:Усло в и я, прикоторых нельзяиспользоватьопределенную функцию.
: Продолжениенаследующейстранице.
В этой инструкции по эксплуатации шаги по установке какого-либо пункта меню
показаны следующим образом.
Пример: в меню [Зап.] необходимо изменить [Качество] с [
MENU
> [Зап.] > [Качество] > [›]
A] на [›]
• Основойописания в данной инструкции по эксплуатации служит сменный объектив
(H-FS14140).
3
Page 4
Краткое руководство по началу работы
Если вы хотите сразу приступить к выполнению снимков, используйте в качестве
руководства описание действий в интеллектуальном автоматическом режиме. В этом
режиме вы можете предоставить выполнение настроек фотокамере и легко делать снимки.
Чтобы не повредить фотокамеру и получить наилучшие результаты при
съемке, следует соблюдать следующие меры предосторожности.
•
Объектив, монитор и корпус фотокамеры могут получить повреждения в случае ее
падения или использования при слишком высокой температуре, влажности, воздействии
воды или пыли.
• Монитор может быть поврежден в случае чрезмерного давления на поверхность экрана
во время эксплуатации или чистки.
∫ Брызгозащищенность
Брызгозащищенность — это термин, используемый для описания дополнительного
уровня защиты данной фотокамеры от воздействия минимального количества влаги,
воды или пыли. Брызгозащищенность не гарантирует отсутствие повреждений в
случае прямого контакта данной фотокамеры с водой.
Чтобы свести к минимуму возможность повреждений, соблюдайте следующие меры
предосторожности:
–
Функциябрызгозащищенностидействуетприиспользованииобъективов H-HS12035 и
H-HS35100, которые были специально разработаны для поддержкиэтойфункции.
– Убедитесь, чтовседверцынадежнозакрыты.
– Заменуаккумулятора, объектива или карты памяти необходимо производить всухоми
безопасном месте. После замены убедитесь, что их защитные дверцы надежно
закрыты.
– Если данная фотокамера подвергнется воздействию воды, песка или каких-либо иных
инородных частиц, как можно скорее очистите ее, приняв необходимые меры для того,
чтобы инородные вещества не попали внутрь фотокамеры.
– Ни при каких обстоятельствах нельзя касаться или располагать какие-либо
посторонние предметы внутри фотокамеры или в непосредственной близости к датчику
изображения фотокамеры.
Если на монитор попадет песок, пыль или жидкость, например капли воды, вытрите
их сухой мягкой тканью.
– Еслимониторзакрытьприналичиинанемжидкости, этоможетпривести к
неисправности.
∫ Конденсация
• Конденсация может возникнуть на объективе, мониторе или видоискателе в случае
быстрого изменения температуры помещения или влажности. Она может вызвать
временное замутнение изображения. Если такое случится, выключите фотокамеру и
оставьте ее на несколько минут при постоянной температуре окружающей среды. Она
исчезнет сама собой.
• Если вы знаете, что будете перемещаться между зонами со значительным перепадом
температуры или влажности, вы можете предотвратить образование конденсации на
фотокамере, поместив ее в большой пластиковый пакет с застежкой-молнией, для того
чтобы конденсация образовалась на пакете, а не на фотокамере. Подождите, пока
температура не станет стабильной, прежде чем вынимать фотокамеру из пак
15
ета.
Page 16
1. Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием камеры убедитесь в наличии всех принадлежностей.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
• Чтобыпроверить версию встроенного программного обеспечения сменного объектива,
прикрепите его к корпусу фотокамеры и выберите [Просм.версии] в меню [Настр.].
21
Page 22
1. Передиспользованием
Карты памяти, совместимые с данной
камерой
С данной камерой можно использовать следующие карты, соответствующие
стандарту SD.
(Втекстеданныекарты упоминаютсякак карта.)
Карта памяти SD
(512 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти SDHC
(4 ГБ до 32 ГБ)
Карта памяти SDXC
(48 ГБ до 128 ГБ)
∫ Информация о записивидеороликов/фотоснимков 4K изначенияхкласса
скорости
Требуемая карта различается в зависимости от [Формат записи] (P241) и [Кач-во
зап.] (P241) видеоролика. Для записи фотоснимков 4K нужна карта со значением
класса скорости, поддерживающим запись фо
соответствующую следующим значениям класса скорости SD или класса скорости
• Самуюновую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
22
Page 23
2. Началоработы/основные операции
A
Прикреплениенаплечногоремня
• Рекомендуетсяприкреплятьнаплечныйременьприиспользовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте наплечный ремень через
1
ушко для наплечного ремня в корпусе
камеры.
A: Ушкодлянаплечногоремня
Проденьтеконецнаплечногоремнячерез
2
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец наплечного ремня через
3
отверстие на другой стороне
ограничителя.
Вытяните наплечный
4
ремень, а затем
убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и
затем прикрепите другую
сторону наплечного ремня.
• Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
– Не оборачивайтееговокругшеи.
Этоможетпривестиктравмеилинесчастномуслучаю.
• Недопускайте, чтобыдонаплечного ремня могли дотянуться маленькиедети.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
23
Page 24
2. Началоработы/основныеоперации
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения обаккумуляторах, которые можноиспользоватьдляданной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
1
орудования в результате использования поддельных
Прикрепите
аккумулятор.
Соблюдайте
полярность.
Подсоедините
2
зарядное устройство
в электрическую
розетку.
• Загораетсяиндикатор
[CHARGE] A, и начинается
зарядка.
тип подключениятип входного отверстия
24
Page 25
2. Началоработы/основныеоперации
AFSAFS
L
4:3
∫ Об индикаторе [CHARGE]
Включен: Зарядка.
Выключен:
Зарядка завершена.
(Отсоединить зарядное устройство от штепсельной розетки и
аккумулятор после окончания зарядки.)
•
Когдамигаетиндикатор [CHARGE]
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
∫ Время подзарядки
ВремяподзарядкиПрибл. 140 мин
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора.
Время зарядки может изменяться в зависимости от способа использования
аккумулятора.
Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или
аккумулятора, который не использовался в течение долгого времени, может быть
больше, чем обычно.
∫ Индикатор заряда аккумулятора
Индикатор становится красным и мигает, если аккумулятор разрядился.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания.
В противном случае может произойти пожар или поражение электрическим током
из-за короткого замыкания или в результате тепловыделения.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
• Прииспользованиикарты памяти SDHC производства Panasonic.
• Использование поставляемого аккумулятора.
• Записьначинается по истечении 30 секундпослевключениякамеры.
(Приприкреплениисменногообъектива, совместимого с функцией стабилизации изображения, установитестабилизаторизображения на [])
• Запись через каждые 30 секунд.
• Камеравыключаетсяпослекаждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается.
[Например, если делать один снимок каждые две минуты, количество снимков
уменьшится примерно на четверть от приведенного выше количества снимков
(указанного для записи снимка каждые 30 секунд).]
27
Page 28
2. Началоработы/основныеоперации
∫ Запись видеокадров (прииспользованиимонитора)
[AVCHD] (Запись с установленным качеством изображения [FHD/17M/50i])
Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактически возможное время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, таких как включение/выключение устройства, пуск/остановка записи и т. п.
• Видеоролики MP4 с установкой размера для [Кач-во зап.] на [FHD], [HD] или [VGA]:
Записьостанавливается, когдавремянепрерывнойзаписипревышает 29 минут
59 секунд или размер файла превышает 4 ГБ.
– Поскольку размер файла увеличивается при установке на [FHD], запись с установкой
[FHD] останавливается до истечения 29 минут 59 секунд.
• Видеоролики MP4 с установкой размера для [Кач-во зап.] на [4K]:
Запись можно продолжать непрерывно, даже если размер файла превышает 4 ГБ, но
видеофайл разделяется на части, которые записываются/воспроизводятся отдельно.
29
Page 30
2. Началоработы/основныеоперации
∫ Воспроизведение (при использовании монитора)
При использовании сменного объектива (H-FS14140)
Время воспроизведенияПрибл. 260 мин
При использовании сменного объектива (H-HS12035)
Время воспроизведенияПрибл. 260 мин
При использовании сменного объектива (H-FS1442A)
Время воспроизведенияПрибл. 260 мин
• Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
среды и условий съемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– При неоднократном использовании вспышки.
• Прииспользовании других аккумуляторов качество работы данного
продукта не гарантируется.
Батарейки: Внимательно
2
следите за ориентацией
аккумулятора, вставляйте его
до конца, пока не услышите
звук фиксации, затем проверьте
фиксацию рычажком A.
Потяните рычажок A в
направлении стрелки, чтобы
извлечь аккумулятор.
Карта: Надежно вставьте ее до
конца, пока не услышите щелчок. Внимательно при этом следите
за направлением, в котором вы ее вставляете.
Чтобы изв
затем извлеките карту, не допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммамкарты.
лечь карту, нажмите на карту, чтобы она щелкнула,
31
Page 32
2. Началоработы/основныеоперации
1: Закройтедверцу карты/
3
аккумулятора.
2: Сдвиньте запирающий
рычажок в направлении
стрелки.
• Послеиспользованиякамерывыньтеаккумулятор.
(Еслипослезарядкиаккумуляторапрошломноговремени, он может разрядиться.)
• При работе и зарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера.
Это не свидетельствует о неисправности.
• Прежде чем извлечь карту или аккумулятор, выключите камеру и подождите, пока
полностью не погаснет индикатор питания.
(В противном случае, это может привести к неправильной работе данной камеры и
повреждению самой карты, либо утере записанных снимков.)
32
Page 33
2. Началоработы/основныеоперации
О карте
Обращение к карте
Индикатор обращения к памяти отображается красным цветом при
записи снимков на карту памяти.
Во время обращения к памяти (записи, считывания и удаления
•
изображений, форматирования и т. п.) не выключайте данное
устройство и не извлекайте аккумулятор, карту или сетевой адаптер (поставляется
отдельно). Кроме того, запрещается подвергать камеру вибрации, ударам или
воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может
льше не функционировать надлежащим образом.
бо
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
• Если переключатель защиты от записи A установлен в положение “LOCK”,
невозможно выполнить запись, удаление, форматирование данных или их
отображение по дате записи. Эти операции снова становятся доступными
после установки переключателя в положение разблокировки.
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение
фотокамеры или карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся
на ней данных. Мы рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
Форматирование карты памяти (инициализация)
Прежде чем вести съемку с помощью данного устройства, выполните
форматирование карты памяти.
Поскольку после форматирования данные не восстанавливаются, заранее
сделайте резервную копию нужных данных.
Выберите меню. (P63)
• Возможноевремя записи — это общее время всех записанных кадров во время
видеосъемки.
• [AVCHD]
[Кач-возап.]8 ГБ16 ГБ32 ГБ64 ГБ
[FHD/28M/50p]
[FHD/17M/50i]
[FHD/24M/25p]/
[FHD/24M/24p]
• [MP4]
[Кач-возап.]8 ГБ16 ГБ32 ГБ64 ГБ
[4K/100M/25p]/
[4K/100M/24p]
35m00s1h10m2h30m5h00m
59m00s2h00m4h5m8h15m
41m00s1h25m2h55m5h50m
9m00s20m00s41m00s1h20m
[FHD/28M/50p]
[FHD/20M/25p]
[HD/10M/25p]
[VGA/4M/25p]
36m00s1h10m2h30m5h00m
48m00s1h35m3h20m6h40m
1h30m3h5m6h20m12h45m
3h20m6h55m14h00m28h10m
34
Page 35
2. Началоработы/основныеоперации
MENU
989898
0
R5m04sR5m04s
0
A
B
• В случае высокой температуры окружающей среды или непрерывной видеосъемки на
фотокамере может появиться [] и запись остановиться для ее защиты. Подождите,
пока фотокамера не остынет.
• Количество записываемых снимков и доступное время записи различаются в
зависимости от условий съемки и типа карты.
• Видеоролики MP4 с установкой размера для [Кач-во зап.] на [FHD], [HD] или [VGA]:
Записьостанавливается, когдавремянепрерывнойзаписипревышает 29 минут
59 секунд или размер файла превышает 4 ГБ.
– Поскольку размер файла увеличивается при установке на [FHD], запись с установкой
[FHD] останавливается до истечения 29 минут 59 секунд.
• Видеоролики MP4 с установкой размера для [Кач-во зап.] на [4K]:
Запись можно продолжать непрерывно, даже если размер файла превышает 4 ГБ, но
видеофайл разделяется на части, которые записываются/воспроизводятся отдельно.
• Максимальное время непрерывной записи показано на экране.
Переключение между отображением количества записываемых снимков
и доступного времени записи
> [Пользов.] > [Отобр. оставш.]
([Оставш. снимки]):
[]
Отображение количества записанных снимков для
фотоснимков.
([Оставш. время]):
[]
Отображение доступного времени записи для
видео.
[9999i] отображается, еслиостаетсяболее 10000
•
снимков.
A Количество записываемыхснимков
B Доступное время записи
35
Page 36
2. Началоработы/основныеоперации
Прикрепление/снятие объектива
При смене объектива появляется больше возможностей фотосъемки, работать с
камерой приятнее. Для смены объектива выполните следующую процедуру.
При съемке с сильным контровым освещением в объективе может произойти
ненужное отражение. Излишнюю освещенность снимка и потерю контрастности
можно сократить за счет использования бленды объектива. Бленда объектива
отсекает лишний свет и улучшает качество изображения.
Прикрепление бленды объектива (лепестковой), поставляемой со сменным
объективом (H-FS14140/H-HS12035/H-FS1442A)
Держите бленду объектива пальцами,
расположив их так, как показано на р
Недержитеблендуобъективатак, чтобыона
•
изгибалась.
исунке.
1 Совместите метку A () на бленде
объективасметкойнакраюобъектива.
2 Поверните бленду объектива до щелчка в
направлении, указанном стрелкой, а затем
совместите метку B ()на бленде
объектива с меткой на краю объектива.
Временное хранение бленды объектива
1 Для отсоединения поверните бленду объектива в направлении стрелки до
упора.
2 Совместитеметку C () на бленде объектива с меткой на краю объектива.
3 Повернитеблендуобъективадощелчкавнаправлении, указанномстрелкой.
38
Page 39
2. Началоработы/основныеоперации
Открытие монитора/регулировка монитора
На момент покупки данной фотокамеры монитор убран в ее корпус.
Выдвините монитор, как показано ниже.
1 Откройтемонитор. (Максимум на 180o)
2 Онможет поворачиваться на 180o вперед.
3 Вернитемониторвегоисходноеположение.
Поворачивайтемонитортолькопослетого, какоткроетеегодостаточношироко, и
Монитор можно поворачивать в соответствии с необходимостью. Это удобно,
поскольку таким образом можно делать снимки с различных ракурсов, регулируя
положение монитора.
Не закрывайте вспомогательную лампочку автофокусировки пальцами или другими
•
предметами.
Съемка с высокого ракурсаСъемка с низкого ракурса
• Когда монитор не используется, рекомендуется закрыть его экраном внутрь во избежание
загрязнения и царапин.
39
Page 40
2. Началоработы/основныеоперации
:
:
Настройкадаты/времени (настройкачасов)
• Намоментпоставкикамерычасыневыставлены.
Включитефотокамеру.
1
• Привключениифотокамерыиндикатор
состояния
• Если экран выбора языка не отображается,
перейдите к шагу
Нажмите [MENU/SET].
2
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите
3
[MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
4
Нажатием2/1выберитеэлементы (год,
5
месяц, день, час, минута), инажатием
3/4 выполнитеустановку.
• Обязательно снимите крышку объектива перед записью.
• Вовремясъемкиубедитесь в устойчивости своего положения и отсутствии опасности
столкновения с другими людьми, объектами и т. п.
∫ Определяет ориентацию камеры (функция определения направления)
Данная функция определяет вертикальное положение
при записи вертикально расположенной камерой.
При воспроизведении запись автоматически
отображается вертикально.
(Доступнотолько при установке [Поверн. ЖКД](P279) на
[ON].)
при использовании объектива, несовместимого с функцией определения направления.
• Есликамераудерживается вертикально и при съемке значительно наклоняется вверх
или вниз, функция определения направления может работать неправильно.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальнойориентации.
• Файлысерийнойсъемки 4K, записанные с помощью функции 4K Фото, не отображаются
ввертикальнойориентации.
42
Page 43
2. Началоработы/основныеоперации
Использование видоискателя
Регулировка угла видоискателя
Регулируя угол видоискателя, можно записывать изображения с разных ракурсов.
Съемкаснизкогоракурса
•
Следите за тем, чтобы не зажать палец и т. п. видоискателем.
• Регули руяуголвидоискателя, старайтесь не нажимать на него слишком сильно,
посколькуэто можетпривестикнеисправности.
• Когдафотокамеранеиспользуется, верните видоискатель в его исходноеположение.
• В случае загрязнения поверхности видоискателя снимите наглазник, сдуйте пыль с
помощью щетки с грушей (имеется в продаже) и осторожно протрите поверхность сухой
мягкой тканью.
• При использовании внешней вспышки (поставляется отдельно) ограничивается
максимальный угол, на который можно регулировать положение видоискателя.
Настройка диоптра
Настройте диоптр в соответствии со своей
остротой зрения, так, чтобы четко видеть
символы, отображаемые в видоискателе.
43
Page 44
2. Началоработы/основныеоперации
Переключение между монитором/видоискателем
Нажимайте [LVF] для переключения между монитором и
видоискателем.
A Кнопка [LVF]
B Датчикприближенияглаза
Кнопку [LVF] можно использовать двумя способами:
как кнопку [LVF] или как кнопку [Fn6] (функция 6).
На момент покупки она установлена на [LVF].
См. P70 для получения детальной информации о
•
функциональнойкнопке.
Нажмите [LVF].
• Монитор/видоискатель переключится следующим образом:
Автоматическое
переключение между
видоискателем/
монитором
¢
Отображение на
видоискателе
¢
Отображение на
мониторе
¢ Если пункт [AФ по глазам] в меню [Пользов.] установлен на [ON], камера
автоматически регулирует фокусировку при включении сенсора глаза. (P45)
44
Page 45
2. Началоработы/основныеоперации
∫ Примечания об автоматическом переключении между видоискателем/
монитором
Функция автоматического переключения между видоискателем/монитором
позволяет переключать отображение на видоискатель, когда вы приближаете свои
глаза или какой-либо предмет к сенсору глаза.
Неправильная работа датчика приближения глаза зависит от формы ваших очков, от
•
способа удерживания фотокамеры, от яркости солнечного света вокруг окуляра. В таких
случаях переключитесь вручную. В таком случае нажмите [LVF], чтобы переключить
отображение.
• Во время воспроизведения видеозаписей или слайд-шоу фотокамера автоматически не
переключает отображение на видоискатель с помощью сенсора глаза.
Уст ано в ка чувствительности сенсора глаза и автоматического
переключения отображения между монитором и видоискателем
>[Пользов.] > [Сенсор глаза]
MENU
[Светочувст.]
[Перек.LVF/
Экран]
Настройка чувствительности датчика глаза.
[HIGH]/[LOW]
Установка способа переключения между монитором и видоискателем.
[LVF/MON AUTO] (автоматическое переключение между монитором
и видоискателем)/
[LVF] (видоискатель)/[MON] (монитор)
• Еслинажать [LVF] для переключения отображения, настройка
[Перек.LVF/Экран] такжепереключится.
Выполнение/невыполнение автоматической настройки фокусировки при
включении сенсора глаза
• [AФ по глазам] можетнеработатьприслабомосвещении.
• Функция [AФ по глазам] отключается в следующих условиях:
– С объективами, поддерживающими исключительно ручную фокусировку
– С некоторыми объективами Four Thirds
45
Page 46
2. Началоработы/основныеоперации
3.5
C
A
B
Кнопка затвора (выполнение снимков)
Кнопка затвора работает в два этапа. Нажмите на нее, чтобы сделать снимок.
Для фокусировки нажмите наполовину кнопку
затвора.
A Показательдиафрагмы
B Скоростьзатвора
C Индикаторфокусировки
• Отображаются значение диафрагмы и скорость затвора.
(Онибудутмигатькрасным, еслиправильная экспозиция не достигается, заисключениемустановкинавспышку.)
• Когдаобъектсфокусирован, отображаетсяиндикатор
фокусировки. (Когда объект не сфокусирован, индикатор
мигает.)
6060603.5
3.5
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
затвора до конца (нажмите ее дальше).
• После корректной фокусировки изображения будет сделан снимок, поскольку
изначально параметр [Приор. фок./спуска] (P157) был выставлен на [FOCUS].
• Если нажать кнопку затвора наполовину, можно сразу же установить готовность
фотокамеры к записи даже во время работы с меню или воспроизведения изображений.
объекта съемки)
(фокусноерасстояниеот 14 ммдо 21 мм)
0,5 м до ¶ (от линии отсчета расстояния до объектасъемки)
(фокусноерасстояниеот 22 ммдо 140 мм)
0,25 м до ¶ (от линии отсчета расстояния до объектасъемки)
0,2 м до ¶ (от линии отсчета расстояния до объектасъемки)
(фокусноерасстояниеот 14 ммдо 20 мм)
0,3 м до ¶ (от линии отсчета расстояния до объектасъемки)
(фокусноерасстояниеот 21 ммдо 42 мм)
46
Page 47
2. Началоработы/основныеоперации
Отображение снимка сразу после его выполнения
> [Пользов.] > [Авт. просм.]
MENU
Установите время, в течение которого будет показано
изображение после выполнения фотоснимка.
[Продолжи тельность]
[HOLD]:
Снимки отображаются до тех пор, пока кнопка затвора нажата
наполовину.
[5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]
[ON]Переключение отображения на экране
[Приоритетвоспроизв.]
[OFF]Операции с помощью кнопок во время [Авт. просм.]
воспроизведения, удаление снимков и т. д.
возможно во время [Авт. просм.].
становятся такими же, как для записи.
•
Если установить [Продолжительность] на [HOLD], [Приоритет воспроизв.]
устанавливается на [ON].
• При записи с помощью функции 4K Фото доступные настройки для [Продолжительность]
в [Авт. просм.] изменяются на [ON] и [OFF]. [Приоритет воспроизв.] устанавливается на
[ON].
Кнопка видеосъемки (запись видеороликов)
Нажмите кнопку видеосъемки, чтобы начать и остановить запись видеоролика.
Параметры, назначенные переднему/заднему диску, можно
временно изменить с помощью функциональной кнопки,
которой назначена функция [Пов.диск.упр-я функциями].
[Пов.диск.упр-я функциями] назначается кнопке [Fn13] на
момент покупки. (P70)
A Функциональная кнопка [Fn13]
Сцены и рекомендуемые настройки
Ниже приведены примеры рекомендуемых настроек для сцен, назначаемых
переднему/заднему диску.
Сцены со
сложными
Для серийной
съемки
источниками света
и контрастностью
(места около окна
и т. п.)
Рекомендуемые настройки
Передний диск:[Бал. бел.]
•
• Задний диск:[Светочувст.]
Установите цветовой оттенок, изменяя
настройку [Бал. бел.] с помощью
переднего диска, а затем установите
светочувствительность ISO, изменяя
настройку [Светочувст.] с помощью
заднего диска и проверяя выдержку и
шум. (Настройки по умолчанию)
Рекомендуемые настройки
Передний диск:[Режим съемки]
•
• Задний диск:[4K ФОТО]
Измените настройку [Режим съемки] с
помощью переднего диска, чтобы
переключиться на режим серийной
съемки или функцию 4K Фото. При
использовании функции 4K Фото
в
ыберите для нее способ записи,
изменяя настройку [4K ФОТО] с
помощью заднего диска.
•
Параметры, временно назначаемые переднему/заднему диску, можно установить в
[Настр.перекл.пов.диска] пункта [Настройка лимба] меню [Пользов.]. (P51)
Установка способов выполнения операций с помощью переднего диска и
заднего диска
> [Пользов.] > [Настройка лимба]
MENU
Назначение операций для установки показателя
диафрагмы и выдержки в режиме ручной экспозиции.
[F SS]:
[Назначитьлимб (F/SS)]
[Вращение (F/SS)]
[Настр. комп. эксп.] (P167)
Назначение установки показателя диафрагмы переднему
диску, а выдержки заднему диску.
[SS F]:
Назначение установки выдержки переднему диску, а
показателя диафрагмы заднему диску.
Изменение направления поворота дисков для настройки
показателя диафрагмы и выдержки.
[]/[]
Позволяет расширить диапазон компенсации экспозиции с
помощью переднего или заднего диска. (Тол ь к о когда диск
компенсации экспозиции установлен на [j3] или [i3].)[] (передний диск)/[] (задний диск)/[OFF]
Устанавливаются параметры, временно назначаемые
переднему/заднему диску при нажатии функциональной кнопки,
которой назначена функция [Пов.диск.упр-я функциями].
вверх, вниз, влево и вправо указано в виде 3/4/2/1.
Даже если камера управляется с помощью сенсорного
экрана, можно осуществлять управление с помощью
кнопки курсора и кнопки [MENU/SET], если отображается
режим подсказки, подобный показанному справа.
Даже на экранах меню и т. п., на которых подсказки не
отображаются, можно выполнять настройки и делать
выбор с помощью кнопок.
При назначении [Блок. кнопки курсора] функциональной
Для переключения отображаемой на экране информации
нажимайте кнопку [DISP.].
В режиме записи
Переключение способа отображения на видоискателе/мониторе
>[Пользов.] > [Стильвидоискат]
>[Пользов.] > [Стильэкрана]
MENU
[] (стиль отображения на видоискателе): размер изображений немного
уменьшается для лучшей оценки их композиции.
[] (стиль отображения на мониторе): масштаб изображений меняется для
заполнения всего экрана, чтобы можно было видеть их детали.
Экран видоискателя переключается, как показано ниже. (Примеры для стиля
•
отображениянавидоискателе [])
Синформацией
(подробная
информация)
¢1
С информацией
С информацией
(подробная
информация
экран датчика
наклона)
,
¢1
4:3
p
50
L
AFS
Синформацией
(экрандатчика
наклона)
0
98
0
98
0
98
53
Page 54
2. Началоработы/основныеоперации
50
p
989898
AFSAFS
L
4:3
0
50
p
989898
AFSAFS
L
4:3
0
AFSAFS
98
AWB
00
0
Fn
ISO
AUTO
Wi-Fi
L
4:3
• Экран монитора переключается, как показано ниже. (Примеры для стиля отображения на
мониторе [])
С
информацией
Без информации
¢1
Синформацией
(экрандатчика
наклона)
¢1
Безинформации
(экрандатчика
наклона)
Выключен
записи на
мониторе
¢2
¢1 Гистограммыотображаются при установке для пункта [Гистограмма] меню [Пользов.]
значения [ON].
Также можно отобразить экспонометр, установив [Экспонометр] в меню [Пользов.] на
[ON]. (P95)
¢2 Отображаетсяпри установке [Отобр. инф. наэкране] вменю [Пользов.] на [ON].
Информация о
Настройки можно менять, непосредственно касаясь ка
ждого элемента, отображаемого
на экране.
• Если назначить [Стиль экр./видоиск.] для [Настр.кн.Fn] (P70) в меню [Пользов.], при
каждом нажатии функциональной кнопки будет меняться стиль отображения на
мониторе или видоискателе ([]/[]), в зависимости от того, что используется в
данный момент.
• Если не выполняется никаких операций, информация на экране постепенно темнеет по
истечении примерно 10 секунд и перестает отображаться по истечении примерно
1 минуты.
Чтобы снова отобразить ее, нажмите кнопку [DISP.] или коснитесь монитора.
Эта операция предназначена для предотвращения "выжигания" (обесцвечивания) экрана
и не является неисправностью.
54
Page 55
2. Началоработы/основныеоперации
MENU
Отображение/скрытие гистограммы
> [Пользов.] > [Гистограмма] > [ON]/[OFF]
MENU
Положение также можно установить нажатием 3/4/2/1.
• С экрана записи также возможно прямое сенсорное управление.
• Столбчатаядиаграмма – этографик, который отображает
яркость вдоль горизонтальной оси (черный к белому) и
количество пикселей на каждом уровне яркости по вертикальной
оси.
Это позволяет легко оценить экспозицию снимка.
A темно
B ярко
• Если снимок и гистограмма не соответствуют друг другу при данных услов иях,
гистограмма отображается оранжевым цветом.
– При использовании компенсации экспозиции или когда помощь при ручной настройке
экспозиции отлична от [n0] в режиме ручной экспозиции.
– Есливключенавспышка
– Еслинадлежащая экспозиция не достигается
– Еслияркостьэкрананеправильноотображаетсявусловияхнедостаточной
освещенности
• В режиме записи гистограмма является приблизительной.
• Г истограмма, отображаемаянафотокамере, не соответствует гистограммам,
полученным в программном обеспечении редактирования изображений, установленном
на компьютере или других устройствах.
исчезает.
Нажмите [DISP.] или коснитесь монитора для восстановления отображения.
Эта операция предназначена для предотвращения “выжигания” (обесцвечивания)
экрана и не является неисправностью.
¢2 Не отображается в режиме увеличения при воспроизведении или при
¢3 Отображается, если установить [Высветить] (P58) в меню [Пользов.] на [ON].
¢4 Еслиневыполняетсяникакихоперацийвтечениенескольких секунд, исчезает значок
[] и другие сенсорные значки.
• Вовремявоспроизведениягистограммаотображаетсядля R (красного), G (зеленого),
B(синего) и Y (освещенности).
57
Page 58
2. Началоработы/основныеоперации
[ON]
[OFF]
Отображение/скрытиеучастковнасыщенногобелогоцвета
> [Пользов.] > [Высветить] > [ON]/[OFF]
MENU
При включенной функции автоматического просмотра или во время
воспроизведения участки, насыщенные белым цветом, мигают черным и белым.
Этот режим не влияет на записанные снимки.
При наличии насыщенных белым участков
•
рекомендуется компенсировать экспозицию в
отрицательную сторону (P167), сверяясь с
гистограммой (P55), а затем выполнить снимок
еще раз. В результате может получиться снимок
лучшего качества.
• Не работает во время многооконного воспроизведения, воспроизведении в
хронологическом порядке или воспроизведении с масштабированием.
58
Page 59
2. Началоработы/основныеоперации
AABBB
2.0X2.0X2.0X2.0X
Сенсорная панель (сенсорные операции)
У данного устройства емкостная сенсорная панель. Касайтесь панели
непосредственно кончиком пальца.
∫ Касание
Коснуться и убрать палец с сенсорного экрана.
При выборе функций с помощью сенсорного экрана
•
касайтесьцентранужногозначка.
∫ Перетаскивание
Двигать пальцем, не убирая его с экрана.
Может также использоваться при воспроизведении
для перехода к следующему изображению.
∫ Щипок (увеличение/уменьшение)
Касайтесь сенсорной панели жестом щипка двумя
пальцами, раздвигая (увеличение) или сдвигая
(уменьшение) пальцы.
Все сенсорные операции.
При значении [OFF] можно пользоваться только дисками и кнопками.
[ON]/[OFF]
Операция для вывода на экран сенсорных значков с помощью касания
таких вкладок, как [ ], отображаемых с правой стороны экрана.
[ON]/[OFF]
Операция по установке оптимальной фокусировки или одновременно
фокусировки и яркости для объекта, которого коснулись.
[AF] (P150)/[AF+AE] (P154)/[OFF]
Операция по перемещению зоны АФ прикосновением к монитору во
время использования видоискателя. (P153)
[EXACT]/[OFFSET]/[OFF]
• Касайтесьпанелисухимчистымпальцем.
• Прииспользованииимеющейся в продаже защитной пленки для мониторов следуйте
инструкции, прилагающейсякпленке.
(Некоторыезащитныепленки для мониторов могут негативно сказаться на видимости илиэксплуатационныхкачествах.)
• Ненажимайтенамонитортвердыми заостренными предметами, например шариковыми
ручками.
• Ненажимайтеногтямивовремяуправления.
• В случае загрязнения монитора отпечатками пальцев и проч. протрите его сухой мягкой
тканью.
• Нецарапайтемониториненажимайте на него с силой.
• Информациюозначках, выводимыхнасенсорномэкране, см. вразделе “Отображение
намониторе/видоискателе
”наP356.
Не действует в данных случаях:
Сенсорная панель может работать неправильно в следующих случаях.
•
– В случае ее касания рукой в перчатке
– В случае ее касания влажной рукой (с остатками воды или крема для рук и т. п.)
– Еслисенсорная панель влажная
– В случае использования имеющейся в продаже защитной пленки для монитора
– В случае ее касания руками нескольких людей или несколькими пальцами
одновременно
60
Page 61
2. Началоработы/основныеоперации
AE
AE
Выполнение снимков с помощью сенсорной функции
Выполнение снимков с помощью функции сенсорного затвора
Применимые режимы:
Простым прикосновением к объекту фокусировки выполняется фокусировка на
объекте и автоматически делается снимок.
Прикоснитеськ [].
1
Прикоснитеськ [].
2
• Значок изменится на [], и станет возможным
выполнение снимка с помощью функции сенсорного
затвора.
• Измерениеяркостивыполняетсявточке, ккоторойвыприкасаетесь, приусловии, что
режим [Режим замера] (P171) выставлен на [].
На краю экрана на измерение может повлиять яркость вокруг зоны, которой вы
касаетесь.
61
Page 62
2. Началоработы/основныеоперации
AE
AE
ュリヴヱハ
Легкая настройка оптимальной яркости определенного участка (АЭ
касанием)
Применимые режимы:
Можно легко установить оптимальную яркость для места прикосновения. Если лицо
объекта выглядит темным, можно увеличить яркость экрана в соответствии с
яркостью лица.
Прикоснитеськ [].
1
Прикоснитеськ [].
2
• Отображается экран настройки для места установки
оптимальной яркости.
• [Режим замера] устанавливается на параметр [],
который используется исключительно для функции
АЭ касанием.
Прикоснитесь к объекту, для которого
3
AE
нужно установить оптимальную яркость.
• В случае касания [Сброс] место установки
оптимальной яркости возвращается обратно в
центральное положение.
– При исползовании цифрового увеличения.
– В случае установки [АФ касанием] в [Устан .касан.] меню [Пользов.] на [AF+AE]. (P154)
62
Page 63
2. Началоработы/основныеоперации
Настройка элементов меню
Пункты меню можно установить нажатием кнопок либо касанием монитора.
В этой инструкции по эксплуатации шаги по установке какого-либо пункта меню
показаны следующим образом.
Пример: в меню [Зап.] необходимо изменить [Качество] с [
> [Зап.] > [Качество] > [›]
MENU
Нажмите [MENU/SET].
1
В данном меню можно установить формат, количество
[Зап.] (P367)
[Видео] (P370)
[Пользов.] (P372)
[Настр.] (P74)
[Восп.] (P377)
• Меню [Настр.] содержит некоторые важные настройки для часов и питания фотокамеры.
Проверьте настройки этого меню, прежде чем использовать фотокамеру.
пикселей, 4K Фото и другие параметры записываемых
снимков.
С помощью данного меню можно установить [Формат записи],
[Кач-во зап.] и другие аспекты для видеозаписи.
Можно настроить работу камеры согласно вашим
предпочтениям, например, отображение экрана и работу
кнопок. Также можно сохранить измененные настройки.
Данное меню позволяет выполнить настройки часов, рабочего
звукового сигнала и другие настройки, облегчающие работу с
камерой.
Также можно настроить параметры соответствующих функций
Wi-Fi.
Данное меню позволяет установить настройки защиты,
обрезки и печати записываемых снимков.
A] на [›]
63
Page 64
2. Началоработы/основныеоперации
Нажатием3/4накнопкекурсора
2
выберитепунктменюинажмите
[MENU/SET].
• Пункт меню также можно выбрать, поворачивая
задний диск.
• Можно также перейти к следующему экрану
нажатием [DISP.].
(При сенсорном управлении)
Прикоснитесь к элемент у меню.
•
Страницыможноменять, касаясь []/[].
Нажатием3/4накнопкекурсора
3
выберитенастройкуинажмите [MENU/
SET].
• Настройку также можно выбрать, поворачивая
задний диск.
• В случае некоторых пунктов меню его настройка
может не отображаться либо отображаться
по-другому.
(При сенсорном управлении)
Коснитесь нужной настройки для установки.
• Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от
используемых режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
64
Page 65
2. Началоработы/основныеоперации
∫ Переключение на другие меню
Пример: переключение на меню [Настр.] из меню [Зап.].
1 Нажмите 2.
2 Нажмите 3/4, чтобы выбрать значок выбора
меню, например [].
Значкипереключенияпунктовменютакжеможно
•
выбрать, поворачиваяпереднийдиск.
3 Нажмите [MENU/SET].
(Присенсорномуправлении)
Коснитесьзначкавыбораменю, например [].
∫ Закрытие меню
Нажмите [] или наполовину нажмите кнопку
затвора.
(При сенсорном управлении)
Прикоснитесь к [].
Если установить [Информация меню] (P82) в меню [Настр.] на [ON], объяснение
•
пунктовменюинастроекотобразитсянаэкранеменю.
• Еслипараметр [Восстановить меню] (P81) в меню [Настр.] установлен на [ON], на
экране отображается пункт меню, который был выбран последним.
На момент покупки выполнена установка на [ON].
65
Page 66
2. Началоработы/основныеоперации
AFSAFS
AU
TO
603.5
AWB
50
p
L
4:3
0
50
p
AFSAFS
AU
TO
603.5
AWB
L
4:3
0
AFS
Мгновенный вывод на экран часто
используемых пунктов меню
или стилем отображения, в котором находится камера.
Кнопку [Q.MENU] можно использовать двумя способами: как кнопку [Q.MENU] или как
кнопку [Fn2] (функция 2). На момент покупки она изначально установлена на [Q.MENU].
• См. P70 для получения детальной информации о функциональной кнопке.
Индивидуальная настройка параметров меню быстрого доступа
Когда [Q.MENU] (P67) в меню [Пользов.] установлено на [CUSTOM], можно изменить
меню быстрого доступа по своему усмотрению.
В меню быстрого доступа можно добавить до 15 пунктов.
1 Для выбора [] нажмите 4, а затем нажмите
[MENU/SET].
4:3
L
AFS
2 Нажатием 3/4/2/1 выберите пункт меню в
верхнем ряду, а затем нажмите [MENU/SET].
3 Нажатием 2/1 выберите свободное место в
нижнем ряду, а затем нажмите [MENU/SET].
A Элементы, которыеможнонастраиватькак быстрые
меню.
B Элементы, которыеможноотображатьнаэкране
быстрого меню.
• Пункт меню также можно установить его
перетаскиванием из верхнего ряда в нижний ряд.
• Если в нижнем ряду нет свободного места, можно заменить имеющийся пункт
новым выбранным пунктом, выделив имеющийся пункт.
• Чтобы отменить настройку, перейдите на нижний ряд нажатием 4 и выберите пункт
для отмены, а затем нажмите [MENU/SET].
• Можно устанавливать нижеперечисленные элементы.
[Зап.] меню/Функции записи
– [Фотостиль] (P123)
– [Выборфильтра] (P125)
– [Уста н. изобр.]
• В случае установки [Сброс.на настр.поумолч.] настройкифункциональнойкнопки
возвращаются к настройкам по умолчанию.
72
Page 73
2. Началоработы/основныеоперации
1/98
∫ Использование функциональных кнопок во время воспроизведения
Пример: При установке [Fn2] на [Избранное]
1 Для выбора снимка нажмите 2/1.
2 Нажмите [Fn2] ([Q.MENU]), а затем установите
изображениекак [Избранное].
Приназначении [Ус т. печ.] установитеколичество
•
снимковдляследующейраспечатки.
• Приназначении [Удал. одинснимок] выберите [Да] на
экранеподтверждения.
1/981/98
1/98
73
Page 74
2. Началоработы/основныеоперации
A
B
C
D
Настройка основных параметров данного
устройства
Более подробную информацию о выборе настроек меню [Настр.]
см. на P63.
[Уст. часов] и [Эконом. реж.] являются важными элементами.
Проверьте их настройки до использования фотокамеры.
[Уст. часов]—
Более подробная информация приведена на P40.
•
[Мировоевремя]
(менюнастройки)
Установите время вашего домашнего региона и региона
пункта назначения поездки.
Можно отображать местное время в пунктах назначения при
путешествиях и записывать их на выполняемых снимках.
Можно установить дату отъезда и дату возвращения из
поездки, а также название пункта назначения поездки.
При воспроизведении снимков вы можете отобразить
количество прошедших дней и поставить соответствующую
отметку с помощью [Отпеч симв] (P271).
[Уст. поездки]:
[SET]:Устана вл ива ются даты отъезда и возвращения.
• Дата поездки автоматически отменяется, если текущая дата
более поздняя, чем дата возвращения.
Если настройка [ Уст. поездки] установлена на значение [OFF],
то и настройка [Ге огр. пункт] будет установлена на [OFF].
[Гео гр. пункт]:
[SET]:Пункт назначения поездки записывается на время
записи.
[OFF]
• Подробную информацию о том, как вводить символы, см. в
разделе
“Вводтекста”наP84.
• Количестводней, прошедшихсдатыотъезда, можнораспечатывать при помощи
программногообеспечения “PHOTOfunSTUDIO”, котороенаходитсянадиске DVD
(поставляется в комплекте).
• Датапоездкивысчитываетсянаосновании даты в настройке часов, а также
установленной даты отъезда. Если установить [Мировое время] на пункт назначения
поездки, дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов и установки
пункта назначения поездки.
• Функция [Датапоездки] отключена во время видеозаписи в [AVCHD].
• Записать [Геогр. пункт] невозможно вследующихслучаях:
– Информация о записи видеокадров
– При записи фотоснимков 4K
[Wi-Fi][Функция Wi-Fi]/[Настройка Wi-Fi]
• Подробнуюинформациюсм. наP285, 330.
75
Page 76
2. Началоработы/основныеоперации
123
Позволяет установить громкость электронного звукового
сигнала и звука электронного затвора.
[Сигнал]
[Гром .сигнала]:
[u] (Высокая)
[t] (Низкая)
[s] (ВЫКЛ)
[Гром к.затв.]:
[] (Высокая)
[] (Низкая)
[] (ВЫКЛ)
[Звукэлектр.затвора]:
[]/[]/[]
• Если [Бесшумный режим] установить на [ON], [Гром.сигнала] и [Громк.затв.]
устанавливаются на [OFF].
Установка частоты кадров для экрана записи (экрана прямого
просмотра).
[Реж. живогопросм.]
[30fps]: сокращение энергопотребления с продлением
времени работы.
[60fps]: более плавноеотображениедвижений.
• Когда [Реж. живогопросм.] имеет значение [30fps], качество изображений на экране
записи может ухудшиться по сравнению с режимом [60fps], однако это никак не влияет на
фактическое качество записанных изображений.
• В условиях низкой освещенности скорость передачи кадров может замедлиться.
• [Эконом. реж.] неработает в следующих случаях.
– При подключении к ПК или принтеру
– При записи или воспроизведении видеофайлов
– Вовремя показа слайдов
– При записи с установкой [] ([Предв. сер.съемка 4K]) для функции 4K Фото
– При использовании [Множ.экспоз.]
– При использовании [Интервал. съемка]
– При использовании [Покадр. анимация] (только в случае установки [Автосъемка])
– При использовании во время записи вывода HDMI
При подключении фотокамеры к ПК или принтеру с помощью
соединительного кабеля USB (поставляется в комплекте)
выберите систему связи USB.
y [Выбратьвкл. соедин.]:
Выберите эту настройку, чтобы задать коммуникационную
систему USB при подключении к другому устройству.
z [PC]:
Выберите эту настройку, чтобы экспортировать изображения
на подключенный ПК.
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите эту настройку при подключении к принтеру с
оддержкой PictBridge.
п
[Remote Control(PTP)]:
Выберите эту настройку, чтобы управлять фотокамерой с ПК
и т. п. или отправлять на него записанные изображения.
Не используйте другие кабели, кроме соединительного кабеля
•
USB, которыйпоставляется в комплекте, или соединительного
кабеля USB производства Panasonic (DMW-USBC1:
поставляется отдельно).
[Режим USB]
∫ Информация о [Remote Control(PTP)]
Чтобы подключиться к ПК с помощью [Remote Control(PTP)]
для управления фотокамерой с ПК, нужно установить на ПК
программное обеспечение.
Совместимое программное обеспечение (По состоянию
на июль 2015 г.):
USB Tether (Promote Systems)
Подробную информацию см. на указанном ниже сайте:
•
http://www.promotesystems.com/
• Когдафотокамераподключенакдругому устройству с помощью
[Remote Control(PTP)], еслипрервать между ними связь до
завершения отправки файлов, например выключив фотокамеру
или отключив соединительный кабель USB (поставляется в
комплекте), неотправленные файлы повторно отправлены не
будут.
• Удаление файлов или использование меню [Восп.] во время
отправки файлов с помощью [Remote Control(PTP)] может
оказаться невозможным.
• При выборе [Remote Control(PTP)] можно одновременно
подключить к фотокамере соединительный кабель USB
(поставляетсявкомплекте) и микро-кабель HDMI.
79
Page 80
2. Началоработы/основныеоперации
Устанавливает, каким образом камера подключается к телевизору и т. п.
[Видеовых.]:
Установка в соответствии с системой цветного телевидения,
используемой в конкретной стране.
[NTSC]:
Выбран выход видео для системы NTSC.
[PAL]:
Выбранвыходвидеодлясистемы PA L.
•
Работает, когда подключен кабель AV ( поставляется отдельно)
или микро-кабель HDMI.
[ФорматТВ]:
Установите в соответствии с типом телевизора.
[16:9]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 16:9.
[4:3]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 4:3.
•
Работаетприподключенномкабеле AV (
[Режи м HDMI (воспр.)]:
При воспроизведении на совместимом с HDMI телевизоре высокой
четкости, к которому данная камера подключена с помощью
микро-кабеля HDMI, установите формат для выхода HDMI.
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается
[ТВподключение]
автоматически на основании информации, получаемой от
подключенного телевизора.
[4K]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 2160 строками развертки. Размер
выводимого изображения устанавливается на 3840
[1080p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 1080 строками развертки.
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного
отображения со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 720 строками развертки.
¢
[576p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 576
¢1 При установке [Видео вых.] в положение [PAL]
¢2 При установке [Видео вых.] в положение [NTSC]
[AUTO], измените настройку на постоянную, кроме [AUTO],
чтобы установить формат, поддерживаемый телевизором.
(Прочтите инструкцию по эксплуатации телевизора.)
1
/[480p]
поставляется отдельно
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
строкамиразвертки.
).
k2160.
80
Page 81
2. Началоработы/основныеоперации
[Отоб. инфо HDMI (Зап.)]:
Можно установить, отображать или нет информацию, когда
изображение проверяется на телевизоре во время записи на
фотокамеру.
На стр. P351 описан метод воспроизведения 3D изображений в формате
3D.
[VIERA link]:
Установк а настроек, позволяющих управлять данным устройством с
помощью пульта дистанционного управления VIERA, автоматически
соединяющего данное устройство с оборудованием, совместимым с
VIERA Link, посредством микро-кабеля HDMI.
[ON]:
[OFF]:
•
Работаетприподключенноммикро-кабеле HDMI.
•
Подробнее см. P336.
Отображение с фотокамеры выводится как есть.
Выводятся только изображения.
Задание при подключении к телевизору, совместимому с
3D.
Задание при подключении к телевизору, не совместимому
с 3D.
Устан авлив айте, когда требуется просматривать
изображения в 2D (обычное изображение) на
3D-совместимом телевизоре.
Предусмотрено использование пульта дистанционного
управления с аппаратурой, совместимой с VIERA Link.
(Не все операции будут осуществимы)
Операции с помощью кнопок на основном аппарате будут
ограничены.
Операция выполняется с помощью кнопок этого аппарата.
Сохраняет для каждого меню месторасположение последнего
[Восстановитьменю]
использованного элемента меню.
[ON]/[OFF]
[Цветфона]
•
Устанавлива ется цветфонадляэкранаменю.
—
81
Page 82
2. Началоработы/основныеоперации
Объяснениепунктовменюинастроекотображаетсяна
[Информацияменю]
экране меню.
[ON]/[OFF]
[Язык]
Установитеязык, отображаемыйнаэкране.
• Еслипоошибкебылустановлендругойязык, длявыборанеобходимого языка выберите
пунктменю [~].
[Просм.версии ]
—
• Этопозволяет выполнить проверку прошивки камеры и объектива.
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазонеот 100 до 999.
Следует сбросить номера папок прежде, чем такой номер папки достигнет 999.
Рекомендуется сохранить данные на ПК или в другом месте и отформатировать карту (P33).
• Для сброса номера папки на 100, сначала отформатируйте карту и затем воспользуйтесь
этой функцией для сброса номера файла.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [Да].
Настройки записи или параметры настроек/пользовательские
настройки сбрасываются на значения по умолчанию.
– Установ к а [Мировоевремя]
– Настройки [Дата поездки] (дата отъезда, дата возвращения, местоположение)
– Настройки [Поверн. ЖКД], [Сортировка кадров] и [Подтверж. удаления] в меню [Восп.]
• Номерпапкиинастройкичасовнеизменяются.
82
Page 83
2. Началоработы/основныеоперации
[Сброс.настр.Wi-Fi]
поумолчанию.
(Заисключением [LUMIX CLUB] (P323))
• Всегдасбрасывайте настройки камеры при ее утилизации или продаже, чтобы
Сброс всех настроек в меню [Wi-Fi] на заводские настройки
предотвратить ненадлежащее использование личной информации, сохраненной в
памяти камеры.
• Всегда сбрасывайте настройки камеры после копирования личной информации, когда
передаете камеру для ремонта.
[Обновл. пикс.]
Выполняет оптимизацию формирователя изображения и
обработки изображения.
• Формирователь изображения и обработка изображения являются оптимальными во
время покупки камеры. Используйте эту функцию, если на снимке записались яркие
пятна, отсутствующие на объекте.
• После корректировки пикселей выключите и затем снова включите фотокамеру.
Выполняется уменьшение количества пыли для сдувания
[Очисткасенсора]
мусора и пыли, прилипших к передней части формирователя
изображения.
• Функция уменьшения количества пыли срабатывает автоматически при включении
камеры, но данную функцию можно использовать, когда видна пыль. (P395)
[Форматир.]—
• Подробнуюинформациюсм. наP33.
83
Page 84
2. Началоработы/основныеоперации
MENU
Ввод текста
Во время ввода знаков можно переключаться между
алфавитами, цифрами и специальными символами.
Пример операций для отображения экрана:
•
> [Зап.] > [Уст ано в. профиля] >
[SET] > [Ребенок1] > [Имя] > [SET]
Нажатием3/4/2/1выберитетекст, азатемдлясохранения
1
нажмите [MENU/SET].
• Переместите кнопку курсора на [], а затем нажмите [MENU/SET] для
переключения между [A] (прописные), [a] (строчные), [1] (цифры) и [&]
(специальныесимволы).
• Дляповторного ввода одних и тех же символов переместите курсор, поворачивая
заднийдисквправо.
• Можновыполнитьследующие операции, перемещая курсор к элементу и нажимая
В этом режиме камера выбирает оптимальные настройки для предмета съемки и
сцены; рекомендуется для тех, кто не хочет задумываться о параметрах, оставляя их
на усмотрение камеры.
Фотокамераавтоматически определяетсцены (определениесцены)
(: при выполнении снимков, : при видеосъемке)
[i-Портрет][i-Пейзаж][i-Макро]
[Ночн. сним. с
¢2
рук]
¦
В интеллектуальном автоматическом режиме настройки основных функций
регулируются автоматически, что позволяет вести съ
выполнения предварительных настроек. Для простой съемки рекомендуется
использовать интеллектуальный автоматический режим.
На момент покупки установлен интеллектуальный автоматический режим плюс.
(Интеллектуальныйавтоматическийрежим)
[i-Ночн.
портрет]
[i-Еда][i-Ребенок]
¢1 Отображаетсяприиспользованиивнешнейвспышки.
¢2 Отображаетсятольковслучаеустановки [Ночн. сним. срук] на
[ON]. (P88)
¢3 При установке [Опред. лица] на [ON] [ ] будет отображаться
для дней рождения уже установленных зарегистрированных
лиц только в случае распознавания лица/глаза ребенка
возрастом 3 года или младше.
• [¦] установлено, если ни одна из сцен не подходит и
установлены стандартные настройки.
• При записи фотоснимков 4K определение сцены работает так же,
как и при записи видеороликов.
¢3
[i-Закат]
емкубезнеобходимости
[i-Ночн. пейзаж]
¢1
[i-Недостаточное
oсвещение]
85
Page 86
3. Режимызаписи
(±: возможно, —: невозможно)
Интеллектуальный
автоматический режим плюс
Уст ан овк а яркости
(экспозиции)
Настройка цветового
оттенка
Управление
расфокусировкой
Меню, которые можно
установить
Установите диск выбора режима на [¦].
1
• Камера переключится либо в интеллектуальный
автоматический режим, либо в интеллектуальный
автоматический режим плюс — в тот, который
использовался позднее.
Совместитеэкрансобъектом.
2
• Когда камера определяет оптимальную сцену, значок
такой сцены отображается синим в течение 2 секунд,
после чего его цвет меняется на обычный красный.
(Автоматическое определение сцены)
±—
±—
±±
Подробную информацию см. на P93.
Интеллектуальный
автоматический режим
∫ Функции, работающие автоматически
•
Следующие функции выполняются автоматически, при этом камера выбирает
оптимальные настройки.
– Определение сцены
– Компенсацияконтрового света
– [Распознавание лиц/глаз]
– Автоматический баланс белого
– Интеллектуальное управление светочувствительностью ISO
– [Корр.кр.гл.]
– [Инт.разреш.]
– [Инт.динамич.]
– [Подавл. шума]
– [Компенсациятеней]
– [Комп. преломл.]
– [Быстр. АФ]
– [Всп. ламп. АФ]
86
Page 87
3. Режимызаписи
∫ Автофокусировка, распознавание лиц/глаз и определение лица
Режим автофокусировки автоматически устанавливается на [š]. Если коснуться
объекта, будет работать функция АФ со слежением. Функция АФ со слежением также
будет работать, если нажать 2, а затем наполовину нажать кнопку затвора.
При установке [], [ ] или [] фокусировка выполняется по глазу
человека, ближе всего расположенному к фотокамере, с оптимальной
для лица экспозицией.
В интеллектуальном автоматическом режиме плюс и
интеллектуальном автоматическом режиме нельзя изменить выбор
глаза для выполнения фокусировки. ([Распознаваниелиц/глаз])
• Во время АФ со слежением функция определения сцены не работает до фиксирования
объекта съемки.
• При установке [Опред. лица] на [ON] и обнаружении лица, похожего на
зарегистрированное, отображается [R] справа вверху [], [] и [].
∫ Информация о вспышке
При выключении внешней вспышки выполняется установка на [Œ];
при включении — установка на [] (авто).
При включении внешней вспышки фотокамера автоматически устанавливает
вспышку на [], [] (автоматическое уменьшение эффекта красных глаз), []
или [], в зависимости от типа и яркости объекта.
•
Информацию о внешней вспышке см. на P226.
• Приустановке [] или [] включается функция коррекции красных глаз.
•
При выборе режима вспышки [] или [] скорость срабатывания затвора уменьшается.
• Есливнешняявспышканеиспользуется для выполнения снимков, снимите ее.
∫ Определение сцены
•
Если, к примеру, используется штатив, и камера определяет, что дрожание камеры
является минимальным, когда определена сцена [], выдержка будет длиннее обычной.
Следите за тем, чтобы камера не двигалась во время выполнения снимков.
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Усло вия, касающиеся объекта: темное или яркое лицо, размер, цвет и форма
– Усло виясъемки: Закат, Рассвет, Принизкойосвещенности, При вибрации
фотокамеры, Прииспользованиитрансфокатора
Компенсация контрового света
•
В условиях контрового освещения изображение объекта съемки становится темнее, и камера
автоматически пытается выполнить корректировку за счет увеличения яркости снимка.
В интеллектуальном автоматическом режиме плюс и интеллектуальном
автоматическом режиме компенсация контрового освещения работает автоматически.
87
Page 88
3. Режимызаписи
Запись ночных сцен ([Ночн. сним. с рук])
Режим записи:
Когда параметр [Ночн. сним. с рук] установлен на [ON] и при ночной съемке с рук
обнаруживается [ ], снимки ночной сцены будут выполняться на высокой скорости
серийной съемки и формироваться в единый снимок.
Этот режим полезен при выполнении зрелищных ночных снимков с минимальным
дрожанием и шумом без использования штатива.
> [Зап.] > [Ночн. сним. с рук] > [ON]/[OFF]
MENU
Уголобзоранемногосужается.
•
• Отображается сообщение о выполнении нескольких снимков. Не передвигайте камеру во
• Даннаяфункциянедействуетвследующихслучаях:
– При записи фотоснимков 4K
– При установке [Качество] на [], [] или []
– При установке [Расш.телепр.] в [Зап.]
– При использовании [Интервал. съемка]
– При использовании [Покадр. анимация] (только в случае установки [Автосъемка])
88
Page 89
3. Режимызаписи
Объединение снимков в один снимок с богатыми оттенками
([iHDR])
Режимзаписи:
Когда параметр [iHDR] установлен на [ON] и, например, существует значительный
контраст между фоном и объектом съемки, записываются несколько снимков с
разными значениями экспозиции, которые комбинируются в один снимок с богатыми
оттенками.
[iHDR] работает автоматически при необходимости. При этом на экране
отображается [].
> [Зап.] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
MENU
Уголобзоранемногосужается.
•
• Отображается сообщение о выполнении нескольких снимков. Не передвигайте камеру во
[iHDR] неработает для снимков, сделанных во время видеосъемки.
•
• Даннаяфункциянедействуетвследующихслучаях:
– Съемка со вспышкой
– При записи в режиме серийной съемки
– При записи фотоснимков 4K
– При записи с автобрекетингом
– При установке [Качество] на [], [] или []
– При установке [Расш.телепр.] в меню [Зап.]
– При использовании [Интервал. съемка]
– При использовании [Покадр. анимация] (только в случае установки [Автосъемка])
89
Page 90
3. Режимызаписи
A
F
Выполнение снимков с размытым фоном (управление расфокусировкой)
Режим записи:
Вы можете с легкостью установить размытие фона при проверке экрана.
2 Коснитесь [], чтобы открыть экран настройки.
3 Перетащитеползунокнаэкспонометредляустановки
размытости.
Если нажать [MENU/SET], можно вернуться к экрану записи.
•
• Нажатие [Fn7] на экране настройки размытости приведет к отмене настройки.
• В интеллектуальном автоматическом режиме ( или ) режим автофокусировки
установлен на [Ø].
Положение зоны АФ можно установить касанием экрана. (Ее размер изменить нельзя)
• При использовании определенных объективов можно услышать исходящий от объектива
звук, когда используется контроль расфокусирования, но причиной является работа
диафрагмы объектива, и это не является не исправностью.
•
В зависимости от используемого объектива, рабочий звук при контроле расфокусирования
может быть записан во время видеосъемки, если используется данная функция.
[Авт. брекетинг]/[Авт. таймер]/[Ночн. сним. с рук]/[iHDR]/
[Подав.шумаветра]
Интеллектуальныйавтоматический режим
ф. наэкране]/
93
Page 94
3. Режимызаписи
3.5
BA
Съемка с автоматической настройкой
диафрагмы и выдержки
Режим записи:
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в
меню [Зап.].
Установитедисквыборарежимана [].
1
Нажмитекнопкузатворанаполовину,
2
чтобыотобразитьнеэкранепоказатели
(РежимпрограммыАЭ)
0
6060603.5
3.5
2
00
диафрагмы и выдержки.
A Показательдиафрагмы
B Выдержка
• Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция является неправильный,
значение диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
989898
989898
94
Page 95
3. Режимызаписи
4.0
F
A
4.0
F
B
Изменение программы
В режиме АЕ можно изменить заданное значение диафрагмы и скорость затвора без
изменения экспозиции. Это называется изменением программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон более смазанным путем уменьшения
значения диафрагмы или увеличить динамику снимка движущегося объекта,
уменьшив скорость затвора.
1 Нажмите кнопку затвора наполовину, чтобы отобразить не экране
показателидиафрагмыивыдержки.
2 Во время отображения значений (примерно в
течение 10 секунд) выполните изменение
программы, поворачивая задний диск или
передний диск.
A Индикацияизмененияпрограммы
• Дляотменыизмененияпрограммывыключитеданноеустройство или
поворачивайте передний/задний диск, пока не исчезнет индикация изменения
программы.
Изменение программы легко отменяется установкой функциональной кнопки на
[AE одн.нажат.]. (P103)
Отображение/скрытие экспонометра
> [Пользов.] > [Экспонометр] > [ON]/[OFF]
MENU
B Экспонометр
• Установите на [ON], чтобы отображать экспонометр при
изменении программы, установке диафрагмы и выдержки.
• Неподходящие участки диапазона отображаются красным
цветом.
• Если экспонометр не отображается, переключите вывод информации на экран
нажатием на [DISP.]. (P53)
• Если в течение примерно 4 секунд не выполняется никаких операций, экспонометр
• Наэкранеизаписанныхснимкахможетбытьразнаяяркость. Проверяйте снимки на
экраневоспроизведения.
Режим приоритета диафрагмы АЭ
Когда вы устанавливаете показатель диафрагмы, фотокамера автоматически
устанавливает оптимальную выдержку в соответствии с яркостью объекта съемки.
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение показателя
диафрагмы. Если необходимо получить размытый фон снимка, уменьшите значение
показателя диафрагмы.
Установитьдискрабочегорежимана [].
1
Установитепоказательдиафрагмы,
2
поворачивая задний диск или передний
диск.
A Показательдиафрагмы
B Экспонометр
604
SS
SSS
4.0 5.6 8.0 11 16
F
8.0
8.0
81530
Показатель диафрагмы:
уменьшается
Становится легче
расфокусировать фон.
• Поверните передний/задний диск, чтобы отобразить экспонометр. Неподходящие
участки диапазона отображаются красным цветом.
• Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция будет неправильной, значение
диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
• При использовании объектива с кольцом диафрагмы установите кольцо диафрагмы в
положение [A] для активации настроек переднего/заднего диска. В случае установки в
другие положения, кроме [A], приоритет отдается настройке кольца диафрагмы.
97
Показатель диафрагмы:
увеличивается
Становится легче сохранять всю
глубину фокуса до фона.
Page 98
3. Режимы записи
F
SS
250
AB
Режим приоритета выдержки АЭ
Когда вы устанавливаете выдержку, фотокамера автоматически устанавливает
оптимальный показатель диафрагмы в соответствии с яркостью объекта съемки.
Если необходимо сделать четкий снимок быстро движущегося объекта, установите
более высокую скорость затвора. Если необходимо создать эффект размытого
снимка, установите более низкую скорость затвора.
Установитьдискрабочегорежимана [].
1
Установитевыдержку, поворачивая
2
заднийдискилипереднийдиск.
A Выдержка
B Экспонометр
SS
SSSS
F
60
8.0 5.6 4.0
250
250
250 500125
1
000
Выдержка:
Низкая
Становится легче выразить
движение.
Возможные значения скорости затвора (сек)
От 60 до 1/8000 (с механическим затвором)
От 1 до 1/16000 (с электронным затвором)
Выдержка:
Высокая
Становится легче показать
застывшее движение.
• Поверните передний/задний диск, чтобы отобразить экспонометр. Неподходящие
участки диапазона отображаются красным цветом.
• Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция будет неправильной, значение
диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
• Принизкойскоростизатворарекомендуется использовать штатив.
Экспозиция определяется ручной установкой значения диафрагмы и скорости
затвора.
Подсказка по ручной установке экспозиции появляется в нижней части экрана,
отображая значение экспозиции.
Установитьдискрабочегорежимана [].
1
Дляустановкивыдержкиповорачивайте
2
задний диск, а для установки показателя
диафрагмы поворачивайте передний
диск.
A Экспонометр
B Показательдиафрагмы
C Выдержка
D Подсказкапоручнойэкспозиции
Показатель
диафрагмы
уменьшается
Становится легче
расфокусировать фон.
SS
SSSS
F
3030305.6
увеличивается
Становится легче сохранять
всю глубину фокуса до фона.
603015
5.64.08.0 11
00
+3
1258
Выдержка
Низкая
Становится легче выразить
движение.
Возможные значения скорости затвора (сек)
[B] (Выдержка от руки), От 60 до 1/8000 (с механическим затвором)
От 1 до 1/16000 (с электронным затвором)
99
Высокая
Становится легче показать
застывшее движение.
Page 100
3. Режимы записи
000
++30+
30
000
−3−
3
Установка светочувствительности ISO, оптимальной для выдержки и
показателя диафрагмы
Если светочувствительность ISO установлена на [AUTO], камера автоматически
настраивает ее таким образом, чтобы экспозиция соответствовала выдержке и
показателю диафрагмы.
В зависимости от условий съемки, установка подходящей экспозиции может оказаться
•
невозможнойилисветочувствительность ISO можетстатьвыше.
Помощь при ручной настройке экспозиции
Экспозиция установлена правильно.
Уст анов ите более высокую скорость затвора или большее значение
показателя диафрагмы.
Уст анов ите более низкую скорость затвора или меньшее значение
показателя диафрагмы.
Подсказка по ручной экспозиции является приблизительной. Рекомендуется проверить
•
снимкинаэкраневоспроизведения.
∫ О режиме [B] (Выдержка от руки)
Если скорость затвора установлена на [B], затвор остается открытым, пока кнопка
затвора полностью нажата (приблизительно до 30 минут).
Затвор закрывается при отпускании кнопки затвора.
Используйте эту скорость, если вы хотите открыть затвор на длительное время при
съемке фейерверков, ночных сюжетов и т.п.
Если скорость затвора установлена на [B], [B] отображается на экране.
•
• Вовремясъемкисоскоростьюзатвора, установленной на [B], используйте достаточно
• Может также использоваться с режимом ручной экспозиции.
• Рекомендуется использовать штатив или пульт дистанционного управления
затвором (DMW-RSL1: поставляется отдельно) при выполнении снимков с
установкой выдержки на [B].
Информацию о пульте дистанционного управления затвором см. на P354.
• Во время съемки с выдержкой, установленной на [B], могут появляться помехи.
Во избежание помех рекомендуется установить [Подавл. шума] в меню [Зап.] на
[ON] довыполненияснимков. (P138)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.