Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” en el DVD suministrado se incluyen
instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento de esta
cámara.
PP
SQT0777
F0715YD0
Estimado cliente,
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se
encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su
familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara.
Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
Fecha de compra
Distribuidor donde se compró
Dirección del distribuidor
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
•
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Para Estados Unidos y CANADÁ
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado.
Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre
cómo reciclar esta batería.
N.o de teléfono del distribuidor
N.o de modelo
o
de serie
N.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
SQT0777 (SPA)
2
∫ Marca de identificación del producto
DMC-GX8
ProductoUbicación
Cámara digitalParte inferior
Cargador de bateríaParte inferior
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han
previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias
radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna
garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en instalaciones especiales. Si este
equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden
ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
•
Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
• Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de
instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos
con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos
periféricos.
Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de
la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic
Model N.:DMC-GX8
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
(SPA) SQT0777
3
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Certificación y cumplimiento
Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con
ese dispositivo.
1 Seleccione
[Wi-Fi]
en el menú [Conf.].
2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi].
3
Pulse
3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]
Contiene FCC ID: VPYLBXN604
Este transmisor no debe estar co-ubicado u operado junto con cualquier otra antena o
transmisor.
Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiación de FCC establecidos
para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio
frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65.
Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin
la prueba de la relación de absorción específica (SAR).
∫ Acerca del paquete de la batería
ATE NCIÓN
Batería (Batería de iones de litio)
•
Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
• No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
• No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
• No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.
• No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona
afectada con abundante agua.
Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con
abundante agua y luego consulte a un médico.
.
ATE NCIÓN
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
•
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
No caliente ni exponga en llamas.
•
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
(140 °F) ni incinere.
SQT0777 (SPA)
4
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Cargador de batería
Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V.
Pero
• En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la
alimentación de CA de 120 V.
• Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
Precauciones de uso
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
•
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de largo)
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
• Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1:
opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
•
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC10PP: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
•
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
(SPA) SQT0777
5
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC8: opcional),
o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
• No ejerce demasiada presión en el monitor.
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Utilice siempre los cables suministrados.
• No extienda los cables.
• Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (DMWAC10PP: opcional). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad
estática.
• Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la
electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los
datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
• La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación o cerca de las baterías.
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de
40%RH a 60%RH]
• No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la
batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la
batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
6
SQT0777 (SPA)
Índice
Información para su seguridad........... 2
• Precauciones de uso....................... 5
Preparación/principios básicos
Cuidado de la cámara.......................... 9
Accesorios de serie ........................... 10
Para evitar averías en la cámara y disfrutar al máximo debe tomar las siguientes
precauciones.
La lente, el monitor y la carcasa de la cámara podrían sufrir daños si el cuerpo de la cámara se
•
cae o se aplica un exceso de temperatura, humedad, agua y polvo.
• El monitor se puede dañar si se aplica demasiada presión sobre la superficie de la pantalla,
durante el uso real o mientras se limpia.
∫ A prueba de salpicaduras
A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de
protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de
humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso
de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar
las siguientes precauciones:
La función a prueba de salpicaduras se utiliza conjuntamente con las lentes H-HS12035 y
–
H-HS35100 que han sido diseñadas específicamente para admitir esta función
– Compruebe que todas las puertas estén bien cerradas.
– Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando cambie la batería, lente o
tarjeta de memoria. Una vez efectuado el cambio, compruebe que las puertas protectoras
estén bien cerradas.
– Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier otro material extraño,
límpiela lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias para que no se introduzcan
en la cámara sustancias extrañas.
– En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño dentro de la cámara o cerca
del sensor de imagen de la cámara.
Si se adhieren arena, polvo o líquidos, como gotas de agua, al monitor, elimínelos con un
paño suave y seco.
–
De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones táctiles.
– Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes, podría no funcionar
correctamente.
∫ Condensación
•
Se puede producir condensación en la lente, el monitor o el visor cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambie rápidamente. Esto puede provocar que la imagen se vuelva
borrosa temporalmente. Si esto ocurre, apague la cámara y deje reposar la cámara en un
ambiente estable de temperatura durante varios minutos. Se eliminará por sí sola.
• Si sabe que se estará moviendo entre zonas donde se producirán grandes cambios de
temperatura o humedad, puede ayudar a prevenir que se forme condensación en la cámara si
coloca la cámara en una bolsa grande de plástico con cierre de cremallera, para que la
condensación se forme en la bolsa, en lugar de en la cámara. Deje que se estabilice la
temperatura antes de sacar la cámara de la bolsa.
Acerca del firmware de la lente intercambiable
Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la lente
intercambiable con la versión más reciente.
•
Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la
siguiente página de atención al cliente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
• Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la
cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.].
(SPA) SQT0777
9
Preparación/principios básicos
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
Números de productos correctos a partir de julio de 2015. Pueden estar
sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de
funcionamiento.)
1 Tapa del cuerpo
¢
1
Paquete de la batería
2
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
Cargador de batería
3
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
4 Cable de conexión USB
VKF4971
2
DMW-BLC12PP
3
DVD
• Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
5
• Instrucciones de funcionamiento para características
DE-A79B
4
avanzadas
6 Correa al hombro
Cubierta de la zapata caliente
A: Negro
7
¢
K1HY08YY0031
B:Plateado
8 Ocular
¢
¢ Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-FS14140: opcional).
• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
5
SFM0082
6
VFC5167
7
SYQ0510
:
:
SYQ0511
8
SYQ0503
10
SQT0777 (SPA)
Preparación/principios básicos
5
4
22 212524
1514
9
21
319
2023
121113
7
8
10
6
19
16
17
18
1
Indicador de estado (P18)/
Indicador de conexión Wi-Fi
®
• La luz se ilumina en color verde cuando se
enciende la cámara y en color azul cuando
está conectada a Wi-Fi.
2
Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
3
Botón [Fn] (Fn1) (P25)
4
Botón de imagen en movimiento (P37)
5
Botón de función (Fn13) (P25)
6
Disco trasero (P22)
7
Botón del obturador (P20)
8
Disco frontal (P22)
9
Indicador del autodisparador/
Luz de ayuda AF
10
Botón de función (Fn7) (P25)
11
Disco de compensación a la exposición (P27)
12
Disco del modo (P21)
• Gire el disco del modo para cambiar al modo
de grabación.
13
Zapata caliente (cubierta de la zapata
caliente) (P13)
• Mantenga la cubierta de la zapata caliente
fuera del alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
14
Micrófono estéreo
• Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
grabar el sonido.
15
Marca de referencia de la distancia del
enfoque
16
Toma [REMOTE/MIC]
• Un micrófono externo (opcional) puede
grabar audio de mayor calidad que el
micrófono integrado.
17
Toma [AV OUT/DIGITAL]
18
Toma [HDMI]
19
Sujetar la correa de hombro (P14)
20
Altavoz
• Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
21
Botón de desbloqueo del objetivo (P17)
22
Palanca de bloqueo del objetivo
23
Montura
24
Sensor
25
Marca de ajuste de la lente (P17)
Nombres y funciones de componentes
∫ Cuerpo de la cámara
(SPA) SQT0777
11
Preparación/principios básicos
26
Pantalla táctil (P23)/monitor (P53)
27
Visor (P23)
28
Ocular
• Mantenga el ocular fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
29
Sensor ocular (P23)
30
Botón [Q.MENU] (P25)/
Botón de función (Fn2) (P25)
31
Botón [(] (Reproducción) (P40)
32
Botón [DISP.]
• Cada vez que se presiona, el visor del
monitor cambia.
33
Disco de ajuste del dióptrico (P19)
34
Botón [LVF] (P23)/
Botón de función (Fn6) (P25)
35
Botón [Fn] (Fn5) (P25)
36
Palanca del modo de enfoque (P31)
37
Botón [AF/AE LOCK]
38
Botones de cursor (P21)
3/[] (Sensibilidad ISO)
1/[] (Balance de blancos)
2/[] (Modo de Enfoque automático)
4/[] (Modo accionamiento) (P32)
– Individual (P32)/Ráfaga/Foto 4K (P33)/
Muestreo automático/Disparador
automático
39
Botón [MENU/SET] (P24)
40
Antena NFC [ ] (P47, 49)
41
Botón [Fn] (Fn4) (P25)
42
Botón [] (Borrar/Cancelar) (P41)/
Botón de función (Fn3) (P25)
43
Tapa del adaptador DC
• Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de
CA (DMW-AC10PP: opcional).
• Utilice siempre un adaptador original de
Panasonic CA (DMW-AC10PP: opcional).
• Cuando use un adaptador de CA, use el
cable de CA suministrado con el adaptador
de CA.
44
Palanca del disparador (P15)
45
Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P15)
46
Montaje del trípode
• No es posible colocar y sujetar un trípode
con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o
más de forma segura a la cámara. Si lo
hace, podría dañar la cámara.
27 28
29
26
464344
SQT0777 (SPA)
12
45
33
30
31 32
41
42
34
35
36
37
38
39
40
Preparación/principios básicos
∫ Cómo sacar la cubierta de la zapata
La cámara se suministra con una cubierta de la zapata instalada en esta.
Retire la cubierta de la zapata tirándola en la dirección
indicada en la flecha 2 mientras la presiona en la
dirección indicada por la flecha 1.
Asegúrese de colocar la cubierta de la zapata caliente cuando
•
no esté utilizando la zapata caliente.
• Tenga cuidado en no perder la tapa de la zapata de contacto.
(SPA) SQT0777
13
Preparación/principios básicos
90°
Preparación
• Compruebe que la cámara está apagada.
Sujetar la correa al hombro
• Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
• Siga los pasos del 1 al 8 y después sujete el otro extremo de la correa.
• Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
Cargar la batería
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLC12PP.
1 Conecte la batería prestando atención a su dirección.
2 Conecte el cargador a la toma de corriente.
•
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Encendida: Cargando.
Apagada:Se completó la carga.
•
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
SQT0777 (SPA)
14
(Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería
cuando la carga está completa.)
Preparación/principios básicos
∫ Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 140 min
•
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería.
El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería.
El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza
en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de
tiempo.
Insertar/Extraer la batería
• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLC12PP).
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
• Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
• Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de
inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
(SPA) SQT0777
15
Preparación/principios básicos
MENU
∫ Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD
(512 MB a 2 GB)
• Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria
SDXC se pueden usar solamente con sus dispositivos
compatibles.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
• Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria UHS-I
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB a 128 GB)
UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC.
• El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la izquierda
se ha confirmado con tarjetas Panasonic.
∫ Sobre la grabación de imágenes en movimiento/foto 4K y las clases de velocidad
En función de [Formato de grabación] (P38) y [Calidad grab.] (P38) de una película, la
tarjeta que se requiere varía. Para grabar fotos 4K, necesita una tarjeta con una clase de
velocidad compatible con la grabación de fotos 4K. Utilice una tarjeta que cumpla estas
características de clase de velocidad SD o UHS.
•
Clase de velocidad SD y clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad que se
refieren a la escritura continua. Para comprobar la clase, consulte la cara con la etiqueta, etc.
de la tarjeta.
[Formato de
grabación]
[AVCHD]Tod o
[MP4]FHD/HD/VGA
[MP4]4K
[Calidad grab.]Clase de velocidadEjemplo de etiqueta
Clase 4 o posterior
Clase de velocidad
UHS 3
Al grabar fotos 4K
Clase de velocidad
UHS 3
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Formateo de la tarjeta (inicialización)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de
hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione el menú. (P24)
> [Conf.] > [Formato]
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
•
SQT0777 (SPA)
16
Preparación/principios básicos
Instalación/retirada de la lente
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
• No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.∫ Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Apertura del monitor
En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de
la cámara.
Saque el monitor como se muestra a continuación.
1 Abra el monitor. (Máximo 180o)
2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
3 Haga volver el monitor a su posición original.
Gire el monitor únicamente luego de abrirlo lo suficiente y tenga cuidado de no ejercer
•
una fuerza excesiva, ya que podría dañarse.
• Cuando no se utilice el monitor, se recomienda cerrarlo con la pantalla apuntando hacia
adentro para evitar el polvo y que se raye.
(SPA) SQT0777
17
Preparación/principios básicos
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
•
Cuando la cámara está encendida, el indicador de
1 se enciende en color verde.
estado
2 Presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse
[MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET].
5 Presione 2/1 para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto) y presione 3/4 para fijar.
6 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7 Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse [MENU/SET].
8 Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], pulse [MENU/SET].
9 Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia
luego pulse [MENU/SET].
18
SQT0777 (SPA)
Preparación/principios básicos
Operaciones básicas
Uso del visor
Ajuste del ángulo del visor
Puede grabar imágenes desde distintos ángulos ajustando el ángulo del visor.
Cómo tomar imágenes con un ángulo de cámara
bajo
•
Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el visor.
• Cuando ajuste el ángulo del visor, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza,
puesto que esto podría provocar un funcionamiento defectuoso.
• Devuelva el visor a su posición original si no va a utilizar la cámara.
• Cuando se ensucie la superficie del visor, retire el protector ocular, elimine el polvo con un
soplador (disponible comercialmente), y limpie ligeramente la superficie con un paño seco y
suave.
• El uso de un flash externo (opcional) limitará el ángulo máximo al que puede ajustarse el visor.
Ajuste dióptrico
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de
manera que pueda ver claramente los
caracteres que se muestran en el visor.
(SPA) SQT0777
19
Preparación/principios básicos
6060603.53.53.5
C
A
B
Botón del obturador (Toma de imágenes)
El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Indicación del enfoque
• Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
(Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en
rojo, excepto si se ajusta el flash.)
• Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la indicación
del enfoque. (Cuando el objetivo no está enfocado, la
indicación parpadea.)
Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
• Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/
obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].
• El rango de enfoque es diferente según la lente usada.
• Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes, si pulsa el botón
del obturador hasta la mitad, se puede configurar la cámara al instante para que esté lista para
grabar.
Botón de película (grabación de películas)
Pulse el botón de película o el obturador para iniciar o detener la grabación de una
película.
Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en
movimiento.
• Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de
presionarlo.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón
de imagen en movimiento.
SQT0777 (SPA)
20
Disco del modo (Selección de un modo de grabación)
Seleccione el modo al girar el disco de modo.
• Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo
deseado.
Modo automático inteligente (P26)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo automático inteligente Plus (P26)
Le permite ajustar el brillo (exposición) y el tono del color en el modo
automático inteligente.
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la apertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de
abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de
obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento (P28)
Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del
obturador configurados manualmente.
¢ No puede tomar imágenes fijas.
//
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Preparación/principios básicos
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
• Estas instrucciones de operación explican la posición hacia
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del
botón cursor con 3/4/2/1.
(SPA) SQT0777
21
Preparación/principios básicos
A
Disco frontal/disco trasero
Girando:
La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes
ajustes.
•
Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco frontal/disco
trasero de la siguiente manera:
Por ejemplo,
cuando se gira el
disco frontal a la
izquierda o a la
derecha
Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros
ajustes en modos ///.
Disco del modoDisco frontalDisco trasero
Cambio programadoCambio programado
Valor de aperturaValor de apertura
Velocidad de obturaciónVelocidad de obturación
Valor de aperturaVelocidad de obturación
En [Ajuste del selector] del menú [Personalizar], se pueden cambiar los métodos de operación
•
del disco trasero y del disco frontal.
Modificación temporal de los elementos asignados a los discos frontal/trasero
([Selector de op. selec.])
Puede modificar temporalmente los elementos asignados a los discos frontal/trasero a
través del botón de función al que se haya asignado [Selector de op. selec.].
[Selector de op. selec.] está asignado a [Fn13] en el momento de la compra. (P25)
•
Puede configurar los elementos que se asignarán temporalmente a los discos frontal/trasero
en [Conf. selector de op.] en [Ajuste del selector] en el menú [Personalizar].
Por ejemplo,
cuando se gira el
disco trasero a la
izquierda o a la
derecha
1 Pulse [Fn13] A.
•
Aparecerá una guía que le mostrará los elementos
asignados temporalmente a los discos frontal/trasero.
2 Gire los discos frontal/trasero mientras la guía esté
en pantalla.
Los ajustes de los elementos asignados a los discos
•
cambiarán.
3 Pulse [MENU/SET] y establezca.
•
Puede completar este paso llevando a cabo cualquiera de las operaciones a continuación:
– Presione el botón del obturador hasta la mitad
– Pulse [Fn13]
• Los elementos temporalmente asignados a los discos frontal/trasero únicamente se podrán
utilizar mientras la guía (paso
1) o la pantalla de ajuste (paso 2) estén en pantalla.
22
SQT0777 (SPA)
Preparación/principios básicos
A
B
2.0X
Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor)
Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor.
A Botón [LVF]
B Sensor de ojos
Presione [LVF].
• El monitor/visor cambiará de la siguiente manera:
Cambio automático del
visor/monitor
¢
Pantalla del visor
¢
Pantalla del monitor
¢ Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON], la cámara ajusta
automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular.
∫ Notas sobre el cambio automático del visor/monitor
El cambio automático del visor/monitor permite que el sensor ocular pueda cambiar la
pantalla al visor automáticamente cuando se acerca el ojo o un objeto.
Panel táctil (operaciones táctiles)
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
∫ Toq ue
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
•
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Fn8
Fn9
Fn10
Fn11
SNAP
Fn12
∫ Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto también se puede usar para mover la siguiente
imagen durante la reproducción, etc.
∫ Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar)
o uniéndolos (reducir).
AB
2.0X2.0X
2.0X
(SPA) SQT0777
B
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.