Panasonic DMC-LX100 Instruction Manual [es]

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-LX100
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” del disco suministrado hay instrucciones más detalladas sobre la operación de esta cámara. Instálelo en su PC y léalo.
Web Site: http://www.panasonic.com
EG
SQT0366
M0914KZ0
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto:
• No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o a las salpicaduras.
• Use sólo los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar fácilmente al alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior Cargador de la batería Parte inferior
SQT0366 (SPA)
2
Acerca del cargador de baterías
¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto:
• No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería, gabinete incorporado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
• El cargador de baterías está en estado de espera cuando se suministra cord alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
Acerca de la batería
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
• No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere la batería.
SQT0366 (SPA)
3
Cuidados para el uso
• No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• Use siempre un cable de AV de Panasonic original (DMW-AVC1: opcional).
• Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo HDMI. Los cables que no cumplan las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (Clavija tipo D-tipo A, hasta 2 m de longitud)
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.).
• Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
• Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional). Luego reinserte la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
SQT0366 (SPA)
4
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3) Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas. Encuentre información detallada en “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
SQT0366 (SPA)
5
Índice
Información para su seguridad ...2
Preparativos
Antes de usar ................................8
Accesorios estándar ....................9
Nombres y funciones de las
partes principales .......................10
Preparativos ................................13
Colocación de la tapa del objetivo y la
correa de hombro .................................13
Carga de la batería ...............................14
Inserción y extracción de la batería/
tarjeta (opcional) ...................................16
Formateado de la tarjeta
(inicialización) ....................................... 17
Directrices para la capacidad de grabación
(imágenes/tiempo de grabación) .......... 17
Ajuste del reloj ...................................... 19
Lo básico
Ajuste del menú ..........................20
Llamada instantánea a menús de uso
frecuente (Menú rápido) ....................... 21
Asignación de funciones de uso frecuente a los botones
(Botones de función) ............................21
Cambio de ajustes usando el
anillo de control ..........................22
Cambio de los ajustes asignados al
anillo de control ....................................23
Sujeción de la cámara ................24
Grabación de imágenes usando el visor
..........................................24
Toma de imágenes .....................25
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente] .............26
Toma de imágenes después de ajustar el valor de apertura y la
velocidad del obturador .............28
Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador
(modo [Programa AE]) ..........................29
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura
(modo [Prioridad en la abertura]) .........30
SQT0366 (SPA)
6
Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador
(modo [Prioridad de obturación]) .......... 31
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo [Expos. manual]) Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación (modo [Vista preliminar]) Registro de una combinación de ajustes para utilizarla durante la grabación (Ajuste personalizado)
Cambio de la información de visualización en la pantalla de
grabación ....................................35
Visualización de las fotografías
Eliminación de imágenes ...........36
......................... 32
........................ 33
...........................34
...36
Imagen en movimiento
Grabación de imágenes en
movimiento .................................37
Ajuste el formato, el tamaño de la fotografía y la velocidad de cuadros de
grabación ..............................................38
Visualización de imágenes en
movimiento ........................................... 39
Grabación de imágenes en
movimiento 4K ............................40
Creación de una fotografía de alta resolución a partir de una imagen en
movimiento 4K [Foto 4K] ......................40
Funciones de grabación avanzadas
Toma de imágenes usando
efectos de imagen (Filtro) .........42
Ajuste del balance del blanco ...42
Ajuste del tamaño y de la
calidad de la fotografía ..............43
Cambio de la relación de aspecto de
las fotografías ....................................... 43
Ajuste del tamaño de imagen ............... 43
Ajuste de la tasa de compresión de
las imágenes ([Calidad]) .......................44
Toma de imágenes con enfoque
automático ..................................45
Toma de imágenes de primeros
planos (Grabación macro) ........46
Toma de imágenes con enfoque
manual .........................................46
Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición
[AF/AE bloqueado] .....................47
Toma de imágenes con compensación de exposición ...48
Ajuste de sensibilidad ISO ........48
Ajuste del modo de medición ....49
Ajuste del tipo de obturador ......50
Selección de un modo de
accionamiento ............................51
Función de ráfaga ................................52
Grabación mientras la exposición cambia automáticamente [Auto bracket] Cambio automático de la relación de aspecto durante la toma de fotografías
[Bracket aspe.] .....................................53
Toma de imágenes con autodisparador Grabación de imágenes panorámicas
Uso del zoom ..............................56
Toma de imágenes usando el
flash (suministrado) ...................58
Colocación del flash .............................58
Cambio del modo de flash ....................59
............. 53
... 54 ... 54
Wi-Fi
Función Wi-Fi® y función NFC ...60
Uso de la cámara conectándola a un smartphone
Instalación de la aplicación “Panasonic Image App” para
smartphone o tableta ............................61
Conexión a un smartphone ..................62
Toma de imágenes mediante un
smartphone (grabación remota) ........... 64
Reproducción de imágenes de la
cámara en un smartphone ...................65
Acerca de los símbolos en el texto
Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET]. Indica que se puede realizar el ajuste de Wi-Fi presionando el botón [Wi-Fi].
Configuraciones que se pueden realizar en el menú [Personalizar].
Sugerencias de uso experto y puntos para recordar.
Condiciones en las que no se puede utilizar una función en particular.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de menú se describen de la manera siguiente:
[Rec] [Calidad] [ ]
..........................61
Guardar imágenes de la cámara en el
smartphone ..........................................65
Envío de imágenes de la cámara a
servicios de redes sociales ..................66
Envío de imágenes a un
servicio web ................................67
Envío rápido de imágenes de la
cámara a servicios web ....................... 67
Envío de imágenes a un ordenador con la función
Wi-Fi .............................................68
Otros
Visualización en la pantalla
de TV ............................................71
Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento
grabadas en un ordenador ........72
Acerca del software suministrado ........72
Instalación del software suministrado Copia de fotografías e imágenes en
movimiento ........................................... 74
Lista de visualizaciones del
monitor/visor ...............................75
Visualizaciones de mensajes ....78
Lista de menús ...........................80
Preguntas y respuestas de
solución de problemas ..............87
Especificaciones ........................90
Sistema de accesorios de la
cámara digital .............................93
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) ..............................94
... 73
SQT0366 (SPA)
7
PreparativosPreparativos
Antes de usar
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, ni es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua pueda entrar en contacto con la cámara. No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias
volátiles (la superficie se puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado).
Condensación (Cuando el objetivo, el monitor o el visor se empañan)
La condensación se puede producir cuando la cámara está expuesta a
cambios repentinos de temperatura o humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo, el monitor o el visor pueden ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar. Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas dos horas
antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento desaparecerá naturalmente.
Cuidados de su cámara
Antes de limpiar la cámara, retire la batería o el adaptador de batería
(DMW-DCC11: opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. No presione el monitor con demasiada fuerza.
No presione el objetivo con demasiada fuerza.
No tenga productos plásticos o de goma en contacto con la cámara por un
largo periodo de tiempo. No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, alcohol, detergentes
de cocina, etc., para limpiar la cámara, puesto que pueden deteriorar la caja exterior o hacer que se desprenda el revestimiento. No deje la cámara con el objetivo orientado hacia el sol, dado que los rayos
de luz procedentes del sol pueden causar fallos en el funcionamiento. No extienda el cordón ni el cable suministrado.
Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal como la
escritura, lectura, eliminación de imágenes o formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta, el adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional) o el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional). Los datos de la tarjeta se pueden dañar o perder debido a ondas
electromagnéticas, electricidad estática o avería de la cámara o de la tarjeta. Recomendamos guardar datos importantes en una computadora. No formatee la tarjeta en su computadora u otro equipo. Formatee la tarjeta
solamente con la cámara para asegurar una buena operación.
SQT0366 (SPA)
8
Preparativos
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. Números de pieza con fecha de septiembre de 2014. Éstos pueden estar sujetos a cambios.
Paquete de baterías
DMW-BLG10E
• Cargue la batería antes de usarla.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
Cargador de baterías
DE-A98A
Al cargador de baterías se le llama en el texto cargador de baterías o cargador.
Cable de alimentación de CA
K2CQ2YY00082
Correa de hombro
VFC5137
Cable de conexión USB
K1HY08YY0031
Ya colocado en la cámara en el momento de la compra.
Las tarjetas son opcionales.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto.
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado. Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
DVD
SFM0039
• Software: Se usa para instalar el software en su PC.
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
Cubierta de la zapata de contacto
VKF5259 (Modelo negro) SKF0043S (Modelo plateado)
Flash
VEK0V37Z1-A (Modelo negro) VEK0V37Z1-B (Modelo plateado)
Funda flexible
VFC5140 Guarde el flash en su funda flexible cuando no lo use.
Tapa del objetivo
SXQ0155 (Modelo negro) SXQ0156 (Modelo plateado)
Cordón de la tapa del objetivo
VFC4366
SQT0366 (SPA)
9
Preparativos
Nombres y funciones de las partes principales
16
2543
987
(Parte superior)
10 11 12 1413
1617 15
Indicador de disparador automático
1
(54) / Luz de ayuda de AF Anillo de control (22)
2
Interruptor selector de la relación de
3
aspecto (43) Zapata de contacto (Cubierta de la
4
zapata de contacto) (58)
• La cubierta de la zapata de contacto ya está colocada en la zapata de contacto en el momento de la compra.
• Guarde la cubierta de la zapata de contacto fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la traguen.
Anillo de apertura (28)
5
Interruptor selector de enfoque (45, 46)
6
Parte delantera del aro de la lente
7
Para montar la tapa automática del objetivo (opcional) (93), retire la parte delantera del aro de la lente.
Tubo del objetivo
8
Objetivo (Diámetro de filtro Φ43 mm)
9
Micrófono estéreo
10
Tenga cuidado de no tapar el micrófono con el dedo. Si lo hace así, puede que resulte difícil grabar sonido.
Disco de velocidad del obturador (→28)
11
Disparador
12
Palanca del zoom (56)
13
Botón [FILTER] (42)
14
Disco de compensación de
15
exposición (48) Botón [iA] (26)
16
Interruptor [ON/OFF] de la cámara
17
10
SQT0366 (SPA)
Preparativos
(Parte inferior)
18 20 2119 22
2523 26
24
28
29
30
27
Altavoz
18
Tenga cuidado de no tapar el altavoz con el dedo. Si lo hace así, puede que resulte difícil oír el sonido.
Montaje del trípode
19
No coloque un trípode con un tornillo de 5,5 mm de largo o más. Hacer eso puede dañar esta unidad. Quizá no sea posible colocar ciertos tipos de trípode correctamente.
Cubierta del adaptador de batería
20
• Abra esta cubierta para usar un adaptador de CA (opcional) y un adaptador de batería (opcional) en lugar de la batería.
• Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW-AC10E: opcional).
• Cuando se utilice un adaptador de CA, utilice el cable de alimentación de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Cuando use un adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional), asegúrese de usar el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional) y el adaptador de CA de Panasonic.
Palanca de liberación (16)
21
Puerta de tarjeta/batería (16)
22
Visor (LVF) (24)
23
En este manual, para indicar el LVF se utiliza “visor”.
Sensor de ojo (24)
24
Disco de ajuste dióptrico (24)
25
Botón [LVF] (24) /
26
Botón [Fn3] (21) Sujeción de la correa (13)
27
Monitor
28
Puerto [HDMI] (71)
29
Puerto [AV OUT/DIGITAL] (71, 74)
30
SQT0366 (SPA)
11
Preparativos
27
36
Botón [MENU/SET] / Botón del cursor / Disco de control
41
En este manual, el botón que se va a usar se indica mediante .
35343331 32
37384139 40
Botón [MENU/SET] (20) Botón del cursor
Botón [ISO] ( Botón [WB] (Balance del blanco) ( Botón [
Único, Ráfaga, Horquillado automático, Horquillado de relación de aspecto, Autodisparador, Panorama
Botón [
Disco de control (20)
Sujeción de la correa (13)
27
Antena Wi-Fi
31
Luz de conexión Wi-Fi (60)
32
Botón [Wi-Fi] (60) /
33
Botón [Fn2] (21) Botón de imagen en movimiento (→37)
34
Botón [AF/AE LOCK] (47)
35
Antena de NFC (63)
36
Botón [Q.MENU] (21)
37
Botón de reproducción
38
Botón [Fn1] (21) /
39
Botón[ Botón [DISP.] (35)
40
Cada vez que se presiona, la visualización de la pantalla cambia.
) (→48)
] (Modo accionamiento) ( ) (51)
] (Modo AF) ( ) (45)
®
] (Eliminar/Cancelar) (→36)
) (→42)
Desactivación del funcionamiento del botón y del disco (durante la grabación)
Cuando se asigna [Bloqueo del cursor] al botón de función, el funcionamiento del botón [MENU/SET], el botón del cursor y el disco de control se desactiva. Para obtener información detallada, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (en formato PDF)”.
12
SQT0366 (SPA)
Preparativos
Preparativos
Colocación de la tapa del objetivo y la correa de hombro
Cubra el objetivo con la tapa del objetivo para protegerlo cuando no esté tomando imágenes. Recomendamos colocar la tapa del objetivo en la cámara usando el cordón de la tapa del objetivo, para impedir que se pierda la tapa del objetivo. También recomendamos colocar la correa de hombro para impedir dejar caer la cámara.
Use el cordón de la tapa del objetivo (suministrado) para
1
colocar la tapa del objetivo en la cámara.
Asegúrese de que la parte más gruesa del cordón no esté colgando sobre la tapa del objetivo ni la sujeción de la correa de hombro.
Coloque la tapa del objetivo.
2
• Para colocar y retirar la tapa del objetivo, presione las áreas mostradas por las flechas en la ilustración.
Coloque la correa de hombro.
3
Sujeción de la correa de hombro
• Coloque el otro extremo de la correa de hombro.
SQT0366 (SPA)
13
Preparativos
Carga de la batería
La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BLG10E. La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la batería antes de usarla.
• Utilice el cargador y la batería designados. Coloque la batería prestando atención a la
1
dirección de la batería.
Conecte el cargador a la toma de corriente.
2
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida: carga en curso Apagada: carga completa
Si está parpadeando la luz:
• La temperatura de la batería es demasiado
El cable de alimentación de CA no se conecta completamente al terminal de entrada de CA. Queda una separación.
• Cargue la batería con el cargador en interiores.
Desconecte la batería después de terminar la carga.
3
Tiempo de carga Aproximadamente 190 minutos
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el
caso de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un periodo largo de tiempo.
alta o baja. Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre 10 °C y 30 °C.
• El conector de la batería/cargador está sucio. Límpielo con un paño seco.
14
SQT0366 (SPA)
Carga restante en la batería (solo cuando se usa la batería)
(parpadea en
color rojo) Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería por otra completamente cargada.
Datos orientativos sobre el número de imágenes que se pueden grabar y sobre el tiempo de funcionamiento
Grabación de fotografías (usando el monitor)
Número de imágenes que se pueden grabar
Tiempo de grabación
• Entre paréntesis se muestran los valores cuando se utiliza el flash (suministrado).
Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor)
[Formato de grabación]
[Calidad grab.] [FHD/17M/50i] [FHD/20M/25p] [4K/100M/25p] Tiempo de grabación
disponible Tiempo de grabación
disponible real
Tiempo real durante el que se puede grabar cuando, de forma repetida, se enciende y apaga la máquina, se inicia y detiene la grabación y se usa el zoom.
La batería es una batería recargable de iones de litio. Si la temperatura
es demasiado alta o demasiado baja, es posible que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorte. La batería se calienta después del uso, y durante y después de cargarla. La cámara
también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de
los contactos de la clavija de alimentación o de las baterías.
Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una temperatura
relativamente estable. (Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C, Humedad recomendada: 40%RH a 60%RH) No guarde la batería durante mucho tiempo completamente cargada. Si
guarda la batería durante un largo período de tiempo, es recomendable que la cargue una vez al año. Retire la batería de la cámara y guárdela otra vez después de descargarla por completo.
Aproximadamente
Aproximadamente
125 minutos
60 minutos
Aproximadamente 350 imágenes
(Aproximadamente 300 imágenes)
Aproximadamente 175 minutos
(Aproximadamente 150 minutos)
[AVCHD] [MP4] [MP4]
Aproximadamente
135 minutos
Aproximadamente
65 minutos
Preparativos
Aproximadamente
90 minutos
Aproximadamente
45 minutos
SQT0366 (SPA)
15
Preparativos
Inserción y extracción de la batería/tarjeta (opcional)
• Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BLG10E).
• Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Deslice la palanca de liberación a la posición
1
[OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería. (Batería)
2
Inserte la batería por completo hasta que oiga un sonido de bloqueo y verifique que la palanca de bloqueo que se encuentra por encima de la batería esté también bloqueada.
(tarjeta) Inserte firmemente la tarjeta hasta el fondo hasta que haga clic.
Cierre la puerta de tarjeta/batería y deslice la
3
palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar
• Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el sentido de la flecha.
Palanca
Acerca de la tarjeta
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic).
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB Tarjetas de memoria SDHC 4 GB – 32 GB Tarjetas de memoria SDXC 48 GB, 64 GB
• Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la ingieran accidentalmente.
Para retirar la tarjeta:
Presione el centro de la tarjeta.
Palanca de liberación
No toque el conector
Palanca
16
SQT0366 (SPA)
Preparativos
Acerca de la grabación de imagen en movimiento y la clase de velocidad
Según los ajustes de [Formato de grabación] (38) y [Calidad grab.] (38) de una imagen en movimiento, la tarjeta requerida varía. Utilice una tarjeta que cumpla los siguientes niveles de Clase de velocidad SD o Clase de velocidad UHS. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
[Formato de
grabación]
[AVCHD] Todo
[MP4] FHD/HD/VGA
[MP4] 4K
• Información más reciente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solo está disponible en inglés.)
[Calidad grab.] Clase de velocidad
Clase 4 o superior
Clase de velocidad
UHS 3
Ejemplo de etiqueta
Formateado de la tarjeta (inicialización)
Formatee la tarjeta antes de grabar una imagen con esta unidad. Dado que no es posible recuperar los datos después del formateado, asegúrese de hacer previamente una copia de seguridad de los datos necesarios.
Ajuste el menú. (20)
1
[Conf.] [Formato]
• Se visualiza una pantalla de confirmación. Si selecciona [Sí], se realizará la operación.
Directrices para la capacidad de grabación (imágenes/tiempo de grabación)
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías) Cuando la relación de aspecto se ajusta en [4:3] y [Calidad] se ajusta en
]
[
[Tamaño de imagen] 16 GB 64 GB
L (12.5M) 2200 8820
SQT0366 (SPA)
17
Preparativos
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento) ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
• El tiempo que se puede grabar es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se han grabado.
Cuando [Formato de grabación] es [AVCHD]
[Calidad grab.] 16 GB 64 GB
[FHD/28M/50p] 1h15m00s 5h00m00s
[FHD/17M/50i] 2h00m00s 8h15m00s
Cuando [Formato de grabación] es [MP4]
[Calidad grab.] 16 GB 64 GB
[4K/100M/25p] 20m00s 1h20m00s
[FHD/28M/50p] 1h15m00s 5h00m00s
Si la temperatura ambiente es alta o si se graba continuamente una imagen
en movimiento, se mostrará [ a mitad del proceso para proteger la cámara. Imágenes en movimiento [AVCHD]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos. Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [FHD],
[HD] o [VGA] en [MP4]:la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos o el tamaño de archivo supera 4 GB.
• Dado que el tamaño de archivo se hace más grande con [FHD], la grabación con [FHD] se detendrá antes de 29 minutos 59 segundos.
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 15 minutos. (Puede continuar grabando sin interrupción aunque el tamaño de archivo supere 4 GB, pero el archivo de imagen en movimiento se grabará y se reproducirá en archivos separados.)
El tiempo de grabación continua máximo disponible se muestra en la
pantalla.
] y es posible que la grabación se detenga
18
SQT0366 (SPA)
Ajuste del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Encienda la cámara.
1
Presione [MENU/SET] mientras se visualiza el
2
mensaje. Presione para seleccionar el idioma y
3
presione [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].
Presione [MENU/SET].
4
Presione para seleccionar los elementos
5
(año, mes, día, hora, minuto) y presione establecerlos.
• Para cancelar la operación Presione el botón [
Para establecer el orden de visualización o el formato de visualización de la hora
• Seleccione [Estilo] y presione [MENU/SET] para mostrar la pantalla de ajustes del orden de visualización y del formato de visualización de la hora.
Presione [MENU/SET].
6
• Se visualiza una pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET].
Cuando aparezca [Ajustar el área de casa],
7
presione [MENU/SET]. Presione para poner el área de su casa y
8
presione [MENU/SET].
].
para
Preparativos
: hora local
: hora en el destino
SQT0366 (SPA)
19
Lo básicoLo básico
Ajuste del menú
Ejemplo: Para cambiar el ajuste [Calidad] de [ ] a [ ] en el menú [Rec]
Presione [MENU/SET] para presentar el
1
menú.
[Rec] (80)
[Im. movimiento] (82)
[Personalizar] (82)
[Conf.] (85)
[Reproducir] (86)
Presione para seleccionar el elemento de menú y
2
presione [MENU/SET].
• También se puede seleccionar elementos girando el disco de control.
Presione para seleccionar el ajuste y
3
presione [MENU/SET].
• También se puede seleccionar elementos girando el disco de control.
Presione el botón [ ] repetidamente hasta que
4
reaparezca la pantalla de grabación o reproducción.
• Durante la grabación, también se puede salir de la pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad.
SQT0366 (SPA)
20
Puede hacer ajustes para el tamaño de imagen y el flash.
Puede seleccionar el formato de grabación, la calidad de la fotografía y otros ajustes.
Puede configurar el funcionamiento de la unidad, tal como la visualización de la pantalla y las operaciones de los botones, de acuerdo con sus preferencias. Además, es posible registrar los ajustes modificados.
Puede hacer ajustes para que el uso sea más cómodo, tales como cambiar los ajustes del reloj y el volumen del pitido. También puede realizar ajustes relacionados con la función Wi-Fi.
Puede especificar la protección de imagen, el recorte, los ajustes de impresión y otros ajustes para las imágenes que haya tomado.
Ajuste seleccionado
Ajustes
Lo básico
Cambio de tipo de menú Ejemplo: Cambio al menú [Conf.] desde el menú [Rec]
Presione .
1
Presione para seleccionar un icono de interruptor de menú [ ].
2
• También se puede seleccionar elementos girando el disco de control.
Presione [MENU/SET].
3
• Seleccione el elemento de menú y realice el ajuste.
Los tipos de menús y los elementos que se visualizan cambian según el
modo. Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los menús.
Llamada instantánea a menús de uso frecuente
(Menú rápido)
Puede llamar fácilmente a varios de los elementos de menús y establecerlos.
• Los elementos de menú y de ajuste que se visualizan cambian dependiendo del modo de grabación y de los ajustes durante la grabación.
Presione el botón [Q.MENU] para visualizar el
1
menú rápido.
Gire el disco de control para seleccionar el
2
elemento de menú y presione
• El elemento de menú también se puede seleccionar presionando
Gire el disco de control para seleccionar el ajuste.
3
• El ajuste también se puede seleccionar con
Presione el botón [Q.MENU] para cerrar el menú rápido.
4
Asignación de funciones de uso frecuente a los botones
(Botones de función)
Puede asignar funciones de uso frecuente a botones determinados.
Ajuste el menú.
1
[Personalizar] [Ajustar botón Fn]
Presione para seleccionar el botón de función al que desea
2
asignar una función y presione [MENU/SET]. Presione para seleccionar la función que desea asignar y presione
3
[MENU/SET].
.
o .
.
SQT0366 (SPA)
21
Lo básico
Cambio de ajustes usando el anillo de control
Puede usar el anillo de control para cambiar los ajustes de la unidad. Los elementos que se pueden ajustar mediante el anillo
de control varían en función de los modos de grabación. A continuación se muestran los ajustes preasignados.
Modo de grabación Ajuste
Modo [Auto inteligente] Zoom escalonado (57) Modo [Programa AE] Zoom escalonado (57) Modo [Prioridad en la abertura] Zoom escalonado (57)
Modo [Prioridad de obturación]
Modo [Expos. manual]
Puede usar el anillo de control para cambiar los siguientes valores de ajuste,
que no se pueden ajustar con el disco de velocidad del obturador.
• Velocidad superior a 1/4000 segundos (obturador electrónico (50))
• Velocidad inferior a 1 segundo (obturador mecánico (50))
• Ajuste en pasos de 1/3 EV
El anillo de control se asigna a la selección del efecto de imagen (Filtro)
cuando se graba una imagen panorámica. (55) Cuando se ajusta el enfoque manual, el ajuste de enfoque se asigna al anillo
de control. (46)
Ajuste de velocidad del obturador∗ (31, 32) Ajuste de velocidad del obturador∗ (32)
22
SQT0366 (SPA)
Lo básico
Cambio de los ajustes asignados al anillo de control
Cambia los ajustes asignados al anillo de control.
Ajuste el menú.
1
[Personalizar] [Anillo de control]
Use para seleccionar el ajuste y presione [MENU/SET].
2
• [DEFLT] [Normal]
[Zoom escalonado] (57)
[Balance b.] (42)
• [OFF] [Sin ajustar]
Para volver al ajuste predeterminado, seleccione [Normal].
Si no usa el anillo de control, seleccione [OFF] ([Sin ajustar]).
El ajuste de función asignado se aplica a todos los modos de grabación.
Es posible que la función asignada al anillo de control no funcione en algunas combinaciones de modo de grabación o ajustes utilizadas para la grabación (grabación de imágenes panorámicas, ajuste de filtro, etc.). Cuando se ajusta el enfoque manual, el anillo de control se fija en la función
de ajuste del enfoque. No se puede usar los ajustes asignados con [Anillo de control]. (46)
[Zoom] (56)
• [Sensibilidad] (48) [Selección de filtro] (42)
SQT0366 (SPA)
23
Lo básico
Sujeción de la cámara
• Para evitar sacudir la cámara, sujétela con ambas manos, pegue los brazos al cuerpo y separe un poco los pies.
• No toque el objetivo.
• No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en movimiento.
• No bloquee la luz de ayuda de AF o el flash cuando tome una imagen con ellos. No los mire desde cerca.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva en el momento de presionar el disparador.
Recomendamos usar la correa de hombro suministrada para evitar que la
cámara se caiga.
Luz de ayuda de AF
Correa de hombro
Grabación de imágenes usando el visor
Cambio entre el monitor y el visor
Presione el botón [LVF].
1
• La visualización cambiará como se muestra a continuación.
Disco de ajuste dióptrico
Cambio automático
entre el visor y el
Para cambiar automáticamente entre el visor y el monitor, el sensor de
ojo cambia automáticamente la visualización al visor cuando se acerca un ojo o un objeto al visor.
Acerca del ajuste dióptrico
Gire el disco de ajuste dióptrico para realizar el ajuste hasta que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor.
SQT0366 (SPA)
24
monitor
Visualización en el
Botón [LVF]
Sensor de ojo
visor
Visualización en el
monitor
Micrófono
Lo básico
Toma de imágenes
Presione el botón [ ] ( ) para ajustar el modo de accionamiento en [ ] ([Único]).
Selección del modo de grabación.
1
• Cada vez que presione el botón [iA], el modo de grabación cambiará y / / / .
entre
Modo [Auto inteligente] (26)
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Modo [Programa AE] (29)
Grabe imágenes con los ajustes de valor de apertura y velocidad de obturación ajustados automáticamente.
Modo [Prioridad en la abertura] (30)
Determine la apertura y luego grabe imágenes.
Modo [Prioridad de obturación] (31)
Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Modo [Expos. manual] (32)
Determine el valor de apertura y la velocidad del obturador respectivamente y, a continuación, grabe imágenes.
Ajuste el enfoque según el sujeto.
2
• Se muestran el valor de apertura y la velocidad
del obturador. (Si el valor de apertura y la velocidad del obturador se muestran en color rojo y parpadeando, no tendrá la exposición adecuada a menos que utilice el flash.)
Área de AF
( Cuando el enfoque está
alineado: verde)
Tome una imagen.
3
Cuando el enfoque no está alineado, la visualización de
enfoque parpadea y suena un pitido. Utilice el alcance de enfoque que se muestra en rojo como referencia.
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está
alineado: iluminado Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
Valor de apertura Velocidad del obturador
Presione hasta la mitad
Presione a fondo
Alcance de enfoque
SQT0366 (SPA)
25
Lo básico
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente]
Modo de grabación:
Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de grabación.
La cámara optimiza los ajustes y se activan automáticamente las siguientes funciones.
• Detección automática de escenas / Compensación de luz de fondo / [Detección de la cara/ojos] / Balance del blanco automático / Control de sensibilidad ISO inteligente / [Remover ojo rojo] / [i.Zoom] / [Resoluc. intel.] / [Estabilizador] / [Dinám. intel.] / [Obturador larg. NR] / [AF rápido] / [Lámp. ayuda AF]
Presione el botón [iA].
1
La cámara cambia al modo [Auto inteligente].
• Cuando vuelva a presionar el botón [iA], el modo de grabación cambiará a uno que se ajuste con el anillo de apertura y el disco de velocidad del obturador.
Apunte la cámara al sujeto.
2
Cuando la cámara identifica la escena óptima, el icono de cada escena se vuelve azul durante 2 segundos y, a continuación, cambia a la indicación normal en rojo.
• Cuando presione y presione el disparador hasta la mitad, se activará la Localización de AF. (45)
Detección automática de escenas Cuando se toman imágenes
[i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro]
[i-Paisaje noct.]
[i-Puesta sol]
1
Cuando se usa el flash (suministrado/opcional).
2
Cuando [iFoto nocturna manual] es [ON]. (27)
3
Cuando se reconocen niños de menos de 3 años (registrados en la cámara
con la función de Reconocimiento de caras).
Cuando se graban imágenes en movimiento
[i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Baja luz] [i-Macro] Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba
[i-Foto nocturna
2
manual] Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba
[i-Alimentos]
[i-Retrato noct.]
[i-Niños]
1
3
26
SQT0366 (SPA)
Lo básico
Flash
Cuando el interruptor [ON/OFF] para el flash (suministrado/opcional) se ajusta en [OFF], el flash se ajusta en [ ] (Flash desactivado a la fuerza). Cuando el interruptor [ON/OFF] se ajusta en [ON], el flash se ajusta en [ Cuando se activa el flash, la cámara ajusta automáticamente [ (Automático/Reducción de ojos rojos), [ sujeto y del brillo.
Menús disponibles
Solo se pueden ajustar los siguientes menús.
Menú Elemento
[Tamaño de imagen] / [Calidad] / [AFS/AFF/AFC] /
[Rec]
[Im. movimiento] [Personalizar] [Modo silencioso] / [Línea guía] / [Visualización restante] [Conf.] Se pueden ajustar todos los elementos de menú.
[Vel. ráfaga] / [Autodisparador] / [iFoto nocturna manual] / [iHDR] / [Interv. Tiempo-Disparo] / [Anima. Movimiento D.] / [Reconoce cara]
[Formato de grabación] / [Calidad grab.] / [AFS/AFF/AFC]
] o [ ] en función del tipo de
] (Auto).
], [ ]
Toma de imágenes sujetando la cámara con las manos ([iFoto nocturna manual])
Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras se sujeta la unidad a mano, [iFoto nocturna manual] permite grabar una fotografía con menos vibraciones y ruido sin usar un trípode, combinando una ráfaga de imágenes.
[Rec] [iFoto nocturna manual] [ON] / [OFF]
El flash se fija en el ajuste [ ] (Flash desactivado a la fuerza).
Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR])
Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina para crear una sola fotografía rica en gradación. [iHDR] se activa cuando es necesario. Cuando se activa, en la pantalla se muestra [
].
[Rec] [iHDR] [ON] / [OFF]
SQT0366 (SPA)
27
Lo básico
Toma de imágenes después de ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador
Modo de grabación:
Puede establecer la exposición usando los ajustes del anillo de apertura y el disco de velocidad del obturador. Use el menú [Rec] para cambiar los ajustes y configurar su propio entorno de grabación. También puede grabar imágenes aplicando efectos de imagen. (42)
Gire el anillo de apertura y el disco de velocidad del
1
obturador para ajustar el modo de grabación que desee.
Alinee con el indicador
Ajuste el anillo de apertura donde haga clic.
Modo de grabación Anillo de apertura
Modo [Programa AE] (29) [A] (AUTO) [A] (AUTO) Modo
[Prioridad en la abertura] (→30) Modo
[Prioridad de obturación] (→31)
Modo [Expos. manual] (32)
• En modo [Prioridad en la abertura], modo [Prioridad de obturación] y modo [Expos. manual], el efecto del valor de apertura y la velocidad del obturador que haya ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto sobre la pantalla de grabación, use el modo [Vista preliminar].(33) Es posible que el brillo de la pantalla sea diferente del de las imágenes que se graban realmente. Compruebe el brillo de las imágenes usando la pantalla de reproducción. Cuando se graban imágenes en movimiento, se puede utilizar una velocidad del obturador más rápida que la velocidad del obturador ajustada.
SQT0366 (SPA)
28
Sus ajustes
preferidos
[A] (AUTO)
Sus ajustes
preferidos
Disco de velocidad
del obturador
[A] (AUTO)
Sus ajustes
preferidos
Sus ajustes
preferidos
Lo básico
Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador
(modo [Programa AE])
Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de velocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto.
Gire el anillo de apertura para seleccionar [A] (AUTO).
1
Gire el disco de velocidad del obturador para seleccionar [A] (AUTO).
2
Se establece el modo [Programa AE] y el icono del modo de grabación cambia a [P].
Presione el disparador hasta la mitad.
3
• Si el valor de apertura y la velocidad del obturador parpadean en color rojo, no tiene la exposición correcta.
Mientras los valores numéricos se muestran en amarillo
4
(aproximadamente 10 segundos), gire el disco de control para cambiar los valores usando el cambio de programa.
• Para cancelar el cambio de programa, apague la cámara o gire el disco de control hasta que se apague la indicación de cambio de programa.
• Para corregir la exposición, use el disco de compensación de exposición para ajustar el valor de compensación. (48)
Activación/desactivación de la visualización del exposímetro
[Personalizar] [Exposímetro] [ON] / [OFF]
Cuando ajuste esta función en [ON], se mostrará un exposímetro durante
las operaciones de cambio de programa, ajuste de apertura y velocidad del obturador. La exposición apropiada no es posible en el margen indicado en rojo.
Si no se muestra el exposímetro, presione el botón [DISP.] para cambiar la
visualización del monitor. El exposímetro se apagará si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 4 segundos.
Exposímetro
[ ]
Indicación de cambio de programa
SQT0366 (SPA)
29
Loading...
+ 67 hidden pages