PANASONIC DMCGX1XEC, DMCGX1KEC User Manual [sv]

Page 1
EC
Grundläggande bruksanvisning
Digitalkamera/
Objektivtillbehör/Kamerahus
Modell nr. DMC-GX1X/DMC-GX1K
DMC-GX1
Läs hela bruksanvisningen före användning.
Mer detaljerade instruktioner om hur den här kameran fungerar finns i “Bruksanvisning för avancerade funktioner (PDF-format)” på den bifogade cd-romskivan. Installera den på din dator så att du kan läsa den.
VQT3U02
Page 2
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Observera att aktuella kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR
I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
Produktens identifikationsmärkning
Produkt Plats
Digitalkamera Undersidan Batteriladdare Undersidan
Om batteripaketet
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Utsätt inte för värme eller eld.
Lämna inte batteriet (batterierna) någon längre stund i en bil som står i direkt solljus med dörrar
och fönster stängda.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och förbränn inte.
VQT3U02 (SWE)
2
Page 3
Om batteriladdaren
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA
DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS,
OVANPÅ ENHETEN.
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätsladden är ikopplad. Den primära kretsen är alltid
aktiv, “live”, så länge strömsladden är ansluten till eluttaget.
Varningar vid användning
Använd bara den medlevererade USB-anslutningskabeln.
Använd alltid en genuin HDMI-minikabel från Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; extra
tillval). Nummer delar: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Använd alltid en genuine AV-kabel från Panasonic (DMW-AVC1; extra tillval).
Använd alltid en genuin fjärrstyrd avtryckare från Panasonic (DMW-RSL1; extra tillval).
Förvara den här apparaten på så långt avstånd som möjligt från elektromagnetisk utrustning (som till exempel mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel med mera).
Om du använder den här apparaten ovanpå eller i närheten av en TV-apparat, kan bilderna och/eller ljudet på den här apparaten brytas av elektromagnetiska vågor.
Använd inte den här apparaten i närheten av mobiltelefoner eftersom detta kan orsaka
störningar som påverkar bild och/eller ljud.
Registrerade data kan skadas och bilder kan förvrängas vid starka magnetiska fält som
orsakas av högtalare eller kraftiga motorer.
Elektromagnetiska vågor som genererats av mikroprocessorer kan påverka den här apparaten
och störa bild och/eller ljud.
Om kameran utsatts för elektromagnetisk utrustning och slutar att fungera korrekt ska du
stänga av kameran och ta ur batteriet eller koppla ifrån nätadaptern (DMW-AC8E; extra tillval). Koppla sedan på batteriet eller nätadaptern igen och sätt på kameran.
Använd inte apparaten i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.
Om du spelar in i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar kan bilderna och/eller
ljudet påverkas.
(SWE) VQT3U02
3
Page 4
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Cd
VQT3U02 (SWE)
4
Page 5
Innehäll
Säkerhetsinformation....................................................................................................... 2
Vård av kameran ............................................................................................................. 6
Standardtillbehör.............................................................................................................. 7
Huvudkomponenters namn och funktioner ...................................................................... 9
Byta objektivet ............................................................................................................... 12
Hur du fäster axelremmen............................................................................................. 13
Laddning av batteriet ..................................................................................................... 14
• Laddning.................................................................................................................. 14
Sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet ................................................................ 15
Om -kortet......................................................................................................................16
• Om kort som kan användas i den här kameran....................................................... 16
Ställa in datum/tid (Klockinställning) .............................................................................. 17
Välja Inspelningsläge..................................................................................................... 18
Hur du tar en Stillbild ..................................................................................................... 20
• Hur du tar bilder med Pekavtryckaren ..................................................................... 20
Ta bilder med den automatiska funktionen (Intelligent Auto)......................................... 21
• Inspelning med Intelligent Auto Plus-läge................................................................ 22
Ta bilder med funktionen oskärpekontroll ...................................................................... 23
Inspelning av videobilder ............................................................................................... 24
• Att ta stillbilder medan du spelar in videobilder ....................................................... 24
Kompensera exponeringen............................................................................................ 25
Ställ enkelt in en lämplig exponering (one push AE) ..................................................... 26
Att använda funktionsknappen ...................................................................................... 26
Uppspelning av bilder/videobilder.................................................................................. 27
• Visning av bilder ...................................................................................................... 27
• Uppspelning av videobilder...................................................................................... 28
Radera bilder ................................................................................................................. 29
Att koppla om displayen på LCD-skärmen .................................................................... 30
Menyinställningar........................................................................................................... 31
Ställa in snabbmenyn .................................................................................................... 32
Typer av menyer............................................................................................................ 33
Om den bifogade programvaran.................................................................................... 39
• Installera den bifogade programvaran ..................................................................... 40
Läs bruksanvisningen (pdf-format) ................................................................................ 41
Egenskaper.................................................................................................................... 42
(SWE) VQT3U02
5
Page 6
Vård av kameran
Utsätt inte för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck.
Linsen, LCD-skärmen eller det utvändiga kamerahuset kan skadas
om det används i följande förhållanden. Det kan också leda till felfunktion eller bilden kanske inte blir inspelad.
Tappa inte och stöt inte kameran.Om du trycker hårt på linsen eller LCD-skärmen.
Kameran är inte damm-/dropp/vattenbeständig. Använd inte kameran på ställen med mycket damm, vatten eller sand.
Vätskor, sand och andra främmande material kan komma in i utrymmet kring linsen, knapparna osv. Var särskilt försiktig eftersom det inte bara kan orsaka felfunktioner utan till och med bli irreparabelt.
Använd inte på platser med mycket sand eller damm.Platser d vatten kan komma i kontakt med enheten som t.ex. i
regnväder eller pstranden.
Sätt inte händerna inuti kamerahusets fattning. Eftersom sensorenheten är en precisionsapparat, kan det orsaka felfunktion eller skada.
Om imbildning (När linsen eller LCD-skärmen blir immig)
Imbildning uppstår när omgivningens temperatur eller fuktighetsgrad ändras. Se upp med kondensation, eftersom det orsakar att lins och LCD-skärm rostar, svamp eller felfunktion på kameran uppstår.
Om imma uppstår, stäng av kameran och låt den vara avstängd i
cirka 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen på kameran närmar sig omgivningens temperatur.
VQT3U02 (SWE)
6
Page 7
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran. Produktnumren stämmer enligt oktober år 2011. De kan komma att ändras. 1 Digitalkamerahus
(Det kallas kamerahus i bruksanvisningen.)
2 Utbytbart objektiv
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” (Det kallas objektiv i bruksanvisningen. Det sitter på kamerahuset vid inköpet.)
3Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.) 4 Bakre linslock 5 Kameraskydd
6 Utbytbart objektiv
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Det kallas objektiv i bruksanvisningen.) 7 Ljusskydd 8Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.) 9 Bakre linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.) 10 Kameraskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet.) 11 Kameraskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet.) 12 Batteripaket
(Kallas för batteripaket eller batteri i texten)
Ladda batteriet före användning. 13 Batteriladdare
(Kallas för batteriladdare eller laddare i texten) 14 Nätkabel 15 USB-anslutningskabel 16 CD-ROM
Programvara: Använd för att installera programvaran på din dator.
17 CD-ROM
Bruksanvisning
18 Lock till tillbehörssko
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet.) 19 Axelrem
¢1 ¢1
¢1 Kameran levereras med dessa delar sammansatta.
SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
Detta kort är ett extra tillval.
Beskrivningen i den här bruksanvisningen är baserad på det utbytbara objektivet (H-PS14042).
Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör
(du kan köpa tillbehören separat.)
(SWE) VQT3U02
7
Page 8
12 13 14
K1HY08YY0017
15
16
VFF0867 VKF4970 VFC4765
17 18 19
DE-A94ADMW-BLD10E
K2CQ29A00002
DMC-GX1X
2
3
VYF3443
H-PS14042
4
VFC4605
5
VKF4385
678 9
VYC1009 VYF3201 VFC4315H-FS014042
DMC-GX1K
3
10
VKF4385
11
VKF4385
1
2
DMC-GX1
4
¢2 Medföljer endast DMC-GX1X ¢3 Medföljer endast DMC-GX1K ¢4 Medföljer endast DMC-GX1
VQT3U02 (SWE)
8
Page 9
Huvudkomponenters namn och funktioner
4567
23
1
89
12 13 14 18
11
15 1716
10
Kamerahus
1 Sensor 2 Självutlösarindikator/
AF hjälpbelysning 3Blixt 4 Objektivmarkering för montering 5Hållare 6 Skruv till linsskydd 7 Knapp för att lossa linsen
8 Knapp för att öppna blixten 9 Uppspelningsknapp 10 [AF/AE LOCK]-knapp/
[Fn2]-knapp 11 Bakre rat t 12 Pekpanel/LCD-skärm 13 [Fn1]-knapp 14 [Q.MENU]-knapp/
Knapp för Radera/Gå tillbaka 15 [MENU/SET]-knapp 16 [AF/MF]-knapp 17 Markörknappar
3/ISO
1/WB (Vitbalans)
2/AF-funktionsknapp
4/[MATNINGSLÄGE]-knapp
Med den här knappen i funktionen bildinspelning kan användaren välja mellan
följande alternativ.
Enkel/Bildsekvens/Automatisk gaffling/Självutlösare 18 [DISP.]-knapp
(SWE) VQT3U02
9
Page 10
19 Stereomikrofon
23 24 25 26 27
19 21 22
20
29
31
30
32
28
34 35 3633
20 Lägesratt 21 Avtryckarknapp 22 Videobildsknapp 23 Referenslinje för fokusavstånd 24 Lock till tillbehörsskon
Förvara locket till tillbehörsskon utom räckhåll för små barn som annars kan svälja det.
25 Kamerans ON/OFF-brytare 26 Statusindikator 27 Intelligent Auto-knapp 28 Högtalare
Täck inte över högtalaren med fingrarna etc.
29 Ögla för axelrem
Fäst axelremmen på kameran när du ska
använda den, så att du inte tappar den.
30 [REMOTE]-uttag 31 [HDMI]-uttag 32 [AV OUT/DIGITAL]-uttag
33 Stativgänga 34 Kort-/batterilucka 35 Likströmskopplarens lock
När du använder en nätadapter, se till att du har Panasonic likströmskopplare (DMW-DCC9; extra tillval) och nätadapter (DMW-AC8E; extra tillval). Använd inte AC-adaptern i andra anordningar.
Använd alltid en nätadapter från Panasonic (DMW-AC8E; extra tillval).
När du använder en AC-adapter ska AC-kabeln som levereras med adaptern användas.
Du bör använda ett fulladdat batteri eller AC-adaptern när du spelar in videobilder.
Om strömmen under inspelning av videobilder med hjälp av AC-adaptern bryts på grund
av ett strömavbrott eller frånkoppling av AC-adaptern osv. kommer inspelningen av videobilderna att avbrytas.
36 Utlösarspak
VQT3U02 (SWE)
10
Page 11
Lins
42 37 43 44 45 40 41
H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/ F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
40 41393837
37 Linsyta 38 Zoomknapp 39 Fokusknapp 40 Kontaktpunkt 41 Objektivmarkering för montering 42 Tele 43 Fokusring 44 Wide 45 Zoomring
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
(SWE) VQT3U02
11
Page 12
Byta objektivet
Om du byter objektivet, får du fler alternativ för att ta dina bilder och större nöje av kameran. Byt objektivet på följande sätt.
Kontrollera att kameran stängts av.
Ta av objektivet
Förberedelse: Sätt på linslocket.
När du trycker på objektivets låsknapp B, vrid i pilens riktning tills det tar stopp och ta sedan av objektivet.
Sätt på objektivet
Förberedelse: Ta av det bakre linslocket från objektivet.
Ta av kameraskyddet om det sitter på kameran.
Rikta in objektivets inpassningsmarkeringar A (röda markeringar) och vrid sedan objektivet i pilens riktning, tills du hör ett klickljud.
Tryck inte på linsens låsknapp B när du sätter på en lins.
VQT3U02 (SWE)
12
Page 13
Hur du fäster axelremmen
Fäst axelremmen när du använder kameran, så att du inte kan tappa den.
För axelremmen genom axelremöglan på kamerahuset.
A: Ögla för axelremmen
Dra axelremmens ena ände genom ringen i pilens riktning och sedan genom stoppet.
Dra axelremmens ena ände genom hålet på andra sidan av stoppet.
Dra i axelremm. ens andra ände och kontrollera att den inte dras ut.
Utför steg 1 till 4 och fäst sedan andra
änden av axelremmen.
(SWE) VQT3U02
13
Page 14
Laddning av batteriet
Om batterier som kan användas med denna enhet Batteriet som kan användas med den här kameran är DMW-BLD10E.
Laddning
När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
Se till att du sätter batteriet i rätt riktning.
Anslut nätkabeln.
[CHARGE]-indikatorn A tänds och
laddningen börjar.
Om [CHARGE]-indikatorn [CHARGE]-indikatorn tänds:
[CHARGE]-indikatorn är tänd under laddningen.
[CHARGE]-indikatorn släcks:
[CHARGE]-indikatorn släcks när laddningen avslutats utan problem. (Lossa laddaren från eluttaget och ta ur batteriet när laddningen är färdig.)
Laddningstid
Laddningstid Cirka 120 min
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
VQT3U02 (SWE)
14
Page 15
Sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
Kontrollera att kameran stängts av.
Vi rekommenderar att du använder Panasonic batterier.
Skjut låsspaken i pilens riktning, och öppna kort-/batteriluckan.
Använd alltid original Panasonic batterier
(DMW-BLD10E).
Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i batteriet helt, tills du hör på ljudet att det låst sig på plats, och var noga med dess riktning. Kontrollera sedan att det är låst med spaken A. Dra spaken A i pilens riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in helt tills du hör ett klickljud och var samtidigt noga med att sätta in det i rätt riktning. Skjut in kortet tills du hör klickljudet, för att ta ur det, och dra det sedan rakt ut.
B: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
1:Stäng kort-/batteriluckan.
2:Skjut låsspaken i pilens riktning.
(SWE) VQT3U02
15
Page 16
Om -kortet
Om kort som kan användas i den här kameran
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans med denna enhet. (Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Anmärkningar
SD-minneskort (8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort (4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort (48 GB, 64 GB)
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift. Kontrollera på
kortets etikett, osv.
Använd ett kort med SD-hastighetsklass
eller högre när du spelar in rörliga bilder.
SDHC-kortet kan användas med utrustning som är
kompatibel med SDHC-kort eller SDXC-kort.
SDXC-kort kan endast användas med utrustningar som är
kompatibla med SDXC-kort.
Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel,
när du använder SDXC-kort.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Den här kameran är kompatibel med SDHC/
SDXC-minneskort med UHS-I standard.
Endast kort med den kapacitet som anges till vänster kan
användas.
t.ex.
Observera
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
sväljer det.
¢
med “Klass 4”
VQT3U02 (SWE)
16
Page 17
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
ON
OFF
Klockan kan ställas in på följande sätt vid inköpet. Ändra klockinställningen i [KLOCKINST.] i menyn [INST.]. Läs pdf-filen för information.
Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Sätt på kameran.
Statusindikatorn 1 tänds när du sätter på kameran på.
Peka på [SPRÅKINST].
Välj språk.
Peka på [KLOCKINST.].
Peka på alternativen du vill ställa in (År/Månad/Dag/Timmar/Minuter), och ställ in med [3]/[4].
Du kan fortsätta ändra inställningar genom att kontinuerligt
peka på [3]/[4].
Peka på [RETURN] för att avbryta inställningarna av tid och
klockslag utan att ställa in datum och tid.
Hur du ställer in visningssekvens och tidsvisningsformat.
Peka på [FORMAT] för att visa inställningsskärmen för att
ställa in visningsföljd/tidsvisningsformat.
Peka på [INST] för att ställa in.
Peka på [INST] på bekräftelseskärmen.
(SWE) VQT3U02
17
Page 18
Välja Inspelningsläge
Hur du väljer ett inspelningsläge med lägesratten
Välj läge genom att vrida på lägesratten.
Vrid lägesratten försiktigt för att välja önskat läge A.
Välja det Intelligenta Automatiska läget
Tryck på [¦].
[¦]-knappen tänds när du växlar till det Intelligenta Automatiska läget.
Inspelningsläget som valts med lägesratten inaktiveras medan
[
¦]-knappen är tänd.
Intelligent automatiskt läge
Objekten spelas in med inställningar som kameran gör automatiskt.
Programläge för AE
Objekten spelas in med de inställningar du själv gör.
AE-läge med bländarprioritet
Suljinaika päätellään automaattisesti asettamasi aukon arvon avulla.
AE-läge med slutarprioritet
Bländarvärdet fastställs automatiskt genom den slutartid du ställer in.
Manuellt exponeringsläge
Exponeringen ställs in genom bländarvärdet och slutartiden som ställs in manuellt.
Personligt anpassat bildläge
Använd det här läget om du vill ta bilder med inställningar som finns registrerade sen tidigare.
Scenläge
Med det här läget kan du ta bilder som matchar den scen som spelas in.
Kreativt kontrolläge
Spela in medan du kontrollerar bildeffekten.
VQT3U02 (SWE)
18
Page 19
Scenläge
[PORTRÄTT]
Den här funktionen tillåter dig att förbättra utseendet på personer och göra deras hudfärg friskare.
Med den här funktionen kan hudtonen se slätare ut än med
[VARM HUDTON]
[PORTRÄTT]. (Det är effektivt när du tar bilder av personer från bröstet och upp.)
[LANDSKAP] För inspelning med breda vyer. [ARKITEKTUR] För inspelning av byggnader i skarp fokus.
[SPORT]
[OFOKUS. BAKGRUND]
[BLOMMA]
[MATRÄTTER]
[OBJEKT]
[NATTPORTRÄTT]
[NATTLANDSKAP] [BELYSNINGAR] [BABY 1] [BABY 2]
[SÄLLSKAPSDJUR]
[PARTY]
[SOLNEDGÅNG]
För inspelning av scener med objekt som rör sig snabbt med lämpliga inställningar.
För inspelning med objekt som framhävs mot en oskarp bakgrund.
Blommor utomhus spelas in med naturliga färger i makroinställningar.
För inspelning av mat med naturliga färger. För inspelning av smycken och andra små föremål med
tydlighet och ljusstyrka samt spröda färger. För tydlig inspelning av en människa och en nattmörk
bakgrund. Så här kan du ta livfulla bilder av ett nattlandskap. Du kan ta vackra bilder av belysningar. För inspelning med inställningar som optimerats för inspelning
av spädbarn och husdjur. Dessutom för inställningar av födelsedagar och namn och för att få dessa på bilden vid uppspelningen.
För inspelning med mer naturliga färger när du spelar in inomhus.
Så här kan du ta livfulla bilder av solens röda färg.
Kreativt kontrolläge
[UTTRYCKSFULL]
[RETRO]
[HÖGDAGER]
[LÅGDAGER]
[SEPIA]
[HÖG DYNAMISK BILD]
[LEKSAKSEFFEKT]
[MINIATYR EFFEKT]
Det här är en popartsliknande effekt där färgen markeras. Det här är en effekt som ger ett mjukt intryck där bilden ser ut
som ett gammalt fotografi. Denna effekt lyser upp bilden som en helhet och skapar en
mjuk och ljus atmosf. Denna effekt skapar en mörk och fridfull atmosfär på bilden
som helhet, och får ljusa områden att framträda. En bildeffekt med sepiafärg. Från mörka områden till ljusa, skapar denna effekt ett
välbalanserat ljus över hela bilden. Denna effekt producerar vignettering, och gör att det ser ut som
om bilden tagits med en leksakskamera. Det här är en bildeffekt som sätter oskärpa på omgivningen för
att det ska likna ett tittskåp.
(SWE) VQT3U02
19
Page 20
Tillgängliga lägen:
AB
×
Hur du tar en Stillbild
Välja Inspelningsläge.
Tryck ner slutarknappen halvvägs för att fokusera.
A Bländarvärde B Slutartid
Bländarvärdet och slutartiden visas. (Blinkar i rött om
rätt exponering inte uppnåtts, utom vid inställning för blixt.)
När bilden är korrekt fokuserad, tas bilden,
eftersom [FOKUS PRIORIT.] till att börja med ställts på [ON].
Tryck in avtryckarknappen helt (tryck längre in), och ta bilden.
Hur du tar bilder med Pekavtryckaren
Objektet fokuseras genom att du pekar på objektet och bilden tas automatiskt.
1 Peka på [ ].
2 Peka på [ ].
Ikonen ändras till [ ], och det blir möjligt att ta en bild
med pekpanelens avtryckarfunktion.
3 Peka på objektet du vill fokusera på och ta sedan
bilden.
AF-område med samma funktioner som [Ø] i AF-läge
visas vid den position du pekar på, och en bild tas när den fokuserats när AF-läget står på [š], [ ], [ ], eller [Ø].
4 Peka på [ ] för att avbryta Pekpanelens avtryckarfunktion.
VQT3U02 (SWE)
20
Page 21
Ta bilder med den automatiska funktionen
××
(Intelligent Auto)
På detta sätt gör kameran optimala inställningar för objektet och scenen, så vi rekommenderar den när du vill lämna inställningarna på kameran och spela in utan att tänka på dem.
Tryck på [¦].
[¦]-knappen tänds när du växlar till det Intelligenta Automatiska
läget. [
¦]-knappen stängs av under inspelning för att förhindra att ljuset
reflekteras på glaset eller liknande, men det är ingen fel funktion.
[¦]-knappen släcks när du trycker in den igen, och ställs på
[INSP] -lägen som väljs genom lägesratten.
Oskärpekontrollen kan ställas in genom att du pekar på [ ] på
inspelningsskärmen och sedan pekar på [ ].
När du pekar på objektet, fungerar AF-spårningsfunktionen.
Scendetektering
När kameran identifierar vad som är optimalt för en scen, visas den scenikon det gäller i blått i 2 sekunder, varefter den vanliga röda färgen kommer tillbaka.
(SWE) VQT3U02
21
Page 22
Inspelning med Intelligent Auto Plus-läge
Ljusstyrkan och färgen som ställs in optimalt av kameran kan lätt matcha dina favoriter. Det här läget är bra för dem som tycker om inställningarna som görs av kameran för att matcha dina favoriter, men som inte tycker om att hantera detaljerade inställningar.
Tryck på [MENU/SET] i det Intelligenta Automatiska läget.
Tryck på3/4/2/1 för att välja menyn för Intelligent Automatiskt läge [¦] och tryck sedan på 1.
Tryck på 1 för att välja [ ] och tryck
sedan på [MENU/SET].
Ställa in ljusstyrka
Tryck på den bakre ratten för att visa
1
inställningsskärmen.
Varje tryck på den bakre ratten växlar bland
ljusstyrkeinställningar, Oskärpekontroll och slutåtgärd.
2 Peka på rullningslisten för att ställa in.
Du kan också göra inställningen genom att vrida lägesratten.
Ställa in färg
1 Tryck på 1 ( ) för att visa
inställningsskärmen.
2 Peka på rullningslisten för att ställa in.
På så sätt justeras bildens färg från rödaktig till blåaktig färg.
Du kan också göra inställningen genom att vrida
lägesratten.
Genom att trycka på markörknappen 1 igen, går
kameran tillbaka till inspelningsskärmen.
VQT3U02 (SWE)
22
Page 23
Tillgängliga lägen:
××
Ta bilder med funktionen oskärpekontroll
Du kan lätt ställa in oskärpan på bakgrunden medan du kontrollerar skärmen.
Peka på [ ].
Peka på [ ] för att visa inställningsskärmen.
Peka på rullningslisten för att ställa in.
Du kan också göra inställningen genom att vrida
lägesratten.
Inspelning av bilder eller videobilder.
Du kan även spela in en bild genom att peka på [ ].
Oskärpekontrollens åtgärd kan avslutas genom att du pekar på [ ].
(SWE) VQT3U02
23
Page 24
Tillgängliga lägen:
A
B
C
A
Inspelning av videobilder
Den här skärmen är ett exempel på när Inspelningsläget står på
[ ] (Programläge för AE).
Starta inspelningen genom att trycka på videobildsknappen.
A Använd inspelningstid B Tillgänglig inspelningstid
Inspelning av videobilder som passar för varje läge är möjlig.
Statusindikatorn för inspelning (röd) C blinkar under inspelning
av videobilder.
Inspelningen stoppas genom att du trycker på videobildsknappen igen.
Att ta stillbilder medan du spelar in videobilder
Stillbilder kan även tas när du spelar in en videobild. (samtidig inspelning)
Under videobildsinspelning trycker du in avtryckarknappen helt för att ta en stillbild.
Indikatorn för samtidig inspelning A visas medan du tar
stillbilder.
Du kan även ta bilder genom att använda Pekavtryckaren.
24
VQT3U02 (SWE)
Page 25
Tillgängliga lägen:
A B
Kompensera exponeringen
Använd den här funktionen när du inte kan få rätt exponering på grund av olikhet i ljusstyrka mellan objekt och bakgrund. Se på följande exempel.
Underexponerad
Rätt exponerad Överexponerad
Öka exponeringskompensationen. Minska
exponeringskompensationen.
Tryck på den bakre ratten för att växla till exponeringskompensation.
Vrid den bakre ratten för att kompensera exponeringen.
A Värde exponeringskompensation B [EXP.MÄTARE]
Välj [0] för att gå tillbaka till ursprunglig exponering.
Vrid bakre ratten för att visa [EXP.MÄTARE].
(SWE) VQT3U02
25
Page 26
Ställ enkelt in en lämplig exponering
A
ョㄏヒ
(one push AE)
Med one push AE, kan du lätt få en lämplig exponering när inställningen är för ljus eller för mörk. (endast funktioner , , ) Vid inköpet tilldelas one push AE [Fn1] -knappen.
Hur du förstår om exponeringen inte är tillräcklig
Om bländarvärdena och slutartiden blinkar rött A när
avtryckarknappen trycks in halvvägs.
Om den manuella exponeringshjälpen är något annat än i
läget .
1 Ställ [Fn KNAPPINST] på menyn [ANPASSAD] på [AE, ETT TRYCK].
Startinställning för [Fn1] är [AE, ETT TRYCK].
2 (När exponeringen inte är tillräcklig) Tryck på [Fn1].
Exponeringsmätaren visas, och bländarvärdet och slutartiden har ändrats för att ge en lämplig exponering. Vilka alternativ av inställningarna som ändras, beror på inspelningsläget.
Att använda funktionsknappen
Inspelningsfunktionerna etc. som finns registrerade i [Fn KNAPPINST] menyn [ANPASSAD] kan tilldelas [Fn1], [Fn2] (funktions)knappar, ikon [Fn3] och [Fn4]. Du kan använda tilldelade funktioner genom att trycka på knapparna för [Fn1] och [Fn2] och peka på ikonerna för [Fn3] och [Fn4].
Fatt använda [Fn2], ställ knappen [AF/AE LOCK /Fn2] på menyn [ANPASSAD] på [Fn2].
Välj [Fn1], [Fn2], [Fn3] eller [Fn4] från [Fn KNAPPINST] i menyn [ANPASSAD] och tryck på [MENU/SET].
Markera funktionen du vill tilldela och tryck på [MENU/SET].
Tilldela [Fn1], [Fn2], [Fn3] och [Fn4] din favoritfunktion.
Lämna menyn när du är färdig med inställningen.
VQT3U02 (SWE)
26
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏヒ
Page 27
Uppspelning av bilder/videobilder
A
Visning av bilder
Tryck på [(].
Bläddra bilden framåt eller bakåt genom att dra skärmen horisontellt.
Framåt: dra från höger till vänster Bakåt: dra från vänster till höger
Använda uppspelningszoomen
Peka stadigt på det parti du vill förstora.
1k>2k>4k>8k>16k
A Zoompositionens indikering
Du kan också förstora/minska bilden genom att vrida den
bakre ratten.
Ju mer en bild förstoras desto mer försämras dess kvalitet.
Du kan flytta det förstorade partiet genom att dra bilden.
Bilden går tillbaka till ursprunglig storlek (1k) om du pekar på [ ].
När du pekar på [ ] , minskar förstoringen.
(SWE) VQT3U02
27
Page 28
Uppspelning av videobilder
BA
Videobildsfilens format som kan spelas upp på den här kameran är AVCHD som gjorts med en Panasonic Digitalkamera (LUMIX) (med undantag för AVCHD Progressive) MP4 och Quick Time Motion JPEG.
Tryck på [(].
Välj en bild med en videobildsikon ([ ]), och peka sedan på [ ] för att spela upp.
A Videobildsikon B Inspelningstid för videobilder
När uppspelningen startat, visas den tid som gått på
uppspelningen på skärmen. Till exempel visas 8 minuter och 30 sekunder som [8m30s].
Åtgärder som utförs under uppspelning av videobilder
Spela/Pausa Stopp
Snabbläddring bakåt Snabbläddring framåt
Tillbakaspolning bild-för-bild (under pausning)
Minska volymnivån Öka volymnivån
Framspolning bild-för-bild (under pausning)
VQT3U02 (SWE)
28
Page 29
Radera bilder
Raderade bilder går inte att återhämta.
För att radera en enskild bild
Välj bild att radera och peka sedan på [ ].
Peka på [RADERA ENSK].
Bekräftelseskärmen visas.
Bilden raderas när du väljer [JA].
Hur du raderar flera bilder (upp till 100¢) eller alla bilder
¢ Sekvensbildsgruppen behandlas som en enskild bild. (Alla bilder i den valda gruppen
raderas.)
Peka på [ ].
Peka på [RADERA FLERA] eller [RADERA ALLA].
[RADERA ALLA] > Bekräftelseskärmen visas.
Bilden raderas när du väljer [JA].
Du kan radera alla bilder utom de som sattes som favoriter när du valde
[RADERA ALLA UTOMÜ] med [RADERA ALLA].
(När [RADERA FLERA] valts) Peka på bilden som ska raderas.
(upprepa detta steg)
[] visas på de valda bilderna. Om du pekar igen avbryts
inställningen.
(När [RADERA FLERA] valts) Peka på [UTFÖR].
Bekräftelseskärmen visas.
Bilden raderas när du väljer [JA].
(SWE) VQT3U02
29
Page 30
Att koppla om displayen på LCD-skärmen
DISP.
AFS
0
AFS
0
WB
ISO
STD.
60
F3.5
0
AWB
1/98
16016
0
Tryck på [DISP.] för att ändra.
(I inspelningsläge)
Skärmen växlar på följande sätt: (Exempel på LCD-skärmens display)
  
L
AFS
AFS
0
989898
A Med information B Utan information C Med information (lutningssensorns display) D Utan information (lutningssensorns display)
(I visningsläge)
Skärmen växlar på följande sätt:
(Exempel på LCD-skärmens display)
  
L
1/98
1/98
AWB
AWB
0
16
0
60F3.5
F3.5
60
60
F3.5
0
WB
AWB
ISO
160
AFS
P
10:00 1.DEC.2011
s
100-0001
RGB
STD.
STD.
AFS
AFS
1/98
L
0
F3.5
0
100-0001
989898
60
ISO
160
A Med information B Display med detaljerad information C Histogramdisplay D Utan information
VQT3U02 (SWE)
30
Page 31
Menyinställningar
eller
eller
eller
A
Tryck på [MENU/SET].
Välj menyalternativ genom att trycka på 3/4 eller vrida den bakre ratten.
Välj alternativ längst ner och tryck på 4 eller vrid
bakre ratten åt höger för att gå till nästa skärm.
Tryck på [MENU/SET] eller bakre ratten.
Beroende på menyalternativet, kanske inställningen inte syns eller visas på ett annat sätt.
Välj inställningar genom att trycka på 3/4 eller vrida den bakre ratten.
Figuren till höger är ett exempel på inställning av
[I.DYNAMISK] från [OFF] till [HIGH].
Tryck på [MENU/SET] eller vrid bakre ratten för att ställa in.
Stäng menyn
Tryck på [ ] flera gånger eller tryck in avtryckarknappen halvvägs.
Hur du kopplar om till andra menyer
t.ex.: Växla till menyn [INST.] från lägesmenyn [INSP]
1 Tryck på 2.
A Menyomkopplingsikon
2 Tryck på 4 eller vrid bakre ratten för att välja
menyikonen [INST.] [ ].
3 Tryck på 1 eller bakre ratten.
Välj nu ett menyalternativ och ställ in.
(SWE) VQT3U02
31
Page 32
Ställa in snabbmenyn
ヲハヮユワヶ
A
B
Genom att använda snabbmenyn kan du lättare få fram vissa menyinställningar.
Tryck på [Q.MENU] för att visa Snabbmenyn.
Peka på menyalternativet.
Du kan växla menyalternativ genom att peka på [ ]/[ ].
Välj och peka på inställningen.
Peka på [EXIT] för att gå ur menyn då inställningen är färdig.
Ändra Snabbmenyn till det alternativ du föredrar
1 Peka på [ ].
2 Välj menyn i översta raden och dra den till den
nedersta raden.
A Alternativ som kan ställas in som Snabbmenyer. B Alternativ som kan visas på Snabbmenyskärmen.
Om det inte finns något tomt utrymme på sista raden,
dra det till det menyalternativ som ska bytas ut. Nytt alternativ kan ställas in genom att det gamla byts ut.
När alternativet dragits från sista raden till den översta,
avbryts inställningen och utrymmet blir tomt.
3 Peka på [EXIT].
Skärmen går tillbaka till steget ovanför 1. Peka på [EXIT] för att växla till inspelningsskärmen.
VQT3U02 (SWE)
32
Page 33
Typer av menyer
[INSP]-lägesmeny
Med den här menyn kan du ställa in bildformat, antal pixlar och andra aspekter på bilder du spelar in.
[FOTOSTIL], [MÄTNINGSLÄGE], [INT. UPPLÖSNING], [I.DYNAMISK] och [D.ZOOM] är
gemensamma för båda lägesmenyerna [INSP] och [FILM]. Ändringar av dessa inställningar på den ena av dessa menyer sker på samma sätt i den andra menyn.
[FOTOSTIL]
[BILDFORMAT] [BILDSTORLEK] Ställ in antalet pixlar. [KVALITET]
[ANSIKTSIGENK.]
[SNABB AF]
[MÄTNINGSLÄGE] [BLIXT]
[INGA RÖDA ÖGON]
[BLIXTSYNKRO] [BLIXT JUST.] [INT. UPPLÖSNING] Spelar in bilder med mer definierade konturer och klarhet. [I.DYNAMISK]
(Intelligent kontroll av dynamiskt omfång)
[ISO BEGR SET]
[ISO ÖKNING]
[LONG SHTR NR]
[SKUGGKOMP.]
Du kan välja effekter att matcha typen av bild du vill spela in. Du kan justera färgen och bildkvaliteten på effekterna.
Ställer in bildens format.
Ställ in komprimeringsvärdet vid vilket bilderna ska lagras. Ställer in fokus och exponering automatiskt och prioriterar
registrerade ansikten. Skyndar på fokuseringen som sker när du trycker in
avtryckarknappen. Ställer in ljusmätningsmetoden för att mäta ljusstyrka. Ställer in sätt vid vilket blixten fungerar. Detekterar automatiskt röda ögon som orsakas av blixten och
korrigerar bilddata. Ställ in blixtens synkroniseringsmetod. Justerar ljusmängden från blixten.
Korrigerar automatiskt kontrast och exponering.
När ISO-känsligheten står på [AUTO] eller [ ], ställs en optimal ISO-känslighet in med valt värde som övre gräns.
ISO-känslighetens inställningsvärden ändras i steg om 1/3 EV eller 1 EV.
Du kan eliminera det ljud som skapats genom att spela in med en långsammare slutartid.
Om de yttre delarna på skärmen mörknar på grund av linsens egenskaper, korrigeras ljusstyrkan i detta område.
(SWE) VQT3U02
33
Page 34
[EX. TELEKONV.]
[D.ZOOM]
[BILDFREKVENS]
[AUTO GAFFLING]
[SJÄLVUTLÖSARE]
[FÄRGUTRYMME]
[STABILISATOR]
När antalet pixlar ställts på något annat än [L], ökar teleeffekten utan försämring av bildkvaliteten.
Ökar teleeffekten. Ju högre förstoringsnivå desto större blir försämringen i bildkvaliteten.
Ställer in sekvenshastigheten för inspelning med bildsekvens. Ställer in inspelning med en bild/bildsekvens, korrigeringsvidd
och inspelningssekvens för inspelning med automatisk gaffling. Ställer in tiden fram till inspelningen med självutlösare. Ställer in detta när du vill korrigera färgreproduktionen på
inspelade bilder på en dator, skrivare etc. När kameraskakning känns av under inspelning, korrigerar
kameran detta automatiskt.
[FILM]-lägesmeny
Med den här menyn kan du ställa in [INSP. LÄGE], [INS KVALITET], och andra aspekter för inspelning av videobilder.
[FOTOSTIL], [MÄTNINGSLÄGE], [INT. UPPLÖSNING], [I.DYNAMISK] och [D.ZOOM] är
gemensamma för båda lägesmenyerna [INSP] och [FILM]. Ändringar av dessa inställningar på den ena av dessa menyer sker på samma sätt i den andra menyn.
För mer information se förklaringen för motsvarande inställning i lägesmenyn [INSP].
[INSP. LÄGE] [INS KVALITET]
[BILDLÄGE]
[KONT.AF]
[EX. TELEKONV.]
[VIND BRUS] Det här förhindrar automatiskt inspelning av vindbrus. [MIKROFONVISN.] [MIKROFONJUST.]
[LIMMER REDUC.]
Ställ in filformat för videobilder du spelar in. Så ställs bildkvaliteten in för videobilder. Ställer in inspelningsmetod för stillbilder under
videobildsinspelning. Fortsätter att fokusera på objektet för vilket fokus har erhållits. Om [INS KVALITET] ställs på annat än [FSH] och [FHD], ökar
teleeffekten.
Ställ in om mic-nivåerna ska visas på skärmen, eller inte. Justera ljudingångsnivån till 4 olika nivåer. Slutartiden kan låsas för att minska flimmer eller streck på
videobilden.
VQT3U02 (SWE)
34
Page 35
[ANPASSAD]-meny
Användning av kameran som till exempel att visa skärmen och knapparnas funktioner, kan du ställa in som du föredrar. Du kan också registrera ändrade inställningar.
[PERINST.MINNE]
[AF/AE LOCK /Fn2]
[Fn KNAPPINST]
[HISTOGRAM]
[RIKTLINJER] Så ställs mönstret in för riktlinjer som visas när du tar en bild.
[MARKERA]
[EXP.MÄTARE]
[AF/AE-LÅS]
[AF/AE LÅS HÅLL]
[DIREKT FOKUS-OMR.]
[FOKUS PRIORIT.] Det ställs in så att ingen bild kan tas när den inte är fokuserad.
[AF-SLUTARE]
Registrerar de aktuella kamerainställningarna som användaranpassade.
Tilldelar AF/AE-låset eller Fn2 (funktionsknapp) till knappen [AF/AE LOCK]/[Fn2].
Du kan tilldela olika inspelningsfunktoner och andra funktioner till funktionsknappen.
På så sätt kan du välja inställning antingen för att visa eller inte visa histogrammet.
När funktionen för automatisk återvisning aktiveras eller spelas upp, visas vitmättade områden som blinkar i vitt och svart.
Ställ in om du vill visa exponeringsmätaren eller inte. Ställer in det fixerade innehållet för fokusering och exponering
när AF/AE-låset är på. Så ställs funktionen för [AF/AE LOCK]-knappen in när du tar en
bild med låst fokus eller exponering. Flyttar AF-området eller MF-hjälpen med markörknappen vid
inspelning.
Ställ in om fokus justeras automatiskt eller inte, när slutarknappen trycks in halvvägs.
Ställer in tiden för vilken skärmen förstoras när
[ZOOMPUNKT AF-TID]
avtryckarknappen trycks in halvvägs med Automatiskt fokusläge ställt på [ ].
AF-hjälplampan lyser upp objektet när avtryckarknappen trycks
[AF-HJÄLPLAMPA]
in halvvägs och gör det lättare för kameran att fokusera när du spelar in i svag belysning.
[AF+MF]
[MF-HJÄLP]
[MF-GUIDE]
Du kan ställa in fokus manuellt efter att den automatiska fokus är klar.
När du ställer in fokus manuellt förstoras displayen. När du ställer in fokus manuellt visas en MF-guide så att du kan
kontrollera riktningen du vill ha fokus på.
(SWE) VQT3U02
35
Page 36
[PWR-ZOOM-OPTIK]
utbytbart objektiv som är kompatibelt med power zoom (elektriskt manövrerad zoom).
Ställer in skärmen och linsens funktioner när du använder ett
[LVF DISP.STIL] [LCD DISP.STYLE]
[¦ AKTIVERINGSKNAPP]
[ KNAPP]
[ INSPELN.OMR.]
[VISNING ÅTERST.]
[VISAPÅLCD]
[PEKINST.]
Så ställs den separata live-sökarens displaytyp in. Så ställs LCD-skärmens displaytyp in. Det går att ställa in hur [¦]-knappen för att växla till Intelligent
Automatiskt läge ska fungera. Aktiverar/avaktiverar videobildsknappen. Så ändras synvinkeln under inspelning av videobilder och
stillbilder. Så kopplas displayen om mellan antalet inspelningsbara bilder
och tillgänglig inspelningstid. När du växlar från inspelningsläge till uppspelningsläge
kopplas LCD-skärmen på. Aktiverar/inaktiverar Pekskärmsåtgärd. På det här sättet kan du ställa in hastigheten för att
[TOUCH-BLÄDDRING]
kontinuerligt bläddra framåt eller bakåt bland bilderna med pekfunktionen.
[GUIDE RATTREGL.]
[MENY MINNE]
[UPPD. PIXLAR] Den optimerar bildläsaren och bildprocessen.
[RENG. SENSOR]
[TA KORT UTAN OPTIK]
Ställ in om du vill visa rattfunktionshjälpen eller inte. Den sist använda menypositionen sparas, även om kameran
stängs av.
Dammreducering som blåser bort allt skräp och damm som har fastnat på framsidan av bildläsaren.
När inget objektiv sitter på kameran, ställs avtryckarknappen in för att koppla av.
VQT3U02 (SWE)
36
Page 37
Inställningsmeny
Denna meny låter dig utföra klockinställningar, inställningar för summerljud för drift och andra inställningar som gör det enklare att använda kameran.
[KLOCKINST.] [TIDSZONER] Ställer in tider för den region där du bor och din semesterort.
[RESDATUM]
[PIPLJUD]
[VOLYM] Justerar volymen på högtalaren till någon av 7 nivåer.
[SKÄRM]/ [BILDSÖKARE]
[LCD-LÄGE]
[EKONOMI]
[AUTO ÅTERVISN.]
[USB-LÄGE]
[VIDEO UT] Ställer in för att matcha färg-tvsystemet i varje land. [TV-FORMAT]
[HDMI LÄGE]
[VIERA Link] Utrustning som stöder VIERA Link ansluts automatiskt. [3D-VISNING] [MENYGUIDE] [SPRÅK] Ställ in språket som visas på skärmen.
[DISP VERSION]
[NR. NOLLST.]
[NOLLST.]
[FORMATERA]
Inställning av datum/tid.
Avresedatum och hemkomstdatum för resan liksom namnet på resmålet kan ställas in.
Ställ in volymen för elektroniska ljud och den elektroniska avtryckarens ljud.
Ljusstyrka, färg, eller röd eller blå ton på LCD-skärmen/den Separata Live View-sökaren justeras.
LCD-skärmens ljusstyrka kan justeras beroende på hur ljust det är kring kameran.
Minskar kamerans strömförbrukning för att förhindra att batteriet laddas ur.
Ställ in tidslängden som bilden visas, efter att stillbilden tagits. Ställer in kommunikationsmetod vid anslutning med
USB-anslutningskabel (bifogas).
Ställ in för att matcha typen av TV. Ställer in HDMI-utgångens bildformat när du spelar upp via en
HDMI-minikabel (tillval).
Ställ in utmatningsmetoden för 3D-bilder. Ställ in skärmen som visas när lägesratten står på / .
Så här kan kamerans och objektivets versioner av firmware kontrolleras.
Ställer tillbaka bildfilnumret på 0001. Menyinställningarna av [INSP] eller [INST.]/[ANPASSAD]
nollställs till startinställningarna. Kortet formateras.
(SWE) VQT3U02
37
Page 38
[SPELA]-lägesmeny
Denna meny låter dig ställa in skydd, bildbeskärning eller utskriftsinställningar osv. av inspelade bilder.
[2D/3D-INST.] [BILDSPEL] Väljer typ etc. av bilder och spelar upp i ordning. [VISNINGSLÄGE] [TITELRED.]
[TEXTTRYCK]
[DELA VIDEO] [ÄNDR ST] [TRIMMAR] Skär den inspelade bilden.
[FORMATKONV]
[ROTERA]
[ROTERA DISP]
[FAVORIT]
[UTSKR INST] [SKYDDA] Skyddar bilder från att raderas av misstag. [RED. ANS. IGENK.]
Kopplar om till uppspelningsmetoden för 3D-bilder.
Väljer typ etc. av bilder och spelar endast upp vissa bilder. Inmatningstexter (kommentarer) på de inspelade bilderna. Skriver ut inspelade bilder med inspelningsdatum och tid,
namn, resmål, resdatum etc. Delar den inspelade videobilden i två. Minskar bildstorleken (antal pixlar).
Ändrar de inspelade bildernas format till ett bildformat på [16:9] för utskrift.
Rotera bilderna manuellt i 90o steg. Med det här läget kan du automatiskt visa bilderna vertikalt, om
kameran hölls vertikalt när de spelades in. Markeringar kan läggas till på bilder och sättas upp som
favoriter. Ställer in bilder för utskrift och antalet utskrifter.
Tar bort eller ändrar information angående personuppgifter.
VQT3U02 (SWE)
38
Page 39
Om den bifogade programvaran
Den bifogade cd-romskivan inkluderar följande program. Installera programmet på din dator före användning.
PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7)
Med den här programvaran kan du hämta in bilder till din dator och sortera de inhämtade bilderna i kategorier efter inspelningsdatum eller kameramodell. Du kan ändra storleken på bilderna och lägga till effekter. Olika utskriftsfunktioner finns, till exempel för utskriftslayout, skivfunktion till CD-R med hjälp av den här programvaran lägga till inspelningsdatumet på bilderna. [AVCHD]-videobilder kan också laddas ned och överföras till DVD. ¢ Kan bara användas om [Inspelning]-fliken visas på [Egenskaper] på datorns
CD/DVD-enhet.
QuickTime (Windows XP/Vista/7)
Den här progrmavaran krävs för att skapa panoramabilder och för återspelning i “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”. Du kan också visa stillbilder med audio och videobilder (Filnamnstillägget .MP4/.MOV) som spelats in på en digitalkamera. Medföljer som standard i alla Mac OS.
SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
Det här är ett redigeringsprogram för bilder i RAW-format. Om du använder RAW-filer som spelats in på den här kameran kan du redigera och få bilder med en högre kvalitet. Redigerade bilder kan sparas i ett format (JPEG, TIFF etc.) som kan visas på datorn.
För detaljerad information och användning av SILKYPIX Developer Studio, se “Hjälp” eller hemsidan med Ichikawa Soft Laboratory support: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
LoiLoScope 30 dagars gratis fullständig provversion (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope är ett videoredigeringsprogram där datorns maximala prestanda utnyttjas. Att skapa video är lika lätt som att organisera kort på ett skrivbord. Använd din musik, dina bilder och videofiler för att skapa videor att visa dina vänner och din familj genom att bränna till en DVD, ladda upp på webbsidor eller bara skicka till vänner via e-post. – Så här installeras endast en genväg till hemsidan för nerladdning av provversionen.
För mer information om hur du använder LoiLoScope, läs handboken för LoiLoScope som finns för nerladdning på följande länk. Manual URL: http://loilo.tv/product/20
¢
stöds också. Om du glömmer at sätta datum på digitalkameran kan du
(SWE) VQT3U02
39
Page 40
Installera den bifogade programvaran
Stäng alla program innan du sätter i cd-romskivan.
Kontrollera din dators operativa miljö.
Operativ miljö för “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”
OS:
Windows Windows Vista Windows
– CPU:
Pentium Pentium Pentium
– Display:
R
XP (32bit) SP2/SP3,
R
(32bit) eller SP1/SP2,
R
7 (32bit/64bit) eller SP1
R
III 500 MHz eller högre (WindowsR XP),
R
III 800 MHz eller högre (Windows VistaR),
R
III 1 GHz eller högre (WindowsR XP)
1024k768 pixlar eller mer (1920k1080 pixlar eller mer rekommenderas)
– RAM:
512 MB eller mer (Windows 1 GB eller mer (Windows 2 GB eller mer (Windows
– Ledigt hårddiskutrymme:
R
XP/Windows VistaR),
R
7 32bit),
R
7 64bit)
450 MB eller mer för installation av programvara
Se bruksanvisningen för “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” (PDF) för vidare operativa miljöer.
För information om SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, läs supportsidan på P39.
Sätt i cd-romskivan med den bifogade programvaran.
När du sätter i cd-romskivan med programmet, startar installationsmenyn.
Klicka på [Recommended Installation].
Gå vidare och följ meddelandena som visas på skärmen för installation.
Observera
Programmet som är kompatibelt med din dator installeras.
“PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” är inte kompatibel med Mac.
På Mac, kan SILKYPIX installeras manuellt.
1 Sätt i cd-romskivan med den bifogade programvaran.
2 Dubbelklicka på den automatiskt visade mappen.
3 Dubbelklicka på ikonen i programmappen.
VQT3U02 (SWE)
40
Page 41
Läs bruksanvisningen (pdf-format)
Mer detaljerade instruktioner om hur den här kameran fungerar finns i “Bruksanvisning för avancerade funktioner (PDF-format)” på den bifogade cd-romskivan. Installera den på din dator så att du kan läsa den.
För Windows
Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar (bifogas).
Välj önskat språk och klicka sedan på [Bruksanvisning] för att installera.
Dubbelklicka på genvägsikonen för “Bruksanvisning” på skrivbordet.
När bruksanvisningen (pdf-format) inte öppnas
Du behöver Adobe Acrobat Reader 5.0 eller senare eller Adobe Reader 7.0 eller senare för att söka igenom eller skriva ut bruksanvisningarna (pdf-format). Sätt i cd-romskivan med bruksanvisningen (bifogas), klicka på A och följ sedan instruktionerna på skärmen för att installera. (Kompatibelt operativsystem: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Du kan ladda ner och installera en version av Adobe Reader som du kan använda med ditt operativsystem från följande webbsida.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Adobe Reader som finns på den bifogade cd-romskivan är på engelska.
Klicka på B för att ladda ner Adobe Reader på ett språk som passar till din dator.
Att avinstallera bruksanvisningen (pdf-format)
Radera pdf-filen från mappen “Program\Panasonic\Lumix\”.
För Mac
Sätt på datorn och lägga i cd-romskivan med bruksanvisningar (bifogas).
Öppna mappen “Manual” på cd-romskivan och kopiera sedan pdf-filen som finns i mappen på önskat språk.
Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna den.
(SWE) VQT3U02
41
Page 42
Egenskaper
Digitalkamerahus (DMC-GX1):
Säkerhetsinformation
Strömkälla: DC 8,4 V Energiförbrukning: 2,6 W (Vid inspelning med LCD-skärm)
[När det utbytbara objektivet (H-PS14042) används] 2,7 W (Vid inspelning med LCD-skärm) [När det utbytbara objektivet (H-FS014042) används] 1,6 W (Vid uppspelning med LCD-skärm) [När det utbytbara objektivet (H-PS14042) används] 1,7 W (Vid uppspelning med LCD-skärm) [När det utbytbara objektivet (H-FS014042) används]
Kamerans effektiva pixlar
Bildsensor 4/3q Live MOS-sensor, totalt antal pixlar 16.680.000 pixlar,
Digital zoom Max. 4k Extra Telekonverter
(Utom för den maximala bildstorleken för varje bildkvot)
Fokus Autofokus/Manuell fokus,
Slutarsystem Fokalplanslutare Bildtagning i sekvens
Sekvenshastighet 20 bilder/sekund (Super hög hastighet),
Antal inspelningsbara bilder
16.000.000 pixlar
Primärfärgsfilter
ON/OFF enkel förstoring (kompatibel med objektiv från andra tillverkare)
Ansiktsidentifiering/AF-spårning/fokusering av 23-områden/ 1-område/Fixpunkt (pekskärmsval av fokusområde är möjligt)
4,2 bilder/sekund (Hög hastighet), 3 bilder/sekund (Medelhastighet), 2 bilder/sekund (Låg hastighet)
9 bilder (när det finns RAW-filer)
Beror på kortets återstående kapacitet (om det inte finns några RAW-filer)
VQT3U02 (SWE)
42
Page 43
ISO-känslighet (Standardkänslighet
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800 (1/3 EV-stegändring möjlig)
för utmatning) Minimal belysning Cirka 9 lx (när i-Low light används, är slutartiden 1/25 sekund)
[När det utbytbara objektivet (H-PS14042) används] Cirka 9 lx (när i-Low light används, är slutartiden 1/25 sekund) [När det utbytbara objektivet (H-FS014042) används]
Slutartid B (Bulb) (Max. cirka 120 sekunder),
60 sekunder till 1/4000
sekund Stillbildstagning under inspelning av videobilder Videobildsprioriteter: 1/25 sekund till 1/16000 sekund Stillbildsprioriteter: B (Bulb) (Max. cirka 120 sekunder), 60 sekunder till 1/4000 sekund
Mätningsområde EV 0 till EV 18 Vitjustering Automatisk vitbalans/Dagsljus/Mulet/Skugga/Lysrör/Blixt/
Vitinställning1/Vitinställning 2/Inställning av Vitbalans K
Exponering (AE) Program AE (P)/Öppnings-prioritet AE (A)/Slutar-prioritet AE
(S)/Manuell exponering (M)/AUTO Exponeringskompensation (1/3 EV steg, j5 EV till i5EV)
Mätningsläge Multi/Mittcentrerat/Punkt LCD-skärm 3,0q TFT LCD (3:2)
(Cirka 460.000 prickar) (synfält omkring 100%) Pekpanel
Blixt Inbyggd blixt
motsvarande GN 7,6 (ISO160 · m) Blixtvidd: Cirka 40 cm till 6,8 m [När det utbytbara objektivet (H-PS14042) monteras, ställs, VIDVINKEL [ISO AUTO] in] Blixtvidd: Cirka 1,0 m till 6,8 m [När det utbytbara objektivet (H-FS014042) monteras, ställs, VIDVINKEL [ISO AUTO] in] AUTO, AUTO/Rödaögonreducering, Forcerad PÅ, Forcerad PÅ/Rödaögonreducering, Långsam synk., Långsam synk./Rödaögonreducering, Forcerad AV
(SWE) VQT3U02
43
Page 44
Blixtsynkroniseringshastighet
Lika med eller mindre än 1/160 sekund
Mikrofon Stereo Högtalare Mono Inspelningsmedel SD-Minneskort/SDHC-Minneskort/SDXC-Minneskort Bildstorlek
Stillbild När bildformatet är inställt på [X]
4592k3448 pixlar, 3232k2424 pixlar, 2272k1704 pixlar När bildformatet är inställt på [Y] 4576k3056 pixlar, 3232k2160 pixlar, 2272k1520 pixlar När bildformatet är inställt på [W] 4576k2576 pixlar, 3232k1824 pixlar, 1920k1080 pixlar När bildformatet är inställt på [ ] 3424k3424 pixlar, 2416k2416 pixlar, 1712k1712 pixlar
Inspelningskvalitet
Rörliga bilder [AVCHD]
När du ställer på [FSH]: 1920k1080 pixlar
¢
(50i
inspelning av/Cirka 17 Mbps)/
När du ställer på [SH]: 1280k720 pixlar
¢
(50p
inspelning av/Cirka 17 Mbps)
(
¢Sensorns utsignal är 25 bilder/sek.)
[MP4] När du ställer på [FHD]: 1920k1080 pixlar (25 bilder/sek.,Cirka 20 Mbps)/ När du ställer på [HD]: 1280k720 pixlar (25 bilder/sek.,Cirka 10 Mbps)/ När du ställer på [VGA]: 640k480 pixlar (25 bilder/sek.,Cirka 4 Mbps)
Kvalitet RAW/RAWiFin/RAWiStandard/Fin/Standard/MPOiFin/
MPOiStandard
Inspelning av filformat
Stillbild RAW/JPEG (“Design rule for Camera File system”, baserad
på “Exif 2.3” standard, motsvarande DPOF)/MPO
Rörliga bilder AVCHD/MP4
Ljudkomprimering AVCHD Dolby Digital (2 ch)
MP4 AAC (2 ch)
VQT3U02 (SWE)
44
Page 45
Gränssnitt
Digital “USB 2.0” (Hög hastighet)
¢ Filer från datorn kan inte skrivas till kameran om du använder
USB-anslutningskabeln.
Analog video/audio NTSC/PAL kombinerat (Menyväxling)
Ljudlinjeutgång (mono)
Terminal
[REMOTE]
φ
2,5 mm jack
[AV OUT/DIGITAL] Specialjack (8-stifts) [HDMI] MiniHDMI TypeC
Dimensioner Cirka 116,3 mm (W)k67,8 mm (H)k39,4 mm (D)
(utom projektionsdelar)
Vikt Cirka 318 g
[med kort och batteri] Cirka 272 g (kamerahus) Cirka 413 g [med det utbytbara objektivet (H-PS14042), kort och batteri] Cirka 483 g [med det utbytbara objektivet (H-FS014042), kort och batteri]
Drifttemperatur 0 oC till 40 oC Driftfuktighet 10%RH till 80%RH
Batteriladdare (Panasonic DE-A94A):
Säkerhetsinformation
Ineffekt: AC 110 V till 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Spänning ut: DC 8,4 V, 0,65 A
Batteripaket (litiumjon) (Panasonic DMW-BLD10E):
Säkerhetsinformation
Spänning/kapacitet: 7,2 V/1010 mAh
(SWE) VQT3U02
45
Page 46
Utbytbart objektiv (H-PS14042) “LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”
Fokallängd f=14 mm till 42 mm
Typ av öppning 7 membranblad/cirkulärt öppningsmembran Öppningsvidd F3.5 (Vidvinkel) till F5.6 (Tele) Minimalt bländarvärde F22 Konstruktion lins 9 element i 8 grupper (4 icke-sfäriska linser, 2 ED-linser) Ytbeläggning med
nano I fokusavstånd 0,2 m (Vidvinkel till fokallängd 20 mm) till (från
Maximal zoomförstoring
Optisk bildstabilisering
[O.I.S.]-omkopplare Ingen
Hållare “Micro Four Thirds Mount” Synvinkel 75x (Vidvinkel) till 29x (Tele) Filter diameter 37 mm Max. diameter Cirka 61 mm Total längd Cirka 26,8 mm (från objektivets topp till objektivfattningens
Vikt Cirka 95 g
(35 mm kamera motsvarande: 28 mm till 84 mm)
Ja
fokusavståndets referenslinje), 0,3 m (fokallängd 21 mm till Tele) till (från fokusavståndets referenslinje)
0,17k (35 mm kamera motsvarande: 0,34k)
Tillgänglig
(Inställning av [STABILISATOR] görs i [INSP]-lägesmenyn.)
bassida när objektivfattningen är indragen)
VQT3U02 (SWE)
46
Page 47
Utbytbart objektiv (H-FS014042) “LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Fokallängd f=14 mm till 42 mm
Typ av öppning 7 membranblad/cirkulärt öppningsmembran Öppningsvidd F3.5 (Vidvinkel) till F5.6 (Tele) Minimalt bländarvärde F22 Konstruktion lins 12 element i 9 grupper (1 icke-sfäriska linser) I fokusavstånd 0,3 m till (från fokusavståndets referenslinje) Maximal
zoomförstoring Optisk
bildstabilisering [O.I.S.]-omkopplare Ingen
Hållare “Micro Four Thirds Mount” Synvinkel 75x (Vidvinkel) till 29x (Tele) Filter diameter 52 mm Max. diameter Cirka 60,6 mm Total längd Cirka 63,6 mm
Vikt Cirka 165 g
(35 mm kamera motsvarande: 28 mm till 84 mm)
0,16k (35 mm kamera motsvarande: 0,32k)
Tillgänglig
(Inställning av [STABILISATOR] görs i [INSP]-lägesmenyn.)
(från linsens spets till undersidan på linshållaren)
(SWE) VQT3U02
47
Page 48
G MICRO SYSTEM är ett digitalkamerasystem med
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
utbytbara objektiv från LUMIX som är baserat på en standard för Micro Four Thirds System.
Micro Four Thirds™ och Micro Four Thirds logomärken är
varumärken eller registrerade varumärken för Olympus Imaging Corporation i Japan, USA, Europaunionen och andra länder.
Four Thirds™ och Four Thirds logomärken är varumärken
eller registrerade varumärken för Olympus Imaging Corporation i Japan, USA, Europaunionen och andra länder.
SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
“Logotyperna AVCHD” och “AVCHD” är varumärken som
tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
HDAVI Control™ är ett varumärke för Panasonic
Corporation.
QuickTime och QuickTime logo är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Apple Inc., och används under licens.
Adobe är ett varumärke eller registrerat varumärke för Adobe Systems Incorporated i USA
och/eller andra länder.
Mac och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. som är registrerade i USA och andra
länder.
Windows och
tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som
Övriga namn på system och produkter som nämns i denna bruksanvisning är vanligtvis
registrerade varumärken eller varumärken som tillhör de tillverkare som utvecklat systemet eller produkten i fråga.
Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för konsumenters personliga och icke-kommersiella användning för att (i) koda video i överensstämmelse med AVC-standard (“AVC-video”) och/eller (ii) koda AVC-video som kodats av konsumenter som är engagerade i en personlig och icke-kommersiell aktivitet och/eller som erhållits från en videoleverantör med licens att leverera AVC-video. Ingen licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA och LLC. Se http://www.mpegla.com
.
Loading...