Mer detaljerade
instruktioner om hur den
här kameran fungerar finns
i “Bruksanvisning för avancerade
funktioner (PDF-format)” på den bifogade
cd-romskivan. Installera den på din dator
så att du kan läsa den.
VQT3U02
Page 2
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs
bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Observera att aktuella
kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från
de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
•
Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för
andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material begränsas.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER
PRODUKTSKADA:
•
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT
OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER,
PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR
I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA
LÄTTILLGÄNGLIGT.
∫ Produktens identifikationsmärkning
ProduktPlats
DigitalkameraUndersidan
BatteriladdareUndersidan
∫ Om batteripaketet
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma
eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier
enligt tillverkarens anvisningar.
Utsätt inte för värme eller eld.
•
• Lämna inte batteriet (batterierna) någon längre stund i en bil som står i direkt solljus med dörrar
och fönster stängda.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och
förbränn inte.
VQT3U02 (SWE)
2
Page 3
∫ Om batteriladdaren
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA
•
DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND
AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE
FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS,
OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätsladden är ikopplad. Den primära kretsen är alltid
•
aktiv, “live”, så länge strömsladden är ansluten till eluttaget.
∫ Varningar vid användning
•
Använd bara den medlevererade USB-anslutningskabeln.
• Använd alltid en genuin HDMI-minikabel från Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; extra
tillval).
Nummer delar: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Använd alltid en genuine AV-kabel från Panasonic (DMW-AVC1; extra tillval).
• Använd alltid en genuin fjärrstyrd avtryckare från Panasonic (DMW-RSL1; extra tillval).
Förvara den här apparaten på så långt avstånd som möjligt från elektromagnetisk
utrustning (som till exempel mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel med mera).
•
Om du använder den här apparaten ovanpå eller i närheten av en TV-apparat, kan bilderna
och/eller ljudet på den här apparaten brytas av elektromagnetiska vågor.
• Använd inte den här apparaten i närheten av mobiltelefoner eftersom detta kan orsaka
störningar som påverkar bild och/eller ljud.
• Registrerade data kan skadas och bilder kan förvrängas vid starka magnetiska fält som
orsakas av högtalare eller kraftiga motorer.
• Elektromagnetiska vågor som genererats av mikroprocessorer kan påverka den här apparaten
och störa bild och/eller ljud.
• Om kameran utsatts för elektromagnetisk utrustning och slutar att fungera korrekt ska du
stänga av kameran och ta ur batteriet eller koppla ifrån nätadaptern (DMW-AC8E; extra tillval).
Koppla sedan på batteriet eller nätadaptern igen och sätt på kameran.
Använd inte apparaten i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.
Om du spelar in i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar kan bilderna och/eller
•
ljudet påverkas.
(SWE) VQT3U02
3
Page 4
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt
material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och
2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ
inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna
uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med
nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta
din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska
unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du
vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter
eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I
detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
Utsätt inte för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck.
Linsen, LCD-skärmen eller det utvändiga kamerahuset kan skadas
•
om det används i följande förhållanden. Det kan också leda till
felfunktion eller bilden kanske inte blir inspelad.
– Tappa inte och stöt inte kameran.
– Om du trycker hårt på linsen eller LCD-skärmen.
Kameran är inte damm-/dropp/vattenbeständig.
Använd inte kameran på ställen med mycket damm, vatten
eller sand.
•
Vätskor, sand och andra främmande material kan komma in i
utrymmet kring linsen, knapparna osv. Var särskilt försiktig eftersom
det inte bara kan orsaka felfunktioner utan till och med bli
irreparabelt.
– Använd inte på platser med mycket sand eller damm.
– Platser d vatten kan komma i kontakt med enheten som t.ex. i
regnväder eller pstranden.
Sätt inte händerna inuti kamerahusets fattning. Eftersom
sensorenheten är en precisionsapparat, kan det orsaka
felfunktion eller skada.
∫ Om imbildning (När linsen eller LCD-skärmen blir immig)
•
Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller
fuktighetsgrad ändras. Se upp med kondensation, eftersom det
orsakar att lins och LCD-skärm rostar, svamp eller felfunktion på
kameran uppstår.
• Om imma uppstår, stäng av kameran och låt den vara avstängd i
cirka 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen på
kameran närmar sig omgivningens temperatur.
VQT3U02 (SWE)
6
Page 7
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Produktnumren stämmer enligt oktober år 2011. De kan komma att ändras.
1Digitalkamerahus
(Det kallas kamerahus i bruksanvisningen.)
2Utbytbart objektiv
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
(Det kallas objektiv i bruksanvisningen. Det sitter på kamerahuset vid inköpet.)
3Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
4Bakre linslock
5Kameraskydd
6Utbytbart objektiv
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Det kallas objektiv i bruksanvisningen.)
7Ljusskydd
8Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
9Bakre linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
10 Kameraskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet.)
11 Kameraskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet.)
12 Batteripaket
(Kallas för batteripaket eller batteri i texten)
Ladda batteriet före användning.
13 Batteriladdare
(Kallas för batteriladdare eller laddare i texten)
14 Nätkabel
15 USB-anslutningskabel
16 CD-ROM
•
Programvara:
Använd för att installera programvaran på din dator.
17 CD-ROM
•
Bruksanvisning
18 Lock till tillbehörssko
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet.)
19 Axelrem
¢1
¢1
¢1 Kameran levereras med dessa delar sammansatta.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
• Beskrivningen i den här bruksanvisningen är baserad på det utbytbara objektivet (H-PS14042).
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör
(du kan köpa tillbehören separat.)
(SWE) VQT3U02
7
Page 8
121314
K1HY08YY0017
15
16
VFF0867VKF4970VFC4765
17 18 19
DE-A94ADMW-BLD10E
K2CQ29A00002
DMC-GX1X
2
3
VYF3443
H-PS14042
4
VFC4605
5
VKF4385
6789
VYC1009VYF3201VFC4315H-FS014042
DMC-GX1K
3
10
VKF4385
11
VKF4385
1
2
DMC-GX1
4
¢2 Medföljer endast DMC-GX1X
¢3 Medföljer endast DMC-GX1K
¢4 Medföljer endast DMC-GX1
VQT3U02 (SWE)
8
Page 9
Huvudkomponenters namn och funktioner
4567
23
1
89
12 13 1418
11
151716
10
∫ Kamerahus
1Sensor
2Självutlösarindikator/
AF hjälpbelysning
3Blixt
4Objektivmarkering för montering
5Hållare
6Skruv till linsskydd
7Knapp för att lossa linsen
8Knapp för att öppna blixten
9Uppspelningsknapp
10 [AF/AE LOCK]-knapp/
[Fn2]-knapp
11 Bakre rat t
12 Pekpanel/LCD-skärm
13 [Fn1]-knapp
14 [Q.MENU]-knapp/
Knapp för Radera/Gå tillbaka
15 [MENU/SET]-knapp
16 [AF/MF]-knapp
17 Markörknappar
3/ISO
1/WB (Vitbalans)
2/AF-funktionsknapp
4/[MATNINGSLÄGE]-knapp
Med den här knappen i funktionen bildinspelning kan användaren välja mellan
När du använder en nätadapter, se till att du
har Panasonic likströmskopplare
(DMW-DCC9; extra tillval) och nätadapter
(DMW-AC8E; extra tillval).
Använd inte AC-adaptern i andra
anordningar.
• Använd alltid en nätadapter från Panasonic (DMW-AC8E; extra tillval).
• När du använder en AC-adapter ska AC-kabeln som levereras med adaptern användas.
• Du bör använda ett fulladdat batteri eller AC-adaptern när du spelar in videobilder.
• Om strömmen under inspelning av videobilder med hjälp av AC-adaptern bryts på grund
av ett strömavbrott eller frånkoppling av AC-adaptern osv. kommer inspelningen av
videobilderna att avbrytas.
36 Utlösarspak
VQT3U02 (SWE)
10
Page 11
∫ Lins
4237 43 44 454041
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
(SWE) VQT3U02
11
Page 12
Byta objektivet
Om du byter objektivet, får du fler alternativ för att ta dina bilder och större nöje av
kameran. Byt objektivet på följande sätt.
•
Kontrollera att kameran stängts av.
Ta av objektivet
Förberedelse: Sätt på linslocket.
När du trycker på objektivets låsknapp B, vrid i
pilens riktning tills det tar stopp och ta sedan av
objektivet.
Sätt på objektivet
Förberedelse: Ta av det bakre linslocket från objektivet.
•
Ta av kameraskyddet om det sitter på kameran.
Rikta in objektivets inpassningsmarkeringar A (röda markeringar) och vrid
sedan objektivet i pilens riktning, tills du hör ett klickljud.
• Tryck inte på linsens låsknapp B när du sätter på en lins.
VQT3U02 (SWE)
12
Page 13
Hur du fäster axelremmen
• Fäst axelremmen när du använder kameran, så att du inte kan tappa den.
För axelremmen genom axelremöglan på
kamerahuset.
A: Ögla för axelremmen
Dra axelremmens ena ände genom ringen i
pilens riktning och sedan genom stoppet.
Dra axelremmens ena ände genom hålet på
andra sidan av stoppet.
Dra i axelremm. ens andra ände
och kontrollera att den inte dras
ut.
• Utför steg 1 till 4 och fäst sedan andra
änden av axelremmen.
(SWE) VQT3U02
13
Page 14
Laddning av batteriet
∫ Om batterier som kan användas med denna enhet
Batteriet som kan användas med den här kameran är DMW-BLD10E.
Laddning
När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
•
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
Se till att du sätter batteriet i
rätt riktning.
Anslut nätkabeln.
• [CHARGE]-indikatorn A tänds och
laddningen börjar.
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
[CHARGE]-indikatorn tänds:
[CHARGE]-indikatorn är tänd under laddningen.
[CHARGE]-indikatorn släcks:
[CHARGE]-indikatorn släcks när laddningen avslutats utan problem. (Lossa laddaren från
eluttaget och ta ur batteriet när laddningen är färdig.)
∫ Laddningstid
LaddningstidCirka 120 min
•
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
VQT3U02 (SWE)
14
Page 15
Sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic batterier.
Skjut låsspaken i pilens riktning, och
öppna kort-/batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier
(DMW-BLD10E).
• Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i batteriet helt, tills du
hör på ljudet att det låst sig på plats,
och var noga med dess riktning.
Kontrollera sedan att det är låst med
spaken A.
Dra spaken A i pilens riktning för att
ta ur batteriet.
Kort: Skjut in helt tills du hör ett
klickljud och var samtidigt noga med
att sätta in det i rätt riktning. Skjut in
kortet tills du hör klickljudet, för att ta
ur det, och dra det sedan rakt ut.
B: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
1:Stäng kort-/batteriluckan.
2:Skjut låsspaken i pilens riktning.
(SWE) VQT3U02
15
Page 16
Om -kortet
Om kort som kan användas i den här kameran
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans
med denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Anmärkningar
SD-minneskort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB, 64 GB)
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift. Kontrollera på
kortets etikett, osv.
• Använd ett kort med SD-hastighetsklass
eller högre när du spelar in rörliga bilder.
• SDHC-kortet kan användas med utrustning som är
kompatibel med SDHC-kort eller SDXC-kort.
• SDXC-kort kan endast användas med utrustningar som är
kompatibla med SDXC-kort.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel,
• Endast kort med den kapacitet som anges till vänster kan
användas.
t.ex.
Observera
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
•
sväljer det.
¢
med “Klass 4”
VQT3U02 (SWE)
16
Page 17
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
ON
OFF
Klockan kan ställas in på följande sätt vid inköpet. Ändra klockinställningen i
[KLOCKINST.] i menyn [INST.].
Läs pdf-filen för information.
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Sätt på kameran.
• Statusindikatorn 1 tänds när du sätter på kameran på.
Peka på [SPRÅKINST].
Välj språk.
Peka på [KLOCKINST.].
Peka på alternativen du vill ställa in
(År/Månad/Dag/Timmar/Minuter), och ställ in
med [3]/[4].
• Du kan fortsätta ändra inställningar genom att kontinuerligt
peka på [3]/[4].
• Peka på [RETURN] för att avbryta inställningarna av tid och
klockslag utan att ställa in datum och tid.
Hur du ställer in visningssekvens och
tidsvisningsformat.
Peka på [FORMAT] för att visa inställningsskärmen för att
•
ställa in visningsföljd/tidsvisningsformat.
Peka på [INST] för att ställa in.
Peka på [INST] på bekräftelseskärmen.
(SWE) VQT3U02
17
Page 18
Välja Inspelningsläge
∫ Hur du väljer ett inspelningsläge med lägesratten
Välj läge genom att vrida på lägesratten.
• Vrid lägesratten försiktigt för att välja önskat läge A.
∫ Välja det Intelligenta Automatiska läget
Tryck på [¦].
•
[¦]-knappen tänds när du växlar till det Intelligenta Automatiska läget.
• Inspelningsläget som valts med lägesratten inaktiveras medan
[
¦]-knappen är tänd.
Intelligent automatiskt läge
Objekten spelas in med inställningar som kameran gör automatiskt.
Programläge för AE
Objekten spelas in med de inställningar du själv gör.
AE-läge med bländarprioritet
Suljinaika päätellään automaattisesti asettamasi aukon arvon avulla.
AE-läge med slutarprioritet
Bländarvärdet fastställs automatiskt genom den slutartid du ställer in.
Manuellt exponeringsläge
Exponeringen ställs in genom bländarvärdet och slutartiden som ställs in manuellt.
Personligt anpassat bildläge
Använd det här läget om du vill ta bilder med inställningar som finns registrerade sen
tidigare.
Scenläge
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
Kreativt kontrolläge
Spela in medan du kontrollerar bildeffekten.
VQT3U02 (SWE)
18
Page 19
∫ Scenläge
[PORTRÄTT]
Den här funktionen tillåter dig att förbättra utseendet på
personer och göra deras hudfärg friskare.
Med den här funktionen kan hudtonen se slätare ut än med
[VARM HUDTON]
[PORTRÄTT]. (Det är effektivt när du tar bilder av personer från
bröstet och upp.)
[LANDSKAP]För inspelning med breda vyer.
[ARKITEKTUR]För inspelning av byggnader i skarp fokus.
[SPORT]
[OFOKUS. BAKGRUND]
[BLOMMA]
[MATRÄTTER]
[OBJEKT]
[NATTPORTRÄTT]
[NATTLANDSKAP]
[BELYSNINGAR]
[BABY 1]
[BABY 2]
[SÄLLSKAPSDJUR]
[PARTY]
[SOLNEDGÅNG]
För inspelning av scener med objekt som rör sig snabbt med
lämpliga inställningar.
För inspelning med objekt som framhävs mot en oskarp
bakgrund.
Blommor utomhus spelas in med naturliga färger i
makroinställningar.
För inspelning av mat med naturliga färger.
För inspelning av smycken och andra små föremål med
tydlighet och ljusstyrka samt spröda färger.
För tydlig inspelning av en människa och en nattmörk
bakgrund.
Så här kan du ta livfulla bilder av ett nattlandskap.
Du kan ta vackra bilder av belysningar.
För inspelning med inställningar som optimerats för inspelning
av spädbarn och husdjur. Dessutom för inställningar av
födelsedagar och namn och för att få dessa på bilden vid
uppspelningen.
För inspelning med mer naturliga färger när du spelar in
inomhus.
Så här kan du ta livfulla bilder av solens röda färg.
∫ Kreativt kontrolläge
[UTTRYCKSFULL]
[RETRO]
[HÖGDAGER]
[LÅGDAGER]
[SEPIA]
[HÖG DYNAMISK BILD]
[LEKSAKSEFFEKT]
[MINIATYR EFFEKT]
Det här är en popartsliknande effekt där färgen markeras.
Det här är en effekt som ger ett mjukt intryck där bilden ser ut
som ett gammalt fotografi.
Denna effekt lyser upp bilden som en helhet och skapar en
mjuk och ljus atmosf.
Denna effekt skapar en mörk och fridfull atmosfär på bilden
som helhet, och får ljusa områden att framträda.
En bildeffekt med sepiafärg.
Från mörka områden till ljusa, skapar denna effekt ett
välbalanserat ljus över hela bilden.
Denna effekt producerar vignettering, och gör att det ser ut som
om bilden tagits med en leksakskamera.
Det här är en bildeffekt som sätter oskärpa på omgivningen för
att det ska likna ett tittskåp.
(SWE) VQT3U02
19
Page 20
Tillgängliga lägen:
AB
×
Hur du tar en Stillbild
Välja Inspelningsläge.
Tryck ner slutarknappen halvvägs för att
fokusera.
A Bländarvärde
B Slutartid
• Bländarvärdet och slutartiden visas. (Blinkar i rött om
rätt exponering inte uppnåtts, utom vid inställning för
blixt.)
• När bilden är korrekt fokuserad, tas bilden,
eftersom [FOKUS PRIORIT.] till att börja med
ställts på [ON].
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck
längre in), och ta bilden.
Hur du tar bilder med Pekavtryckaren
Objektet fokuseras genom att du pekar på objektet och bilden tas automatiskt.
1 Peka på [ ].
2 Peka på [].
Ikonen ändras till [], och det blir möjligt att ta en bild
•
med pekpanelens avtryckarfunktion.
3 Peka på objektet du vill fokusera på och ta sedan
bilden.
AF-område med samma funktioner som [Ø] i AF-läge
•
visas vid den position du pekar på, och en bild tas när
den fokuserats när AF-läget står på [š], [], [], eller [Ø].
4 Peka på [] för att avbryta Pekpanelens avtryckarfunktion.
VQT3U02 (SWE)
20
Page 21
Ta bilder med den automatiska funktionen
××
(Intelligent Auto)
På detta sätt gör kameran optimala inställningar för objektet och scenen, så vi
rekommenderar den när du vill lämna inställningarna på kameran och spela in utan att
tänka på dem.
Tryck på [¦].
• [¦]-knappen tänds när du växlar till det Intelligenta Automatiska
läget.
[
¦]-knappen stängs av under inspelning för att förhindra att ljuset
reflekteras på glaset eller liknande, men det är ingen fel funktion.
• [¦]-knappen släcks när du trycker in den igen, och ställs på
[INSP] -lägen som väljs genom lägesratten.
• Oskärpekontrollen kan ställas in genom att du pekar på [ ] på
inspelningsskärmen och sedan pekar på [].
• När du pekar på objektet, fungerar AF-spårningsfunktionen.
∫ Scendetektering
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den
scenikon det gäller i blått i 2 sekunder, varefter den vanliga röda
färgen kommer tillbaka.
(SWE) VQT3U02
21
Page 22
Inspelning med Intelligent Auto Plus-läge
Ljusstyrkan och färgen som ställs in optimalt av kameran kan lätt matcha dina favoriter.
Det här läget är bra för dem som tycker om inställningarna som görs av kameran för att
matcha dina favoriter, men som inte tycker om att hantera detaljerade inställningar.
Tryck på [MENU/SET] i det Intelligenta
Automatiska läget.
Tryck på3/4/2/1 för att välja menyn för Intelligent Automatiskt läge
[¦] och tryck sedan på 1.
Tryck på 1 för att välja [] och tryck
sedan på [MENU/SET].
Ställa in ljusstyrka
Tryck på den bakre ratten för att visa
1
inställningsskärmen.
Varje tryck på den bakre ratten växlar bland
•
ljusstyrkeinställningar, Oskärpekontroll och slutåtgärd.
2 Peka på rullningslisten för att ställa in.
•
Du kan också göra inställningen genom att vrida
lägesratten.
Ställa in färg
1 Tryck på 1 () för att visa
inställningsskärmen.
2 Peka på rullningslisten för att ställa in.
•
På så sätt justeras bildens färg från rödaktig till blåaktig
färg.
• Du kan också göra inställningen genom att vrida
lägesratten.
• Genom att trycka på markörknappen 1 igen, går
kameran tillbaka till inspelningsskärmen.
VQT3U02 (SWE)
22
Page 23
Tillgängliga lägen:
××
Ta bilder med funktionen oskärpekontroll
Du kan lätt ställa in oskärpan på bakgrunden medan du kontrollerar skärmen.
Peka på [ ].
Peka på [] för att visa
inställningsskärmen.
Peka på rullningslisten för att ställa in.
• Du kan också göra inställningen genom att vrida
lägesratten.
Inspelning av bilder eller videobilder.
• Du kan även spela in en bild genom att peka på [].
• Oskärpekontrollens åtgärd kan avslutas genom att du pekar på [].
(SWE) VQT3U02
23
Page 24
Tillgängliga lägen:
A
B
C
A
Inspelning av videobilder
Den här skärmen är ett exempel på när Inspelningsläget står på
•
[] (Programläge för AE).
Starta inspelningen genom att trycka på
videobildsknappen.
A Använd inspelningstid
B Tillgänglig inspelningstid
• Inspelning av videobilder som passar för varje läge är möjlig.
• Statusindikatorn för inspelning (röd) C blinkar under inspelning
av videobilder.
Inspelningen stoppas genom att du trycker på videobildsknappen
igen.
Att ta stillbilder medan du spelar in videobilder
Stillbilder kan även tas när du spelar in en videobild. (samtidig inspelning)
Under videobildsinspelning trycker du in
avtryckarknappen helt för att ta en stillbild.
• Indikatorn för samtidig inspelning A visas medan du tar
stillbilder.
• Du kan även ta bilder genom att använda Pekavtryckaren.
24
VQT3U02 (SWE)
Page 25
Tillgängliga lägen:
A B
Kompensera exponeringen
Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i
ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Underexponerad
Rätt exponeradÖverexponerad
Öka exponeringskompensationen.Minska
exponeringskompensationen.
Tryck på den bakre ratten för att växla till exponeringskompensation.
Vrid den bakre ratten för att kompensera
exponeringen.
A Värde exponeringskompensation
B [EXP.MÄTARE]
• Välj [0] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
• Vrid bakre ratten för att visa [EXP.MÄTARE].
(SWE) VQT3U02
25
Page 26
Ställ enkelt in en lämplig exponering
A
ョㄏヒ
(one push AE)
Med one push AE, kan du lätt få en lämplig exponering när inställningen är för ljus eller för
mörk. (endast funktioner, , )
Vid inköpet tilldelas one push AE [Fn1] -knappen.
Hur du förstår om exponeringen inte är tillräcklig
Om bländarvärdena och slutartiden blinkar rött A när
•
avtryckarknappen trycks in halvvägs.
• Om den manuella exponeringshjälpen är något annat än i
läget .
1 Ställ [Fn KNAPPINST] på menyn [ANPASSAD] på [AE, ETT TRYCK].
•
Startinställning för [Fn1] är [AE, ETT TRYCK].
2 (När exponeringen inte är tillräcklig) Tryck på [Fn1].
•
Exponeringsmätaren visas, och bländarvärdet och slutartiden har ändrats för att ge en lämplig
exponering. Vilka alternativ av inställningarna som ändras, beror på inspelningsläget.
Att använda funktionsknappen
Inspelningsfunktionerna etc. som finns registrerade i
[Fn KNAPPINST] menyn [ANPASSAD] kan tilldelas [Fn1], [Fn2]
(funktions)knappar, ikon [Fn3] och [Fn4].
Du kan använda tilldelade funktioner genom att trycka på knapparna
för [Fn1] och [Fn2] och peka på ikonerna för [Fn3] och [Fn4].
• Fatt använda [Fn2], ställ knappen [AF/AE LOCK /Fn2] på menyn
[ANPASSAD] på [Fn2].
Välj [Fn1], [Fn2], [Fn3] eller [Fn4] från
[Fn KNAPPINST] i menyn [ANPASSAD] och
tryck på [MENU/SET].
Markera funktionen du vill tilldela och tryck på
[MENU/SET].
• Tilldela [Fn1], [Fn2], [Fn3] och [Fn4] din favoritfunktion.
• Lämna menyn när du är färdig med inställningen.
VQT3U02 (SWE)
26
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏヒ
Page 27
Uppspelning av bilder/videobilder
A
Visning av bilder
Tryck på [(].
Bläddra bilden framåt eller bakåt genom att dra
skärmen horisontellt.
Framåt: dra från höger till vänster
Bakåt: dra från vänster till höger
Använda uppspelningszoomen
Peka stadigt på det parti du vill förstora.
1k>2k>4k>8k>16k
A Zoompositionens indikering
• Du kan också förstora/minska bilden genom att vrida den
bakre ratten.
• Ju mer en bild förstoras desto mer försämras dess kvalitet.
• Du kan flytta det förstorade partiet genom att dra bilden.
•
Bilden går tillbaka till ursprunglig storlek (1k) om du pekar på [].
• När du pekar på [] , minskar förstoringen.
(SWE) VQT3U02
27
Page 28
Uppspelning av videobilder
BA
Videobildsfilens format som kan spelas upp på den här kameran är AVCHD som gjorts
med en Panasonic Digitalkamera (LUMIX) (med undantag för AVCHD Progressive) MP4
och Quick Time Motion JPEG.
Tryck på [(].
Välj en bild med en videobildsikon ([]), och
peka sedan på [] för att spela upp.
A Videobildsikon
B Inspelningstid för videobilder
• När uppspelningen startat, visas den tid som gått på
uppspelningen på skärmen.
Till exempel visas 8 minuter och 30 sekunder som [8m30s].
∫ Åtgärder som utförs under uppspelning av videobilder
Spela/PausaStopp
Snabbläddring bakåtSnabbläddring framåt
Tillbakaspolning bild-för-bild
(under pausning)
Minska volymnivånÖka volymnivån
Framspolning bild-för-bild
(under pausning)
VQT3U02 (SWE)
28
Page 29
Radera bilder
Raderade bilder går inte att återhämta.
För att radera en enskild bild
Välj bild att radera och peka sedan på [].
Peka på [RADERA ENSK].
• Bekräftelseskärmen visas.
Bilden raderas när du väljer [JA].
Hur du raderar flera bilder (upp till 100¢) eller alla bilder
¢ Sekvensbildsgruppen behandlas som en enskild bild. (Alla bilder i den valda gruppen
raderas.)
Peka på [].
Peka på [RADERA FLERA] eller [RADERA ALLA].
• [RADERA ALLA] > Bekräftelseskärmen visas.
Bilden raderas när du väljer [JA].
• Du kan radera alla bilder utom de som sattes som favoriter när du valde
[RADERA ALLA UTOMÜ] med [RADERA ALLA].
(När [RADERA FLERA] valts) Peka på bilden
som ska raderas.
(upprepa detta steg)
• [‚] visas på de valda bilderna. Om du pekar igen avbryts
inställningen.
(När [RADERA FLERA] valts) Peka på [UTFÖR].
• Bekräftelseskärmen visas.
Bilden raderas när du väljer [JA].
(SWE) VQT3U02
29
Page 30
Att koppla om displayen på LCD-skärmen
DISP.
AFS
0
AFS
0
WB
ISO
STD.
60
F3.5
0
AWB
1/98
16016
0
Tryck på [DISP.] för att ändra.
(I inspelningsläge)
•
Skärmen växlar på följande sätt:
(Exempel på LCD-skärmens display)
L
AFS
AFS
0
989898
A Med information
B Utan information
C Med information (lutningssensorns display)
D Utan information (lutningssensorns display)
(I visningsläge)
Skärmen växlar på följande sätt:
•
(Exempel på LCD-skärmens display)
L
1/98
1/98
AWB
AWB
0
16
0
60F3.5
F3.5
60
60
F3.5
0
WB
AWB
ISO
160
AFS
P
10:00 1.DEC.2011
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
AFS
AFS
1/98
L
0
F3.5
0
100-0001
989898
60
ISO
160
A Med information
B Display med detaljerad information
C Histogramdisplay
D Utan information
VQT3U02 (SWE)
30
Page 31
Menyinställningar
eller
eller
eller
A
Tryck på [MENU/SET].
Välj menyalternativ genom att trycka på
3/4 eller vrida den bakre ratten.
• Välj alternativ längst ner och tryck på 4 eller vrid
bakre ratten åt höger för att gå till nästa skärm.
Tryck på [MENU/SET] eller bakre ratten.
•
Beroende på menyalternativet, kanske inställningen inte syns eller visas på ett annat sätt.
Välj inställningar genom att trycka på 3/4
eller vrida den bakre ratten.
• Figuren till höger är ett exempel på inställning av
[I.DYNAMISK] från [OFF] till [HIGH].
Tryck på [MENU/SET] eller vrid bakre ratten för att ställa in.
∫ Stäng menyn
Tryck på [] flera gånger eller tryck in avtryckarknappen halvvägs.
∫ Hur du kopplar om till andra menyer
t.ex.: Växla till menyn [INST.] från lägesmenyn [INSP]
1 Tryck på 2.
A Menyomkopplingsikon
2 Tryck på 4 eller vrid bakre ratten för att välja
menyikonen [INST.] [ ].
3 Tryck på 1 eller bakre ratten.
•
Välj nu ett menyalternativ och ställ in.
(SWE) VQT3U02
31
Page 32
Ställa in snabbmenyn
ヲハヮユワヶ
A
B
Genom att använda snabbmenyn kan du lättare få fram vissa menyinställningar.
Tryck på [Q.MENU] för att visa Snabbmenyn.
Peka på menyalternativet.
• Du kan växla menyalternativ genom att peka på []/[].
Välj och peka på inställningen.
Peka på [EXIT] för att gå ur menyn då
inställningen är färdig.
∫ Ändra Snabbmenyn till det alternativ du föredrar
1 Peka på [].
2 Välj menyn i översta raden och dra den till den
nedersta raden.
A Alternativ som kan ställas in som Snabbmenyer.
B Alternativ som kan visas på Snabbmenyskärmen.
• Om det inte finns något tomt utrymme på sista raden,
dra det till det menyalternativ som ska bytas ut.
Nytt alternativ kan ställas in genom att det gamla byts ut.
• När alternativet dragits från sista raden till den översta,
avbryts inställningen och utrymmet blir tomt.
3 Peka på [EXIT].
•
Skärmen går tillbaka till steget ovanför 1. Peka på [EXIT] för att växla till
inspelningsskärmen.
VQT3U02 (SWE)
32
Page 33
Typer av menyer
∫ [INSP]-lägesmeny
Med den här menyn kan du ställa in bildformat, antal pixlar och andra aspekter på bilder
du spelar in.
[FOTOSTIL], [MÄTNINGSLÄGE], [INT. UPPLÖSNING], [I.DYNAMISK] och [D.ZOOM] är
•
gemensamma för båda lägesmenyerna [INSP] och [FILM]. Ändringar av dessa inställningar på
den ena av dessa menyer sker på samma sätt i den andra menyn.
[FOTOSTIL]
[BILDFORMAT]
[BILDSTORLEK]Ställ in antalet pixlar.
[KVALITET]
[ANSIKTSIGENK.]
[SNABB AF]
[MÄTNINGSLÄGE]
[BLIXT]
[INGA RÖDA ÖGON]
[BLIXTSYNKRO]
[BLIXT JUST.]
[INT. UPPLÖSNING]Spelar in bilder med mer definierade konturer och klarhet.
[I.DYNAMISK]
(Intelligent kontroll av
dynamiskt omfång)
[ISO BEGR SET]
[ISO ÖKNING]
[LONG SHTR NR]
[SKUGGKOMP.]
Du kan välja effekter att matcha typen av bild du vill spela in.
Du kan justera färgen och bildkvaliteten på effekterna.
Ställer in bildens format.
Ställ in komprimeringsvärdet vid vilket bilderna ska lagras.
Ställer in fokus och exponering automatiskt och prioriterar
registrerade ansikten.
Skyndar på fokuseringen som sker när du trycker in
avtryckarknappen.
Ställer in ljusmätningsmetoden för att mäta ljusstyrka.
Ställer in sätt vid vilket blixten fungerar.
Detekterar automatiskt röda ögon som orsakas av blixten och
korrigerar bilddata.
Ställ in blixtens synkroniseringsmetod.
Justerar ljusmängden från blixten.
Korrigerar automatiskt kontrast och exponering.
När ISO-känsligheten står på [AUTO] eller [], ställs en
optimal ISO-känslighet in med valt värde som övre gräns.
ISO-känslighetens inställningsvärden ändras i steg om 1/3 EV
eller 1 EV.
Du kan eliminera det ljud som skapats genom att spela in med
en långsammare slutartid.
Om de yttre delarna på skärmen mörknar på grund av linsens
egenskaper, korrigeras ljusstyrkan i detta område.
(SWE) VQT3U02
33
Page 34
[EX. TELEKONV.]
[D.ZOOM]
[BILDFREKVENS]
[AUTO GAFFLING]
[SJÄLVUTLÖSARE]
[FÄRGUTRYMME]
[STABILISATOR]
När antalet pixlar ställts på något annat än [L], ökar teleeffekten
utan försämring av bildkvaliteten.
Ökar teleeffekten. Ju högre förstoringsnivå desto större blir
försämringen i bildkvaliteten.
Ställer in sekvenshastigheten för inspelning med bildsekvens.
Ställer in inspelning med en bild/bildsekvens, korrigeringsvidd
och inspelningssekvens för inspelning med automatisk gaffling.
Ställer in tiden fram till inspelningen med självutlösare.
Ställer in detta när du vill korrigera färgreproduktionen på
inspelade bilder på en dator, skrivare etc.
När kameraskakning känns av under inspelning, korrigerar
kameran detta automatiskt.
∫ [FILM]-lägesmeny
Med den här menyn kan du ställa in [INSP. LÄGE], [INS KVALITET], och andra aspekter
för inspelning av videobilder.
• [FOTOSTIL], [MÄTNINGSLÄGE], [INT. UPPLÖSNING], [I.DYNAMISK] och [D.ZOOM] är
gemensamma för båda lägesmenyerna [INSP] och [FILM]. Ändringar av dessa inställningar på
den ena av dessa menyer sker på samma sätt i den andra menyn.
– För mer information se förklaringen för motsvarande inställning i lägesmenyn [INSP].
[INSP. LÄGE]
[INS KVALITET]
[BILDLÄGE]
[KONT.AF]
[EX. TELEKONV.]
[VIND BRUS]Det här förhindrar automatiskt inspelning av vindbrus.
[MIKROFONVISN.]
[MIKROFONJUST.]
[LIMMER REDUC.]
Ställ in filformat för videobilder du spelar in.
Så ställs bildkvaliteten in för videobilder.
Ställer in inspelningsmetod för stillbilder under
videobildsinspelning.
Fortsätter att fokusera på objektet för vilket fokus har erhållits.
Om [INS KVALITET] ställs på annat än [FSH] och [FHD], ökar
teleeffekten.
Ställ in om mic-nivåerna ska visas på skärmen, eller inte.
Justera ljudingångsnivån till 4 olika nivåer.
Slutartiden kan låsas för att minska flimmer eller streck på
videobilden.
VQT3U02 (SWE)
34
Page 35
∫ [ANPASSAD]-meny
Användning av kameran som till exempel att visa skärmen och knapparnas funktioner, kan
du ställa in som du föredrar. Du kan också registrera ändrade inställningar.
[PERINST.MINNE]
[AF/AE LOCK /Fn2]
[Fn KNAPPINST]
[HISTOGRAM]
[RIKTLINJER]Så ställs mönstret in för riktlinjer som visas när du tar en bild.
[MARKERA]
[EXP.MÄTARE]
[AF/AE-LÅS]
[AF/AE LÅS HÅLL]
[DIREKT FOKUS-OMR.]
[FOKUS PRIORIT.]Det ställs in så att ingen bild kan tas när den inte är fokuserad.
[AF-SLUTARE]
Registrerar de aktuella kamerainställningarna som
användaranpassade.
Tilldelar AF/AE-låset eller Fn2 (funktionsknapp) till knappen
[AF/AE LOCK]/[Fn2].
Du kan tilldela olika inspelningsfunktoner och andra funktioner
till funktionsknappen.
På så sätt kan du välja inställning antingen för att visa eller inte
visa histogrammet.
När funktionen för automatisk återvisning aktiveras eller spelas
upp, visas vitmättade områden som blinkar i vitt och svart.
Ställ in om du vill visa exponeringsmätaren eller inte.
Ställer in det fixerade innehållet för fokusering och exponering
när AF/AE-låset är på.
Så ställs funktionen för [AF/AE LOCK]-knappen in när du tar en
bild med låst fokus eller exponering.
Flyttar AF-området eller MF-hjälpen med markörknappen vid
inspelning.
Ställ in om fokus justeras automatiskt eller inte, när
slutarknappen trycks in halvvägs.
Ställer in tiden för vilken skärmen förstoras när
[ZOOMPUNKT AF-TID]
avtryckarknappen trycks in halvvägs med Automatiskt
fokusläge ställt på [].
AF-hjälplampan lyser upp objektet när avtryckarknappen trycks
[AF-HJÄLPLAMPA]
in halvvägs och gör det lättare för kameran att fokusera när du
spelar in i svag belysning.
[AF+MF]
[MF-HJÄLP]
[MF-GUIDE]
Du kan ställa in fokus manuellt efter att den automatiska fokus
är klar.
När du ställer in fokus manuellt förstoras displayen.
När du ställer in fokus manuellt visas en MF-guide så att du kan
kontrollera riktningen du vill ha fokus på.
(SWE) VQT3U02
35
Page 36
[PWR-ZOOM-OPTIK]
utbytbart objektiv som är kompatibelt med power zoom
(elektriskt manövrerad zoom).
Ställer in skärmen och linsens funktioner när du använder ett
[LVF DISP.STIL]
[LCD DISP.STYLE]
[¦
AKTIVERINGSKNAPP]
[KNAPP]
[INSPELN.OMR.]
[VISNING ÅTERST.]
[VISAPÅLCD]
[PEKINST.]
Så ställs den separata live-sökarens displaytyp in.
Så ställs LCD-skärmens displaytyp in.
Det går att ställa in hur [¦]-knappen för att växla till Intelligent
Automatiskt läge ska fungera.
Aktiverar/avaktiverar videobildsknappen.
Så ändras synvinkeln under inspelning av videobilder och
stillbilder.
Så kopplas displayen om mellan antalet inspelningsbara bilder
och tillgänglig inspelningstid.
När du växlar från inspelningsläge till uppspelningsläge
kopplas LCD-skärmen på.
Aktiverar/inaktiverar Pekskärmsåtgärd.
På det här sättet kan du ställa in hastigheten för att
[TOUCH-BLÄDDRING]
kontinuerligt bläddra framåt eller bakåt bland bilderna med
pekfunktionen.
[GUIDE RATTREGL.]
[MENY MINNE]
[UPPD. PIXLAR]Den optimerar bildläsaren och bildprocessen.
[RENG. SENSOR]
[TA KORT UTAN OPTIK]
Ställ in om du vill visa rattfunktionshjälpen eller inte.
Den sist använda menypositionen sparas, även om kameran
stängs av.
Dammreducering som blåser bort allt skräp och damm som har
fastnat på framsidan av bildläsaren.
När inget objektiv sitter på kameran, ställs avtryckarknappen in
för att koppla av.
VQT3U02 (SWE)
36
Page 37
∫ Inställningsmeny
Denna meny låter dig utföra klockinställningar, inställningar för summerljud för drift och
andra inställningar som gör det enklare att använda kameran.
[KLOCKINST.]
[TIDSZONER]Ställer in tider för den region där du bor och din semesterort.
[RESDATUM]
[PIPLJUD]
[VOLYM]Justerar volymen på högtalaren till någon av 7 nivåer.
[SKÄRM]/
[BILDSÖKARE]
[LCD-LÄGE]
[EKONOMI]
[AUTO ÅTERVISN.]
[USB-LÄGE]
[VIDEO UT]Ställer in för att matcha färg-tvsystemet i varje land.
[TV-FORMAT]
[HDMI LÄGE]
[VIERA Link]Utrustning som stöder VIERA Link ansluts automatiskt.
[3D-VISNING]
[MENYGUIDE]
[SPRÅK]Ställ in språket som visas på skärmen.
[DISP VERSION]
[NR. NOLLST.]
[NOLLST.]
[FORMATERA]
Inställning av datum/tid.
Avresedatum och hemkomstdatum för resan liksom namnet på
resmålet kan ställas in.
Ställ in volymen för elektroniska ljud och den elektroniska
avtryckarens ljud.
Ljusstyrka, färg, eller röd eller blå ton på LCD-skärmen/den
Separata Live View-sökaren justeras.
LCD-skärmens ljusstyrka kan justeras beroende på hur ljust
det är kring kameran.
Minskar kamerans strömförbrukning för att förhindra att
batteriet laddas ur.
Ställ in tidslängden som bilden visas, efter att stillbilden tagits.
Ställer in kommunikationsmetod vid anslutning med
USB-anslutningskabel (bifogas).
Ställ in för att matcha typen av TV.
Ställer in HDMI-utgångens bildformat när du spelar upp via en
HDMI-minikabel (tillval).
Ställ in utmatningsmetoden för 3D-bilder.
Ställ in skärmen som visas när lägesratten står på /.
Så här kan kamerans och objektivets versioner av firmware
kontrolleras.
Ställer tillbaka bildfilnumret på 0001.
Menyinställningarna av [INSP] eller [INST.]/[ANPASSAD]
nollställs till startinställningarna.
Kortet formateras.
(SWE) VQT3U02
37
Page 38
∫ [SPELA]-lägesmeny
Denna meny låter dig ställa in skydd, bildbeskärning eller utskriftsinställningar osv. av
inspelade bilder.
[2D/3D-INST.]
[BILDSPEL]Väljer typ etc. av bilder och spelar upp i ordning.
[VISNINGSLÄGE]
[TITELRED.]
[TEXTTRYCK]
[DELA VIDEO]
[ÄNDR ST]
[TRIMMAR]Skär den inspelade bilden.
[FORMATKONV]
[ROTERA]
[ROTERA DISP]
[FAVORIT]
[UTSKR INST]
[SKYDDA]Skyddar bilder från att raderas av misstag.
[RED. ANS. IGENK.]
Kopplar om till uppspelningsmetoden för 3D-bilder.
Väljer typ etc. av bilder och spelar endast upp vissa bilder.
Inmatningstexter (kommentarer) på de inspelade bilderna.
Skriver ut inspelade bilder med inspelningsdatum och tid,
namn, resmål, resdatum etc.
Delar den inspelade videobilden i två.
Minskar bildstorleken (antal pixlar).
Ändrar de inspelade bildernas format till ett bildformat på [16:9]
för utskrift.
Rotera bilderna manuellt i 90o steg.
Med det här läget kan du automatiskt visa bilderna vertikalt, om
kameran hölls vertikalt när de spelades in.
Markeringar kan läggas till på bilder och sättas upp som
favoriter.
Ställer in bilder för utskrift och antalet utskrifter.
Tar bort eller ändrar information angående personuppgifter.
VQT3U02 (SWE)
38
Page 39
Om den bifogade programvaran
Den bifogade cd-romskivan inkluderar följande program.
Installera programmet på din dator före användning.
• PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7)
Med den här programvaran kan du hämta in bilder till din dator och sortera de inhämtade
bilderna i kategorier efter inspelningsdatum eller kameramodell. Du kan ändra storleken på
bilderna och lägga till effekter. Olika utskriftsfunktioner finns, till exempel för utskriftslayout,
skivfunktion till CD-R
med hjälp av den här programvaran lägga till inspelningsdatumet på bilderna.
[AVCHD]-videobilder kan också laddas ned och överföras till DVD.
¢ Kan bara användas om [Inspelning]-fliken visas på [Egenskaper] på datorns
CD/DVD-enhet.
• QuickTime (Windows XP/Vista/7)
Den här progrmavaran krävs för att skapa panoramabilder och för återspelning i
“PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”.
Du kan också visa stillbilder med audio och videobilder (Filnamnstillägget .MP4/.MOV) som
spelats in på en digitalkamera.
Medföljer som standard i alla Mac OS.
• SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
Det här är ett redigeringsprogram för bilder i RAW-format.
Om du använder RAW-filer som spelats in på den här kameran kan du redigera och få bilder
med en högre kvalitet.
Redigerade bilder kan sparas i ett format (JPEG, TIFF etc.) som kan visas på datorn.
För detaljerad information och användning av SILKYPIX Developer Studio, se “Hjälp”
eller hemsidan med Ichikawa Soft Laboratory support:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
LoiLoScope är ett videoredigeringsprogram där datorns maximala prestanda utnyttjas. Att
skapa video är lika lätt som att organisera kort på ett skrivbord. Använd din musik, dina bilder
och videofiler för att skapa videor att visa dina vänner och din familj genom att bränna till en
DVD, ladda upp på webbsidor eller bara skicka till vänner via e-post.
– Så här installeras endast en genväg till hemsidan för nerladdning av provversionen.
För mer information om hur du använder LoiLoScope, läs handboken för LoiLoScope
som finns för nerladdning på följande länk.
Manual URL: http://loilo.tv/product/20
¢
stöds också. Om du glömmer at sätta datum på digitalkameran kan du
(SWE) VQT3U02
39
Page 40
Installera den bifogade programvaran
• Stäng alla program innan du sätter i cd-romskivan.
Kontrollera din dators operativa miljö.
• Operativ miljö för “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”
– OS:
Windows
Windows Vista
Windows
– CPU:
Pentium
Pentium
Pentium
– Display:
R
XP (32bit) SP2/SP3,
R
(32bit) eller SP1/SP2,
R
7 (32bit/64bit) eller SP1
R
III 500 MHz eller högre (WindowsR XP),
R
III 800 MHz eller högre (Windows VistaR),
R
III 1 GHz eller högre (WindowsR XP)
1024k768 pixlar eller mer (1920k1080 pixlar eller mer rekommenderas)
– RAM:
512 MB eller mer (Windows
1 GB eller mer (Windows
2 GB eller mer (Windows
– Ledigt hårddiskutrymme:
R
XP/Windows VistaR),
R
7 32bit),
R
7 64bit)
450 MB eller mer för installation av programvara
• Se bruksanvisningen för “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” (PDF) för vidare
operativa miljöer.
• För information om SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, läs supportsidan på P39.
Sätt i cd-romskivan med den bifogade programvaran.
• När du sätter i cd-romskivan med programmet, startar installationsmenyn.
Klicka på [Recommended Installation].
• Gå vidare och följ meddelandena som visas på skärmen för installation.
Observera
• Programmet som är kompatibelt med din dator installeras.
• “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” är inte kompatibel med Mac.
• På Mac, kan SILKYPIX installeras manuellt.
1 Sätt i cd-romskivan med den bifogade programvaran.
2 Dubbelklicka på den automatiskt visade mappen.
3 Dubbelklicka på ikonen i programmappen.
VQT3U02 (SWE)
40
Page 41
Läs bruksanvisningen (pdf-format)
Mer detaljerade instruktioner om hur den här kameran fungerar finns i
“Bruksanvisning för avancerade funktioner (PDF-format)” på den bifogade
cd-romskivan. Installera den på din dator så att du kan läsa den.
∫ För Windows
Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar
(bifogas).
Välj önskat språk och klicka sedan på
[Bruksanvisning] för att installera.
Dubbelklicka på genvägsikonen för
“Bruksanvisning” på skrivbordet.
∫ När bruksanvisningen (pdf-format) inte öppnas
Du behöver Adobe Acrobat Reader 5.0 eller senare eller
Adobe Reader 7.0 eller senare för att söka igenom eller
skriva ut bruksanvisningarna (pdf-format).
Sätt i cd-romskivan med bruksanvisningen (bifogas), klicka på A och följ sedan
instruktionerna på skärmen för att installera.
(Kompatibelt operativsystem: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
• Du kan ladda ner och installera en version av Adobe Reader som du kan använda med ditt
operativsystem från följande webbsida.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
• Adobe Reader som finns på den bifogade cd-romskivan är på engelska.
• Klicka på B för att ladda ner Adobe Reader på ett språk som passar till din dator.
∫ Att avinstallera bruksanvisningen (pdf-format)
Radera pdf-filen från mappen “Program\Panasonic\Lumix\”.
∫ För Mac
Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar
(bifogas).
Öppna mappen “Manual” på cd-romskivan och kopiera sedan
pdf-filen som finns i mappen på önskat språk.
Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna den.
(SWE) VQT3U02
41
Page 42
Egenskaper
Digitalkamerahus (DMC-GX1):
Säkerhetsinformation
Strömkälla:DC 8,4 V
Energiförbrukning:2,6 W (Vid inspelning med LCD-skärm)
[När det utbytbara objektivet (H-PS14042) används]
2,7 W (Vid inspelning med LCD-skärm)
[När det utbytbara objektivet (H-FS014042) används]
1,6 W (Vid uppspelning med LCD-skärm)
[När det utbytbara objektivet (H-PS14042) används]
1,7 W (Vid uppspelning med LCD-skärm)
[När det utbytbara objektivet (H-FS014042) används]
Kamerans effektiva
pixlar
Bildsensor4/3q Live MOS-sensor, totalt antal pixlar 16.680.000 pixlar,
Digital zoomMax. 4k
Extra Telekonverter
(Utom för den maximala
bildstorleken för varje
bildkvot)
FokusAutofokus/Manuell fokus,
SlutarsystemFokalplanslutare
Bildtagning i sekvens
Sekvenshastighet20 bilder/sekund (Super hög hastighet),
Antal
inspelningsbara
bilder
16.000.000 pixlar
Primärfärgsfilter
ON/OFF enkel förstoring (kompatibel med objektiv från andra
tillverkare)
Ansiktsidentifiering/AF-spårning/fokusering av 23-områden/
1-område/Fixpunkt (pekskärmsval av fokusområde är möjligt)
för utmatning)
Minimal belysningCirka 9 lx (när i-Low light används, är slutartiden 1/25 sekund)
[När det utbytbara objektivet (H-PS14042) används]
Cirka 9 lx (när i-Low light används, är slutartiden 1/25 sekund)
[När det utbytbara objektivet (H-FS014042) används]
SlutartidB (Bulb) (Max. cirka 120 sekunder),
60 sekunder till 1/4000
sekund
Stillbildstagning under inspelning av videobilder
Videobildsprioriteter: 1/25 sekund till 1/16000 sekund
Stillbildsprioriteter: B (Bulb) (Max. cirka 120 sekunder),
60 sekunder till 1/4000 sekund
MätningsområdeEV 0 till EV 18
VitjusteringAutomatisk vitbalans/Dagsljus/Mulet/Skugga/Lysrör/Blixt/
Vitinställning1/Vitinställning 2/Inställning av Vitbalans K
(Cirka 460.000 prickar) (synfält omkring 100%)
Pekpanel
BlixtInbyggd blixt
motsvarande GN 7,6 (ISO160 · m)
Blixtvidd:
Cirka 40 cm till 6,8 m
[När det utbytbara objektivet (H-PS14042) monteras, ställs,
VIDVINKEL [ISO AUTO] in]
Blixtvidd:
Cirka 1,0 m till 6,8 m
[När det utbytbara objektivet (H-FS014042) monteras, ställs,
VIDVINKEL [ISO AUTO] in]
AUTO, AUTO/Rödaögonreducering, Forcerad PÅ, Forcerad
PÅ/Rödaögonreducering, Långsam synk.,
Långsam synk./Rödaögonreducering, Forcerad AV
4592k3448 pixlar, 3232k2424 pixlar, 2272k1704 pixlar
När bildformatet är inställt på [Y]
4576k3056 pixlar, 3232k2160 pixlar, 2272k1520 pixlar
När bildformatet är inställt på [W]
4576k2576 pixlar, 3232k1824 pixlar, 1920k1080 pixlar
När bildformatet är inställt på [ ]
3424k3424 pixlar, 2416k2416 pixlar, 1712k1712 pixlar
Inspelningskvalitet
Rörliga bilder[AVCHD]
När du ställer på [FSH]: 1920k1080 pixlar
¢
(50i
inspelning av/Cirka 17 Mbps)/
När du ställer på [SH]: 1280k720 pixlar
¢
(50p
inspelning av/Cirka 17 Mbps)
(
¢Sensorns utsignal är 25 bilder/sek.)
[MP4]
När du ställer på [FHD]: 1920k1080 pixlar
(25 bilder/sek.,Cirka 20 Mbps)/
När du ställer på [HD]: 1280k720 pixlar
(25 bilder/sek.,Cirka 10 Mbps)/
När du ställer på [VGA]: 640k480 pixlar
(25 bilder/sek.,Cirka 4 Mbps)
DimensionerCirka 116,3 mm (W)k67,8 mm (H)k39,4 mm (D)
(utom projektionsdelar)
ViktCirka 318 g
[med kort och batteri]
Cirka 272 g (kamerahus)
Cirka 413 g
[med det utbytbara objektivet (H-PS14042), kort och batteri]
Cirka 483 g
[med det utbytbara objektivet (H-FS014042), kort och batteri]
Drifttemperatur0 oC till 40 oC
Driftfuktighet10%RH till 80%RH
Batteriladdare (Panasonic DE-A94A):
Säkerhetsinformation
Ineffekt:AC 110 V till 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Spänning ut:DC8,4 V, 0,65 A
Batteripaket (litiumjon) (Panasonic DMW-BLD10E):
Säkerhetsinformation
Spänning/kapacitet:7,2 V/1010 mAh
(SWE) VQT3U02
45
Page 46
Utbytbart objektiv (H-PS14042)
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Fokallängdf=14 mm till 42 mm
Typ av öppning7 membranblad/cirkulärt öppningsmembran
ÖppningsviddF3.5 (Vidvinkel) till F5.6 (Tele)
Minimalt bländarvärde F22
Konstruktion lins9 element i 8 grupper (4 icke-sfäriska linser, 2 ED-linser)
Ytbeläggning med
nano
I fokusavstånd0,2 m (Vidvinkel till fokallängd 20 mm) till ¶ (från
Maximal
zoomförstoring
Optisk
bildstabilisering
[O.I.S.]-omkopplareIngen
Hållare“Micro Four Thirds Mount”
Synvinkel75x (Vidvinkel) till 29x (Tele)
Filter diameter37 mm
Max. diameterCirka 61 mm
Total längdCirka 26,8 mm (från objektivets topp till objektivfattningens
ViktCirka 95 g
(35 mm kamera motsvarande: 28 mm till 84 mm)
Ja
fokusavståndets referenslinje),
0,3 m (fokallängd 21 mm till Tele) till ¶ (från fokusavståndets
referenslinje)
0,17k (35 mm kamera motsvarande: 0,34k)
Tillgänglig
(Inställning av [STABILISATOR] görs i [INSP]-lägesmenyn.)
bassida när objektivfattningen är indragen)
VQT3U02 (SWE)
46
Page 47
Utbytbart objektiv (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Fokallängdf=14 mm till 42 mm
Typ av öppning7 membranblad/cirkulärt öppningsmembran
ÖppningsviddF3.5 (Vidvinkel) till F5.6 (Tele)
Minimalt bländarvärde F22
Konstruktion lins12 element i 9 grupper (1 icke-sfäriska linser)
I fokusavstånd0,3 m till ¶ (från fokusavståndets referenslinje)
Maximal
zoomförstoring
Optisk
bildstabilisering
[O.I.S.]-omkopplareIngen
Hållare“Micro Four Thirds Mount”
Synvinkel75x (Vidvinkel) till 29x (Tele)
Filter diameter52 mm
Max. diameterCirka 60,6 mm
Total längdCirka 63,6 mm
ViktCirka 165 g
(35 mm kamera motsvarande: 28 mm till 84 mm)
0,16k (35 mm kamera motsvarande: 0,32k)
Tillgänglig
(Inställning av [STABILISATOR] görs i [INSP]-lägesmenyn.)
(från linsens spets till undersidan på linshållaren)
(SWE) VQT3U02
47
Page 48
• G MICRO SYSTEM är ett digitalkamerasystem med
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
utbytbara objektiv från LUMIX som är baserat på en
standard för Micro Four Thirds System.
• Micro Four Thirds™ och Micro Four Thirds logomärken är
varumärken eller registrerade varumärken för Olympus
Imaging Corporation i Japan, USA, Europaunionen och
andra länder.
• Four Thirds™ och Four Thirds logomärken är varumärken
eller registrerade varumärken för Olympus Imaging
Corporation i Japan, USA, Europaunionen och andra länder.
• SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
• “Logotyperna AVCHD” och “AVCHD” är varumärken som
tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
• HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• HDAVI Control™ är ett varumärke för Panasonic
Corporation.
• QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används
under licens.
• Adobe är ett varumärke eller registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i USA
och/eller andra länder.
• Mac och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. som är registrerade i USA och andra
länder.
• Windows och
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som
• Övriga namn på system och produkter som nämns i denna bruksanvisning är vanligtvis
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör de tillverkare som utvecklat systemet
eller produkten i fråga.
Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters
personliga och icke-kommersiella användning för att (i) koda video i överensstämmelse med
AVC-standard (“AVC-video”) och/eller (ii) koda AVC-video som kodats av konsumenter som är
engagerade i en personlig och icke-kommersiell aktivitet och/eller som erhållits från en
videoleverantör med licens att leverera AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa,
annan användning. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA och LLC.
Se http://www.mpegla.com
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.