Panasonic DMC-LS85 Instruction Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara Digital
Nº de modelo
DMC-LS85 DMC-LS86
Antes del uso, lea completamente estas
instrucciones.
La marca QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas registradas de Apple Inc. utilizadas bajo licencia.

Antes de utilizar esta cámara

- 2 -
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes de utilizar esta cámara

Información para su seguridad

Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las guras de estas
instrucciones de funcionamiento.
• El logotipo SDHC es una marca registrada.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
• Imágenes de pantalla de productos de Microsoft reimpresos con permiso de Microsoft Corporation.
- 3 -
Antes de utilizar esta cámara
- 4 -
Acerca de las pilas
• No caliente las pilas ni las exponga a llamas abiertas.
• No deje las pilas dentro de un automóvil expuestas a la luz directa del sol durante un período de tiempo prolongado y con las puertas y ventanillas cerradas.
Cuidado de la cámara
• No sacuda ni golpee la cámara con fuerza, dejándola caer, etc.
Esta unidad puede tener un fallo de funcionamiento, la grabación de imágenes puede
dejar de ser posible o el objetivo o el monitor LCD pueden sufrir daños.
• Se recomienda seriamente no guardar la cámara en el bolsillo de los pantalones cuando vaya a sentarse ni introducir la cámara a la fuerza en una bolsa muy llena o apretada, etc.
Pueden producirse daños en el monitor LCD o daños personales.
• Tenga especial cuidado en los lugares siguientes, dado que pueden provocarse fallos de funcionamiento de esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo. – Lugares donde pueda penetrar agua en la unidad, por ejemplo cuando se utilice en un
día lluvioso o en la playa.
• No toque el objetivo ni los conectores con las manos sucias. Además, tenga cuidado para no permitir la entrada de líquidos, arena u otras materias extrañas en el espacio alrededor del objetivo, botones, etc.
• Si se producen salpicaduras de agua corriente o agua de mar sobre la cámara, utilice un trapo seco para limpiar cuidadosamente el cuerpo de la cámara.
Acerca de la condensación (cuando el objetivo está empañado)
• Se produce condensación cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Intente evitar la condensación, ya que puede generar manchas en el objetivo, hongos o un funcionamiento defectuoso.
• En caso de condensación, apague la cámara y no la utilice durante aproximadamente 2 horas. La condensación desaparecerá de forma natural cuando la temperatura de la cámara se acerque a la temperatura ambiente.
Léase conjuntamente con las “Precauciones para el uso”. (P114)
Antes de utilizar esta cámara

Contendio

Antes de utilizar esta cámara
Información para su seguridad ................. 3
Guía rápida ............................................... 7
Accesorios ................................................ 8
Nombres de los componentes .................. 9
Preparación
Acerca de las pilas
(Número de fotografías que se
pueden tomar) .................................... 11
Inserción y extracción de las pilas y la
tarjeta (opcional) ................................. 14
Acerca de la memoria integrada y la
tarjeta .................................................. 16
Ajuste de fecha/hora (ajuste del reloj) .... 18
Sobre el funcionamiento de modos y
menús ................................................. 20
Cambio de modo .............................. 20
• Acerca del funcionamiento del
menú ................................................ 21
Uso del menú rápido ........................ 24
Acerca del menú [CONF.] ....................... 25
Información básica
Toma de fotografías con la función
automática
(Modo automático inteligente) ............ 30
Detección de escenas ...................... 32
Acerca del ash ................................ 33
• Ajustes en el modo automático
inteligente ......................................... 33
Toma de fotografías con sus ajustes
favoritos (Modo de imagen normal) .... 34
Enfoque ............................................ 35
• Cuando el sujeto no está enfocado
• (por ejemplo cuando no está en el centro de la composición de la
imagen que desea fotograar) ......... 35
Cómo evitar temblores
(sacudida de la cámara) ................... 36
Función de detección de la
dirección ........................................... 36
Toma de fotografías con el zoom ............ 37
Uso del zoom óptico/zoom óptico
adicional (EZ)/zoom digital ............... 37
Reproducción de fotografías
(modo de reproducción normal) ......... 39
Visualización de varias pantallas
(Reproducción múltiple) ................... 40
Uso del zoom de reproducción ........ 41
Borrado de fotografías ............................ 42
Para borrar una sola fotografía ......... 42
• Para borrar múltiples imágenes
(hasta 50) o todas las imágenes ...... 43
Toma de fotografías avanzada
Acerca del monitor LCD ......................... 44
Visualización en tamaño grande ...... 45
Toma de fotografías con el ash
incorporado ......................................... 46
Cambio al ajuste de ash
apropiado ......................................... 46
Toma de fotografías a corta distancia ..... 51
Toma de fotografías con el disparador
automático .......................................... 52
Compensación de la exposición ............. 53
Toma de fotografías en función de la
escena que se desea grabar
(Modo de escena) ............................... 54
[RETRATO] ................................ 55
q
[PIEL DELICADA] ...................... 55
w
[AUTOPRETRATO] .................... 55
e
[PAISAJE] .................................. 56
r
[DEPORTE] ............................... 56
t
[RETRAT NOCT.] ....................... 56
y
[PAISAJE NOCT.] ...................... 57
u
[ALIMENTOS] ........................... 57
i
[FIESTA] .................................... 58
o
[LUZ DE VELA] ......................... 58
p
[NIÑOS1] / s [NIÑOS2] .......... 59
a
[MASCOTAS] ............................. 60
d
[PUESTA SOL] .......................... 60
f
[MAX. SENS.] ............................ 60
z
[RÁFAGA RÁPIDA] .................... 61
x
[CIELO ESTRELL.].................... 62
c
[FUEGOS ARTIF.] ..................... 62
v
[PLAYA] ..................................... 63
b
[NIEVE]...................................... 63
n
[FOTO AÉREA] ........................ 63
m
Modo de imágenes en movimiento ......... 64
Funciones de utilidad en destinos de
viaje .................................................... 67
- 5 -
Antes de utilizar esta cámara
Para grabar el día de vacaciones
en el que se hace la fotografía ......... 67
Para grabar le fecha y hora en
• destinos de viaje en otros países
(hora mundial) .................................. 70
Uso del menú [REC] ............................... 72
g
[TAMAÑ. IM.] .............................. 72
h
[CALIDAD] ................................. 73
j
[SENS.DAD] ............................. 73
k
[BALANCE B.] .......................... 74
$
[MODO AF]................................ 76
&
[RÁFAGA] .................................. 78
'
[ZOOM D.] ................................. 79
(
[MODO COL.] ............................ 79
)
[ESTAB.OR] .............................. 80
W
[LÁMP. AYUDA AF] ................. 81
[AJUST RELOJ] ......................... 81
n
Visualización avanzada
Reproducción secuencial de fotografías
(Presentación de diapositivas) ............ 82
Selección y reproducción de
fotografías ........................................... 85
[REPR. FAV.] .............................. 85
z
Reproducción de Imágenes en
movimiento ......................................... 86
Uso del menú [REPR.] ........................... 87
[CALENDARIO] ......................... 87
t
[INS. TÍTUL] ............................... 88
y
[IMPR. CAR.] ............................. 90
s
[CAMB.TAM.] Reducción del
f
tamaño de la imagen
(número de píxeles) ......................... 92
[GIRAR PANT.] .......................... 93
k
[MIS FAVORIT.] .......................... 94
z
[AJU. IMPRE.] .......................... 95
@
[PROTECC] .............................. 97
c
[COPIAR] .................................. 98
b
Ajustes de impresión ...................... 105
• Para utilizar una impresora con
• una ranura de tarjetas de
memoria SD ................................... 107
Reproducción de fotografías en un
televisor ............................................ 108
Reproducción de fotografías
mediante el cable AV...................... 108
Reproducción de fotografías en
• un televisor con ranura de tarjeta
de memoria SD .............................. 109
Acerca del adaptador de CA ................ 110
Otros
Indicadores de la pantalla ..................... 111
Precauciones para el uso ..................... 114
Visualización de mensajes ................... 122
Solución de problemas ......................... 125
Pilas y fuente de alimentación ....... 125
Toma de fotografías ........................ 126
Monitor LCD ................................... 128
Flash .............................................. 129
Reproducción ................................. 129
• Televisor, ordenador e impresora ... 131
Otros .............................................. 132
Número de fotografías que se pueden
grabar y tiempo de grabación
disponible .......................................... 134
Conexión a otros equipos
Conexión a un ordenador ....................... 99
Uso de un ordenador con ranura
• de tarjeta de memoria SD o lector
de tarjetas ...................................... 101
Impresión de las fotografías ................. 102
Selección de una sola imagen
para imprimirla ............................... 103
Selección de varias fotografías
para imprimirlas.............................. 104
- 6 -
Antes de utilizar esta cámara

Guía rápida

En esta guía rápida se describen los procedimientos para realizar fotografías con esta cámara. Para cada operación, consulte las páginas correspondientes.
Inserte las pilas.
1
• Si no utiliza la tarjeta (opcional), puede grabar y reproducir las fotografías en la memoria integrada. Consulte P16 cuando utilice una tarjeta.
Encienda la cámara para tomar
2
fotografías.
• Ajuste la hora. (P18)
Coloque el conmutador de grabación/
1
reproducción en [1].
Pulse el disparador para tomar fotografías.
2
(P30)
Reproduzca las fotografías.
3
Coloque el conmutador de grabación/
1
reproducción en [5].
Seleccione la fotografía que quiera ver.
2
(P39)
- 7 -
Antes de utilizar esta cámara

Accesorios

Antes de utilizar la cámara, compruebe el contenido de la caja. 1 Pilas
• Pilas alcalinas AA (LR6) 2 Cable AV (sólo para DMC-LS85PU/DMC-LS86PU) 3 Cable de conexión USB 4 CD-ROM
• Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
5 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento 6 Correa de mano
• Las tarjetas de memoria SD, SDHC y MultiMediaCard se indican como
texto.
• La tarjeta es opcional. Si no utiliza una tarjeta, puede grabar o reproducir las fotografías en la memoria
integrada.
• Si pierde alguno de los accesorios suministrados, póngase en contacto con su
distribuidor o con el centro de asistencia técnica más cercano. (Los accesorios se pueden adquirir por separado.)
tarjeta en el
- 8 -
Antes de utilizar esta cámara
AV OUT /DIGITAL
10
9
8 7
4 6 5
3
2
1
22
11
19
20
21
17
16
12
18
13
14
15

Nombres de los componentes

1 Botón [4] (P30) 2 Palanca del zoom (P37) 3 Disparador (P30) 4 Micrófono (P64) 5 Flash (P46) 6 Indicador del disparador
automático (P52) Lámpara de ayuda AF (P81) 7 Objetivo 8 Tubo del objetivo 9 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P99,
102, 108)
10 Altavoz (P25, 86) 11 Monitor LCD (P44, 128) 12 Conmutador de grabación/
reproducción (P20) 13 Botón [MENU/SET]
(P20) 14 Interruptor de
encendido/apagado
de la cámara (P18)
- 9 -
Antes de utilizar esta cámara
23
24
15 Botones del cursor
:
e /Compensación de exposición (P53)
A
:
r /Botón Macro (P51)
B
:
w /Botón de disparo automático (P52)
C
:
q /Botón de modo ash (P46)
D
En las presentes instrucciones de funcionamiento las operaciones realizadas con los botones del cursor se indican de la siguiente forma. Por ejemplo: Al pulsar el botón r (p).
o Pulse
16 Botón [MODE] (P20) 17 Indicador de estado (P15, 27, 30) 18 Botón [DISPLAY] (P44) 19 Botón [Q.MENU] (P24)/Borrado (P42) 20 Tapa del acoplador de CC (P110) 21 Tapa del compartimiento de la tarjeta (P14) 22 Ojal para la correa de mano
• Ate la correa a la cámara para evitar que se le caiga.
23 Conector para trípode
• Si va a utilizar un trípode, asegúrese de que se mantenga estable cuando esté conectad o a la cámara.
24 Tapa del compartimento de las pilas (P14)
r
- 10 -

Preparación

Para más detalles, consulte “Pilas” en “Precauciones para el uso”. (P116)
Acerca de las pilas
Pilas compatibles
Pilas alcalinas AA (incluidas)
• También pueden utilizarse pilas AA EVOLTA (AA EVOIA) (nueva pila de Panasonic).
Pilas no compatibles
Pilas de manganeso Pilas de litio Pilas Oxyride Pilas de níquel Pilas de Ni-Cd
• El correcto funcionamiento de la cámara no puede garantizarse si se utiliza este tipo de pilas. Pueden producirse fugas en las pilas y ocasionar los siguientes problemas: – El nivel de pila restante no se visualiza correctamente. – La cámara no se enciende. – Slsos datos se guardan en la memoria integrada o la tarjeta sufre daños y la
consecuente pérdida de información.
• Nunca utilice estas pilas. – El exterior de la pila está pelado parcial o totalmente. – El polo ) es plano.
No utilice nunca este tipo de pilas
• El indicador de las pilas aparece en el monitor LCD.
[No aparece cuando se utiliza la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC6PP para
DMC-LS85PU/DMC-LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcional: P110) conectado.]
• El indicador se enciende en rojo y parpadea si la energía restante de las pilas se ha agotado. (El indicador de estado parpadea cuando el monitor LCD se apaga). Cambie las pilas por unas nuevas o unas pilas de Ni-MH totalmente cargadas.
(Número de fotografías que se pueden tomar)
Pilas recargables AA de Ni-MH (níquel e hidruro metálico) (opcional)
- 11 -
Preparación
- 12 -
Vida de las pilas
El número de fotografías grabables (según la norma CIPA en el modo de imagen normal [1])
Pilas utilizadas
Pilas alcalinas Panasonic (incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic cargadas al máximo (opcional)
Condiciones de grabación según los estándares de la CIPA
• Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% con el monitor LCD encendido
Número de fotografías que se pueden tomar
(aprox.)
270 fotografías (135 minutos)
550 fotografías (275 minutos)
1
.
• Utilizar una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB)
• Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función de estabilización de la imagen óptica se ajusta en [AUTO])
Grabar una vez cada 30 segundos, con ash completo cada segunda grabación.
• Cambiar la palanca del zoom del modo Tele (teleobjetivo) a Wide (gran angular) o viceversa en cada toma.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones. Dejar la cámara hasta que las pilas se enfríen.
1
El número de fotografías que se pueden grabar disminuye cuando se usa alimentación
automática LCD, alimentación LCD o el modo de ángulo elevado (P26).
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
Preparación
El número de fotografías que se pueden tomar varía en función del intervalo de grabación. Cuanto mayor es el intervalo de grabación menor es la cantidad de fotografías que se pueden grabar. (p.ej. al grabar cada 2 minutos: aproximadamente ¼ que si se graba cada 30 segundos)
El número de imágenes grabables a bajas temperaturas (en modo de imagen normal [1] cuando la temperatura es 0 °C y otras condiciones de grabación son conformes con la norma CIPA).
Pilas utilizadas
Pilas alcalinas Panasonic (incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic cargadas al máximo (opcional)
• Tenga en cuenta que el rendimiento de las pilas alcalinas disminuye de manera
signicativa en condiciones de baja temperatura.
Tiempo de reproducción
Pilas utilizadas Tiempo de reproducción (aprox.)
Pilas alcalinas Panasonic (incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic cargadas al máximo (opcional)
Nota
• El número de fotografías que se pueden tomar y el tiempo de reproducción también variará en función de la marca y el tipo de pilas utilizadas.
• Durante la grabación, se recomienda utilizar el modo de economía (P27) o apagar la cámara con frecuencia para no gastar las pilas. Si tiene pensado utilizar la cámara de forma continuada durante mucho tiempo, se recomienda utilizar pilas recargables de Ni­MH.
Número de fotografías que se pueden tomar
(aprox.)
50 fotografías (25 minutos)
420 fotografías (210 minutos)
420 minutos
610 minutos
- 13 -
Preparación
Inserción y extracción de las pilas y la tarjeta
• Compruebe que la cámara está apagada.
• Utilice pilas alcalinas (suministradas) o pilas de Ni-MH (opcional).
• Se recomienda utilizar una tarjeta Panasonic.
Deslice la tapa del compartimento de las
1
pilas A o de la tarjeta B para abrirlo.
Mantenga pulsada la palanca y deslice la tapa.
C
Pilas:
2
Inserte las pilas con los polos ( y )
alineados correctamente.
Tarjeta:
Inserte la tarjeta con la etiqueta
apuntando hacia la parte posterior de la cámara hasta que encaje completamente.
Para extraer la tarjeta, apriétela hasta
que oiga un chasquido y a continuación sáquela.
• No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
• La tarjeta puede sufrir daños si no se inserta completamente.
(opcional)
- 14 -
Preparación
1: Cierre la tapa del compartimento
3
de las pilas o de la tarjeta.
: Deslice la tapa del compartimento
2
de las pilas o de la tarjeta y ciérrela bien.
• Si la tapa del compartimiento de la tarjeta no se puede cerrar completamente, extraiga la tarjeta, compruebe la dirección de inserción e introdúzcala de nuevo.
Nota
Antes de retirar la tarjeta o las pilas, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se haya apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad puede dejar de funcionar normalmente y la propia tarjeta puede sufrir daños o las fotografías grabadas pueden perderse).
• Extraiga las pilas después de usar la cámara. Las pilas pueden calentarse poco después de encender la unidad. Apague la cámara y espere a que la temperatura de las pilas se normalice antes de extraerlas.
• Cuando cambie las pilas, utilice siempre 2 pilas nuevas del mismo tipo.
- 15 -
Preparación

Acerca de la memoria integrada y la tarjeta

Con esta unidad pueden efectuarse las siguientes operaciones.
• Cuando no se ha insertado una tarjeta: Pueden grabarse fotografías en la memoria integrada y reproducirse.
• Cuando se ha insertado una tarjeta: Pueden grabarse fotografías en la tarjeta y reproducirse.
• Cuando se utilice la memoria integrada [1] " [2] (indicador de acceso
• Cuando se utilice la tarjeta [3] (indicador de acceso
1
El indicador de acceso se enciende en rojo cuando se
están grabando fotografías en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Tamaño de memoria: Aprox. 50 MB
• Imágenes en movimiento grabables: Solamente QVGA (320 × 240 píxeles)
• La memoria integrada se puede usar como dispositivo de almacenamiento temporal cuando la tarjeta que se utiliza está llena.
• Se pueden copiar las imágenes en una tarjeta. (P98)
• El tiempo de acceso de la memoria integrada puede ser algo superior al de la tas rjeta.
1
)
1
)
Memoria integrada
- 16 -
Preparación
Tarjeta
Con esta unidad pueden utilizarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se indican como tarjeta en el texto).
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
(Formateada mediante el formato FAT12 o FAT16 en conformidad con la norma SD)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
2
(Formateada mediante el formato FAT32 en conformidad con la norma SD)
• Grabación y velocidad de escritura rápidas
• Interruptor de protección de escritura A suministrado (Cuando este interruptor está ajustado en la posición [LOCK], no es posible ninguna operación de escritura, borrado o formateo de datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear datos se recupera cuando el interruptor vuelve a ponerse en su posición original.)
MultiMediaCard • Solamente imágenes estáticas.
2
La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria establecido por la
SD Association en 2006 para las tarjetas de memoria de más de 2 GB de capacidad.
Puede utilizar con el equipo una tarjeta de memoria SDHC que sea compatible con
las tarjetas de memoria SDHC, no obstante, no podrá utilizar con el equipo una tarjeta de memoria SDHC que sea compatible solamente con las tarjetas de memoria SD. (Lea siempre las instrucciones de funcionamiento del equipo utilizado).
• Solamente puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (que indican su compatibilidad con la norma SD) si utiliza tarjetas con 4 GB o más de capacidad.
• Conrme la información más reciente en el sitio Web siguiente.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Sitio web exclusivamente en inglés).
Nota
• No apague esta unidad, no retire sus pilas ni su tarjeta ni desconecte el adaptador de CA (DMW-AC6PP para DMC-LS85PU/DMC-LS86PU, DMW-AC6E para DMC­LS85EG/DMC-LS85EP: opcional: P110) cuando la indicación de acceso se encienda [cuando se estén leyendo o borrando las fotografías o cuando la memoria integrada o la tarjeta estén siendo formateadas (P29)]. Además, no someta la cámara a vibraciones o impactos. La tarjeta o los datos de la tarjeta pueden sufrir daños, y esta unidad puede dejar de funcionar normalmente.
• Los datos en la memoria integrada o en la tarjeta pueden sufrir daños o perderse debido a ondas electromagnéticas, electricidad estática o avería de la cámara o de la tarjeta. Se recomienda almacenar los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador o en otro equipo. Formatéela exclusivamente en la propia cámara, para garantizar su correcto funcionamiento. (P29)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 17 -
Preparación
A
B
Ajuste de fecha/hora
•Elrelojnoesconguradoenfábrica.
Encienda la cámara.
1
Botón [MENU/SET]
A
Botones del cursor
B
Pulse [MENU/SET].
2
Pulse e/r para seleccionar el idioma y a
3
continuación pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Este mensaje no aparece en el modo de reproducción.)
Pulse [MENU/SET].
4
Pulse w/q para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora,
5
minuto, secuencia de visualización o formato de visualización de la hora), y a continuación pulse e/r para ajustar.
Hora de la zona local
C
Hora de zona de destino (
D
: Cancelar sin ajustar el reloj.
4
• Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se ha seleccionado [AM/PM].
(ajuste del reloj)
P70)
C D
q w
Pulse [MENU/SET].
6
• Una vez nalizados los ajustes del reloj, apague la cámara. A continuación,
encienda de nuevo la cámara, pase a modo de grabación y compruebe que la
pantalla reeja los ajustes efectuados.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin haber ajustado el reloj, ajuste el reloj correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj” (P19).
- 18 -
Preparación
Cambio del ajuste del reloj
Pulse [MENU/SET].
1
Pulse e/r para seleccionar [AJUST RELOJ].
2
Pulse q y realice los pasos 5 y 6 para realizar el ajuste.
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
4
• También puede ajustar la hora en el menú [CONF.]. (P25)
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] varias veces durante la grabación.
• Si las pilas han estado insertadas en la cámara durante más de 3 horas, el ajuste del reloj se guarda durante aproximadamente 3 meses incluso si éstas se extraen.
• Puede ajustar el año desde 2000 hasta 2099.
• Ajuste la fecha de forma que cuando realice una impresión o utilice el sello de fecha aparezca la fecha correcta. (P90)
• Si el reloj está ajustado, se puede ver la fecha correcta aunque la fecha no aparezca en la pantalla de la cámara.
- 19 -
Preparación
M
OD
E
M
OD
E

Sobre el funcionamiento de modos y menús

Cambio de modo

Deslice el conmutador de grabación/
1
reproducción A hasta 1 (arriba) o 5 (abajo).
1
: Modo de disparo
: Modo de reproducción
5
Pulse [MODE] para visualizar la pantalla
2
selección del modo de escena.
(Ejemplo: Modo de imagen normal)
Pulse e/r para seleccionar un modo y
3
pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede consultar los detalles de cada modo en la página correspondiente.
- 20 -
Preparación
Lista de modos de grabación
4
Modo automático inteligente P30
1
Modo de imagen normal P34
5
Modo de escena P54 Toma de fotografías según la escena.
6
Modo de imágenes en movimiento P64
Lista de modos de reproducción
Modo de reproducción normal P39 Reproducción normal de las fotografías.
9
Modo de presentación de
8
diapositivas
Modo de reproducción de favoritos P85
z
Para tomar fotografías fácilmente. El botón [4] está disponible.
Toma de fotografías con los ajustes deseados.
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
Reproducción continua de las
P82
fotografías. Reproducción de las fotografías
denidas como sus favoritas.
• Las fotografías no aparecen cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF].

Acerca del funcionamiento del menú

La cámara incluye menús que le permiten establecer los ajustes para tomar fotografías y reproducirlas a su gusto. En particular, el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú antes de utilizar la cámara.
En el modo de disparo
1
Menú [REC] P72 a 819 Menú [REPR.] P87 a 98
Este menú le permite ajustar los colores, la sensibilidad o el número de píxeles, etc., de las fotografías que está grabando.
Menú [CONF.] P25 a 29
e
• Este menú le permite realizar establecer los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes de tono del pitido de funcionamiento y establecer otros ajustes que hacen más sencillo el manejo de la cámara.
• Disponible en el modo de reproducción o de grabación.
En el modo de reproducción
Este menú le permite establecer los ajustes de protección o impresión, etc. de las imágenes grabadas.
- 21 -
Preparación
Cómo utilizar el menú
Pulse [MENU/SET] para visualizar el
1
menú.
• Para cambiar las pantallas de menú por páginas desde cualquier opción de menú, gire la palanca del zoom.
(Ejemplo: Selección del modo de imagen normal [1])
Pulse e/r para seleccionar un elemento
2
del menú.
(Ejemplo: Selección de [MODO AF])
• Para pasar a la página siguiente, pulse r en el mismo botón.
Pulse q.
3
• Según el elemento, es posible que los ajustes no aparezcan o que se visualicen de forma diferente.
Pulse e/r para seleccionar un ajuste.
4
(Ejemplo: Seleccione [3])
 Pulse[MENU/SET]paraconrmarsu
5
ajuste.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
6
- 22 -
Preparación
Para cambiar al menú [CONF.]
Cuando la cámara muestra la pantalla del menú después del paso 1 de “Cómo utilizar el menú” (P22):
Pulse
1
para mover el icono del menú.
w
Pulse
2
[CONF.] [e].
Pulse
3
menú.
Vaya al paso 2 de “Cómo utilizar el menú”.
Nota
• Debido a las especicaciones de la cámara, puede ser imposible ajustar algunas de
las funciones, o es posible que algunas funciones no funcionen en algunas de las condiciones de uso de la cámara.
para seleccionar el icono del menú
r
para mover la lista de elementos del
q
- 23 -
Preparación
Q.MENU

Uso del menú rápido

Mediante el menú rápido, algunos de los elementos de menú pueden encontrarse fácilmente.
• Algunos de los elementos de menú no pueden ajustarse mediante los modos de funcionamiento.
• Cuando se pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P80), puede visualizarse [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU]
1
cuando la cámara esté en modo de grabación.
A
Pulse e/r/w/q para seleccionar el
2
elemento de menú y su ajuste; a continuación pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Se visualizan el elemento que se va a ajustar y el ajuste.
A
- 24 -
Preparación
Realice estos ajustes en caso necesario.

Acerca del menú [CONF.]

[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son elementos importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos.
• En el modo automático inteligente, solamente pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] e [IDIOMA].
Para más detalles sobre cómo seleccionar [CONF.], consulte P23.
[AJUST RELOJ] Ajustar la fecha y la hora.
n
• Para más detalles, consulte
[HORA MUNDIAL]
r
• Para más detalles, consulte
[FECHA VIAJE]
t
• Para más detalles, consulte
[BIP]
!
P18.
Ajuste la hora en su zona local y en la zona de destino.
[DESTINO]:
w
Zona de destino de viaje
[CASA]:
q
Zona local
P70.
Ajuste la fecha de salida y la fecha de regreso de las vacaciones.
[CONF. VIAJE] [OFF]/[SET]
P67.
Le permite cambiar el volumen del sonido operativo.
: No emite ningún sonido
"
: Emite un sonido bajo
#
: Emite un sonido alto
$
[LOCALIZACIÓN] [OFF]/[SET]
[VOLUMEN]
$
• Cuando conecte la cámara a un televisor, el volumen de los altavoces del televisor no cambia.
Le permite ajustar el volumen de los altavoces entre siete niveles.
- 25 -
Preparación
- 26 -
Hace que el monitor LCD sea más fácil de ver. [OFF]: Adecuado para uso normal.
[LCD ALIMENTACIÓN]:
x
La luminosidad se ajusta automáticamente según la intensidad de luz alrededor de la cámara.
[LCD ALIM.]:
[MODO LCD]
-
• El modo de ángulo alto se cancela al apagar la cámara. (ocurre lo mismo en [AHORRO EN.]).
• Cuando se graba en modo LCD ALIM, el brillo del monitor LCD recupera automáticamente su valor normal después de 30 segundos. Pulse cualquier botón para recuperar el brillo del monitor LCD.
• El brillo de las fotografías mostradas en el monitor LCD se ajusta cuando se activa el modo LCD ALIM o Ángulo elevado. Por lo tanto, el aspecto de algunos motivos puede ser diferente en el monitor LCD. Sin embargo, ello no afecta a las fotografías tomadas.
• Si tiene problemas para ver la pantalla debido, por ejemplo, al resplandor de la luz del sol, le recomendamos que tape la luz con la mano u otro objeto cuando utilice la cámara.
• El número de fotografías que se pueden grabar disminuye cuando se usa la función LCD ALIMENTACIÓN, LCD ALIM. o el modo de ángulo elevado.
• [LCD ALIMENTACIÓN] o [ÁNGULO ALTO] no pueden seleccionarse en el modo de reproducción.
c
El brillo del monitor LCD aumenta y su visionado es más fácil incluso al tomar fotografías al aire libre.
[ÁNGULO ALTO]:
y
El monitor LCD es más fácil de ver cuando se toman fotografías con la cámara sostenida en alto sobre la cabeza.
[TAMAÑO VISU.]
m
• Para más detalles, consulte
Los iconos de la pantalla se visualizan en tamaño grande para facilitar su visión.
[STANDARD]/[LARGE]
P45.
Preparación
Ahorra el consumo de las pilas.
[AHORRO EN.]:
p
La cámara se apaga automáticamente si no ha sido utilizada durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[AHORRO]
,
• Para cancelar [AHORRO EN.], presione el disparador hasta la mitad o apague y encienda la cámara.
• En el modo automático inteligente [4], [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.].
• [AHORRO EN.] se ja en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.]
o [30SEC.].
• El indicador de estado se ilumina mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD.
• [LCD AUTO. DES.] no funciona durante el funcionamiento del menú o del zoom de reproducción.
• [AHORRO EN.] no funciona en los casos siguientes. – Cuando se utilice el adaptador de CA (DMW-AC6PP para DMC-LS85PU/DMC-
LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcionales: P110)/Cuando se conecte a un ordenador o una impresora/Cuando se graben o se reproduzcan imágenes en movimiento/Durante la presentación de diapositivas/[DEMO. AUTOM.]
• [LCD AUTO. DES.] no funciona en los casos siguientes. – Cuando se utilice el adaptador de CA (DMW-AC6PP para DMC-LS85PU/DMC-
LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcional: P110)/Cuando se conecte a un ordenador o una impresora/Cuando se graben o se reproduzcan imágenes en movimiento/Durante la presentación de diapositivas/[DEMO. AUTOM.]
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
a
El monitor LCD se apaga automáticamente si la cámara no ha sido utilizada durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Ajuste la duración del tiempo de visualización de la fotografía después de realizarla.
[OFF] [1SEC.]
[REPR. AUTO]
s
• La reproducción automática funciona independientemente de su ajuste cuando se utiliza [AUTORRETRATO] y [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena y [RÁFAGA]. No obstante, [ZOOM] está desactivado.
• En el modo automático inteligente [4], la función de reproducción automática está ajustada en [2SEC.].
• Esto no funciona cuando se graban imágenes en movimiento.
[2SEC.] [HOLD]: Las fotografías se visualizan hasta que se
pulsa uno cualquiera de los botones.
[ZOOM]: La imagen se muestra durante un segundo,
y después con un zoom de cuatro aumentos durante otro segundo.
- 27 -
Preparación
- 28 -
[REINIC.]
f
• Cuando se reinicia la conguración de grabación en el modo de grabación, el objetivo
también se coloca en la posición inicial. Aunque se oiga el ruido del funcionamiento del objetivo, no se trata de ningún problema de funcionamiento.
• Cuando se reinician los ajustes de CONF., también se inicializan los ajustes siguientes. – Ajuste de nombre y fecha de nacimiento en el modo [NIÑOS1/NIÑOS2] o [MASCOTAS] – Ajuste de [FECHA VIAJE] – Ajuste de [HORA MUNDIAL]
• [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF] y [GIRAR PANT.] en [ON].
• El número de carpeta y el ajuste del reloj no cambian.
[SALIDA VIDEO]
k
• Esto funcionará cuando el cable AV esté conectado.
[ASPECTO TV]
l
• Esto funcionará cuando el cable AV esté conectado.
[VIS. VERSIÓN]
@
Los ajustes del menú [REC] o [CONF.] se restablecen en sus ajustes iniciales.
Ajuste el aparato al sistema de televisión en color en cada país. (sólo en modo de reproducción)
[NTSC]: la salida de vídeo se establece en el sistema
NTSC.
[PAL]: la salida de vídeo se establece en el sistema
PAL.
Ajuste para adaptarse al tipo de TV. (sólo en modo de reproducción)
[}]: Cuando se conecte a un televisor con pantalla
de 16:9.
[+]: Cuando se conecte a un televisor con pantalla
de 4:3.
Es posible comprobar qué versión de Firmware contiene la cámara
Preparación
Se inicializa la memoria integrada o la tarjeta. Al
[FORMATO]
v
• Para formatear, utilice pilas con potencia suciente o el adaptador de CA (DMW-AC6PP
para DMC-LS85PU/DMC-LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcional: P110). No apague la cámara durante la operación de formateo.
• Si se ha insertado una tarjeta, solamente se formatea la tarjeta. Para formatear la memoria integrada, extraiga la tarjeta.
• Si la tarjeta se formateó en un PC u otro tipo de equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• El proceso de formateo de la memoria integrada tarda más que el de la tarjeta.
• Si la memoria integrada o la tarjeta no se pueden formatear, póngase en contacto con el servicio técnico más próximo.
[IDIOMA] Seleccione el idioma visualizado en pantalla.
9
• Cuando seleccione otro idioma por error, seleccione [ seleccionar el idioma deseado.
[MODO DEMO.]
.
Demostración de la pantalla de detección de temblores
A
Demostración de detección de movimiento
B
• En el modo de reproducción, no se puede visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• Pulse [DISPLAY] para nalizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• Para cerrar [DEMO. AUTOM.], pulse cualquier botón, por ejemplo [MENU/SET].
• [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es una aproximación.
• [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida TV.
formatear se borran irremediablemente todos los datos, por lo que es preciso comprobar cuidadosamente los datos antes de formatear.
] entre los iconos de menú para
9
Le permite mostrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las características de la cámara.
[DEMO TREP, MOV SUBJ.] [DEMO AUTOM]: Las características de la cámara se
muestran en forma de presentación de diapositivas.
[OFF]/[ON]
A B
- 29 -

Información básica

M
O
D
E
Modo de grabación:
4
Toma de fotografías con la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara activa automáticamente los ajustes apropiados según el motivo y las condiciones de grabación. Este modo es el recomendado para facilitar la toma de fotografías a los usuarios inexpertos.
• Las funciones siguientes se activan automáticamente. – Detección de escenas/[ESTAB.
OR]/Detección de la cara/ Compensación de contraluz
• El indicador de estado A se activa al encenderse esta unidad B. (Se apaga después de un segundo).
Disparador
C
Conmutador de grabación/reproducción
D
Deslice el conmutador de grabación/reproducción
1
hasta [1] y pulse [MODE].
Pulse e/r para seleccionar [AUTO INTELIGENTE]
2
y a continuación pulse [MENU/SET].
Este modo es para el modo automático inteligente.
• También puede seleccionar este modo mediante el botón [4].
• Pulse este botón otra vez para volver al modo anterior.
Sujete la cámara con las dos manos, mantenga
3
los brazos inmóviles a ambos lados y separe ligeramente los pies.
Flash
E
Lámpara de ayuda AF
F
- 30 -
Loading...
+ 107 hidden pages