La marca QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas registradas
de Apple Inc. utilizadas bajo licencia.
VQT1X30
Antes de utilizar esta cámara
- 2 -
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones de funcionamiento con esmero
y las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes de utilizar esta cámara
Información para su seguridad
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de
cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos
diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor.
Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso
privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las guras de estas
instrucciones de funcionamiento.
• El logotipo SDHC es una marca registrada.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
• Imágenes de pantalla de productos de Microsoft reimpresos con permiso de Microsoft
Corporation.
- 3 -
Antes de utilizar esta cámara
- 4 -
Acerca de las pilas
• No caliente las pilas ni las exponga a llamas abiertas.
• No deje las pilas dentro de un automóvil expuestas a la luz directa del sol durante un
período de tiempo prolongado y con las puertas y ventanillas cerradas.
Cuidado de la cámara
• No sacuda ni golpee la cámara con fuerza, dejándola caer, etc.
Esta unidad puede tener un fallo de funcionamiento, la grabación de imágenes puede
dejar de ser posible o el objetivo o el monitor LCD pueden sufrir daños.
• Se recomienda seriamente no guardar la cámara en el bolsillo de los pantalones
cuando vaya a sentarse ni introducir la cámara a la fuerza en una bolsa muy llena o
apretada, etc.
Pueden producirse daños en el monitor LCD o daños personales.
• Tenga especial cuidado en los lugares siguientes, dado que pueden provocarse
fallos de funcionamiento de esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde pueda penetrar agua en la unidad, por ejemplo cuando se utilice en un
día lluvioso o en la playa.
• No toque el objetivo ni los conectores con las manos sucias. Además, tenga
cuidado para no permitir la entrada de líquidos, arena u otras materias extrañas
en el espacio alrededor del objetivo, botones, etc.
• Si se producen salpicaduras de agua corriente o agua de mar sobre la cámara,
utilice un trapo seco para limpiar cuidadosamente el cuerpo de la cámara.
Acerca de la condensación (cuando el objetivo está empañado)
• Se produce condensación cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad.
Intente evitar la condensación, ya que puede generar manchas en el objetivo, hongos o
un funcionamiento defectuoso.
• En caso de condensación, apague la cámara y no la utilice durante aproximadamente
2 horas. La condensación desaparecerá de forma natural cuando la temperatura de la
cámara se acerque a la temperatura ambiente.
Léase conjuntamente con las “Precauciones para el uso”. (P114)
Conexión a un ordenador ....................... 99
Uso de un ordenador con ranura
•
de tarjeta de memoria SD o lector
de tarjetas ...................................... 101
Impresión de las fotografías ................. 102
Selección de una sola imagen
•
para imprimirla ............................... 103
Selección de varias fotografías
•
para imprimirlas.............................. 104
- 6 -
Antes de utilizar esta cámara
Guía rápida
En esta guía rápida se describen los procedimientos para realizar fotografías con esta
cámara. Para cada operación, consulte las páginas correspondientes.
Inserte las pilas.
1
• Si no utiliza la tarjeta (opcional), puede
grabar y reproducir las fotografías en la
memoria integrada. Consulte P16 cuando
utilice una tarjeta.
Encienda la cámara para tomar
2
fotografías.
• Ajuste la hora. (P18)
Coloque el conmutador de grabación/
1
reproducción en [1].
Pulse el disparador para tomar fotografías.
2
(P30)
Reproduzca las fotografías.
3
Coloque el conmutador de grabación/
1
reproducción en [5].
Seleccione la fotografía que quiera ver.
2
(P39)
- 7 -
Antes de utilizar esta cámara
Accesorios
Antes de utilizar la cámara, compruebe el contenido de la caja.
1 Pilas
• Pilas alcalinas AA (LR6)
2 Cable AV (sólo para DMC-LS85PU/DMC-LS86PU)
3 Cable de conexión USB
4 CD-ROM
• Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
5 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento
6 Correa de mano
• Las tarjetas de memoria SD, SDHC y MultiMediaCard se indican como
texto.
• La tarjeta es opcional.
Si no utiliza una tarjeta, puede grabar o reproducir las fotografías en la memoria
integrada.
• Si pierde alguno de los accesorios suministrados, póngase en contacto con su
distribuidor o con el centro de asistencia técnica más cercano. (Los accesorios se
pueden adquirir por separado.)
En las presentes instrucciones de funcionamiento las operaciones realizadas con
los botones del cursor se indican de la siguiente forma.
Por ejemplo: Al pulsar el botón r (p).
o Pulse
16 Botón [MODE] (P20)
17 Indicador de estado (P15, 27, 30)
18 Botón [DISPLAY] (P44)
19 Botón [Q.MENU] (P24)/Borrado (P42)
20 Tapa del acoplador de CC (P110)
21 Tapa del compartimiento de la tarjeta (P14)
22 Ojal para la correa de mano
• Ate la correa a la cámara para evitar que se le
caiga.
23 Conector para trípode
• Si va a utilizar un trípode, asegúrese de que se mantenga estable cuando esté
conectad o a la cámara.
24 Tapa del compartimento de las pilas (P14)
r
- 10 -
Preparación
Para más detalles, consulte “Pilas” en “Precauciones para el uso”. (P116)
Acerca de las pilas
Pilas compatibles
Pilas alcalinas AA (incluidas)
• También pueden utilizarse pilas AA EVOLTA (AA EVOIA) (nueva pila de Panasonic).
Pilas no compatibles
Pilas de manganesoPilas de litioPilas Oxyride
Pilas de níquelPilas de Ni-Cd
• El correcto funcionamiento de la cámara no puede garantizarse si se utiliza este tipo de
pilas. Pueden producirse fugas en las pilas y ocasionar los siguientes problemas:
– El nivel de pila restante no se visualiza correctamente.
– La cámara no se enciende.
– Slsos datos se guardan en la memoria integrada o la tarjeta sufre daños y la
consecuente pérdida de información.
• Nunca utilice estas pilas.
– El exterior de la pila está pelado parcial o totalmente.
– El polo ) es plano.
No utilice nunca este tipo de pilas
• El indicador de las pilas aparece en el monitor LCD.
[No aparece cuando se utiliza la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC6PP para
DMC-LS85PU/DMC-LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcional:
P110) conectado.]
• El indicador se enciende en rojo y parpadea si la energía restante de las pilas se ha
agotado. (El indicador de estado parpadea cuando el monitor LCD se apaga). Cambie
las pilas por unas nuevas o unas pilas de Ni-MH totalmente cargadas.
(Número de fotografías que se pueden tomar)
Pilas recargables AA de Ni-MH (níquel e
hidruro metálico) (opcional)
- 11 -
Preparación
- 12 -
Vida de las pilas
El número de fotografías grabables (según la norma CIPA en el modo de imagen
normal [1])
Pilas utilizadas
Pilas alcalinas Panasonic
(incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic
cargadas al máximo (opcional)
Condiciones de grabación según los estándares de la CIPA
• Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% con el monitor LCD encendido
Número de fotografías que se pueden tomar
(aprox.)
270 fotografías (135 minutos)
550 fotografías (275 minutos)
1
.
• Utilizar una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB)
• Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la
función de estabilización de la imagen óptica se ajusta en [AUTO])
• Grabar una vez cada 30 segundos, con ash completo cada segunda grabación.
• Cambiar la palanca del zoom del modo Tele (teleobjetivo) a Wide (gran angular) o
viceversa en cada toma.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones. Dejar la cámara hasta que las pilas se enfríen.
1
El número de fotografías que se pueden grabar disminuye cuando se usa alimentación
automática LCD, alimentación LCD o el modo de ángulo elevado (P26).
• CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
Preparación
El número de fotografías que se pueden tomar varía en función del intervalo
de grabación. Cuanto mayor es el intervalo de grabación menor es la
cantidad de fotografías que se pueden grabar. (p.ej. al grabar cada 2 minutos:
aproximadamente ¼ que si se graba cada 30 segundos)
El número de imágenes grabables a bajas temperaturas (en modo de imagen
normal [1] cuando la temperatura es 0 °C y otras condiciones de grabación son
conformes con la norma CIPA).
Pilas utilizadas
Pilas alcalinas Panasonic
(incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic
cargadas al máximo (opcional)
• Tenga en cuenta que el rendimiento de las pilas alcalinas disminuye de manera
signicativa en condiciones de baja temperatura.
Tiempo de reproducción
Pilas utilizadasTiempo de reproducción (aprox.)
Pilas alcalinas Panasonic
(incluidas u opcionales)
Pilas de Ni-MH Panasonic
cargadas al máximo (opcional)
Nota
• El número de fotografías que se pueden tomar y el tiempo de reproducción también
variará en función de la marca y el tipo de pilas utilizadas.
• Durante la grabación, se recomienda utilizar el modo de economía (P27) o apagar la
cámara con frecuencia para no gastar las pilas. Si tiene pensado utilizar la cámara de
forma continuada durante mucho tiempo, se recomienda utilizar pilas recargables de NiMH.
Número de fotografías que se pueden tomar
(aprox.)
50 fotografías (25 minutos)
420 fotografías (210 minutos)
420 minutos
610 minutos
- 13 -
Preparación
Inserción y extracción de las pilas y la tarjeta
• Compruebe que la cámara está apagada.
• Utilice pilas alcalinas (suministradas) o pilas de Ni-MH (opcional).
• Se recomienda utilizar una tarjeta Panasonic.
Deslice la tapa del compartimento de las
1
pilas A o de la tarjeta B para abrirlo.
Mantenga pulsada la palanca y deslice la tapa.
C
Pilas:
2
Inserte las pilas con los polos ( y )
alineados correctamente.
Tarjeta:
Inserte la tarjeta con la etiqueta
apuntando hacia la parte posterior
de la cámara hasta que encaje
completamente.
Para extraer la tarjeta, apriétela hasta
que oiga un chasquido y a continuación sáquela.
• No toque los terminales de conexión situados en la parte posterior de la tarjeta.
• La tarjeta puede sufrir daños si no se inserta completamente.
(opcional)
- 14 -
Preparación
1: Cierre la tapa del compartimento
3
de las pilas o de la tarjeta.
: Deslice la tapa del compartimento
2
de las pilas o de la tarjeta y ciérrela
bien.
• Si la tapa del compartimiento de la tarjeta no
se puede cerrar completamente, extraiga la
tarjeta, compruebe la dirección de inserción
e introdúzcala de nuevo.
Nota
•
Antes de retirar la tarjeta o las pilas, apague la cámara y espere hasta que el indicador
de estado se haya apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad puede dejar
de funcionar normalmente y la propia tarjeta puede sufrir daños o las fotografías
grabadas pueden perderse).
• Extraiga las pilas después de usar la cámara. Las pilas pueden calentarse poco
después de encender la unidad. Apague la cámara y espere a que la temperatura de
las pilas se normalice antes de extraerlas.
• Cuando cambie las pilas, utilice siempre 2 pilas nuevas del mismo tipo.
- 15 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada y la tarjeta
Con esta unidad pueden efectuarse las siguientes operaciones.
• Cuando no se ha insertado una tarjeta: Pueden grabarse fotografías en la memoria
integrada y reproducirse.
• Cuando se ha insertado una tarjeta: Pueden grabarse
fotografías en la tarjeta y reproducirse.
• Cuando se utilice la memoria integrada
[1] " [2] (indicador de acceso
• Cuando se utilice la tarjeta
[3] (indicador de acceso
1
El indicador de acceso se enciende en rojo cuando se
están grabando fotografías en la memoria integrada (o
en la tarjeta).
• La memoria integrada se puede usar como dispositivo de almacenamiento temporal
cuando la tarjeta que se utiliza está llena.
• Se pueden copiar las imágenes en una tarjeta. (P98)
• El tiempo de acceso de la memoria integrada puede ser algo superior al de la tas rjeta.
1
)
1
)
Memoria integrada
- 16 -
Preparación
Tarjeta
Con esta unidad pueden utilizarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se indican como tarjeta en el texto).
Tipo de tarjetaCaracterísticas
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2 GB)
(Formateada mediante el formato
FAT12 o FAT16 en conformidad con
la norma SD)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB
a 32 GB)
2
(Formateada mediante el formato
FAT32 en conformidad con la norma
SD)
• Grabación y velocidad de escritura
rápidas
• Interruptor de protección de escritura A
suministrado (Cuando este interruptor
está ajustado en la posición [LOCK],
no es posible ninguna operación de
escritura, borrado o formateo de datos.
La capacidad de escribir, borrar y
formatear datos se recupera cuando
el interruptor vuelve a ponerse en su
posición original.)
MultiMediaCard• Solamente imágenes estáticas.
2
La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria establecido por la
SD Association en 2006 para las tarjetas de memoria de más de 2 GB de capacidad.
Puede utilizar con el equipo una tarjeta de memoria SDHC que sea compatible con
las tarjetas de memoria SDHC, no obstante, no podrá utilizar con el equipo una tarjeta
de memoria SDHC que sea compatible solamente con las tarjetas de memoria SD. (Lea
siempre las instrucciones de funcionamiento del equipo utilizado).
• Solamente puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (que indican su compatibilidad
con la norma SD) si utiliza tarjetas con 4 GB o más de capacidad.
• Conrme la información más reciente en el sitio Web siguiente.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Sitio web exclusivamente en inglés).
Nota
• No apague esta unidad, no retire sus pilas ni su tarjeta ni desconecte el adaptador
de CA (DMW-AC6PP para DMC-LS85PU/DMC-LS86PU, DMW-AC6E para DMCLS85EG/DMC-LS85EP: opcional: P110) cuando la indicación de acceso se encienda
[cuando se estén leyendo o borrando las fotografías o cuando la memoria integrada o la
tarjeta estén siendo formateadas (P29)]. Además, no someta la cámara a vibraciones o
impactos. La tarjeta o los datos de la tarjeta pueden sufrir daños, y esta unidad puede
dejar de funcionar normalmente.
• Los datos en la memoria integrada o en la tarjeta pueden sufrir daños o perderse
debido a ondas electromagnéticas, electricidad estática o avería de la cámara o de la
tarjeta. Se recomienda almacenar los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador o en otro equipo. Formatéela exclusivamente en
la propia cámara, para garantizar su correcto funcionamiento. (P29)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
- 17 -
Preparación
A
B
Ajuste de fecha/hora
•Elrelojnoesconguradoenfábrica.
Encienda la cámara.
1
Botón [MENU/SET]
A
Botones del cursor
B
Pulse [MENU/SET].
2
Pulse e/r para seleccionar el idioma y a
3
continuación pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ].
(Este mensaje no aparece en el modo de
reproducción.)
Pulse [MENU/SET].
4
Pulse w/q para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora,
5
minuto, secuencia de visualización o formato de visualización de la
hora), y a continuación pulse e/r para ajustar.
Hora de la zona local
C
Hora de zona de destino (
D
: Cancelar sin ajustar el reloj.
4
• Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el
formato de visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se ha
seleccionado [AM/PM].
(ajuste del reloj)
P70)
C
D
q
w
Pulse [MENU/SET].
6
• Una vez nalizados los ajustes del reloj, apague la cámara. A continuación,
encienda de nuevo la cámara, pase a modo de grabación y compruebe que la
pantalla reeja los ajustes efectuados.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin haber
ajustado el reloj, ajuste el reloj correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio
del ajuste del reloj” (P19).
- 18 -
Preparación
Cambio del ajuste del reloj
Pulse [MENU/SET].
1
Pulse e/r para seleccionar [AJUST RELOJ].
2
Pulse q y realice los pasos 5 y 6 para realizar el ajuste.
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
4
• También puede ajustar la hora en el menú [CONF.]. (P25)
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] varias veces durante la grabación.
• Si las pilas han estado insertadas en la cámara durante más de 3 horas, el ajuste del
reloj se guarda durante aproximadamente 3 meses incluso si éstas se extraen.
• Puede ajustar el año desde 2000 hasta 2099.
• Ajuste la fecha de forma que cuando realice una impresión o utilice el sello de fecha
aparezca la fecha correcta. (P90)
• Si el reloj está ajustado, se puede ver la fecha correcta aunque la fecha no aparezca en
la pantalla de la cámara.
- 19 -
Preparación
M
OD
E
M
OD
E
Sobre el funcionamiento de modos y menús
Cambio de modo
Deslice el conmutador de grabación/
1
reproducción A hasta 1 (arriba) o 5
(abajo).
1
: Modo de disparo
: Modo de reproducción
5
Pulse [MODE] para visualizar la pantalla
2
selección del modo de escena.
(Ejemplo: Modo de imagen normal)
Pulse e/r para seleccionar un modo y
3
pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Puede consultar los detalles de cada modo en la página correspondiente.
- 20 -
Preparación
Lista de modos de grabación
4
Modo automático inteligenteP30
1
Modo de imagen normalP34
5
Modo de escenaP54 Toma de fotografías según la escena.
6
Modo de imágenes en movimiento P64
Lista de modos de reproducción
Modo de reproducción normalP39 Reproducción normal de las fotografías.
9
Modo de presentación de
8
diapositivas
Modo de reproducción de favoritos P85
z
Para tomar fotografías fácilmente.
El botón [4] está disponible.
Toma de fotografías con los ajustes
deseados.
Este modo le permite grabar imágenes
en movimiento con audio.
Reproducción continua de las
P82
fotografías.
Reproducción de las fotografías
denidas como sus favoritas.
• Las fotografías no aparecen cuando
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF].
Acerca del funcionamiento del menú
La cámara incluye menús que le permiten establecer los ajustes para tomar fotografías y
reproducirlas a su gusto.
En particular, el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con
el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú antes de
utilizar la cámara.
En el modo de disparo
1
Menú [REC]P72 a 819 Menú [REPR.]P87 a 98
Este menú le permite ajustar los colores, la
sensibilidad o el número de píxeles, etc., de
las fotografías que está grabando.
Menú [CONF.]P25 a 29
e
• Este menú le permite realizar establecer los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes de
tono del pitido de funcionamiento y establecer otros ajustes que hacen más sencillo el
manejo de la cámara.
• Disponible en el modo de reproducción o de grabación.
En el modo de reproducción
Este menú le permite establecer los ajustes
de protección o impresión, etc. de las
imágenes grabadas.
- 21 -
Preparación
Cómo utilizar el menú
Pulse [MENU/SET] para visualizar el
1
menú.
• Para cambiar las pantallas de menú por páginas
desde cualquier opción de menú, gire la palanca
del zoom.
(Ejemplo: Selección del modo de imagen normal
[1])
Pulse e/r para seleccionar un elemento
2
del menú.
(Ejemplo: Selección de [MODO AF])
• Para pasar a la página siguiente, pulse r en el
mismo botón.
Pulse q.
3
• Según el elemento, es posible que los ajustes
no aparezcan o que se visualicen de forma
diferente.
Pulse e/r para seleccionar un ajuste.
4
(Ejemplo: Seleccione [3])
Pulse[MENU/SET]paraconrmarsu
5
ajuste.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
6
- 22 -
Preparación
Para cambiar al menú [CONF.]
Cuando la cámara muestra la pantalla del menú después del paso 1 de “Cómo utilizar el
menú” (P22):
Pulse
1
para mover el icono del menú.
w
Pulse
2
[CONF.] [e].
Pulse
3
menú.
Vaya al paso 2 de “Cómo utilizar el menú”.
Nota
• Debido a las especicaciones de la cámara, puede ser imposible ajustar algunas de
las funciones, o es posible que algunas funciones no funcionen en algunas de las
condiciones de uso de la cámara.
para seleccionar el icono del menú
r
para mover la lista de elementos del
q
- 23 -
Preparación
Q.MENU
Uso del menú rápido
Mediante el menú rápido, algunos de los elementos de menú pueden encontrarse
fácilmente.
• Algunos de los elementos de menú no pueden ajustarse mediante los modos de
funcionamiento.
• Cuando se pulsa [DISPLAY] mientras está seleccionado [ESTAB.OR] (P80), puede
visualizarse [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU]
1
cuando la cámara esté en modo de
grabación.
A
Pulse e/r/w/q para seleccionar el
2
elemento de menú y su ajuste; a continuación pulse [MENU/SET]
para cerrar el menú.
Se visualizan el elemento que se va a ajustar y el ajuste.
A
- 24 -
Preparación
Realice estos ajustes en caso necesario.
Acerca del menú [CONF.]
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son elementos importantes. Compruebe
sus ajustes antes de usarlos.
• En el modo automático inteligente, solamente pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA
MUNDIAL], [BIP] e [IDIOMA].
Para más detalles sobre cómo seleccionar [CONF.], consulte P23.
[AJUST RELOJ]Ajustar la fecha y la hora.
n
• Para más detalles, consulte
[HORA MUNDIAL]
r
• Para más detalles, consulte
[FECHA VIAJE]
t
• Para más detalles, consulte
[BIP]
!
P18.
Ajuste la hora en su zona local y en la zona de destino.
[DESTINO]:
w
Zona de destino de viaje
[CASA]:
q
Zona local
P70.
Ajuste la fecha de salida y la fecha de regreso de las
vacaciones.
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
P67.
Le permite cambiar el volumen del sonido operativo.
: No emite ningún sonido
"
: Emite un sonido bajo
#
: Emite un sonido alto
$
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
[VOLUMEN]
$
• Cuando conecte la cámara a un televisor, el volumen de los altavoces del televisor no
cambia.
Le permite ajustar el volumen de los altavoces entre
siete niveles.
- 25 -
Preparación
- 26 -
Hace que el monitor LCD sea más fácil de ver.
[OFF]: Adecuado para uso normal.
[LCD ALIMENTACIÓN]:
x
La luminosidad se ajusta automáticamente según la
intensidad de luz alrededor de la cámara.
[LCD ALIM.]:
[MODO LCD]
-
• El modo de ángulo alto se cancela al apagar la cámara. (ocurre lo mismo en [AHORRO
EN.]).
• Cuando se graba en modo LCD ALIM, el brillo del monitor LCD recupera
automáticamente su valor normal después de 30 segundos. Pulse cualquier botón para
recuperar el brillo del monitor LCD.
• El brillo de las fotografías mostradas en el monitor LCD se ajusta cuando se activa el
modo LCD ALIM o Ángulo elevado. Por lo tanto, el aspecto de algunos motivos puede
ser diferente en el monitor LCD. Sin embargo, ello no afecta a las fotografías tomadas.
• Si tiene problemas para ver la pantalla debido, por ejemplo, al resplandor de la luz
del sol, le recomendamos que tape la luz con la mano u otro objeto cuando utilice la
cámara.
• El número de fotografías que se pueden grabar disminuye cuando se usa la función
LCD ALIMENTACIÓN, LCD ALIM. o el modo de ángulo elevado.
• [LCD ALIMENTACIÓN] o [ÁNGULO ALTO] no pueden seleccionarse en el modo de
reproducción.
c
El brillo del monitor LCD aumenta y su visionado es
más fácil incluso al tomar fotografías al aire libre.
[ÁNGULO ALTO]:
y
El monitor LCD es más fácil de ver
cuando se toman fotografías con la
cámara sostenida en alto sobre la
cabeza.
[TAMAÑO VISU.]
m
• Para más detalles, consulte
Los iconos de la pantalla se visualizan en tamaño
grande para facilitar su visión.
[STANDARD]/[LARGE]
P45.
Preparación
Ahorra el consumo de las pilas.
[AHORRO EN.]:
p
La cámara se apaga automáticamente si no ha sido
utilizada durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[AHORRO]
,
• Para cancelar [AHORRO EN.], presione el disparador hasta la mitad o apague y
encienda la cámara.
• En el modo automático inteligente [4], [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.].
• [AHORRO EN.] se ja en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.]
o [30SEC.].
• El indicador de estado se ilumina mientras el monitor LCD está apagado. Pulse
cualquier botón para volver a encender el monitor LCD.
• [LCD AUTO. DES.] no funciona durante el funcionamiento del menú o del zoom de
reproducción.
• [AHORRO EN.] no funciona en los casos siguientes.
– Cuando se utilice el adaptador de CA (DMW-AC6PP para DMC-LS85PU/DMC-
LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcionales: P110)/Cuando
se conecte a un ordenador o una impresora/Cuando se graben o se reproduzcan
imágenes en movimiento/Durante la presentación de diapositivas/[DEMO. AUTOM.]
• [LCD AUTO. DES.] no funciona en los casos siguientes.
– Cuando se utilice el adaptador de CA (DMW-AC6PP para DMC-LS85PU/DMC-
LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP: opcional: P110)/Cuando
se conecte a un ordenador o una impresora/Cuando se graben o se reproduzcan
imágenes en movimiento/Durante la presentación de diapositivas/[DEMO. AUTOM.]
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
a
El monitor LCD se apaga automáticamente si la cámara
no ha sido utilizada durante el tiempo seleccionado en el
ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Ajuste la duración del tiempo de visualización de la
fotografía después de realizarla.
[OFF]
[1SEC.]
[REPR. AUTO]
s
• La reproducción automática funciona independientemente de su ajuste cuando se
utiliza [AUTORRETRATO] y [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena y [RÁFAGA]. No
obstante, [ZOOM] está desactivado.
• En el modo automático inteligente [4], la función de reproducción automática está
ajustada en [2SEC.].
• Esto no funciona cuando se graban imágenes en movimiento.
[2SEC.]
[HOLD]: Las fotografías se visualizan hasta que se
pulsa uno cualquiera de los botones.
[ZOOM]: La imagen se muestra durante un segundo,
y después con un zoom de cuatro aumentos
durante otro segundo.
- 27 -
Preparación
- 28 -
[REINIC.]
f
• Cuando se reinicia la conguración de grabación en el modo de grabación, el objetivo
también se coloca en la posición inicial. Aunque se oiga el ruido del funcionamiento del
objetivo, no se trata de ningún problema de funcionamiento.
• Cuando se reinician los ajustes de CONF., también se inicializan los ajustes siguientes.
– Ajuste de nombre y fecha de nacimiento en el modo [NIÑOS1/NIÑOS2] o [MASCOTAS]
– Ajuste de [FECHA VIAJE]
– Ajuste de [HORA MUNDIAL]
• [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF] y [GIRAR PANT.] en [ON].
• El número de carpeta y el ajuste del reloj no cambian.
[SALIDA VIDEO]
k
• Esto funcionará cuando el cable AV esté conectado.
[ASPECTO TV]
l
• Esto funcionará cuando el cable AV esté conectado.
[VIS. VERSIÓN]
@
Los ajustes del menú [REC] o [CONF.] se restablecen en
sus ajustes iniciales.
Ajuste el aparato al sistema de televisión en color en
cada país. (sólo en modo de reproducción)
[NTSC]: la salida de vídeo se establece en el sistema
NTSC.
[PAL]: la salida de vídeo se establece en el sistema
PAL.
Ajuste para adaptarse al tipo de TV. (sólo en modo de
reproducción)
[}]: Cuando se conecte a un televisor con pantalla
de 16:9.
[+]: Cuando se conecte a un televisor con pantalla
de 4:3.
Es posible comprobar qué versión
de Firmware contiene la cámara
Preparación
Se inicializa la memoria integrada o la tarjeta. Al
[FORMATO]
v
• Para formatear, utilice pilas con potencia suciente o el adaptador de CA (DMW-AC6PP
para DMC-LS85PU/DMC-LS86PU, DMW-AC6E para DMC-LS85EG/DMC-LS85EP:
opcional: P110). No apague la cámara durante la operación de formateo.
• Si se ha insertado una tarjeta, solamente se formatea la tarjeta. Para formatear la
memoria integrada, extraiga la tarjeta.
• Si la tarjeta se formateó en un PC u otro tipo de equipo, vuelva a formatearla en la
cámara.
• El proceso de formateo de la memoria integrada tarda más que el de la tarjeta.
• Si la memoria integrada o la tarjeta no se pueden formatear, póngase en contacto con
el servicio técnico más próximo.
[IDIOMA]Seleccione el idioma visualizado en pantalla.
9
• Cuando seleccione otro idioma por error, seleccione [
seleccionar el idioma deseado.
[MODO DEMO.]
.
Demostración de la pantalla de detección de temblores
A
Demostración de detección de movimiento
B
• En el modo de reproducción, no se puede visualizar [DEMO
TREP, MOV SUBJ.].
• Pulse [DISPLAY] para nalizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• Para cerrar [DEMO. AUTOM.], pulse cualquier botón, por
ejemplo [MENU/SET].
• [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es una aproximación.
• [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida TV.
formatear se borran irremediablemente todos los datos,
por lo que es preciso comprobar cuidadosamente los
datos antes de formatear.
] entre los iconos de menú para
9
Le permite mostrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las
características de la cámara.
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
[DEMO AUTOM]: Las características de la cámara se
muestran en forma de presentación de diapositivas.
[OFF]/[ON]
A
B
- 29 -
Información básica
M
O
D
E
Modo de grabación:
4
Toma de fotografías con la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara activa automáticamente los ajustes apropiados según el motivo y las
condiciones de grabación. Este modo es el recomendado para facilitar la toma de
fotografías a los usuarios inexpertos.
• Las funciones siguientes se activan
automáticamente.
– Detección de escenas/[ESTAB.
OR]/Detección de la cara/
Compensación de contraluz
• El indicador de estado A se activa
al encenderse esta unidad B. (Se
apaga después de un segundo).
Disparador
C
Conmutador de grabación/reproducción
D
Deslice el conmutador de grabación/reproducción
1
hasta [1] y pulse [MODE].
Pulse e/r para seleccionar [AUTO INTELIGENTE]
2
y a continuación pulse [MENU/SET].
Este modo es para el modo automático inteligente.
• También puede seleccionar este modo mediante el botón
[4].
• Pulse este botón otra vez para volver al modo anterior.
Sujete la cámara con las dos manos, mantenga
3
los brazos inmóviles a ambos lados y separe
ligeramente los pies.
Flash
E
Lámpara de ayuda AF
F
- 30 -
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.