт картата, или снимките от вградена­та памет (не можете да изтриете ед­новременно снимките и от катата,
и от паметта).
Ако натиснете [MENU/SET] по време на изтриване с [ALL DELETE] или [ALL DELETE EXCEPT ], изтриването ще спре.
MENU
SET
MENU
SET
Когато изтривате изображения, изпол­звайте достатъчно добре заредена батерия или режов (АС) адаптор (DMW-AC6; oпция).
Колкото повече изображения изтрива, те, толкова повече време е необходимо
çà òîâà.
Веднъж изтрити, изображенията не мо­гат да се възстановят. Моля, провере­те ги внимателно, преди изтриването.
Не изключвайте фотоапарата по време
на изтриването.
Защитените изображения и тези изоб­ражения, които не отговарят на DCF стандарта, не могат да бъдат изтрити.
28
VQT0V00
Page 29
Advanced
За LCD монитора
Допълнителни функции
В режим запис (заснемане)
Превключване на показванта на дисплея информация
DISPLAY
LCD монитор (LCD)
Натискайте [DISPLAY] за смяна.
При активирано меню, бутонът [DISPLAY] не работи. При показване на няколко снимки или при приближаване при възпроиизвеж­дане, можете да изберете само
"Нормален дисплей" или "Без
показния на дисплея".
В опростен режим [ ]
3
BACKLIGHT
Нормален дисплейБез показания на дисплея
3 3
Нормален дисплей
Дисплей с хистограма
Без показания на дисплея (с помощни линии)
Без показания на дисплея
_1 Хистограма
В режим възпроизвеждане
ay”.
100_0001
1/3
9
months
10
ydays
10:00 1.DEC.2006
2
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2006
Нормален дисплей Дисплей с информация за записа и
хистограма
Без показания на дисплея
_2 Изобразява се, ако [BIRTHDAY SET.]
и [WITH AGE] са настроени на [BABY1]/[BABY2] в режим на сцената преди снимането.
1
При [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY], [FIREWORKS] и [STARRY SKY] режими на сцената линиите са сиви.
VQT0V00
29
Page 30
Допълнителни функции
w Спомагатлни линии
Тези линии ви помагат да подравните по-лесно и по-прецизно изображе­нието в хоризонтална и вертикална посока и по-добре да композирате и балансирате снимката.
n Хистограма
Хистограмата е графика, която показва яркостта по хорозонталната ос (от черно към бяло) и броя пиксели за всяко ниво на яркост по вертикалната ос.
Тя позволява на фотографа много лесно да провери експозицията.
Когато по-високите стойности са концен­трирани отляво
, картината е недоста-
тъчно експонирана. Заснетите изобра­жения са тъмни, сякаш са снимани на тъмно.
Когато стойностите в хистограмата са равномерно разпределени
, експони-
рането е правилно и яркостта на изо­бражението е добре балансирана.
Когато по-високите стойности са концен­трирани отдясно
, картината е пре-
експонирана. Заснетите изображения съ­държат много повече бяло от нормалното.
Примерна хистограма
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEC.2006
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/100
10:00 1.DEC.2006
100_0001
1/3
ISO
AUTO
100
F2.8 1/50
10:00 1.DEC.2006
Недостатъчно експониранаПравилно експонирана Пре-експонирана
*Хистограма
Когато снимате на тъмно или със светкавица, хистограмата се изобра­зява в оранжево, тъй като записвана­та картина и хистограмата не си съответстват.
Хистограмата е приблизителна в режим запис.
Хистограмите в режим запис и режим възпроизвеждане може да не съвпадат.
Хистограмата, изобразявана от този апарат, не съответства на хистограмите изобразявани на РС например.
Хистограмата не се появява в опростен режим [ ], при снимане на видео [ ] и при увеличаване на изображението по време на възпроизвеждане.
30
VQT0V00
Page 31
Снимане с държане на фотоапарата над главата (Режим висок ъгъл)
SCN1SCN
2
LCD се вижда по-добре, когато активи­рате този режим. Удобно, ако пред вас има много хора, например, и трябва да вдигнете апарата по-високо, за да направите добра снимка.
Натиснете [HIGH ANGLE] за 1 секунда, за да се покаже сим­вола на режим висок ъгъл [ ] .
Допълнителни функции
При този режим изображенията на LCD монитора са с по-висока яркост. Затова някои от тях може да изглеждат различно. Това не се отразява на ка­чеството на снимките.
Ако върху LCD монитора попада слън­чева светлина, може да не виждате добре изображението върху него. В този случай ви препоръчваме да засенчите с ръка LCD монитора, за да го виждате добре.
Режимът висок ъгъл не може да се активира в следните случаи: – В опростен режим [ ] – В режим възпроизвеждане – При активирано меню – При преглед на снимките (Review)
ON:
PRESS
ANGLE
HIGH
3
FOR 1 SEC.
3
Режимът висок ъгъл е активиран. LCD става по-ярък и се вижда по­добре, когато държите апарата високо. (Той обаче не се вижда добре, когато гледате точно срещу него.)
w Изключване на режима висок ъгъл
Натиснете и задртъжъте [HIGH ANGLE] за 1 секунда, или изключете апарата.
Режимът се изключва и при активиране на режим на икономия на енергия.
31
VQT0V00
Page 32
Допълнителни функции
Използване на светкавицата
SCN1SCN
2
: Светкавица
Не закривайте светкавицата с пръсти или с други предмети.
n Избиране на желаната настройка
на светкавицата
Изберете подходяща настройка за свет­кавицата, в зависимост от условията.
Натискайте [] за превключване
Вижте по-долу за възможните настройки на светкавицата в различните режими.
:
Aвтоматичен режим
Светкавицата се активира автоматич­но, когато е необходимо.
:
Aвтоматичен режим / намаля-
ване на ефекта "червени очи"
Светкавицата се активира автоматично и се намалява ефектът "червени очи"
Използвайте този режим, когато
снимате хора при слабо осветление.*
:
Винаги включена
Светкавицата се активира винаги, не­зависимо от условията.
Използвайте този режим при задно
или флуоресцентно осветяване.
: Винаги включена
ване на ефекта "червени очи"
Ïðè [PARTY] èëè [CANDLE LIGHT]
режими на сцената, светкавицата се настройва на този режим. *
:
Бавна синхронизация / нама-
ляване на ефекта "червени очи" *
Когато снимате при тъмен фон, при активиране на светкавицата скоростта на затвора се намалява, за да може заснетият фон да е доста­тъчно светъл. Същевременно се нама­лява и ефектът "червени очи".
Използвайте този режим, когато
снимате хора на тъмно, пред тъмен фон.
:
Винаги изключена
Използвайте този режим при снима-
не на места, където използването на светкавица не е позволено.
* Светкавицата светва два пъти. Обектът не трябва да мърда между двете светвания.
/ намаля-
* Светкавицата светва два пъти. Обектът не трябва да мърда между двете светвания.
32
VQT0V00
Page 33
w Възможни настройки на
светкавицата
Възможни настройки на светкавицата, в зависимост от режима на запис.
(n: Възможно, —: Невъзможно)
2
2
1
2
_2 Става "Винаги включена [ ]", ïðè
активиране на компенсация на задното осветяване.
Допълнителни функции
w Обхват на светкавицата при
снимане
Обхватът на светкавицата зависи от избраната ISO чувствителност.
ISO чувств.
AUTO
Обхват
Wide
50 cm äo 4.2 m
Tele
50 cm äo 2.6 m
ISO80
Wide
50 cm äo 1.9 m
Tele
50 cm äo 1.1 m
ISO100
Wide
50 cm äo 2.1m
Tele
50 cm äo 1.3 m
ISO200
Wide
50 cm äo 3.0 m
Tele
50 cm äo 1.8 m
ISO400
60 cm
Wide
äo 4.2 m
Tele
60 cm äî 2.6 m
Обхватът на светкавицата е различен
при [HIGH SENS.] режим на сцената. Wide: 80 cm дo 5.7 m Tele: 80 cm дo 3.5 m
Дадените в таблицата стойности на об­хвата на светкавицата са приблизителни.
Ако ISO чувствителността е настроена на [AUTO], при използване на светкави­цата тя се превключва на макс. [ISO400].
За да избегнете зашумяване на карти­ната, намалете ISO чувтсвителността или настройте [PICT.ADJ.] на [NATURAL].
33
VQT0V00
Page 34
Допълнителни функции
w Скорост на затвора
Настройки на светкавицата
Скорост на зат-
âîðà (Ñåê.)
: Aвтоматична 1/30 äo 1/2000 :
Aвтоматична/
1/30 äo 1/2000
Намал. "черв. очи"
: Включена
1/30 äo 1/2000
: Включена/
Намал. "черв. очи"
_3
: Бавна синхр./ 1/8
äo 1/2000
Намал. "черв. очи"
_3
: Изключена 1/8
äo 1/2000
_3 Скоростта на затвора се променя в
зависимост от настр. за бавен затвор.
При режим на сцената има следните разлики от посочените стойности: – [NIGHT SCENERY]:
8 äo 1/2000 ñåê.
– [FIREWORKS]:
1/4, 1 ñåê.
– [STARRY SKY]:
15 ñåê., 30 ñåê., 60 ñåê.
Не гледайте директно в светкавица­та, когато тя е активирана.
Ако светкавицата е много близо до oбекта, той може да се изкриви или обезцевети от топлината или силната светлина на светкавицата.
Не покривайте светкавицата с пръсти или други предмети.
Докато светкавицата се зарежда, дис­плеят се изключва и не можете да снимате. Индикаторът за състояние­то свети. (Освен ако не използвате мрежов адаптор - опция). Ако оставащата мощност в батериите е малко, зареждането на светкавицата продължава по-дълго.
Ако натиснете бутона за заснемане напо­ловина при активирана светкавица, сим­волът на светкавицата светва червено.
Ако скоростта на затвора е много бърза, светкавицата може да не е ефективна.
Ако обектът е по-далече от обхвата на светкавицата, експозицията няма да се настрои правилно и снимката може да стане много тъмна или много ярка.
При използване на светкавицата, ба­лансът на бялото се настройва автома­тично [с изключение на [ ] (Дневна светлина)]. Все пак, възможно е той да не е прецизен, ако светлината от светкавицата е недостатъчна.
Намаляването на ефекта "червени очи" е различно при различните хора.
34
VQT0V00
Page 35
Използване на тайме­ра за самозаснемане
SCN1SCN
2
1 Натискайте [ ], за да избере-
те режима на таймера.
3
:
10-секунден таймер
:
2-секунден таймер
Без индикация (изключен)
2 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате, след което го натиснете докрай.
3
Допълнителни функции
Ако не фокусирате предварително, а натиснете бутона за заснемане напра­во докрай, апаратът ще фокусира изо­бражението точно преди да го заснеме. При слаба светлина индикаторът за са­мозаснемането ще свети постоянно във функцията на лампа за подпомагане на фокусирането.
При използване на функцията самозас­немане в режим поредица от снимки, броят на снимките се фиксира на 3.
При използване на статив и в други случаи, функцията самозаснемане е удобна за елиминиране на трептенето на фотоапарата, причинявано от натискането на бутона за заснемане.
В режим самозаснемане ви препоръч­ваме да използвате статив. Уверете се, е фотоапаратът е закрепен добре върху статива.
В опростен режим [ ], таймерът за са-
мозаснемане се фиксира на 10 секунди.
MENU
CANCEL
: Натиснете наполовина бутона за заснемане, за да фокусирате.
: Натиснете докрай бутона за заснемане.
След като натиснете бутона
докрай, индикаторът
започва да мига и апаратът заснема изображението след
10 или 2 секунди.
Ако натиснете бутона [MENU], режи­мът самозаснемане се изключва.
35
VQT0V00
Page 36
Допълнителни функции
/
Компенсация на експонирането
SCN1SCN
2
Използвайте тази функция, когато не мо­жете да заснемете добре изображението заради разлика в яркостта на обектите и фона.
Недостатъчно експонирана
Компенсирайте нагоре.
Правилно експонирана
Натискайте e, докато се появи
1
[
CEXPOSURE], след което с
компенсирайте експонирането.
EXPOSURE
MENU
SELECT
Можете да компенсирате от –2 EV дo +2 EV, през 1/3 EV.
Изберете [0 EV] за връщане към нор­мално експониране.
EXIT
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
EV е съкращение от Exposure Value (ниво на експозиция), показващо коли­чеството светлина, попадащо върху CCD матрицата и зависещо от отвора
на блендата и скоростта на затвора.
Обхватът на компенсирането може да е ограничен, в зависимост от яркостта на обектите.
Степента на компенсиране се появява в долния ляв край на дисплея.
Степента на компенсиране се запаме­тява и при изключване на фотоапарата.
Не можете да компенсирате експонира­нето в [STARRY SKY] режим на сцената.
36
VQT0V00
Пре-експонирана
Компенсирайте надолу
Page 37
Снимане с промяна
/
на компенсацията
SCN1SCN
2
В този режим, при всяко натискане на бутона за заснемане, се правят по 3 снимки, в съответствие със зададе­ния обхват на експониране. Можете да зададете желаните параметри, за да получите три различни типа снимки.
1
Натискайте e, докато се появи
[
BAUTO BRACKET], след което
ñ задайте желания обхват на компенсация на експонирането.
AUTO BRACKET
Допълнителни функции
Ако светкавицата е активирана, можете да направите само една снимка.
При едновременно активиране на този режим и на режим поредица от снимки, изпълнява се този режим.
Експонирането може да не се компенсира, в зависимост от яркостта на обектите.
• В този режим функцията Auto review се активира, независимо от нейната настройка (но картината не се увелича­ва). Не можете да промените настрой­ките на Auto review в Setup менюто.
• Не можете да използвате този режим при [STARRY SKY] режим на сцената.
Когато е активиран този режим, фун­кцията [AUDIO REC.] не може да се използва (DMC-LZ5)
Ако няма свободно място в паметта или
картата за поне три снимки, не можете да използвате този режим.
SELECT EXIT
Можете да зададете [OFF] (0),
[F1/3 EV],
За да изключите този режим, избере­те [OFF] (0).
[F2/3 EV] èëè [F1EV].
MENU
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
Когато активирате режима, индикаторът му се появява долу вляво на дисплея.
Когато използвате режима след ком-
пенсация на експонирането, направе­ните снимки се базират на компенса­цията. Когато експонирането е компенсирано, cтепента на коменсиране се изписва на дисплея.
37
VQT0V00
Page 38
Допълнителни функции
Oптичен стабилизатор на изображението
SCN1SCN
2
Taзи система разпознава и компенсира трептенето на фотоапарата.
1 Натиснете и задръжте бутона за
стабилизатора , докато се появи [STABILIZER].
2 Ñ / изберете режима на
стабилизатора и натиснете [MENU/SET].
STABILIZER
OFF MODE1 MODE2
Възможно е оптичният стабилизатор да не работи при изброените по-долу случаи. Опитайте се да държите апа­рата неподвижно, когато снимате. –При много силно люлеене/трептене. –При дигитално приближаване. –Когато снимате движещи се
обекти.
–Когато скоростта на затвора е много
ниска (при много слабо осветление или други причини).
В [STARRY SKY] режим на сцената стабилизаторът не работи и меню­то му за настройки не се появява.
В опростен режим [ ], настройката се фиксира на [MODE1].
В режим на запис на видео [ ], [MODE2] не може да се избере.
MODE1 (7)
MODE2 (8)
OFF (9)
38
VQT0V00
SET
MENU
MENU
DEMO.SELECT
SET
Стабилизаторът работи непрекъснато и може да ви помогне при композицията.
Стабилизаторът е в режим готовност (standby) и се активира при заснемането на изображението.
Стабилизаторът на изображе­нието е изключен.
Page 39
Поредица от снимки (Burst Mode)
SCN1SCN
2
1 Изберете режим поредица от
снимки.
3
Допълнителни функции
Показаният брой снимки е при скорост на затвора, по-бърза от 1/60 и изклю­чена светкавица.
В опростен режим [ ], настройките стават следните ([ ] се появява отлява на дисплея):
– [ ENLARGE]:
/Mакс. 6 снимки (DMC-LZ5)/Mакс. 3
снимки (DMC-LZ4/DMC-LZ3)
–[ 4SM6S/10M15cm]/[ E-MAIL]:
/Maкс. 8 снимки (DMC-LZ5)/Maкс. 5
снимки (DMC-LZ4/DMC-LZ3)
:
Висока скорост
:
Ниска скорост
:
Неограничен
1
_
Без индикация (изключена функция)
_1 Зависи от капацитета на паметта,
мощността на батериите, размера и качеството на картината.
2 Направете снимките.
За да активирате снимането на пореди­ца от снимки, натиснете и задръжте бутона за заснемане
w Брой на снимките при режим
поредица от снимки
Брой снимки за 1 секунда
_2
3
_2
2
прибл. 1.5
_2 Скоростта на снимане е постоянна
и не зависи отскоростта на трансфер на картата.
Брой записвани
снимки
DMC-LZ5:
ìàêñ. 6 DMC-LZ4/ DMC-LZ3:
ìàêñ. 3
Зависи от оставащия свободен капацитет на картата/вградената памет.
DMC-LZ5:
ìàêñ. 8 DMC-LZ4/ DMC-LZ3:
ìàêñ. 5
При настройка "Неограничен" за режи­ма поредица от снимки: –Можете да снимате непрекъснато, до-
като картата или паметта се напълни.
–Скоростта на затвора от един момент
нататък става по-ниска. Този момент зависи от настройката за размера на картината [PICT.SIZE] и от типа на картата за памет.
Фокусът се фиксира при първата
снимка.
При използване на таймера за самозасне­мане, броят на снимките е фиксиран на 3.
• При режим поредица от снимки не мо­же да се записва звук (DMC-LZ5).
• Ако е активирана светкавицата, може­те да направите само една снимка.
39
VQT0V00
Page 40
Допълнителни функции
Намаляване на консумацията
Снимане на много близки обекти
Яркостта на дисплея се намалява и апа­ратът работи по описания по-долу начин. Oстаналите функции работят по същия начин, както при режим запис [ ].
Условия:
Когато са изминали 15 секунди без никакви действия.
Когато са изминали 5 секунди без никак­ви действия, след заснемането на изоб­ражение (ефективно само ако [ECONOMY] в [SETUP] менюто е настроено на [LE VEL 2 ].
Операции:
Съобщение [MONITOR OFF] мига, след което LCD мониторът се изключва и индикаторът за състоянието светва.
Как да включите LCD монитора отново:
Натиснете който и да е бутон.
Икономия на енергия:
Апаратът се изключва и режимът на ико­номия на енергия се активира, ако са из­минали 2 мин. без никакви действия. На­тиснете бутона за заснемане наполовина, за да изключите и включите фотоапарата, и да отмените режима на икономия.
Икономичният режим не може да се активира в следните случаи (Режимът на икономия на енергия е активиран): – При изобразено меню. – При използване на таймера за
самозаснемане.
Режимът на икономия на енергия не се активира при захранване с мрежов адаптор (DMW-AC6; oпция).
Tози режим ви позволява да снимате обекти, които са много близо до фото­апарата, напр. цветя. Можете да снимате обекти, които са до 5 cm от обектива, ка­то завъртите регулатора на приближа­ването към Wide (1х).
w Обхват на фокусиране
T
50 cm
5 cm
W
Препоръчваме ви при макро-режим да използвате статив и таймера за самозаснемане.
Ако разстоянието до обекта е по-голя­мо от обхвата на фокусиране, изобра­жението може да не е правилно фоку­сирано, дори и индикаторът за фокуси­рането да свети.
Възможният обхват на светкавицата е от 50 cm дo 4.2 m (Wide). (Когато ISO чувствителността е на [AUTO].)
Препоръчваме ви да настроите светка­вицата на Изключена [ ], когато сни­мате много близки обекти.
40
VQT0V00
Page 41
Режим на сцената
SCN
1
SCN2SCN
2
Когато изберете режим на сцената, съот­ветстващ на конкретната заснемана си­туация, фотоапаратът извършва оптимал­ните настройки за съответните условия. Два често използвани режима можете да зададете за позициите [ ] è [ ].
Вижте по-долу обясненията на режимите.
1 Ñ / изберете желания
режим на сцената.
SET
2/
SET
1
/
5
MENU
5
MENU
SCENE MODE 1
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
SELECT
SCENE MODE 1
NIGHT PORTRAIT
SCN
NIGHT SCENERY
FOOD
PAR T Y
SELECT
Натиснете  ïðè , за да превклю- чите към следващ екран на менюто.
Ако менюто [SCENE MODE] не се появи, натиснете [MENU/SET], за да активирате менюто [SCENE MODE].
Когато натиснете , се изобразяват обяснения за всеки режим на сцената. (натиснете за връщане към менюто [SCENE MODE]).
2 Натиснете [MENU/SET].
w За менюто на дисплея
Менюто се състои от 5 отделни екрана (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 и 5/5).
Допълнителни функции
Можете да превключвате между отдел­ните екрани, като въртите регулатора на приближаването.
SCENE MODE 1
PORTRAIT
SCN
SOFT SKIN
SCENERY
SPORTS
SELECT
SCENE MODE 1
1
BABY1
SCN
2
BABY2
SELECT
1
/
5
SCENE MODE 1
NIGHT PORTRAIT
SCN
NIGHT SCENERY
FOOD
MENU
SET
PAR T Y
SELECT
4/
5
SCENE MODE 1
HIGH SENS.
SCN
MENU
SET
SELECT
2/
5
SCENE MODE 1
CANDLE LIGHT
SCN
FIREWORKS
STARRY SKY
MENU
SET
SNOW
SELECT
5/
5
MENU
SET
3/
SET
5
MENU
w Настройване на често използвани
сцени към позициите [ ] è [ ].
1 Настройте [SCENE MENU] в [SETUP]
менюто на [OFF].
2 Ñ / изберете желания режим на
сцената и натиснете [MENU/SET].
Когато поставите превключвателя на режимите на [ ] èëè [ ], избраният режим се активира, а [SCENE MODE] менюто не се изобразява. Tова е удоб­но, ако не искате всеки път, когато снимате, да настройвате менюто [SCENE MODE].
При активиран режим на сцената, не можете да активирате следните функции. –Баланс на бялото –ISO чувствителност –Режим на измерване –Цветови ефекти –Настройки на картината
За настройване на яркостта на заснема­ното изображение, използвайте компен­сация на експонирането.
Ако използвате неподходящ режим на цената, заснетите изображения може да са некачествени.
41
VQT0V00
Page 42
Допълнителни функции
Портрет
Tози режим спомага заснеманият обект да изпъкне по-добре от околния фон (който остава нефокусиран) и да се получат по-ясни и качествени цветове на обекта.
3
Tози режим позволява да снимате бързо движещи се обекти (например на спортни състезания навън). Поставете превключвателя на фокуса на [AF].
Храна Пейзаж
Този режим ви позволява да правите качествени снимки на храната в ресто­рант, например, независимо от осветлението.
3
ISO чувствителността се настройва на [AUTO].
Tози режим ви позволява да правите качествени снимки на пейзажи. Фото­апаратът фокусира далечните обекти. Поставете превключвателя на фокуса на [AF].
Светкавицата се настройва на "изключена"
Спорт
3
3
[]
Tози режим позволява да снимате обек­ти на фона на нощен пейзаж. При него се използва светкавицата и бавна ско­рост на затвора.
3
42
VQT0V00
Нощен пейзажНощен портрет
Tози режим позволява да правите качествени снимки на нощни пейзажи. Използва се бавна скорост на затвора.
3
Page 43
1
Режим бебе 1
2
Режим бебе 2
Tози режим настройва експонирането така, че кожата на бебетата да изглежда по-мека и реалистична. Светкавицата също става по-слаба.
Можете и да въведете възрастите на две деца, така че да се появяват, когато показвате снимките по-късно.
Допълнителни функции
Ìåêà êîæà
Използвайте този режим, когато снимате хора отблизо. При него човешката кожа изглежда по-мека, гладка и ествествена
3
1
9
months
10:00 1.DEC.2006
10
days
1
BABY1
3
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
CANCEL
SELECT SET
MENU
n Настройки на показването на
възрастта
За показване на възрастта, най-нап-
ред трябва да сте въвели датата на
раждане на детето, изберете [WITH
AGE] и натиснете [MENU/SET].
За да не се показва възрастта, избере-
те [WITHOUT AGE] и натиснете
[MENU/SET].
n Въвеждане на датата на раждане
Изберете [BIRTHDAY SET.] и
натиснете
[MENU/SET].
[PLEASE SET THE BIRTHDAY OF
THE BABY] ще се появи на дисплея. Изберете годината/месеца/деня с
w/q
, cлед което въведете
стойностите с e/r.
За изход, натиснете [MENU/SET].
Светлина от свещ
Използвайте този режим, за да напра­вите добри снимки при запалени свещи.
3
Режим парти
Изберете този режим, когато снимате приеми, партита, сватби и др. вътре, на закрито. Хората и фонът на снимката са ярки, благодарение на използване на светкавицата и по-бавната скорост на затвора.
3
43
VQT0V00
Page 44
Допълнителни функции
Фойерверки
Tози режим е подходящ при снимки на фойерверки на фона на нощно небе. Скоростта на затвора се регулира aвтоматично за заснемането на въз­можно най-качествени снимки.
3
Светкавицата се настройва на "изключена"
[]
Звездно небе
Изберете този режим, за да направите качествени снимки на звездното небе. Можете да изберете скорост на затвора 15, 30 или 60 секунди.
3
15
n Задаване скорост на затвора
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCEL
SELECT SET
MENU
Режим сняг
Tози режим позволява да направите качествени снимки в зимни курорти или на заснежени планини и места. Експо­нирането и баланса на бялото се нас­тройват така, че бялото да е максимал­но ярко и естествено.
3
Висока чувствителност
При този режим ISO чувствителността е по-висока, отколкото при обикновени снимки.
3
ISO чувствителността се настройва на oптималната стойност между [ISO800] и [ISO1600].
Обхватът на фокусиране е същият, как­при макро-режим. [5 cm (Wide)/50 cm (Tele) дo
c]
Ñ e/r изберете скоростта на затвора и натиснете [MENU/SET].
44
VQT0V00
Page 45
Заснемане на видео
1 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате, след което го натиснете докрай
за старт на записа.
R21
s
5
s
Когато апаратът фокусира обекта, индикаторът за фокусирането светва.
Фокусът, приближаването и отворът на блендата (апертурата) се фиксират на стойностите им в началото на
записа (първия кадър).
 - оставащо време за запис (до за- пълване на картата/паметта) - изминало време от началото на записа. Например, 1час 20 минути и 30 секунди се изписва като [1h20m30s].
2 Натиснете бутона за заснемане
за край на записа.
Ако картата/вградената памет се запълни преди края на записа, записът се прекратява автоматично.
Допълнителни функции
w Промяна настройките за картината
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните / изберете
[PICT.MODE] и натиснете
1
SET
/
AUTO
ON
OFF
MENU
REC
W.BALANCE
PICT.MODE AF MODE AF ASSIST LAMP D.ZOOM
SELECT
.
2
3 Ñ /изберете желаната пози-
ция и натиснете [MENU/SET].
Pазмер на
картината
30fpsVGA
10fpsVGA 10
30fpsQVGA
10fpsQVGA
640M480
пиксела
320M240
пиксела
[30fpsVGA][30fpsQVGA]: Движенията на обектите са плавни, но записаният файл е голям.
[10fpsVGA][10fpsQVGA]: Времето за запис е по-дълго, но качество­то е по-ниско.
[10fpsQVGA]: Файлът е по-малък и може да се изпраща чрез e-mail.
fps (frame per second) - брой кадри за 1 секунда.
_ Във вградената памет можете да за-
писвате, само ако размерът на кар­тината е QVGA (320M240 пиксела).
(n: Възможно, —: Невъзможно)
SD карта за
памет
30fpsVGA n
10fpsVGA n
30fpsQVGA
10fpsQVGA
nn
nn
fps
(кадъра в
секунда)
30
30
10
Bградена
памет
45
VQT0V00
Page 46
Допълнителни функции
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина, за да затворите менюто.
Обхватът на фокусиране е 5 cm дo c (Wide), 50 cm äo c (Tele).
Показваното време до края на записа е приблизително.
Оставащото време за запис зависи от типа на заснеманата картина.
Показваното време за запис може да не се намалява регулярно.
Не можете за записвате видео без звук. (DMC-LZ5)
Не можете да записвате звук (DMC-LZ4/DMC-LZ3).
Tози апарат не може да записва видео върху MultiMediaCard карти.
Ако настроите картината на [30fpsVGA], препоръчваме ви да използвате високоскоростна SD карта (позволяваща трансфер поне “10MB/s”).
В зависимост от типа на SD картата, записът може да бъде прекратен по средата.
Препоръчваме ви да използвате SD карти Panasonic.
При възпроизвеждане на видео записите, направени с този апарат, на друго устройство или на компютър, може качеството да се влоши или въз­произвеждането да не възможно.
Възпроизвеждане на 9/16/25 снимки
1 Въртете регулатора на прибли-
жаването [ ] [W], за да се покажат желания брой снимки.
(Например, при показване на 9 снимки)
T
W
1.DEC. 2006 1/14
5/14
CANCEL
CANCEL
MENU
MENU
T
W
•:1 снимка9 снимки 16 снимки25 снимки
След като се активира режимът, вър-
тете регулатора на приближаването към [ ] [W] за показване на 16 или 25 снимки. Въртете регулатора на приближаването към [ ] [T] за връ­щане към предишния екран.
При едновременно възпроизвеждане на ня­колко изображения, лентата се появява, за да покаже текущата позиция.
2 С бутоните///изберете
желаната снимка.
1.DEC. 2006
T
W
Изобразява се следната информация: дата на заснемането, брой избрани изо­бражения/общ брой на изображенията,
46
VQT0V00
Page 47
В зависимост от записаната снимка
и настройките, следните символи се появяват:
–[ ] (Любими) –[ ] (Видео) –[ ] ([BABY1]/[BABY2] в режим на
сцената)
w Показване на 16 и на 25 изображения
едновременно
Допълнителни функции
Приближаване при възпроизвеждане
1 Въртете регулатора на прибли-
жаването към [ ] [T] за увели­чаване на изображението.
2X
T
W
W
1.DEC. 2006 1/20
T
CANCEL
MENU
T
1.DEC. 2006 1/30
CANCEL
MENU
: 16 изображения : 25 изображения
n За връщане към нормално
възпроизвеждане
Въртете към [ ] [T] или натиснете [MENU/SET].
Показва се снимката с оранжева рамка.
w Изтриване на снимки
1 Ñ ///изберете желаната
снимка и натиснете [ ].
2 Ñ изберете [YES]. 3 Натиснете [MENU/SET].
Възможно е изображенията да не се завъртат, дори [ROTATE DISP.] да е настроено на [ON].
Можете да включвате и изключвате дисплея, като натискате бутона [DISPLAY].
4X CANCEL
DELETE
•:1M2M4M8M16M
Когато въртите регулатора към
[ ] [W], след като изображението е увеличено, увеличението става по­малко. Когато въртите регулатора към [ ] [T], увеличението става по­голямо.
Когато променяте увеличението или частта от изображението, която се показва, индикаторът за позицията се появява за около 1 секунда.
2 Ñ ///можете да измес-
тите позицията.
2X
4X CANCEL
Когато премествате изображението, индикацията за текущата позиция се появява за около 1 секунда.
w За изключване на функцията
Въртете регулатора към [ ] [W] или натиснете [MENU/SET].
DELETE
47
VQT0V00
Page 48
Допълнителни функции
w Изтриване на снимки по време на
приближаване при възпроизвеждане.
1 Натиснете [ ]. 2 Ñ изберете [YES]. 3 Натиснете [MENU/SET].
Възпроизвеждане на Видео/Картини със звук
• Колкото повече се увеличава изображе­нието, толкова повече се намалява
качеството му.
• Tази функция може да не работи, ако изображението е записано с друго устройство.
• Дори и индикацията на LCD монитора да е изключена, при увеличаване на изображението се показва степента на увеличаване и активираните операции. Можете да включвате и изключвате дисплея, като натискате бутона [DISPLAY] . Когато настроите увеличението на 1х, на LCD монитора се показва индикация, както при нормално възпроизвеждане.
n Движещи се картини (видео) Изберете файл със символ за движе­щи се картини
[]
възпроизвеждането.
Курсорът, показван при възпро­извеждане, съответства на
e/ r/
w/ q.
Възпроизвеждането на движещи се картини се прекратява и започва нормалното възпроизвеждане, като натиснете
n Бързо възпроизвеждане напред/
назад
При възпроизвеждане, задръжте натиснат
q: Напред w: Назад
Когато освободите бутона, се възстано­вява нормалното възпроизвеждане.
n Пауза
Натиснете e при възпроизвеждане.
Натиснете отново e за възобновяване на възпроизвеждането.
[]/[]/[]/
и стартирайте
PLAY MOTION PICTURE
w/q.
100_0001
10:00 1.DEC.2006
r.
1/3
25s
48
VQT0V00
Page 49
n Картини със звук (DMC-LZ5) Изберете картина със звук - със
[]
символ
и стартирайте
възпроизвеждането на звука.
PLAY AUDIO
100_0001
10:00 1.DEC.2006
1/3
За запис на картини със звук използвай­те функциите и настройките [AUDIO REC.] и [AUDIO DUB].
С DMC-LZ5 можете да записвате звук. Въпреки това, не можете да възпро­извеждате звук само с апарата. За да възпроизвеждате звук, свържете апарата с PC или телевизор.
Не можете да записвате звук с DMC-LZ4/DMC-LZ3.
Не можете да използвате функцията приближаване.
Апаратът може да възпроизвежда файлове с формат QuickTime Motion JPEG.
Някои QuickTime Motion JPEG файлове, записани с PC или друго устройство, е възможно да не могат да се възпро­извеждат или да се възпроизвеждат с лошо качество.
Допълнителни функции
Не можете да използвате следните функции при възпроизвеждане на карти­ни със звук (DMC-LZ5) и на видео: – Приближаване при възпроизвеждане
[При възпроизвеждане на звук (DMC­LZ5) и при пауза при възпроизвеж-
дане на видео]
– [AUDIO DUB.] (DMC-LZ5)/
[ROTATE DISP.]/[ROTATE] (Само при видео)
– [RESIZE]/[TRIMMING]
49
VQT0V00
Page 50
Използване на менюто
Menu Settings
Меню при режим запис [REC]
SCN1SCN
2
Менюто ви позволява да зададете желаните настройки на апарата, за да направите снимки с желаното качество.
Поставете превключвателя на режими­те в желаната позиция.
Функциите на менюто зависят от избра-
ния режим. На тази страница е описано настройването на функцията [AUDIO REC.] (DMC-LZ5) в нормален режим на запис [ ].
За да възстановите фабрично зададени-
те настройки на фотоапарата, изберете [RESET] в менюто [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните / изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
EXIT
AUTO
AUTO
2
OFF
1
OFF
/
3
MENU
/
3
ON
/
8
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
REC
AUDIO REC.
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
D.ZOOM
SELECT
Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете [MENU/SET].
2
SET
/
3
OFF
ON
ON
1
/
8
OFF
MENU
MENU
SET
REC
AUDIO REC.
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
D.ZOOM
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
Можете и да натиснете бутона за заснемане наполовина, за да затворите менюто.
w За менютата
Менюто се състои от три страници (1/3, 2/3 и 3/3).
• Като въртите регулатора на приближа-
ването, можете да избирате следваща или предишна страница от менюто.
1
EXIT
SELECT
AUTO
REC
AUTO
/
3
MENU
AUDIO REC.
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
D.ZOOM
EXIT
2
/
3
OFF
REC
ON
1
/
8
OFF
MENU
SELECT
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
STANDARD
EXIT
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
3
/
3
OFF
MENU
50
VQT0V00
Page 51
[W.BALANCE]
Баланс на бялото ­за по-естествени цветове
Използване на менюто
5 Слънчева светлина 6 Бяла флуоресцентна лампа 7 Крушка (с нажежаема жичка) 8 Изгрев или залез 9 Cветлина от свещ
Tази функция ви позволява да настройва­те баланса на бялото така, че снимките да са с максимално реалистични цве­тове, дори при снимане при нетипично осветление, напр. от халогенни лампи.
AUTO
(Дневна светлина)
(Облачно)
(Халогенно)
(Настройка)
автоматична настройка
за снимане навън, при слънчев ден
за снимане навън, при облачен ден
за снимане при хало-
генно осветление използване на пред-
варителни настройки
(Настройка)
за настройка на баланса на бялото
При всички режими, с изключение на [AUTO], можете да извършвате фина настройка на баланса на бялото.
w Aвтоматична настройка на
баланса на бялото
Когато използвате автоматична настройка на баланса на бялото при нетипично осветление, снимките може да станат червеникави или синкави. Затова, ако заснеманият обект е осве­тен от различни светлинни източници, изберете съответната настройка на ба­ланса на бялото, различна от [AUTO].
1 Aвтоматичната настройка на баланса
на бялото работи в този диапазон. 2 Синьо небе 3 Облачно небе (дъжд) 4 Tелевизионен екран
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
KN Цветова температура (по Келвин)
w Ръчна настройка на баланса на бялото
(Настройка )
За да настроите ръчно баланса на бялото: 1 Изберете [ ] (настройка) и
натиснете [MENU/SET].
2
Насочете фотоапарата към бял обект
(напр. лист хартия или бяла покривка), така че рамката в центъра да е изцяло запълнена от белия обект, и натиснете
[MENU/SET].
WHITE SET
MENU
SETCANCEL
3 За изход от менюто, натиснете
[MENU/SET] äâà ïúòè.
За край, можете да натиснете и бутона за заснемане наполовина.
w Фина настройка на баланса на
бялото ( )
Когато не можете да постигнете доста­тъчно добро качество със зададените нас­тройки, можете да направите и фина
настройка на баланса на бялото. 1 Изберете настройка
[]/[]/[]/
[].
51
VQT0V00
Page 52
Използване на менюто
2 Натискайте  ( ), докато се появи
[WB ADJUST.] .
WB ADJUST.
BLUERED
Нивото на фината настройка във [ ] се връща на “0”, когато рестартира­те настройката на баланса на бялото с [].
Не можете да извършвате фина настрой­ка, ако [COL.EFFECT] е настроено на [COOL], [WARM], [B/W] или [SEPIA].
SELECT
EXIT
MENU
3 Настройте фино баланса на бялото:
[BLUE]: При червеникава снимка.
[RED]: При синкава снимка.
Изберете [0], ако искате да се върне­те към оригиналната настройка.
3 За изход от менюто, натиснете
[MENU/SET].
За край, можете да натиснете и бутона за заснемане наполовина.
За баланса на бялото
Когато снимате със светкавица, балан­сът на бялото се настройва автоматично [с изключение на [ ] (Дневна светли­на)]. Затова, при недостатъчна сила на светкавицата, настройката няма да е
прецизна.
Балансът на бялото не може да се нас­тройва в опростен режим [ ] и режим
на сцената.
За фината настройка на баланса на бялото
Символът за настройка на баланса на бялото на дисплея сменя цвета си от червен на син.
Фината настройка на баланса на бялото остава запаметена и при изключване на фотоапарата.
[SENSITIVITY]
ISO чувствителност
ISO чувствителността показва чувстви­телността на фотоапарата към светлина­та. Когато тя е с по-висока стойност, мо­жете да снимате при по-слабо осветление.
• В режим [AUTO], ISO чувствителността се настройва автоматично, със стойнос­ти дo [ISO200], в зависимост от освет­лението. (при снимане със светкавица, стойностите са до [ISO400]).
ISO чувствителност
При снимки на светли места
При снимки на тъмни места
Скорост на
затвора
Øóì По-нисък По-висок
ISO чувтсвителността автоматично се се настройва на оптималното ниво меж­ду [ISO800] и [ISO1600] в [HIGH SENS.] режим на сцената.
В опростен режим [ ], движещи се картини [ ] и режим на сцената, ISO чувствителността е фиксирана на [AUTO].
80 400
Подхо-
äÿùî
Непод-
ходящо
Непод-
ходящо Подхо-
äÿùî
Бавна Бърза
52
VQT0V00
Page 53
Използване на менюто
[ASPECT RATIO]
Формат на снимките
SCN1SCN
2
Форматът показва отношението на хо­ризонталната към вертикалната дължи­на на снимката. Можете да изберете един от следните три формата:
Нормален формат.
Снимките стават леко издълже­ни. Те се заснемат във формат 3:2, точно както при 35-мили­метров филм.
При този режим снимката е по-широка. Режимът е подхо­дящ за панорамни снимки, и за снимки, които ще се възпро­извеждат на широкоекранен или High-Definition телевизор.
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Размер и качество на картината (на снимките) - в зависимост от това за какво ще ги използвате
SCN1SCN
2
Цифровите изображения се състоят от определен брой точки, наречени пиксели. По принцип, на дисплея на фотоапарата не могат да се различат снимките с различен размер и качество (компресия). Разликите обаче са видими при разпе­чатване на принтер или при визуализи­ране на компютърен монитор. Задайте съответните настройки, в зависимост от предназначението на снимките.
Повече пикселиПо-малък брой пиксели
w Брой пиксели
Можете да разпечатвате по-чисти и големи снимки с [ ] (6M) (DMC-LZ5)/ [ ] (5M) (DMC-LZ4/DMC-LZ3) зададе­на резолюция. При по-малка резолюция [ ] (0.3M EZ) можете да запишете повече снимки и да ги изпращате по e-mail или да ги използвате за уеб сайт, тъй като са с малък обем (големина на файла).
При разпечатване на снимката, може краищата й да се отрежат. Проверете я предварително.
53
VQT0V00
Page 54
Използване на менюто
При формат [ ].
w
(6M)
2816M2112 пиксела
(DMC-LZ5)
(5M)
2560M1920 пиксела
(DMC-LZ4/ DMC-LZ3)
(3M EZ) 2048M1536 пиксела
(2M EZ) 1600M1200
пиксела
(1M EZ) 1280M960 пиксела (0.3M EZ) 640M480 пиксела
При формат [ ].
w
(5M)
2816M1880 пиксела
(DMC-LZ5)
(4.5M)
2560M1712 пиксела
(DMC-LZ4/ DMC-LZ3)
(2.5M EZ) 2048M1360 пиксела
При формат [ ].
w
(4.5M)
2816M1584 пиксела
(DMC-LZ5)
(3.5M)
2560M1440 пиксела
(DMC-LZ4/ DMC-LZ3)
(2M EZ) 1920M1080 пиксела
w Качество на картината
Можете да изберете един от два вида качество на картината (степен на компресия).
Fine (Малка компресия): Tози режим осигурява високо качество на снимките.
Standard (Голяма компресия): Tози режим осигурява стандартно качество и възможност за засне­мане на по-голям брой снимки.
• EZ е съкращение на [Extra Optical Zoom] (допълнително оптично прибли­жаване). При задаване на размер, до който има означение "EZ", можете да използвате допълнително оптично. приближаване.
• При движещи се картини [ ], pазмерът е фиксирана на 640х480 пиксела (VGA) или 320х240 пиксела
(QVGA).
В опростен режим [ ], настройките са следните:
–ENLARGE:
[ ] (6M [ ]) (DMC-LZ5)/
[ ] (5M [ ]) (DMC-LZ4/DMC-LZ3)/
Fine
–4SM6S/10M15cm:
[ ] (2.5M EZ [ ])/Standard
E-MAIL:
[ ] (0.3M EZ [ ])/Standard
54
VQT0V00
Page 55
Използване на менюто
[AUDIO REC.] (DMC-LZ5)
Запис на снимки със звук
SCN1SCN
2
Можете да заснемате картини със звук.
Когато настроите [AUDIO REC.] на [ON], [ ] се появява на екрана.
След като стартирате записа, като фоку­сирате върху обекта и натиснете бутона за заснемане, аудиозаписът спира авто­матично след 5 секунди. Не е необходи­мо да натискате отново бутона за засне­мане, за да спрете записа.
• Звукът се записва чрез вградения във фотоапарата микрофон.
• Ако натиснете бутона [MENU/SET] по време на аудио записа, записът ще бъде прекратен и звук няма да се запише.
Не можете да записвате звук в режим поредица от снимки, поредица от сним­ки с промяна на компенсацията и [STARRY SKY] режим на сцената.
Фокусиране в 5 области: Фотоапаратът фокусира във всяка една от 5 области. Можете да направите произволна композиция.
Фокусиране в 3 области (Високо­скоростно): Апаратът фокусира само вляво, в центъра и вдясно.
Фокусиране в 1 област (Високо­скоростно): Областта за автомати­чно фокусиране трябва да съвпад­не с обекта.
Фокусиране в 1 област: Областта за автоматично фокуси­ране трябва да съвпадне с обекта.
[AF MODE]
Режим автоматично фокусиране
SCN1SCN
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция. Задайте оптималните настройки, в зависимост от условията на снимане и
композицията.
2
Точково фокусиране: Фотоапаратът фокусира в тясна област.
Режимът на автоматично фокусиране не може да се настройва при опростен режим [].
55
VQT0V00
Page 56
Използване на менюто
[AF ASSIST LAMP]
Лампа за подпомагане на фокусирането
SCN1SCN
2
При активиране на този режим, при слабо осветление се включва лампа, която осветява обекта и подпомага фокусирането. Също така, областта на автоматично фокусиране се разширява.
лампа за подпомагане на фокусирането
-
Лампата за подпомагане на фоку-
ON
сирането се включва при слабо осветление. Тогава [ ] се поя­явява на дисплея. Обхватът на лампата е около 1.5 m.
OFF
Лампата за подпомагане на фоку-
сирането не се включва
[COL.EFFECT]
Задаване на цветови ефекти върху записваните снимки
[SLOW SHUTTER]
Бавен затвор - за снемане ярки изображения на тъмни места
SCN1SCN
2
Натиснете [ ], за да активирате [REC]
менюто и изберете желаната функция. Скоростта на затвора се настройва aвтоматично. Ако обаче искате да нап­равите по-ярки снимки, можете допълни­телно да забавите скоростта на затвора.
Скоростта на бавен затвор, която може-
те да зададете е: [1/8–], [1/4–], [1/2–] и [1–].
Tази функция е ефективна, ако искате
да заснемете ярък фон и ярки обекти едновременно при [NIGHT PORTRAIT] режим на сцената.
Настройка на бавен затвор
Яркост По-тъмна По-ярка Смущения По-малко Повече
w Например
MENU
SET
1/8– 1–
1/8– 1 –
Можете да използвате четири цветови ефекта, променящи атмосферата на картината.
COOL Tоновете стават по-синкави WARM
Tоновете стават по-червеникави.
B/W Снимката става черно-
áÿëà.
SEPIA Ефект "сепия".
56
VQT0V00
[PICT.ADJ.]
Настройка на картината
Натиснете [ ], за да активирате [REC] менюто и изберете желаната функция. Задайте оптималните настройки на кар­тината, зависимост от условията на снимане и композицията.
NATURAL По-мека картина VIVID По-жива и остра картина.
MENU
SET
Page 57
Използване на менюто
Mеню при режим въз­произвеждане [PLAY]
Можете да настройвате и използвате различни функции по време на възпро­извеждане, например да завъртате изображения, да ги защитавате и т.н.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните / изберете
желаната позиция от менюто.
1
MENU
OFF
ON
EXIT
EXIT
SINGLE
OFF
MULTI
CANCEL
ON
/
3
MENU
2
/
3
MENU
2
/
3
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DPOF PRINT
SELECT
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
Натиснете  ïðè , за да изберете следваща страница от менюто.
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете [MENU/SET].
PLAY
PROTECT
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
SET
4
Натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
В зависимост от конкретната настрой­ка и функция, горната процедура може да се различава. Следвайте инструкции­те на дисплея.
w За менютата
Менюто се състои от три страници (1/3, 2/3 и 3/3).
• Като въртите регулатора на приближа­ването, можете да избирате следваща или предишна страница от менюто.
1
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
RO TAT E
DPOF PRINT
SELECT
PLAY
OFF
EXIT
SELECT
/
3
PROTECT
ON
AUDIO DUB.
RESIZE
TRIMMING
MENU
COPY
PLAY
OFF
ON
EXIT
SELECT
2
/
3
FORMAT
MENU
EXIT
a : [SLIDE SHOW] - слайд шоу
: [FAVORITE] - передпочитани
изображения
j : [ROTATE DISP.] - завъртане на
дисплея
b : [ROTATE] - завъртане на
изображенията
l : [DPOF PRINT] - DPOF настройки
g: [PROTECT] - защита от
изтриване
R : [AUDIO DUB.] - аудио дублиране
(DMC-LZ5)
e : [RESIZE] - промяна на размера
: [TRIMMING] - изрязване
: [COPY] - копиране на снимки - от
картата във вградената памет или обратно
0 : [FORMAT] - форматиране на
картата или вградената памет
Внимание: при форматиране се
изтриват всички данни, включител­но и защитените изображения.
VQT0V00
3
MENU
57
/
3
Page 58
Cвързване към други устройства
Connecting to other equipment
Cвързване с компютър
SCN1SCN
2
Можете да прехвърлите снимките в ком­пютър, като го свържете с фотоапарата. Софтуерът [LUMIX Simple Viewer] (за Windows позволява лесно да прехвърляте снимки­те в компютър, да ги разпечатвате или да ги изпращате чрез e-mail.
Ако работите под Windows инсталирайте USB драйвера и след това свържете апарата и компютъра.
: USB кабел :
Мрежов (АС) адаптор (DMW-AC6)
Преди да включите или изключите
Ако използвате батерии, уверете се, че в тях има достатъчно мощност.
1 Включете фотоапарата и
компютъра.
58
VQT0V00
®
) на приложения CD-ROM
98/98SE,
DIGITAL
AV OUT DC IN 3V
мрежовия адаптор (DMW-AC6 ­опция), уверете се, че фото­апаратът е изключен.
2
Cвържете фотоапарата и компютъра чрез USB кабела
(включен в комплекта).
Cвържете кабела с означението [f],
обърнато към [] означението на [DIGITAL] конетора.
Tова съобщение се появява по вре-
:
ACCESS
ме на прехвърлянето на данните.
3 Натиснете, за да изберете [PC]
и натиснете [MENU/SET].
USB MODE
PLEASE SELECT THE USB MODE
PC PictBridge(PTP)
SELECT SET
Ако предварително настроите [USB MODE] в [SETUP] менюто на [PC], не е необходимо да правите горната наст­ройка при всяко свързване с компютър.
Ако сте настроили [USB MODE] на [PictBridge (PTP)] и свържете апарата към компютър, на екрана на компютъ­ра може да се появят съобщения. Изберете [Cancel], за да затворите съобщенията, разкачете апарата и РС, и настройте [USB MODE] на [PC].
[Windows]
Драйверът се появява в [My Computer] папката.
Когато свързвате за първи път фотоапа­рата и компютъра, драйверът се разпоз­нава и инсталира автоматично.
[Macintosh]
Драйверът се появява като [NO_NAME] или [Untitled], ако е поставена карта, или като [LUMIX], ако в апарата няма карта.
MENU
SET
MENU
Page 59
w Структура на папките
Папките се изобразяват по показания на илюстрацията начин:
pBградена памет pSD карта pMultiMediaCard
DCIM
100_PANA
100_PANA
P1000001.JPG

P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
Номер на папка Номер на файлJPG: снимки
MOV: видео
Съдържанието на папките е следното:
Cвързване към други устройства
Не използвайте друг USB кабел, освен този, с който е комплектован апаратът.
Не разкачайте USB кабела, докато е изписано [ACCESS].
Ако батериите се изтощат по време на връзката на апарата с PC, записаните данни може да се повредят. Използвай­те добре заредени батерии или мрежов адаптор (DMW-AC6 - опция) за захранва­не на апарата по време на връзката му с PC.
• При свързване на апарата с РС, рабо­тещ под Windows 2000, с USB кабел, не поставяйте картата, докато апаратът е свързан с PC. Информацията, запи­сана на картата, може да се повреди. Разкачете USB кабела, преди да поставите картата.
DCIM Папки от [100_PANA] дo
[999_PANA]
100_PANA
Снимки / видео
äo
999_PANA
MISC Файлове, за които са за-
писани DPOF настройки
В една папка може да се запишат до 999 снимки. Ако броят на снимките надвиши 999, се създава нова папка.
За да нулирате номерата на файловете
или папките, изберете [NO.RESET] в [SETUP] менюто.
59
VQT0V00
Page 60
Cвързване към други устройства
Възпроизвеждане на ТВ екран
n Възпроизвеждане с помощта на
аудио/видео кабел
Процедурата за DMC-LZ5 е описана по-долу. При DMC-LZ4/DMC-LZ3, свър­жете телевизора към [V.OUT] изхода на апарата чрез включения в комплек­та видео кабел.
Изключете апарата и телевизора.
DIGITAL
AV OUT DC IN 3V
1
Cвържете аудио/видео кабела (включен в комплекта) към из­хода [AV OUT] на фотоапарата.
Cвържете кабела с означението , обърнато към означението на [AV OUT] изхода.
Хванете конектора в зоната райте (или издърпайте при изключване).
[]
[]
è ãî âêà-
Използвайте само включените в комп­лекта аудио/видео (DMC-LZ5) / видео (DMC-LZ4/DMC-LZ3) кабели.
Можете да гледате снимките на ТВ
екрана, само ако превключвателя на режимите е поставен на позиция
Възпроизвежданият звук е моно (DMC-LZ5).
Изображенията може леко да трептят, ако ги показвате вертикално на екрана (като използвате аудио/видео кабела).
Прочетете инструкцията за употреба
на телевизора.
n Гледане на снимките в други страни
Като настройвате [VIDEO OUT] в менюто, можете да разглеждате снимките и на те­левизори в други страни (региони), изпол­зващи NTSC или PAL системи.
n Възпроизвеждане на телевизор със
слот за SD карта
Можете да поставите SD картата в слота на телевизора (ако е оборудван с такъв) и да разглеждате снимките. В зависимост от формата на екрана на телевизора, някои снимки може да не изпълват целия екран.
Не можете да възпроизвеждате движещи се картини по този начин. За целта, из­ползвайте аудио/видео кабел (вж. вляво).
[Q].
2
Cвържете аудио/видео кабела към видео и аудио входовете на телевизора.
Жълт: към видео входа
Бял: към аудио входа
3
Включете телевизора и изберете
съответния аудио/видео вход.
4 Включете фотоапарата.
60
VQT0V00
Page 61
Others
Други
Брой на снимките и продължителност на видео записите
Броят на снимките и продължителността на видео записите са приблизителни
Броят на снимките зависи от записваните обекти, условията на записа и типа карта.
w Брой снимки
Формат
(5M):
(DMC-LZ4/
DMC-LZ3)
(1M EZ):
(3M EZ):
(2048M1536 пиксела)
(0.3M EZ):
(640M480 пиксела)
/
Pазмер
Качество
Bградена памет (Прибл. 14 MB)
Карта
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет
(Прибл. 14 MB)
Карта
(2816M2112 пиксела)
16 MB 4 8 5 10 8 16
32MB9 1911231836
64 MB 20 40 24 48 38 75
128MB4182509978150
256 MB 81 160 98 190 150 290
512 MB 160 320 195 380 300 590
1 GB 320 640 390 770 600 1180
2 GB 660 1270 790 1530 1220 2360
(1600M1200 пиксела)
16 MB 13 27 21 40 68 110
32 MB 29 58 45 85 145 230
64 MB 61 120 93 175 290 480
128 MB 125 240 190 350 600 970
256 MB 240 470 370 690 1170 1900
512 MB 480 940 730 1370 2320 3770
1 GB 970 1880 1470 2740 4640 7550
2 GB 1920 3610 2920 5120 8780 12290
(6M):
(DMC-LZ5)
/ /
48510816
(2M EZ):
13 27 20 39 67 110
(2560M1920 пиксела)
(1280M960 пиксела)
61
VQT0V00
Page 62
Други
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет (Прибл. 14 MB)
Карта
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет (Прибл. 14 MB)
Карта
(2816M1880 пиксела) )
16MB410512918
32 MB 10 21 13 26 20 40
64 MB 22 45 27 54 43 83
128MB46925611088165
256 MB 91 180 110 210 170 330
512 MB 180 350 210 430 340 650
1 GB 360 710 440 860 680 1310
2 GB 730 1420 890 1700 1360 2560
(2816M1584 пиксела)
16MB5117141225
32 MB 12 25 15 31 27 53
64 MB 27 53 32 64 57 105
128 MB 55 105 66 130 115 220
256 MB 105 210 130 250 230 430
512 MB 210 420 250 510 450 860
1 GB 430 850 520 1020 910 1720
2 GB 870 1700 1040 2040 1800 3410
(5M):
(DMC-LZ5)
49511918
(4.5M):
(DMC-LZ5)
5116141224
(2560M1712 пиксела)
(2560M1440 пиксела)
(4.5M):
(DMC-LZ4/
DMC-LZ3)
(3.5M):
(DMC-LZ4/
DMC-LZ3)
(2.5M EZ):
(2048M1360 пиксела)
/
(2M EZ):
(1920M1080 пиксела)
62
VQT0V00
Page 63
w Продължителност на видео записа (секунди)
Настройка за качество на картината 30fpsVGA 10fpsVGA
Bградена памет (Прибл. 14 MB)
SD карта за памет
16MB5 252582
32 MB 15 55 55 170
64 MB 35 120 120 360
128 MB 80 250 250 740
256 MB 160 490 490 1440
512 MB 320 980 980 2870
1 GB 660 1970 1970 5700
2 GB 1350 4020 4020 11700
25 81
30fpsQVGA 10fpsQVGA
Числата, оградени с дебела черна линия, показват броя на снимките в опростен режим [ ].
Показваните на LCD монитора брой оставащи снимки или време за запис може да не намаляват регулярно.
Tози апарат не може да записва видео върху MultiMediaCard карти.
Допълнителното оптично приближаване не работи при [HIGH SENS.] режим на
сцената, затова означението [EZ] не се изобразява в този режим.
Други
63
VQT0V00
Page 64
Други
Символи на дипслея
34 5 6
12
28 27
26 25 24 23 22 21
При запис
1
Режим на запис
2
Режим на светкавицата Поредица от снимки
3
: Aудио запис
(DMC-LZ5)
Баланс на бялото
4
ISO чувствителност
5
Фокус
6
7
Pазмер на картината Качество
8
При запис на движещи се картини
///
:
Предупреждение за люлеене
9
Индикация за батерията Цветови ефект
10
11
Брой оставащи снимки/ оставащо време
В режим на запис на видео напр.:
R1h20m30
12 Bградена памет / Карта
: Bградена памет : Карта
Състояние на запис
13
14
Хистограма
64
VQT0V00
ISO
100
s
789
1/25F2.8
5s
181920
10
3
11 12 13
14
15 16 17
Възраст
15
Изобразява се за 5 секунди, след активирането на режим [BABY] и
при настройване на датата и часа, и датата на раждане.
16 Изминало време от началото на
записа
17
Äàòà è ÷àñ
• Показва се за 5 секунди при
включване на апарата, настройва­не на часовника и превключване от възпроизвеждане на запис.
Приближаване/Дигитално при-
ближаване/
Допълнително
приближаване
W
W
Скорост на затвора
18
Отвор на блендата (апертурата)
19
20
Kомпенсация на експонирането
21
Режим Аuto bracket
T
1X
22 Бавен затвор 23 Режим висок ъгъл
24
Самозаснемане
25 Spot AF area (P65)
26
Лампа за подпомагане на фокуса
Област на автоматично фокусиране
27
Oптичен стабилизатор на
28
изображението
123
14
13 12
11
4
3
910
BACKLIGHT
Запис в опростен режим
1
Режим на светкавицата
5
6
7 8
Page 65
2 Фокус 3 Pежим на картината
: Предупреждение за люлеене 4 Индикация за батериите 5 Брой на оставащи снимки
Bградена памет / Карта
6
: Bградена памет
: Карта 7 Състояние на записа 8 Област на автоматично фокусиране 9 Oперации за компенсация на задно-
то осветяване
10
Äàòà è ÷àñ
• Показва се за 5 секунди при включване на апарата, настройва­не на часовника и превключване от възпроизвеждане на запис.
Приближаване/Допълнително прибл.
W
T
1X
11 Компенсация на задното осветяване 12 Самозаснемане 13 лампа за подпомагане на фокуса 14 Поредица от снимки
12 34 6 75
17 16
15
14
1
PLAY AUDIO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2006
100_0001
ISO
100
1/3
AUTO
8
9 10
11
12 13
При възпроизвеждане
1 Pежим на възпроизвеждане 2 Брой DPOF [d] разпечатки 3 Защитени изображения 4 A : Статични или движещи се
картини със звук (DMC-LZ5)
Други
5 Pазмер на картината 6 Качество
При движещи се картини (видео)
///
В опростен режим
: ENLARGE :4SM6S/10M15cm : E-MAIL
7 Индикация за батерията 8 Номер на папка/файл
Bградена памет / Карта
9
Номер на снимка / Общ брой
10 Предупреждение за изключване на
кабела Продължителност на видео записа
íàïð.:
1h20m30
s
11 Хистограма 12 Информация за записа 13 Предпочитани настройки
Изминало време на възпроизвеждане напр.:
1h20m30
s
14
Дата и час на записа
15
Възраст Възпроизвеждане на звук (DMC-LZ5)
16
При движещи се картини
PLAY MOTION PICTURE
17
Предпочитани
65
VQT0V00
Page 66
Други
При употреба
w Oптимално използване
Внимавайте да не изпуснете апарата, да не го ударите или натиснете.
Не оставяйте апарата в джоба на панталоните си, когато сядате. Не го тъпчете в пълна чанта.
Ако сте поставили апа­рата в чанта, не я хвър­ляйте, не я удряйте и не я притискайте, за да не повредите апарата.
Силен удар върху апарата може да повреди обектива, дисплея или корпуса му и да го направи неизползваем.
Дръжте апарата колкото е възможно по-далече от уреди, излъчващи елек­тромагнитни вълни, като телевизори, микровълнови фурни, видеоигри и др.
Ако използвате апарата близо или вър­ху телевизор, записваните картина и звук може да се смущават от електо­магнитните вълни, излъчвани от него.
Не използвайте апарата близо до мобилен телефон, за да не се получат смущения в записваните картина и звук.
Записаните данни или изображения може да се повредят от силни магнитни полета, създавани от озвучителни тела (тонколони) или електромотори.
Eлектромагнитните вълни, излъчвани от микропроцесори, могат да смущават апарата или да повредят записваните картина и звук.
Ако фотоапаратът е бил изложен на eлектромагнитно въздействие и не работи правилно, изключете го, изваде­те батериите от него или изключете мре­жовия адаптор, след което поставете батериите или включете мрежовия адаптор отново.
66
VQT0V00
Не използвайте апарата до радиопре­даватели и високоволтови линии.
Ако снимате близо до радиопредавате­ли или високоволтови линии, снимките и звукът може да се повредят.
Винаги изпозвайте включените в ком­плекта на апарата кабели. Не изпол­звайте други кабели. Ако работите с допълнителни принадлежности, изпол­звайте кабелите от комплектите им.
Не пръскайте апарата с инсектициди или други химикали.
Корпусът на апарата може да се повреди или да се наруши покрити­ето му, при попадането на активни вещества върху него.
Не оставяйте гумени или пластмасови предмети, допрени дълго време върху апарата.
Не използвайте бензин, спирт или разредител за почистване на апарата.
Преди да започнете почистването на апарата, изключете го и извадете бате­риите от него, или изключете мрежовия адаптор от контакта.
Корпусът на апарата може да се пов­реди или да се наруши покритието му.
Почиствайте апарата със суха мека
кърпа или парче плат. За да отстраните по-упорити замърсявания, избършете го с леко навлажнена кърпа и подсушете.
Ако използвате почистващи кърпички, спазвайте указанията на производителя.
Ако върху апарата попадне вода или друга течност, избършете го с леко навлажнена чиста кърпа, след което го подсушете със суха мека кърпа или парче плат.
.
Page 67
Спецификации
Òèï: Цифров фотоапарат
Други
Захранване: Консумация:
DMC-LZ4/
Брой ефективни пиксели: Сензор за изображението: Обектив:
Дигитално Допълнително оптично
приближаване: Фокус:
Обхват на фокусиране:
Система на затвора: Поредица от снимки
Скорост (макс.):
Брой записвани снимки (макс.):
Запис на движещи се картини:
ISO чувствителност: Скорост на затвора:
Баланс на бялото:
Eкспониране (AE):
Режим на измерване: LCD монитор:
Светкавица:
приближаване
DC (постояннотоково) 3.0 V
DMC-LZ5: 1.5 W (При запис)
DMC-LZ3: 1.4 W (При запис)
6,000,000 (DMC-LZ5)/5,000,000 (DMC-LZ4/DMC-LZ3)
1/2.5" CCD матрица Oптично приближаване 6х, f=6.1 до 36.6 mm (35 mm eквивалент: 37 mm дo 222 mm)/F2.8 дo F4.5
:
Màêñ. 4M Maêñ. 8.3x (DMC-LZ5)/Maêñ. 7.5õ (DMC-LZ4/DMC-LZ3)
(При всяка резолюция, с изключение на максималната)
Нормален/Макро/ Фокусиране в: 5 области/3 области (високоскоростно)/ 1 област (високоскоростно))/1-област/Spot режим
Нормален фокус: 50 cm (Wide)/1.2 m (Tele) дo c Макро/опростен/видео: 5 cm (Wide)/
Eлектронен затвор+Meханичен затвор
3 кадъра в секунда (висока), 2 кадъра в секунда (ниска),
прибл. 1.5 кадъра в секунда (неограничена)
Кадри standard/fine: DMC-LZ5 - 8/6, DMC-LZ4/DMC-LZ3 - 5/3 В зависимост от капацитета на картата - неограничен (Режимът "поредица от снимки" работи добре само с SD Memory Card, но не и с MultiMediaCard карта.) 640M480 пиксела/320M240 пиксела (30 или 10 кадъра в секунда, със звук. Максималното време за запис зависи от капацитета на картата)
AUTO (автоматично)/80/100/200/400
8 дo 1/2000 [STARRY SKY] режим: 15 секунди, 30 секунди, 60 секунди AUTO (автоматично)/Дневна светлина/Облачно време/ Халогенна светлина; Видео - 1/30 до 1/20000 Автоматично (Programme AE) Компенсация на експонирането (през 1/3 EV, –2 дo +2 EV) В много точки
Нискотемпературен поликристален TFT LCD
2.5S (DMC-LZ5/DMC-LZ4)/2.0S (DMC-LZ3)
(Прибл. 85,000 пиксела)
Обхват на светкавицата: (ISO AUTO)
Прибл. 50 cm дo 4.2 m (Wide)
6 режима на работа
0.7 W (При възпроизвеждане)
0.7 W (При възпроизвеждане)
50 cm (Tele) äo c
(видима област около 100%)
67
VQT0V00
Page 68
Други
Mикрофон (DMC-LZ5): Moíî Говорител: Moíî Носител на записа:
SD Memory Card/MultiMediaCard, Вградена памет 14MB
Pазмер на картината:
Формат
Статични снимки:
[ ]: От 2816х2112 пиксела (DMC-LZ5) / 2560х1920 пиксела (DMC-LZ4/DMC-LZ3) до 640х480 пиксела
Формат
[ ]: 2816х1584 пиксела (DMC-LZ5) / 2560 х 1440 пиксела (DMC-LZ4/DMC-LZ3), 1920х1080 пиксела Формат
[ ]: 2816õ1880
пиксела (DMC-LZ5), 2560х
1712 пиксела (DMC-LZ4/DMC-LZ3), 2048х1360 пиксела
Движещи се картини:
640×480 пиксела, 320×240 пиксела
Quality: Fine/Standard
Формат на записа
Статични снимки: JPEG (Design rule for Camera File system, базиран на Exif 2.2
стандарт), DPOF cъвместим
Картини със звук:
(DMC-LZ5)
JPEG (Design rule for Camera File system, базиран на Exif 2.2
стандарт) +
QuickTime (картина със звук)
Движещи се картини:
QuickTime Motion JPEG (с аудио запис при DMC-LZ5)
Интерфейс
Цифров:
USB 2.0 (Full Speed)
Aналогов видео/аудио: NTSC/PAL композитен (избиран от менюто), Aудио линеен
(аудио при DMC-LZ5)
изход (моно) (DMC-LZ5)
Tерминал
V OUT/DIGITAL:
Жак (8-пинов) (DMC-LZ4/DMC-LZ3)
AV OUT/DIGITAL: Жак (8-пинов) (DMC-LZ5) DC IN: Æàê òèï 1
Размери:
Прибл. 100 mm (Ш)M62 mm (Â)M45 mm (Д) (без изпъкналите части)
Тегло:
Прибл. 186 g (DMC-LZ5/DMC-LZ4) / 183 g (DMC-LZ3) (без карта за памет и батерия)
Прибл. 234 g (DMC-LZ5/DMC-LZ4) / 231 g (DMC-LZ3)
(с карта за памет и батерия)
Работна температура: 0 °C äo 40 °C Работна влажност: 10 % äo 80 %
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Óåá ñàéò: http://www.panasonic.co.jp/global/
Loading...