Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте, пожалуйста,
внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под рукой.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
Тщательно соблюдайте законы об авторских правах.
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также
других опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной
от вашего личного пользования, является нарушением закона об авторских
правах. Даже с целью вашего личного пользования запись определённого
материала может быть запрещена.
•
Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что
представлены на рисунках этой инструкции.
• Логотип SDHC являетсяторговымзнаком.
• Снимкиэкранапродукции Microsoft воспроизводятсясразрешения Microsoft Corporation.
•
Другие названия, названия фирм и изделий, отмеченные в этой инструкции, являются торговыми
знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
VQT1T40
2
Page 3
Перед использованием
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В КНИЖНОМ
ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ НЕ
ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА
ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕТАМ И,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й ТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
•
При подключенном шнуре питания переменного тока зарядное устройство аккумулятора
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
∫ Информацияобатарейном блоке
•
Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
• Неоставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле подпрямымисолнечнfыми лучами на
длительное время при закрытых дверях и окнах.
VQT1T40
3
Page 4
Перед использованием
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее и т.д.
Данный аппарат может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной,
или может повредиться объектив либо монитор ЖКД.
• Настоятельно рекомендуется на оставлять камеру в кармане брюк, когда
садитесь, а также не засовывать ее с силой в полную или тесную сумку и
т.д. В противном случае можно повредить ЖКД монитор либо
пораниться.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах,
поскольку они могут стать причиной неисправности данной
камеры.
– Местасбольшимколичеством песка или пыли.
– Меставозможногоконтактаданнойкамеры с водой, например, при
использованиикамерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг
объектива, кнопок и т.д.
• В случае попадания на камеру пресной или морской воды осторожно протрите
корпускамерысухойтканью.
∫ О конденсации (когдаобъективзатуманивается)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P134)
4
VQT1T40
Page 5
Содержание
Перед использованием
Информация для вашей безопасности ..... 2
Краткое руководство ................................... 7
Стандартные принадлежности................... 8
Названия составных частей ....................... 9
Сообщения ...............................................137
Функции, которые нельзя установить
или которые не будут работать при
определенных условиях ..........................139
Устранение неисправностей ...................143
Количество записываемых снимков и
доступное время записи..........................151
Технические характеристики...................156
Page 7
Перед использованием
2
3
4
Перед использованием
Краткое руководство
Ниже приведено краткое описание процесса записи и воспроизведения снимков с
помощью фотокамеры. При изучении каждого шага смотрите страницы, указанные в
скобках.
Зарядить аккумулятор. (P13)
1
• При поставке фотокамеры
аккумулятор не заряжен. Следует
подзарядить аккумулятор перед
использованием.
Вставить аккумулятор и карту.
(P16)
• Есликартапамятинеприменяется,
снимки можно записывать и
воспроизводить, используя
встроенную память (P17). При
использовании карты см. P17.
Джойстик можно использовать двумя разными способами: перемещать вверх,
вниз, влевои вправо для выполнения действий или нажимать для выбора. В
данном руководстве по эксплуатации это изображено, как показано на рисунке
ниже, или
Пример: при перемещении джойстика
в сторону 2 (влево)
Поставьте палец на правую сторону
джойстика и переместите джойстик
влево.
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как
показано на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
(Аккумуляторимеетхарактеристики, из-закоторых его срок службы аккумулятора
уменьшится, аегоразмерувеличится.)
• Еслирабочеевремяфотокамерысталочрезвычайнокоротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
Об аккумуляторах (время заряда/количество снимков)
∫ Индикатор заряда аккумулятора
ИндикацияаккумулятораотображаетсянамонитореЖКД.
[Индикаторнепоявляется при использовании камеры с подключенным адаптером переменноготока (DMW-AC5G; поставляетсяотдельно).]
•
Индикатор становится красным и мигает, если оставшийся заряд аккумулятора низкий.
(Индикаторсостояниямигает при отключении монитора ЖКД.) Зарядите аккумулятор или
заменитеегополностьюзаряженным.
∫ Срок службы аккумуляторов
Количество
записываемы
х снимков
Время записи
Условия записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
• Темпе ратура:23oC/Влажность:50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (32 MБ).
• Использованиепоставляемого аккумулятора.
• Началозаписичерез 30 секундпослевключениякамеры. (Когда функция оптического
стабилизатораизображенияустановенана [AUTO].)
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключается полная вспышка.
• Рычажоктрансфокатораповорачиваетсяоттелережимакширокоугольномурежиму или
наоборотприкаждойзаписи.
• Камеравыключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
¢ Количество записываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости
ЖКД и режиме усиления яркости ЖКД. (P24)
Количество записываемых снимков зависит от интервала записи. С
увеличением интервала записи количество записываемых снимков
уменьшается. [Например, при записи каждые 2 минуты количество снимков
уменьшается приблизительно до 95.]
VQT1T40
14
Приблизитель
но
380 снимков.
Приблизитель
но 190 мин.
(Согласностандарту CIPA в режиме программы АЕ)
¢
Page 15
Подготовка
Время
воспроизведения
Прибл. 360 мин.
Количество записываемых снимков и время воспроизведениябудутизменяться
в зависимости от рабочих условий и условий хранения аккумулятора.
∫ Зарядка
Время подзарядкиПриблизительно 130 мин. максимально
Время зарядки и количествоснимков, котороеможетбытьзаписано с
дополнительным аккумулятором (CGA-S005E), соответствуют вышеуказанным.
Времязарядки незначительно изменяется в зависимостиотсостояния
аккумулятора и окружающих условий при зарядке.
После успешного выполнения зарядки индикатор
•
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
[CHARGE] выключается.
Примечание
•
По мере увеличения количества циклов зарядки аккумулятора он может увеличиваться, а
его рабочее время может сокращаться. В целях более длительного использования
аккумулятора рекомендуется не заряжать аккумулятор часто до его разрядки.
• При низкой температуре характеристики работы аккумулятора могут временно
ухудшиться и рабочее время может стать короче (например, во время катания на лыжах/
сноуборде).
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (CGA-S005E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: Вставьте его до конца,
2
при этом соблюдайте направление.
Сдвиньте рычажок A в направлении
стрелки для извлечения.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока
не раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Не прикасайтесь к контактным клеммам
карты.
•
Карту можно повредить, если вставить не до
конца.
1:Закройтедверцукарты/
3
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающийрычажок в
направлении стрелки.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте
ее направление и затем вставьте ее снова.
Примечание
•
После использования извлеките аккумулятор. Храните вынутый аккумулятор в
(Отформатирована с
использованием формата FAT12 или
FAT16 в соответствии со стандартом
SD)
Картапамяти SDHC (4 ГБ, 8 ГБ,
16 ГБ, 32 ГБ)
(Отформатирована с
использованием формата FAT32 в
соответствии со стандартом SD)
MultiMediaCard• Только фотосъемка.
¢ SDHC Memory Card представляет собойстандартдлякартпамяти, определяемый SD
Association в 2006 годудлякартпамяти большой емкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использованиекартыпамяти SDHC наоборудовании, совместимом с
картами памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
оборудовании, совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите
руководство по эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБ или более можно использовать только карты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
¢
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
• Высокаяскоростьсъемкиизаписи
• Предусмотренпереключатель
защиты от записи A (Если
переключатель установлен в
положение [LOCK], запись, удаление
или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать данные
восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
A
2
VQT1T40
17
Page 18
Подготовка
MENU
/SET
Примечание
•
Запрещается выключать данную камеру, извлекать из нее аккумулятор или карту
либо отсоединять адаптер переменного тока (DMW-AC5G; поставляется отдельно),
когда светится индикатор доступа [когда считываются или удаляются снимки либо
форматируется встроенная память или карта (P28)]. Кроме того, запрещается
подвергать камеру вибрациям или ударам. Это может привести к повреждению
карты или данных на карте и последующим сбоям в работе данного устройства.
• Данные, хранящиеся во встроенной памяти или на карте, могут быть повреждены
вследствие воздействия электромагнитного излучения, возникновения разрядов
статического электричества, неисправности фотокамеры или карты. Важные данные
рекомендуется хранить на ПК и т.д.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P28)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
Настройкадаты/времени
(настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
18
Включитефотокамеру.
1
• Появляетсясообщение [УСАНОВИТЕЧАСЫ].
(Данноесообщение непоявляетсяврежиме
[ВОСП.].)
A Кнопка [MENU/SET]
B Кнопкикурсора
Нажмите [МЕNU/SET].
2
VQT1T40
OFF ON
Page 19
Подготовка
Нажмите 2/1 для выбора элементов
3
(год, месяц, день, час, минута,
:
:
последовательность отображения или
формат отображения времени) и
нажмите 3/4 для установки.
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный
формат времени характерен для США и других стран.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
4
• Завершив настройку часов, выключите камеру. Затем включите камеру снова,
переключите ее в режим записи и убедитесь, что на дисплее отображаются
выполненные настройки.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменение настроек часов”.
Изменение настроек часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [ЗАП.] или [НАСТР.] и нажмите 1. (P21)
•
Настройки часов могут быть изменены в шагах 3 и 4.
• Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
•
Дляотображениячасовследуетнесколькоразнажать [DISPLAY] во времязаписи.
• Годустанавливаетсявдиапазонеот 2000 до 2099.
• Есличасынеустановлены, правильнуюдатунельзянапечатать при проставлении
отметки даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P105) либо при заказе печати
снимков в фотоателье.
• Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не
отображается на экране камеры.
VQT1T40
19
Page 20
Подготовка
Настройка меню
Камера поставляется с меню, которые позволяют выполнять настройки для съемки и
воспроизведения снимков требуемым образом, и меню, которые позволяют
“поиграть” с камерой и упрощают управление ею.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся
часов и питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом
использования камеры.
[MODE] менюрежимавоспроизведения
• Данное меню
позволяет выбрать
настройку способов
воспроизведения,
например,
воспроизведение
или показ слайдов
только для снимков,
обозначенных как [ИЗБРАННОЕ].
( Менюрежима [ВОСП.] (P102 до 115)! Менюрежима [ЗАП.] (P78 до 95)
• Данноеменю
позволяет вращать,
защищать, обрезать
записанные снимки,
устанавливать
параметры DPOF и
т.д.
(P40, 95 до 100)
A [ЗАП.]/[ВОСП.] селекторный
переключатель
• Данное меню
позволяет
установить
цветность,
чувствительность,
количество
пикселей и другие
параметры
записываемых снимков.
[НАСТР.] Меню (P23 до 28)
• Данноеменюпозволяет выполнять настройки часов, выбирать
настройки рабочего звука и выполнять другие настройки,
облегчающие управление камерой.
• Меню [НАСТР.] можноустановитьиз [РЕЖИМЗАПИСИ] или
[РЕЖИМВОСПРОИЗВЕД.].
∫ Функции, которые
нельзяустановитьиликоторыенебудутработатьпри
определенныхусловиях
Технические характеристики камеры не позволяют настраивать некоторые функции,
также некоторые функции могут не работать при определенных условиях
эксплуатации камеры.
Подробную информацию см. на P139.
VQT1T40
20
Page 21
Подготовка
1
3
OFF ON
4
MENU
/SET
Настройка элементов меню
В данном разделе описано, как выбирать настройки в режиме программы АЕ, такая
же настройка будет использована для меню [ВОСП.], а также меню [НАСТР.].
Пример: настройка [РЕЖИМ АФ] с [
• Количествозаписываемых снимков уменьшается в режиме автоматической яркости ЖКД
и режиме усиления яркости ЖКД.
Установит е вид отображения контрольных линий при
выполнении снимков. Можно установить также, отображать
[КОНТРЛИНИИ]
или нет информацию о записи во время отображения
контрольных линий. (P44)
[ИНФОЗАПИСИ]:
[OFF]/[ON]
[ШАБЛОН]:
[]/[]
• Настройка [ШАБЛОН] фиксируется на [] в интеллектуальном автоматическом режиме.
Позволяет включать или отключать отображение
[ГИСТОГРАММА]
гистограммы. (P44)
[OFF]/[ON]
24
VQT1T40
[ВЫСВЕТИТЬ]
При включенной функции автоматического просмотра или
функции просмотра яркие белые области мерцают
черно-белым цветом.
[OFF]/[ON]
Page 25
Подготовка
• При наличии насыщенных белым участков
рекомендуется компенсировать экспозицию в
отрицательную сторону (P53), сверяясь с
гистограммой (P45), а затем выполнить снимок еще
раз. В результате может получиться снимок лучшего
качества.
• Насыщенные белым цветом участки могут
появляться, если при съемке со вспышкой
расстояние от камеры до объекта слишком мало.
Если в данном случае [ВЫСВЕТИТЬ] находится в положении [ON], участок,
непосредственно освещенный фотовспышкой, станет насыщенным белым цветом и
будет мигать черным и белым.
[ON]
[OFF]
В режиме ручного фокуса, в центре экрана появляется
вспомогательный дисплей для фокусировки на объекте.
[OFF]:
[ВСП. РУЧ.
ФОК.]
[MF1]:
Центральная часть экрана увеличивается.
[MF2]:
Изображение в центре экрана увеличивается и занимает весь
экран.
• Для получения подробной информации см. P61.
При помощи настроек этих меню можно продлить срок
эксплуатации аккумулятора.
Кроме того, в этом случае во избежание разрядки
аккумулятора монитор ЖКД отключается автоматически, если
он не используется.
q
[ЭКОНОМ. РЕЖ.]
p [ЭКОН. ЭНЕРГ.]:
Камера автоматически отключится, если она не используется
в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если камера не
используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Нажмитекнопкузатворанаполовинуиливыключитекамеру и включите, чтобы отменить
Уст анов и те время, в течение которого отображается снимок
после того, как он сделан.
[OFF]
[1SEC.]
o [АВТ. ПРОСМ.]
[2SEC.]
[HOLD]: Снимки отображаются до тех пор, пока нажата
любая кнопка.
[ZOOM]: Снимок отображается в течение 1 секунды, затем
увеличивается в 4k раза и отображается еще
1 секунду.
• Функцияавтоматическогопросмотравключается независимо от ее настройки при
использовании автоматической настройки значений экспозиции (P54)/многоформатного
режима (P54), [НЕСК.ФИЛЬМ.] (P80), [СКОР. СЪЕМКА] (P70) и [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ]
(P70) в режиме сцены, режима серийной съемки (P56) и при записи фотоснимков со
звуком (P100). (Снимки нельзя увеличить.)
• В интеллектуальном автоматическом режиме функция автоматического просмотра
зафиксированана [2SEC.].
• Если [ВЫСВЕТИТЬ] (P24) установленона [ON], насыщенныебелымцветомучасткипри
включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и
белым.
v [СБРОС№]
• Номерпапкиобновляется, и нумерация начинается с 0001. (P117)
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные
на компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P28)
• Для сброса номера папки до 100 отформатируйте сначала встроенную память или карту,
а затем сбросьте номер папки с помощью этой функции.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
Восстанавливаются исходные значения параметров меню
Когда выбран режим [ЗАП.], камеру можно перевести в интеллектуальный
автоматический режим, в котором оптимальные настройки устанавливаются в
соответствии с объектом и условиями съемки, либо в режим сцены, позволяющий
делать снимки, соответствующие записываемой сцене.
Включите фотокамеру.
1
A Селекторныйпереключатель [ЗАП.]/[ВОСП.]
Переместите селекторный
2
переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на
[!].
Переключениережимавращением
3
переключателя режимов.
Совместите символ нужного режима с
частью B.
•
Следует медленно поворачивать
переключатель режимов и точно
устанавливать каждый режим. (Диск
режимов может поворачиваться на
360
o)
Во время вращения переключателя
режимов на мониторе ЖКД / видоискателе
отображается экран C.
OFF ON
M
S
A
1
C
2
P
C
SCN
∫ Основные сведения
Режим программы АЕ (P31)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
¦
Интеллектуальный автоматический режим (P35)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
VQT1T40
29
Page 30
Подготовка
∫ Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE(P58)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным
показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE(P58)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с
установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P59)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора, установленными вручную.
Индивидуальный режим (P64)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно
зафиксированными настройками.
$
Режим видеосъемки (P73)
В этом режиме можно записать видеофильм.
Û
Режим сцены (P65)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Выбор форматного соотношения
Это позволяет выбрать формат снимков,
соответствующий способу печати или
воспроизведения.
Использование переключателя выбора
форматного соотношения.
[4:3][3:2] (Толькофотоснимки)[16:9]
[ФОРМАТ] ТВформата 4:3
• При печати края записанных снимков могут обрезаться, поэтому необходимо выполнить
проверку перед печатью. (P149)
VQT1T40
30
35 -ммпленочнойкамеры
[ФОРМАТ]
[ФОРМАТ] ТВвысокой
четкостиит. п.
Page 31
Основные сведения
Режим [ЗАП.]: ³
Основные сведения
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек
(: Режим программы АЕ)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в
меню [ЗАП.].
•
Индикатор состояния 3 светится при включении
данной камеры 2.
(Онвыключаетсяприблизительно через
1 секунду.)
(1: Кнопказатвора)
OFF ON
Переместите селекторный
1
переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на
[!].
Установитьдискрабочегорежима
2
на [].
• Установитепереключательвыборафокусировки на [AF].
• Информацияобизменениинастройкиво время выполнения снимков приведена в
разделе “Использованиеменю [ЗАП.]” (P78).
Держите камеру осторожно обеими
3
руками, держите руки неподвижно и
слегка расставьте ноги.
A Вспомогательнаялампочка AF
Наведите зону автофокусировки на
4
точку, на которой нужно
сфокусироваться.
Для фокусировки нажмите наполовину
5
кнопку затвора.
• Индикатор фокусировки 1 (зеленый) светится,
когда выполнена фокусировка на объекте.
• Зона автофокусировки 2 отображается вокруг
лица объекта при использовании функции
распознавания лиц. В других случаях она
отображается в точке объекта, на котором
выполнена фокусировка.
• Диапазонфокусировкисоставляет от 50 см до ¶.
• Еслинужносделатьснимкисещеболее близкого
расстояния, см. “Съемкакрупнымпланом” (P51).
VQT1T40
31
Page 32
Основные сведения
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
6
затвора до конца (нажмите ее дальше).
• Индикатор обращения к памяти загорается при
записи снимков во встроенную память (или на
карту). (P17)
∫ Привыполненииснимковсиспользованиемвстроеннойвспышки (P46)
∫ Привыполненииснимковсиспользованиемувеличения (P38)
∫ Чтобынастроитьэкспозициюисделатьснимки, когда изображение
выглядит слишком темным, см. (P53)
∫ Чтобы настроить цвета и сделать снимки, когда изображение выглядит
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удержи вайт е фотокамеру
неподвижно от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране.
Рекомендуется пользоваться штативом.
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Толь к о при установке [ON] параметра
[ПОВЕРН. ЖКД] (P110))
•
Снимок может не отображаться вертикально, если он был сделан фотокамерой,
направленной вверх или вниз.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальной ориентации.
Увеличение точки фокусировки в центре (отображение точки
фокусировки)
Во время записи данная камера запоминает точку фокусировки и использует ее как
центр при увеличении.
VQT1T40
33
Page 34
Основные сведения
1/30
F4.0
6
Нажмите [FOCUS] во время
воспроизведения
• Точка фокусировки может не находиться в центре
увеличения, когда она располагается на краю
изображения.
• Для получения подробной информации о работе с
камерой во время масштабирования смотрите
“Использование функции увеличения при
воспроизведении” (P41).
• Если во время масштабирования снова нажать [FOCUS], будет восстановлено начальное
увеличение.
• Точка фокусировки увеличивается при использовании функции увеличения в
автоматическом просмотре.
• Следующиеснимкинельзяувеличить по причине отсутствия точки фокусировки:
– Снимки, сделанныебезфокусировки
– Снимки, сделанныеспомощьюручнойфокусировки
– Снимки, сделанныенадругойкамере
Изменение программы
В режиме АЕ можно изменить заданное значение
диафрагмы и скорость затвора без изменения
6
экспозиции. Это называется изменением
программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон
более смазанным путем уменьшения значения
F4.0
1/30
диафрагмы или увеличить динамику снимка
движущегося объекта, уменьшив скорость
затвора.
•
Нажмите наполовину кнопку затвора и затем, когда значения диафрагмы и скорости
затвора отобразится на экране, с помощью джойстика активизируйте изменение
программы (около 10 секунд).
Если значение экспозиции не является соответствующим при нажатии кнопки
наполовину, значение показателя диафрагмы и скорость затвора становятся красными.
• Если после активации режима изменения программы прошло более 10 секунд, камера
возвращается в нормальный режим в прграмме АЕ. Однако изменение программы
запоминается.
• В зависимости от яркости объекта, изменение может не активироваться.
34
VQT1T40
㧔'X㧕
Page 35
Основные сведения
4
Режим [ЗАП.]: ñ
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(ñ: интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто
хочет легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
• Если, к примеру, используетсяштатив, и камера определяет, чтодрожаниекамеры
является минимальным, когда режим сцены идентифицирован как [], скорость затвора
будет установлена на максимальное значение и составит 8 секунд. Следите за тем,
чтобы камера не двигалась во время выполнения снимков.
• Оптимальная сцена для указанного объекта будет выбрана при установке на АФ со
слежением (P87).
•
•
Толькопривыборе [Œ]
∫ Распознаваниелиц
При выборе [] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установит фокус и экспозицию (P87).
Примечание
•
Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Усл овия, касающиеся объекта: темное или яркое лицо, размер объекта, расстояние до
объекта, контраст объекта, перемещение объекта, использование увеличения
Контровой свет это свет, идущий изза объекта съемки.
В таких случаях объекты могут получиться темными, поэтому эта функция
компенсирует контровой свет, автоматически увеличивая яркость всего снимка.
Функция АФ со слежением
Можно установить фокусировку на указанном объекте. Фокусировка будет
сохраняться и следовать за объектом автоматически, даже если он будет
перемещаться. См. P87 для получения
•
Установите [СЛЕДЯЩИЙ АФ] в меню режима [ЗАП.] на [ON]. ([] отображается на
экране.)
Поместите объект в рамку АФ со слежением,
затем нажать [AF/AE LOCK] для блокировки
объекта.
программы AE. Установленные значения будут отражены в интеллектуальном
автоматическом режиме.
¢
(P80)/[СЛЕДЯЩИЙ АФ] (P87)
ПараметрУст ановки
[5MIN.]
макросъемки.
[1 см (широкоугольныйрежим)/30 см (телережим) ¶] (P51)
Максимальноблизкоерасстояние, накотороеможно
•
приблизиться (кратчайшее расстояние, с которого
можно снимать объект), отличается в зависимости от
степени увеличения.
10 секунд
(0,3M))
светочувствительности ISO: ISO800)
C
M
VQT1T40
37
Page 38
Основные сведения
Режим [ЗАП.]:
Съемка с увеличением
Использование дополнительного оптического увеличения (EZ)/
Использование оптического увеличения/
Использование цифрового увеличения
Можно выполнять увеличение для приближения людей и объектов либо уменьшение
для съемки пейзажей под широким углом. Для еще большего приближения объектов
[максимум 4,5k] не устанавливайте размер снимка на самое большое значение для
каждого формата (4:3/3:2/16:9).
Возможны даже более высокие уровни увеличения, если [ЦИФР. УВЕЛ] установлено
на [ON] в меню [ЗАП.].
Для съемки объектов крупным планом используйте (Телережим)
Поверните рычажок трансфокатора к Телережиму.
Для съемки предметов общим планом используйте
(Широкоугольный режим)
Поверните рычажок трансфокатора к Широкоугольному
режиму.
∫ Типы увеличения
Функция
Максимальное
увеличение
Качество
изображения
Усл о вияНет
Экран дисплея
• При использовании функции масштабирования расчетное фокусное расстояние
появляется вместе с полосой отображения масштабирования.
(Например, 0.5 m –¶)
VQT1T40
38
Оптическое
увеличение
2,5k4,5k
БезухудшенияБезухудшения
W
Расширенный
оптический
трансфокатор (EZ)
¢1
[РАЗР. КАДРА] с
(P80) выбрано.
T
W
A
A [] отображается.
Цифровое увеличение
10k [включая оптическое
увеличение 2,5k]
17,9k [включая
дополнительное оптическое
увеличение 4,5k]
Чем выше степень
увеличения, тем сильнее
ухудшается изображение.
[ЦИФР. УВЕЛ] (P92) в меню
[ЗАП.] установленона [ON].
T
W
W
B Отображается диапазон
цифрового увеличения.
Зона автофокусировки
увеличивается, когда кнопка
затвора нажата наполовину
в диапазоне цифрового
увеличения¢2.
B
T
T
Page 39
Основные сведения
¢1 Степеньувеличенияотличаетсявзависимостиотнастройки [РАЗР. КАДРА] и
[ФОРМАТ].
¢2 При перемещении рычажка трансфокатора в крайнее положение Телережима
индикация увеличения на экране может на короткое время перестать изменяться.
Перейти в диапазон цифрового увеличения можно, непрерывно поворачивая рычажок
в положение Телережима или отпустив рычажок, а затем повернув его снова в
положение Телережима.
∫ Принципработыдополнительного оптического увеличения
Приустановкеразрешенияснимкаравным [] (3миллиона пикселей), 10M
(10,1 миллионовпикселей) используются только 3M (3 миллиона пикселей) в центральнойчастиматрицыПЗС, чтопозволяетдостичьбольшегоувеличения.
Номер файла A и номер снимка B изменяются только последовательно. Чтобы
просмотреть снимок, при появлении номера нужного вам снимка отпустите 2/1.
• Если продолжать нажимать 2/1, количество прокручиваемых вперед/назад снимков
увеличивается.
Проверка снимка в режиме [ЗАП.] (просмотр)
Снимок можно проверить в режиме [ЗАП.]. Также можно переходить от снимка к
снимку при помощи 2/1, использовать воспроизведение с увеличением (P41) либо
удалять снимки (P42).
1 Выберите [НАСТР.КН. Fn] в меню [НАСТР.], а затем нажмите 1.
2 Нажмите 3/4 для выбора [ПРОСМОТР], а затем нажмите [MENU/SET] для
установки.
•
Просмотр осуществляется нажатием 4 в установленном режиме [ЗАП.].
на
40
VQT1T40
Page 41
Основныесведения
A
A
Отображение нескольких экранов (многооконное воспроизведение)
Поверните рычажок трансфокатора в
направлении [L] (W).
Эта камера соответствует стандарту DCF (“Design rule for Camera File system”),
установленному ассоциацией JEITA (“Japan Electronics and Information Technology
Industries Association”), и стандарту Exif (“Exchangeable Image File Format”). Файлы, не
соответствующие стандарту DCF, воспроизвести нельзя.
• Тубус объектива убирается приблизительно через 15 секунд после переключения из
режима [ЗАП.] в режим [ВОСП.].
• Во время воспроизведения с увеличением информацию о записи и т. д. с монитора ЖКД
Экран выбора отображается снова. Выберите [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСЕ,
КРОМЕÜ], нажмите 3 для выбора [ДА] и удалите снимки. ([УДАЛИТЬ ВСЕ,
КРОМЕÜ] выбрать нельзя, если ни один снимок не отмечен как [ИЗБРАННОЕ].)
Примечание
•
Не выключайте камеру во время удаления (когда отображается [‚]). Используйте
достаточно заряженный аккумулятор или адаптер переменного тока (DMW-AC5G;
поставляется отдельно).
• Еслиснимкинесоответствуют стандарту DCF или защищены (P113), они не будут
удалены даже при выборе [УДАЛ. ВСЕ] или [
УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕ Ü].
DISPLAY
VQT1T40
43
Page 44
Расширенные сведения (Запись изображений)
1/9
100_0001
ISO
8080
AWB
1/9
100_0001
F2.0 1/100
Расширенные сведения (Запись изображений)
Информация о мониторе ЖКД
Для изменения нажмите [DISPLAY].
A МониторЖКД
B Кнопка [DISPLAY]
• При отображении экрана меню кнопка [DISPLAY] не работает. В
режиме увеличения при воспроизведении (P41), при
воспроизведении видеокадров (P100) и в режиме показа слайдов
(P96), можно только выбирать режимы “Нормальный вид дисплея
G” либо “Дисплей без индикации I”.
В режиме записи
C Обычноеотображение
D Дисплейбезиндикации
E Дисплейбезиндикации(контрольныелиниизаписи)
F Экраннеотображается
В режиме воспроизведения
G Нормальный вид
дисплея
H Дисплей с
информацией о
¢
1
записи
I Дисплей без
индикации
¢
1
F2.0 1/100
F2.0 1/100
¢1, 2
100_0001
100_0001
1/9
1/9
ISO
ISO
AWB
AWB
80
¢3
6666
100_0001
100_0001
1/9
1/9
¢1 Если [ГИСТОГРАММА] в меню [НАСТР.] установлено на [ON], гистограмма будет
[КОНТРЛИНИИ] вменю [НАСТР.]. Можно установитьтакже, отображатьилинет информациюозаписивовремяотображенияконтрольныхлиний.
¢3 Переключение между экранами возможно только при установке [ВН. ВИДОИСК.] (P94)
в меню режима [ЗАП.] в положение [ON]. Обычно экран выключен. Однако такие
элементы, как значок фокусировки (P32) и значок зарядки вспышки, отображаются.
Примечание
•
В [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] и [ФЕЙЕРВЕРК] в режиме
сцены контрольные линии отображаются серым цветом. (P65)
44
VQT1T40
Page 45
Расширенныесведения (Записьизображений)
1/9
100
_
0001
F2.8 1/100
AWB
ISO
80
1/9
100
_
0001
F4.8 1/200
AWB
1/9
100
_
0001
F2.0 1/50
AWB
ISO
80
ISO
80
∫ Контрольныелиниизаписи
Когда вы расположите объект по
горизонтальным и вертикальным
контрольным линиям или по точкам
пересечения этих линий, можно выполнить
съемку с хорошо составленной композицией,
видя размер, наклон и пропорциональность
предмета.
A []:Применяется приразделенииэкранана 3k3 секциидляполученияснимков с
гармоничной композицией.
B []:Применяется дляразмещенияобъектаточнопоцентруэкрана.
∫ Информацияогистограмме
Столбчатая диаграмма – это график, который отображает яркость вдоль
горизонтальной оси (черный к белому) и количество пикселей
на каждом уровне
яркости по вертикальной оси.
Это позволяет легко оценить экспозицию снимка.
1 Устанавливается равномерный баланс для затененных и светлых участков, а
также участков со средними тонами, что делает изображение пригодным для
выполнения снимка.
2 Снимок будет недодержан, на нем будет больше темных участков. Снимки,
содержащие в основном темные участки,
например, ночные пейзажи, также будут
иметь гистограмму наподобие этой.
3 Снимок будет передержан, на нем будет больше светлых участков. Снимки,
содержащие в основном белые участки, также будут иметь гистограмму
наподобие этой.
Пример гистограммы
1 Правильно
выдержан
2 Недостаточно вы
держан
3 Передержан
¢ Гистограмма
100_0001
100
F2.8 1/100
F2.0 1/100
0001
100_0001
1/9
1/9
ISO
ISO
AWB
AWB
80
80
F4.8 1/200
F4.0 1/200
100_0001
100
0001
100_0001
100_0001
100
0001
F2.0 1/50
F2.0 1/50
100_0001
1/9
1/9
ISO
ISO
AWB
AWB
80
80
1/9
1/9
ISO
ISO
AWB
AWB
80
80
VQT1T40
45
Page 46
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
Если снимок и гистограмма не соответствуют друг другу при данных условиях,
гистограмма отображается оранжевым цветом.
– Если при использовании компенсации экспозиции или в режиме ручной экспозиции
подсказка по значению экспозиции отлична от [n0EV]
– Есливключенавспышка
– в [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] или [ФЕЙЕРВЕРК] в режиме сцены (P65)
– Есливспышказакрыта
• Еслияркостьэкрананеправильноотображается в условиях недостаточной
освещенности
• Еслиэкспозицияненастраиваетсядолжным образом
• В режиме записи гистограмма является приблизительной.
• Г истограммыфотоснимкаврежимезаписиирежиме воспроизведения могут отличаться.
• Г истограмма, отображаемаянафотокамере, несоответствует гистограммам,
полученным в программном обеспечении редактирования изображений, установленном
на компьютере или других устройствах.
Режим [ЗАП.]:
Съемка со встроенной вспышкой
A Чтобы открыть фотовспышку,
Нажать кнопку открытия
вспышки.
B Чтобы закрыть фотовспышку,
нажмите на фотовспышку до
щелчка.
•
Если вспышка не используется,
убедитесь, что она закрыта.
• Если вспышка закрыта, она
устанавливается на принудительное выключение [Œ].
OPEN
Переключение на желаемый режим вспышки
Установка вспышки в соответствии с режимом съемки.
•
Откройтевспышку.
Нажмите 1 [‰].
1
Для выбора режима нажмите 3/4.
2
• Длявыбораможнотакженажать1 [‰].
• Информацияовозможныхрежимахвспышкиприведенав
“Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи”. (P48)
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой
для снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого
человека на снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при
съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях
низкой освещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен
сзади или освещен лампой дневного света.
• Настройка вспышки установлена на [] только при
установке [ВЕЧЕРИНКА] или [СВЕЧИ] в режиме сцены. (P65)
Во время съемки объекта на темном фоне эта функция замедляет
скорость затвора при срабатывании вспышки, благодаря чему
темный фон на снимке становится светлым. Одновременно
уменьшается эффект красных глаз.
• Используйтеэтотрежимприсъемкелюдейнатемномфоне.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим при съемке в местах, где включение
срабатывания вспышки. Интервал до второй вспышки зависит от яркости
объекта.
∫ О цифровойкоррекциикрасныхглаз
При использовании вспышки с выбранным уменьшением эффекта красных глаз
([], [], [] ) автоматически обнаруживается и исправляется эффект
красных глаз в данных изображения.
¢ При некоторых условиях съемки выполнить корректировку красных глаз невозможно.
Кроме того, корректировка может быть применима не только к красным глазам, но и к
другим объектам.
VQT1T40
47
Page 48
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
Когда мощность вспышки отрегулирована, значение мощности вспышки появляется в
верхнем левом углу экрана.
• Дажепривыключениифотокамеры значение мощности вспышки сохраняется.
• Настройкавспышкинеможетиспользоваться, пока [ИМПУЛЬСВСПЫШКИ] находитсяв
режимесцены.
VQT1T40
49
Page 50
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Скорость затвора для каждого режима вспышки
Режим вспышки Скорость затвора (сек)Режим вспышки Скорость затвора (сек)
‡
‰
¢1 Можетизменятьсявзависимостиотнастройки [МИН. ВЫДЕРЖКА] (P93).
¢2 Еслиустановленрежиминтеллектуальногоуправления ISO (P82)
¢3[СПОРТ], [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] в режиме сцены (P65)
1/30от ¢1 до 1/2000
Œ
от 1 до 1/2000
1 или 1/4 до 1/2000
1¢1 до 1/2000
1 или 1/4 до 1/2000
¢2
¢2, 3
• Информация о приоритете диафрагмы AE, приоритете затвора AE и режиме ручной
экспозиции приведена на P60.
• ¢2, 3: Скоростьзатворастановитсяравноймаксимум 1 секундевследующихслучаях.
– Когдаоптическийстабилизатор изображения установлен на [OFF].
– Есликамераопределила наличие незначительного дрожания, когда оптический
стабилизаторизображенияустановленна [MODE1], [MODE2] или [AUTO].
• В интеллектуальном автоматическом режиме скорость затвора изменяется в
зависимостиотидентифицированнойсцены.
• В режимах сцены вышеуказанные скорости затвора будут отличаться.
– [НОЧН. ПОРТРЕТ]/[НОЧН. ПЕЙЗАЖ]: 8 или 1/8 с до 1/2000 с
– [СВЕЧИ]: 1 или 1/8 секундыдо 1/2000 секунды
– [ИМПУЛЬСВСПЫШКИ]: 1/30 сдо 1/2000 с
– [ЗВЕЗДНОЕНЕБО]: 15 секунды, 30 секунды, 60 секунды
– [ФЕЙЕРВЕРК]: 1/4 секунды, 2 секунды
– Вседругиережимысцены: 1/8 секундыдо 1/2000 секунды
¢4 Максимальная скорость затвора выбирается при минимальном дрожании при
установке [СТАБИЛИЗ] или при установке [СТАБИЛИЗ] на [OFF].
¢4
¢4
¢4
Примечание
•
Не подносите вспышку слишком близко к объекту съемки и не закрывайте
вспышку, если она включена. Под воздействием тепла и света вспышки объект
может изменить цвет.
• Не закривайте спалах незабаром після початку роботи спалаху перед зйомкою через
функцію ABTO/зменшення ефекта червоних очей тощо. Це може призвести до
несправності.
• Во время съемки за пределами диапазона расстояний при съемке со вспышкой,
экспозиция может настроиться неправильно и снимок может стать ярким или темным.
• Во время подзарядки вспышки значок вспышки мигает красным цветом, и вам не удастся
снять фото даже при полном нажатии на кнопку затвора.
• Баланс белого не может быть выставлен надлежащим образом, если интенсивность
Этот режим позволяет делать снимки крупным планом, например, снимки цветов.
При установке рычажка трансфокатора в крайнее положение к Широкоугольному
режиму (1k) снимать можно с расстояния всего 1 см от объектива.
фокусировки фотокамеры, снимок может получится нечетким, даже если горит индикатор
фокусировки.
• Когда объект съемки находится на небольшом расстоянии от фотокамеры, эффективный
диапазон фокусировки значительно уменьшается. Поэтому, если после фокусировки
расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная фокусировка
может быть затруднена.
• В АФ макрорежиме объект, расположенный ближе к камере, имеет больший приоритет.
Поэтому, если расстояние от камеры до объекта превышает 50 см, фокусировка на нем
выполняется в АФ макрорежиме дольше, чем в режиме программы AE.
• При съемке с близкого расстояния резкость периферийных участков снимка может
При использовании штатива или других приспособлений установка автоматического
таймера на 2 секунды удобна для исключения дрожания, вызываемого нажатием кнопки
затвора.
• При однократном полном нажатии кнопки затвора фотокамера перед съемкой
автоматически сфокусируется на объекте съемки. В условиях недостаточной
освещенности индикатор автоматического таймера мигнет и затем может загореться
ярко, работая в качестве вспомогательной лампочки автофокусировки (P93), что
позволяет фотокамере сфокусироваться на объекте съемки.
• Количествоснимков, которые можно снять в [СЕРИЙН.СЪЕМК], фиксируется на 3.
• Количествоснимков, которые можно выполнить в режиме сцены [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ],
фиксированноеиравно 5.
• Нельзяустановитьавтоматическийтаймернельзяустановить на 2 с в интеллектуальном
автоматическомрежиме.
• Таймеравтоспусканеможет устанавливаться на 10 секунд в [АВТОПОРТРЕТ] в режиме
сцены.
• Нельзяиспользовать автоматический таймер в режиме [СКОР. СЪЕМКА] в режиме
сцены.
VQT1T40
52
Page 53
Расширенные сведения (Запись изображений)
2
A
Режим [ЗАП.]:
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за
разницы в яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие
примеры.
Недостаточно
выдержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в
сторону увеличения.
Нажимайте 3 [È] до появления [ЭКСПОЗИЦИЯ],
1
и скомпенсируйте экспозицию 2/1.
• Чтобы вернуться к начальной установке экспозиции
выберите [0 EV].
Компенсировать экспозицию в
сторону уменьшения.
Для завершения нажмите [MENU/SET].
• Кроме того, для завершения можно наполовину нажать
кнопку затвора.
∫ Работа с джойстиком
Наклоните джойстик в сторону 2 для выбора [È], а
затем перемещайте 3/4, чтобы компенсировать
экспозицию.
Единица EV – это сокращение от “Exposure Value” ([Величина экспозиции]). Она
указывает количество света, переданное матрице ПЗС, в соответствии с показателем
диафрагмы и скоростью затвора.
• Показателькомпенсации экспозиции отображается внизу слева на экране.
• Показательэкспозиции сохраняется в памяти, даже если камера выключена.
• Диапазонкомпенсации экспозиции будет ограничен в зависимости от яркости объекта.
VQT1T40
53
Page 54
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
Режим [ЗАП.]:
Выполнение снимков с использованием
автоматической настройки значений
экспозиции/многоформатного режима
Автоматическая настройка значений экспозиции
Вэтомрежимеприкаждомнажатиикнопкизатвораавтоматическизаписывается
3 фотоснимкаввыбранномдиапазонекомпенсации экспозиции. Из полученных
3 снимковможновыбратьснимокстребуемойэкспозицией.
При использовании автоматической настройки значений экспозиции d1 EV
• Присъемкесиспользованиемавтоматической настройки значений экспозиции после
выбора компенсации экспозиции съемка выполняется на основе выбранного диапазона
компенсации экспозиции.
В режиме компенсации экспозиции значение скомпенсированной экспозиции
отображается внизу слева на экране.
• Установка автоматической настройки значений экспозиции/мноформатного режима
отменяется при выключении камеры или активации [ЭКОН. ЭНЕРГ.].
• При установке автоматической настройки значений экспозиции/многоформатного
режима функция автоматического просмотра включается независимо от установки самой
функции автоматического просмотра. (Снимок не увеличивается.) Функция
автоматического просмотра не устанавливается в меню [НАСТР.].
• В зависимости от яркости объекта экспозиция может быть не скомпенсирована в режиме
автоматической настройки значений экспозиции.
• При установке автоматической настройки значений экспозиции вспышка
устанавливается на [Œ].
• При установке автоматической настройки значений экспозии/многоформатного
режима настройки серийной съемки и [НЕСК.ФИЛЬМ.] (P80) отменяются.
• В режиме приоритета затвора АЕ или в режиме ручной экспозиции, если заданная
скорость затвора превышает 1 секунду, режим автоматической настройки значений
экспозиции отменяется.
• Последняя настройка имеет наиболее высокий приоритет. (Автоматическую
настройку значений экспозиции и многоформатный режим нельзя установить
одновременно.)
VQT1T40
55
Page 56
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
3
Режим [ЗАП.]:
Съемка в режиме серийной съемки
Фотоснимки записываются непрерывно, пока нажата кнопка затвора.
Выберите из выполненных снимков те, которые вам действительно нравятся.
Для отображения меню выбора режима
серийной съемки нажмите [ ˜ / ‚ ], после чего
для выбора режима серийной съемки нажмите
3/4.
A Кнопка [ ˜ / ‚]
Нажмите [MENU/SET].
• Кроме того, для завершения можно наполовину нажать
кнопку затвора.
• Экранное меню исчезнет приблизительно через 5 секунд. В
это время выбранный элемент устанавливается
автоматически.
Сделайте снимок.
• Для выбора режима серийной съемки удерживайте кнопку затвора в полностью
фиксируются на значениях, использованных для первого снимка, эти же значения
используются также для последующих снимков.Если скорость серийной съемки
установлена в [ò], экспозиция и баланс белого устанавливаются для каждого снимка.
• При использовании автоматического таймера количество записываемых снимков в
режиме серийной съемки равно 3.
• При съемке движущегося объекта в месте (на фоне) внутри помещения или вне
помещения и т. д., где наблюдается значительный перепад светотени, может
понадобиться некоторое время для стабилизации экспозиции. Если при этом
используется режим серийной съемки, оптимальная экспозиция может оказаться
невозможной.
• Скорость серийной съемки (снимков в секунду) может замедлиться в зависимости от
условий съемки, например, в местах с недостаточной освещенностью, в случае, если
установлена высокая светочувствительность ISO и т.д.
Выполнение снимков с указанием значения
диафрагмы / скорости затвора
Режим приоритета диафрагмы AE
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение показателя
диафрагмы. Если необходимо получить размытый фон снимка, уменьшите значение
показателя диафрагмы.
Установите селекторный переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на [!], а
1
затем установите переключатель режимов на [].
Чтобы задать значение диафрагмы,
2
наклоните джойстик вперед 3/4.
Сделайте снимок.
3
Режимприоритетаскорости затвора AE
Если необходимо сделать четкий снимок быстро движущегося объекта, установите
более высокую скорость затвора. Если необходимо создать эффект размытого
снимка, установите более низкую скорость затвора.
Установите селекторный переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на [!], а
1
затем установите переключатель режимов на [].
Чтобы задать значение скорости
2
затвора, наклоните джойстик вперед
3/4.
Сделайте снимок.
3
Примечание
•
Информация о показателе диафрагмы и скорости затвора приведена на P60.
снимки с помощью режима просмотра или в режиме воспроизведения.
• Еслизначениеэкспозициинесоответствует условиям съемки, то при нажатии кнопки
затвора наполовину значения скорости затвора и показателя диафрагмы загораются
красным.
• [] для вспышки установить нельзя.
VQT1T40
59
Page 60
Расширенные сведения (Запись изображений)
Показатель диафрагмы и скорость затвора
Режим приоритета диафрагмы AE
Возможные значения показателя
диафрагмы
(с 1/3 EV)
F8.0
F7.1F6.3F5.6
F5.0F4.5F4.0
F3.5F3.2F2.8
F2.5F2.2F2.0
Режим приоритета скорости затвора AE
Возможные значения скорости затвора (сек)
(с 1/3 EV)
8654
3.22.521.6
1.311/1.31/1.6
1/21/2.51/3.21/4
1/51/61/81/10
1/131/151/201/25
1/301/401/501/60
1/801/1001/1251/160
1/2001/2501/3201/400
1/5001/6401/8001/1000
1/13001/16001/2000
Скорость затвора (сек)
от 8 до 1/2000
Показатель
диафрагмы
F2.0
до F8.0
Ручная экспозиция
Возможные значения показателя
Примечание
•
Приведенные выше в таблице значения диафрагмы соответствуют значениям, когда
рычажок трансфокатора находится в положении широкоугольного режима.
• В зависимости от оптического увеличения нельзя выбрать некоторые значения
диафрагмы.
VQT1T40
60
диафрагмы
(с 1/3 EV)
до F8.0от 60 до 1/2000
F2.0
Возможные значения скорости
затвора (сек)
(с 1/3 EV)
Page 61
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
п
m
2
Режим [ЗАП.]:
Съемка в режиме ручной фокусировки
Эта функция используется, если необходимо зафиксировать фокус, или если
известно расстояние от объектива до объекта и вы не хотите использовать
автоматическую фокусировку.
Установите переключатель выбора
1
фокусировки на [MF].
• [] отображается в режиме ручной фокусировки.
Чтобы сфокусироваться на объекте,
2
наклоните джойстик в направлении
3/4.
A Помощьприручнойфокусировке
B Диапазонфокусировки
• Подсказка режима ручной фокусировки
исчезнет приблизительно через 2 секунд после
прекращения движения джойстика.
• Индикация диапазона фокусировки исчезает примерно через 5 секунд после
окончания использования джойстика.
Сделайте снимок.
3
Помощь при ручной фокусировке
Если функция [ВСП. РУЧ. ФОК.] установлена [MF1] или [MF2], то при наклоне
джойстик вперед 3/4 активируется помощь при ручной фокусировке и экран
увеличивается. Это упрощает фокусировку на объекте.
Выберите [ВСП. РУЧ. ФОК.] в меню [НАСТР.].
1
AF
AF
MF
Для выбора режима [MF1] или [MF2] нажмите 3/4, а затем
2
нажмите [MENU/SET].
[MF1] Центральная часть экрана увеличивается. Настройку фокуса
можно проводить в момент определения композиции всего кадра.
[MF2] экрана увеличен на весь экран. Это удобно при регулировке
фокуса при съемке в широкоугольном режиме, поскольку в этом
случае трудно контролировать изменения фокусировки.
Увеличиваемую зону можно изменять при
расширении экрана, используя помощь
при ручной фокусировке. Это удобно,
если нужно изменить положение
фокусировки для выполнения снимков.
1 Отображение помощи при ручной
фокусировке посредством 3/4 на
джойстике.
2 Изменение увеличенного участка с
помощью кнопок курсора 3/4/2/1.
3 Нажмите [MENU/SET] дляустановки.
• Привыполненииследующихдействий
помощь при ручной фокусировке
возвращается в изначальное положение.
– Изменение размера или формата снимка.
– Выключениекамеры.
∫ Техникаручнойфокусировки
1 Выполните фокусировку, наклоняя
джойстик в направлении 3/4.
2 Наклоните еще немного в том же
направлении.
3 Чтобы точно сфокусироваться на
объекте, наклоните джойстик в
противоположном направлении.
∫ Автофокусировканаодинснимок
Можно производить автоматическую фокусировку на
объекте съемки, выбрав [MF] с помощью
переключателя выбора фокусировки, а затем нажав
кнопку [FOCUS].
Это удобно для предварительной фокусировки.
∫ Предварительнаяфокусировка
Это позволяет камере выполнить предварительную фокусировку на произвольной
точке. Данный метод полезен, когда трудно достичь четкого фокуса с
использованием автофокусировки либо когда объект быстро движется.
Эта функция подходит, если известно расстояние между фотокамерой и объектом.
Примечание
•
В режиме видео можно использовать ручную фокусировку, однако во время записи
настройка фокусировки невозможна.
• Если фокусировка была выполнена при широкоугольном положении трансфокатора, а
затем трансфокатор был переведен в положение телережима, фокусировка может
оказаться неправильной. В этом случае повторно сфокусируйте фотокамеру на объекте.
VQT1T40
62
Page 63
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
MENU
/SET
• Подсказка режима ручной фокусировки не отображается при использовании цифрового
увеличения.
• Расстояние, которое отображается на экране во время ручной фокусировки, является
приблизительной оценкой расстояния до точки фокуса. Для окончательной проверки
фокуса используйте экран помощи при ручной фокусировке.
• После отмены режима энергосбережения снова сфокусируйтесь на объекте.
Режим [ЗАП.]:
Сохранениеличныхнастроекменю
(Сохранениеиндивидуальныхнастроек)
В качестве пользовательских наборов можно зарегистрировать до 4 наборов
текущих настроек камеры.
•
Установите переключатель режимов на нужный режим и заранее выберите нужные
настройки меню.
Выберите [ПАМ. ПОЛЬЗ УСТ] в меню [НАСТР.].
Нажмите 3/4 , чтобы выбрать
пользовательский набор для
регистрации, а затем нажмите
[MENU/SET].
• Пользовательские настройки, сохраненные в
[], можноиспользовать с [] переключателя
режимов. Целесообразно сохранить часто
используемую пользовательскую настройку, тогда ее можно использовать простой
установкой переключателя режимов.
• Пользовательские настройки, сохраненные в [], [] или [], можно
использовать с помощью [] переключателя режимов. В качестве
пользовательских настроек можно сохранить до 3 настроек, для выбора наиболее
подходящей для ситуации.
Для выбора [ДА] нажмите 3, а затем
3
нажмите [MENU/SET].
• Если выбрано [ДА], предварительно
сохраненные настройки заменяются новыми.
• Следующие пункты меню сохранить
невозможно, так как они влияют на другие
режимы записи.
Можно выбрать одну из собственных пользовательских настроек, сохраненных с
помощью [ПАМ. ПОЛЬЗ УСТ], для соответствующих условий съемки.
Исходная настройка режима программы АЕ изначально сохранена в качестве
пользовательской настройки.
Переместите селекторный переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на [!].
1
Установить диск рабочего режима на [] или
2
[].
A Отображениепользовательских настроек
• Приустановкена []
>Можно делать снимки с пользовательскиминастройками,
сохраненными в []. (На экране отображается [])
• При установке на []
>К шагам3и4
Для выбора пользовательских настроек,
которые требуется использовать, нажмите
3/4, а затемнажмите [MENU/SET].
• В [] нажмите [DISPLAY], чтобы отобразить настройки для
каждого элемента меню. (Нажмите 2/1 для переключения
между экранами и затем нажмите [DISPLAY], чтобы
вернуться к экрану выбора.)
• Отображаются только элементы главного меню.
Длявводанастроекнажмите [МЕNU/
SET].
• Сохранение выбранных индивидуальных
настроек отображается на экране.
∫ Приизменениинастроекменю
Дажееслинастройкименювременноизмененыпривыбранных [], [],
[] или [] сохраненные параметры остаются без изменений.
Для изменения сохраненных настроек необходимо перезаписать сохраненные
данные при помощи [ПАМ. ПОЛЬЗ УСТ](P63) в меню настроек.
Примечание
•
Нельзя сохранить настройки следующих элементов меню как индивидуальный режим. Их
изменение затрагивает также другие режимы записи.
– [УСТ. ЧАСОВ], [ДАТА ПОЕЗДКИ], [МЕНЮ СЦЕН], [СБРОС] и [СБРОС №] в меню
[НАСТР.]
– Параметрыднярожденияиименидля [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] или
[ДОМ.ЖИВОТНОЕ] врежиме сцены
VQT1T40
64
Page 65
Расширенные сведения (Запись изображений)
2
3
Режим [ЗАП.]: ¿
Выполнение снимков в соответствии с
записываемой сценой
При выборе режима сцены фотокамера установит оптимальный для данного снимка
баланс цветов и экспозицию.
Переместите селекторный переключатель [ЗАП.]/[ВОСП.] на [!].
1
Установить диск рабочего режима на [¿].
Для выбора необходимого меню сцены
нажмите 3/4/2/1.
• Переключаться между экранами в любом меню можно
путем поворота рычажка трансфокатора.
Для установки нажмите [MENU/SET].
4
• В выбранном режиме сцены экран меню переключается на экран записи.
∫ Обинформации
•
При нажатии [DISPLAY] во время выбора режима сцены при
выполнении шага 3 отображаются пояснения к каждому режиму
сцены. (При повторном нажатии [DISPLAY] экран возвращается к
меню режима сцены.)
Примечание
•
Для изменения режима сцены нажмите [MENU/SET] и затем нажмите 1 и возвратитесь к
вышеописанному шагу 3.
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет
улучшить внешний вид снимаемых людей и придать их коже более здоровый оттенок.
∫ Приемыработысрежимом ПОРТРЕТ
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Повернитерычажоктрансфокаторакакможно дальше в сторону Телережима.
2 Длядостижениямаксимальной эффективности данного режима подойдите ближе
к объекту съемки.
(: режим сцены)
* [ПОРТРЕТ]
VQT1T40
65
Page 66
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
+ [РОВНАЯКОЖА]
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет
сделать кожу даже еще более мягкой на вид, чем при помощи режима [ПОРТРЕТ].
(Это эффективно при съемке людей от уровня груди и выше.)
∫ Приемыработысрежимом РОВНАЯ КОЖА
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Повернитерычажоктрансфокаторакак
можнодальшевсторонуТелережима.
2 Для достижения максимальной эффективностиданного режима подойдите ближе
к объекту съемки.
Примечание
•
Если часть фона или другие объекты в кадре имеют цвет кожи, они также будут
сглажены.
• Присъемкевусловияхнедостаточнойосвещенности могут стать заметными помехи.
1 [ЕДА]
В этом режиме фотокамера позволяет делать снимки продуктов питания с
передачей натуральных оттенков и исключает влияние освещения, например, в
ресторане.
Примечание
•
ДиапазонфокусировкитакойжекакврежимеАФмакросъемки. [1 см (Широкоугольный)/
30 см (Телережим) до¶]
VQT1T40
67
Page 68
Расширенные сведения (Запись изображений)
2 [ВЕЧЕРИНКА]
Выбирайте этот режим при съемке свадебных церемоний, праздничных
мероприятий внутри помещения и других событий. Он позволяет получить снимки
людей и фона практически с реальной яркостью.
∫ Приемыработысрежимом ВЕЧЕРИНКА
•
Используйте вспышку. (Можно выполнить установку на [] или [].)
• Длясъемкирекомендуетсяпользоваться штативом и автоматическим таймером.
• Длясъемкирекомендуетсяпользоваться штативом и автоматическим таймером.
Примечание
•
Диапазон фокусировки становится таким же, как и в режиме АФ макросъемки.
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
: [РЕБЕНОК1]/; [РЕБЕНОК2]
Он позволяет делать снимки детей со здоровым оттенком кожи. При использовании
вспышки ее свет слабее, чем обычно.
Можно установить различные дни рождения и имена для [РЕБЕНОК1] и
[РЕБЕНОК2]. Можно указать, чтобы они появлялись во время воспроизведения или
чтобы на записанном изображении проставлялась отметка, используя
[ОТПЕЧ СИМВ] (P105).
[MENU/SET]: Выход.
Имя: подробная информация о методе вводе символов приведена в разделе
[РЕДЗАГОЛ] на P103.
•
Когда установлены день рождения или имя, [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] автоматически
устанавливается на [ON].
• При выборе [ON], когда день рождения или имя не зарегистрированы,
автоматически появляется экран настройки.
4 Для завершения нажмите [MENU/SET].
∫ Дляотмены [ВОЗРАСТ] и [ИМЯ]
Выберите параметр [OFF] при выполнении шага
рождения/имени”.
VQT1T40
68
2 операции “Настройка дня
Page 69
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
Возраст и имя можно распечатывать при помощи поставляемого программного
обеспечения “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”, которое находится на компакт-диске CD-ROM
(входящемвкомплектпоставки).
• Если [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] установленына [OFF] дажепри установленных дне рождения
или имени, возраст или имя не будут отображаться. Перед выполнением снимков
установите [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] на [ON].
• Диапазонфокусировкитакойжекакврежиме АФ макро съемки. [1 см (Широкоугольный)/
30 см (Телережим) до¶]
• [ИНТЕЛЛ.УПР.ISO] включается, и максимальный уровень светочувствительности ISO
• Еслиустановленокачество [], [] или [] , и выполняются снимки, на таких
снимкахимянерегистрируется.
• Настройкиднярожденияинастройкиимениможносбросить при помощи [СБРОС].
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
í [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
Выбирайте его при съемке домашнего животного, например, собаки или кошки.
Можно установить день рождения и кличку домашнего животного. Можно указать,
чтобы они появлялись во время воспроизведения или проставлялись в виде отметки
на записанном изображении, используя [ОТПЕЧ СИМВ] (P105).
Информация о [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] приведена в разделе [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2]
на P68.
• [ИНТЕЛЛ.УПР.ISO] включается, и максимальный уровень светочувствительности ISO
становитсяравным [ISO800].
• Первоначальнаянастройка [РЕЖИМАФ]: [].
• Дляполучениядополнительной информации о данном режиме см. [РЕБЕНОК1]/
[РЕБЕНОК2].
• Диапазонфокусировкитакойжекакврежиме АФ макро съемки. [1 см (Широкоугольный)/
30 см (Телережим) до¶]
ï [ЗАКАТ]
Выберите этот режим для съемки заката солнца. Он позволяет получить
выразительные снимки солнца красного цвета.
9 [ВЫС. ЧУВСТВ.]
Данный режим сводит к минимуму дрожание объектов и позволяет выполнять
снимки этих объектов в помещениях со слабым освещением.(Выбирайте этот режим
для высокочувствительной обработки данных. Светочувствительность
автоматически переключается на диапазон от [ISO1600] до [ISO6400].)
•
В качестве размера снимка выбирается 3M (4:3), 2,5M (3:2) или 2M (16:9).
Примечание
•
[КАЧЕСТВО] автоматически фиксируется в положении [›].
• Можнополучитьснимки, пригодныедляпечати 4qk6q/10k15 см.
• Диапазонфокусировкитакойжекакврежиме АФ макро съемки. [1 см (Широкоугольный)/
• Скоростьсерийнойсъемкиизменяетсявсоответствии с условиями записи.
• В качестве размераснимкавыбирается 3M (4:3), 2,5M (3:2) или 2M (16:9).
Примечание
•
[КАЧЕСТВО] автоматически фиксируется в положении [›].
• Можнополучитьснимки, пригодныедляпечати 4qk6q/10k15 см.
• Диапазонфокусировкитакойжекакврежиме АФ макро съемки. [1 см (Широкоугольный)/
30 см (Телережим) до¶]
• Дляфокусировки, масштабирования, экспозиции, скорости затвора,
светочувствительности ISO и уровня вспышки фиксируются настройки, примененные для
первого снимка.
• Активируется [ИНТЕЛЛ.УПР.ISO] , и максимальный уровень светочувствительности ISO
становится [ISO3200].
• При использовании вспышки см. примечание на P50.
макс. 5 снимков (пока нажата кнопка затвора)
70
VQT1T40
Page 71
Расширенныесведения (Записьизображений)
5 [ЗВЕЗДНОЕНЕБО]
Этот режим позволяет получить выразительные снимки звездного неба или темного
объекта.
∫ Устано вкаскоростизатвора
Выберите скорость затвора [15 СЕК.], [30 СЕК.] или [60 СЕК.].
1 Для выборадлительности в секундахнажмите3/4, а
затем нажмите [MENU/SET].
•
Можно также изменить количество секунд, используя
быстрое меню. (P22)
2 Съемка.
•
Для открытия экрана обратного отсчета нажмите кнопку
затвора. Не двигайте камеру после появления этого экрана.
После завершения обратного отсчета на время обработки
данных, равное времени выбранной скорости затвора, на
экране появится сообщение [ПОДОЖДИТЭ...].
• Светочувствительность ISO устанавливается на [ISO80].
VQT1T40
71
Page 72
Расширенные сведения (Запись изображений)
6 [ПЛЯЖ]
Этот режим позволяет получить еще более выразительные снимки синего цвета
моря, неба и т. д. Он также предотвращает получение недостаточно выдержанных
снимков людей, ярко освещенных солнцем.
Примечание
•
Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
• Неприкасайтеськкамеремокрымируками.
• Песокилиморскаяводамогутнарушитьнормальнуюработукамеры. Следует оберегать
объектив и разъемы камеры от попадания в них песка или морской воды.
8 [СНЕГ]
Этот режим позволяет получить изображение снега максимального белого цвета на
снимках лыжных курортов или снежных горных вершин.
7 [АЭРОСЪЕМКА]
Этот режим позволяет делать снимки через окно самолета.
облаков и т.п. Наведите камеру на предмет с высокой контрастностью, нажмите кнопку
затвора наполовину, а затем направьте камеру на объект и полностью нажмите кнопку
затвора для выполнения снимка.
При использовании карты памяти форматное соотношение [3:2] нельзя выбрать в
режиме видео. При использовании встроенной памяти форматные соотношения [16:9] и
• Когдавидеокадры, записанныекамерой, воспроизводятся на другой аппаратуре,
качество изображения и звука может стать хуже, и видеокадры могут не
воспроизводиться. Также информация о записи может отображаться неправильно.
• Из-за улучшения качества звука в модели LUMIX, поступающей в продажу с августа 2008
г., невозможно воспроизведение видеозаписеи, сделанных на даннои камере, с
предыдущими моделями.
• Фотокамеранепозволяетзаписывать видео на карты MultiMediaCard.
• В режиме видео нельзя использовать следующие функции.
– [š] и [] в режиме [РЕЖИМ АФ]
– Функцияопределенияориентации
– Просмотр
– [MODE2] и [AUTO] в функции оптического стабилизатора изображения
74
VQT1T40
Page 75
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Полезные функции, используемые в пунктах
назначения при путешествиях
Запись при съемке даты отпуска и места отпуска
Детальная информация о настройках меню [НАСТР.] приведена на P21.
Если дата отъезда или место проведения отпуска устанавливаются заранее,
количество дней, прошедших со дня отъезда (порядковый номер дня отпуска),
записываются при выполнении снимка. Можно отобразить количество прошедших
дней при воспроизведении снимков и проставить их на записываемых снимках при
помощи [ОТПЕЧ СИМВ] (P105).
•
Количество дней, прошедших с даты отъезда, можно распечатывать при помощи
поставляемого программного обеспечения “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”, которое
находится на компакт-диске CD-ROM (входящем в комплект поставки).
• Выберите [УСТ. ЧАСОВ], чтобы заранее установить текущую дату и время. (P18)
возвращения (год/месяц/день) изатемнажмите
[MENU/SET].
• Если вы не хотите устанавливать дату возвращения,
нажмите [MENU/SET] во время отображения полосы с
датой.
VQT1T40
75
Page 76
Расширенные сведения (Запись изображений)
Для выбора [ГЕОГР. ПУНКТ] нажмите 4, а затем
6
нажмите 1.
Для выбора [SET] нажмите 4, а затем нажмите
7
[MENU/SET].
Введитеместорасположение.
8
• Подробная информация о методе ввода символов
приведена в разделе [РЕД ЗАГОЛ] на P103.
Чтобы закрыть меню, дважды нажмите [MENU/SET].
9
Сделайте снимок.
10
• Количество дней, прошедших с даты отъезда, отображается приблизительно в
течение 5 секунд, если данная камера включена и т.д. после установки даты
путешествия или если дата путешествия установлена.
• Если дата путешествия установлена, [—] появляется в правой нижней части
экрана.
∫ Отменарежимадатыпутешествия
Дата поездки автоматически отменяется, если текущая дата более поздняя, чем
дата возвращения. Если требуется отменить дату поездки до окончания отпуска,
выберите [OFF] на экране, показанном для шага
Дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов, а также
установленной даты отъезда. Если установить [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] (P77) на пункт
назначения поездки, дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов и
установки пункта назначения поездки.
• Установкадняпутешествиясохраняется, даже если камера будет выключена.
• Еслиопция [ДАТАПОЕЗДКИ] установлена на [OFF], количество дней, прошедших с даты
отъезда, не будет записываться, даже если установлены дата путешествия или дата
возвращения. Даже если опция [ДАТА ПОЕЗДКИ] установлена на [SET] после
выполнения снимков, день отпуска на момент выполнения снимков не отображается.
• Для даты ранее даты отъезда знак [-] (minus) отображается оранжевым цветом, и дата
снимка не записывается.
• Если дата поездки отображается как [-] (минус) белого цвета, существует разница во
времени, ввиду которой происходит смена даты для пунктов [ДОМ. РЕГИОН] и [ПУНКТ
НАЗНАЧ.]. (Это будет записано)
• Текст, установленный в качестве [ГЕОГР. ПУНКТ], можнопозжеизменитьспомощью
[РЕДЗАГОЛ].
• Именадля [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]режима сцены не
записываютсяприустановке [ГЕОГР. ПУНКТ].
• [ГЕОГР. ПУНКТ] нельзязаписатьпривидеосъемке.
3 или 7, а затем дважды нажмите
3
76
VQT1T40
Page 77
Расширенныесведения (Записьизображений)
2
A
B
C
5
E
D
Даты/время записей в пунктах назначения при
путешествиях за рубеж (мировое время)
Детальная информация о настройках меню [НАСТР.] приведена на P21.
Можно отображать местное время в пунктах назначения при путешествиях и
записывать их на выполняемых снимках.
•
Выберите [УСТ. ЧАСОВ], чтобы заранее установить текущую дату и время. (P18)
Выберите [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] в меню
1
[НАСТР.], а затем нажмите 1.
• При первом использовании камеры после ее покупки
появляется сообщение [УСТАНОВИТЕ ДОМАШНИЙ
РЕГИОН]. Нажмите [MENU/SET] и установите домашний
регион на экране во время выполнения шага 3.
Для выбора [ДОМ. РЕГИОН] нажмите 4, а
затем нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора домашнего
3
региона, а затем нажмите [MENU/SET].
A Текущеевремя
B Разницавовременис GMT (среднимвременемпо
Гринвичу)
• Есливдомашнемрегионеиспользуется летнее время
[], нажмите 3. Еще раз нажмите 3 для возврата кисходномувремени.
• Установк алетнеговременидлядомашнегорегионане
увеличивает текущее время. Увеличьте настройку часов
на один час.
Для выбора [ПУНКТ НАЗНАЧ.] нажмите 3, а
4
затем для установки нажмите [MENU/SET].
C В зависимостиотустановки, отображаетсявремяв
регионе пункта назначения поездки либо в домашнем
регионе.
Нажмите 2/1 для выбора региона, в котором
находится пункт назначения поездки, а затем
нажмите [MENU/SET] для установки.
D Текущеевремяврегионепунктаназначения
E Разницавовремени
• Если в стране, где вы путешествуете, используется
летнее время [], нажмите 3. (Время увеличится на
один час.) Для возврата к первоначальной установке
времени нажмите 3 еще раз.
Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
6
VQT1T40
77
Page 78
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
Верните настройку на [ДОМ. РЕГИОН] по окончании отпуска, выполнив шаги 1, 2 и 3.
• Если [ДОМ. РЕГИОН] ужеустановлен, изменитетолькопунктназначенияпоездки, и
затемиспользуйте.
• Есливынеможете найти пункт назначения поездки в списке регионов, отображаемых на
Значок пункта назначения [“] появляется при воспроизведении снимков, снятых в пункте
назначения.
Использование меню [ЗАП.]
[РЕЖИМ СЪЕМКИ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Каждый тип пленки для пленочных камер имеет свои собственные цветовые и
контрастные характеристики. В режиме фотопленки можно выбрать цветовой тон
снимков из 9 типов таким же образом, как и при выборе различных пленок для
пленочных камер.
Выберите различные настройки в режиме фотопленки, соответствующие
съемки и записываемому изображению.
Применимыережимы:
[][СТАНДАРТН.]¢:Этостандартнаянастройка.
¢
[][ДИНАМИЧН]
:Повышениенасыщенности иконтрастности сохраненных
оттенков.
[][ЕСТЕСТВ]:Повышение яркостикрасного, зеленого и синегоцветов.
Лучшая передача красоты природы.
¢
[][МЯГК]
:Снижениеконтрастностидляполученияболее
смягченного и выразительного цвета.
[][ЭНЕРГИЧНЫЙ]:Насыщенность и контрастностьвыше, чем в
∫ Выберите фотопленку, которую хотите использовать с [НЕСК.ФИЛЬМ.]
1 Для выбора [НЕСК.ФИЛЬМ.] нажмите 2/1, а затем нажмите 4.
2 Нажмите 3/4 для выбора мультипленок с 1 по 3 и
нажмите 2/1 для отбора пленок, которые нужно
использовать в качестве мультипленок.
•
Однократное нажатие кнопки затвора автоматически
записывает снимок на выбранное количество пленок
(максимум три пленки).
Примечание
•
В режиме фотопленки камера может выполнять действия, эквивалентные обработке с
понижением или повышением чувствительности для создания снимка с определенными
характеристиками. В это время скорость затвора может очень замедлиться.
• При съемке в местах с недостаточной освещенностью на снимке могут проявляться
помехи. Для исключения помех рекомендуется для съемки установить параметр [ПОДАВ.
ШУМА] в направлении [_] либо установить элементы, кроме [ПОДАВ. ШУМА], в
направлении [`].
• При настройке режима фотопленки на ЖКД мониторе оранжевым цветом отображается
название режима фотопленки.
@ [РАЗР. КАДРА]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Установит е количество пикселей. Чем выше количество деталей, тем более
детализованными выглядят снимки даже при печати на больших листах.
• Цифровойфотоснимоксостоит из большого количества
точек, которые называются пикселями.Чем больше
количество пикселей, тем выше качество снимка при
печати на большом листе бумаги или отображении на
мониторе ПК.
A Многопикселей (Качественный)
B Малопикселей (Приблизительный)
• Дополнительннноеоптическоеувеличение не работает приустановке [ВЫС. ЧУВСТВ.],
[СКОР. СЪЕМКА], [ИМПУЛЬС ВСПЫШКИ], [МАЛОЕОТВЕРСТИЕ], или
[ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.] в режиме сцены, поэтому разрешение снимка для [] не показано.
• В зависимости от объекта съемки и условий записи фотоснимки могут быть мозаичными.
• Информацияоколичестве записываемых снимков приведена на P151.
A[КАЧЕСТВО]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Установит е коэффициент сжатия, с которым будут сохраняться снимки.
Применимыережимы:
[A]:Высокое (приоритетотдаетсякачеству снимка)
[›]: Стандартное (использованиестандартного качества изображенияи
увеличение количества снимков, которые можно записать без изменения
количества пикселей)
[]: Файл RAW (если изображение будет редактироваться в режиме высокого
качества на ПК)
[]: RAW+JPEG (высокое)
[]: RAW+JPEG (обычный)
1
¢
2
¢
2
¢
¢1 Фиксируетсянамаксимальномколичестве записываемых пикселей для каждого
форматного соотношения (, , ).
¢2 При удалении файла RAW из камеры соответствующее изображение JPEG также
будет удалено.
VQT1T40
81
Page 82
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
Если снимок RAW делается при помощи встроенной памяти, запись данных снимка
займет некоторое время.
• При удалении файла RAW из камеры соответствующее изображение JPEG также будет
удалено.
• Информацияоколичестве записываемых снимков приведена на P151.
• Файлывформате RAW позволяют воспользоваться дополнительными возможностями
редактирования изображений. Можно сохранять файлы RAW в форматах, которые
отображаются на ПК (JPEG, TIFF и т.п.) и т.д., обрабатывать и редактировать их при
помощи программного обеспечения “SILKYPIX Developer Studio”, разработанного
Ichikawa Soft Laboratory, которое находится на компакт-диске (входит в комплект
поставки).
• l [] использует меньший объем данных для того же файла, чем [] или [].
• Можноиспользовать следующие функции, если качество установлено на [], [] или
[].
– [КАЛЕНДАРЬ]
– [ПОВЕРН.]
– [ЗАЩИТИТЬ]
[ИНТЕЛЛ.УПР.ISO]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Камера автоматически устанавливает оптимальную светочувствительность ISO и
скорость затвора в соответствии с движением объекта и яркостью сцены для
сведения к минимуму дрожания объекта.
• Движениямогутнеопределяться, если движущийся объект мал, если движущийся
объект находится на краю экрана или если объект движется именно в тот момент, когда
кнопка затвора нажимается до конца.
• Максимальнаясветочувствительность ISO устанавливается на значение, заданное в
[ОГРАНИЧ. ISO] приустановкена [ON]. Приустановке [ОГРАНИЧ. ISO] вположение
[AUTO] выполняется автоматическая настройкавпределах до [ISO800] в зависимости от яркостиобъекта.
>[СВЕТОЧУВСТ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Позволяет устанавливать чувствительность к свету (светочувствительность ISO).
Установка более высокого значения позволяет выполнять снимки даже в
недостаточно освещенных местах, при этом снимки не выходят темными.
• Чемвышеустановленноезначениесветочувствительности ISO, тем лучше устраняется
дрожание, нотембольшешуманаснимке.
• Работавозможнаприустановке [СВЕТОЧУВСТ] в положение [AUTO] или установке
[ИНТЕЛЛ.УПР.ISO] в положение [ON].
= [БАЛ. БЕЛ.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях
объекты белого цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный
элемент корректирует белый цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден
глазом, в соответствии с источником света.
Применимыережимы:
[AWB]: Автоматическаякорректировка
[V]:Привыполнении снимков на улице в ясную погоду
[Ð]:Привыполненииснимковнаулицевпасмурнуюпогоду
[î]:Привыполненииснимковнаулицевтени
Если выполнена точная настройка баланса белого на A (янтарный), цвет значка баланса
белого на мониторе ЖКД изменится на оранжевый. Если выполнена точная настройка
баланса белого на B (синий), цвет значка баланса белого на мониторе ЖКД изменится на
синий.
• Есливыполненаточнаянастройкабалансабелогона G_ (зеленый) или M` (пурпурный),
[_] (зеленый) или [`] (пурпурный) появитсявозлезначкабалансабелогонамонитореЖКД.
• Выберитецентральнуюточку, еслиточная настройка баланса белого не применяется.
– Когдавыповторноустанавливаетебалансбелогона [] или на []
– Когдавыповторноустанавливаете цветную температуру вручную на []
12
∫ Автоматическийбаланс белого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь
красноватый или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких
источников освещения или при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический
баланс белого может не функционировать надлежащим образом. В таком случае
следует установить баланс белого на режим, отличный от
10 Освещениесвечами
KlТемпературасвета по шкале Кельвина
∫ Устано вкацветовойтемпературы
Можно установить цветовую температуру вручную для
выполнения естественных
снимков при различных условиях
освещения. Цвет света измеряется в числовом выражении в
градусах Кельвина. Чем выше цветовая температура, тем более
синеватое изображение; чем ниже цветовая температура, тем
более красноватое изображение.
1 Выберите [] и затем нажмите 1.
2 Нажмите 3/4 для выбора цветовой температуры и затем нажмите [MENU/
SET].
Можноустановитьцветовуютемпературувдиапазонеот [2500K] до [10000K].
•
C [РЕЖИМ ЗАМЕРА]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Тип оптического измерения, используемого для измерения яркости, можно
изменить.
Применимые режимы:
[C]:Многоточечный
В этом режиме фотокамера определяет наиболее
подходящую экспозицию путем автоматической оценки
яркости всего экрана. Обычно рекомендуется использовать
этот метод.
[]: Центральный
[Ù]:Точ ечны й
Этот метод используется чтобы сфокусироваться на
предмете в центре экрана и равномерно измерить яркость
всего экрана.
Этот метод оценивает яркость предмета по яркости
определенной точки A.
VQT1T40
85
Page 86
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
При выборе [C] и установке [РЕЖИМ АФ] на [š] камера корректирует экспозицию в
соответствии с лицом человека.
AF
[РЕЖИМ АФ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и
количеству объектов.
Применимыережимы:
[š]: Распознавание
лиц
Камера автоматически распознает лицо человека. Затем
будет выполнена настройка фокусировки и экспозиции
для идеального отображения лица, независимо от того, в
какой части изображения оно находится. (максимальное
количество – 15 зон)
[]: АФ со слежением Фокусировка и экспозицию можно настроить по
выбранному объекту. Фокусировка на объекте будет
постоянно сохраняться, даже если
тот будет двигаться.
(Динамическое слежение)
[]: многозонная
M
фокусировка
Камера фокусируется максимум по 5 участкам
фокусировки для каждой зоны автофокусировки. Это
эффективно, если объект находится не в центре экрана.
[ƒ]: фокусировка 1
участка
Фотокамера быстро фокусируется на объекте съемке в
участке автофокусировки в центре экрана.
(Высокая скорость)
[Ø]: фокусировка 1
участка
Фотокамера
автофокусировки в центре экрана.
фокусируется на объекте съемки в участке
[Ù]: Фокусировка точки Фотокамера фокусируется на ограниченном узком участке
на экране.
Примечание
•
Камера фокусируется на всех зонах автофокусировки, если одновременно светятся
несколько зон автофокусировки (макс. 5 зон) в []. Если требуется определить
положение фокусировки для выполнения снимков, переключите камеру с режима
автофокусировки на [ƒ], [Ø] или [Ù].
• Если режим автофокусировки установлен на [], зона автофокусировки не
отображается до тех пор, пока объект не попадет в фокус.
• Если трудно сфокусировать камеру с использованием [Ù], переключите режим АФ в
положение [ƒ] или [Ø].
• Помимо людей, камера может распознавать как лица и другие объекты. В таком случае
установите режим автофокусировки на любой другой, кроме [š], а затем выполните
снимок.
• В следующих случаях установить [š] невозможно.
– В [НОЧН. ПЕЙЗАЖ], [ЕДА], [ЗВЕЗДНОЕ НЕБО] и [АЭРОСЪЕМКА] в режиме сцены.
– В режиме видео.
M
M
86
VQT1T40
Page 87
Расширенныесведения (Записьизображений)
∫ Информацияо [š]
Следующие рамки зоны автофокусировки отображаются, когда
камера распознает лица.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой,
когда камера выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при обнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся
на том же расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также
оказываются в
•
При некоторых условиях съемки, включая перечисленные далее случаи, функция
распознавания лиц может не сработать, что приведет к невозможности распознать лица.
[РЕЖИМАФ] переключаетсяна [].
– Лицонеобращеноккамере
– Лицонаходитсяподуглом
– Лицослишкомяркоеилислишкомтемное
– Когданалицахнедостаточноконтраста
– Когдачастьлица скрыта за солнцезащитными очками и пр.
– Когдалицонаэкранеоченьмаленькое
– Быстроедвижение
– Объектнеявляется человеком
– Придрожаниикамеры
– Прииспользованиицифрового увеличения
Зона автофокусировки будет постоянно
фокусироваться на движущемся объекте
после его распознавания.
(Динамическоеслежение)
• АФсослежениемотключаетсяпри
повторномнажатии [AF/AE LOCK].
2 Сделайте снимок.
VQT1T40
87
Page 88
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
•
Если блокировка не срабатывает, зона автофокусировки мигает красным и исчезает.
Попробуйте выполнить блокировку еще раз.
• АФ со слежением не будет функционировать, если объект не указан, потерян или если
слежение за ним не удалось выполнить. В таком случае снимок будет выполнен с [Ø] в
[РЕЖИМАФ].
• Невозможноустановить [] в [ ЗВЕЗДНОЕ НЕБО], [ФЕЙЕРВЕРК], [МАЛОЕ ОТВЕРСТИЕ]
или [ПЕСКОСТРУЙНАЯОБРАБ.] врежимесценыиливрежимевидео.
• [] не работает в режиме АФ со слежением.
• Диапазонфокусировкитакойжекакврежиме АФ макро съемки. [1 см (Широкоугольный)/
30 см (Телережим) до¶]
• Функциядинамическогослеженияможетнеработать в следующих случаях.
– Еслиобъектслишкоммал
– Еслиместосъемкислишкомтемноеилисветлое
– Еслиобъектперемещается слишком быстро
– Еслифонимееттакойжеилипохожийцвет, чтоиобъект.
– Еслиимеетместодрожание
– Еслииспользуется масштабирование
∫ Выборзоныавтофокусировки
Зону автофокусировки можно выбрать нажатием [FOCUS] при выборе [], [ƒ],
M
[Ø] или [Ù].
Также возможно переключиться на экран выбора зоны автофокусировки нажатием
1, есливыбранрежимавтофокусировкиспомощью 3/4.
•
Установки можнотакжепроизвестисиспользованиембыстрогоменю. (P22)
При выборе [ƒ], [Ø] или [Ù]
1 Для перемещения зоны
автофокусировки нажмите 3/4/2/1.
•
Можно произвести установку для
произвольного положения на экране. (За
исключением края экрана)
• После перемещения зоны автофокусировки
нажмите [DISPLAY] для возвращения ее к
центру.
2 Нажмите [MENU/SET] для установки.
При выборе []
M
1 Нажмите 3/4/2/1 для выбора зоны
автофокусировки, как показано на
рисунке справа.
2 Нажмите [MENU/SET] для установки.
Примечание
• Цель точечного экспозамера может также перемещаться для совпадения с зоной
автофокусировки при использовании [Ù] в [РЕЖИМ ЗАМЕРА].
• Исходное положение зоны автофокусировки восстанавливается при установке камеры
на интеллектуальный автоматический режим, активации режима экономии энергии или
отключении данной камеры.
VQT1T40
88
Page 89
Расширенные сведения (Запись изображений)
[ПРЕДВАР. АФ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Камера производит настройку фокуса автоматически, в зависимости от настроек.
Применимыережимы:
[OFF]:
[]: Быстрая
автофокусировка
[]: Непрерывная
автофокусировка
Информация о [] и []
[] автоматически производит настройку фокуса при уменьшении дрожания
камеры. [] выполняет постоянную фокусировку (действие непрерывной
автофокусировки).
Камера будет автоматически производить настройку фокуса, что позволяет быстрее
осуществлять настройку фокуса при
важно не пропустить возможность выполнить снимок.
Примечание
•
Заряд аккумулятора расходуется быстрее, чем обычно.
• Приустановке [ПРЕДВАР. АФ] надля фокусировки может потребоваться некоторое
время, если вращать рычажок трансфокатора от широкоугольного к телережиму или
внезапно изменить объект съемки с дальнего на ближний.
[] отображается на экране.
[] отображается на экране.
нажатиикнопкизатвора. Этополезно, когда
[БЛОКИР. AФ/AЭ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Съемка с заблокированной фокусировкой или экспозицией.
Это способ предварительной настройки фокуса и экспозиции, если объект съемки
находится за пределами области фокусировки или контраст слишком резкий, и
нужная экспозиция не получается.
Применимыережимы:
[AF]:Заблокирована только фокусировка.
[AE]:Заблокирована только экспозиция.
[AF/AE]:Заблокированы фокусировка и экспозиция.
•
[] отображается при настройке фокуса.
•
[], значение диафрагмы и скорость затвора отображаются при настройкеэкспозиции.
•
[], значение диафрагмы и скорость затвора отображаются при настройкефокусаиэкспозиции.
VQT1T40
89
Page 90
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Устано вкаблокировки AФ/AE
1 Нацельте участок автофокусировки на объект съемки.
2 Нажмите [AF/AE LOCK], чтобызафиксироватьфокусиэкспозицию.
3 Выберитекомпозицию, перемещаякамеру, затемполностьюнажмитекнопку
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Если фон и объект значительно отличаются по яркости, контраст и экспозиция
регулируются автоматически для максимально реалистичной передачи
изображения.
Применимыережимы:
[OFF]/[LOW]/[СТАНДАРТН.]/[HIGH]
Примечание
•
[LOW], [СТАНДАРТН.] или [HIGH] представляет максимальный диапазон действия.
• Приустановкена [LOW], [СТАНДАРТН.] или [HIGH] наэкранеотображается [].
• Еслисветочувствительность ISO установленана [ISO80] или [ISO100], значение
светочувствительности ISO может превысить [ISO80] или [ISO100] при установке [ИНТ.
ЭКСПОЗ.] .
• Принекоторыхусловияхэффекткомпенсацииможет быть не достигнут.
• [] на экране становится желтым во время действия [ИНТ. ЭКСПОЗ.] .
[МНОЖ.ЭКСПОЗ.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
При помощи данной функции можно добиться эффекта, получаемого при
двукратном или трехкратном экспонировании изображения.
Применимые режимы:
1 Выберите [НАЧ.] и нажмите [MENU/SET].
VQT1T40
90
Page 91
Расширенные сведения (Запись изображений)
2 Определите композицию и сделайте первый снимок.
•
После выполнения снимка нажмите кнопку затвора наполовину
для выполнения следующего снимка.
• Нажмите3/4длявыборапунктаизатемнажмите [MENU/
SET] дляоднойизприведенныхнижеопераций.
[СЛЕД.]:Переходкследующемуснимку.
[ПЕРЕСН]: Возвращениекпервомуснимку.
[ВЫХ.]:Запишитеизображениепервого снимка и завершите сессию
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Позволяет увеличить объекты еще больше, чем при использовании оптического
увеличения или дополнительного оптического увеличения.
Применимыережимы:
[OFF]/[ON]
Примечание
•
Болееподробнаяинформацияприведенана P38.
• Есливибрация (дрожание) камерымешает во время масштабирования, рекомендуется
установить [СТАБИЛИЗ] на [AUTO] или [MODE1].
[СТАБИЛИЗ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
При использовании одного из данных режимов обнаруживается дрожание во время
выполнения снимков, и камера автоматически компенсирует дрожание, что
позволяет выполнять съемку без дрожания.
Применимыережимы:
[OFF]
[AUTO]:Оптимальная компенсация дрожания выбирается в зависимости от
[MODE1]:Врежиме [ЗАП.] дрожаниекомпенсируется постоянно.
[MODE2]:Дрожаниекомпенсируется, пока нажата кнопка затвора.
• Параметрфиксируетсяна [MODE2] при [АВТОПОРТРЕТ] в режиме сцены и на [OFF] в
[ЗВЕЗДНОЕНЕБО] врежимесцены.
• В режиме видео нельзя установить [AUTO] или [MODE2].
VQT1T40
92
Page 93
Расширенныесведения (Записьизображений)
[МИН. ВЫДЕРЖКА]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Установив [МИН. ВЫДЕРЖКА] на более низкое значение, можно выполнить яркие
снимки в местах с недостаточной освещенностью. Можно также установить более
высокое значение для уменьшения размытия объекта.
• Установка [МИН. ВЫДЕРЖКА] наболеенизкоезначениеможетувеличить вероятность
дрожания, поэтому при выполнении снимков рекомендуется использовать штатив и
автоматический таймер.
• Установка [МИН. ВЫДЕРЖКА] на более высокое значение может привести к затемнению
снимка, поэтому рекомендуется записывать снимок в хорошо освещенном месте. Если
достичь надлежащей экспозиции не удается, [] будет мигать красным при нажатии
кнопки затвора наполовину.
B [ЗАП. ЗВУКА]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Звук можно записывать одновременно с изображением. Можно записывать в
качестве памятки беседу во время съемки или описывать ситуацию.
Применимыережимы:
[OFF]:Звук не будет записываться.
[ON]: [B] отображаетсянаэкране.
Звукзаписываетсясразужепослезаписиизображения.
(Останавливается через 5 секунд)
Эффективный диапазон вспомогательной лампы автофокусировки
составляет 1,5 м.
• Если вы не желаете использовать вспомогательную лампочку
автофокусировки A (например, при съемке животных в условиях
недостаточной освещенности) установите [ВСП. ЛАМП. АФ] в [OFF]. В
этом случае фокусировка на объекте съемки усложняется.
[СИНХР. ВСП.]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
[2ND] (синхронизация по 2-ой шторке) активирует вспышку перед самым закрытием
затвора при съемке движущихся объектов, например, автомобилей, с замедленной
скоростью затвора.
Применимыережимы:
[1ST]:Обычный методсъемкисовспышкой.
[2ND]:За объектом съемки появляется источник
света, и снимок становится динамичным.
Примечание
•
Какправило, устанавливается [1ST].
• [2ND] отображается на значке вспышки на мониторе ЖКД при установке [СИНХР. ВСП.]
на [2ND].
• Еслиустановленавысокаяскоростьзатвора, работафункции [СИНХР. ВСП.] может
При использовании внешнего видоискателя (поставляется отдельно) можно
переключить экран на подходящее отображение.
Применимыережимы:
[OFF]
[ON]:ЖКД монитор выключен
Примечание
•
Отображение на мониторе ЖКД переключается нажатием на [DISPLAY] несколько раз.
Обратитесь к P44 за информацией о переключении отображения на мониторе ЖКД.
• Обычно экран выключен. Однако такие элементы, как значок фокусировки (P33) и значок
Если установлен режим [], камера постоянно фиксируется в широкоугольном
положении. Для широкоугольного объектива устанавливается оптимальное качество
изображения.
• Дляполученияинформацииоприсоединении объективов см. P126.
• Еслипреобразующиеобъективынеиспользуются, параметр [ПРЕОБ. ЛИНЗА] должен
бытьустановленна [OFF].
• Дляподробнойинформации обратитесь к инструкциям по эксплуатации преобразующего
объектива.
U [УСТ. ЧАСОВ]
Детальная информация о меню режима [ЗАП.] приведена на P21.
Для установки года, месяца, даты и времени.
Функция работает точно так же, как и [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.].
•
Для получения подробной информации см. P18.
Режим [ВОСП.]: ¸
Расширенные сведения (Воспроизведение)
Воспроизведениеснимков на двойномдисплее
(двойноевоспроизведение)
Можно отобразить два записанных снимка на экране для их сравнения.
Переместите селекторный переключатель
1
[ЗАП.]/[ВОСП.] на [(], азатемнажмите
[MENU/SET].
Нажмите1.
2
Переместите 3/4 для выбора [ДВОЙН.ВОСПР], а затем нажмите
2
3
[MENU/SET].
• Нельзя выбрать [ДВОЙН.ВОСПР], если записанных снимков нет или записан
только 1 снимок.
Переместите 3/4/2/1 для выбора снимка.
4
VQT1T40
95
Page 96
Расширенные сведения (Воспроизведение)
5
1
Оранжевая рамка
переключается в верхнее
2008.12.1
1/10
положение. (Можно выбрать
верхний снимок.)
2 Оранжевая рамка
переключается в нижнее
положение. (Можно выбрать
нижний снимок.)
3 Отображается предыдущий
MENU
T
ВЫХ.
снимок.
4 Отображается следующий
снимок.
A Увеличение
B Уменьшение
• При изменении масштабирования индикатор позиции трансфокатора
отображается приблизительно 1 секунду, после чего можно изменить положение
увеличиваемого фрагмента, перемещая 3/4/2/1.
Нажмите [MENU/SET] для завершения двойного
воспроизведения.
• Выбранный снимок воспроизводится теперь на весь экран (обычное
воспроизведение).
Примечание
•
При установке [ПОВЕРН. ЖКД] на [ON], снимки, записанные камерой, находившейся в
вертикальном положении, или повернутые снимки будут отображаться вертикально.
Режим [ВОСП.]: ¸
Последовательноевоспроизведениеснимков
(Показслайдов)
Можно воспроизвести записанные снимки синхронно с музыкой, и также сделать это
последовательно, оставляя между снимками фиксированный интервал времени.
Кроме того, можно воспроизводить снимки, сгруппированные по категориям, либо
воспроизводить в виде показа слайдов только снимки, отмеченные как избранные.
Данный метод воспроизведения рекомендуется, когда камера подключена к
телевизору для просмотра сделанных снимков.
VQT1T40
96
Page 97
Расширенные сведения (Воспроизведение)
5
Переместите селекторный переключатель
1
[ЗАП.]/[ВОСП.] на [(], азатемнажмите
[MENU/SET].
Нажмите1.
2
Для выбора [ПОК. СЛАЙД.] нажмите 3/4, а затем нажмите
3
[MENU/SET].
Длявыборанеобходимогопараметранажмите
4
3/4, а затем нажмите [МЕNU/SET].
• [ИЗБРАННОЕ] можно выбрать только когда [ИЗБРАННОЕ] в
меню [ВОСП.] (P111) установлено на [ON], и есть снимки, уже
отмеченные как избранные.
Если [ВСЕ] или [ИЗБРАННОЕ] выбрано при выполнении шага 4
Для выбора [НАЧ.] нажмите 3, а затем нажмите
[MENU/SET].
Длязавершенияпоказаслайдовнажмите4.
6
• Нормальный режим воспроизведения возобновляется после
заверешения показа слайдов.
Если [ПОДБОРКА КАТЕГ.] выбрано при выполнении шага 4
• [ЗВУК] будетотображатьсятолькоприустановке [ЭФФЕКТ] на [OFF]. Звукбудет
воспроизводитьсяодновременносфотоснимком, снятымсозвукомпутемустановки
[ЗВУК] на [ON].
Примечание
•
Видео нельзя воспроизвести в режиме показа слайдов.
• Возможностьдобавленияновыхмузыкальных эффектов не предусмотрена.
98
VQT1T40
Page 99
Расширенные сведения (Воспроизведение)
Режим [ВОСП.]: ¸
Выборснимковиихвоспроизведение
([ВОСПР. КАТ.]/[ВОСПР.ИЗБР.])
[ВОСПР. КАТ.]
Данный режим позволяет искать изображения по режиму сцены или другим
категориям (таким, как [ПОРТРЕТ], [ПЕЙЗАЖ] или [НОЧН. ПЕЙЗАЖ]) и сортировать
снимки по каждой из категорий. Затем можно воспроизводить снимки из каждой
категории.
Выполните пункты 1 и 2 на странице 96.
1
Нажатием 3/4 выберите [ВОСПР. КАТ.], после чего нажмите
2
[MENU/SET].
Нажмите3/4/2/1длявыборакатегории, а
3
затем нажмите [MENU/SET] для установки.
• Если в категории найден снимок, значок категории
становится синим.
• Если на карте или во встроенной памяти находится много
файлов снимков, их поиск может занять определенное
время.