Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно
прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для
дальнейшего использования.
VQT5B41-1
F0713YK1073
Поискнужнойинформации
P4~
P345~
P12~
P334~
P355~
P341~
P3
P265~
В данной “Инструкция по эксплуатации для улучшения характеристик” вы можете
найти нужную вам информацию на следующих страницах.
Нажав номер страницы, вы можете перейти на соответствующую страницу и
быстро найти информацию.
Поискпо
“Содержание”
Поискпоразделу
“Названияи
функции
составных частей
”
Поиск по списку
меню
“Списокменю”
[Зап.]...................................... P345
[Видео]................................... P348
[Пользов.].............................. P349
[Настр.] .................................. P352
[Восп.].................................... P354
Поискпоразделу
“Отображениена
мониторе/
видоискателе
”
Поискпоразделу
“Устранение
неисправностей”
Поиск по списку
экранных
сообщений
“Отображение
сообщений”
Подробную информацию о том, как пользоваться
данным руководством, можно найти на
следующей странице.
R
Функция Wi-Fi
/функция NFC
2
Как пользоваться данным руководством
Нажмите этот значок, чтобы перейти к разделу “Поиск нужной
информации
Нажмите этот значок, чтобы перейти к разделу “Содержание”.
Нажмите этот значок, чтобы вернуться на предыдущую страницу.
Предосторожности при использовании фотокамеры .............................371
9
Передиспользованием
Уход за камерой
Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации,
ударных нагрузок или давления.
Объектив, монитор и внешний корпус могут быть повреждены в
•
случае использования фотокамеры в следующих условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или отсутствие
записи изображений, если произойдет следующее:
– Падение камеры или воздействие ударной нагрузки.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
участки возле объектива, кнопок и т. п. Необходимо соблюдать
особую осторожность, поскольку это может привести не только к
неисправности, но и к невозможности ремонта.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места, в которых возможен контакт данной камеры с водой, например, при
использованиивдождливыйденьилинапляже.
Не касайтесь внутренней части крепления корпуса цифровой камеры.
Поскольку матрица является высокоточным изделием, это может привести к
ее неисправности или повреждению.
∫ Информация о конденсации (когда запотевает
объектив, видоискатель или монитор)
Конденсация происходит, когда окружающая температура или
•
влажность изменяются. Остерегайтесь конденсации, поскольку
она вызывает появление пятен и плесени на объективе,
видоискателе и мониторе, а также приводит к сбоям в работе
фотокамеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее примерно на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с температурой
окружающей среы.
10
Передиспользованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием камеры убедитесь в наличии всех принадлежностей.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
•
региона приобретения камеры.
Подробную информацию о принадлежностях см. в разделе “Основная инструкция по
эксплуатации”.
• БатарейныйБлокобозначаетсявтекстекакБатарейныйБлок или аккумулятор.
• Зарядноеустройстводляаккумулятораобозначается в тексте как зарядноеустройство
дляаккумулятораилизарядноеустройство.
• В дальнейшем по тексту карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
обозначаютсякаккарта.
• Картапоставляетсяотдельно.
• Основойописания в данной инструкции по эксплуатации служит сменный объектив
(H-H020A).
• Приутерепринадлежностей, поставляемыхвкомплекте, обратитесь в пункт продажи
Прикреплениештативасвинтомдлиной
5,5 ммилиболееможет привести кповреждениюданногоустройства.
37 Крышкаотсекадля DC переходника
•
При использовании сетевого адаптера
убедитесь в том, что используются DC
переходник Panasonic (поставляется
отдельно) и сетевой адаптер (поставляется отдельно). (P333)
обеспечивающая компактность и светосилу объектива F1.7. В результате при
фокусировке могут появляться звуки и вибрация, но это не является неисправностью.
• При автофокусировке во время видеозаписи записываются рабочие звуки.
Рекомендуется выполнять запись с установкой [Непрер. АФ] (P230) на [OFF], если звук
работы вас беспокоит. (P68) Кроме того, невозможно установить режим фокусировки на
[AFC] или [AFF]. (P147)
H-FS1442A
(LUMIX G VARIO 14– 42 мм/
F3.5–5.6 II ASPH./MEGA O.I.S.)
14
Передиспользованием
Монитор/видоискатель
Угол монитора/видоискателя можно регулировать.
Отрегулируйтеуголмонитора/видоискателя.
• Следитезатем, чтобынезажатьпалецит. п. монитором/видоискателем.
• Регулируяуголмонитора/видоискателя, старайтесь не нажимать на него слишком
• Если данная камера не используется, полностью закройте монитор/видоискатель
обратно в исходное положение.
∫ Съемка под разными углами
Монитор/видоискатель можно поворачивать в соответствии с необходимостью. Это
удобно, поскольку таким образом можно делать снимки с различных ракурсов,
регулируя положение монитора/видоискателя.
Не закрывайте вспомогательную лампочку автофокусировки пальцами или другими
•
предметами.
Съемка с высокого ракурсаСъемка с низкого ракурса
15
Передиспользованием
Fn6Fn6Fn6
Fn5
Fn7
Fn8
Fn9
DISP.
2.0X
Сенсорный экран
У данного устройства емкостная сенсорная панель. Касайтесь панели
непосредственно кончиком пальца.
∫ Касание
Коснуться и убрать палец с сенсорного экрана.
Используйте для выбора элементов или значков.
При выборе функций с помощью сенсорного экрана
•
касайтесьцентранужногозначка.
∫ Перетаскивание
Двигать пальцем, не убирая его с экрана.
Используется для перемещения зоны
автофокусировки, работы с полосой прокрутки и т. п.
Может также использоваться при воспроизведении
для перехода к следующему изображению.
∫ Щипок (увеличение/уменьшение)
Касайтесь сенсорной панели жестом щипка двумя
пальцами, раздвигая (увеличение) или сдвигая
2.0X2.0X
2.0X
(уменьшение) пальцы.
Используйте для увеличения/уменьшения ма
во
спроизводимых изображений или зоны АФ.
сштаба
16
Передиспользованием
• Касайтесьпанелисухимчистымпальцем.
• Прииспользовании имеющейся в продаже защитной пленки для мониторов следуйте
инструкции, прилагающейся к пленке. (Некоторые защитные пленки для мониторов могут
негативно сказаться на видимости или эксплуатационных качествах.)
• Не нажимайте на монитор твердыми заостренными предметами, например шариковыми
ручками.
• Ненажимайтеногтямивовремяуправления.
• В случае загрязнения монитора отпечатками пальцев и проч. протрите его сухой мягкой
тканью.
• Нецарапайтемониториненажимайте на него с силой.
• Информациюозначках, выводимыхнасенсорномэкране, см. вразделе “Отображение
намониторе/видоискателе
”наP334.
Не действует в данных случаях:
Сенсорная панель может работать неправильно в следующих случаях.
•
– В случае ее касания рукой в перчатке
– В случае ее касания влажной рукой (с остатками воды или крема для рук и т. п.)
– Еслисенсорнаяпанельвлажная.
– В случае использования имеющейся в продаже защитной пленки для монитора
– В случае ее касания руками нескольких людей или несколькими пальцами
Все сенсорные операции. При значении [OFF] можно пользоваться
только дисками и кнопками.
[ON]/[OFF]
Операция для вывода на экран сенсорных значков с помощью
[Касание
вкладки]
касания таких вкладок, как [], отображаемых с правой стороны
экрана.
[ON]/[OFF]
Операция по установке оптимальной фокусировки или
[АФ касанием]
одновременно фокусировки и яркости для объекта, которого
коснулись.
[AF] (P153)/[AF+AE] (P172)/[OFF]
[AФ касанием
панели]
Использование монитора в качестве сенсорной панели при
использовании видоискателя. (P64)
[EXACT]/[OFFSET]/[OFF]
17
Передиспользованием
989898
0
Передний диск/задний диск
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или вправо и
подтверждение нажатием.
Операции с помощью переднего диска производятся поворачиванием влево или вправо.
Вращение:
Выполняется выбор элементов или установка параметров при различных
настройках.
Нажатие:
Операции, аналогичные выполняемым при нажатии кнопки [MENU/SET], например
определение параметров и т. д., осуществляются во время различных настроек.
• В этой инструкции по эксплуатации операции с помощью заднего диска/переднего диска
описываются следующим образом:
Например: при поворачивании заднего диска
влево или вправо/нажатии заднего диска
Например: при
поворачивании переднего
диска влево или вправо
Позволяет установить показатель диафрагмы, выдержку и другие параметры в
режимах ///.
Установка способов выполнения операций с помощью заднего диска и
переднего диска
[MENU] > [Пользов.]>[Настройка лимба]
ПараметрОписание настроек
[Назначитьлимб
(F/SS)]:
Назначение операций для установки показателя диафрагмы
и выдержки в режиме ручной экспозиции.
[F SS]:
Назначение установки показателя диафрагмы переднему
диску, а выдержки заднему диску.
[SS F]:
Назначение установки выдержки переднему диску, а
показателя диафрагмы заднему диску.
[Вращение (F/SS)]: Изменение направления поворота дисков для настройки
показателя диафрагмы и выдержки.
[]/[]
[Компенсацияэкспоз.]:
Назначение функции компенсации экспозиции переднему
диску или заднему диску для выполнения непосредственной
настройки.
[] (передний диск)/[] (задний диск)/[OFF]
Кнопки курсора/Кнопка [MENU/SET]
Нажатие кнопки курсора:
выбор элементов или настройка значений и т. д.
Нажатие [MENU/SET]:
выполняется подтверждение параметров и т. д.
Вэтойинструкциипоэксплуатациинажатиекнопкикурсора
•
вверх, вниз, влево и вправо указано в виде 3/4/2/1.
Даже если камера управляется с помощью сенсорного
экрана, можно осуществлять управление с помощью кнопки
курсора и кнопки [MENU/SET], если отображается режим
подсказки, подобный показанному справа.
Даже на экранах меню и т. п., на которых подсказки не
отображаются, можно выполнять настройки и делать выбор с
помощью кнопок.
19
Передиспользованием
Об объективе
∫ Объектив с креплением стандарта Micro Four Thirds™
С данной камерой можно использовать специальные
объективы, совместимые с техническими
характеристиками крепления объективов Micro Four
Thirds (крепление Micro Four Thirds).
∫ Объектив с креплением стандарта Four Thirds™
Можно устанавливать объектив с креплением
стандарта 4/3, используя переходное кольцо
(DMW-MA1: приобретается отдельно).
∫ Объектив с техническими характеристиками крепления Leica
Прииспользованиипереходногокольцаобъектива M или R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R: поставляется отдельно) вы можете ис
серий Leica M или Leica R.
Для некоторых объективов фактическое расстояние, на котором объект находится в
• Прииспользовании переходного кольца объектива Leica установите [Съем.без объек.]
(P23)на [ON].
пользовать смен
ные объективы
20
Передиспользованием
Информация об объективе и функциях
С определенными объективами некоторые функции могут не использоваться или
работа их может отличаться.
Автофокусировка/Автоматическая установка диафрагмы/[AF по сенс. глаза] (P64)/
Функция управления расфокусировкой (P86)/[Стабилиз.] (P203)/Сенсорное
увеличение (P216)/[Компенсация теней] (P144)/[Быстр. АФ] (P156)/[Моториз. зум]
(P214)
Для получения более подробной информации об используемом объективе см.
веб-сайт.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к
каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
• Такиепараметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр.,
• Фокусное расстояние, указанное для используемого объектива, необходимо удвоить при
преобразовании в эквивалент пленочной камеры 35 мм. (Оно будет эквивалентно
объективу с фокусным расстоянием 100 мм при использовании объектива 50 мм.)
Для получения более подробной информации о сменном объективе 3D см. веб-сайт.
21
Подготовка
Смена объектива
При смене объектива появляется больше возможностей фотосъемки, работать с
камерой приятнее. Для смены объектива выполните следующую процедуру.
Убедитесь, что фотокамера выключена.
•
• Производитесменуобъективавместах, где нет грязи и пыли. Если на объектив попала
грязьилипыль, см. P372.
Уст ано в ка объектива
Подготовка:Снимитезаднююкрышкуобъектива.
•
Если на камеру надета крышка корпуса, снимите ее.
Совместите метки крепления объектива A и затем поверните
объектив в направлении стрелки до щелчка.
При съемке с сильным контровым освещением в объективе может произойти
ненужное отражение. Излишнюю освещенность снимка и потерю контрастности
можно сократить за счет использования бленды объектива. Бленда объектива
отсекает лишний свет и улучшает качество изображения.
Сменный объектив (H-H020A) не имеет бле нды.
•
Прикрепление бленды объектива (лепестковой), поставляемой со сменными
объективами (H-FS1442A)
Держите бленду объектива пальцами,
расположив их так, как показано на рисунке.
Недержитеблендуобъективатак, чтобыона
•
изгибалась.
1Совместите меткуустановкинакороткойсторонеблендыобъективаA с
меткой с края объектива.
2Поверните блендуобъективадощелчка в направлении, указанном
стрелкой. При этом метка остановки B на длинной стороне бленды
объектива должна совпадать с меткой на краю объектива.
Припереноскебленд уобъективаможновременно
•
прикрепитьвобратномнаправлении.
24
Подготовка
Прикреплениенаплечногоремня
• Рекомендуетсяприкреплятьнаплечныйременьприиспользовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте наплечный ремень через ушко
1
длянаплечногоремнявкорпусекамеры.
A: Ушкодлянаплечногоремня
Проденьтеконецнаплечногоремнячерез
2
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец наплечного ремня через
3
отверстие на другой стороне
ограничителя.
Вытянитедругойконец
4
наплечного ремня, а затем
убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону наплечного
ремня.
• Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
– Не оборачивайтееговокругшеи.
– Это может привести к травме или несчастному случаю.
• Недопускайте, чтобыдонаплечного ремня могли дотянуться маленькиедети.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
25
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ Сведения обаккумуляторах, которые можноиспользоватьдляданной
камеры
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные блоки, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей встроенной защиты,
отвечающей требованиям соответствующих стандартов безопасности.
Возможно эти аккумуляторы пожаро- и взрывоопасны. Пожалуйста, имейте
в виду, что мы не несем никакой ответственности за несчастные случаи или
отказ об
аккумуляторов. Чтобы гарантировать использование безопасной
продукции, мы рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
∫ Время подзарядки
ВремяподзарядкиПрибл. 190 мин
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
∫ Индикатор заряда аккумулятора
•
Индикатор становится красным и мигает, если аккумулятор разрядился. (Индикатор
состояния также мигает.) Перезарядите аккумулятор или замените его полностью
заряженным аккумулятором.
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполная вспышка.
• Камеравыключаетсяпослекаждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
29
Подготовка
∫ Запись видеокадров (при использовании монитора)
–
[AVCHD] (Запись с установленным качеством изображения [FHD/50i])
При использовании сменного объектива (H-H020A)
Время записиПрибл. 130 мин
Фактическое время записиПрибл. 65 мин
При использовании сменного объектива (H-FS1442A)
Время записиПрибл. 140 мин
Фактическое время записиПрибл. 70 мин
– [MP4] (Записьсустановленным качеством изображения [FHD/25p])
При использовании сменного объектива (H-H020A)
Время записиПрибл. 130 мин
Фактическое время записиПрибл. 65 мин
При использовании сменного объектива (H-FS1442A)
Время записиПрибл. 140 мин
Фактическое время записиПрибл. 70 мин
• Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактически возможное время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, таких как включение/выключение устройства, пуск/остановка записи и т. п.
• Максимальноевремянепрерывнойвидеозаписив [AVCHD] составляет 29 минут
59 секунд. (DMC-GX7GC)
• Максимальноевремянепрерывнойвидеозаписив [MP4] составляет 29 минут 59 секунд
или до 4 ГБ. (Для [FHD/50p], [FHD/25p] в формате [MP4] размер файла значительный, и
поэтому возможное время записи сокращается и составляет менее 29 минут 59 секунд.)
30
Loading...
+ 350 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.