ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Panasonic!
Kúpili ste si jeden z najdômyselnejších a najspoľahlivejších výrobkov, ktoré sa v súčasnosti
nachádzajú na trhu. Sme si istí, že pri správnom používaní prinesie vám a vašej rodine dlhé
roky zábavy. Venujte prosím čas vyplneniu nasledujúcich informácií.
Sériové číslo je uvedené na štítku, ktorý sa nachádza na spodnej strane fotoaparátu.
Tento návod na obsluhu si ponechajte ako užitočný zdroj informácií o vašom fotoaparáte.
Model
Sériové č.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA.
NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU,
AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH BY NAŇ MOHLA KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VO VNÚTRI ZARIADENIA
SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ
SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv. Záznam a kopírovanie
komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch, alebo iného
publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie
autorských práv. Záznam niektorých materiálov môže byť zakázaný aj v prípade
používania na súkromné účely.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné časti vášho digitálneho fotoaparátu
sa môžu odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a označenia produktov uvedené v tomto návode sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na základe povolenia spoločnosti
Microsoft Corporation.
Page 3
Pred prvým použitím
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite
len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Opotrebované batérie
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
Štítok s údajmi je umiestnený na spodnej strane fotoaparátu.
M-DMCLS85/86-SK
Page 4
M-DMCLS85/86-SK
Pred prvým použitím
Ak uvidíte tento symbol
Informácie pre používateľov ohľadom likvidácie elektrických a elektronických
zariadení (domácnosti)
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky sa nesmú vyhadzovať do bežného komunálneho odpadu.
V záujme správnej likvidácie, obnovy a recyklácie zaneste tieto výrobky na určené zberné
miesta, kde budú prijaté zdarma. V niektorých krajinách môžete vrátiť svoje výrobky
miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho
úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s platnými miestnymi predpismi udelené pokuty.
Pre rmy v krajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie
od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie ohľadom likvidácie v ostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe
likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Informácie o batériách
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami na miestach,
kde by mohli byť vystavené priamemu slnečnému svetlu.
• Ak budete chcieť používať nabíjateľné batérie, odporúčame vám používať nabíjateľné batérie
značky Panasonic.
Page 5
Pred prvým použitím
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol
a podobne.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné
snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD monitora.
• Ak nosíte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať, skôr než si sadnete.
Fotoaparát sa nesnažte vložiť násilím do plnej tašky. Mohol by sa poškodiť LCD monitor,
prípadne by ste sa mohli zraniť.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pretože
na týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu:
– na miestach, kde sa nachádza piesok alebo prach,
– na miestach, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži alebo ak
fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Nedotýkajte sa objektívu ani konektorov špinavými rukami. Dávajte tiež pozor, aby sa
do okolia objektívu, tlačidiel a ovládacích prvkov nedostali žiadne kvapaliny, piesok
alebo iné cudzie látky.
• Ak na fotoaparát vyšplechne voda alebo morská voda, povrch fotoaparátu dôkladne
utrite suchou handričkou.
Informácie o kondenzácii (zahmlený objektív)
• Ku kondenzácii dochádza pri zmene okolitej teploty alebo vlhkosti. Kondenzácii sa
snažte predchádzať, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve, tvorbu plesne a poruchu
fotoaparátu.
• Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho 2 hodiny v nečinnosti. Keď sa
teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu. (str. 8)
M-DMCLS85/86-SK
Page 6
M-DMCLS85/86-SK
Pred prvým použitím
Obsah
Pred prvým použitím
Bezpečnostné informácie ............................. 2
V nasledujúcej časti je opísaný stručný návod, ako snímať pomocou tohto fotoaparátu.
Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Vložte batérie.
• Ak nemáte pamäťovú kartu (voliteľné
príslušenstvo), môžete na snímanie
záberov a ich následné prehliadanie
využiť zabudovanú pamäť fotoaparátu.
Podrobnejšie informácie o používaní
karty si prečítajte na strane 1.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli začať
fotografovať.
• Nastavte presný čas. (str. 16)
1 Prepínač snímania/prehliadania nastavte
do polohy [ ].
2 Stláčaním tlačidla spúšte snímajte
zábery. (str. 28)
Prehliadnite si snímky.
1 Prepínač snímania/prehliadania nastavte
do polohy [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť. (str.
32)
Page 9
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Batérie
• Alkalické batérie AA (LR6)
2 USB kábel
3 CD-ROM disk
• Programová výbava:
Použite na inštaláciu programovej výbavy do
osobného počítača.
4 Remienok na ruku
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta
a multimediálna karta (MMC) sú v texte označované ako
pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na
snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť
zabudovanú pamäť fotoaparátu.
• Informácie o voliteľnom príslušenstve nájdete v časti
Systém voliteľného príslušenstva pre digitálny fotoaparát.
(str. 103)
• Pri použití vyššie uvedených batérií nie je zaručená funkčnosť. Pri týchto batériách hrozí únik
ich obsahu a môže dôjsť k nasledujúcim poruchám:
– zostávajúca kapacita batérií sa nemusí zobraziť správne,
– fotoaparát sa nemusí dať zapnúť,
– dáta zaznamenané v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte sa môžu poškodiť, čo
môže mať za následok stratu nasnímaných záberov.
• Takéto batérie v žiadnom prípade nepoužívajte:
– chýba celý vonkajší plášť batérie alebo jeho časť,
– kontakt pólu je plochý.
Indikácia stavu batérií
• Indikátor stavu batérií sa zobrazuje na LCD monitore.
[Ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo: str. 103), tento
indikátor sa nezobrazí.]
Nabíjateľné Ni-MH (niklo-metalhydridové)
batérie AA (voliteľné príslušenstvo)
Oxyridové batérie
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérií začne blikať načerveno. (Keď sa LCD
monitor vypne, bliká stavový indikátor.) Vložte nové batérie alebo úplne nabité Ni-MH batérie.
Životnosť batérií
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať podľa štandardu CIPA (v režime bežných snímok [ ])
Alkalické batérie Panasonic (dodané
alebo voliteľné príslušenstvo)
Úplne nabité Ni-MH batérie
Panasonic (voliteľné príslušenstvo)
Typ batériíPočet záberov, ktoré je možné nasnímať (približne)
270 záberov (135 minút)
550 záberov (225 minút)
Page 13
Príprava
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• Teplota: 23°C/Vlhkosť: 50% keď je LCD monitor zapnutý*1.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie
nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 0 sekúnd, s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy
širokouhlého záberu a naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa
teplota batérií neznížila.
*1 Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa znižuje pri použití funkcie automatického zosilnenia
jasu LCD monitora, zosilnenia jasu LCD monitora alebo režimu snímania z nadhľadu (str. 22).
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým
nižší bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať. (Napríklad ak budú zábery
snímané s časovým odstupom minúty, výsledná hodnota bude na úrovni 1/
hodnoty pri snímaní záberov s časovým odstupom 0 sekúnd.)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať v chladnom prostredí (v režime bežných snímok
[ ], teplota 0°C, ostatné podmienky rovnaké, ako boli uvedené pri snímaní podľa
štandardu CIPA).
Alkalické batérie Panasonic (dodané
alebo voliteľné príslušenstvo)
Úplne nabité Ni-MH batérie
Panasonic (voliteľné príslušenstvo)
• Majte prosím na pamäti, že schopnosť alkalických batérií dodávať energiu je v chladnom
prostredí podstatne nižšia.
Dĺžka prehliadania záberov
Alkalické batérie Panasonic (dodané
alebo voliteľné príslušenstvo)
Úplne nabité Ni-MH batérie
Panasonic (voliteľné príslušenstvo)
Poznámky
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a dĺžka prehliadania sa budú tiež odlišovať
v závislosti od značky a druhu používaných batérií.
• Aby ste predišli predčasnému vybitiu batérií, odporúčame vám použiť úsporný režim (str. 22)
prípadne fotoaparát počas snímania priebežne vypínať. Ak budete s fotoaparátom pracovať
dlho, odporúčame používať nabíjacie Ni-MH batérie.
Typ batériíPočet záberov, ktoré je možné nasnímať (približne)
50 záberov (25 minút)
420 záberov (210 minút)
Typ batériíDĺžka prehliadania záberov (približne)
420 min.
610 min.
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 14
1M-DMCLS85/86-SK
Príprava
Vkladanie a vyberanie batérií/pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo)
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Používajte dodané alkalické batérie alebo Ni-MH batérie (voliteľné príslušenstvo).
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posunutím otvorte kryt priestoru na
vloženie batérií A alebo karty B.
C Zaisťovací prvok posuňte dolu, pridržte
ho a odsuňte kryt.
Batérie:
Vložte batérie. Pri vkladaní dodržte
predpísanú polaritu a .
Pamäťová karta:
Pamäťovú kartu vložte tak, aby strana
s potlačou smerovala k zadnej časti
fotoaparátu, a úplne ju zasuňte tak, aby
zapadla na svoje miesto s cvaknutím.
Karta je zaistená.
Ak chcete kartu vybrať, potlačte ju
tak, aby ste počuli cvaknutie, potom
pamäťovú kartu kolmo vytiahnite.
• Nedotýkajte sa konektorov na zadnej
strane pamäťovej karty.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu
vždy v celej dĺžke. V opačnom prípade by
sa mohla poškodiť.
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie
batérií, resp. karty.
2: Kryt priestoru na vloženie batérií
alebo kryt priestoru na vloženie
karty zasuňte až do krajnej polohy
a zaistite ho.
• Ak sa kryt priestoru na vloženie karty
nedá úplne zavrieť, vyberte pamäťovú
kartu, skontrolujte jej orientáciu a znova ju
vložte.
Poznámky
• Pamäťovú kartu a batérie vyberajte až po vypnutí fotoaparátu a úplnom zhasnutí stavového
indikátora. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa
poškodiť pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
• Po ukončení používania batérie vyberte. Čoskoro po zapnutí fotoaparátu sa batérie môžu
zahriať. Pred vyberaním batérií fotoaparát vypnite a počkajte, kým sa zníži ich teplota.
• Pri výmene použite vždy 2 nové náhradné batérie rovnakého typu.
Page 15
Príprava
Informácie o zabudovanej pamäti/pamäťovej karte
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie týchto činností:
• Keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta: snímky
sa dajú snímať do zabudovanej pamäte a následne ich z nej
prehliadať.
• Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta: snímky sa
dajú snímať na kartu a následne ich z nej prehliadať.
• Pri používaní pamäťovej karty [ ] (indikátor prístupu*1)
*1 Indikátor prístupu svieti načerveno, keď sa snímky snímajú do zabudovanej pamäte (alebo
na kartu).
Zabudovaná pamäť
• Kapacita pamäte: približne 0 MB
•
Videozáznamy, ktoré je možné nasnímať: len v obrazovej kvalite QVGA (0 x 0 pixelov)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať
do zabudovanej pamäte ako na dočasné pamäťové médium.
• Nasnímané zábery potom môžete skopírovať na kartu. (str. 74)
• Prístup k údajom v zabudovanej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta (8 MB až GB)
(Naformátované na prácu v systéme
súborov FAT12 alebo FAT16
prispôsobenom vlastnostiam pamäťových
SD kariet.)
Pamäťová SDHC karta ( GB až GB)*
(Naformátované na prácu v systéme
súborov FAT32 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet.)
Multimediálna karta (MMC)
*2 SDHC je štandard pamäťových kariet, ktorý zaviedla spoločnosť SD Association v roku 2006 pre
vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete ju však
môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť
použiť SDHC kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len kartu označenú logom
SDHC (vyhovujúcu štandardu SD).
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
• Vysoká rýchlosť snímania
a zapisovania údajov
• Sú vybavené prepínačom ochrany
proti vymazaniu/zápisu A.
(Po prepnutí tohto prepínača
do polohy [LOCK] (zablokované)
nie je možné zapisovať alebo mazať
údaje na pamäťovej karte ani ju formátovať.
Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy
sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
• Podporuje len statické zábery.
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 16
1M-DMCLS85/86-SK
Príprava
Poznámky
• Nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batérie ani pamäťovú kartu ani neodpájajte sieťový adaptér
(voliteľné príslušenstvo: str. 103), kým svieti indikátor prístupu (pri načítavaní alebo mazaní snímok
alebo pri formátovaní zabudovanej pamäte alebo karty (str. 24)). Fotoaparát taktiež nevystavujte
otrasom alebo nárazom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov, ktoré sú na nej
uložené, prípadne k poruche fotoaparátu.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia, statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či
pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov v zabudovanej pamäti alebo na
pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk osobného počítača alebo
do pamäte iného zariadenia.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete
zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 24)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET
THE CLOCK] (nastavte hodiny, prosím).
(Nezobrazuje sa v režime prehliadania.)
A Tlačidlo
[MENU/SET]
B Tlačidlá kurzora
Stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel / zvoľte položky (rok, mesiac, deň, hodina, minúta,
poradie zobrazenia alebo formát zobrazovania hodín) a nastavte ich stlačením
tlačidla /.
C Domáci čas
D Čas v cieľovom mieste cesty (str. 52)
Ukončenie činnosti v zobrazenom prostredí
bez uloženia nastavenia hodín
• Zvoľte [24HRS] (24-hodinový) alebo [AM/PM]
(12-hodinový) formát zobrazovania hodín.
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], budú sa
zobrazovať pomocné indikátory času AM/PM.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom fotoaparát znovu zapnite, nastavte režim
snímania a skontrolujte, či sa dátum a čas zobrazujú podľa vašich nastavení.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli nastavené
hodiny, vykonajte správne nastavenie hodín podľa nasledujúceho postupu Zmena
nastavenia hodín (str. 17).
Page 17
Príprava
Zmena nastavenia hodín
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [CLOCK SET] (nastavenie hodín).
3 Stlačte tlačidlo a vykonaním vyššie uvedených krokov a nastavte hodiny.
4 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Hodiny môžete nastaviť aj v menu nastavení [SETUP]. (str. 21)
Poznámky
• Ak v režime snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa aktuálny čas.
• Ak boli vo fotoaparáte dlhšie než 3 hodiny vložené batérie, zostane nastavenie hodín
vo fotoaparáte uchované približne 3 mesiace po vybratí batérií.
• Môžete nastaviť rok 2000 až 2099.
•
Nastavte dátum, aby sa pri tlači alebo použití textovej pečiatky zobrazil správny dátum. (str. 67)
• Ak sú hodiny nastavené, správny dátum sa dá vytlačiť, aj keď dátum nie je zobrazený na
monitore fotoaparátu.
Ovládanie režimov a nastavenia v menu
Prepínanie režimov
Prepínač snímania/prehliadania
A nastavte do polohy (nahor) alebo
(nadol).
: Režim snímania
: Režim prehliadania
Stlačením tlačidla [MODE] zobrazíte
prostredie výberu režimu.
(Príklad: Režim bežných snímok)
Pomocou tlačidiel / zvoľte režim a stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte
menu.
Podrobnejšie informácie o jednotlivých režimoch nájdete na príslušných stranách.
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 18
18M-DMCLS85/86-SK
Príprava
Zoznam režimov snímania
Inteligentný automatický
režim
Režim bežných snímok
Režim snímania scén
Režim snímania
videozáznamov
Jednoduché snímanie.
str. 25
K dispozícii je tlačidlo [ ].
str. 28 Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
Snímanie záberov s nastaveniami vhodnými pre
str. 42
konkrétne typy scén.
V tomto režime môžete snímať videozáznamy so
str. 49
zvukom.
Zoznam režimov prehliadania
Režim normálneho
prehliadania
Režim prezentácie
snímok
★ Režim prehliadania
obľúbených snímok
str. 32 Normálne prehliadanie snímok.
str. 61 Plynulé prehliadanie snímok.
Prehliadanie snímok nastavených ako obľúbené.
str. 63
• Snímky sa nezobrazia, ak je položka [FAVORITE]
(obľúbené snímky) nastavená na [OFF] (vyp.).
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre snímanie
a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú hodín a napájania
fotoaparátu. Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenia v tomto menu.
V režime snímania V režime prehliadania
Menu režimu snímania
[REC]
Toto menu umožňuje nastavenie farebných
efektov, citlivosti ISO, počtu obrazových
bodov a ďalších vlastností záberov, ktoré
snímate.
Menu nastavení [SETUP]
• Toto menu umožňuje nastavenie hodín, voľbu nastavenia tónu zvukovej signalizácie
a vykonávanie iných nastavení, ktoré vám uľahčia obsluhu fotoaparátu.
• Menu nastavení [SETUP] je dostupné z režimu snímania alebo z režimu prehliadania.
str. 54 až 60
Nastavenie položiek menu
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zobrazte menu.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať
stránky menu bez ohľadu na to, na ktorej položke
menu sa nachádza kurzor.
(Príklad: Voľba režimu bežných snímok [ ])
Menu režimu prehliadania
[PLAYBACK]
Toto menu umožňuje nastavenie ochrany
proti vymazaniu/zápisu, nastavenie tlače
zaznamenaných snímok a ďalšie funkcie.
Keď sa zobrazí menu po vykonaní kroku 1 v časti Nastavenie položiek menu (str. 18):
1 Pomocou tlačidla prejdite na symboly menu.
2 Pomocou tlačidla zvoľte symbol [ ] menu
nastavení [SETUP].
3 Pomocou tlačidla prejdite do zoznamu
položiek menu.
Pokračujte krokom 2 časti Nastavenie položiek
menu.
Poznámka
• V dôsledku špecikácií fotoaparátu sa môže stať, že za určitých podmienok nebude možné
nastaviť niektoré funkcie alebo niektoré funkcie nebudú účinné.
Použitie menu rýchleho nastavenia
Menu rýchleho nastavenia vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré položky
menu.
• Niektoré položky menu sa v niektorých režimoch nastaviť nedajú.
• Keď je zvolená položka [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 59), stlačením
tlačidla [DISPLAY] môžete zobraziť [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia
a pohybu).
V režime snímania stlačte a podržte tlačidlo
[Q.MENU].
Pomocou tlačidiel /// zvoľte položku menu
a jej nastavenie a potom stlačením tlačidla
[MENU/SET] zatvorte menu.
A Zobrazí sa položka, ktorá sa dá nastaviť
a nastavenie.
Page 21
Príprava
Tieto nastavenia upravte v prípade potreby.
Menu nastavení [SETUP]
Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [ECONOMY] (úsporný režim) a [AUTO
REVIEW] (automatická kontrola snímky). Prv než začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich
nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť len funkcie [CLOCK SET] (nastavenie
hodín), [WORLD TIME] (svetový čas), [BEEP] (zvuková signalizácia) a [LANGUAGE] (jazyk).
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu nastavení [SETUP] nájdete na strane 0.
[CLOCK SET]
(nastavenie hodín)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 16.
[WORLD TIME]
(svetový čas)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 52.
[TRAVEL DATE]
(dátum cesty)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 51.
[BEEP] (zvuková
signalizácia)
[VOLUME] (hlasitosť)
* Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
Nastavenie dátumu a času
Nastavenie času v mieste bydliska a času v cieľovom mieste
cesty
[DESTINATION] (cieľové miesto cesty):
Zóna cieľového miesta cesty
[HOME] (bydlisko):
Miesto bydliska
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátum odchodu a návratu
z dovolenky.
Zlepšenie viditeľnosti obrazu na LCD monitore
[OFF] (vyp.): Režim vhodný na bežné používanie
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD
monitora): Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa
[LCD MODE] (režim
LCD monitora)
úrovne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora sa zvýši, takže zobrazený obraz bude
zreteľný aj v prípade, že sa nachádzate vonku.
[HIGH ANGLE] (režim snímania z nadhľadu):
Ak pri snímaní držíte fotoaparát nad hlavou, budete
vďaka tomuto režimu ľahšie vidieť na LCD monitor.
• Režim snímania z nadhľadu sa zruší vypnutím fotoaparátu. (Zruší sa aj po prechode do režimu
[POWER SAVE] (šetrenie energiou).)
• Pri fotografovaní v režime zosilnenia jasu LCD monitora sa po 30 sekundách obnoví normálna
úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Pri aktivácii režimu zosilnenia jasu LCD monitora alebo snímania z nadhľadu sa jas snímok
zobrazených na LCD monitore upraví. Preto sa môžu niektoré objekty na LCD monitore javiť iné ako
v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
• Ak je obraz na LCD monitore v dôsledku slnečného svetla atď. zle viditeľný, odporúčame vám
zobrazovaciu plochu zacloniť rukou alebo iným predmetom a zacloniť tým dopadajúce svetlo.
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa znižuje pri použití funkcie automatického zosilnenia
jasu LCD monitora, zosilnenia jasu LCD monitora alebo režimu snímania z nadhľadu.
• Funkcia [AUTO POWER LCD] (režim automatického zosilnenia jasu LCD monitora) a [HIGH
ANGLE] (režim snímania z nadhľadu) nie je dostupná v režime prehliadania.
[DISPLAY SIZE]
(veľkosť zobrazenia)
Táto funkcia vám umožňuje zmeniť veľkosť zobrazenia symbolov
na monitore a ich ľahšie rozpoznanie.
[STANDARD] (štandardná)/[LARGE] (veľká)
• Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 35.
Nastavením týchto funkcií môžete šetriť energiu batérií.
[POWER SAVE] (šetrenie energiou):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného
• Režim [POWER SAVE] (šetrenie energiou) vypnete stlačením tlačidla spúšte do polovice alebo
vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime [] je položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou)
nastavená na [5MIN.].
• Keď je funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na [15SEC.] (15
sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) sa pevne nastaví
na [2MIN.].
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD
monitor znova zapne.
• Funkcia [AUTO LCD OFF] nie je účinná pri vykonávaní úkonov v menu alebo priblížení
prehliadaných snímok.
Page 23
Príprava
• Funkcia [POWER SAVE] nie je účinná v nasledujúcich prípadoch:
– pri použití sieťového adaptéra/počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni/počas
• Funkcia [AUTO LCD OFF] nie je účinná v nasledujúcich prípadoch:
– pri použití sieťového adaptéra/počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni/pri nastavení
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania
nasnímaného záberu.
[OFF] (vyp.)
[AUTO REVIEW]
(automatická
kontrola snímky)
[1SEC.] (1 sekunda)
[SEC.] ( sekundy)
[HOLD] (pridržanie záberu): Zábery zostanú zobrazené až do
stlačenia ľubovoľného tlačidla.
[ZOOM] (priblíženie): Záber sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa
štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
• Ak snímate zábery v režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét), [HI-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) alebo [BURST] (sekvenčné snímanie), funkcia
automatickej kontroly snímky sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. Snímky sa však
nedajú priblížiť.
• V inteligentnom automatickom režime [ ] je funkcia automatickej kontroly snímky pevne
nastavená na hodnotu [2SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia [AUTO REVIEW] nie je účinná v režime snímania videozáznamu.
[RESET] (obnovenie
pôvodných
nastavení)
• Ak v režime snímania vykonáte obnovenie pôvodných nastavení snímania, aj objektív sa vráti
do východiskovej polohy. Z objektívu možno počuť zvuky svedčiace o jeho činnosti, nejde však
o poruchu.
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich
funkcií:
– nastavenia dátumu narodenia a mena v režime [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) a [PET]
(domáce zvieratko),
– počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty),
– nastavenie položky [WORLD TIME] (svetový čas).
• Položka [FAVORITE] (obľúbené snímky) sa pevne nastaví na [OFF] (vyp.) a [ROTATE DISP.]
(otočenie zobrazenia ) na [ON] (zap.).
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia
funkcií menu režimu snímania [REC] alebo menu nastavení
[SETUP].
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala typu vášho TV
[TV ASPECT]
(zobrazovací pomer
TV prijímača)
prijímača. (len v režime prehliadania)
: Pri pripojení fotoaparátu k širokouhlému TV prijímaču so
zobrazovacím pomerom 16:9
: Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču so zobrazovacím
pomerom 4:3
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[VERSION DISP.]
(zobrazenie verzie
rmvéru)
Táto funkcia umožňuje skontrolovať, ktorú verziu rmvéru
fotoaparát používa.
M-DMCLS85/86-SK
Page 24
M-DMCLS85/86-SK
Príprava
Formátovanie zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty.
[FORMAT]
(formátovanie)
• Pri formátovaní použite dostatočne nabité batérie alebo sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo: str. 103). Počas formátovania fotoaparát nevypínajte.
• Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, môžete naformátovať len pamäťovú kartu.
Ak chcete naformátovať zabudovanú pamäť, vyberte z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak bola karta naformátovaná v osobnom počítači alebo inom zariadení, opäť ju naformátujte
vo fotoaparáte.
• Naformátovanie zabudovanej pamäte môže trvať dlhšie než naformátovanie karty.
• Ak sa zabudovaná pamäť alebo pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližší
servis.
Naformátovaním sa nevratne vymažú všetky uložené údaje.
Preto pred formátovaním skontrolujte, či sa na pamäťovej karte
alebo v zabudovanej pamäti nenachádzajú dôležité údaje.
[LANGUAGE] (jazyk)
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [ ] a nastavte želaný jazyk.
[DEMO MODE]
(predvádzací režim)
A Ukážka zistenia chvenia
B Ukážka zistenia pohybu
• Stlačte a približne 5 sekúnd podržte tlačidlo [ ], spustí sa
prezentácia snímok.
• V režime prehliadania sa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
(predvedenie chvenia a pohybu) nedá zobraziť.
• V predvedení chvenia fotoaparátu/pohybu snímaného
objektu sú uvedené len približné hodnoty.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) nie je možné prehrať na TV obrazovke.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) sa nezobrazí, keď je vo fotoaparáte vložená
pamäťová SD karta.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej
ploche.
Táto funkcia umožňuje zobrazenie funkcií fotoaparátu alebo
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia
a pohybu).
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia
a pohybu)
[AUTO DEMO] (automatické predvádzanie): Funkcie
fotoaparátu sa zobrazujú formou prezentácie snímok.
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Page 25
Základné funkcie
Režim snímania:
Snímanie v automatickom režime
(Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát automaticky vykoná vhodné nastavenia podľa objektu a podmienok snímania. Tento
režim sa odporúča pre začiatočníkov, ktorým umožní jednoduché fotografovanie.
• Automaticky sa aktivujú nasledujúce funkcie:
– rozpoznanie typu scény/[STABILIZER]
(optická stabilizácia obrazu)/rozpoznanie
tváre.
• Stavový indikátor A sa rozsvieti, keď zapnete
fotoaparát B. (Približne po uplynutí 1 sekundy
zhasne.)
C Tlačidlo spúšte
D Prepínač snímania/prehliadania
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [ ]
a stlačte tlačidlo [MODE].
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [INTELLIGENT
AUTO] (inteligentný automatický režim) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Zvolili ste inteligentný automatický režim.
• Tento režim môžete zvoliť aj pomocou tlačidla [ ].
• Opätovným stlačením tohto tlačidla obnovíte predchádzajúci
režim.
Fotoaparát držte jemne oboma rukami, ramená držte
voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
E Blesk
F AF prisvetlenie
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite
na zvolený objekt.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
G nazeleno.
• Pri použití funkcie rozpoznania tváre sa okolo tváre
snímaného objektu zobrazí rámček AF H. V iných
prípadoch sa rámček AF zobrazí na objekte, na
ktorý fotoaparát zaostril.
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý
záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno).
• Minimálna vzdialenosť, z ktorej môžete snímať
objekty, sa mení v závislosti od nastaveného
priblíženia pomocou funkcie zoom.
Úplne stlačte tlačidlo spúšte (dotlačte ho) a nasnímajte záber.
• Počas ukladania záberov do zabudovanej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti
indikátor prístupu (str. 15) načerveno.
M-DMCLS85/86-SK
Page 26
M-DMCLS85/86-SK
Základné funkcie
Snímanie s bleskom (str. )
Snímanie so zoomom (str. 0)
Poznámky
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení tlačidla spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo aby ste
ním nepohli.
• Dbajte na to, aby ste blesk ani priezor AF prisvetlenia nezakrývali prstami alebo inými
predmetmi.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa na 2 sekundy zobrazí
modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
• Ak nie je možné použiť konkrétny typ scény, zobrazí sa symbol [ ] a fotoaparát použije
štandardné nastavenia.
• Ak používate napríklad statív, a fotoaparát rozhodol, že chvenie fotoaparátu je minimálne,
keď bol režim snímania scén identikovaný ako [], expozičný čas bude nastavený na
maximálnych 8 sekúnd. Dbajte na to, aby ste pri fotografovaní nepohli fotoaparátom.
Rozpoznanie tváre
Ak fotoaparát zvolí režim [ ] alebo [], znamená to, že v zábere našiel ľudskú tvár, ktorej
prispôsobí nastavenie zaostrenia a expozície (str. 57).
• Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý objekt môžu rozpoznať rôzne scény.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: tvár je príliš tmavá alebo príliš jasná, objekt
má nevhodnú veľkosť, objekt je v nevhodnej vzdialenosti, objekt má nevyhovujúci kontrast,
objekt sa pohybuje, používate zoom.
– Podmienky pri snímaní: západ alebo východ slnka, príliš slabé osvetlenie, fotoaparát sa
chveje.
• Ak chcete mať istotu, že fotoaparát použije nastavenia optimálne pre danú scénu, zvoľte
príslušný režim snímania scén ručne.
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
Toto svetlo môže spôsobiť, že nasnímaný objekt bude príliš tmavý, preto táto funkcia
kompenzuje protisvetlo automatickým zosvetlením celého záberu.
Page 27
Základné funkcie
Blesk
• Pri voľbe režimu [ ] sa v závislosti od typu snímaného objektu a jasu nastaví možnosť [],
[ ] alebo [].
• Keď je nastavený režim [] alebo [ ], blesk sa aktivuje dvakrát.
Nastavenia v inteligentnom automatickom režime
V tomto režime sa dajú nastaviť len nasledujúce funkcie.
Menu režimu snímania [REC]
[STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) (str. 59)
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie)
(str. 60)
Samospúšť (str. 40)[10SEC.] (10 sekúnd)/[OFF] (vyp.)
Rozsah zaostreniaRozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní
• Nebudete môcť použiť tieto funkcie:
– [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora)/Kompenzácia expozície/[DIGITAL
ZOOM] (digitálny zoom)
• Ostatné položky v menu nastavení [SETUP] sa môžu nastaviť napríklad v režime bežných
snímok. Nastavenie položiek sa prejaví v inteligentnom automatickom režime.
[ ] (ak nie je možné rozpoznať tvár, nastaví sa na
možnosť [])
[AUTO] (automaticky)
[ON] (zap.)
v režime makro. [5 cm (širokouhlý záber)/50 cm
(teleskopický záber) až ∞ (nekonečno)] (str. 39)
• Najkratšia možná vzdialenosť od snímaného
objektu pri snímaní z veľmi malých vzdialeností sa
mení v závislosti od zväčšenia zoomom.
M-DMCLS85/86-SK
Page 28
8M-DMCLS85/86-SK
Základné funkcie
Režim snímania:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(Režim bežných snímok)
V tomto režime máte väčšiu voľnosť pri fotografovaní než v inteligentnom automatickom režime
[ ] (str. 25), pretože môžete meniť viac nastavení.
Prepínač snímania/prehliadania nastavte
do polohy [ ] a stlačte tlačidlo [MODE].
A Prepínač snímania/prehliadania
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [NORMAL PICTURE] (bežné snímky)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Informácie o zmene nastavenia počas fotografovania nájdete v časti Používanie menu
režimu snímania [REC] (str. 54).
Nasmerujte rámček AF na miesto, na ktoré chcete zaostriť.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite na zvolený
objekt.
• Ak je objekt zaostrený, indikátor zaostrenia (zelený) svieti.
• Účinný rozsah zaostrenia je 50 cm až ∞.
• Ak chcete fotografovať z ešte menšej vzdialenosti, prečítajte si časť
Snímanie z veľmi malých vzdialeností (str. 39).
Úplne stlačte tlačidlo spúšte (dotlačte ho) a nasnímajte záber.
• Počas ukladania záberov do zabudovanej pamäte (alebo na
pamäťovú kartu) svieti indikátor prístupu (str. 15) načerveno.
Page 29
Základné funkcie
Nastavenie expozície a fotografovanie, keď sa záber javí príliš tmavý (str. 1)
Nastavenie farieb a fotografovanie, keď má záber neprirodzený nádych
dočervena (str. )
Zaostrovanie
Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
ZaostrenieSnímaný objekt je
Indikátor zaostrenia
Rámček AF
Zvuková signalizácia
C Indikátor zaostrenia
D Rámček AF (normálny stav)
E Rámček AF (pri použití digitálneho zoomu alebo pri slabom osvetlení)
F Rozsah zaostrenia (pri použití zoomu)
G Hodnota clony*
H Expozičný čas*
I Citlivosť ISO
* Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, zobrazí sa červenou farbou. (Ak sa však
použije blesk, k červenému zobrazeniu nedôjde.)
zaostrený
svietibliká
biely zelenýbiely červený
zaznie 2-krátzaznie 4-krát
Snímaný objekt nie
je zaostrený
Ak objekt nie je zaostrený (napríklad, keď nie je v strede kompozície
záberu, ktorý chcete nasnímať)
1 Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačením tlačidla spúšte do polovice
pevne nastavte zaostrenie a expozíciu.
Držte tlačidlo spúšte stlačené do polovice a fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli
želanú kompozíciu snímky.
• Pred úplným stlačením tlačidla
spúšte môžete niekoľkokrát
zopakovať činnosti z kroku 1.
Pri snímaní osôb vám
odporúčame použiť funkciu
rozpoznania tváre. (str. )
M-DMCLS85/86-SK
Page 30
0 M-DMCLS85/86-SK
Základné funkcie
Objekty, na ktoré je obtiažne zaostriť a podmienky pri snímaní, za ktorých je
obtiažne zaostriť
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty a málo kontrastné objekty,
• pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých objektov,
• pri slabom osvetlení alebo chvení fotoaparátu,
• ak je fotoaparát príliš blízko k objektu, alebo sú v zábere súčasne vzdialené aj blízke objekty
(keď sa rozsah snímania zobrazil červenou farbou).
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Keď sa zobrazí indikátor upozorňujúci na nebezpečenstvo rozostrenia [], použite
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 59), statív alebo samospúšť (str. 40).
• V nasledujúcich prípadoch fotoaparát nastaví dlhší expozičný čas. Zabezpečte preto, aby
sa fotoaparát v čase medzi stlačením tlačidla spúšte a zobrazením nasnímaného záberu
nehýbal.
Odporúčame používať statív.
– Synchronizácia s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí
– V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY]
(nočné scenérie), [PARTY] (večierok), [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach),
[STARRY SKY] (hviezdna obloha) alebo [FIREWORKS] (ohňostroj)
Funkcia automatického otočenia záberu
Snímky nasnímané s fotoaparátom držaným zvisle sa prehliadajú zvisle (otočené). Táto funkcia
je účinná, len keď je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 70) nastavená na [ON]
(zap.).
• Pri snímaní objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami nemusí táto funkcia
fungovať správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
Režim snímania:
Snímanie so zoomom
Používanie optického zoomu/optického extrazoomu (EZ)/digitálneho zoomu
Pomocou optického zoomu môžete priblížiť snímané osoby a predmety a môžete snímať
širokouhlé zábery krajiny. Ak chcete snímané objekty ešte viac priblížiť (maximálne 6,4násobne),
nastavte [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) na hodnotu 5M alebo menej.
Ešte väčšie hodnoty priblíženia môžete dosiahnuť, ak položku [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
v menu režimu snímania [REC] nastavíte na možnosť [ON] (zap.).
Priblíženie snímaných objektov (teleskopický záber - Tele)
Otočte ovládač zoomu smerom k polohe T.
Vzdialenie snímaných objektov (širokouhlý záber - Wide)
Otočte ovládač zoomu smerom k polohe W.
Bez zníženia kvalitySo zvyšovaním miery priblíženia
[PICTURE SIZE]
(rozlíšenie) so symbolom
[] (str. 54).
extrazoomu]
sa zhoršuje kvalita snímky.
Položka [DIGITAL ZOOM] (digitálny
zoom) (str. 58) v menu režimu
snímania [REC] je nastavená na
možnosť [ON] (zap.).
Základné funkcie
A Zobrazuje sa symbol
[].
• Pri použití funkcie zoomu sa spolu s grackým indikátorom zoomu zobrazí aj približný rozsah
zaostrenia. (Príklad: 0,5 m - ∞)
* Miera priblíženia závisí od nastavenia položky [PICTURE SIZE] (rozlíšenie).
B Zobrazí sa rozsah digitálneho
zoomu.*
Princíp fungovania optického extrazoomu
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [] (3 milióny obraz. bodov), v rámci efektívnej plochy CCD
snímača s kapacitou 8M (8,1 miliónov obraz. bodov) sa použije len stredná časť s rozlohou 3M
(3 milióny obraz. bodov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia.
Poznámky
• V inteligentnom automatickom režime [ ] nie je možné použitie digitálneho zoomu.
• Indikátor zoomu uvádza len približnú hodnotu.
• EZ je skratka názvu funkcie Extra Optical Zoom (optický extrazoom).
• Optický zoom sa ihneď po zapnutí fotoaparátu nastavuje do polohy širokouhlého záberu
(hodnota 1x).
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť
znova.
• Pri zmene nastavenia zoomu dochádza k vysúvaniu, resp. zasúvaniu tubusu objektívu.
Dbajte na to, aby ste pri manipulácii s ovládačom zoomu nebránili tubusu objektívu v pohybe.
• Pri použití digitálneho zoomu nemusí byť funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)
účinná.
•
Pri snímaní s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a samospúšť (str. 40).
• Optický extrazoom nie je možné aktivovať v nasledujúcich režimoch:
– v režimoch [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) a [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné
Prepínač snímania/prehliadania A posuňte
do polohy [ ].
• Normálne prehliadanie sa automaticky nastaví
v nasledujúcich prípadoch:
– pri prepnutí do režimu prehliadania,
– pri zapnutí fotoaparátu s prepínačom
• Rýchlosť posunu na nasledujúcu/
predchádzajúcu snímku závisí od stavu
prehliadania.
Rýchly posun vpred/Rýchly posun späť
Počas prehliadania snímok stlačte a podržte jedno
z tlačidiel /.
• Číslo súboru A a číslo snímky B sa menia len po
jednom.
Keď sa zobrazí číslo želaného súboru, po uvoľnení tlačidla / si budete môcť prehliadnuť
snímku.
• Čím dlhšie podržíte tlačidlo / stlačené, o to väčší počet snímok počas posunu smerom
vpred/späť posuniete.
Multizobrazenie viacerých snímok
Ovládač zoomu otočte smerom k polohe
širokouhlého záberu [] (W).
1 snímka 12 snímok 30 snímok kalendár
(str. 65)
A Číslo zvolenej snímky a celkový počet
zaznamenaných snímok
• Otočením ovládača zoomu smerom k polohe [ ] (T)
sa vrátite k predchádzajúcemu zobrazeniu.
• Snímky sa pri zobrazovaní neotáčajú.
Obnovenie normálneho prehliadania
1 Pomocou tlačidiel /// zvoľte snímku.
• Po zvolení snímky sa vždy zobrazí symbol podľa typu snímky a nastavení.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
Page 33
Základné funkcie
Priblíženie prehliadaných snímok
Posunutím ovládača zoomu smerom k polohe
teleskopického záberu [ ] [T] priblížte snímku.
1×2×4×8×16×
• Ak po priblížení snímky posuniete ovládač zoomu
smerom k polohe [] (W), miera priblíženia sa zníži.
• Keď zmeníte mieru priblíženia, na 1 sekundu sa zobrazí
indikátor polohy priblíženého výrezu A, a tlačidlami
/// budete môcť posunúť pozíciu zväčšenej oblasti.
• Čím viac snímku priblížite, tým viac sa zhorší jej kvalita.
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa zobrazí indikátor polohy priblíženého
výrezu.
Poznámky
• Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stanovila
asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a štandard
Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, nie je možné
zobraziť v tomto fotoaparáte.
• Na tomto fotoaparáte nemôžete prehrávať zvuk pripojený k statickým záberom, ak táto zvuková
nahrávka bola vytvorená na inom zariadení.
•
Po prepnutí z režimu snímania do režimu prehliadania sa tubus objektívu zasúva približne 15 sekúnd.
• Pri prehliadaní snímok vytvorených prostredníctvom iného zariadenia nemusí byť funkcia priblíženia
prehliadaných snímok účinná.
• V režime prehrávania videozáznamov nie je funkcia priblíženia prehliadaných snímok účinná.
Režim prehliadania: ★
Mazanie snímok
Vymazané snímky nie je možné obnoviť.
• Snímky v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte, ktoré sa prehliadajú, sa vymažú.
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať a stlačte
tlačidlo [ ].
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES]
(áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
M-DMCLS85/86-SK
Page 34
M-DMCLS85/86-SK
Základné funkcie
Vymazanie viacerých (max. 0) alebo všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [ ].
Pomocou tlačidiel / zvoľte možnosť [DELETE MULTI] (vymazanie viacerých
snímok) alebo [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) krok .
Tlačidlami /// zvoľte snímku a stlačením
tlačidla [DISPLAY] ju zaraďte medzi snímky,
ktoré chcete vymazať. (Opakujte tento krok.)
• Zvolené snímky sú označené symbolom [ ].
Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] vyradíte
snímku z výberu.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
Ak sa medzi snímkami, ktoré chcete vymazať pomocou funkcie [DELETE
ALL] (vymazať všetky snímky) nachádzajú snímky označené ako obľúbené
[FAVORITE] (str. 0)
Znova sa zobrazí okno s výberom možností. Zvoľte možnosť [DELETE ALL] (vymazať
všetky snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem
obľúbených), stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno) a vymažte snímky.
(Ak žiadna snímka nie je nastavená ako obľúbená ([FAVORITE]), nie je možné zvoliť
možnosť [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).)
Poznámky
• Počas mazania snímok nevypínajte fotoaparát (kým sa zobrazuje indikátor [ ]). Použite
dostatočne nabité batérie alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo: str. 103).
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] počas mazania snímok pomocou funkcie [DELETE MULTI]
(vymazanie viacerých snímok), [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE
EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), mazanie sa preruší.
• Čím väčší je počet vymazávaných snímok, tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
• Ak snímky nezodpovedajú štandardu DCF alebo sú chránené proti vymazaniu/zápisu
(str. 73), nevymažú sa, ani keď zvolíte funkciu [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky)
alebo [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
Page 35
Zložitejšie funkcie – snímanie
LCD monitor
Stlačte tlačidlo [DISPLAY].
A LCD monitor
• Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne.
• Počas použitia funkcie priblíženia prehliadaných snímok, pri
prehrávaní videozáznamov a počas prezentácie snímok môžete
zvoliť len Normal display (normálne zobrazenie s indikátormi) alebo
No display (zobrazenie bez indikátorov).
V režime snímania
B Normálne zobrazenie
s indikátormi
C Zobrazenie bez indikátorov
D Zobrazenie vodiacich čiar*
* Pri fotografovaní môžete
kompozíciu snímky orientovať podľa
vodiacich čiar.
V režime prehliadania
E Normálne zobrazenie
s indikátormi
F Zobrazenie s informáciami
o snímaní
G Zobrazenie bez indikátorov
Poznámka
• V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY]
(nočné scenérie), [STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [FIREWORKS] (ohňostroj) sú vodiace
čiary sivé.
Zväčšené zobrazenie
V menu nastavení [SETUP] zvoľte v položke [DISPLAY SIZE] (veľkosť zobrazenia)
nastavenie [LARGE] (veľké). (str. )
• V režime snímania sa niektoré dôležité symboly, napríklad [ ], zobrazia zväčšené.
• V menu sa zvolené položky zobrazia zväčšené.
Zobrazenie Zobrazenie
pri snímaní menu
M-DMCLS85/86-SK
Page 36
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Snímanie so zabudovaným bleskom
A Priezor blesku
• Priezor blesku nezakrývajte prstami ani inými predmetmi.
Správne nastavenie režimu blesku
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo [ ].
Pomocou tlačidiel / zvoľte režim blesku.
• Želaný režim môžete zvoliť aj pomocou tlačidla [ ].
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia režimu
blesku si prečítajte v časti Dostupné nastavenia režimu blesku
podľa režimu snímania. (str. 37)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
•
Po uplynutí 5 sekúnd bez akejkoľvek činnosti sa automaticky použije aktuálne zvolený režim.
RežimPopis nastavení
: AUTO (automatický
režim blesku)
: AUTO/Red-eye
reduction (automatický
režim blesku s tlmením
efektu červených očí)*
: Forced Flash ON (trvalá
aktivácia blesku)
: Forced ON/ Red-eye
reduction (trvalá aktivácia
blesku s tlmením efektu
červených očí)*
: Slow sync./ Red-eye
reduction (synchronizácia
s pomalou uzávierkou
s tlmením efektu červených
1
očí)*
: Forced Flash OFF (trvalé
vyradenie blesku)
1
*1 Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom
stave. Interval do druhého záblesku závisí od osvetlenia objektu.
Blesk sa aktivuje automaticky podľa podmienok snímania.
Blesk sa aktivuje automaticky podľa podmienok snímania.
Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu, čo umožňuje potlačiť
efekt červených očí (keď sa oči snímanej osoby vo svetle blesku javia ako
červené). Pri samotnom snímaní záberu sa potom blesk použije ešte raz.
1
• Túto funkciu použite pri fotografovaní osôb v podmienkach
nedostatočného osvetlenia.
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu
alebo svetlom žiariviek.
• Režim blesku sa nastaví na možnosť [], len keď je nastavený
režim snímania scén [PARTY] (večierok) alebo [CANDLE LIGHT]
(osvetlenie pri sviečkach). (str. )
Pri snímaní záberu s tmavou krajinou v pozadí sa pri aktivovaní blesku
zvýši expozičný čas, aby tmavá krajina v pozadí bola na snímke svetlejšia.
Súčasne sa tlmí efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je
používanie blesku zakázané.
Page 37
Zložitejšie funkcie – snímanie
Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania.
(: dostupné, —: nedostupné, : pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
*2 Pri voľbe režimu [ ] sa v závislosti od typu snímaného objektu a jasu nastaví možnosť
[], [] alebo [].
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie blesku zmeniť. V prípade potreby znova
nastavte režim blesku.
• Nastavenie blesku ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim
snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre daný režim snímania
scén.
Účinný dosah blesku pri fotografovaní
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Citlivosť ISO
I.AUTO 30 cm až 5,9 m50 cm až 2,8 m
ISO80 30 cm až 1,6 m50 cm až 0,8 m
ISO100 30 cm až 1,8 m50 cm až 0,8 m
ISO200 40 cm až 2,6 m50 cm až 1,2 m
ISO400 60 cm až 3,7 m50 cm až 1,7 m
ISO800 80 cm až 5,3 m60 cm až 2,5 m
ISO1600 115 cm až 7,5 m90 cm až 3,5 m
• Rozsah zaostrenia závisí od nastaveného režimu snímania.
• Pri použití blesku s citlivosťou ISO nastavenou na [i.AUTO] (inteligentné automatické
nastavovanie citlivosti ISO) sa citlivosť ISO automaticky nastaví na maximum [ISO1000].
• Ak snímate s bleskom z krátkej vzdialenosti pri nastavení zoomu blízkom polohe
širokouhlého záberu [W], rohy nasnímaných záberov môžu byť tmavé. V takom prípade
scénu mierne priblížte zoomom.
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) sa citlivosť ISO automaticky nastaví
na hodnotu v rozmedzí [ISO1600] a [ISO6400] a účinný dosah blesku sa tiež líši.
– Širokouhlý záber: od približne 1,15 m do približne 15 m
– Teleskopický záber: od približne 0,9 m do približne 8,3 m.
s pomalou uzávierkou s tlmením efektu červených očí)
:Forced OFF (trvalé vyradenie blesku)
*1 Režim [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie) alebo [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri
sviečkach)
*2 Pri nastavení [i.AUTO] (inteligentné automatické nastavovanie citlivosti ISO) alebo v režimoch
[SPORTS] (šport), [BABY1/BABY2] (dieťa 1/dieťa 2) alebo [PET] (domáce zvieratko)
*3 V režime bežných snímok [ ], v režime [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie) alebo
[CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach)
•
V prípadoch *1, *2 a *3 dosiahne expozičný čas maximálnu hodnotu 1 sekunda za podmienok:
1/4 alebo 1 až 1/2000*
1/8 alebo 1 až 1/2000*
r
2
3
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (vyp.),
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená a fotoaparát určí, že možnosť chvenia je
minimálna.
• Expozičný čas sa bude líšiť od času zobrazeného v tabuľke v nasledujúcich režimoch
snímania scén:
– [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie):
1/8 sekundy alebo sekunda až 1/2000 sekundy
– [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie):
1/8 sekundy alebo 8 sekúnd až 1/2000 sekundy
– [STARRY SKY] (hviezdna obloha):
15 sekúnd, 30 sekúnd, 60 sekúnd
– [FIREWORKS] (ohňostroj):
1/4 sekundy, 2 sekundy
– Ďalšie režimy snímania scén:
1/8 sekundy až 1/2000 sekundy
Poznámky
• Bleskom sa príliš nepribližuje k snímaným objektom. Nezatvárajte ho, kým emituje svetlo.
V dôsledku teploty a intenzity blesku by mohlo dôjsť k zmene farby objektu.
• Pri nabíjaní blesku sa LCD monitor vypne a nebude možné fotografovať. Rozsvieti sa stavový
indikátor.
Ak je zostávajúca kapacita batérií nízka, môže sa monitor vypnúť na dlhší čas.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť a výsledná
snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne.
• Pri nastavenom krátkom expozičnom čase nemusí byť účinok blesku dostatočný.
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije. Ďalší záber
nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže pri rôznych ľuďoch odlišovať. Okrem toho, ak
bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči, efekt nemusí
byť viditeľný.
Page 39
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete
nasnímať detailný záber kvetu.
Pri fotografovaní sa k objektu môžete priblížiť objektívom na vzdialenosť až 5 cm, ak ovládač
zoomu otočíte do krajnej polohy širokouhlého záberu Wide (1x).
Stlačte tlačidlo [ ].
• Začne sa snímanie v režime makro a zobrazí sa
symbol []. Ak chcete režim makro ukončiť,
znovu stlačte tlačidlo .
Nasnímajte zábery.
Rozsah zaostrenia
5 cm
Mení sa postupne
50 cm
Poznámky
• Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte statív a funkciu samospúšte.
• Pri fotografovaní z malej vzdialenosti vám odporúčame nastaviť režim blesku Forced Flash
OFF (trvalé vyradenie blesku) [ ].
• Ak je vzdialenosť medzi objektívom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia,
nasnímaný záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Keď sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je
značne zúžený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt
zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime makro prednostne zaostrí na objekt, ktorý sa k nemu nachádza bližšie.
Preto, ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia než 50 cm,
zaostrovanie v tomto režime trvá dlhšie než v režime bežných snímok.
• Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí
výslednej snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
M-DMCLS85/86-SK
Page 40
0M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Snímanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo [*].
Pomocou tlačidiel / zvoľte čas.
• Želaný čas môžete zvoliť aj pomocou tlačidla [*].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Po uplynutí 5 sekúnd bez akejkoľvek činnosti sa automaticky použije aktuálne zvolené
nastavenie.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na
zvolený objekt a úplným stlačením spúšte
nasnímajte záber.
• Indikátor samospúšte A bliká a spúšť sa
aktivuje po 10 sekundách, resp.
po 2 sekundách.
• Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd pohodlným
spôsobom eliminácie chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením tlačidla spúšte.
• Ak stlačíte spúšť úplne hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred
samotným nasnímaním záberu. Na miestach s nedostatočným osvetlením bude indikátor
samospúšte blikať a môže sa aj jasne rozsvietiť, čím zaistí funkciu AF prisvetlenia na
zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Počet snímok, ktoré je možné nasnímať v režime [BURST] (sekvenčné snímanie), je pevne
nastavený na 3.
• V inteligentnom automatickom režime nie je možné nastavenie samospúšte na 2 sekundy.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) nie je možné nastavenie
samospúšte na 10 sekúnd.
• V režime snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) nie je
možné použitie samospúšte.
Page 41
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia
nie je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu.
Záber je
podexponovaný
V takomto prípade upravte kompenzáciu
expozície smerom ku kladným hodnotám.
Správna
expozícia
Záber je
preexponovaný
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
k záporným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo [ ], až kým sa nezobrazí indikátor
[EXPOSURE] (kompenzácia expozície), expozíciu
kompenzujte pomocou tlačidiel /.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte
možnosť [0 EV].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do
polovice.
Poznámky
• EV je skratka výrazu Exposure Value (expozičný parameter). Udáva množstvo svetla
zachyteného CCD snímačom v závislosti od nastavenia hodnoty clony a expozičného času.
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí v ľavej dolnej časti LCD monitora.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Kompenzačný rozsah expozície bude obmedzený v závislosti od jasu objektu.
• Kompenzácia expozície sa nedá použiť v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna
obloha).
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 42
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Snímanie záberov v závislosti od snímanej scény
(Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania,
fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať
kvalitné snímky.
Prepínač snímania/ prehliadania nastavte do polohy [ ].
Stlačením tlačidla [MODE] zobrazíte prostredie výberu
režimu.
Tlačidlami / zvoľte možnosť [SCENE MODE] (režim
snímania scén) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel /// zvoľte režim snímania scén.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať stránky menu
bez ohľadu na to, na ktorej položke menu sa nachádza
kurzor.
• Zobrazenie menu sa zruší a objaví sa zobrazenie pre
aktuálne zvolený režim snímania scén.
• Podľa zvoleného režimu snímania scén sa zobrazí prostredie
nastavenia.
Pomocník režimu snímania scén [ ] INFORMATION]
• Ak chcete zobraziť vysvetlenie režimov snímania scén, stlačte
tlačidlo [DISPLAY] pri voľbe režimu snímania scén v kroku .
Opätovným stlačením tlačidla sa vrátite do menu režimu snímania
scén.
Poznámky
• Ak chcete režim snímania scén zmeniť, stlačte tlačidlo [MENU/SET] a tlačidlo , potom
vykonajte vyššie uvedené kroky a .
• Informácie o expozičnom čase nájdete na str. 38.
• Ak zmeníte režim snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre daný
režim snímania scén, napriek tomu, že zostane nezmenený aj pri vypnutí fotoaparátu.
• Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od
skutočnej scény líšiť.
• Nasledujúce funkcie sa v režime snímania scén nedajú nastaviť, pretože fotoaparát pre ne
automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [SENSITIVITY] (citlivosť ISO)/[COLOR MODE] (farebný efekt)
Page 43
Zložitejšie funkcie – snímanie
[PORTRAIT] (Režim PORTRÉT)
Pozadie bude rozostrené a osoba v popredí bude mať zdravšie vyzerajúcu pokožku.
Technika snímania záberov v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Otočte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Podíďte bližšie k snímanému objektu.
Poznámky
• Tento režim je vhodný na snímanie vonku a za denného svetla.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[SOFT SKIN] (Režim MÄKKÉ PODANIE PLETI)
Fotoaparát určí oblasti snímky s pleťovým odtieňom a zaistí ešte jemnejší vzhľad než v režime
Portrét. Tento režim použite pri snímaní portrétov od hrude nahor.
Technika snímania záberov v režime Mäkké podanie pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Otočte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Podíďte bližšie k snímanému objektu.
Poznámky
• Tento režim je vhodný na snímanie za denného svetla.
• Ak majú iné oblasti snímky farbu podobnú farbe pleti, tieto oblasti budú tiež podané mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť účinok veľmi výrazný.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[SELF PORTRAIT] (Režim AUTOPORTRÉT)
V tomto režime môžete jednoducho snímať zábery seba samého.
Technika snímania záberov v režime Autoportrét
• Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite. Po zaostrení sa
rozsvieti indikátor samospúšte. Fotoaparát držte pevne a úplným
stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaostril.
Pokúste sa znova zaostriť opätovným stlačením tlačidla spúšte do
polovice.
• Nasnímaný záber sa kvôli kontrole automaticky zobrazí na LCD monitore.
• Ak je záber v dôsledku dlhšieho expozičného času rozostrený, odporúčame vám použiť
2-sekundové nastavenie samospúšte.
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je približne 30 cm až 70 cm (v polohe širokouhlého záberu).
• Ak zvolíte režim [SELF PORTRAIT] (autoportrét), zoom sa automaticky nastaví do polohy
širokouhlého záberu.
• Samospúšť je možné nastaviť len na možnosť [OFF] (vyp.) alebo [2SEC.] (2 sekundy).
Pri nastavení 2 sekúnd zostane hodnota uchovaná do vypnutia fotoaparátu, zmeny režimu
snímania scén alebo prepnutia fotoaparátu do režimu prehliadania.
•
Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [MODE2] (režim 2)(str. 59).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
M-DMCLS85/86-SK
Page 44
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
[SCENERY] (Režim KRAJINKA)
Fotoaparát zaostrí na vzdialené objekty a umožní snímať zábery rozľahlej krajiny.
Poznámky
• Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku [ ].
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 m až ∞ (nekonečno).
[SPORTS] (Režim ŠPORT)
Umožňuje fotografovať rýchlo sa pohybujúce objekty (napr. pri športových podujatiach vonku).
Poznámky
•
Tento režim je vhodný pre zábery na dennom svetle pri vzdialenosti 5 m alebo viac od objektu.
• Aktivuje sa funkcia [i.AUTO] (inteligentné automatické nastavovanie citlivosti ISO) a maximálna
úroveň citlivosti ISO je [ISO1600].
[NIGHT PORTRAIT] (Režim NOČNÉ PORTRÉTOVANIE)
Pomocou blesku a dlhého expozičného času sa dá vyfotografovať objekt s prirodzeným jasom.
Technika snímania záberov v režime Nočné portrétovanie
• Použite blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [].)
• Vzhľadom k dlhému expozičnému času najlepšie výsledky dosiahnete s použitím statívu
a samospúšte.
• Objekt by mal počas snímania zotrvať bez pohybu približne 1 sekundu.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení ovládača
zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu (Wide) (hodnota 1x).
Poznámky
• Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku [ ].
• Účinný rozsah zaostrenia je 1,2 m až 5 m.
• Po nasnímaní záberu môže zostať uzávierka v dôsledku spracovania signálu zavretá
(max. asi 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Pri fotografovaní na miestach s nedostatočným osvetlením môže byť viditeľný šum.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[NIGHT SCENERY] (Režim NOČNÉ SCENÉRIE)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Technika snímania záberov v režime Nočné scenérie
•
Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie
je malé alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa môže
predĺžiť až na 8 sekúnd. Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 m až ∞ (nekonečno).
• Po nasnímaní záberu môže zostať uzávierka v dôsledku spracovania signálu zavretá (max. asi 8
sekúnd). Nejde o poruchu.
• Pri fotografovaní na miestach s nedostatočným osvetlením môže byť viditeľný šum.
[FOOD] (Režim JEDLO)
Tento režim využijete pri fotografovaní jedla v reštauráciách, keď bez ohľadu na osvetlenie
vyniknú prirodzené farby fotografovaných objektov.
Poznámka
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno).
Page 45
Zložitejšie funkcie – snímanie
[PARTY] (Režim VEČIEROK)
Tento režim je vhodný na fotografovanie na svadbách, rôznych večierkoch v interiéroch a pod. Pomocou
blesku a dlhého expozičného času nasnímate osoby aj pozadie s prirodzeným jasom.
Technika snímania záberov v režime Večierok
• Použite blesk. (Môžete nastaviť režim [] alebo [].)
• Najlepšie výsledky dosiahnete s použitím statívu a samospúšte.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení ovládača zoomu do
krajnej polohy širokouhlého záberu (Wide) (hodnota 1x).
Poznámka
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[CANDLE LIGHT] (Režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)
Tento režim použite na zachytenie atmosféry pri snímaní záberov v prostredí osvetlenom sviečkami.
Technika snímania záberov v režime Osvetlenie pri sviečkach
• Nepoužívajte blesk.
• Najlepšie výsledky dosiahnete s použitím statívu a samospúšte.
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[BABY1] (Režim DIEŤA 1) / [BABY] (Režim DIEŤA )
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa zdravý vzhľad. Ak
sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne. Prostredníctvom nastavení [BABY1] (dieťa 1)
a [BABY2] (dieťa 2) môžete nastaviť dátumy narodenia a mená pre dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje
majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie [TEXT STAMP]
(textová pečiatka) (str. 67).
Nastavenie dátumu narodenia ([AGE] (vek)) a mena
1 Pomocou tlačidiel / zvoľte [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) a stlačte tlačidlo .
Pomocou tlačidiel / zvoľte [SET] (nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Zrušenie zobrazovania údajov [AGE] (vek) a [NAME] (meno)
V kroku postupu v časti Nastavenie dátumu narodenia ([AGE] (vek)) a mena zvoľte možnosť [OFF] (vyp.).
Poznámky
• Na vytlačenie veku a mena dieťaťa môžete tiež využiť softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý je k dispozícii na
priloženom CD-ROM disku.
• Ak je položka [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) nastavená na [OFF] (vyp.), vek alebo meno sa nezobrazia,
ani keď bol dátum narodenia alebo meno nastavené. Predtým ako začnete fotografovať, nastavte položku
[AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) na [ON] (zap.).
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno).
• Aktivuje sa funkcia [i.AUTO] (inteligentné automatické nastavovanie citlivosti ISO) a maximálna úroveň
citlivosti ISO je [ISO1600].
•
Po zapnutí fotoaparátu v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1) alebo [BABY2] (dieťa 2) sa v ľavej spodnej
časti zobrazovacej plochy asi na 5 sekúnd zobrazí údaj o veku a meno, ako aj aktuálny dátum a čas.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak
chcete vynulovať nastavenie dátumu narodenia, zvoľte možnosť [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
M-DMCLS85/86-SK
Page 46
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
[PET] (Režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Tento režim je vhodný na fotografovanie vášho domáceho zvieratka. Umožňuje nastavenia
dátumu narodenia (veku) a mena zvieratka. Podrobnejšie informácie o nastavení veku
a dátumu narodenia nájdete v časti [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2). (str. 45)
Poznámky
• Aktivuje sa funkcia [i.AUTO] (inteligentné automatické nastavovanie citlivosti ISO)
a maximálna úroveň citlivosti ISO je [ISO1600].
• Pôvodné nastavenie pre funkciu AF prisvetlenia je [OFF] (vyp.).
• Pôvodné nastavenie funkcie [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [].
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlý záber)/50 cm (teleskopický záber) až ∞
(nekonečno).
• Podrobnejšie informácie o tomto režime nájdete v časti [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2).
[SUNSET] (Režim ZÁPAD SLNKA)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu
reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
Poznámky
• Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku [ ].
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
[HIGH SENS.] (Režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)
Tento režim minimalizuje chvenie objektov a umožňuje vám fotografovať tieto objekty v slabo
osvetlených miestnostiach. (Tento režim zvoľte, ak chcete snímať pri vysokej úrovni citlivosti.
Citlivosť sa automaticky nastavuje v rozmedzí [ISO1600] až [ISO6400].)
Rozlíšenie
Pomocou tlačidiel / zvoľte rozlíšenie snímky
a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2)
alebo 2M (16:9).
Poznámky
• Položka [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na hodnotu [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime makro. [5 cm (širokouhlý záber)/
50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno)]
Tento režim je vhodný na snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu alebo rozhodujúceho
okamihu.
Rozlíšenie
1 Pomocou tlačidiel / zvoľte rozlíšenie snímky
a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2)
alebo 2M (16:9).
Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení tlačidla spúšte sa statické zábery snímajú nepretržite.
Page 47
Zložitejšie funkcie – snímanie
Maximálna frekvencia sekvenčného
snímania
Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať
• Frekvencia sekvenčného snímania sa mení v závislosti od podmienok pri snímaní.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania je obmedzený
podmienkami pri snímaní a typom a/alebo stavom použitej karty.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania, sa zvýši
bezprostredne po naformátovaní.
Poznámky
• Položka [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví na hodnotu [ ].
• V tomto režime môžete snímať snímky vhodné na tlač vo veľkosti 10 x 15 cm.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/8 sekundy až 1/2000 sekundy.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime makro. [5 cm (širokouhlý záber)/
50 cm (teleskopický záber) až ∞ (nekonečno)]
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa budú
uplatňovať hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Nastavenie citlivosti ISO sa automaticky prepína medzi hodnotami [ISO500] a [ISO800].
Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný čas, zvýši sa citlivosť ISO.
• Batérie sa v režime vysokorýchlostného sekvenčného snímania vybijú rýchlejšie ako
v režime bežných snímok.
približne 4,5 snímok za sekundu
približne 20 (zabudovaná pamäť)/približne 20 až 100* (karta)
* maximálne 100 záberov
[STARRY SKY] (Režim HVIEZDNA OBLOHA)
V tomto režime môžete snímať čisté zábery hviezdnej oblohy alebo nedostatočne osvetlených
objektov.
Nastavenie expozičného času
Zvoľte expozičný čas: 15, 30 alebo 60 sekúnd.
1 Tlačidlami / zvoľte želaný expozičný čas a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Expozičný čas sa dá zmeniť aj pomocou menu rýchleho
nastavenia (str. 20).
Nasnímajte záber.
• Zobrazí sa prostredie odpočítavania. Nehýbte fotoaparátom.
Po dokončení odpočítavania sa zobrazí hlásenie [PLEASE
WAIT...] (čakajte prosím...) na rovnako dlhý čas ako je
nastavená dĺžka expozičného času. V tom čase prebieha
spracovanie obrazu.
• Ak chcete záber zrušiť, stlačte v dobe zobrazenia prostredia
odpočítavania tlačidlo [MENU/SET].
Technika snímania záberov v režime Hviezdna obloha
• Uzávierka sa otvorí na 15, 30 alebo 60 sekúnd, preto najlepšie výsledky dosiahnete použitím
statívu a samospúšte.
Poznámky
• Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku [ ].
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
M-DMCLS85/86-SK
Page 48
8M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
[FIREWORKS] (Režim OHŇOSTROJ)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné zábery ohňostroja na pozadí nočnej oblohy.
Technika snímania záberov v režime Ohňostroj
• Vzhľadom na dlhší expozičný čas odporúčame použiť statív.
Poznámky
• Najvyšší účinok tohto režimu dosiahnete pri snímaní záberov zo vzdialenosti aspoň 10 m od
snímaného objektu.
• Expozičný čas bude mať tieto hodnoty:
– Keď je pre funkciu optickej stabilizácie obrazu nastavená možnosť [OFF] (vyp.): 2 sekundy
– Keď je pre funkciu optickej stabilizácie obrazu nastavená možnosť [AUTO] (automaticky),
[MODE1] (režim 1) alebo [MODE2] (režim 2): 1/4 sekundy alebo 2 sekundy (Expozičný čas
bude trvať 2 sekundy len vtedy, keď fotoaparát identikoval, že dochádza k minimálnemu
chveniu, napr. ak používate statív, atď.). Pri kompenzácii expozície môžete expozičný čas
zmeniť.
• Rámček AF sa nezobrazí.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO80].
[BEACH] (Režim PLÁŽ)
Tento režim zabraňuje podexponovaniu objektu pri silnom slnečnom svetle a umožňuje tak
fotografovanie na pláži.
Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
• Fotoaparátu sa nedotýkajte mokrými rukami.
• Piesok a slaná morská voda môžu spôsobiť poruchu fotoaparátu. Dbajte na to, aby sa piesok
ani morská voda nedostali do objektívu ani na kontakty.
• Na problémy spôsobené pieskom alebo morskou vodou sa nevzťahuje záruka.
[SNOW] (Režim SNEH)
Expozícia a vyváženie bielej sa pri snímaní nastavia tak, aby na snímke vynikla biela farba
snehu.
[AERIAL PHOTO] (Režim LETECKÉ ZÁBERY)
Pomocou tohto režimu môžete snímať zábery cez okno lietadla.
Technika snímania záberov v režime Letecké zábery
Túto techniku vám odporúčame použiť, ak máte problémy so zaostrovaním pri fotografovaní
oblakov a pod. Namierte fotoaparát na vysokokontrastný objekt a zaostrite polovičným
stlačením spúšte. Spúšť podržte stlačenú. Potom fotoaparát namierte na želaný objekt
a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
Poznámky
• Pred vzlietaním a pristávaním fotoaparát vypnite.
• O možnostiach používania fotoaparátu v lietadle sa informujte u leteckého personálu.
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 m až ∞ (nekonečno).
• Fotografujte tak, aby ste nezachytili odrazy svetla vytvárané oknom v lietadle.
Page 49
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Režim snímania videozáznamu
Prepínač snímania/ prehliadania nastavte do polohy [ ].
Stlačením tlačidla [MODE] zobrazíte prostredie výberu režimu.
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [MOTION PICTURE] (videozáznam)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením tlačidla
spúšte spustite snímanie videozáznamu.
A Záznam zvuku
• Disponibilný záznamový čas B sa zobrazí v pravom
hornom rohu a uplynutý čas záznamu C sa zobrazí
v pravom dolnom rohu monitora.
• Po úplnom stlačení tlačidlo spúšte hneď uvoľnite.
Ak ho podržíte stlačené, zvuk sa prvých niekoľko
sekúnd na začiatku videozáznamu nebude
nahrávať.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia.
• Zaostrenie a zoom zostávajú od začiatku snímania (od prvej snímky) pevne
nastavené.
• Súčasne sa zaznamenáva zvuk cez mikrofón zabudovaný vo fotoaparáte.
(Videozáznam nie je možné nasnímať bez sprievodného zvukového záznamu.)
• Ak sa kapacita zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty počas snímania
videozáznamu zaplní, snímanie sa automaticky zastaví.
Zmena nastavenia kvality videozáznamu
Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [WVGA] alebo [VGA], odporúčame vám na
snímanie videozáznamu použiť vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou
rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová rýchlosť je uvedená na obale karty).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel / zvoľte [REC QUALITY]
(kvalita záznamu) a stlačte tlačidlo .
M-DMCLS85/86-SK
Page 50
0 M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Pomocou tlačidiel / zvoľte požadovanú položku a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
NastavenieRozlíšeniePočet snímok za sekundu (fps) Zobrazovací pomer
WVGA*
VGA*
QVGA
• fps (frame per second) - tento údaj vyjadruje frekvenciu snímok, čiže počet snímok,
ktoré sa zobrazia počas 1 sekundy.
* Nie je možné použiť pri snímaní do zabudovanej pamäte fotoaparátu.
848 x 480 pix30 fps16:9
640 x 480 pix30 fps
320 x 240 pix30 fps
4:3
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Poznámky
• Podrobnejšie informácie o disponibilnom záznamovom čase nájdete na str. 99.
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí znižovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť
indikátor prístupu na kartu. Je to normálny jav.
• Veľkosť nepretržite snímaného videozáznamu je obmedzená na 2 GB. Na zobrazovacej
ploche je zobrazený len maximálny dostupný záznamový čas, ktorý zostáva do dosiahnutia
2 GB.
• Pri prehrávaní videozáznamu nasnímaného týmto fotoaparátom na inom zariadení môže byť
kvalita obrazu nižšia, alebo sa môže stať, že záznam nebudete môcť vôbec prehrať. Môže sa
tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname.
• Tento fotoaparát má zlepšenú kvalitu zvuku, preto nie je možné prehrávanie videozáznamov
nasnímaných týmto fotoaparátom na starších digitálnych fotoaparátoch Panasonic (modely
LUMIX) predávaných pred júnom 2008. (Videozáznamy nasnímané predchádzajúcimi
modelmi sa však dajú prehrávať na tomto fotoaparáte.)
• V režime snímania videozáznamu [] nie sú dostupné nasledujúce funkcie:
– nastavenie [ ] v režime [AFMODE] (režim automatického zaostrovania),
– funkcia automatického otočenia záberu,
– [AUTO] (automaticky), [MODE2] (režim 2) a [OFF] (vyp.) vo funkcii optickej stabilizácie
obrazu.
• Tento fotoaparát nepodporuje snímanie videozáznamov na multimediálne karty (MMC).
• V režime snímania videozáznamu sa môže uhol pohľadu zúžiť v porovnaní s režimom
bežných snímok.
Page 51
Zložitejšie funkcie – snímanie
Režim snímania:
Funkcie užitočné pri cestovaní
Zaznamenanie, v ktorý deň dovolenky ste snímku nasnímali
Ak vopred nastavíte dátum vycestovania alebo cieľové miesto cesty, pri nasnímaní záberu
sa vždy zaznamená aj počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania (ktorý deň dovolenky to je).
Pri prehliadaní snímok môžete zobraziť počet dní, ktoré uplynuli a môžete ho vyznačiť na
nasnímané snímky pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 67).
• Pomocou softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku,
môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o dni dovolenky.
• Pomocou funkcie [CLOCK SET] (nastavenie hodín) vopred nastavte aktuálny dátum
a čas. (str. 1)
V menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [TRAVEL DATE]
(dátum cesty) a stlačte tlačidlo . (str. 1)
Pomocou tlačidla zvoľte položku [TRAVEL SETUP]
(nastavenie dátumu cesty) a stlačte tlačidlo .
Pomocou tlačidla zvoľte možnosť [SET] (nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Pomocou tlačidiel /// nastavte dátum odchodu na
dovolenku (mesiac/deň/rok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel /// nastavte dátum návratu
z dovolenky (mesiac/deň/rok) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
• Ak nechcete nastaviť dátum návratu, počas zobrazenia
indikátora dátumu stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidla zvoľte položku [LOCATION] (miesto
dovolenky) a stlačte tlačidlo .
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 52
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Pomocou tlačidla zvoľte možnosť [SET] (nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Zadajte miesto dovolenky.
• Podrobnejšie informácie o zadávaní znakov si prečítajte
v časti [TITLE EDIT] (upravenie názvu) na str. 66.
• Po nastavení dátumu cesty a po zapnutí fotoaparátu (keď je nastavený dátum cesty)
sa približne na 5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania.
• Keď je nastavený dátum cesty, v pravom dolnom rohu sa zobrazí symbol [].
Zrušenie dátumu cesty
Dátum cesty sa automaticky zruší, ak je súčasný dátum po dátume návratu. Ak chcete zrušiť
dátum cesty počas nastavovania, zvoľte možnosť [OFF] (vyp.) v zobrazení z kroku 3 alebo 7
a potom dvakrát stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Funkcia [TRAVEL SETUP] (nastavenie dátumu cesty) nie je účinná v inteligentnom automatickom
režime a režime snímania videozáznamu.
• Dátum cesty sa vypočítava na základe nastaveného dátumu a času a nastaveného dátumu
vycestovania. Ak v položke [WORLD TIME] (svetový čas) nastavíte cieľové miesto cesty, dátum
cesty sa vypočíta na základe dátumu nastaveného na hodinách a nastaveného cieľového miesta
cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak nastavíte dátum vycestovania a potom nasnímate záber, skôr než nastane tento deň, zobrazí sa
v oranžovej farbe indikátor [-] (mínus) a nezaznamená sa počet dní, ktoré uplynuli od odchodu na
dovolenku.
• Ak nastavíte dátum odchodu na dovolenku a potom zmeníte nastavenie hodín na dátum a čas
aktuálny pre časové pásmo, v ktorom budete tráviť dovolenku, pričom na mieste, kde budete
dovolenkovať, je aktuálny dátum napríklad o deň skorší než dátum odchodu na dovolenku, zobrazí
sa biely indikátor [-] (mínus) a zaznamená sa deň dovolenky, keď ste záber nasnímali.
• Ak funkciu [TRAVEL DATE] (dátum cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (vyp.), počet dní, ktoré
uplynuli od vycestovania, sa nezaznamená ani v prípade, že nastavíte dátum cesty. Deň dovolenky,
v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí ani v prípade, že funkciu [TRAVEL DATE] (dátum cesty)
nastavíte na možnosť [SET] (nastaviť) po nasnímaní záberov.
• Text nastavený ako [LOCATION] (miesto dovolenky) je možné neskôr upraviť pomocou funkcie
[TITLE EDIT] (upravenie názvu).
• Keď je nastavená položka [LOCATION] (miesto dovolenky), mená pre položky [BABY1] (dieťa
1)/[BABY2] (dieťa 2) a [PET] (domáce zvieratko) sa nezaznamenajú.
• Položku [LOCATION] (miesto dovolenky) nie je možné zaznamenať pri snímaní videozáznamov.
Zaznamenávanie dátumu a času na vzdialenejšom mieste dovolenky (svetový čas)
V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho na snímkach.
• Pomocou funkcie [CLOCK SET] (nastavenie hodín) vopred nastavte aktuálny dátum
a čas. (str. 1)
Page 53
V menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [WORLD
TIME] (svetový čas) a stlačte tlačidlo . (str. 1)
• Pri prvom zapnutí fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí
výzva [PLEASE SET THE HOME AREA] (nastavte, prosím,
miesto bydliska). Stlačte tlačidlo [MENU/SET] a v zobrazení
v kroku 3 nastavte miesto bydliska.
Tlačidlom zvoľte možnosť [HOME] (bydlisko)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel / zvoľte miesto bydliska a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
A Aktuálny čas
B Rozdiel oproti Greenwichskému času (GMT)
• Ak je v mieste bydliska práve platný letný čas [],
stlačte tlačidlo . Opätovným stlačením tlačidla obnovíte
pôvodný čas.
• Nastavenie letného času v mieste bydliska nespôsobí
posunutie nastavenia aktuálneho času. Posuňte nastavenie
času o hodinu dopredu.
Tlačidlom zvoľte možnosť [DESTINATION] (cieľové
miesto cesty) a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
C V závislosti od vykonaného nastavenia sa zobrazí čas
v cieľovom mieste cesty alebo v mieste bydliska.
Tlačidlami / zvoľte oblasť, v ktorej sa nachádza
cieľové miesto cesty a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
D Aktuálny čas v cieľovom mieste cesty
E Rozdiel oproti času v mieste bydliska
• Ak je v cieľovom mieste cesty práve platný letný čas [],
stlačte tlačidlo . (Nastavenie času sa posunie o hodinu
dopredu.) Opätovným stlačením tlačidla obnovíte pôvodný
čas.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zložitejšie funkcie – snímanie
Poznámky
• Po návrate z cesty obnovte nastavenie času na možnosť [HOME] (bydlisko) tak, že vykonáte
kroky 1, 2 a 3.
• Ak je položka [HOME] (bydlisko) už nastavená, zmeňte len cieľové miesto cesty a pokračujte.
• Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa
časového rozdielu medzi cieľovým miestom cesty a miestom bydliska.
• Keď budete prehliadať fotograe nasnímané počas cesty, zobrazí sa symbol [].
M-DMCLS85/86-SK
Page 54
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Používanie menu režimu snímania [REC]
[PICTURE SIZE] (rozlíšenie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
V tejto položke môžete nastaviť počet obrazových bodov (pix) a zobrazovací pomer snímky.
Ak chcete získať jasnejšie snímky, zvoľte vyšší počet obrazových bodov. Ak chcete uložiť viac
snímok, zvoľte nižší počet obrazových bodov.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
NastaveniePočet obrazových bodov
4:3 [8M]3264 x 2448 pix
4:3 [5M ]
4:3 [3M ]
3:2 [7M]3264 x 2176 pix
3:2 [2.5M ]*
16:9 [6M]*3264 x 1840 pix
16:9 [2M ]
* Túto položku nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime [ ].
[]: zobrazovací pomer bežného TV prijímača (4:3) alebo osobného počítača
[]: zobrazovací pomer zodpovedajúci políčku 35 mm lmu v klasickom fotoaparáte (3:2)
[]: zobrazovací pomer TV prijímača s vysokým rozlíšením a pod. (16:9)
Poznámky
• Digitálna snímka sa skladá z veľkého počtu obrazových
bodov, tzv. pixelov. Čím väčší počet bodov tvorí snímku,
tým kvalitnejší bude obraz pri tlači s väčšími rozmermi
alebo pri zobrazení na monitore osobného počítača.
A Veľký počet obrazových bodov (kvalitný obraz)
B Malý počet obrazových bodov (nekvalitný obraz)
* Tieto obrázky slúžia na porovnanie.
• [EZ] je skratka názvu funkcie Extra Optical Zoom (optický extrazoom).
• Optický extrazoom nie je účinný v režime [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) a [HI-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), takže rozlíšenie pre [EZ] nezobrazí.
• V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania sa môže stať, že snímky
budú mať mozaikový vzhľad.
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 97.
2560 x 1920 pix
2048 x 1536 pix
2048 x 1360 pix
1920 x 1080 pix
[QUALITY ] (kvalita snímky)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Tu môžete nastaviť mieru komprimácie, ktorá sa použije pri ukladaní snímok.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[]: Fine (uprednostňuje sa kvalita snímky)
[ ]: Standard (použitie štandardnej kvality snímky a zvýšenie počtu snímok, ktoré je možné
zaznamenať bez zmeny počtu obraz. bodov):
Page 55
Zložitejšie funkcie – snímanie
Poznámka
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 97.
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Citlivosť ISO je hodnota, ktorá určuje citlivosť obrazového snímača na svetlo. Čím vyššiu
citlivosť ISO nastavíte, tým lepšie je fotoaparát schopný snímať pri slabom osvetlení.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[I. AUTO]/[80]/[100]/[00]/[00]/I800]/[100]
Citlivosť ISO
Prostredie snímania
(odporúčané)
Expozičný časDlhšíKratší
ŠumNižšíVyšší
Poznámky
• Ak zvolíte nastavenie [i.AUTO] (inteligentné automatické nastavovanie citlivosti ISO),
fotoaparát detekuje pohyb objektu a potom nastaví optimálnu citlivosť ISO a expozičný čas
podľa pohybu a jasu objektu.
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) sa citlivosť automaticky nastavuje
v rozmedzí [ISO1600] až [ISO6400].
• Aby ste predišli šumu, odporúčame vám pred snímaním záberov znížiť nastavenie
maximálnej citlivosti ISO, alebo v položke [COLOR MODE] (farebný efekt) nastaviť možnosť
[NATURAL] (prirodzené farby). (str. 59)
Pri dostatočnom osvetlení
80 100
(vonku)
Pri slabom osvetlení
[WHITE BALANCE] (vyváženie bielej)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Táto funkcia umožňuje pri snímaní za jasného slnečného svetla, pri halogénovom osvetlení
a za podobných podmienok, keď by biela farba bola inak nasnímaná s modrým alebo červeným
nádychom, reprodukovať prirodzenú bielu farbu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[AWB]: automatické nastavenie (automatické vyváženie bielej)
(denné svetlo): snímanie vonku za jasného počasia cez deň
(zamračené): snímanie vonku, keď je zamračené
(tieň): snímanie vonku v tieni za jasného počasia cez deň
(halogénové osvetlenie): snímanie pri halogénovom osvetlení
(manuálne nastavenie vyváženia bielej): použitie štandardne nastavenej hodnoty
• Optimálne vyváženie bielej sa bude líšiť v závislosti od typu žiarivkového osvetlenia pri
ktorom snímate, preto použite funkciu [AWB] (automatické vyváženie bielej) alebo [].
M-DMCLS85/86-SK
Page 56
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
Automatické vyváženie bielej (AWB)
V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že snímky budú mať červený alebo modrý
nádych. Okrem toho, ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi alebo ak
sa v zábere nenachádza žiadny predmet bielej farby (alebo farby blízko bielej), automatické
vyváženie bielej nemusí fungovať správne. V takom prípade zvoľte iný režim vyváženia bielej
než [AWB].
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť
vyváženie bielej automaticky
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (dážď)
4 Tieň
5 Televízna obrazovka
6 Slnečné svetlo
7 Biele žiarivkové svetlo
8 Svetlo bežnej žiarovky
9 Východ a západ slnka
10 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
Manuálne nastavenie vyváženia bielej ()
1 Zvoľte [] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo podobný
predmet tak, aby bol rámček v strede plochy vyplnený bielou
farbou, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Po nastavení zvoľte vyváženie bielej [ ].
Poznámky
• Nastavenie vyváženia bielej zostane uložené aj po vypnutí fotoaparátu, ak však zmeníte
režim snímania scén, obnoví sa nastavenie vyváženia bielej na [AWB].
• V nasledujúcich režimoch snímania scén je funkcia vyváženia bielej ([WHITE BALANCE])
pevne nastavená na [AWB]:
– v režimoch snímania scén [SCENERY] (krajinka), [NIGHT PORTRAIT] (nočné
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Táto funkcia umožňuje voľbu spôsobu zaostrovania, ktorý najlepšie vyhovuje polohe a počtu
snímaných objektov.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
Page 57
Zložitejšie funkcie – snímanie
[ ]:
Rozpoznanie tváre
[]:
Zaostrovanie na
deväť miest
[]:
Zaostrovanie na
jedno miesto
Fotoaparát automaticky rozpozná, kde sa v zábere
nachádza tvár. Následne môžu prebehnúť úpravy
pre vhodné nastavenie zaostrenia a expozície
(optimálne pre snímanú tvár), bez ohľadu na to,
v ktorej časti záberu sa nachádza. (max. 15 oblastí)
Fotoaparát umožňuje zaostriť na každú z deviatich
oblastí. Snímaný objekt sa nemusí nachádzať
v strede záberu.
Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického
zaostrovania (v rámčeku AF) v strede záberu.
Informácie o režime [ ] (Rozpoznanie tváre)
Nasledujúce rámčeky AF sa zobrazia, keď fotoaparát rozpozná tváre.
Žltý: Keď stlačíte tlačidlo spúšte do polovice a fotoaparát zaostrí, rámček sa zmení na zelený.
Biely: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné tváre,
ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v žltých rámčekoch AF.
• Za určitých podmienok snímania vrátane nasledujúcich prípadov sa môže stať, že funkcia
rozpoznania tváre nebude účinná a fotoaparát nezistí prítomnosť tváre v zábere. Položka [AF
MODE] (režim automatického zaostrovania) sa nastaví na možnosť []:
– ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu,
– ak je tvár otočená šikmo,
– ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá,
– ak sú tváre málo kontrastné,
– ak črty tváre zakrývajú slnečné okuliare, atď.,
– ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu,
– ak záber zachytáva rýchly pohyb,
– ak nesnímate tvár človeka,
– ak sa fotoaparát chveje,
– pri použití digitálneho zoomu.
Poznámka
• Keď sa naraz zobrazuje viacero oblastí automatického zaostrovania (rámčekov AF) (max. 9
oblastí), fotoaparát zaostruje na všetky tieto oblasti. Ak chcete sami určiť, na ktorú oblasť má
fotoaparát zaostriť, zvoľte režim zaostrovania na jedno miesto.
• V režime zaostrovania na deväť miest sa rámčeky AF nezobrazia, kým fotoaparát nezaostrí
na objekt.
• Môže sa stať, že fotoaparát identikuje niečo iné ako ľudskú tvár. V tomto prípade nastavte
režim automatického zaostrovania na akýkoľvek iný režim než režim [ ] a potom nasnímajte
záber.
• Režim automatického zaostrovania nie je možné nastaviť v režime snímania scén
[FIREWORKS] (ohňostroj).
• Funkciu rozpoznania tváre [ ] nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
SKY] (hviezdna obloha) a [AERIAL PHOTO] (letecké zábery),
– v režime snímania videozáznamu.
M-DMCLS85/86-SK
Page 58
8M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
[BURST] (sekvenčné snímanie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Pri stlačení a podržaní tlačidla spúšte sa nasníma niekoľko snímok za sebou.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
Frekvencia sekvenčného snímania
(počet záberov za sekundu)
Počet záberov,
ktoré je možné
nasnímať
* Frekvencia sekvenčného snímania je nemenná a nie je ovplyvnená prenosovou rýchlosťou
použitej pamäťovej karty.
• Uvedené údaje platia, ak je nastavený expozičný čas kratší ako 1/60 sekundy a blesk nie je
aktivovaný.
Poznámky
• Ak nastavíte režim sekvenčného snímania na možnosť []
– Frekvencia sekvenčného snímania sa počas snímania zníži. Presná hodnota frekvencie
závisí od typu použitej pamäťovej karty, rozlíšenia a kvality snímky.
– Snímky v jednej sekvencii budete môcť snímať až dovtedy, kým sa nezaplní kapacita
zabudovanej pamäte alebo karty.
• Zaostrenie sa pevne nastaví pri nasnímaní prvej snímky.
• Ak režim sekvenčného snímania nastavíte na možnosť [], pre všetky zábery v sekvencii sa
použijú hodnoty expozície a vyváženia bielej nastavené pri prvom zábere. Ak režim sekvenčného
snímania nastavíte na možnosť [], potrebné hodnoty sa nastavia zvlášť pre každý záber.
• Pri použití samospúšte je počet záberov, ktoré je možné nasnímať v režime sekvenčného snímania,
pevne nastavený na hodnotu 3.
• Ak pri snímaní fotoaparátom vnútri, vonku atď. sledujete pohybujúci sa objekt a dochádza k veľkým
rozdielom v jase, môže chvíľu trvať, kým fotoaparát nastaví správnu expozíciu. Ak zároveň
používate režim sekvenčného snímania, nemusí sa nastaviť správna hodnota expozície.
• V závislosti od podmienok pri snímaní (napr. pri snímaní v tmavom prostredí alebo ak je nastavená
vysoká citlivosť ISO) sa frekvencia sekvenčného snímania (počet snímok za sekundu) môže znížiť.
• Režim sekvenčného snímania sa po vypnutí fotoaparátu nezruší.
• Ak fotografujete v režime sekvenčného snímania, pričom snímky sa ukladajú do zabudovanej
pamäte, zapísanie údajov do pamäte môže chvíľu trvať.
• V režime sekvenčného snímania sa blesk pevne nastaví na možnosť Forced ash OFF (trvalé
vyradenie blesku) [ ].
• Funkciu sekvenčného snímania nie je možné použiť v režimoch snímania scén [HIGH-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie) a [STARRY SKY] (hviezdna obloha).
[OFF] (vyp.)
–3*približne 2
–max. 4
–max. 7
Závisí od zostávajúcej
kapacity zabudovanej
pamäte/pamäťovej karty.
[DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Funkcia digitálneho zoomu vám umožňuje dosiahnuť ešte väčšiu mieru priblíženia než len pri
použití optického zoomu alebo optického extrazoomu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Page 59
Zložitejšie funkcie – snímanie
Poznámky
Podrobnejšie informácie si prečítajte na strane 30.
• Ak chvenie fotoaparátu predstavuje problém počas priblíženia zoomom, odporúčame vám nastaviť
funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) na režim [AUTO] (automaticky) alebo [MODE1]
(režim 1).
• Ak je funkcia citlivosti ISO nastavená na možnosť [i.AUTO] (inteligentné automatické nastavovanie
citlivosti ISO), funkcia digitálneho zoomu nie je dostupná.
[COLOR MODE] (farebný efekt)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Pomocou týchto nastavení môžete dosiahnuť mäkšie alebo ostrejšie farby, snímať zábery
v odtieňoch hnedej alebo nastaviť iné farebné efekty.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[STANDARD] (štandardné nastavenie): Štandardné nastavenie farieb
[NATURAL] (prirodzené farby): Obraz bude mäkší.
[VIVID] (ostré farby): Obraz bude ostrejší.
[B/W] (čiernobiela snímka): Snímka bude čiernobiela.
[SEPIA] (sépiová hneď): Snímka nadobudne hnedý odtieň.
[COOL] (chladný tón): Snímka nadobudne modrý nádych.
[WARM] (teplý tón): Snímka nadobudne červený nádych.
Poznámky
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum. Kvôli zamedzeniu
šumu odporúčame nastavenie [NATURAL].
• V inteligentnom automatickom režime sú k dispozícii iba nastavenia [STANDARD]
(štandardné nastavenie), [B/W] (čiernobiela snímka) alebo [SEPIA] (sépiová hneď).
• Možnosti nastavenia farebného efektu sa líšia podľa režimu snímania.
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Keď použijete niektorý z režimov stabilizácie obrazu a fotoaparát počas snímania identikuje
chvenie, automaticky minimalizuje jeho vplyv, vďaka čomu nebudú snímky rozostrené.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.)
[AUTO] (automaticky): V závislosti od podmienok snímania sa zvolí optimálna kompenzácia
[MODE1] (režim 1): V režime snímania sa bude nepretržite kompenzovať vplyv chvenia
[MODE] (režim ): Chvenie sa kompenzuje pri stlačení tlačidla spúšte.
Poznámky
• V nasledujúcich prípadoch stabilizácia nemusí byť dostatočná, a preto dbajte, aby sa
fotoaparát pri stlačení tlačidla spúšte nepohol:
chvenia.
fotoaparátu.
M-DMCLS85/86-SK
Page 60
0M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie – snímanie
– ak sa fotoaparát nadmerne chveje,
– pri príliš vysokom priblížení zoomom,
– pri snímaní v rozsahu digitálneho zoomu,
– ak pri snímaní pohybujúcich sa objektov fotoaparátom sledujete pohyb snímaného objektu,
– ak je nastavený príliš dlhý expozičný čas kvôli nedostatku svetla alebo z iných dôvodov.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) je funkcia pevne nastavená na
možnosť [MODE2] (režim 2), v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna obloha) je
pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
• V režime snímania videozáznamu sa nedá nastaviť možnosť [AUTO] (automaticky) ani
[MODE2] (režim 2).
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Nasvietenie objektu AF prisvetlením umožňuje fotoaparátu zaostriť na snímaný objekt aj pri
nedostatočnom osvetlení.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.): AF prisvetlenie sa neaktivuje.
[ON] (zap.): Pri fotografovaní na nedostatočne osvetlených miestach sa pri stlačení tlačidla
Poznámky
• Účinný dosah AF prisvetlenia je 1,5 m.
• Keď AF prisvetlenie A nechcete používať (napr. keď chcete snímať
snímky zvierat v tmavom prostredí), nastavte položku [AF ASSIST
LAMP] (AF prisvetlenie) na možnosť [OFF] (vyp.). V takom prípade
však bude zaostrenie na snímaný objekt problematické.
• V režimoch snímania scén [PORTRAIT] (portrét), [SCENERY]
(krajinka), [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie), [SUNSET] (západ
slnka), [FIREWORKS] (ohňostroj) a [AERIAL PHOTO] (letecké
zábery) je funkcia [AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie) pevne
nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
spúšte do polovice aktivuje AF prisvetlenie. (Rámčeky AF sa zobrazia väčšie ako
zvyčajne.)
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Podrobnejšie informácie o nastaveniach v menu režimu snímania [REC] sú uvedené na
strane 18.
Slúži na nastavenie roka, mesiaca, dňa a aktuálneho času.
Táto položka má rovnakú funkciu ako položka [CLOCK SET] (nastavenie hodín) v menu
nastavení [SETUP].
Page 61
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Režim prehliadania:
Postupné prehliadanie snímok (prezentácia snímok)
V tomto režime prehliadania si nasnímané zábery môžete nechať zobraziť postupne so
sprievodnou hudbou so stanoveným časovým odstupom medzi jednotlivými snímkami.
Prehliadanie pri tom môžete obmedziť len na skupinu snímok rovnakej kategórie alebo si
môžete nechať zobraziť len snímky, ktoré ste označili ako obľúbené.
Tento spôsob prehliadania odporúčame, keď ste pripojili fotoaparát k TV prijímaču, aby ste si
prehliadli snímky, ktoré ste nasnímali.
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [ ] a stlačte tlačidlo
[MODE].
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [SLIDE
SHOW] (prezentácia snímok) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel / zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[]: Všetky snímky
[★]: Snímky nastavené ako [FAVORITE] (obľúbené
snímky) (str. 70). (Položku [FAVORITE] (obľúbené
snímky) nastavte na [ON] (zap.) a ľubovoľné snímky
nastavte ako obľúbené).
Pomocou tlačidla zvoľte položku [START]
(spustiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Prezentáciu ukončíte stlačením tlačidla .
• Po skončení prezentácie sa obnoví režim normálneho prehliadania.
Úkony vykonávané počas prezentácie snímok
Kurzor zobrazený počas prehrávania zodpovedá tlačidlám ///.
• Po stlačení tlačidla [ ] sa obnoví zobrazenie menu.
A Spustenie/pozastavenie
B Zastavenie
C Zobrazenie predchádzajúcej snímky*
D Zobrazenie nasledujúcej snímky*
* Tieto úkony je možné vykonávať len počas pozastavenia prezentácie.
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 62
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Zmena nastavení prezentácie snímok
Nastavenia prehliadania prezentácie snímok môžete zmeniť
voľbou položiek [EFFECT] (efekt) alebo [SETUP] (nastavenie)
v menu prezentácie snímok.
[EFFECT] (efekt)
Môžete si vybrať z režimov [NATURAL], [SLOW], [SWING],
[URBAN], [OFF].
• Ak zvolíte efekt [URBAN], snímky sa môžu zobraziť čiernobielo.
[SETUP] (nastavenie)
V tomto menu môžete nastaviť položky [DURATION] (trvanie zobrazenia snímky) alebo
[REPEAT] (zopakovať).
Táto funkcia umožňuje prehliadanie len tých snímok, ktoré ste nastavili ako obľúbené. (Len keď
je funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená na [ON] (zap.) a keď sú niektoré snímky
už nastavené ako obľúbené.)
Podrobnejšie informácie o nastavení snímok ako obľúbených a o zrušení tohto nastavenia si
prečítajte v časti [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 70).
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [ ] a stlačte tlačidlo
[MODE].
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [FAVORITE
PLAY] (prehliadanie obľúbených) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Poznámka
• V menu prehliadania [PLAYBACK] môžete používať len funkciu [ROTATE DISPLAY] (otočenie
zobrazenia), [PRINT SET] (nastavenie tlače) alebo [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/
zápisu).
M-DMCLS85/86-SK
Page 64
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Režim prehliadania: ★
Prehrávanie videozáznamov
Tlačidlami / zvoľte snímku so symbolom videozáznamu
(napríklad []) a stlačením tlačidla spustite prehrávanie.
A Záznamový čas videozáznamu
B Symbol videozáznamu
C Symbol prehrávania videozáznamu
• Po spustení prehrávania sa vpravo hore na zobrazovacej ploche
zobrazí uplynutý čas prehrávania.
Napríklad 8 minút a 30 sekúnd sa zobrazí ako [8m 30s].
Úkony vykonávané počas prehrávania videozáznamu
Kurzor zobrazený počas prehrávania zodpovedá tlačidlám ///.
A Spustenie/pozastavenie
B Zastavenie
C Rýchly posun smerom dozadu; posun po jednotlivých
snímkach smerom dozadu*
D Rýchly posun smerom dopredu; posun po jednotlivých
snímkach smerom dopredu*
* Tieto úkony je možné vykonávať len v režime pozastavenia.
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
Poznámky
• Zvuk sa prehráva cez reproduktor. Podrobnejšie informácie o nastavení hlasitosti v menu
nastavení [SETUP] nájdete v časti [VOLUME] (hlasitosť) (str. 21).
• Tento fotoaparát podporuje prehrávanie súborov vo formáte QuickTime Motion JPEG.
• Dodaný softvér obsahuje prehrávač QuickTime, ktorý umožňuje prehrávanie súborov
videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na osobnom počítači (str. 75).
• Niektoré súbory vo formáte QuickTime Motion JPEG vytvorené na osobnom počítači alebo
v inom zariadení nebudete môcť v tomto fotoaparáte prehrať.
• Pri prehrávaní videozáznamov vytvorených na inom zariadení môže byť kvalita obrazu nižšia,
prípadne ich nebude vôbec možné prehrať.
• Pri používaní vysokokapacitnej pamäťovej karty je možné, že rýchly posun smerom dozadu
bude pomalší ako pri bežných pamäťových kartách.
Page 65
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Režim prehliadania:
Používanie menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
V režime prehliadania môžete používať rôzne funkcie, ako napríklad otočenie snímky,
nastavenie ochrany proti vymazaniu a zápisu, atď.
• V prípade použitia funkcií [TEXT STAMP] (textová pečiatka) alebo [RESIZE] (zmena
rozlíšenia) sa vytvorí nová upravená snímka. Ak sa v zabudovanej pamäti fotoaparátu alebo
na pamäťovej karte nenachádza dostatok voľného miesta, novú snímku nebude možné
vytvoriť. Odporúčame vám preto najskôr skontrolovať, či je k dispozícii dostatok voľného
miesta a až potom snímku upraviť.
[CALENDAR] (kalendár)
Táto funkcia umožňuje zobrazovanie snímok podľa dátumu nasnímania.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [CALENDAR]
(kalendár). (str. 18)
• Zobrazenie kalendára môžete aktivovať aj niekoľkonásobným otočením ovládača
zoomu smerom k polohe [] (W). (str. 32)
Pomocou tlačidiel /// zvoľte dátum, podľa ktorého
chcete prehliadať snímky.
/: Voľba mesiaca
/: Voľba dňa
• Ak neboli v určitom mesiaci nasnímané žiadne snímky,
mesiac sa nezobrazí.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zobrazte snímky, ktoré
boli nasnímané v zvolený deň.
• Prostredie kalendára obnovíte stlačením tlačidla [ ].
Pomocou tlačidiel /// zvoľte snímku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
Poznámky
• Dátum nasnímania snímky zvolenej pri prehliadaní bude zároveň dátumom, ktorý bude
zvolený pri prvom zobrazení kalendára.
• Ak existuje viacero snímok nasnímaných v rovnaký deň, zobrazí sa prvá snímka nasnímaná
v daný deň.
• V zobrazení kalendára sa môžete pohybovať v rozmedzí január 2000 až december 2099.
• Ak vo fotoaparáte nie je nastavený dátum, ako dátum nasnímania sa nastaví 1. január 2009.
• Ak snímky nasnímate po nastavení cieľového miesta cesty v položke [WORLD TIME]
(svetový čas), pri prehliadaní formou kalendára sa zobrazia zoradené podľa dátumu
v cieľovom mieste cesty.
M-DMCLS85/86-SK
Page 66
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
[TITLE EDIT] (upravenie názvu)
K snímkam môžete pridať text (komentár). Zaznamenaný text sa dá zahrnúť do tlače využitím
funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 67). (Zadávať sa dajú len abecedné znaky
a symboly.)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TITLE EDIT]
(upravenie názvu). (str. 18)
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Symbol [] A sa zobrazí na
snímkach, pre ktoré už bol zaznamenaný
text pomocou funkcie nastavenia mena
v režimoch snímania scén [BABY1]
(dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET]
(domáce zvieratko), nastavenia miesta
dovolenky v položke [TRAVEL DATE]
(dátum cesty) alebo pomocou funkcie
[TITLE EDIT] (upravenie názvu).
Pomocou tlačidiel /// zvoľte text a zadajte
ho stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Pomocou tlačidla [DISPLAY] môžete prepínať medzi veľkými
písmenami [A], malými písmenami [a] a špeciálnymi znakmi
a číslicami [&/1].
• Kurzor na mieste zadávania môžete posúvať doľava pomocou
[] a doprava pomocou [ ].
• Ak chcete zadať medzeru, posuňte kurzor na položku [SPACE] (medzera) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET]. Ak chcete zadaný znak vymazať, posuňte kurzor na príkaz mazania [DELETE]
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak chcete upravovanie počas zadávania textu ukončiť, stlačte tlačidlo [ ].
• Zadať môžete maximálne 30 znakov.
Ak chcete ukončiť zadávanie textu, pomocou tlačidiel /// posuňte kurzor
na položku [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ]*.
* Ak ste zvolili možnosť [MULTI] (viacero snímok), menu sa obnoví automaticky.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Vymazanie názvu
Nastavenie [SINGLE] (jedna snímka)
1 V kroku vymažte všetky texty, zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
V kroku vymažte všetky texty, zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Ak sa celý zadaný text nezmestí na zobrazovaciu plochu, je možné ho posúvať.
• Nastavenie mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce
zvieratko) alebo miesta dovolenky v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty) sa dá zaznamenať aj
vykonaním úkonov od kroku 4.
• Nastavenie mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce
zvieratko), miesta dovolenky v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty) a [TITLE EDIT] (upravenie
názvu) nie je možné zaznamenať súčasne.
• Na vytlačenie textov (komentárov) môžete využiť softvér PHOTOfunSTUDIO, ktorý je k dispozícii na
dodanom CD-ROM disku.
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Funkciu [TITLE EDIT] (upravenie názvu) nie je možné použiť v prípade videozáznamov, snímok
chránených proti vymazaniu a zápisu a snímok vytvorených prostredníctvom iných zariadení.
[TEXT STAMP] (textová pečiatka)
Táto funkcia umožňuje pridať na zaznamenané snímky pečiatku obsahujúcu dátum/čas
záznamu, vek, dátum cesty alebo názov. Táto funkcia je vhodná pre tlač snímok so
štandardným rozlíšením. (Pri označovaní snímok s rozlíšením väčším ako 3M napríklad
dátumom bude potrebná zmena rozlíšenia snímky.)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TEXT STAMP]
(textová pečiatka). (str. 18)
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
[MENU/SET].
• Snímky, ku ktorým ste pridali
textovú pečiatku, budú označené
• Opätovným stlačením tlačidla
[DISPLAY] vyradíte snímku z výberu.
Tlačidlami / zvoľte
požadovanú snímku.
Tlačidlami /// zvoľte
požadované snímky.
Pomocou tlačidiel /// zvoľte možnosť [SHOOTING DATE] (dátum
nasnímania), [AGE] (vek), [TRAVEL DATE] (dátum cesty) alebo [TITLE] (názov)
a stlačením tlačidla [MENU/SET] nastavte jednotlivé položky.
[SHOOTING DATE] (dátum nasnímania)
[W/O TIME] (bez času): K snímke sa pridá rok, mesiac a deň.
[WITH TIME] (s časom): K snímke sa pridá rok, mesiac, deň, hodina a minúty.
[AGE] (vek) (str. ) Ak je pre toto nastavenie zvolená možnosť [ON] (zap.), na nasnímané
[TRAVEL DATE] (dátum cesty) Ak je pre toto nastavenie zvolená možnosť [ON], na
zábery sa pridá vek.
nasnímané zábery sa pridá dátum cesty.
M-DMCLS85/86-SK
Page 68
8M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
[TITLE] (názov)
• Text sa vytlačí spolu so snímkou pri snímkach, ktoré už boli zaznamenané s textom
v nastaveniach mena v režimoch snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2)
alebo [PET] (domáce zvieratko), miesta dovolenky v položke [TRAVEL DATE] (dátum
cesty) alebo [TITLE EDIT] (upravenie názvu).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak k snímkam nasnímaným s rozlíšením vyšším než 3M pridáte pomocou funkcie
[TEXT STAMP] (textová pečiatka) aj text, ich rozlíšenie sa zmenší takto:
• Kvalita snímky sa tým mierne zníži.
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Hlásenie [SAVE NEW PICTURES?] (Chcete uložiť
nové snímky?) sa zobrazí, ak bola snímka nasnímaná
s rozlíšením 3M alebo menej.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ]*.
* Ak ste zvolili možnosť [MULTI], menu sa obnoví automaticky.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Majte na pamäti, že ak použijete textovú pečiatku a potom pri objednávke tlače alebo na
tlačiarni zadáte požiadavku na vytlačenie dátumu, môžu sa vytlačiť oba dátumy a môžu sa
prekrývať.
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Na niektorých tlačiarňach sa môže stať, že text nebude vytlačený celý. Skontrolujte to ešte
pred tlačou.
• Na snímkach s rozlíšením môže byť vytlačený text rozostrený.
• Text a dátumy nie je možné pridať na snímky v nasledujúcich prípadoch:
– videozáznamy/snímky nasnímané bez nastavenia hodín alebo názvu/snímky, ktoré už
sú označené pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka)/snímky vytvorené
prostredníctvom iných zariadení.
Táto funkcia je užitočná v prípade, keď chcete zmenšiť veľkosť súboru snímky v situácii, keď má
byť snímka pridaná ako príloha e-mailu alebo umiestnená na webovú stránku.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [RESIZE] (zmena
rozlíšenia). (str. 18)
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [SINGLE]
(jedna snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Page 69
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Zvoľte požadovanú snímku (snímky)
a rozlíšenie (rozlíšenia).
Nastavenie [MULTI] (viacero snímok)
1 Pomocou tlačidiel / zvoľte rozlíšenie
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Po stlačení tlačidla [DISPLAY] sa zobrazí
vysvetlenie zmeny rozlíšenia.
Tlačidlami /// zvoľte snímku
a stlačte tlačidlo [DISPLAY].
• Tento krok opakujte pre každú snímku
a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
[MENU/SET].
SINGLE
MULTI
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ]*.
* Ak ste zvolili možnosť [MULTI], menu sa obnoví automaticky.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• U snímok nasnímaných pomocou iných zariadení sa nemusí dať zmeniť rozlíšenie.
• Kvalita snímky sa tým mierne zníži.
• Videozáznamom a snímkam označeným textovou pečiatkou [TEXT STAMP] nie je možné
zmeniť rozlíšenie.
M-DMCLS85/86-SK
Page 70
0M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
[ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia)
• Ak boli snímky nasnímané s fotoaparátom držaným v zvislej polohe, môžete ich automaticky
zobrazovať zvisle.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [ROTATE DISP.]
(otočenie zobrazenia). (str. 18)
Tlačidlom zvoľte možnosť [ON] (zap.) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ak zvolíte možnosť [OFF] (vyp.), snímky sa zobrazia neotočené.
• Podrobnejšie informácie o prehliadaní snímok si
prečítajte na strane 32.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je na
ňom nainštalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif.
Exif je formát súborov statických záberov, ktoré môžu obsahovať informácie o zázname
a ďalšie informácie. Tento formát vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
• Snímky vytvorené iným zariadením pravdepodobne nebude možné otáčať.
• Funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nie je možné použiť pri multizobrazení
viacerých snímok alebo v režime kalendára.
★[FAVORITE] (obľúbené snímky)
Ak bola k snímkam pridaná značka [★], ktorou boli nastavené ako obľúbené, môžete vykonávať
nasledujúce úkony:
• prehliadať len snímky nastavené ako obľúbené (funkcia [FAVORITE PLAY] (prehliadanie
obľúbených)),
• prehliadať formou prezentácie len snímky nastavené ako obľúbené,
• vymazať všetky snímky, ktoré nie sú označené ako obľúbené (funkcia [ALL DELETE
EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených)),
• tlačiť len snímky nastavené ako obľúbené.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [FAVORITE]
(obľúbené snímky). (str. 18)
Tlačidlom zvoľte možnosť [ON] (zap.) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ak funkciu [FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavíte na
možnosť [OFF] (vyp.), nebudete môcť snímky nastaviť
ako obľúbené. Symbol [★] sa tiež nezobrazí, ak je
položka [FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená
na [OFF] (vyp.), hoci bola predtým nastavená na [ON]
(zap.).
Page 71
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Pomocou tlačidiel / zvoľte snímku, ktorú chcete
zaradiť medzi obľúbené a nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla .
• Uvedený postup zopakujte pre všetky snímky, ktoré chcete
nastaviť ako obľúbené.
• Na snímky nastavené ako obľúbené sa pridá symbol [★].
• Keď znova stlačíte tlačidlo , nastavenie obľúbenej snímky
sa zruší.
Zrušenie nastavenia [FAVORITE] (obľúbené snímky) pre všetky snímky
1 V zobrazení v kroku zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak nie je žiadna snímka nastavená ako obľúbená, nebudete môcť zvoliť možnosť [CANCEL]
(zrušiť).
Poznámky
• Do zoznamu obľúbených snímok môžete zaradiť až 999 položiek.
• Funkciu [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených) (str. 34)
môžete využiť napríklad vtedy, keď si budete chcieť snímky nechať vytlačiť vo fotograckom
štúdiu. (Na karte zostanú uložené len snímky, ktoré chcete vytlačiť.)
• Snímky vytvorené v inom zariadení sa nemusia dať nastaviť ako obľúbené.
• Nastavenia obľúbených snímok môžete uskutočniť, skontrolovať a zrušiť prostredníctvom
softvéru PHOTOfunSTUDIO, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
[PRINT SET] (nastavenie tlače)
Táto funkcia umožňuje zapísanie informácií o tlači na médium a ich následné použitie
v zariadení podporujúcom systém DPOF. DPOF (Digital Print Order Format) je systém
umožňujúci používateľovi zvoliť, ktoré snímky chce nechať vytlačiť, koľko kópií z každej je
potrebné vytlačiť, a určiť, či sa majú pri tlači na kompatibilnej fototlačiarni alebo vo fotograckom
štúdiu snímky vytlačiť aj s označením dátumu. Podrobnejšie sa informujte v príslušnom
fotograckom štúdiu.
Keď si chcete vo fotograckom štúdiu nechať vytlačiť snímky zaznamenané v zabudovanej
pamäti, prekopírujte ich na kartu (str. 74) a potom vykonajte nastavenie tlače.
Podrobnejšie informácie nájdete na adrese
http://panasonic.jp/dc/dpof_110/while_.htm
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [PRINT SET]
(nastavenie tlače). (str. 18)
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [SINGLE]
(jedna snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 72
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
Zvoľte snímku a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
SINGLEMULTI
Tlačidlami / zvoľte
požadovanú snímku.
Tlačidlami /// zvoľte
požadované snímky.
Tlačidlami / zvoľte počet kópií a stlačením tlačidla [MENU/SET] voľbu
potvrďte.
• Ak ste zvolili možnosť [MULTI] (viacero snímok), kroky 3 a 4 zopakujte pre každú
snímku. (Nie je možné použiť to isté nastavenie pre viacero snímok.)
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zrušenie nastavenia [PRINT SET] (nastavenie tlače) pre všetky snímky
1 V zobrazení v kroku zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak ani pre jednu snímku nie je nastavené zadanie pre tlač (DPOF), možnosť [CANCEL]
(zrušiť) nebude možné zvoliť.
Tlač dátumu
Po nastavení počtu kópií môžete stlačením tlačidla [DISPLAY] nastaviť/zrušiť tlač dátumu
snímania.
• Ak si chcete snímky nechať vytlačiť vo fotograckom štúdiu, informujte ich o tom, že chcete
snímky vytlačiť aj s označením dátumu.
• V niektorých fotograckých štúdiách alebo na niektorých fototlačiarňach sa dátum nemusí
vytlačiť ani vtedy, keď ste nastavili jeho tlač. Podrobnejšie informácie získate v príslušnom
fotograckom štúdiu alebo v návode na obsluhu tlačiarne.
• Pridaním textovej pečiatky do snímky sa táto funkcia zruší.
• Funkciu tlače dátumu nebudete môcť použiť v prípade snímok označených textom.
Poznámky
• Počet kópií môžete nastaviť v rozsahu 0 až 999.
• V prípade tlačiarne s podporou štandardu PictBridge môže mať prioritu nastavenie tlače
dátumu na samotnej tlačiarni. Preto pred tlačou skontrolujte stav tohto nastavenia na
tlačiarni.
• Môže sa stať, že na inom zariadení nebude možné použiť nastavenie tlače vykonané na
tomto fotoaparáte. V takom prípade zrušte všetky nastavenia a vykonajte ich znova na
danom zariadení.
• Ak súbor nezodpovedá štandardu DCF, nebude možné vykonať nastavenie tlače.
Page 73
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
[PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu)
Snímkam, o ktoré nechcete prísť, môžete nastaviť ochranu proti náhodnému vymazaniu.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [PROTECT]
(ochrana proti vymazaniu/zápisu). (str. 18)
Pomocou tlačidiel / zvoľte položku [SINGLE]
(jedna snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku a nastavenie potvrďte
SINGLEMULTI
stlačením tlačidla [MENU/SET].
Ak ste zvolili položku [MULTI] (viacero
snímok)
• Opakujte tieto kroky pri každej snímke,
ktorú chcete nastaviť ako chránenú.
• Keď znova stlačíte tlačidlo [MENU/ SET],
nastavenia sa zrušia.
Tlačidlami / zvoľte
požadovanú snímku.
Tlačidlami /// zvoľte
požadované snímky.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zrušenie nastavenia [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu a zápisu) pre všetky
snímky
1 V zobrazení v kroku zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak počas rušenia ochrany proti vymazaniu a zápisu stlačíte tlačidlo [MENU/SET], proces
zrušenia ochrany sa zastaví.
Poznámky
• Nastavenie ochrany proti vymazaniu nemusí byť účinné pri práci s pamäťovou kartou v iných
zariadeniach.
• Aj keď nastavíte ochranu snímok v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte,
naformátovaním zabudovanej pamäte alebo karty sa snímky vymažú.
• Nastavením prepínača ochrany proti vymazaniu/zápisu na pamäťovej SD karte alebo SDHC
karte do polohy [LOCK] (zablokované) ochránite pred vymazaním aj snímky, pre ktoré nebola
ochrana nastavená.
M-DMCLS85/86-SK
Page 74
M-DMCLS85/86-SK
Zložitejšie funkcie - prehliadanie
[COPY] (kopírovanie)
Dáta zaznamenaných snímok môžete kopírovať zo zabudovanej pamäte na kartu alebo z karty
do zabudovanej pamäte.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [COPY]
(kopírovanie). (str. 18)
Pomocou tlačidiel / zvoľte cieľové miesto kopírovania a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
: Na pamäťovú kartu sa naraz skopírujú všetky obrazové dáta uložené
v zabudovanej pamäti. krok 4
: Snímky sa budú po jednej kopírovať z pamäťovej karty do zabudovanej pamäte.
krok 3
Tlačidlami / zvoľte požadovanú snímku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
• Ak počas kopírovania snímok zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu stlačíte
tlačidlo [MENU/SET], priebeh kopírovania sa preruší.
• Počas kopírovania dát nevypínajte fotoaparát.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Po dokončení kopírovania obrazových dát zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu
sa automaticky obnoví zobrazenie prehliadania.
Poznámky
• Ak kopírujete dáta snímok zo zabudovanej pamäte na kartu, na ktorej nie je dostatok voľného
miesta, dáta snímok sa skopírujú len sčasti. Odporúčame vám použiť pamäťovú kartu,
na ktorej je viac voľného miesta než je kapacita zabudovanej pamäte (približne 50 MB).
• Pri kopírovaní typu môžete vytvorením novej zložky skopírovať obrazový súbor aj
v prípade, že v cieľovom pamäťovom médiu už existuje súbor rovnakého názvu (rovnaké
čísla súboru a zložky). Ak bude pri kopírovaní typu v zabudovanej pamäti snímka
s rovnakým názvom ako snímka určená na kopírovanie, skopírovanie snímky sa nevykoná.
(str. 76)
• Kopírovanie obrazových dát môže chvíľu trvať.
• Skopírujú sa len snímky zaznamenané digitálnym fotoaparátom Panasonic (LUMIX).
(Snímky upravené v osobnom počítači sa nemusia dať skopírovať ani napriek tomu, že boli
nasnímané digitálnym fotoaparátom Panasonic.)
• Nastavenie tlače [PRINT SET] (DPOF) na pôvodnej snímke sa neskopíruje. Po dokončení
kopírovania znovu vykonajte nastavenie tlače [PRINT SET] (DPOF).
Page 75
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Pripojenie fotoaparátu k osobnému počítaču
Po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču budete môcť zábery nasnímané fotoaparátom
preniesť do osobného počítača.
• Prenesené snímky môžete jednoduchým spôsobom vytlačiť alebo odoslať e-mailom. Na tieto
úkony môžete použiť softvér PHOTOfunSTUDIO na dodanom CD-ROM disku.
• Podrobnejšie informácie o softvéri, ktorý sa nachádza na CD-ROM disku (súčasť
príslušenstva) a spôsobe jeho inštalácie si prečítajte v samostatnom návode na použitie
dodaného softvéru.
Príprava:
Zapnite fotoaparát a osobný počítač.
Ak chcete preniesť snímky zo zabudovanej pamäte, pred zapnutím fotoaparátu z neho vyberte
pamäťovú kartu.
Prostredníctvom dodaného USB kábla A pripojte fotoaparát k osobnému
počítaču.
• Nepoužívajte žiadne iné USB káble okrem dodaného kábla.
A USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní
držte konektor v priamom smere. (V opačnom prípade by sa konektor mohol
zdeformovať a zapríčiniť tak problémy pri používaní.)
B Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
• Použite dostatočne nabité batérie alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo: str.
103) a napájaciu vložku (voliteľné príslušenstvo: str. 103). Ak sa počas komunikácie
fotoaparátu s osobným počítačom zníži kapacita batérie natoľko, že je takmer vybitá,
začne blikať stavový indikátor a zaznie zvuková signalizácia. Pred odpojením USB
kábla si prečítajte časť Bezpečné odpojenie USB kábla (str. 76). V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu dát.
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC6E: voliteľné
príslušenstvo) a napájaciu vložku (DMW-DCC2E: voliteľné príslušenstvo).
Tlačidlami / zvoľte možnosť [PC]
(osobný počítač) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Dvakrát kliknite na položku [Removable
Disk] (vymeniteľný disk) v zložke
[My Computer] (tento počítač).
•
Po pripojení k počítaču typu Macintosh sa na pracovnej ploche monitora sa zobrazí ikona
mechaniky (Zobrazí sa LUMIX, NO_NAME (bez mena) alebo Untitled (bez názvu).)
M-DMCLS85/86-SK
Page 76
M-DMCLS85/86-SK
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Dvakrát kliknite na zložku [DCIM].
Pomocou myši skopírujte požadované snímky alebo celú zložku so snímkami
do zložky v osobnom počítači.
Bezpečné odpojenie USB kábla
• Pri odpájaní hardvéru použite ikonu Safely Remove Hardware (bezpečne odobrať hardvér) na lište
úloh osobného počítača. Ak táto ikona nie je zobrazená, pred odpojením USB kábla skontrolujte, či
na LCD monitore fotoaparátu nie je zobrazený indikátor prístupu [ACCESS].
Poznámky
• Pri pripájaní fotoaparátu k osobnému počítaču vám odporúčame položiť fotoaparát na mäkkú
tkaninu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškriabaniu povrchu fotoaparátu.
• Fotoaparát vypnite pred pripájaním alebo odpájaním sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo:
str. 103).
• Pred vkladaním alebo vyberaním karty fotoaparát vypnite a odpojte USB kábel. V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu dát.
• Ak používate Mac OS X v10.2 alebo starší operačný systém, pri importovaní snímok z pamäťovej
SDHC karty nastavte prepínač ochrany proti vymazaniu/zápisu pamäťovej SDHC karty do polohy
[LOCK] (karta chránená proti vymazaniu/zápisu).
Prehliadanie obsahu zabudovanej pamäte alebo karty prostredníctvom osobného
počítača (štruktúra zložiek)
• Zabudovaná
pamäť
• Pamäťová
karta
1 Číslo zložky
2 Číslo súboru
3 JPG: Statické snímky
MOV: Videozáznamy
MISC: DPOF zadania pre tlač
Obľúbené snímky
Pri fotografovaní v nasledujúcich situáciách sa vytvorí nová zložka:
• po vložení karty obsahujúcej zložku s rovnakým číslom zložky (napríklad, keď boli snímky
nasnímané fotoaparátom inej značky),
• ak zložka obsahuje snímku s číslom súboru 999.
Pripojenie v režime PTP (len pre operačné systémy Windows® XP, Windows
Vista® a Mac OS X)
Pri pripojení USB kábla zvoľte možnosť [PictBridge (PTP)].
Dáta sa teraz môžu načítavať len z karty do osobného počítača. Ak používate operačný systém
Windows Vista, dostupná je funkcia mazania snímok a iné funkcie.
• Keď sa na pamäťovej karte nachádza 1000 alebo viac snímok, nemusí byť ich importovanie
v režime PTP možné.
Používanie osobného počítača vybaveného slotom na pamäťovú SD kartu alebo čítačkou
kariet
Pamäťovú SD vložte podľa pokynov uvedených v návode na obsluhu osobného počítača alebo čítačky
kariet a vykonajte kroky 3 - 5 na strane 75 a 76.
•
Ak počítač alebo čítačka kariet nepodporuje pamäťové SDHC karty, nebudete môcť použiť tento typ kariet.
Page 77
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Tlač snímok
Ak pomocou dodaného UBS kábla pripojíte fotoaparát priamo k tlačiarni podporujúcej štandard
PictBridge, budete môcť zvoliť snímky, ktoré chcete vytlačiť, alebo spustiť tlač z LCD monitora
fotoaparátu.
Príprava:
Zapnite fotoaparát a tlačiareň.
Ak chcete tlačiť snímky zo zabudovanej pamäte, pred zapnutím fotoaparátu z neho vyberte
pamäťovú kartu.
Pred tlačou snímok nastavte kvalitu snímok a ostatné potrebné nastavenia na tlačiarni.
Prostredníctvom dodaného USB kábla A pripojte fotoaparát k tlačiarni.
• Nepoužívajte žiadne iné USB káble okrem dodaného kábla.
A USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte
konektor v priamom smere. (V opačnom prípade by sa konektor mohol zdeformovať
a zapríčiniť tak problémy pri používaní.)
B Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
• Použite dostatočne nabité batérie alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo: str. 103)
a napájaciu vložku (voliteľné príslušenstvo: str. 103). Ak sa počas pripojenia fotoaparátu
k tlačiarni zníži kapacita batérie natoľko, že je takmer vybitá, začne blikať stavový indikátor
a zaznie zvuková signalizácia. Ak k takejto situácii dôjde počas tlače, ihneď zastavte tlač.
Ak netlačíte, odpojte USB kábel.
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC6PP: voliteľné príslušenstvo)
a napájaciu vložku (DMW- DCC2PP: voliteľné príslušenstvo).
• Keď je fotoaparát pripojený k tlačiarni, na monitore sa zobrazuje indikátor upozornenia, aby
ste neodpájali kábel [ ]. Keď je zobrazený indikátor [ ], neodpájajte USB kábel.
Tlačidlami / zvoľte možnosť [PictBridge(PTP)]
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Pri pripájaní fotoaparátu k tlačiarni vám odporúčame položiť fotoaparát na
mäkkú tkaninu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškriabaniu povrchu
fotoaparátu.
• Fotoaparát vypnite pred pripájaním alebo odpájaním sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo:
str. 103).
• Pred vkladaním alebo vyberaním karty fotoaparát vypnite a odpojte USB kábel.
• Kým máte fotoaparát pripojený k tlačiarni, nemôžete prepínať medzi zabudovanou pamäťou
a kartou. Ak chcete prepnúť medzi zabudovanou pamäťou a pamäťovou kartou, odpojte USB kábel,
vložte (alebo vyberte) pamäťovú kartu a fotoaparát znova pripojte pomocou USB kábla k tlačiarni.
M-DMCLS85/86-SK
Page 78
8M-DMCLS85/86-SK
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Voľba a tlač jednej snímky
Tlačidlami / zvoľte požadovanú snímku a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Informácie o položkách, ktoré môžete nastaviť pred tlačou
snímok, nájdete na str. 71.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] tlač zrušíte.
• Po ukončení tlače odpojte USB kábel.
Môžete zvoliť viacero snímok, ktoré chcete vytlačiť.
• Tlačidlami /// zvoľte požadované snímky. Po stlačení tlačidla
[DISPLAY] sa na zvolenej snímke, určenej na tlač, zobrazí symbol
[]. (Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] vyradíte snímku zo
skupiny snímok určených na tlač.)
• Po dokončení výberu snímok stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vytlačia sa všetky uložené snímky.
Vytlačia sa len snímky nastavené v položke [PRINT SET] (nastavenie
tlače). (str. 71)
Vytlačia sa len snímky nastavené ako obľúbené. (str. 70)
Page 79
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Nastavenia tlače
Zvoľte a nastavte položky v zobrazení v kroku postupu v časti Voľba
a tlač jednej snímky alebo v kroku časti Voľba a tlač viacerých snímok.
• Ak chcete snímky vytlačiť s rozmermi alebo usporiadaním, ktoré
fotoaparát nepodporuje, nastavte položky [PAPER SIZE] (formát
papiera) a [PAGE LAYOUT] (rozvrhnutie strany) na možnosť []
a potom tieto položky nastavte priamo na tlačiarni. (Podrobnejšie
informácie si prečítajte v návode na obsluhu tlačiarne.)
• Po výbere možnosti [PRINT SET] (nastavenie tlače) (DPOF) sa nezobrazia položky [PRINT
WITH DATE] (tlač dátumu) a [NUM. OF PRINTS] (počet kópií).
[PRINT WITH DATE] (tlač dátumu)
NastaveniePopis nastavení
[OFF] (vyp.)
[ON] (zap.)
• Ak tlačiareň nepodporuje tlač dátumu, dátum nie je možné na fotograu vytlačiť.
• Keďže nastavenia tlačiarne sa môžu uprednostňovať pred nastavením tlače dátumu,
skontrolujte aj nastavenie tlače dátumu na tlačiarni.
• Pri tlači snímok, na ktoré ste pridali textovú pečiatku, nastavte položku [PRINT WITH DATE]
(tlač dátumu) na [OFF] (vyp.), pretože ak zadáte tlač dátumu, dátum sa vytlačí cez text.
Poznámka
Keď si chcete snímky nechať vytlačiť vo fotograckom štúdiu
• Ak predtým, ako pôjdete do fotograckého štúdia, pridáte dátum na snímky pomocou funkcie
[TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 67) alebo nastavením tlače dátumu pri nastavení
položky [PRINT SET] (nastavenie tlače) (DPOF) (str. 71), vo fotograckom štúdiu sa vytlačia
snímky s dátumom.
[L/.“ x “]
[L/“ x “]
[POSTCARD]
(pohľadnica)
[1:]
[A]
• Formáty papiera, ktoré tlačiareň nepodporuje, sa nezobrazia.
Uprednostnia sa
nastavenia tlačiarne.
89 mm x 127 mm
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
101,6 mm x 180,6 mm
210 mm x 297 mm
[A]
[10x1 cm]
[“ x “]
[8“ x 10“]
[LETTER]
(hárok)
[CARD
SIZE]
(vizitka)
297 mm x 420 mm
100 mm x 150 mm
101,6 mm x 152,4 mm
203,2 mm x 254 mm
216 mm x 279,4 mm
54 mm x 85,6 mm
M-DMCLS85/86-SK
Page 80
80M-DMCLS85/86-SK
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
[PAGE LAYOUT] (rozvrhnutie strany) (možnosti rozvrhnutia strany podporované týmto
NastaveniePopis nastavení
[]
[]
[]
[]
[]
• Nedajú sa zvoliť rozvrhnutia nepodporované tlačiarňou.
Uprednostnia sa nastavenia tlačiarne.
1 fotograa na stranu (bez okraja)
1 fotograa na stranu (s okrajom)
2 fotograe na stranu
4 fotograe na stranu
fotoaparátom)
Rozvrhnutie tlače
Tlač viacerých kópií jednej snímky na jednu stranu
Keď chcete napríklad jednu snímku vytlačiť štyrikrát na jednu stranu papiera, v položke [PAGE
LAYOUT] (rozvrhnutie strany) zvoľte nastavenie [], a potom pre danú snímku v položke
[NUM. OF PRINTS] (počet kópií) nastavte tlač štyroch kópií.
Tlač viacerých rôznych snímok na jednu stranu
Keď chcete napríklad na jednu stranu papiera vytlačiť štyri rôzne snímky, v položke [PAGE
LAYOUT] (rozvrhnutie strany) zvoľte nastavenie [], a potom pre každú zo štyroch snímok
v položke [NUM. OF PRINTS] (počet kópií) nastavte tlač jednej kópie.
Poznámky
• Ak sa počas tlače rozsvieti indikátor [] oranžovou farbou, znamená to, že tlačiareň vyslala
do fotoaparátu hlásenie o chybe. Po dokončení tlače skontrolujte, či sa na tlačiarni nevyskytla
porucha.
• Ak je celkový počet kópií vysoký, snímky sa môžu tlačiť na viackrát. V takom prípade sa
informácia o zostávajúcom počte kópií môže líšiť od nastavenia.
Používanie tlačiarne vybavenej slotom na pamäťovú SD kartu
Pamäťovú SD vložte podľa pokynov uvedených v návode na obsluhu tlačiarne.
• Ak tlačiareň nepodporuje pamäťové SDHC karty, nebudete môcť použiť tento typ kariet.
Page 81
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Prehliadanie snímok na televíznej obrazovke
Prehliadanie snímok po pripojení fotoaparátu pomocou AV kábla
(voliteľné príslušenstvo)
Príprava: Nastavte položku [TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV prijímača). (str. 23)
Vypnite fotoaparát aj TV prijímač.
• Nepoužívajte žiadne iné káble okrem originálneho AV kábla Panasonic (DMW-AVC1PP: voliteľné
príslušenstvo).
1 Žltý: do vstupného videokonektora
2 Biely: do vstupného audiokonektora
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte konektor v priamom
smere. (V opačnom prípade by sa konektor mohol zdeformovať a zapríčiniť tak problémy pri používaní.)
A Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
B AV kábel (voliteľné príslušenstvo)
AV kábel B (voliteľné príslušenstvo) pripojte k vstupným videoa audiokonektorom na TV prijímači.
AV kábel pripojte ku konektoru [AV OUT] na fotoaparáte.
Zapnite TV prijímač a zvoľte vstup signálu z externého zariadenia.
Zapnite fotoaparát a prehliadnite si snímky.
Poznámky
• V závislosti od položky [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) sa navrchu a naspodu alebo na ľavej a pravej
strane snímok môžu zobrazovať čierne pásy.
• Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.
• Pri zvislom zobrazení môže byť obraz mierne rozostrený.
•
Snímky si môžete prehliadať na TV prijímači aj keď je prepínač snímania/prehliadania v polohe [ ].
Prehliadanie snímok na TV prijímači vybavenom slotom na pamäťovú SD kartu
Na TV prijímačoch vybavených slotom na pamäťovú SD kartu môžete prehliadať snímky uložené na
pamäťovej SD karte.
Poznámky
• Pri niektorých modeloch TV prijímača sa môže stať, že snímky nevyplnia celú obrazovku.
• Videozáznamy sa nedajú týmto spôsobom prehrávať. Ak chcete videozáznam prehrať na TV
prijímači, pripojte fotoaparát k TV prijímaču pomocou AV kábla (voliteľné príslušenstvo).
• Ak TV prijímač nepodporuje pamäťové SDHC karty, na danom TV prijímači nebudete môcť zobraziť
snímky uložené na takýchto kartách.
• Multimediálne karty (MMC) sa v TV prijímačoch vybavených slotom na pamäťovú SD kartu nemusia
dať použiť.
M-DMCLS85/86-SK 81
Page 82
8M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
Zobrazenia na monitore
Počas snímania
Snímanie v režime bežných snímok [ ] (pôvodné nastavenie)
1 Režim snímania (str. 18)
2 Režim blesku (str. 36)
3 Snímanie v režime makro (str. 39)
4 Rámček AF (str. 25, 29)
5 Indikátor zaostrenia (str. 25, 29)
6 Rozlíšenie (str. 54)
7 Kvalita snímky (str. 54)
8 Indikátor stavu batérie (str. 12)
9 Zostávajúci počet záberov, ktoré je možné nasnímať
(str. 97)
10 : Zabudovaná pamäť (str. 15)
: Pamäťová karta (str. 15) (zobrazuje sa len počas
prístupu)
11 Indikácia snímania
12 Citlivosť ISO
13 Indikácia expozičného času (str. 29)
14 Indikácia hodnoty clony (str. 29)
15 Optická stabilizácia obrazu (str. 59)
Indikácia nebezpečenstva roztrasenia (str. 30):
Počas snímania (dodatočné nastavenia)
16 Vyváženie bielej (str. 55)
17 Citlivosť ISO (str. 55)
18 Farebný efekt (str. 59)
19 Režim snímania videozáznamu (str. 49)
20 Disponibilný záznamový čas v režime snímania
videozáznamu, napr.:
21 Samospúšť (str. 40)
22 Dátum cesty (str. 51)
23 Uplynutý čas záznamu (str. 49)
24 Meno (str. 45, 46)
Meno sa zobrazí asi na 5 sekúnd po zapnutí fotoaparátu
: Pamäťová karta (str. 15) (zobrazuje sa len počas prístupu)
Uplynutý čas prehliadania (str. 64):
9 Číslo snímky/Celkový počet snímok
Symbol upozorňujúci na zákaz odpojenia kábla (str. 77)
10 Záznamový čas videozáznamu (str. 49):
11 Kompenzácia expozície (str. 41)
12 Nastavenie obľúbených snímok (str. 70)
13 Dátum a čas nasnímania
Nastavenie cieľového miesta cesty (str. 52)
Meno (str. 45, 46)
Názov (str. 66)
14 Informácie o snímaní
Zobrazenie veku (str. 45, 46)
15 Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu (str. 51)
16 Režim zobrazovania LCD monitora (str. 22)
17 Počet kópií (str. 71)
18 Prehrávanie videozáznamov (str. 64)
: Symbol upozorňujúci na zákaz odpojenia kábla (str. 77)
Ďalšie informácie
M-DMCLS85/86-SK 8
Page 84
8 M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu
Správne používanie fotoaparátu
Dávajte pozor, aby vám fotoaparát nespadol na zem, nevystavujte ho nárazom
a nevyvíjajte naň nadmerný tlak.
• Taštičku/puzdro, do ktorého ste vložili fotoaparát, nevystavujte nárazom a dávajte pozor, aby
vám nespadli, lebo náraz by mohol poškodiť fotoaparát, objektív alebo LCD monitor.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety než fotoaparát. Pri uložení
fotoaparátu do puzdra by takýto predmet mohol tlačiť na LCD monitor a poškodiť ho.
• Nepoužívajte papierovú tašku, lebo sa môže ľahko roztrhnúť a spôsobiť pád a poškodenie
fotoaparátu.
• Dôrazne vám odporúčame, aby ste si u predajcu kúpili dobrú taštičku/puzdro na fotoaparát,
ktoré ochráni fotoaparát.
Zabezpečte dostatočný odstup fotoaparátu od zariadení vysielajúcich elektromagnetické
žiarenie (ako je napríklad mikrovlnná rúra, TV prijímač, herné zariadenia a pod.).
• Ak fotoaparát používate v blízkosti TV prijímača alebo na TV prijímači, jeho
elektromagnetické žiarenie môže rušiť zaznamenávaný obraz a zvuk.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti mobilných telefónov. Mohlo by to nepriaznivo ovplyvniť
zaznamenávaný obraz a zvuk.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti reproduktorov alebo silných motorov, ktorých silné
magnetické polia by mohli poškodiť zaznamenáva údaje a skresľovať zábery.
• Elektromagnetické žiarenie generované mikroprocesormi môže nepriaznivo ovplyvňovať
činnosť fotoaparátu a spôsobovať skreslenie obrazu a zvuku.
• Ak je činnosť fotoaparátu nepriaznivo ovplyvnená elektromagnetickým poľom iného
zariadenia a fotoaparát prestane fungovať správne, vypnite ho a vyberte batérie alebo
odpojte sieťový adaptér (DMW-AC6PP; voliteľné príslušenstvo). Potom batériu opäť vložte
alebo pripojte sieťový adaptér a zapnite fotoaparát.
Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti rozhlasových vysielačov alebo vedení vysokého
napätia.
• Fotografovanie v blízkosti rozhlasových vysielačov alebo vedenia vysokého napätia môže
mať negatívny vplyv na kvalitu snímok a zaznamenaného zvuku.
Používajte len dodané prívody a káble. Ak používate voliteľné príslušenstvo, používajte
káble a prívody dodané k tomuto príslušenstvu. Káble a prívody nepredlžujte
(nenadpájajte).
Na fotoaparát nestriekajte prostriedky proti hmyzu ani iné prchavé látky.
• Ak sa fotoaparát dostane do kontaktu s takýmito chemikáliami, kryt fotoaparátu sa môže
uvedenými látkami poškodiť a povrchová úprava sa môže začať odlupovať.
• Zabráňte dlhodobému kontaktu fotoaparátu s produktmi z gumy alebo umelej hmoty.
Starostlivosť o fotoaparát
Vyberte batérie alebo napájaciu vložku (voliteľné príslušenstvo: str. 10) a utrite ich
suchou mäkkou handričkou.
• Ak dôjde k znečisteniu fotoaparátu, očistite ho mäkkou, mierne navlhčenou handričkou.
Potom povrch fotoaparátu utrite suchou handričkou.
• Nepoužívajte rozpúšťadlá, napríklad benzín, riedidlo, lieh alebo kuchynské čistiace
prostriedky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu plášťa fotoaparátu a povrchová úprava by sa mohla
Page 85
Ďalšie informácie
začať odlupovať.
• Pred čistením fotoaparátu chemicky napustenou handričkou si prečítajte informácie priložené
k handričke.
• Ak je LCD monitor znečistený, prach a cudzie predmety odfúknite bežne predávanou kefkou
s odfukovačom. Ak je veľmi znečistený, utrite ho mäkkou handričkou, napríklad handričkou
na čistenie okuliarov.
LCD monitor
• Na LCD monitor nevyvíjajte nadmerný tlak. Mohlo by to mať za následok nerovnomerné
zobrazovanie farieb alebo poruchu LCD monitora.
• Na LCD monitor netlačte predmetmi s ostrým a tvrdým hrotom, napríklad guľôčkovým perom.
• LCD monitor nedrhnite a nevyvíjajte naň nadmerný tlak.
• Ak je fotoaparát pri zapnutí príliš studený, obraz na LCD monitore bude spočiatku trochu
tmavší než zvyčajne. Keď sa však zvýši vnútorná teplota fotoaparátu, obnoví sa normálny jas
obrazu.
Pri výrobe LCD monitora boli použité veľmi presné technológie. Môže sa však stať, že
niektoré body na zobrazovacej ploche budú tmavé alebo trvalo vysvietené (červené,
modré alebo zelené). Nejde o poruchu. LCD monitor má viac než , % efektívnych
obrazových bodov a len 0,01 % neaktívnych alebo trvalo vysvietených obrazových
bodov. Neaktívne alebo trvalo vysvietené body nemajú vplyv na zaznamenaný obraz
v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Objektív
• Na objektív nevyvíjajte nadmerný tlak.
• Fotoaparát nenechávajte v polohe, keď je objektív otočený smerom k slnku, lebo slnečné
lúče môžu spôsobiť jeho nesprávnu funkčnosť. Myslite na to, keď fotoaparát používate vonku
alebo ho ponechávate v blízkosti okna.
Batérie
Ak nebudete fotoaparát dlhší čas používať, vyberte z neho batérie.
• V prostredí s príliš vysokými alebo príliš nízkymi teplotami môžu kontakty skorodovať
a spôsobiť poruchu.
Ak vám náhodou batérie spadnú, skontrolujte, či sa nepoškodil ich plášť alebo kontakty.
• Používaním poškodených batérií by ste mohli fotoaparát poškodiť.
Ak sa chystáte fotografovať v exteriéri, vezmite si so sebou náhradné nabité batérie.
• Majte na pamäti, že pri fotografovaní za chladného počasia, napríklad na lyžovačke, sa
prevádzkový čas batérií skracuje.
• Výkon batérií vo veľkej miere závisí od ich značky, skladovateľnosti a od ich stavu.
• Pri nízkych teplotách (10°C a nižších) sa výkon batérie dočasne zhoršuje. Po zvýšení teploty
sa však obnoví ich pôvodná výkonnosť.
• V závislosti od teploty a podmienok použitia nemusí fotoaparát správne pracovať a batérie
sa môžu vybiť bez varovania, lebo sa správne nezobrazuje indikácia stavu batérií. Nejde
o poruchu.
• Ak ponecháte vybité batérie určitý čas v nečinnosti, môže sa ich výkon sčasti obnoviť.
Nebudú sa však môcť používať dlho. Vymeňte ich za nové batérie.
Nepoužiteľné batérie vhodným spôsobom zlikvidujte.
• Batérie majú obmedzenú životnosť.
• Batérie nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo explózie.
M-DMCLS85/86-SK 8
Page 86
8M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
• Nepoužiteľné batérie zlikvidujte v súlade s príslušnými zákonmi o recyklácii odpadu.
Podrobnejšie informácie získate na tel. čísle 1-800-822-8837 (RBRC hotline).
Dávajte pozor, aby sa konektory batérie nedostali do kontaktu s kovovými predmetmi
(ako sú napríklad retiazky alebo sponky).
• Mohlo by dôjsť k skratu alebo prehriatiu batérie, čo by vám pri dotyku mohlo spôsobiť vážne
popáleniny.
V lete fotoaparát ani batérie nikdy nenechávajte v aute alebo na palubnej doske.
• Môže dôjsť k úniku elektrolytu z batérií, k prehrievaniu batérií, čo môže viesť k požiaru
a výbuchu batérií v dôsledku vysokej teploty.
Správna starostlivosť a zaobchádzanie s batériami
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami môže dôjsť k úniku ich obsahu, prehrievaniu batérií,
vzniku požiaru alebo výbuchu. Dodržiavajte preto tieto pokyny:
• Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s vodou/morskou vodou a vlhkosťou.
• Neodlupujte ani nepoškriabte plášť batérií.
• Batérie chráňte pred pádmi, nehádžte ich a nevystavujte ich iným silným nárazom.
• Nepoužívajte batérie s unikajúcim obsahom, deformáciami, zmenami farby a pod.
• Batérie neskladujte v prostredí s vysokou vlhkosťou alebo vysokou teplotou.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Ak fotoaparát nebudete dlhší čas používať, batérie vyberte.
• V chladnom prostredí (10°C a menej) sa schopnosť batérií dodávať energiu zníži a značne
sa skráti možný čas snímania/prehliadania záberov. Táto vlastnosť je charakteristická
predovšetkým pre alkalické batérie. Batérie v takomto prípade vyberte z fotoaparátu a pred
ďalším použitím ich zahrejte, napríklad vo vrecku. Dávajte pozor, aby sa ich póly pritom
nedostali do priameho kontaktu s kovovými predmetmi, napríklad so zapaľovačom.
• Ak sú kontakty batérií zanesené alebo znečistené, môže to brániť dostatočnému elektrickému
spojeniu. Možný čas snímania/prehliadania záberov sa tým môže značne skrátiť. Kontakty
batérií preto pred vložením do fotoaparátu vyčistite mäkkou suchou handričkou.
Ak dôjde k úniku elektrolytu z batérií, vyberte ich, dôkladne vyčistite priestor na vkladanie
batérií a vložte nové alebo úplne nabité Ni-MH batérie.
Ak sa elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou alebo odevom, postihnuté miesto dôkladne
omyte vodou. Pri kontakte so sliznicou oka môže elektrolyt spôsobiť stratu zraku. Zasiahnuté
oči si netrite. Okamžite si ich vypláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Ni-MH (niklo-metalhydridové) batérie
Ni-MH batérie treba pred použitím nabiť pomocou nabíjačky určenej pre niklo-metalhydridové
batérie. Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami môže dôjsť k úniku ich obsahu, prehrievaniu
batérií, vzniku požiaru alebo výbuchu. Dodržiavajte preto tieto pokyny:
• Ak sú kontakty batérií zanesené alebo znečistené, nabíjanie nemusí prebehnúť správne.
Kontakty batérií a nabíjačky preto pred nabíjaním vyčistite mäkkou suchou handričkou.
• Nové alebo dlhšie nepoužívané batérie nemusia po jednom nabíjaní dosiahnuť plnú kapacitu.
Ide o prirodzenú vlastnosť Ni-MH batérií, nejde o poruchu. Schopnosť batérií dodávať energiu
sa dostane na normálnu úroveň až po niekoľkých cykloch vybitia/nabitia.
• Nabíjateľné batérie by ste mali nabíjať až po ich úplnom vybití. Pri nabíjaní nie úplne vybitých
batérií môže dôjsť k obmedzeniu ich kapacity. Tento jav sa nazýva “pamäťový efekt”.
• Ak sa prejaví “pamäťový efekt”, batérie používajte vo fotoaparáte až kým sa sám nevypne,
potom ich úplne nabite. Schopnosť batérií dodávať energiu sa dostane na normálnu úroveň
až po niekoľkých cykloch vybitia/nabitia.
Page 87
Ďalšie informácie
• Ni-MH batérie sa prirodzene vybíjajú, aj keď ich nepoužívate, pričom klesá ich schopnosť
dodávať energiu.
• Keď sa batérie úplne nabijú, nepokračujte v ich nabíjaní.
• Neodlupujte ani nepoškriabte plášť Ni-MH batérií.
• Prečítajte si návod na obsluhu používanej nabíjačky.
Ni-MH batérie majú obmedzenú životnosť. Ich kapacita sa časom znižuje. Ak sa využiteľný
čas batérií podstatne skráti napriek tomu, že boli úplne nabité, ich životnosť pravdepodobne
uplynula. V tom prípade si zakúpte nové batérie.
• Životnosť batérií závisí od podmienok a prostredia ich skladovania a používania.
Ak batérie nebudete dlhší čas používať
• Ak batérie ponecháte vložené vo fotoaparáte dlhší čas, vybijú sa. Je to spôsobené tým, že
fotoaparát spotrebúva určité množstvo energie aj vtedy, keď je vypnutý. Ak batérie ponecháte
vo fotoaparáte, nadmerne sa vybijú a môžu sa stať nepoužiteľnými aj po nabití.
• Ak batérie ukladáte na dlhšie časové obdobie, odporúčame ich raz za rok nabiť. Po úplnom
vybití batérie vyberte z fotoaparátu a znova ich uložte.
Pamäťová karta
Pamäťovú kartu nenechávajte na miestach, kde bude vystavená vysokým teplotám
a priamemu slnečnému žiareniu, ani na miestach, kde dochádza k vytváraniu
elektromagnetických vĺn alebo statickej elektriny.
Pamäťovú kartu neohýbajte a dávajte pozor, aby vám nespadla.
• Pamäťová karta by sa tým mohla poškodiť alebo jej obsah by sa mohol poškodiť alebo
vymazať.
• Po použití, pri skladovaní alebo prenášaní kartu uložte do príslušného puzdra alebo vrecka.
• Nedotýkajte sa kontaktov na zadnej strane pamäťovej karty a dbajte na to, aby sa nedostali
do styku s nečistotou, prachom a vodou.
Odovzdanie pamäťovej karty inej osobe alebo likvidácia pamäťovej karty
Vymazaním snímok alebo naformátovaním pamäťovej karty vo fotoaparáte alebo
v počítači sa len prepíše informácia o uložených súboroch ale samotné údaje sa
z pamäťovej karty nevymažú.
Ak chcete pamäťovú kartu vyhodiť alebo odovzdať inej osobe, odporúčame vám fyzicky
zničiť samotnú kartu, alebo uložené dáta kompletne odstrániť pomocou komerčne
dostupného softvéru na mazanie dát.
S dátami uloženými na pamäťovej karte zaobchádzajte zodpovedne.
Súkromné informácie
Keď v režime BABY1/BABY2 (dieťa 1/dieťa 2) nastavíte meno a dátum narodenia, snímka
obsahuje súkromné informácie.
Odmietnutie zodpovednosti
• Informácie, vrátane súkromných informácií, sa môžu poškodiť alebo stratiť v dôsledku
chybnej operácie, vplyvom statickej elektriny, nehody, nesprávnej funkčnosti, opravy alebo
iných činností.
Spoločnosť Panasonic žiadnym spôsobom nezodpovedá za žiadne priame ani nepriame
škody v dôsledku poškodenia alebo straty informácií, vrátane súkromných informácií.
Pri odovzdávaní fotoaparátu do servisu, odovzdávaní inej osobe alebo likvidácii
• Funkciou Reset vykonajte obnovu pôvodných nastavení, a ochráňte tak súkromné informácie.
(str. 23)
• Ak máte snímky uložené v zabudovanej pamäti, skopírujte ich na pamäťovú kartu (str. 74)
a potom zabudovanú pamäť naformátujte (str. 24).
M-DMCLS85/86-SK 8
Page 88
88M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
• Z fotoaparátu vyberte pamäťovú kartu.
• Pri oprave fotoaparátu sa môže obnoviť továrenské nastavenie zabudovanej pamäte.
• Ak vykonanie uvedených činností nie je možné v dôsledku poruchy fotoaparátu, obráťte sa
na predajcu, u ktorého ste fotoaparát zakúpili.
Pred likvidáciou pamäťovej karty alebo jej odovzdaním inej osobe si prečítajte časť
Odovzdanie pamäťovej karty inej osobe alebo likvidácia pamäťovej karty.
Keď fotoaparát nebudete dlhší čas používať
• Batérie uložte na chladnom a suchom mieste s relatívne stálou teplotou.
[odporúčaná teplota: 15 °C až 25 °C,
odporúčaná vlhkosť: 40% až 60%]
• Po ukončení práce s fotoaparátom vždy vyberte batérie a pamäťovú kartu.
• Ak batérie ponecháte vložené vo fotoaparáte, postupne sa vybijú aj napriek tomu, že je
fotoaparát vypnutý. [Informácie o batériách typu Ni-MH si prečítajte na strane 86.]
• Ak fotoaparát uskladňujete v skrini alebo komore, odporúčame vám k nemu priložiť
odvlhčovací prostriedok.
Informácie o obrazových dátach
• Pri poruche fotoaparátu v dôsledku nesprávneho zaobchádzania môže dôjsť k poškodeniu
alebo k strate zaznamenaných dát. Spoločnosť Panasonic nenesie žiadnu zodpovednosť za
škodu spôsobenú stratou zaznamenaných dát.
Statív
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
• Keď je k fotoaparátu pripevnený statív, môže byť problematické vybrať pamäťovú kartu alebo
batérie.
• Pri pripájaní alebo odpájaní fotoaparátu od statívu sa istite, že skrutka na statíve nesmeruje
šikmo. Ak pri otáčaní skrutky použijete nadmernú silu, môžete poškodiť závit na fotoaparáte.
Prílišné dotiahnutie fotoaparátu k statívu môže tiež poškodiť alebo poškriabať plášť prístroja
a štítok s údajmi.
• Pozorne si prečítajte návod na obsluhu statívu.
Page 89
Ďalšie informácie
Zobrazované hlásenia
Za určitých okolností sa zobrazujú potvrdzujúce alebo chybové hlásenia. V nasledujúcom texte sú uvedené hlavné z nich.
[THIS MEMORY CARD IS LOCKED] (karta je chránená proti vymazaniu/zápisu)
Prepínač ochrany proti vymazaniu/zápisu na pamäťovej SD/SDHC karte je nastavený do polohy
[LOCK] (zablokované). Posunutím prepínača do opačnej polohy zablokovanie zrušíte. (str. 15)
[NO VALID PICTURE TO PLAY] (k dispozícii nie je žiadna snímka, ktorú by bolo možné zobraziť)
Prehliadanie snímok spustite až po nasnímaní záberu alebo vložení pamäťovej karty s uloženými snímkami.
[THIS PICTURE IS PROTECTED] (táto snímka je chránená proti vymazaniu/zápisu)
Ak chcete snímku vymazať, najskôr zrušte nastavenie ochrany proti vymazaniu/zápisu. (str. 73)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] (snímka sa nedá vymazať)/[SOME PICTURES
CANNOT BE DELETED] (niektoré snímky sa nedajú vymazať).
• Snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, sa vymazať nedajú.
Ak ich chcete vymazať, najskôr uložte potrebné dáta na pevný disk osobného počítača alebo iné
záznamové médium a pamäťovú kartu naformátujte. (str. 24)
[NO ADDITIONAL SELECTIONS CAN BE MODE] (nie je možné vybrať žiadne ďalšie snímky)
• Zvolili ste vyšší než dovolený počet snímok, ktoré je možné naraz nastaviť v režime [MULTI] (viacero
snímok) položky [DELETE MULTI] (vymazanie viacerých snímok) (str. 34), [FAVORITE] (obľúbené snímky)
(str. 70), [TITLE EDIT] (upravenie názvu) (str. 66), [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 67) alebo
[RESIZE] (zmena rozlíšenia) (str. 68).
Znížte počet nastavených snímok a úkon zopakujte.
• Nastavili ste viac ako 999 obľúbených snímok.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (nie je možné nastaviť pre túto snímku)
• Položky [TITLE EDIT] (upravenie názvu), [TEXT STAMP] (textová pečiatka) alebo [PRINT SET] (nastavenie
tlače) (DPOF) nie je možné nastaviť pre snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY] (v zabudovanej pamäti nie je dosť voľného
miesta)/[NOT ENOUGH MEMORY ON THE CARD] (na karte nie je dosť voľného miesta)
• V zabudovanej pamäti alebo na karte nie je voľné miesto.
– Pri kopírovaní snímok zo zabudovanej pamäte na kartu (dávkové kopírovanie) sa snímky kopírujú do
chvíle zaplnenia kapacity karty.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED] (niektoré snímky sa nedajú skopírovať)/[COPY
COULD NOT BE COMPLETED] (kopírovanie nebolo možné dokončiť)
• V nasledujúcich prípadoch sa snímky nebudú dať skopírovať:
– ak sa na cieľovom médiu nachádza snímka s rovnakým názvom ako snímka, ktorú chcete skopírovať
(pri kopírovaní z pamäťovej karty do zabudovanej pamäte),
– ak súbory, ktoré chcete skopírovať, nezodpovedajú štandardu DCF.
• Takisto snímky vytvorené alebo upravené na inom zariadení sa nemusia dať skopírovať.
• Toto hlásenie sa zobrazí, ak ste zabudovanú pamäť naformátovali pomocou osobného počítača.
Zabudovanú pamäť naformátujte znova pomocou fotoaparátu. (str. 24) Dáta uložené v zabudovanej
pamäti sa pritom vymažú.
[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?] (chyba pamäťovej karty; chcete
pamäťovú kartu naformátovať?)
Dôležité dáta uložte na pevný disk osobného počítača alebo iné záznamové médium a kartu znovu
naformátujte vo fotoaparáte. (str. 24)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN] (vypnite fotoaparát a znova ho
zapnite)/[SYSTEM ERROR] (chyba systému)
• Toto hlásenie sa zobrazí, keď fotoaparát nefunguje správne.
Vypnite a opäť zapnite fotoaparát. Ak sa hlásenie zobrazuje aj naďalej, obráťte sa na svojho predajcu
• Prístup k údajom na pamäťovej karte neprebehol úspešne.
Opätovne vložte pamäťovú kartu.
Vložte inú pamäťovú kartu.
[READ ERROR PLEASE CHECK THE CARD] (chyba pri čítaní údajov; skontrolujte
prosím kartu)/[WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD] (chyba pri zapisovaní
údajov; skontrolujte prosím kartu)
• Chyba pri čítaní alebo zapisovaní údajov na pamäťovú kartu.
Fotoaparát vypnite a vyberte pamäťovú kartu. Kartu znovu vložte do fotoaparátu, zapnite fotoaparát
a pokúste sa údaje znovu prečítať alebo zapísať.
• Karta môže byť poškodená.
Vložte inú pamäťovú kartu.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING
SPEED OF THE CARD] (snímanie videozáznamu nie je možné v dôsledku nedostatočnej
rýchlosti zápisu dát na pamäťovú kartu)
• Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [WVGA] alebo [VGA], odporúčame vám použiť
vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová rýchlosť je
uvedená na obale karty).
• Ak sa snímanie zastavilo aj pri použití karty s prenosovou rýchlosťou 10 MB/s a vyššou, znamená to, že
došlo k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát. Odporúčame preto zálohovanie dát a naformátovanie karty. (str. 24)
• V závislosti od typu použitej pamäťovej SD karty alebo SDHC karty sa môže stať, že sa snímanie
videozáznamu samovoľne zastaví.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED] (nie je možné vytvoriť novú zložku)
• Nie je možné vytvoriť novú zložku, pretože nie sú k dispozícii použiteľné čísla zložiek (str. 76)
Dôležité dáta uložte na pevný disk osobného počítača alebo na iné záznamové médium a pamäťovú
kartu naformátujte (str. 24).
[PICTURE IS DISPLAYED FOR : TV] (snímka je zobrazená pre TV prijímač so
zobrazovacím pomerom : )/ [PICTURE IS DISPLAYED FOR 1: TV] (snímka je
zobrazená pre TV prijímač so zobrazovacím pomerom 1 : )
• AV kábel je zapojený do fotoaparátu.
Ak chcete toto hlásenie zrušiť, stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ak chcete zmeniť zobrazovací pomer, zvoľte v menu nastavení [SETUP] položku [TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV prijímača) a zmeňte jej nastavenie. (str. 23)
• Toto hlásenie sa zobrazí aj v prípade, že USB kábel zapojíte len do fotoaparátu. V takom prípade zapojte
druhý koniec USB kábla do osobného počítača alebo tlačiarne. (str. 75, 77)
[PRINTER BUSY] (tlačiareň je obsadená)/[PLEASE CHECK THE PRINTER] (skontrolujte
prosím tlačiareň)
• Na tlačiarni nie je možné tlačiť.
Skontrolujte tlačiareň.
Page 91
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Pred navštívením servisu najskôr vyskúšajte odporúčané opatrenia uvedené na stranách 91 až 96.
Ak sa problém nevyrieši, možno situáciu zlepšíte, ak pri fotografovaní v menu nastavení
[SETUP] zvolíte položku [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení) (str. 23).
Batérie a napájanie
Fotoaparát sa okamžite vypne aj keď sú batérie úplne nabité.
Zostávajúca kapacita batérií je nízka, aj pri vložení nových batérií.
• V závislosti od značky batérií a prevádzkovej teploty alebo pri použití vybitých batérií sa zostávajúca
kapacita nemusí zobrazovať presne.
Fotoaparát je zapnutý, ale jeho obsluha nie je možná.
• Skontrolujte, či sú batérie vložené správne. (str. 14)
• Pri použití Ni-MH batérií vložte dostatočne nabité batérie.
Fotoaparát je zapnutý, ale LCD monitor sa vypne.
• Pravdepodobne je aktívna funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) (str. 22) režimu
[ECONOMY] (úsporný režim).
Tieto režimy zrušíte stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Skontrolujte, či batérie nie sú vybité.
Fotoaparát sa čoskoro po zapnutí vypne.
• Skontrolujte, či batérie nie sú vybité.
• Ak fotoaparát ponecháte dlhší čas zapnutý, batérie sa vybijú.
Fotoaparát často vypínajte použitím úsporného režimu (str. 22), atď.
Snímanie
Nedá sa nasnímať záber.
• Skontrolujte, či je správne nastavený režim. (str. 17)
• Skontrolujte, či nie je zaplnená kapacita zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty.
Pamäť uvoľníte vymazaním nepotrebných snímok. (str. 33)
Zaznamenané snímky sú vyblednuté.
• Ak sa zábery nasnímajú so znečisteným objektívom alebo ak sa na objektíve nachádzajú odtlačky prstov,
na vytvorených snímkach sa môžu nachádzať biele škvrny.
Ak je objektív znečistený, zapnite fotoaparát, vysuňte tubus objektívu (str. 10) a mäkkou suchou
handričkou zľahka utrite jeho povrch.
Prostredie, kde sa snímali zábery, je na snímkach tmavé.
• Snímka bola pravdepodobne nasnímaná z malej vzdialenosti s bleskom, keď bol zoom blízko polohy [W]
(1x).
Objekt trochu priblížte zoomom, potom nasnímajte záber. (str. 30)
Nasnímané zábery sú príliš jasné alebo príliš tmavé.
Skontrolujte, či je správne kompenzovaná expozícia. (str. 41)
Súčasne sa nasnímajú alebo zábery.
Nastavte iný režim než režim snímania scén [HI-SPEED BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné
snímanie) (str. 46) alebo funkciu [BURST] (sekvenčné snímanie) (str. 58) nastavte na [OFF] (vyp.).
M-DMCLS85/86-SK 1
Page 92
M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
Snímaný objekt nie je správne zaostrený.
• Rozsah zaostrenia závisí od nastaveného režimu snímania.
Nastavte správny režim snímania zodpovedajúci vzdialenosti od objektu.
• Snímaný objekt sa pravdepodobne nachádza mimo rozsahu zaostrenia fotoaparátu. (str. 25, 28 a 39)
• Pri snímaní sa fotoaparát pravdepodobne zachvel. (str. 30)
Nasnímaný záber je rozmazaný. Funkcia optickej stabilizácie nie je účinná.
Pri fotografovaní v tmavých priestoroch sa nastaví dlhší expozičný čas. Preto v takýchto situáciách
fotoaparát držte pevne obidvoma rukami. (str. 25)
Pri fotografovaní s dlhým expozičným časom použite samospúšť. (str. 40)
Snímka je zrnitá.
Na snímkach je zreteľný šum.
• Zábery boli pravdepodobne nasnímané pri vysokej citlivosti ISO alebo s dlhým expozičným časom.
(Pri nastavení na [i.AUTO] sa citlivosť ISO zvýši pri fotografovaní vo vnútri budov a pri podobných
• Pravdepodobne ste nastavili režim snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) alebo [HI-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie). Ak áno, rozlíšenie snímky sa v dôsledku spracovania
vysokej citlivosti mierne zníži. Nejde o poruchu.
Jas alebo farebný tón snímky sa líši od skutočnej scény.
• Ak snímate s nastavením krátkeho expozičného času, pri žiarivkovom osvetlení sa jas alebo farebný tón
záberu môže trochu zmeniť. Ide však o charakteristický jav pre tento druh osvetlenia. Nie je to porucha.
Pri fotografovaní sa na LCD monitore zjavujú červenkasté zvislé čiary.
• Je to jav charakteristický pre CCD snímače a vzniká, keď snímaný
objekt obsahuje svetlé plochy. V okolí efektu môže tiež dochádzať
k nepravidelnostiam, nie je to však porucha.
Tento efekt sa prejaví na videozázname, nie však na statických záberoch.
• Odporúčame vám, aby ste pri fotografovaní dbali na to, aby ste zobrazovaciu
plochu nevystavovali slnečnému žiareniu ani inému zdroju silného svetla.
Snímanie videozáznamu sa samovoľne zastavilo.
• V závislosti od typu použitej pamäťovej karty sa môže stať, že sa snímanie samovoľne zastaví.
Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [WVGA] alebo [VGA], odporúčame vám použiť
vysokorýchlostnú pamäťovú SD kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová rýchlosť je
uvedená na obale karty).
Ak sa snímanie zastavilo aj pri použití karty s prenosovou rýchlosťou 10 MB/s a vyššou, znamená to,
že došlo k zhoršeniu rýchlosti zápisu dát. Odporúčame preto zálohovanie dát a naformátovanie
(str. 24) karty.
• Skontrolujte, či nie je vo fotoaparáte vložená multimediálna karta (MMC). Tento fotoaparát nepodporuje
multimediálne karty.
Nasnímaný záber môže byť deformovaný, prípadne sa okolo objektu zobrazia farby,
ktoré tam v skutočnosti neboli.
• V dôsledku charakteristík objektívu pri určitom zväčšení zoomom môže dôjsť k miernej deformácii
nasnímaného objektu alebo k zafarbeniu okrajov. Taktiež okrajové časti obrazu sa môžu zdať
zdeformované, pretože pri širokouhlom snímaní dochádza k zvýšeniu perspektívy. Nejde o poruchu.
Page 93
Ďalšie informácie
LCD monitor
Fotoaparát je zapnutý, ale LCD monitor sa vypne.
• Keď je fotoaparát ponechaný určitý čas v nečinnosti, v režime [ECONOMY] (úsporný režim) sa aktivuje
funkcia [POWER SAVE] (šetrenie energiou) alebo [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora).
(str. 22)
• Ak sa LCD monitor vypne, keď stlačíte tlačidlo spúšte do polovice, batérie sú možno vybité.
Počas používania fotoaparátu obraz na LCD monitore stmavne.
• Tento fotoaparát automaticky nabíja blesk pre prípad snímania s bleskom a kvôli účinnému nabíjaniu blesku
môže obraz na LCD monitore stmavnúť. Monitor môže stmavnúť v týchto prípadoch:
- po snímaní s bleskom,
- bezprostredne po zapnutí fotoaparátu,
- bezprostredne po nastavení režimu snímania,
- pri nastavovaní zoomu alebo pri nasmerovaní fotoaparátu na tmavé miesto.
Po nabití blesku sa LCD monitor znova rozsvieti a vráti sa do stavu pripravenosti na snímanie.
Jas LCD monitora sa na chvíľu znížil alebo zvýšil.
• Tento jav sa vyskytuje pri polovičnom stlačení tlačidla spúšte, keď fotoaparát nastavuje clonu. Nasnímaný
záber to neovplyvní.
• Tento jav sa dá pozorovať aj pri zmene jasu počas zoomu alebo pri pohybe fotoaparátu. Ide o prejav
činnosti automaticky ovládanej clony a nie je to porucha fotoaparátu.
Obraz na LCD monitore pri používaní fotoaparátu v miestnosti mihá.
• Ak fotoaparát používate vnútri pri žiarivkovom osvetlení, obraz na LCD monitore môže po zapnutí
fotoaparátu niekoľko sekúnd mihať. Nejde o poruchu.
Obraz na LCD monitore je príliš svetlý alebo príliš tmavý.
• Fotoaparát pravdepodobne používate v režime zosilnenia jasu LCD monitora alebo v režime snímania
z nadhľadu. (str. 22)
Na LCD monitore sa zobrazujú čierne, červené, modré a zelené body.
• Nie je to porucha. Tieto obrazové body neovplyvnia vlastnosti nasnímaných záberov.
Na LCD monitore sa objavuje šum.
• Pri snímaní v tmavých priestoroch sa na LCD monitore môže v dôsledku zvýšenia jasu zobraziť šum. Nemá
to vplyv na zaznamenané snímky.
Na LCD monitore dochádza k nerovnomernému zobrazeniu farieb.
• Ak na LCD monitor potlačíte nadmernou silou, môže na ňom dôjsť k nerovnomernému zobrazeniu farieb.
Blesk
Blesk sa neaktivuje.
• Zistite, či nie je nastavené trvalé vyradenie blesku [ ].
Nastavte iný režim blesku (str. 36)
• Režim blesku nie je dostupný, ak ste v menu režimu snímania [REC] nastavili režim [BURST] (sekvenčné
snímanie) (str. 58).
Blesk sa aktivuje dvakrát.
• Blesk sa aktivuje dvakrát, ak aktivujete funkciu redukcie efektu červených očí (str. 36).
M-DMCLS85/86-SK
Page 94
M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
Prehliadanie
Prehliadané snímky sú rôznym spôsobom pootáčané.
• Funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 70) je nastavená na možnosť [ON] (zap.).
Snímka sa nezobrazí.
• Skontrolujte, či je prepínač snímania/prehliadania v polohe na prehliadanie [ ]. (str. 17)
• Je možné, že v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte nie sú uložené žiadne snímky.
Keď nie je vložená karta, zobrazujú sa snímky uložené v zabudovanej pamäti. Ak je pamäťová karta
vo fotoaparáte vložená, zobrazia sa dáta snímok uložených na pamäťovej karte.
• Zistite, či názov súboru danej snímky nebol zmenený v počítači. V takom prípade ho nebude možné
zobraziť v tomto fotoaparáte.
Zaznamenané snímky sa nezobrazia.
• Je možné, že ste nastavili režim prehliadania [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených).
Nastavte režim [NORMAL PLAY] (režim normálneho prehliadania). (str. 18)
Namiesto čísla zložky a čísla súboru sa zobrazí indikátor (—) a obraz na LCD monitore
ostane čierny.
• Pravdepodobne ide o neštandardnú snímku, snímku upravenú na počítači alebo snímku nasnímanú
fotoaparátom inej značky.
• Táto situácia môže vzniknúť aj vtedy, keď ihneď po nasnímaní záberu vyberiete batérie alebo keď sa
pri snímaní záberov vybijú batérie.
Ak chcete takéto snímky vymazať, musíte dáta naformátovať. (str. 24)
(Vymažú sa aj ostatné snímky a ich obnovenie nebude možné. Preto pred formátovaním skontrolujte,
či sa na karte nenachádzajú dôležité údaje, o ktoré nechcete prísť.)
Pri vyhľadávaní v režime kalendára sa snímky zobrazujú s odlišným dátumom, než bol
dátum ich nasnímania.
• Pravdepodobne nie je správne nastavený čas. (str. 16)
• Keď sa vyhľadávajú snímky, ktoré boli upravené prostredníctvom osobného počítača alebo nasnímané
iným zariadením, môžu sa zobraziť s odlišným dátumom, než bol dátum ich nasnímania.
Na zaznamenanej snímke sú biele okrúhle miesta, pripomínajúce mydlové bubliny.
• Ak fotografujete s bleskom v tmavom prostredí alebo vnútri, na snímkach sa
môžu objaviť okrúhle biele body, ktoré sú spôsobené odrazom svetla blesku
od prachových častíc nachádzajúcich sa vo vzduchu. Nejde o poruchu.
Charakteristickým znakom tohto javu je, že počet okrúhlych škvŕn a ich
umiestnenie sú na každej snímke odlišné.
Na monitore sa zobrazilo hlásenie [THUMBNAIL IS DISPLAYED] (zobrazený je
miniatúrny náhľad).
• Snímka bola pravdepodobne vytvorená v inom zariadení. V takých prípadoch sa tieto snímky môžu
zobrazovať v zhoršenej kvalite obrazu.
Vo videozáznamoch sa zaznamenalo cvakanie.
• Počas snímania videozáznamu fotoaparát automaticky nastavuje clonu. Vtedy počuť cvakanie, a tento zvuk
sa môže zaznamenať vo videozázname. Nie je to porucha.
Page 95
Ďalšie informácie
Pripojenie k TV prijímaču, osobnému počítaču alebo tlačiarni
Snímky sa pri prehliadaní prostredníctvom TV prijímača nezobrazia.
• Skontrolujte, či je fotoaparát pripojený k TV prijímaču správne.
Nastavte TV prijímač do režimu vstupu videa. (str. 23)
Rozmery plochy obrazu zobrazovanej na obrazovke TV prijímača a LCD monitore sú
odlišné.
• V prípade niektorých modelov TV prijímačov môžu byť snímky vodorovne alebo zvislo roztiahnuté alebo sa
môžu zobraziť s orezanými okrajmi.
Videozáznamy nie je možné prehrať na TV prijímači.
• Pravdepodobne chcete prehrať videozáznam po vložení pamäťovej karty priamo do slotu na pamäťovú
kartu na TV prijímači.
Fotoaparát pripojte k TV prijímaču AV káblom (voliteľné príslušenstvo) a spusťte prehrávanie
videozáznamu vo fotoaparáte. (str. 64, 81)
Obraz nevypĺňa správne TV obrazovku.
• Skontrolujte nastavenie položky [TV ASPECT] (zobrazovací pomer TV prijímača) vo fotoaparáte. (str. 23)
Snímky sa po pripojení k osobnému počítaču nedajú preniesť do osobného počítača.
• Skontrolujte, či je fotoaparát pripojený k osobnému počítaču správne.
• Je možné, že osobný počítač nerozpoznal fotoaparát správne.
Pri pripojení nastavte možnosť [PC] (osobný počítač). (str. 75)
Osobný počítač nerozpoznal pamäťovú kartu. (Rozpoznal zabudovanú pamäť.)
Odpojte USB kábel. Do fotoaparátu vložte pamäťovú kartu a USB kábel znova pripojte.
Snímky sa po pripojení fotoaparátu k tlačiarni nedajú vytlačiť.
• Skontrolujte, či je fotoaparát správne pripojený k tlačiarni.
• Snímky sa nedajú vytlačiť na tlačiarni, ktorá nepodporuje štandard PictBridge.
Pri pripojení nastavte možnosť [PictBridge(PTP)]. (str. 77)
Okraje vytlačených snímok sú orezané.
Ak používate tlačiareň s funkciou orezania snímky alebo s funkciou tlače bez okrajov, vypnite pred
tlačou túto funkciu. (Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na obsluhu tlačiarne.)
Ak snímky necháte vytlačiť vo fotograckom štúdiu, požiadajte pracovníka fotograckého štúdia, aby
snímky vytlačili s pomerom strán 16:9.
Rôzne iné problémy
Omylom ste nastavili jazyk, ktorému nerozumiete.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET], zvoľte symbol menu nastavení [SETUP] [ ] a po zvolení symbolu [ ]
nastavte želaný jazyk. (str. 24)
Pri stlačení tlačidla spúšte do polovice sa niekedy rozsvieti červené svetlo.
• Pri snímaní v tmavom prostredí sa aktivuje AF prisvetlenie (str. 60), ktoré uľahčuje zaostrenie na snímaný
objekt.
AF prisvetlenie sa neaktivuje.
• Skontrolujte, či je v menu režimu snímania [REC] v položke [AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie) zvolené
nastavenie [ON] (zap.). (str. 60)
• Pri dostatočnom osvetlení sa AF prisvetlenie neaktivuje.
Fotoaparát a batérie sa zahrievajú.
• Povrch fotoaparátu sa zahrieva počas používania a batérie sú zahriate bezprostredne po dlhom používaní.
Tento jav nemá vplyv na funkčnosť fotoaparátu alebo kvalitu snímok.
M-DMCLS85/86-SK
Page 96
M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
V objektíve počuť cvakanie.
• Ak sa jas záberu v dôsledku zmeny nastavenia zoomu alebo pohybu fotoaparátu zmení, v objektíve sa
môže ozývať cvakanie a obraz na monitore sa môže výrazne zmeniť. Výsledné snímky to však neovplyvní.
Zvuk je spôsobený automatickým nastavovaním clony. Nie je to porucha.
Nastavenie hodín sa vynulovalo.
• Ak fotoaparát dlhší čas nepoužívate, nastavenie hodín sa môže vynulovať.
Po zobrazení výzvy [PLEASE SET THE CLOCK] (nastavte hodiny prosím) znova nastavte hodiny.
(str. 16) Záber nasnímaný pred nastavením hodín bude označený údajom [0:00 0.0. 0].
Keď sa snímky snímajú s použitím zoomu, sú mierne skreslené a okolo snímaného
objektu sa nachádzajú farby, ktoré sa v skutočnej scéne nevyskytujú.
• V závislosti od veľkosti zoomu môžu byť nasnímané zábery mierne skreslené a okolo snímaných objektov
alebo na rôznych miestach záberu môže dôjsť k farebnému posunu, avšak nejde o poruchu.
Priblíženie zoomom sa na chvíľu zastaví.
• Ak využívate funkciu optického extrazoomu, pred dosiahnutím krajnej polohy širokouhlého záberu [W] sa
priebeh funkcie na chvíľu preruší. Nejde o poruchu.
Čísla súborov sa nevytvárajú podľa poradia.
• Určité činnosti môžu viesť k uloženiu snímok do zložiek s inými číslami. (str. 76)
Čísla súborov sú zaznamenané v stúpajúcom poradí.
• Ak nie je fotoaparát vypnutý a vložíte do neho alebo vyberiete z neho batérie, čísla zložiek
a zaznamenaných súborov sa neuložia do pamäte. Keď znova zapnete fotoaparát a nasnímate zábery,
môže sa stať, že sa uložia pod číslami súborov, ktoré mali byť priradené predchádzajúcim snímkam.
Fotoaparát nesprávne zobrazuje hodnotu položky [AGE] (vek).
• Skontrolujte nastavenie hodín (str. 16) a dátumu narodenia (str. 45, 46).
Tubus objektívu sa samovoľne zasunie.
• Po prepnutí z režimu snímania do režimu prehliadania sa tubus objektívu zasúva približne 15 sekúnd.
Keď sa fotoaparát ponechá v nečinnosti, odrazu sa spustí [DEMO MODE] (automatické
predvádzanie).
• Je to režim automatického predvádzania, ktorý predstavuje funkcie fotoaparátu. Po stlačení ľubovoľného
tlačidla sa na monitore obnoví pôvodné zobrazenie.
Page 97
Ďalšie informácie
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
a disponibilný záznamový čas
• Údaje o počte záberov, ktoré je možné nasnímať a využiteľnom záznamovom čase sú
približné. (V závislosti od podmienok snímania a typu použitej pamäťovej karty sa tieto údaje
môžu meniť.)
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas závisia od snímaného
objektu.
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamu)
Nastavenie kvality záznamuWVGAVGAQVGA
Zabudovaná pamäť
(približne 50 MB)
32 MB14 s17 s59 s
64 MB33 s39 s2 min
128 MB1 min 11 s1 min 23 s4 min 10 s
256 MB2 min 20 s2 min 45 s8 min 10 s
512 MB4 min. 40 s5 min 30 s16 min 20 s
1 GB9 min 20 s11 min.32 min 50 s
Pamäťová karta
Veľkosť nepretržite snímaného videozáznamu je obmedzená na 2 GB. Na zobrazovacej ploche
je zobrazený len maximálny dostupný záznamový čas, ktorý zostáva do dosiahnutia 2 GB.
Poznámky
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas zobrazený na LCD
monitore nemusia klesať postupne.
• Tento fotoaparát nepodporuje snímanie videozáznamov na multimediálne karty (MMC).
• Optický extrazoom nie je účinný v režime [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) a [HI-SPEED
BURST] (vysokorýchlostné sekvenčné snímanie), takže rozlíšenie pre [EZ] sa nezobrazí.
2 GB19 min 20 s22 min 30 s1 h 7 min
4 GB38 min44 min 20 s2 h 11 min
6 GB
8 GB1 h 17 min1 h 30 min4 h 28 min
12 GB
16 GB2 h 36 min3 h 1 min8 h 59 min
32 GB
––46 s
M-DMCLS85/86-SK
Page 100
100M-DMCLS85/86-SK
Ďalšie informácie
Technické údaje
Digitálny fotoaparát: Bezpečnostné informácie
Napájanie: jednosmerné napätie 3 V
Príkon: 1,2 W (počas snímania)
0,6 W (počas prehliadania)
Počet efektívnych obrazových bodov: 8 100 000 pix
Obrazový snímač: 1/2,5-palcový CCD snímač
Celkový počet obrazových bodov: 8 320 000 pix
lter základných farieb
Objektív: 4-násobný optický zoom, f = 5,5 mm až