Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Cargue la batería. (P16)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P21)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada. (P23) Se remite a la
P24 cuando usa la tarjeta.
Tipo plug-in
90
Tipo de entrada
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Ajuste el disco del modo a [³].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P44)
- 5 -
Antes de usar la cámara
Reproduzca las imágenes.
1 Pulse [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P58)
- 6 -
Antes de usar la cámara
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
•
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado).
- 7 -
Antes de usar la cámara
67138
141091112
Nombres de componentes
1Objetivo (P210, 211)
2Indicador del autodisparador (P74)
Testigo de ayuda AF (P147)
3Flash (P67)
4Sujeción de la correa al hombro (P14)
5Interruptor de selector de enfoque (P45,
73, 84)
6Monitor LCD (P64, 205)
7Botón [AF/AE LOCK] (P51 , 136, 139)
8Botón de reproducción (P58)
9Indicador de estado (P22, 35, 41)
10 Botón [MENU/SET] (P25)
11 Botón [DISPLAY] (P64)
12 [Q.MENU] (P30)/Botón de borrado
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
oPulse 4
15 Interruptor del selector de la relación de
aspecto (P43)
16 Micrófono (P105)
17 Palanca del zoom (P54)
18 Botón de imagen en movimiento
(P44, 104)
19 Interruptor para abrir el flash (P67)
20 Cubierta de la zapata caliente (P11, 196,
198, 199)
21 Disco del modo (P41)
22 Botón del obturador (P49)
23 Interruptor ON/OFF de la cámara (P25)
Cuando usa un trípode, asegúrese de
que esté estable cuando está unido a la
cámara.
29 Altavoz (P159)
•
No cubra el altavoz con sus dedos.
30 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P21)
31 Palanca del disparador (P21)
32 Tapa del acoplador de CC (P22)
•
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte P22.
- 10 -
Antes de usar la cámara
Quitar la tapa de la zapata de contacto
La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto.
Para usar el visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional) (P196), el visor externo (DMW-VF1;
opcional) (P198) o el flash externo (P199), saque la cubierta de la zapata caliente.
Presione el botón de liberación de la cubierta de la
zapata caliente 1 y tire la cubierta de la zapata en
dirección de la flecha 2.
Nota
Cuando no usa el visor vivo externo (opcional), el visor externo (opcional) o el flash
•
externo (opcional), asegúrese de colocar la cubierta de la zapata caliente.
• Tenga cuidado de no perder la cubierta de la zapata caliente.
• Cuando no use la tapa de la zapata de contacto, tenga cuidado de que líquido, arena y otros
elementos extraños entren en los terminales de conexión.
• Mantenga la tapa de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
- 11 -
Antes de usar la cámara
Funcionamiento del disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y
apretándolo.
Ejemplo de la operación durante la pantalla de
grabación/reproducción
1 “A girar”2 “Presionando”
Ajustes de cambio de
programa (P48),
enfoque manual (P84),
¢1
apertura (P81),
velocidad de obturación
(P81), etc.
Avance/retroceso de las
imágenes durante la
reproducción de la
pantalla 1 (P58),
¢2
reproducción múltiple
(P59), búsqueda del
calendario (P161),
zoom de reproducción
(P60).
A Disco trasero
¢1 Grabación
¢2 Reproducción
Nota
El sonido del funcionamiento del disco puede grabarse cuando se maneja durante la grabación
•
de imágenes en movimiento.
Cambiar a compensar la
exposición (P77),
cambiar a
funcionamiento de
enfoque manual (P84),
etc.
Selección de la imagen
durante la reproducción
múltiple y búsqueda del
calendario.
- 12 -
Antes de usar la cámara
Coloque la tapa de la lente
• Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie de este último.
Pase el cordel a través del agujero en la
tapa del objetivo.
Pase el mismo cordel a través del
agujero en la cámara.
Coloque la tapa del objetivo.
• Separe la tapa del objetivo antes de
encender la cámara en el modo de
grabación.
• No cuelgue ni haga oscilar esta unidad
usando el cordel de la tapa del objetivo.
• Tenga cuidado de no perder la tapa del
objetivo.
- 13 -
Antes de usar la cámara
Sujetar la correa al hombro
• Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta
última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la
respectiva sujeción en el cuerpo de la
cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del anillo en la dirección de la flecha y,
luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través
del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa
al hombro y luego compruebe
que no salga fuera.
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una el
otro lado de la correa al hombro.
- 14 -
Antes de usar la cámara
Nota
Tenga cuidado de seguir los pasos y unir correctamente la correa al hombro.
•
• Compruebe que la correa al hombro esté firmemente unida a la cámara.
• Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “LUMIX” quede en el exterior.
• Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
- 15 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con esta unidad
Hemos observado que en algunos mercados están a la venta paquetes de
baterías falsificados, muy parecidos al producto original. Algunos de estos
paquetes no están bien protegidos con una protección interna que cumpla los
estándares apropiados de seguridad. Existe la posibilidad de que estos
paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Recuerde que
declinamos toda responsabilidad por cualquier accidente o avería que surja a
consecuencia del uso de un paquete de baterías falsificado. Para asegurarse de
que utiliza productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
•
Uso del cargador dedicado y batería.
• Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
∫ Carga
•
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)
Conecte la batería prestando
atención a su dirección.
- 16 -
Preparación
90
Tipo plug-in
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
• Desconecte el cargador del
tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.
• El cable de CA no se enchufa
totalmente en el interior del terminal de
entrada de CA. Se queda un espacio
vacío de la manera que se indica a
continuación.
Tipo de entrada
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE]
problema.
•
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
A se enciende y comenzará la carga.
A del cargador se apaga cuando la carga se completó sin
- 17 -
Preparación
∫ Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 155 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
•
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional son los mismos que los citados.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla
¢ “Pantalla” se refiere al monitor LCD de esta unidad y a la pantalla del visor vivo externo
(DMW-LVF1; opcional) cuando se selecciona.
¢
.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
•
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. (El
indicador de estado parpadea cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o
sustitúyala con una batería totalmente cargada.
Nota
La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se
•
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
- 18 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número
de imágenes grabables
∫ Grabación de imágenes fijas
[al usar el monitor LCD/visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional)]
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 200 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Aprox. 400 imágenes
Según el estándar CIPA en el modo AE
programado
- 19 -
Preparación
∫ Reproducción
[al usar el monitor LCD/Visor vivo externo (DMW-LVF1; opcional)]
Tiempo de
reproducción
Aprox. 360 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
•
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P32).
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 20 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que la unidad está apagada.
• Cierre el flash.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
•
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 21 -
Preparación
Nota
Quite la batería después de usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).
•
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían guardarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente puede
utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede
utilizarse solo.
1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a la
dirección.
3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
•
Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté
cerrada.
4 Abra la tapa del acoplador de CC A.
•
En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la tapa
del acoplador hasta abrirla desde el interior
manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
6 Conecte el adaptador de CA B a la toma [DC IN] C
del acoplador de CC.
D Alinee las marcas e inserte.
• Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el adaptador de CA y el acoplador de CC.
El hecho de usar otro equipo puede causar daños.
Nota
•
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden acoplarse algunos trípodes.
• Este aparato no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de CA.
Cuando lo pone al revés y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un paño suave.
• Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.
• Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
• Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
- 22 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones
siguientes.
•
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse
y reproducirse en la tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P176)
• Tamaño de la memoria: unos 40 MB
• Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 23 -
Preparación
2
A
Tar jeta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD
(de8MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
•
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
• Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB y 64 GB.
• Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como
clase de velocidad SD
movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en
[VIDEO JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
¢
• La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
• La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en
Observaciones
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
•
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P40)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un
ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P40)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 24 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
• Si la pantalla de selección del idioma no se
visualiza, siga el paso
4.
OFFON
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
• El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparecerá.
Pulse [MENU/SET].
- 25 -
Preparación
:
:
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P122)
•
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
• Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [‚].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.
• Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, y
compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
ajuste del reloj
” siguiente.
“Cambiar el
Cambiar el ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P28)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
•
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
•
• Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P164) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 26 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
! [REC] Menú del modo (P124 a 150)
• Esto menú le
permite ajustar el
colorido, la
sensibilidad, el
número de píxeles y
otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
[IM. MOVIMIENTO] Menú del modo
(P151 a 152)
• Este menú le
permite ajustar el
[MODO DE GRAB.],
[CALIDAD GRA.] y
otros aspectos para
la grabación de
imágenes en
movimiento.
Menú[CONF.] (P31 a 40)
Menú del modo [MODO DE REPR.]
• Este menú le
permite seleccionar
el ajuste de los
métodos de
reproducción como
la reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.].
( [REPR.] Menú del modo (P161 a 176)
(P58, 154 a 158)
• Este menú le
permite ajustar la
protección, recorte
e impresión, etc. de
las imágenes
grabadas.
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan manejar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo [REC] o bien
desde [REPR.].
Nota
•
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la
cámara.
- 27 -
Preparación
OFFON
B
C
E
D
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del menú del modo [REC], y el mismo
ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú del modo
[REPR.] y también para el menú [CONF.].
Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [Ø] a [š] en el modo de la AE programada
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
Ajuste el disco de modo a [].
• Para ajustar el menú de reproducción, proceda al
3 pulsando [(].
paso
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
B Icono de alternación del menú
C Opción del menú
D Pantalla de menú
E Ajustes
• Puede cambiar fácilmente las pantallas del menú
rotando la palanca del zoom.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
• Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
- 28 -
Preparación
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
2 Pulse 2.
3 Pulse 4 para seleccionar el icono [CONF.]
del menú [ ].
4 Pulse 1.
•
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
- 29 -
Preparación
A
Usar el menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú.
Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
•
Pulse [Q.MENU] cuando graba.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la opción
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/
SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan las opciones que desea ajustar y los
ajustes.
• Puede ajustar con precisión las opciones siguientes pulsando [DISPLAY].
[BALANCE B.] (P131)/[MODO AF] (P134)
Q.MENU
- 30 -
Loading...
+ 206 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.