Yderligere oplysninger om
betjeningen af dette kamera
er angivet i
“Betjeningsvejledning til avancerede
funktioner (PDF-format)” på den
medfølgende CD-ROM. Installér den på
din PC for at læse den.
VQT3U02
F1111 YS0
Page 2
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at takke dig for at have valgt dette Panasonic
Digitalkamera. Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt igennem og opbevar
den til senere brug på et let tilgængeligt sted. Du bedes lægge mærke til, at
Digitalkameraets faktiske kontrolanordninger og komponenter samt dele af menuerne
m.m. kan se lidt anderledes ud end på billederne i denne brugervejledning.
Der henstilles til at overholde de gældende copyright-love.
•
Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet udgivet eller udsendt materiale til
andet formål end privat brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv ved indspilning til privat brug,
kan indspilning af visse materialer være underlagt restriktioner.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
•
UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP ELLER
TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM
F.EKS. VASER OVEN PÅ APPARATET.
• BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
• UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN
INTERNE DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN
UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG VÆRE
LET TILGÆNGELIGT.
∫ Produktidentifikationsmærkning
ProduktSted
DigitalkameraBund
BatteriopladerBund
∫ Om batteripakken
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der
anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
•
• Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en længere periode, hvor døre
eller vinduer er lukket.
Advarsel
Fare for brand, eksplosion og forbrændinger. Må ikke adskilles eller opvarmes til over
60 xC eller kastes på åben ild.
VQT3U02 (DAN)
2
Page 3
∫ Om batteriopladeren
BEMÆRK!
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE
•
DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER
ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
• TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE,
GARDINER OG LIGNENDE TING.
• ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,
OVENPÅ APPARATET.
• BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
Batteriopladeren er i standby, når AC-forsyningskablet er tilsluttet. Hovedkredsløbet er altid
•
“live”, så længe batteriopladeren er tilsluttet en stikkontakt.
∫ Forholdsregler ved brug
•
Anvend udelukkende det medfølgende USB-forbindelseskabel.
• Brug altid et originalt Panasonic HDMI-minikabel (RP-CDHM15, RP-CDHM30; ekstraudstyr).
Varenummer: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Brug altid et originalt Panasonic AV-kabel (DMW-AVC1; ekstraudstyr).
• Brug altid en original Panasonic fjernlukker (DMW-RSL1; ekstraudstyr).
Hold denne enhed så langt væk som muligt fra elektromagnetisk udstyr (som f.eks.
mikrobølgeovne, TV’er, videospilsudstyr osv.).
•
Hvis denne enhed anvendes på eller i nærheden af et TV, kan der opstå forstyrrelser i
billederne og/eller lyden på grund af elektromagnetisk stråling.
• Anvend ikke denne enhed i nærheden af mobiltelefoner, da der ellers kan opstå støj med en
negativ virkning på billederne og/eller lyden.
• De optagede data kan blive beskadiget og billeder kan blive forvrængede af de stærke
magnetiske felter, der dannes af højttalere eller motorer.
• Elektromagnetisk stråling frembragt af en mikroprocessor kan have en negativ virkning på
denne enhed og skabe billed- og/eller lydforstyrrelser.
• Hvis denne enhed påvirkes af magnetisk ladet udstyr og ikke fungerer korrekt, skal man slukke
for den, fjerne batteriet eller afbryde lysnetadapteren (DMW-AC8E; ekstraudstyr). Herefter skal
man isætte batteriet på ny eller tilslutte lysnetadapteren igen og tænde for enheden.
Anvend ikke denne enhed i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger.
Optagelse af billeder i nærheden af radiosendere eller højspændingsledninger kan have
•
negativ indvirkning på optagede billeder og/eller lyd.
(DAN) VQT3U02
3
Page 4
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte
Cd
batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter
betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke
må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling,
genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper
du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative
påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være
følgen af usagkyndig affaldsbehandling.
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af
gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune,
deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt
udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes
du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere
information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske
Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du
at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler
eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald
opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
Må ikke udsættes for overdrevne rystelser, stød eller tryk.
Objektivet, LCD-skærmen eller det eksterne etui kan blive
•
beskadiget, hvis de anvendes under følgende forhold. Desuden
kan der også udløse en fejl, eller billedet måske bliver slet ikke
optaget.
– Hvis du taber eller støder kameraet.
– Hvis du presser hårdt på objektivet eller LCD-skærmen.
Dette kamera er ikke støvtæt/stænktæt/vandtæt.
Undgå at bruge kameraet på steder, hvor der er meget støv,
vand, sand osv.
•
Væsker, sand og andre fremmedmaterialer kan komme ind i
området omkring objektivet, knapperne osv. Vær meget forsigtig,
da det ud over at forårsage en funktionsfejl også kan gøre, at
kameraet bliver umuligt at reparere.
–
Må ikke anvendes på steder, hvor der er masser af sand eller støv.
– Må ikke anvendes på steder, hvor vand kan komme i berøring
med kameraet, f.eks. når det regner eller på stranden.
Sæt ikke hænderne inden i holderen på det digitale
kamerahus. Da sensorenheden er et præcisionsapparat,
kan der udløses en fejl, eller det kan blive beskadiget.
∫ Om kondensdannelse (Når objektivet eller LCD-skærmen
dugger)
•
Der kan dannes kondens, hvis der sker ændringer i den omgivende
temperatur eller i luftfugtigheden. Vær opmærksom på
kondensdannelse, idet det kan forårsage pletter, svamp eller en
fejlfunktion på objektivet og LCD-skærmen.
• Hvis der opstår kondens, skal du slukke kameraet og lade det være
slukket i ca. 2 timer. Duggen forsvinder på naturlig vis, når
kameraets temperatur nærmer sig den omgivende temperatur.
VQT3U02 (DAN)
6
Page 7
Standardudstyr
Kontrollér, at alt tilbehør medfølger, før du tager kameraet i brug.
Korrekte produktnumre pr. oktober 2011. Ændringer kan ske.
1Digitalt kamerahus
(Der refereres til dette som kamerahus i denne brugervejledning.)
2Udskifteligt objektiv
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
(Der refereres til det som objektiv i denne brugervejledning. Denne er fastgjort til
selve kameraet ved købet.)
3Objektivdæksel
(Er fastgjort til det udskiftelige objektiv på købstidspunktet.)
4Bagdæksel til objektiv
5Dæksel til hus
6Udskifteligt objektiv
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Der refereres til dette som objektiv i denne brugervejledning.)
7Objektivhætte
8Objektivdæksel
(Er fastgjort til det udskiftelige objektiv på købstidspunktet.)
9Bagdæksel til objektiv
(Er fastgjort til det udskiftelige objektiv på købstidspunktet.)
10 Dæksel til hus
(Denne er fastgjort til selve kameraet ved købet.)
11 Dæksel til hus
(Denne er fastgjort til selve kameraet ved købet.)
12 Batteripakke
(Angivet som batteripakke eller batteri i teksten)
Oplad batteriet før brug.
13 Batterioplader
(Angivet som batterioplader eller oplader i teksten)
14 Lysnetkabel
15 USB-forbindelseskabel
16 CD-ROM
•
Software:
Brug den til at installere softwaren på PC’en.
17 CD-ROM
•
Brugervejledning
18 Hot shoe-dæksel
(Denne er fastgjort til selve kameraet ved købet.)
19 Skulderrem
¢1
¢1
¢1 Ved køb af kameraet leveres disse dele samlet.
• SD-memorykort, SDHC-memorykort og SDXC-memorykort er anført som kort i teksten.
• Kortet er ekstra tilbehør.
• Beskrivelsen i denne brugervejledning er baseret på det udskiftelige objektiv (H-PS14042).
• Kontakt forhandleren eller det lokale servicecenter, hvis det leverede tilbehør mistes.
(Man kan købe tilbehøret separat.)
(DAN) VQT3U02
7
Page 8
121314
K1HY08YY0017
15
16
VFF0867VKF4970VFC4765
17 18 19
DE-A94ADMW-BLD10E
K2CQ29A00002
DMC-GX1X
2
3
VYF3443
H-PS14042
4
VFC4605
5
VKF4385
6789
VYC1009VYF3201VFC4315H-FS014042
DMC-GX1K
3
10
VKF4385
11
VKF4385
1
2
DMC-GX1
4
¢2 Leveres kun sammen med DMC-GX1X
¢3 Leveres kun sammen med DMC-GX1K
¢4 Leveres kun sammen med DMC-GX1
33 Stativfatning
34 Kort/Batteridæksel
35 Dæksel til jævnstrømskobler
•
Når du anvender lysnetadapteren, skal du
huske at bruge Panasonics jævnstrømskobler
(DMW-DCC9; ekstraudstyr)
og lysnetadapter (DMW-AC8E; ekstraudstyr).
Lysnetadapteren må ikke bruges på andre
enheder.
• Brug altid en original Panasonic lysnetadapter (DMW-AC8E; ekstraudstyr).
• Hvis du bruger lysnetadapter, skal du bruge det lysnetkabel, der leveres sammen med
lysnetadapteren.
• Det anbefales at bruge en fuldt opladet batteri eller et lysnetadapter ved optagelse af film.
• Hvis strømforsyningen afbrydes på grund af en strømafbrydelse, eller hvis
lysnetadapteren frakobles under optagelse af film med brug af lysnetadapteren, vil den
optagede film ikke blive optaget.
36 Udløseranordning
34 35 3633
VQT3U02 (DAN)
10
Page 11
∫ Objektiv
4237 43 44 454041
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
(DAN) VQT3U02
11
Page 12
Udskiftning af objektiv
Hvis du udskifter objektivet, får du flere billedtagningsmuligheder, og du får endnu mere
glæde af kameraet. Udskift objektivet ved hjælp af følgende procedure.
•
Kontrollér, at kameraet er slukket.
Afmontering af objektiv
Klargøring:Sæt objektivhætten på.
Drej objektivet i pilens retning, mens du trykker på
objektivets udløserknap B, og tag den af.
Fastgøring af objektiv
Klargøring:Fjern bagdækslet til objektivet.
Hvis der er et dæksel på kamerahuset, skal det fjernes.
•
Justér objektivets tilpasningsmærker A (røde mærker), og drej derefter
objektivet i pilens retning, indtil du hører et klik.
• Du må ikke trykke på objektivets udløserknap B, når du fastgør det.
VQT3U02 (DAN)
12
Page 13
Fastgøring af skulderremmen
• Vi anbefaler, at du fastgør skulderremmen, når du bruger kameraet, så du ikke taber det.
Før skulderremmen igennem
skulderremmens strophul på kamerahuset.
A: Strophul på skulderrem
Før enden af skulderremmen gennem ringen
i pilens retning, og før den så igennem
stopperen.
Før enden af skulderremmen gennem hullet
på den anden side af stopperen.
Træk i den anden side af
skulderremmen, og kontrollér,
at den ikke går ud igen.
• Udfør trin 1 til 4, og fastgør derefter den
anden side af skulderremmen.
(DAN) VQT3U02
13
Page 14
Opladning af batterier
∫ Om batterier, der kan anvendes på denne enhed
Batteriet, som kan anvendes med denne enhed, hedder DMW-BLD10E.
Opladning
Ved levering af kameraet er batteriet ikke opladet. Oplad batteriet inden brug.
•
• Oplad batteriet i opladeren indendørs.
Sæt batteriet på kameraet,
og vær opmærksom på at det
vender rigtigt.
Tilslut lysnetkablet.
• [CHARGE]-indikatoren A tændes,
og opladningen starter.
∫ Om [CHARGE]-indikatoren
[CHARGE]-indikatoren tændes:
[CHARGE]-indikatoren tændes under opladning.
[CHARGE]-indikatoren slukkes:
[CHARGE]-indikatoren slukkes, efter at opladningen er fuldført uden problemer. (Tag
opladeren ud af den elektriske stikdåse, og fjern batteriet, efter at opladningen er fuldført.)
∫ Opladningstid
OpladningstidCa. 120 min
•
Den opladningstid, der er angivet, gælder når batteriet er helt afladet. Opladningstiden
kan variere, afhængigt af hvor længe batteriet er blevet brugt. Opladningstiden til
batteriet i varme/kolde miljøer eller et batteri, som ikke er blevet brugt i længere tid, kan
vare længere end normalt.
VQT3U02 (DAN)
14
Page 15
Isætning og fjernelse af kortet (ekstraudstyr)/
batteriet
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Det anbefales at bruge et Panasonic kort.
Skub udløsearmen i pilens retning,
og åbn kort/batteridækslet.
• Man skal altid anvende originale
Panasonic-batterier (DMW-BLD10E).
• Ved brug af andre typer batterier kan vi ikke
garantere for produktets kvalitet.
Batteri: Vær opmærksom på
batteriets retning, når du sætter det
hele vejen ind, indtil det låser, og
kontrollér derefter, at det er låst fast
vha. grebet A. Træk i grebet A i
pilens retning for at fjerne batteriet.
Kort: Skub det hele vejen ind, indtil
du hører et “klik”, og vær
opmærksom på hvilken ende du
indsætter. For at fjerne kortet skal du
skubbe kortet ind, indtil du hører et
klik og derefter trække det lige op.
B: Undlad at røre ved kontaktfladen på bagsiden af kortet.
1:Luk kort/batteridækslet.
2:Skub udløsearmen i pilens retning.
(DAN) VQT3U02
15
Page 16
Om Kortet
Om kort, der kan anvendes med denne enhed
De følgende kort, som er i overensstemmelse med SD video-standarden, kan bruges med
dette apparat.
(Disse kort er angivet som kort i teksten.)
Bemærkninger
SD-memorykort
(8 MB til 2 GB)
SDHC-memorykort
(4 GB til 32 GB)
• Brug et kort med SD-hastighedsklasse
eller højere, når du optager film.
• SDHC-memorykort kan bruges sammen med
SDHC-memorykort eller SDXC-memorykort på kompatibelt
udstyr.
• SDXC-memorykort kan kun bruges sammen med
SDXC-memorykort på kompatibelt udstyr.
• Hvis du bruger SDXC-memorykort, skal du kontrollere, at
¢ SD-hastighedsklassen er hastighedsstandarden vedrørende kontinuerlig skrivning.
Kontrollér ved at kigge på kortetiketten osv.
• Denne enhed er kompatibel med UHS-I standard SDHC/
SDXC-hukommelseskort.
• Kun kort med den kapacitet, der er angivet på listen i venstre
side, kan anvendes.
f.eks.:
Bemærk!
•
Opbevar memorykortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
¢
med “Klasse 4”
VQT3U02 (DAN)
16
Page 17
Indstilling af dato/klokkeslæt (Tidsindstilling)
ON
OFF
Uret kan opsættes ved hjælp af følgende procedure på købstidspunktet. Skift
tidsindstillingen under [INDSTIL UR] i menuen [INDSTILLING].
Læs PDF-filen for at få yderligere oplysninger.
• Uret er ikke indstillet, når kameraet leveres.
Tænd for kameraet.
• Statusindikatoren lyser, når du tænder for denne enhed 1.
Peg på [SÆT SPROG].
Vælg sprog.
Peg på [INDSTIL UR].
Peg på de elementer, du vil indstille (år/dag/
måned/timer/minutter), og foretag indstillingen
ved hjælp af [3]/[4].
• Du kan fortsætte med at skifte indstillinger ved at blive ved
med at berøre [3]/[4].
• Peg på [RETUR] for at annulleres dato- og tidsindstillinger
uden at indstille en dato eller et klokkeslæt.
Sådan vises sekvensen og tidsvisningsformatet.
•
Peg på [FORMAT] for at få vist indstillingsskærmen for at
indstille visningsrækkefølge/tidsvisningsformat.
Peg på [INDST.] for at foretage en indstilling.
Peg på [INDST.] på bekræftelsesskærmen.
(DAN) VQT3U02
17
Page 18
Valg af optagefunktion
∫ Sådan vælges en optagefunktion med funktionsdrejeknappen
Vælg funktion ved at dreje funktionsdrejeknappen.
• Drej funktionsdrejeknappen langsomt for at vælge den
ønskede funktion A.
∫ Sådan vælger du intelligent autofunktion
Tryk på [¦].
• Knappen [¦] lyser, når den skifter til intelligent autofunktion.
• Optagelsesfunktionen valgt vha. funktionshjulet er deaktiveret, mens
knappen [
¦] lyser.
Intelligent auto-funktion
Motiverne optages ved brug af kameraets automatiske indstillinger.
Programmér AE-funktion
Motiverne optages ved brug af dine egne indstillinger.
Blændeværdi-AE-funktion
Lukkehastigheden bestemmes automatisk af de indstillede blændeværdier.
Lukker-AE-prioritet
Blændeværdien bestemmes automatisk af den indstillede lukkehastighed.
Manuel eksponeringsfunktion
Eksponeringen justeres af blændeværdien og lukkehastigheden, som indstilles
manuelt.
Brugerdefineret funktion
Brug denne funktion, hvis du vil tage billeder med de tidligere registrerede indstillinger.
Scene-funktion
Denne funktion gør det muligt at tilpasse billedet til den scene, der optages.
Funktionen Kreativ kontrol
Optag, mens du kontrollerer billedeffekten.
VQT3U02 (DAN)
18
Page 19
∫ Scenefunktion
[PORTRÆT]
I denne funktion kan du forbedre udseendet på de pågældende
personer og få deres hud til at se sundere ud.
Med denne funktion kan hudens tekstur se blødere ud end med
[UDGLAT HUD]
[PORTRÆT]. (Dette er effektivt, hvis du tager billeder af
personer fra brystet op.)
[LANDSKAB]Til optagelse af panoramavisninger.
[ARKITEKTUR]Til optagelse af bygninger i skarp fokus.
[SPORT]
[SELEKTIV FOKUS]
[BLOMST]
[MAD]
[MOTIVER]
[NATPORTRÆT]
[NATLANDSKAB]
[OPLYSTE STEDER]
[BABY1]
[BABY2]
[KÆLEDYR]
[FEST]
[SOLNEDGANG]
Til optagelse af scener, som indeholder motiver i hurtig
bevægelse, med passende indstillinger.
Til optagelse af et motiv, som står frem mod en uskarp
baggrund.
Udendørs blomster tages i deres naturlige farver med
makro-indstillinger.
Til optagelse af mad i deres naturlige farver.
Til optagelse af smykker og andre små genstande med
klarhed, lysintensitet og skarpe farver.
Til en klar optagelse af både et menneske og natvisning i
baggrunden.
Her kan du tage skarpe billeder af natlandskabet.
Illuminationer står flot.
Til optagelse med indstillinger, der er optimeret for optagelse af
spædbørn og kæledyr. Desuden er der en indstilling til
fødselsdage og navne, der kan vises, når du afspiller
optagelsen.
Til optagelse med mere naturlige farver, når du optager
indenfor.
Her kan du tage klare billeder af solens røde farve.
∫ Kreativ kontrolfunktion
[UDTRYKSFULD]Denne pop art-billedeffekt fremhæver farven.
[RETRO]
[HIGH KEY]
[MØRKT]
[SEPIA]
[HØJT
DYNAMIKOMRÅDE]
[LEGETØJSEFFEKT]
[MINIATURE EFFEKT]
Denne billedeffekt giver udseendet af et gammelt, slidt
fotografi.
Med denne effekt bliver hele billedet lysere, og der skabes
bløde, lyse omgivelser.
Med denne effekt skabes der en mørkere, fredfyldt atomosfære
for hele billedet, og de lyse områder fremhæves.
En brunlig billedeffekt.
Fra mørke områder til lyse områder. Denne effekt giver et
afbalanceret skær hen over hele billedet.
Med denne effekt kan du lave en vignetterende effekt, så det
ser ud som om billedet er blevet taget med et legetøjskamera.
Dette er en billedbehandlingseffekt, som fjerner fokus fra
omgivelserne, så billedet ligner et diorama.
(DAN) VQT3U02
19
Page 20
Gældende funktioner:
AB
×
Optagelse af et still-billede
Valg af optagefunktion.
Tryk lukkerknappen halvt ned for at
indstille fokus.
A Blændeværdi
B Lukkehastighed
• Blændeværdien og lukkerhastigheden vises. (Blinker
rødt, hvis den korrekte eksponering ikke opnås,
undtagen hvis der er indstillet til blitz.)
• Hvis der er indstillet korrekt fokus på billedet,
bliver billedet taget, da [FOKUSPRIORIT.] er
indstillet til [ON].
Tryk lukkerknappen helt ned (og endnu
længere) for at tage billedet.
Sådan tages der billeder ved hjælp med Peg på lukker-funktionen
Blot ved at pege på motivet, så det kommer i fokus, indstilles der fokus på motivet, og
billedet tages automatisk.
1 Peg på [ ].
2 Peg på [].
Ikonet ændres til [], og du kan nu tage et billede
•
med funktionen Peg på lukker.
3 Peg på det motiv, du vil fokusere på, og tag et
billede.
AF-området med samme funktion som [Ø] i
•
AF-funktion vises ved den position, du trykker på, og
billedet tages efter indstilling af fokus, når AF-funktionen
er sat til [
š
], [], [] eller [Ø].
4 Peg på [] for at annulleres Peg på lukker-funktionen.
VQT3U02 (DAN)
20
Page 21
Sådan tages billeder ved hjælp af den automatiske
××
funktion
I denne tilstand foretager kameraet de optimale indstillinger for motivet og scenen, og vi
anbefaler denne tilstand, hvis du altid vil have de samme indstillinger uden at skulle tænke
over dem hele tiden.
Tryk på [¦].
• Knappen [¦] lyser, når den skifter til intelligent autofunktion.
Knappen [¦] slukkes under optagelsen for at forhindre, at lyset
genskinner på glas eller lignende, men dette er ikke en fejlfunktion.
• Knappen [¦] slukkes, når du trykker på den igen, og den indstilles
på de valgte [OPTAG]-funktioner vha. funktionshjulet.
• Uskarphedsfunktionen kan indstilles ved at pege på [ ] på
optagelsesskærmen og derefter på [].
• Hvis du peger på motivet på skærmen, aktiveres funktionen
AF-fastlås.
∫ Scene-detektering
Når kameraet identificerer den optimale scene, vises det relevante
ikon for scenen med blåt i 2 sekunder, hvorefter farven ændres til rødt
som normalt.
(Intelligent Auto-funktion)
(DAN) VQT3U02
21
Page 22
Optagelse ved hjælp af Intelligent Auto Plus-funktion
Lysstyrken og farven, som kameraet indstiller optimalt, kan let tilpasses dine præferencer.
Denne funktion er nyttig for de, som gerne vil have, at kameraets indstillinger tilpasses ens
præferencer, men som ikke kan lide selv at gå i detaljer.
Tryk på [MENU/SET] i Intelligent
Auto-funktion.
Tryk på 3/4/2/1 for at vælge Intelligent Auto-funktionsmenu [¦],
og tryk derefter på 1.
Tryk på 1 for at vælge [], og tryk
derefter på [MENU/SET].
Indstilling af lysstyrke
Tryk på den bageste drejeknap for at få vist
1
indstillingsskærmen.
Hver gang du trykker på den bageste drejeknap, skiftes
•
indstilling for lysstyrke, defokuskontrol og afslutning af
handling.
2 Tryk på skyderen for at foretage indstillingen.
•
Indstillingen kan også foretages ved at dreje den
bageste drejeknap.
Indstilling af farve
1 Tryk på 1 () for at få vist
indstillingsskærmen.
2 Tryk på skyderen for at foretage indstillingen.
•
Justerer billedets farve fra en rødlig til en blålig farve.
• Indstillingen kan også foretages ved at dreje den
bageste drejeknap.
• Hvis du trykker på piltasten 1 igen, vender du tilbage
til optageslesskærmen.
VQT3U02 (DAN)
22
Page 23
Gældende funktioner:
×
Sådan tager du billeder ved hjælp af
defokuseringsfunktionen
Du kan let indstille baggrundssløringen, mens du kontrollerer skærmen.
Peg på [ ].
Tryk på [] for at få vist
×
indstillingsskærmen.
Tryk på skyderen for at foretage
indstillingen.
• Indstillingen kan også foretages ved at dreje den
bageste drejeknap.
Optagelse af billeder eller film.
• Du kan også tage et billede, hvis du trykker på [].
• Slut defokus kontrollen ved at pege på [].
(DAN) VQT3U02
23
Page 24
Gældende funktioner:
A
B
C
A
Optagelse af film
•
Skærmbilledet her er et eksempel, når optagefunktionen er
indstillet til [] (AE-programmeringsfunktion).
Start optagelsen ved at trykke på filmknappen.
A Udløbet optagetid
B Tilgængelig optagetid
• Du kan optage film, som passer til alle funktionerne.
• Optagetilstandsindikatoren (rød) C blinker under optagelse af
film.
Stop optagelsen ved at trykke på filmknappen igen.
Sådan tager du et billede under en filmoptagelse
Der kan optages still-billeder, selv når der optages film. (samtidig optagelse)
Under filmoptagelse skal du trykke
lukkerknappen helt ind for at tage et billede.
• Samtidig optagelsesindikator A vises, mens der tages
billeder.
• Du kan også tage billeder ved hjælp af Peg på
lukker-funktionen.
24
VQT3U02 (DAN)
Page 25
Gældende funktioner:
A B
Eksponeringskompensation
Hvis der anvendes stativ, skal man sørge for, at stativet er stabilt, når kameraet er fastgjort
hertil. Se på følgende eksempler.
Undereksponeret
Tilpas
eksponeret
Overeksponeret
Kompensér eksponeringen mod
positiv.
Tryk på det bageste kommandohjul for at skifte til
eksponeringskompensationen.
Drej det bageste kommandohjul for at
kompensere for eksponeringen.
A Eksponeringskompensationsværdi
B [EKSPON. METER]
• Vælg [0] for at vende tilbage til den oprindelige eksponering.
• Drej på den bageste drejeknap for at få vist [EKSPON. METER].
Kompensér eksponeringen mod
negativ.
(DAN) VQT3U02
25
Page 26
Du kan let indstille en passende eksponering
A
ョㄏヒ
(ettryks-AE)
Med ettryks-AE kan du let opnå en passende eksponeringsindstilling, hvis eksponeringen
er for lys eller for mørk. (Kune , , )
På købstidspunktet er ettryks-AE tildelt [Fn1]-knappen.
Sådan kan du se, at eksponeringen ikke er egnet
Hvis blændeåbningsværdierne og lukkerhastigheden blinker rødt
•
A, når lukkerknappen trykkes halvt ned.
• Hvis den manuelle eksponeringshjælp er andet end
i funktionen .
1 Indstil [Fn KNAP SÆT] i menuen [BRUGER] til [TRYK FOR AE].
•
Startindstillingen for [Fn1] er [TRYK FOR AE].
2 (Hvis eksponeringen ikke er passende) Tryk på [Fn1].
•
Eksponeringsmåleren vises, og blændeåbningen og lukkerhastigheden ændres for at give en bedre
eksponering. De elementer for indstillingerne, der ændres, afhænger af optagefunktionen.
Brug af funktionsknappen
Optagelsesfunktioner osv. registreret under [Fn KNAP SÆT] i
menuen [BRUGER] kan tildeles [Fn1], [Fn2]
(funktions)knapperne, [Fn3] og [Fn4] ikonerne.
Du kan bruge de tildelte funktioner ved at trykke på knapperne
for [Fn1] og [Fn2] og ved at pege på ikonerne for [Fn3] og [Fn4].
•
For at bruge [Fn2] skal du indstille [AF/AE LOCK /Fn2] i menuen
[BRUGER] til [Fn2].
Vælg [Fn1], [Fn2], [Fn3] eller [Fn4] under
[Fn KNAP SÆT] i menuen [BRUGER], og tryk på
[MENU/SET].
Vælg den funktion, du vil have tildelt, og tryk
på [MENU/SET].
• Tildel din foretrukne funktion til [Fn1], [Fn2], [Fn3] og [Fn4].
• Afslut menuen, når den er blevet indstillet.
VQT3U02 (DAN)
26
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏヒ
Page 27
Afspilning af billeder/film
A
Afspilning af billeder
Tryk på [(].
Spol billedet frem eller tilbage ved at trække
skærmen vandet.
Frem: Træk fra højre mod venstre
Tilbage: Træk fra venstre mod højre
Brug af afspilningszoom
Peg på den del, der skal forstørres.
1k>2k>4k>8k>16k
A Zoompositionsangivelse
• Du kan også forstørre/formindske billedet ved at dreje den
bageste drejeknap.
• Jo mere et billede forstørres, desto mere forringes kvaliteten.
• Du kan flytte den forstørrede del ved at trække i billedet.
• Billedet vender tilbage til sin oprindelige størrelse (1k) ved at
pege på [].
• Når du trykker på [], bliver forstørrelsen mindre.
(DAN) VQT3U02
27
Page 28
Afspilning af film
BA
Filmfilformaterne kan afspilles på denne enhed er AVCHD, som er optaget med et
Panasonic digitalkamera (LUMIX) (undtagen AVCHD Progressive), MP4 og QuickTime
Motion JPEG.
Tryk på [(].
Vælg et billede vha. filmikonet ([]), og peg
derefter på [] for at afspille.
A Ikonet Film
B Filmoptagelsestid
• Når afspilningen starter, vises den afspilningstid, der er gået, på
skærmen.
For eksempel vises 8 minutter og 30 sekunder som [8m30s].
∫ Handlinger, som udføres under afspilning af en film
Afspil/PauseStop
Hurtigt tilbageHurtigt frem
Enkeltbilleder tilbage
(under en pause)
Reducér lydstyrkenØg lydstyrken
Enkeltbilleder frem
(under en pause)
VQT3U02 (DAN)
28
Page 29
Sletning af billeder
De billeder, som slettes, går tabt.
For at slette et enkelt billede
Vælg det billede, der skal slettes, og peg
derefter på [].
Peg på [SLET ENKELT].
• Bekræftelsesskærmen vises.
Billedet slettes ved at vælge [JA].
Sådan slettes flere billeder (op til 100¢) eller alle billederne
¢ Burst-gruppen behandles som et enkelt billede. (Alle billederne i den valgte burst-gruppe
slettes.)
Peg på [].
Peg på [SLET FLERE] eller [SLET ALLE].
• [SLET ALLE] > Bekræftelsesskærmen vises.
Billedet slettes ved at vælge [JA].
• Du kan slette alle billeder, undtagen de billeder, der er indstillet som foretrukne, når
[SLET ALLE UNDT.Ü] vælges med [SLET ALLE] indstillet.
(Når [SLET FLERE] er valgt) Peg på det billede,
du vil slette.
(gentag dette trin)
• [‚] vises på de valgte billeder. Peg igen for at annullere
indstillingerne.
(Når [SLET FLERE] er valgt) Peg på [UDFØR].
• Bekræftelsesskærmen vises.
Billedet slettes ved at vælge [JA].
(DAN) VQT3U02
29
Page 30
Skift af LCD-skærmens display
DISP.
AFS
0
AFS
0
100-0001
F3.5
60
P
10:00 1.DEC.2011
s
RGB
AFS
160
0
WBWB
ISOISO
AWB
STD.STD.STD.
F3.5
60
1/98
ISO
160
0
100-0001
606060F3.5F3.5F3.5
00
AWBAWBAWB
1/981/981/98
L
16016016
0
Tryk på [DISP.] for at skifte.
(I optagefunktion)
Skærmen skiftes som følger:
•
(Eksempel på LCD-skærmvisning)
L
AFS
AFS
0
989898
A Med information
B Uden information
C Med information (tiltsensorvisning)
D Uden information (tiltsensorvisning)
(I afspilningsfunktion)
•
Skærmen skiftes som følger:
(Eksempel på LCD-skærmvisning)
AFS
AFS
L
0
989898
A Med information
B Visning af detaljerede oplysninger
C Histogramvisning
D Uden information
30
VQT3U02 (DAN)
Page 31
Indstilling af menuen
eller
eller
eller
A
Tryk på [MENU/SET].
Vælg menuen ved at trykke på 3/4 eller
ved at dreje på den bageste drejeknap.
• Vælg elementet nederst, og tryk på 4, eller drej det
bageste kommandohjul for at gå til næste
skærmbillede.
Tryk på [MENU/SET] eller på det bageste kommandohjul.
• Afhængigt af menuelementet, vises dets indstilling muligvis slet ikke, eller den vises på
en helt anden måde.
Vælg indstillingerne ved at trykke på 3/4
eller ved at dreje den bageste drejeknap.
• Figuren til højre er et eksempel på indstilling af
[I. DYNAMISK] fra [OFF] til [HIGH].
Tryk på [MENU/SET] eller det bageste kommandohjul for at foretage
en indstilling.
∫ Luk menuen
Tryk på [] flere gange, eller tryk lukkerknappen halvt ned.
∫ At skifte til andre menuer
f.eks.: Skift til menuen [INDSTILLING] fra funktionsmenuen [OPTAG]
1 Tryk på 2.
A Ikonet Skift menu
2 Tryk på 4, eller drej det bageste kommandohjul
for at vælge menuikonet [INDSTILLING] [ ].
3 Tryk på 1 eller det bageste kommandohjul.
•
Vælg derefter et menuelement, og foretag indstillingen.
(DAN) VQT3U02
31
Page 32
Indstilling af Genvejsmenuen
ヲハヮユワヶ
A
B
Når du bruger lynmenuen, kan du let finde nogle af menuindstillingerne.
Tryk på [Q.MENU] for at få vist lynmenuen.
Peg på menuelementet.
• Menuelementet kan skiftes ved at trykke på []/[].
Markér og tryk på indstillingen.
Tryk på [AFSLUT] for at afslutte menuen, når
indstillingen er fuldført.
∫ Skift lynmenuen til dit foretrukne element
1 Peg på [].
2 Vælg menuen i den øverste række, og træk den til
den nederste række.
A Elementer, der kan indstilles som lynmenuer.
B Elementer, der kan vises på lynmenuskærmen.
• Hvis der ikke er en tom plads i den nederste række,
skal den trækkes til menuelementet og erstatte det.
Det nye element kan indstilles ved at erstatte det gamle
element.
• Når du trækker elementet fra den nederste række til
den øverste række, annulleres indstillingen, og pladsen
bliver tom.
3 Peg på [AFSLUT].
•
Vender tilbage til ovennævnte skærmbillede under trin 1. Tryk på [AFSLUT] for at skifte til
optagelsesskærmen.
VQT3U02 (DAN)
32
Page 33
Menutyper
∫ [OPTAG]-funktionsmenu
I denne menu kan du indstille billedformat, antallet af pixel og andre elementer for de
billeder, du optager.
[FOTOSTIL], [MÅLEFUNKTION], [I. OPLØSNING], [I. DYNAMISK] og [DIGITAL ZOOM] er det
•
samme for både funktionsmenuen [OPTAG] og [FILM]. Hvis du ændrer disse indstillinger i en af
disse menuer, afspejles ændringerne i de andre menuer.
[FOTOSTIL]
[BILLEDFORMAT]
[BILLEDSTR.]Indstil antallet af pixel.
[KVALITET]
[ANSIGTSGENK.]
[HURTIG AF]
[MÅLEFUNKTION]
[BLITZ]
[FJERN RØD-ØJE]
[BLITZ SYNC]
[BLITZJUSTER.]
[I. OPLØSNING]
[I. DYNAMISK]
(Intelligent kontrol af
dynamisk område)
[ISO MAX SÆT]
[ISO TRIN]
[LANG LUK SR]
Du kan vælge effekter, der passer til den billedtype, du vil tage.
Du kan justere farven og billedkvaliteten af effekterne.
Indstiller billedformatet.
Indstil komprimeringsgraden, som billederne skal lagres ved.
Indstiller automatisk fokus og eksponering med prioritering af
registrerede ansigter.
Øger hastigheden på den fokusering, der finder sted, når du
trykker ned på lukkerknappen.
Indstiller lysmålermetoden til måling af lysstyrken.
Indstiller den måde, blitzen virker på.
Detekterer automatisk røde øjne, som forårsages af blitzen, og
korrigerer billeddataene tilsvarende.
Indstiller blitzsynkroniseringsmetode.
Justerer den lysmængde, der udløses af blitzen.
Optager billeder med mere definerede konturer og større
klarhed.
Korrigerer automatisk kontrasten og eksponeringen.
Hvis ISO-følsomheden indstilles på [AUTO] eller [],
indstilles der en optimal ISO-følsomhed med den valgte værdi
som øvre grænse.
Indstillingsværdierne for ISO-følsomheden ændres i trin på 1/3
EV eller 1 EV.
Du kan fjerne den støj, der frembringes, ved at optage med en
langsommere lukkerhastighed.
(DAN) VQT3U02
33
Page 34
[SHADING COMP.]
objektivets egenskaber, korrigeres lysstyrken på
skærmperiferien.
Hvis skærmperiferien bliver mørkere som et resultat af
[EXT. TELEKON.]
[DIGITAL ZOOM]
[BURSTHASTIG.]Indstiller bursthastigheden for burstoptagelse.
[AUTO-HOLDER]
[SELVUDLØSER]
[FARVERUM]
[STABILISERING]
Hvis antallet af pixel er indstillet på andet end [L], øges
Tele-effekten, uden at billedkvaliteten forringes.
Øger Tele-effekten. Jo højere forstørrelsesniveauet, desto
større bliver billedkvalitetens forringelse.
Indstiller single/burst-optagelsen, korrigerer bredde og
optagelsesekvens for Auto-holderoptagelsen.
Indstiller tiden før selvudløseroptagelse.
Indstil denne funktion, hvis du vil korrigere farvegengivelsen for
det optagede billede på en PC, printer osv.
Hvis kamerarystelser fornemmes under optagelsen, korrigerer
kameraet automatisk.
∫ [FILM]-funktionsmenu
I denne menu kan du indstille [OPTAGELSE], [OPTAGE KVAL.] og andre funktioner til
filmoptagelse.
• [FOTOSTIL], [MÅLEFUNKTION], [I. OPLØSNING], [I. DYNAMISK] og [DIGITAL ZOOM] er det
samme for både funktionsmenuen [OPTAG] og [FILM]. Hvis du ændrer disse indstillinger i en af
disse menuer, afspejles ændringerne i de andre menuer.
– Se beskrivelsen af den tilsvarende indstilling i funktionsmenuen [OPTAG] for detaljerede
oplysninger herom.
[OPTAGELSE]
[OPTAGE KVAL.]
[BILLEDFUNKT.]
[KONTIN. AF]
[EXT. TELEKON.]
[DÆMP VINDSTØJ]Dette forhindrer den automatiske optagelse af vindstøj.
[VIS MIC NIVEAU]
[SÆT MIC NIVEAU]
[FLIMMER-RED.]
Indstiller filformatet for den film, du optager.
Angiver billedkvaliteten for film.
Indstiller optagelsesmetoden for still-billeder under
filmoptagelsen.
Fortsætter med at indstille fokus på det motiv, hvor der er
opnået fokus.
Hvis [OPTAGE KVAL.] er indstillet på andet end [FSH] og
[FHD], øges Tele-effekten.
Vælg, om mikrofonniveauerne skal vises på skærmen.
Justér lydinputniveauet til fire forskellige niveauer.
Lukkehastigheden kan fastsættes, så flimren eller streger på
filmen reduceres.
VQT3U02 (DAN)
34
Page 35
∫ Menu[BRUGER]
Betjening af enheden, såsom skærmvisning og knaphandlinger, kan indstilles efter dine
ønsker og behov. Du kan også registrere de ændrede indstillinger.
[BRUGERD.HUK.]
[AF/AE LOCK /Fn2]
[Fn KNAP SÆT]
[HISTOGRAM]
[REF. LINIE]
[FREMHÆV]
[EKSPON. METER]
[AF/AE-LÅS]
[HOLD AF/AE-LÅS]
[DIR. FOKUSOMR.]
[FOKUSPRIORIT.]
[LUKKER-AF]
Registrerer de aktuelle kameraindstillinger som et
brugerdefineret sæt.
Tildeler AF/AE-lås eller Fn2 (funktionsknap) til knappen
[AF/AE LOCK]/[Fn2].
Du kan tildele forskellige optagelser og andre funktioner til
funktionknappen.
På denne måde kan du vælge at få vist eller ikke få vist
histogrammet.
Mønsteret af den indstillede referenceramme vises, når du
tager et billede.
Når autovisningsfunktionen er aktiveret eller ved afspilning,
vises et hvidt område, som blinker i sort og hvid.
Her kan du indstille, om du vil have vist eksponeringsmåleren.
Indstiller det faste indhold for fokusering og eksponering, når
AF/AE-låsen er aktiveret.
Indstiller betjeningen af [AF/AE LOCK]-knappen, når du tager
et billede med fastsat fokus eller eksponering.
Flytter AF-området eller MF-Hjælp ved brug af markørknappen
under optagelsen.
Indstilles, så der ikke kan tages et billede, hvis det er uden for
fokus.
Vælg, om fokus skal indstilles automatisk, når du trykker halvt
ned på lukkerknappen.
Indstiller den tid, skærmen er forstørret, når du trykker
[FOKUSPOS. AF-TID]
lukkerknappen halvt ned med Auto-fokusfunktionen indstillet på
[].
AF-hjælpelampen lyser på motivet, når lukkerknappen trykkes
[AF-HJ. LAMPE]
halvt ned. Det gør det lettere for kameraet at indstille fokus,
hvis du optager under dårlige lysforhold.
[AF+MF]
[MF-HJÆLP]
Du kan indstille fokus manuelt, efter at den automatiske
fokusering er fuldført.
Når du indstiller fokus manuelt, forstørres visningen.
Når du indstiller fokus manuelt, vises en MF-vejledning, hvor
[M FOKUS GUIDE]
du kan kontrollere retningen, så du kan opnå den ønskede
fokusering.
(DAN) VQT3U02
35
Page 36
[POWER ZOOM]
[SØGER DISPLAY]
[LCD DISPLAY]
[¦KNAPSKIFT]
[KNAP]
[OPTAGEOMR.]
[RESTERENDE DISP]
[VIS PÅ LCD]
[TOUCH-INDST.]
[TOUCH-SCROLL]
[KNAP-GUIDE]
[GENOPTAG MENU]
[OPDAT. PIXEL]
[SENSOR RENSNING]
[OPTAG U. OBJ.]
Indstiller skærmvisningen og objektivbetjeningen, hvis du
bruger et udskifteligt objektiv, som er kompatibelt med Power
Zoom (elektrisk styret zoom).
Dette indstiller visningsformatet for livesøgeren (ekstraudstyr).
Dette indstiller visningsformatet for LCD-skærmen.
Du kan vælge at indstille, hvordan knappen [¦], der skal
bruges for at skifte til den intelligente autofunktion, virker.
Aktiverer/deaktiverer filmknappen.
Dette ændrer visningsvinklen under optagelse af film og
billeder.
Skifter visningen mellem antallet af mulige billeder og den
tilgængelige optagetid.
Hvis du skifter fra optagefunktion til afspilningsfunktion, tændes
LCD-skærmen.
Aktiverer/deaktiverer berøring.
På denne måde kan du indstille hastigheden af en kontinuerlig
fremspoling eller tilbagespoling vha. fingerbetjening.
Indstil, om guiden til betjening af funktionsdrejeknapper skal
vises.
Den sidst benyttede menuposition gemmes, også selv om
kameraet slukkes.
Udfører en optimering af billedoptageenheden og
billedbehandlingen.
Der udføres en støvreduktion, som blæser støv væk og støv,
der måtte have sat sig fast på forsiden af billedoptageenheden.
Hvis der ikke er fastgjort et objektiv på kameraet, indstilles
lukkeren til at afbryde.
VQT3U02 (DAN)
36
Page 37
∫ Indstillingsmenu
I denne menu kan du indstille uret, vælge driftslydens biptone og vælge andre indstillinger,
som gør det nemmere for dig at betjene kameraet.
[INDSTIL UR]
[VERDENSTID]
[REJSDATO]
[BIP]
[VOLUME]Indstil højttalerens lydstyrke til et af de 7 niveauer.
[SKÆRM]/[SØGER]
[LCD-FUNKTION]
[ØKONOMI]
[AUTOVISNING]
[USB-FUNKTION]
[VIDEOUDGANG]Indstil, så farvetv'et i hvert land stemmer overens.
[TV-FORMAT]
[HDMI OPLØSN.]
[VIERA Link]Udstyr, som understøtter VIERA Link, tilsluttes automatisk.
[3D-AFSPILNING]
[MENU GUIDE]
[SPROG]Indstil skærmsproget.
[VERSION DISP.]
[NULSTIL ANT.]
[NULSTIL]
[FORMATER]
Indstilling af dato og klokkeslæt.
Indstiller klokkeslæt for det område, hvor du bor og din
feriedestination.
Man kan indstille rejsens afrejse- og returdato samt navnet på
rejsedestinationen.
Indstil lydstyrken for elektronisk støj og den elektroniske
lukkelyd.
Lysstyrken, farven, eller det røde eller blå skær på
LCD-skærmen/den valgfrie livesøger justeres.
LCD-skærmens lysstyrke kan tilpasses, afhængigt af hvor lyst
der er omkring kameraet.
Undertrykker enhedens strømforbrug for at forhindre, at
batteriet opbruges.
Indstil den tid, billedet skal vises i, når du har taget billedet.
Indstiller kommunikationsmetode ved tilslutning med
USB-forbindelseskablet (medfølger).
Indstil, så tv-typen stemmer overens.
Indstiller billedformatet for HDMI-udgangen ved afspilning vha.
et HDMI-minikabel (ekstraudstyr).
Opsætning af udsendelsesmetoder for 3D-billeder.
Indstil den skærm, der skal vises, når funktionsdrejeknappen
angives til /.
Kameraets og objektivets firmware-versioner kan dermed
kontrolleres.
Returnerer billedfilnummeret til 0001.
Menuindstillingen [OPTAG] eller [INDSTILLING]/[BRUGER]
nulstilles til de oprindelige indstillinger.
Kortet formateres.
(DAN) VQT3U02
37
Page 38
∫ [AFSPIL]-funktionsmenu
I denne menu kan du indstille beskyttelse, renskære billeder eller vælge indstillinger osv.
for de optagede billeder.
[2D/3D-INDST.]
[SLIDESHOW]Vælger typen osv. af billederne og afspiller i rækkefølge.
[AFSPILNING]
[RED. TITEL]
[TRYK TEKST]
[VIDEO OPDEL]
[TILPAS]
[BESKÆR]Beskærer det optagede billede.
[KONV.FORMAT]
[ROTER]
[ROTER BILL.]
[FORETRUKNE]
[PRINT SÆT]
[BESKYT]Beskytter billeder fra utilsigtet sletning.
[ANSIGT REDIG]
Skifter afspilningsmetode for 3D-billeder.
Vælger typen osv. af billederne og afspiller kun særlige billeder.
Indtast tekst (kommentarer) om de optagede billeder.
Trykker optagelsesdato og klokkeslæt, navne, rejsedestination,
afrejsedato osv. på de optagede billeder.
Opdeler den optagede film i to dele.
Formindsker billedstørrelsen (antal pixler).
Ændrer billedformatet for de billeder, der er optaget med et
billedformat på [16:9] til udskrivning.
Rotér billederne manuelt trin på 90o.
Med denne funktion kan du automatisk få vist billeder lodret,
hvis de blev optaget ved at holde kameraet lodret.
Der kan tilføjes mærker på billeder, og billeder kan indstilles
som foretrukne billeder.
Indstiller billederne til udskrivning samt antal kopier.
Fjerner eller ændrer oplysninger om persondata.
VQT3U02 (DAN)
38
Page 39
Om den medfølgende software
Den medfølgende CD-ROM omfatter følgende software.
Installér softwaren på din computer, før du begynder at bruge den.
• PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7)
Med denne software kan du erhverve billeder til din PC, og du kan også kategorisere disse
billeder efter optagelsesdato eller kameraets modelnavn. Du kan tilpasse størrelsen på
billederne og tilføje effekter. Forskellige udskrivningsfunktioner, som f.eks. udskrivningslayout,
og skrivefunktion til CD-R
digitalkameraet, kan du tilføje optagelsesdatoen på billederne ved hjælp af denne software.
Desuden kan [AVCHD]-film indlæses og skrives til en DVD.
¢Kan kun bruges, hvis fanen [Optagelse] vises under [Egenskaber] på PC’ens CD/DVD-drev.
• QuickTime (Windows XP/Vista/7)
Denne software er påkrævet til oprettelse af panorama-billeder og til afspilning i
“PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”.
Du kan også afspille still-billeder med lyd og film (ekstensionen .MP4/.MOV), som er optaget
med et digitalt kamera.
Dette leveres som standard på Mac-operativsystemer.
• SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
Denne software skal anvendes til at redigere RAW-formaterede billeder.
Hvis du bruger RAW-filer, som er optaget på dette kamera, kan du redigere billeder af en
højere kvalitet.
Redigerede billeder kan gemmes i et format (JPEG, TIFF osv.), som kan vises på en PC.
For oplysninger herom samt om hvordan du anvender SILKYPIX Developer Studio
henvises der til “Hjælp” eller til supportsiden for Ichikawa Soft Laboratory på:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
LoiLoScope er videoredigeringssoftware, som får det meste ud af din PC. Det er lige så nemt at
lave videoer som det er at ordne kartotekskort på et skrivebord. Brug dine musik-, billed- og
videofiler for at oprette videoer, du kan dele med din familie og dine venner, ved at brænde dem
på en DVD eller overføre dem til websteder, eller du kan også dele dine videoer med dine
venner via e-mail.
– Dette installerer kun en genvej til overførselsstedet med prøveversionen.
Yderligere oplysninger om, hvordan du bruger LoiLoScope finder du i LoiLoScopes
manual, som kan downloades ved at klikke på linket nedenfor.
URL-adresse for manual: http://loilo.tv/product/20
¢
understøttes også. Hvis du har glemt at angive datoen på
(DAN) VQT3U02
39
Page 40
Installering af medfølgende software
• Før CD-ROM'en indsættes, lukkes alle kørende applikationer.
Kontrollér PC-miljøet.
• Driftsmiljøet for “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”
– OS:
Windows
Windows Vista
Windows
– CPU:
Pentium
Pentium
Pentium
– Display:
R
XP (32bit) SP2/SP3,
R
(32bit) eller SP1/SP2,
R
7 (32bit/64bit) eller SP1
R
III 500 MHz eller højere (WindowsR XP),
R
III 800 MHz eller højere (Windows VistaR),
R
III 1 GHz eller højere (WindowsR 7)
1024k768 pixel eller mere (1920k1080 pixel eller mere anbefales)
– RAM:
512 MB eller mere (Windows
1 GB eller mere (Windows
2 GB eller mere (Windows
– Fri harddisk-plads:
R
XP/Windows VistaR),
R
7 32bit),
R
7 64bit)
450 MB eller mere til installering af software
• Se brugervejledningen for “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” (PDF) for yderligere
oplysninger om driftsmiljøet.
• For yderligere oplysninger om SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE henvises til
support-webstedet på P39.
Indsæt CD-ROM’en med den medfølgende software.
• Når du indsætter den medfølgende CD-ROM, starter installationsmenuen.
Klik på [Recommended Installation] (Anbefalet installation).
• Fortsæt med installation i henhold til de meddelelser, der fremkommer på skærmen.
Bemærk!
• Den software, der er kompatibel med din PC, installeres.
• “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” er ikke kompatibelt med Mac.
• På Mac’en kan SILKYPIX installeres manuelt.
1 Indsæt CD-ROM’en med den medfølgende software.
2 Dobbeltklik på den mappe, der vises automatisk.
3 Dobbeltklik på ikonet i applikationsmappen.
VQT3U02 (DAN)
40
Page 41
Sådan læses brugervejledningen (PDF-format)
Yderligere oplysninger om betjeningen af dette kamera er angivet i
“Betjeningsvejledning til avancerede funktioner (PDF-format)” på den medfølgende
CD-ROM. Installér den på din PC for at læse den.
∫ Til Windows
Tænd computeren, og isæt den medfølgende CD-ROM indeholdende
brugervejledningen.
Vælg det ønskede sprog, og klik på
[Betjeningsvejledning] for at installere den.
Dobbeltklik på genvejsikonet
“Betjeningsvejledning” på Skrivebordet.
∫ Hvis brugervejledningen (PDF-format) ikke vil åbne
Du skal have Adobe Acrobat Reader 5.0 eller senere eller
Adobe Reader 7.0 eller en senere version for at kunne
læse betjeningsvejledningen (PDF-format).
Isæt CD-ROM med betjeningsvejledningen (medfølgende), klik på A, og følg derefter
meddelelserne på skærmen for at udføre installationen.
(Kompatibelt operativsystem, Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
• Du kan downloade og installere en version af Adobe Reader, som du kan bruge sammen med
dit operativsystem, fra følgende websted.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Adobe Reader, som medfølger på CD-ROM er den engelske version.
• Klik på B for at downloade Adobe Reader på det sprog, du skal bruge på din pc.
∫ Sådan afinstalleres brugervejledningen (PDF-format)
Slet PDF-filen fra mappen “Programmer\Panasonic\Lumix\”.
∫ Til Mac
Tænd computeren, og isæt den medfølgende CD-ROM indeholdende
brugervejledningen.
Åbn mappen “Manual” på CD-ROM, og kopiér derefter PDF-filen med
det ønskede sprog til mappen.
Dobbeltklik på PDF-filen for at åbne den.
(DAN) VQT3U02
41
Page 42
Specifikationer
Digitalt kamerahus (DMC-GX1):
Sikkerhedsoplysninger
Strømkilde:DC 8,4 V
Strømforbrug:2,6 W (Når man optager med LCD-skærmen)
[Når det udskiftelige objektiv (H-PS14042) anvendes]
2,7 W (Når man optager med LCD-skærmen)
[Når det udskiftelige objektiv (H-FS014042) anvendes]
1,6 W (Når man afspiller med LCD-skærm)
[Når det udskiftelige objektiv (H-PS14042) anvendes]
1,7 W (Hvis du afspiller med LCD-skærm)
[Når det udskiftelige objektiv (H-FS014042) anvendes]
Effektive pixel
Billedsensor4/3q Live MOS-sensor, samlet antal pixel 16.680.000 pixel,
af et sekund)
[Når det udskiftelige objektiv (H-PS14042) anvendes]
Ca. 9 lx (når i-Low light anvendes, er lukkehastigheden 1/25
af et sekund)
[Når det udskiftelige objektiv (H-FS014042) anvendes]
LukkehastighedB (Bulb) (Maks. ca. 120 sekunder),
60 sekunder til 1/4000
sekund
Sådan tager du still-billeder under en filmoptagelse
Filmprioriteter: 1/25 sekund til 1/16000 sekund
Still-billedprioriteter: B (Bulb) (Maks. ca. 120 sekunder),
60 sekunder til 1/4000 sekund
MåleområdeEV 0 til EV 18
HvidbalanceAuto hv.balance/Dagslys/Overskyet/Skygge/Glødelampe/
Blitz/Indst.hv.bal.1/Indst.hv.bal.2/Hvidbalance K indst.
(Ca. 460.000 punkter) (synsfeltinterval omkring 100%)
Pegefelt
BlitzIndbygget pop-up-blitz
GN 7,6 ækvivalent (ISO160·m)
Blitzrækkevidde:
Ca.40cm til 6,8m
[Når det udskiftelige objektiv (H-PS14042) monteres, er
vidvinkel (WIDE) og [ISO AUTO] indstillet]
Blitzrækkevidde:
Ca. 1,0 m til 6,8 m
[Når det udskiftelige objektiv (H-FS014042) monteres, er
vidvinkel (WIDE) og [ISO AUTO] indstillet]
AUTO, AUTO/Reduktion af røde øjne, Tvungen ON, Tvungen
ON/Reduktion af røde øjne, Langsom synk., Langsom synk./
Reduktion af røde øjne, Tvungen OFF
(DAN) VQT3U02
43
Page 44
Synkroniseringshastighed
Lig med eller mindre end 1/160 sekund
for blitz
MikrofonStereo
HøjttalerMono
OptagemedieSD-memorykort/SDHC memorykort/SDXC memorykort
Billedstørrelse
Still-billedeNår indstillingen for billedformatet er [X]
4592k3448 pixel, 3232k2424 pixel, 2272k1704 pixel
Når indstillingen for billedformatet er [Y]
4576k3056 pixel, 3232k2160 pixel, 2272k1520 pixel
Når indstillingen for billedformatet er [W]
4576k2576 pixel, 3232k1824 pixel, 1920k1080 pixel
Når indstillingen for billedformatet er [ ]
3424k3424 pixel, 2416k2416 pixel, 1712k1712 pixel
Optagelseskvalitet
Film[AVCHD]
Ved indstilling til [FSH]: 1920k1080 pixel
¢
(50i
optagelse/Ca. 17 Mbps)/
Ved indstilling til [SH]: 1280k720 pixel
¢
(50p
optagelse/Ca. 17 Mbps)
(
¢Sensorudgang er 25 rammer/sek.)
[MP4]
Ved indstilling på [FHD]: 1920k1080 pixel
(25 rammer/sek., ca. 20 Mbps)/
Ved indstilling på [HD]: 1280k720 pixel
(25 rammer/sek., ca. 10 Mbps)/
Ved indstilling på [VGA]: 640k480 pixel
(25 rammer/sek., ca. 4 Mbps)
Still-billedeRAW/JPEG (baseret på “Design rule for Camera File system”,
baseret på “Exif 2.3” standarden)/svarende til DPOF/MPO
FilmAVCHD/MP4
LydkomprimeringAVCHDDolby Digital (2 ch)
MP4AAC (2 ch)
VQT3U02 (DAN)
44
Page 45
Brugerflade
Digital“USB 2.0” (Høj hastighed)
¢ Data fra pc’en kan ikke skrives til kameraet vha.
USB-forbindelseskablet.
Analog video/lydNTSC/PAL Sammensat (Skift via menu)
Lydudgang (mono)
Terminal
[REMOTE]φ 2,5 mm stik
[AV OUT/DIGITAL]Tilhørende stik (8-pin)
[HDMI]MiniHDMI TypeC
StørrelserCa. 116,3 mm (W)k67,8 mm (H)k39,4 mm (D)
(uden projekteringsdelen)
MasseCa. 318 g
[med kort og batteri]
Ca. 272 g (kamerahus)
Ca. 413 g
[med det udskiftelige objektiv (H-PS14042), kort og batteri]
Ca. 483 g
[med det udskiftelige objektiv (H-FS014042), kort og batteri]
Driftstemperatur0 oC til 40 oC
Driftsfugtighed10%RH til 80%RH
Batterioplader (Panasonic DE-A94A):
Sikkerhedsoplysninger
Input:AC110 V til 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Output:DC8,4 V, 0,65 A
Udskifteligt objektiv (H-PS14042)
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Fokuseringslængdef=14 mm til 42 mm
Brændeåbningstype7 blændeblade/rundt åbningsblænde
Brændeåbningsinterval
Min. blændeværdiF22
Linseopbygning9 elementer i 8 grupper
Nano Surface
Coating-teknologi
I fokusafstand0,2 m (Vidvinkel til Brændvidde 20 mm) til ¶ (fra Brændvidde
Maks.
billedforstørrelse
Optisk
billedstabilisering
[O.I.S.]-kontaktIngen
Montering“Micro Four Thirds Mount”
Visningsvinkel75x (Vidvinkel) til 29x (Tele)
Filterdiameter37 mm
Max. diameterCa. 61 mm
Samlet længdeCa. 26,8 mm (fra objektivets spids til undersiden af
MasseCa. 95 g
(svarende til 35 mm filmkamera: 28 mm til 84 mm)
F3.5 (Vidvinkel) til F5.6 (Tele)
(4 asfæriske objektiver, 2 ED-objektiver)
Ja
referencelinje),
0,3 m (Brændvidde 21 mm til Tele) til ¶ (fra Brændvidde
referencelinje)
0,17k (svarende til 35 mm filmkamera: 0,34k)
Tilgængelig
(Indstilling af [STABILISERING] udføres i funktionsmenuen
[OPTAG].)
fastspændingsobjektivet, når objektivcylinderen er skubbet
helt ind)
VQT3U02 (DAN)
46
Page 47
Udskifteligt objektiv (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Fokuseringslængdef=14 mm til 42 mm
Brændeåbningstype7 blændeblade/rundt åbningsblænde
Brændeåbningsinterval
Min. blændeværdiF22
Linseopbygning12 elementer i 9 grupper (1 asfærisk objektiv)
I fokusafstand0,3 m til ¶ (fra fokusafstandens referencelinje)
Maks.
billedforstørrelse
Optisk
billedstabilisering
[O.I.S.]-kontaktIngen
Montering“Micro Four Thirds Mount”
Visningsvinkel75x (Vidvinkel) til 29x (Tele)
Filterdiameter52 mm
Max. diameterCa. 60,6 mm
Samlet længdeCa. 63,6 mm
MasseCa. 165 g
(svarende til 35 mm filmkamera: 28 mm til 84 mm)
F3.5 (Vidvinkel) til F5.6 (Tele)
0,16k (svarende til 35 mm filmkamera: 0,32k)
Tilgængelig
(Indstilling af [STABILISERING] udføres i funktionsmenuen
[OPTAG].)
(fra linsespidsen til undersiden af linsemontering)
(DAN) VQT3U02
47
Page 48
• G MICRO SYSTEM er et digitalt kamerasystem med
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
udskiftelige objektiver, der bygger på standarden “Micro
Four Thirds System”.
• Micro Four Thirds™ og Micro Four Thirds-logoet er
varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører
Olympus Imaging Corporation i Japan, USA, EU og i andre
lande.
• Four Thirds™ og Four Thirds-logoet er varemærker eller
registrerede varemærker, der tilhører Olympus Imaging
Corporation i Japan, USA, EU og i andre lande.
• SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
• “AVCHD” og “AVCHD” logoet er varemærker tilhørende
Panasonic Corporation og Sony Corporation.
• Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende
Dolby Laboratories.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
HDMI Licensing LLC i USA og i andre lande.
• HDAVI Control™ er et varemærke tilhørende Panasonic
Corporation.
• QuickTime og logoet QuickTime logo er varemærker eller
registrerede varemærker der tilhører Apple Inc., benyttet
under licens herfra.
• Adobe er et varemærke eller registreret varemærke af Adobe Systems Incorporated i USA
og/eller andre lande.
• Mac og Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og i andre
lande.
• Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører
Microsoft Corporation i USA og/eller i andre lande.
• Andre navne på systemer og produkter, som nævnes i denne betjeningsvejledning, er som
regel de registrerede varemærker og varemærker der tilhører de producenter, som udviklede
det relevante system eller produkt.
Dette produkt er givet i licens i henhold til patentoversigtens AVC-licens til forbrugernes
personlige og ikke-kommercielle anvendelse for at (i) kodesætte videoen i overensstemmelse
med AVC-standarden (“AVC-video”) og/eller (ii) afkode AVC-videoen, hvis den er blevet
kodesat af en forbruger i forbindelse med personlig og ikke-kommerciel virksomhed og/eller er
blevet modtaget fra en videoudbyder, som har licens til at sælge AVC-videoer. Der ydes ingen
licens til andre formål eller anvendelser. Kontakt venligst MPEG LA, LLC, for yderligere
oplysninger. Se også http://www.mpegla.com
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.