Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте, пожалуйста,
внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под рукой.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Тщательно соблюдайте законы об авторских правах.
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также
других опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной
от вашего личного пользования, является нарушением закона об авторских
правах. Даже с целью вашего личного пользования запись определённого
материала может быть запрещена.
•
Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что
представлены на рисунках этой инструкции.
• Логотип SDHC являетсяторговымзнаком.
• Снимкиэкранапродукции Microsoft воспроизводятсясразрешения Microsoft Corporation.
•
Другие названия, названия фирм и изделий, отмеченные в этой инструкции, являются торговыми
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
VQT1T40
2
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ
ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА
ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМ И,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й ТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
•
При подключенном шнуре питания переменного тока зарядное устройство аккумулятора
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
∫ Информацияобатарейном блоке
•
Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
• Неоставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле подпрямымисолнечнfыми лучами на
длительное время при закрытых дверях и окнах.
VQT1T40
3
Перед использованием
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее и т.д.
Данный аппарат может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной,
или может повредиться объектив либо монитор ЖКД.
• Настоятельно рекомендуется на оставлять камеру в кармане брюк, когда
садитесь, а также не засовывать ее с силой в полную или тесную сумку и
т.д. В противном случае можно повредить ЖКД монитор либо
пораниться.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах,
поскольку они могут стать причиной неисправности данной
камеры.
– Местасбольшимколичеством песка или пыли.
– Меставозможногоконтактаданнойкамеры с водой, например, при
использованиикамерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг
объектива, кнопок и т.д.
• В случае попадания на камеру пресной или морской воды осторожно протрите
корпускамерысухойтканью.
∫ О конденсации (когдаобъективзатуманивается)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P134)
4
VQT1T40
Содержание
Перед использованием
Информация для вашей безопасности ..... 2
Краткое руководство ................................... 7
Стандартные принадлежности................... 8
Названия составных частей ....................... 9
Сообщения ...............................................137
Функции, которые нельзя установить
или которые не будут работать при
определенных условиях ..........................139
Устранение неисправностей ...................143
Количество записываемых снимков и
доступное время записи..........................151
Технические характеристики...................156
Перед использованием
2
3
4
Перед использованием
Краткое руководство
Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с
помощью фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в
скобках.
Зарядить аккумулятор. (P13)
1
• При поставке фотокамеры
аккумулятор не заряжен. Следует
подзарядить аккумулятор перед
использованием.
Вставить аккумулятор и карту.
(P16)
• Есликартапамятинеприменяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя
встроенную память (P17). При
использовании карты см. P17.
Джойстик можно использовать двумя разными способами: перемещать вверх,
вниз, влевои вправо для выполнения действий или нажимать для выбора. В
данном руководстве по эксплуатации это изображено, как показано на рисунке
ниже, или
Пример: при перемещении джойстика
в сторону 2 (влево)
Поставьте палец на правую сторону
джойстика и переместите джойстик
влево.
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как
показано на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
(Аккумуляторимеетхарактеристики, из-закоторых его срок службы аккумулятора
уменьшится, аегоразмерувеличится.)
• Еслирабочеевремяфотокамерысталочрезвычайнокоротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
Об аккумуляторах (время заряда/количество снимков)
∫ Индикатор заряда аккумулятора
ИндикацияаккумулятораотображаетсянамонитореЖКД.
[Индикаторнепоявляется при использовании камеры с подключенным адаптером переменноготока (DMW-AC5G; поставляетсяотдельно).]
•
Индикатор становится красным и мигает, если оставшийся заряд аккумулятора низкий.
(Индикаторсостояниямигает при отключении монитора ЖКД.) Зарядите аккумулятор или
заменитеегополностьюзаряженным.
∫ Срок службы аккумуляторов
Количество
записываемы
х снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Темпе ратура:23oC/Влажность:50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемого аккумулятора.
• Началозаписичерез 30 секундпослевключениякамеры. (Когда функция оптического
стабилизатораизображенияустановенана [AUTO].)
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключается полная вспышка.
• Рычажоктрансфокатораповорачиваетсяоттелережимакширокоугольномурежиму или
наоборотприкаждойзаписи.
• Камеравыключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
¢ Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости
ЖКД и режиме усиления яркости ЖКД. (P24)
Количество записываемых снимков зависит от интервала записи. С
увеличением интервала записи количество записываемых снимков
уменьшается. [Например, при записи каждые 2 минуты количество снимков
уменьшается приблизительно до 95.]
VQT1T40
14
Приблизитель
но
380 снимков.
Приблизитель
но 190 мин.
(Согласностандарту CIPA в режиме программы АЕ)
¢
Подготовка
Время
воспроизведения
Прибл. 360 мин.
Количество записываемых снимков и время воспроизведениябудутизменяться
в зависимости от рабочих условий и условий хранения аккумулятора.
∫ Зарядка
Время подзарядкиПриблизительно 130 мин. максимально
Время зарядки и количествоснимков, котороеможетбытьзаписано с
дополнительным аккумулятором (CGA-S005E), соответствуют вышеуказанным.
Времязарядки незначительно изменяется в зависимостиотсостояния
аккумулятора и окружающих условий при зарядке.
После успешного выполнения зарядки индикатор
•
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
[CHARGE] выключается.
Примечание
•
По мере увеличения количества циклов зарядки аккумулятора он может увеличиваться, а
его рабочее время может сокращаться. В целях более длительного использования
аккумулятора рекомендуется не заряжать аккумулятор часто до его разрядки.
• При низкой температуре характеристики работы аккумулятора могут временно
ухудшиться и рабочее время может стать короче (например, во время катания на лыжах/
сноуборде).
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (CGA-S005E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: Вставьте его до конца,
2
при этом соблюдайте направление.
Сдвиньте рычажок A в направлении
стрелки для извлечения.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока
не раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Не прикасайтесь к контактным клеммам
карты.
•
Карту можно повредить, если вставить не до
конца.
1:Закройтедверцукарты/
3
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающийрычажок в
направлении стрелки.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте
ее направление и затем вставьте ее снова.
Примечание
•
После использования извлеките аккумулятор. Храните вынутый аккумулятор в
(Отформатирована с
использованием формата FAT12 или
FAT16 в соответствии со стандартом
SD)
Картапамяти SDHC (4 ГБ, 8 ГБ,
16 ГБ, 32 ГБ)
(Отформатирована с
использованием формата FAT32 в
соответствии со стандартом SD)
MultiMediaCard• Только фотосъемка.
¢ SDHC Memory Card представляет собойстандартдлякартпамяти, определяемый SD
Association в 2006 годудлякартпамяти большой емкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использованиекартыпамяти SDHC наоборудовании, совместимом с
картами памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
оборудовании, совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите
руководство по эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБ или более можно использовать только карты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
¢
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
• Высокаяскоростьсъемкиизаписи
• Предусмотренпереключатель
защиты от записи A (Если
переключатель установлен в
положение [LOCK], запись, удаление
или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать данные
восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
A
2
VQT1T40
17
Подготовка
MENU
/SET
Примечание
•
Запрещается выключать данную камеру, извлекать из нее аккумулятор или карту
либо отсоединять адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно),
когда светится индикатор доступа [когда считываются или удаляются снимки либо
форматируется встроенная память или карта (P28)]. Кроме того, запрещается
подвергать камеру вибрациям или ударам. Это может привести к повреждению
карты или данных на карте и последующим сбоям в работе данного устройства.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены
вследствие воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов
статического электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные
рекомендуется хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P28)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
Настройкадаты/времени
(настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
18
Включитефотокамеру.
1
• Появляетсясообщение [УСАНОВИТЕЧАСЫ].
(Данноесообщение непоявляетсяврежиме
[ВОСП.].)
A Кнопка [MENU/SET]
B Кнопкикурсора
Нажмите [МЕNU/SET].
2
VQT1T40
OFF ON
Подготовка
Нажмите 2/1 для выбора элементов
3
(год, месяц, день, час, минута,
:
:
последовательность отображения или
формат отображения времени) и
нажмите 3/4 для установки.
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный
формат времени характерен для США и других стран.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
4
• Завершив настройку часов, выключите камеру. Затем включите камеру снова,
переключите ее в режим записи и убедитесь, что на дисплее отображаются
выполненные настройки.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменение настроек часов”.
Изменение настроек часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [ЗАП.] или [НАСТР.] и нажмите 1. (P21)
•
Настройки часов могут быть изменены в шагах 3 и 4.
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
•
Дляотображениячасовследуетнесколькоразнажать [DISPLAY] во времязаписи.
• Годустанавливаетсявдиапазонеот 2000 до 2099.
• Есличасынеустановлены, правильнуюдатунельзянапечатать при проставлении
отметки даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P105) либо при заказе печати
снимков в фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не
отображается на экране камеры.
VQT1T40
19
Подготовка
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют
“поиграть” с камерой и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся
часов и питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом
использования камеры.
[MODE] менюрежимавоспроизведения
• Данное меню
позволяет выбрать
настройку способов
воспроизведения,
например,
воспроизведение
или показ слайдов
только для снимков,
обозначенных как [ИЗБРАННОЕ].
( Менюрежима [ВОСП.] (P102 до 115)! Менюрежима [ЗАП.] (P78 до 95)
• Данноеменю
позволяет вращать,
защищать, обрезать
записанные снимки,
устанавливать
параметры DPOF и
т.д.
(P40, 95 до 100)
A [ЗАП.]/[ВОСП.] селекторный
переключатель
• Данное меню
позволяет
установить
цветность,
чувствительность,
количество
пикселей и другие
параметры
записываемых снимков.
[НАСТР.] Меню (P23 до 28)
• Данноеменюпозволяет выполнять настройки часов, выбирать
настройки рабочего звука и выполнять другие настройки,
облегчающие управление камерой.
• Меню [НАСТР.] можноустановитьиз [РЕЖИМЗАПИСИ] или
[РЕЖИМВОСПРОИЗВЕД.].
∫ Функции, которые
нельзяустановитьиликоторыенебудутработатьпри
определенныхусловиях
Технические характеристики камеры не позволяют настраивать некоторые функции,
также некоторые функции могут не работать при определенных условиях
эксплуатации камеры.
Подробную информацию см. на P139.
VQT1T40
20
Подготовка
1
3
OFF ON
4
MENU
/SET
Настройка элементов меню
В данном разделе описано, как выбирать настройки в режиме программы АЕ, такая
же настройка будет использована для меню [ВОСП.], а также меню [НАСТР.].
Пример: настройка [РЕЖИМ АФ] с [
• Количествозаписываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости ЖКД
и режиме усиления яркости ЖКД.
Установит е вид отображения контрольных линий при
выполнении снимков. Можно установить также, отображать
[КОНТРЛИНИИ]
или нет информацию о записи во время отображения
контрольных линий. (P44)
[ИНФОЗАПИСИ]:
[OFF]/[ON]
[ШАБЛОН]:
[]/[]
• Настройка [ШАБЛОН] фиксируется на [] в интеллектуальном автоматическом режиме.
Позволяет включать или отключать отображение
[ГИСТОГРАММА]
гистограммы. (P44)
[OFF]/[ON]
24
VQT1T40
[ВЫСВЕТИТЬ]
При включенной функции автоматического просмотра или
функции просмотра яркие белые области мерцают
черно-белым цветом.
[OFF]/[ON]
Подготовка
• При наличии насыщенных белым участков
рекомендуется компенсировать экспозицию в
отрицательную сторону (P53), сверяясь с
гистограммой (P45), а затем выполнить снимок еще
раз. В результате может получиться снимок лучшего
качества.
• Насыщенные белым цветом участки могут
появляться, если при съемке со вспышкой
расстояние от камеры до объекта слишком мало.
Если в данном случае [ВЫСВЕТИТЬ] находится в положении [ON], участок,
непосредственно освещенный фотовспышкой, станет насыщенным белым цветом и
будет мигать черным и белым.
[ON]
[OFF]
В режиме ручного фокуса, в центре экрана появляется
вспомогательный дисплей для фокусировки на объекте.
[OFF]:
[ВСП. РУЧ.
ФОК.]
[MF1]:
Центральная часть экрана увеличивается.
[MF2]:
Изображение в центре экрана увеличивается и занимает весь
экран.
• Для получения подробной информации см. P61.
При помощи настроек этих меню можно продлить срок
эксплуатации аккумулятора.
Кроме того, в этом случае во избежание разрядки
аккумулятора монитор ЖКД отключается автоматически, если
он не используется.
q
[ЭКОНОМ. РЕЖ.]
p [ЭКОН. ЭНЕРГ.]:
Камера автоматически отключится, если она не используется
в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если камера не
используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Нажмитекнопкузатворанаполовинуиливыключитекамеру и включите, чтобы отменить
Уст анов и те время, в течение которого отображается снимок
после того, как он сделан.
[OFF]
[1SEC.]
o [АВТ. ПРОСМ.]
[2SEC.]
[HOLD]: Снимки отображаются до тех пор, пока нажата
любая кнопка.
[ZOOM]: Снимок отображается в течение 1 секунды, затем
увеличивается в 4k раза и отображается еще
1 секунду.
• Функцияавтоматическогопросмотравключается независимо от ее настройки при
использовании автоматической настройки значений экспозиции (P54)/многоформатного
режима (P54), [НЕСК.ФИЛЬМ.] (P80), [СКОР. СЪЕМКА] (P70) и [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ]
(P70) в режиме сцены, режима серийной съемки (P56) и при записи фотоснимков со
звуком (P100). (Снимки нельзя увеличить.)
• В интеллектуальном автоматическом режиме функция автоматического просмотра
зафиксированана [2SEC.].
• Если [ВЫСВЕТИТЬ] (P24) установленона [ON], насыщенныебелымцветомучасткипри
включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и
белым.
v [СБРОС№]
• Номерпапкиобновляется, и нумерация начинается с 0001. (P117)
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные
на компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P28)
• Для сброса номера папки до 100 отформатируйте сначала встроенную память или карту,
а затем сбросьте номер папки с помощью этой функции.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
Восстанавливаются исходные значения параметров меню
Когда выбран режим [ЗАП.], камеру можно перевести в интеллектуальный
автоматический режим, в котором оптимальные настройки устанавливаются в
соответствии с объектом и условиями съемки, либо в режим сцены, позволяющий
делать снимки, соответствующие записываемой сцене.
Включите фотокамеру.
1
A Селекторныйпереключатель [ЗАП.]/[ВОСП.]
Переместите селекторный
2
переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на
[!].
Переключениережимавращением
3
переключателя режимов.
Совместите символ нужного режима с
частью B.
•
Следует медленно поворачивать
переключатель режимов и точно
устанавливать каждый режим. (Диск
режимов может поворачиваться на
360
o)
Во время вращения переключателя
режимов на мониторе ЖКД / видоискателе
отображается экран C.
OFF ON
M
S
A
1
C
2
P
C
SCN
∫ Основные сведения
Режим программы АЕ (P31)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
¦
Интеллектуальный автоматический режим (P35)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
VQT1T40
29
Подготовка
∫ Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE(P58)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным
показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE(P58)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с
установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P59)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора, установленными вручную.
Индивидуальный режим (P64)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно
зафиксированными настройками.
$
Режим видеосъемки (P73)
В этом режиме можно записать видеофильм.
Û
Режим сцены (P65)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Выбор форматного соотношения
Это позволяет выбрать формат снимков,
соответствующий способу печати или
воспроизведения.
Использование переключателя выбора
форматного соотношения.
[4:3][3:2] (Толькофотоснимки)[16:9]
[ФОРМАТ] ТВформата 4:3
• При печати края записанных снимков могут обрезаться, поэтому необходимо выполнить
проверку перед печатью. (P149)
VQT1T40
30
35 -ммпленочнойкамеры
[ФОРМАТ]
[ФОРМАТ] ТВвысокой
четкостиит. п.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.