PANASONIC DMC-GH4E, DMC-GH4EB, DMC-GH4EC, DMC-GH4EF, DMC-GH4EG User Manual

PANASONIC DMC-GH4E, DMC-GH4EB, DMC-GH4EC, DMC-GH4EF, DMC-GH4EG User Manual

ENGLISH

VQC9859

 

DEUTSCH

 

 

FRANÇAIS

 

Creating still pictures from 4K motion pictures

 

Fotos von 4K-Videos erstellen

Création de photos à partir d’un film en 4K

 

 

 

 

 

 

 

 

You can create still pictures of approximately 8 million pixels from 4K motion pictures. Like taking pictures at a high burst speed, you can create still pictures that capture the moments.

Sie können 8-Millionen-Pixel-Fotos von 4K-Videos erstellen. Wie beim Aufnehmen von Fotos mit hoher Serienbildgeschwindigkeit können Sie Bilder erstellen, die Augenblicke erfassen.

Vous pouvez créer des photos d’environ 8 millions de pixels à partir d’un film en 4K. Comme si vous preniez des photos avec une vitesse de rafale rapide, vous pouvez créer des images fixes pour saisir certains instants.

1Recording motion pictures in 4K

When recording motion pictures in 4K, use a card rated as UHS Speed Class 3.

1 Set the mode dial to [ (Creative Video Mode)].

2 Set menu options.

Menu items to be selected

Menu options to be set

 

[Rec Format]

[MP4 (LPCM)] or [MOV]

 

[Rec Quality]

[4K/100M/30p] or [4K/100M/25p]

[Motion Picture]

[Luminance Level]

[0–255]

 

[Exposure Mode]

[S] (Sets the exposure automatically according

 

to the set shutter speed.)

 

 

Exit the menu after it is set.

3 Set the shutter speed by rotating the rear dial or the front dial.

To record a fast-moving subject, increase the shutter speed.

– Approximate shutter speed for outdoor recording in fine weather conditions: 1/2000 seconds or faster

If you increase the shutter speed:

The ISO sensitivity becomes higher. This may result in more visible noise on the screen.

The motion of the subject may not appear smooth during motion picture playback.

4 Record a motion picture.

Press the motion picture button or the shutter button to start recording a motion picture.

Press the motion picture button or the shutter button again to stop recording a motion picture.

The angle of view of motion pictures in 4K is narrower than those of motion pictures in other sizes.

2Creating Still Pictures from a Motion Picture

1Press the cursor button to pause motion picture playback at the point where you want to capture a

picture.

If you press the cursur botton / during a pause, you can rewind or forward the motion picture.

2Press [MENU/SET].

Confirmation screen is displayed. It is executed when [Yes] is selected.

To create still pictures from motion pictures when the camera is connected to a TV with an HDMI micro cable, set [VIERA Link] in [TV Connection] in the [Setup] menu to [OFF].

For details on the operation of each step or how to set each menu option, refer to the “Operating Instructions for advanced features” (PDF format).

1Aufnahme von Bildern in 4K

Verwenden Sie für die Aufnahme von Videos in 4K eine Karte der UHSGeschwindigkeitsklasse 3.

1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [ (Kreative Filme-Modus)].

2 Stellen Sie die Menüoptionen ein.

Auszuwählende Menüoptionen

 

Einzustellende Menüoptionen

 

 

 

 

 

 

[Aufnahmeformat]

[MP4 (LPCM)] oder [MOV]

 

 

 

 

 

[Aufn.-Qual.]

[4K/100M/30p] oder [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Video]

[Luminanzbereich]

[0–255]

 

 

 

 

 

[Bel.-Modus]

[S] (Stellt die Belichtung je nach der eingestellten

 

Verschlusszeit automatisch ein.)

 

 

 

 

 

 

 

Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.

3 Stellen Sie die Verschlusszeit durch Drehen des hinteren oder vorderen Einstellrads ein.

Zur Aufnahme eines schnell bewegenden Motivs erhöhen Sie die Verschlusszeit.

– Ungefähre Verschlusszeit für Aufnahme im Freien bei guten Wetterbedingungen: 1/2000 Sekunden oder schneller

Wenn Sie die Verschlusszeit erhöhen:

Die ISO-Empfindlichkeit wird höher. Dies kann zu einem besser sichtbaren Rauschen auf dem Bildschirm führen.

Die Bewegung des Motivs erscheint unter Umständen während der Videowiedergabe nicht gleichmäßig.

4 Aufnehmen eines Videos.

Drücken Sie die Videotaste oder den Auslöser, um die Videoaufnahme zu starten.

Drücken Sie die Videotaste oder den Auslöser erneut, um die Videoaufnahme zu stoppen.

Der Bildwinkel von Videos in 4K ist enger als der Bildwinkel von Videos in anderen Größen.

2Fotos von einem Video erstellen

1Drücken Sie die Cursortaste , um die

Videowiedergabe an der Stelle, an der Sie ein Bild

erfassen möchten, anzuhalten.

Wenn Sie die Cursortaste / während einer Pause drücken, können Sie das Video zurückspulen oder vorwärts bewegen.

2Drücken Sie [MENU/SET].

Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Bei Auswahl von [Ja] wird der Vorgang ausgeführt.

Um Bilder von Videos zu erstellen wenn die Kamera an ein Fernsehgerät über ein HDMI-Mikro- Kabel angeschlossen ist, stellen Sie [VIERA Link] in [TV-Anschluss] im [Setup]-Menü auf [OFF].

Für Details zum Vorgang der jeweiligen Schritte oder zur Einstellung der Menüoptionen, siehe “Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen” (PDF-Format).

1Enregistrement d’un film en 4K

Pour enregistrer des films en 4K, utilisez une carte classée comme UHS Classe de vitesse 3.

1 Configurez la molette de sélection du mode sur [ (Mode Films Créatifs)].

2 Configurez les options du menu.

Éléments du menu à sélectionner

 

Options du menu à configurer

 

 

 

 

 

 

[Format enregistrement]

[MP4 (LPCM)] ou [MOV]

 

 

 

 

 

[Qualité enr.]

[4K/100M/30p] ou [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Image animée]

[Niveau de luminosité]

[0–255]

 

 

 

 

 

[S] (Configure automatiquement

 

 

 

 

[Mode exposit.]

l’exposition en fonction de la vitesse

 

 

 

d’obturation définie.)

 

 

 

 

 

Quittez le menu une fois celui-ci configuré.

3 Paramétrez la vitesse d’obturation en tournant la molette arrière ou la molette avant.

Pour enregistrer un sujet se déplaçant rapidement, augmentez la vitesse d’obturation.

– Vitesse d’obturation approximative pour un enregistrement en extérieur par beau temps : 1/2000 secondes ou plus

Si vous augmentez la vitesse d’obturation :

La sensibilité ISO sera plus élevée. Ce qui peut créer des parasites visibles à l’écran.

Le déplacement du sujet pourrait ne pas sembler fluide durant le visionnage du film.

4 Enregistrez un film.

Appuyez sur la touche film ou le déclencheur pour démarrer l’enregistrement d’un film.

Appuyez de nouveau sur la touche film ou le déclencheur pour arrêter l’enregistrement d’un film.

L’angle de vue des films en 4K est plus étroit que celui des films ayant une autre taille.

2Création de photos à partir d’un film

1Appuyez sur de la touche curseur pour mettre en pause la lecture du film à l’endroit où vous

désirez capturer une photo.

Si vous appuyez sur / de la touche curseur durant une pause, vous pouvez faire défiler le film vers l’arrière ou l’avant.

2Appuyez sur [MENU/SET].

L’écran de confirmation s’affiche. Cela s’effectue lorsque [Oui] est sélectionné.

Pour créer des photos à partir d’un film lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur à l’aide d’un micro-câble HDMI, paramétrez [VIERA link] dans [Connexion TV] du menu [Config.] sur [NON].

Pour avoir des détails sur chaque commande de l’étape ou sur la manière de paramétrer chaque option du menu, consultez le “Mode d’emploi des caractéristiques avancées” (format PDF).

ITALIANO

Creazione di foto da video 4K

È possibile creare foto con dimensioni di circa 8 milioni di pixel da video 4K. Come quando si

scattano foto a raffica, è possibile creare foto che catturano i momenti più interessanti.

NEDERLANDS

Creëren van foto’s uit een 4K-film

U kunt foto’s van ongeveer 8 miljoen pixels uit een 4K-film creëren. Net als bij het fotograferen met een hoge burst-snelheid, kunt u foto’s creëren die momenten vastleggen.

POLSKI

Wyodrębnianie zdjęć z filmów 4K

Z filmów 4K można wyodrębnić zdjęcia o około 8 milionach pikseli. Można stworzyć zdjęcia,

które uchwycą ważne chwile podobnie jak zdjęcia wykonane w trybie szybkich zdjęć seryjnych.

1Registrazione di video in 4K

Quando si registrano video in 4K, usare una scheda UHS Speed Class 3.

1 Posizionare il selettore modalità di funzionamento su [ (Modalità Video creativa)].

2 Impostare le opzioni del menu.

Voci di menu da selezionare

 

Opzioni di menu da selezionare

 

 

 

 

 

 

[Formato Rec]

[MP4 (LPCM)] o [MOV]

 

 

 

 

 

[Qualità reg.]

[4K/100M/30p] o [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Imm. in mov.]

[Livello luminanza]

[0–255]

 

 

 

 

 

[Mod. esposiz.]

[S] (Imposta l’esposizione automaticamente in base

 

alla velocità dell’otturatore impostata.)

 

 

 

 

 

 

 

Uscire dal menu una volta effettuata l’impostazione.

3 Impostare la velocità dell’otturatore ruotando il selettore anteriore o posteriore.

Per riprendere un soggetto che si muove velocemente, aumentare la velocità dell’otturatore.

– Velocità dell’otturatore approssimata per riprese all’aperto in buone condizioni meteo: 1/2000 di secondo o più veloce

Se si aumenta la velocità dell’otturatore:

La sensibilità ISO aumenta. Questo può portare ad un disturbo più visibile sullo schermo.

Il movimento del soggetto potrebbe non essere continuo durante la riproduzione.

4 Registrare un video.

Premere il pulsante video o il pulsante di scatto dell’otturatore per iniziare la registrazione di un video.

Premere nuovamente il pulsante video o il pulsante di scatto dell’otturatore per arrestare la registrazione di un video.

L’angolo di visualizzazione dei video in 4K è più stretto di quello dei video in altre dimensioni.

1Opnemen van films in 4K

Als u films in 4K opneemt, gebruik dan een kaart met UHS snelheidsklasse 3.

1 Zet de modusknop op [ (Creatieve Videomodus)].

2 Stel de menu-opties in.

Te selecteren menu-items

 

In te stellen menu-opties

 

 

 

 

 

 

[Opname-indeling]

[MP4 (LPCM)] of [MOV]

 

 

 

 

 

[Opn. kwaliteit]

[4K/100M/30p] of [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Bewegend beeld]

[Helderheidsniveau]

[0–255]

 

[Belicht.stand]

[S] (Stelt de belichting automatisch in op grond

 

van de ingestelde sluitertijd.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Verlaat het menu nadat het ingesteld is.

3 Stel de sluitertijd in door aan de modusknop op de achterkant of de voorkant te draaien.

Verhoog de sluitertijd om een snel bewegend onderwerp op te nemen.

– Approximatieve sluitertijd voor buitenopnames onder goede weersomstandigheden: 1/2000 seconde of sneller

Als u de sluitertijd wilt verhogen:

De ISO-gevoeligheid wordt hoger. Dit kan meer beeldruis op het scherm tot gevolg hebben.

Het kan zijn dat de beweging van het onderwerp tijdens het afspelen van de bewegende beelden niet vloeiend lijkt.

4 Opnemen van een film.

Druk op de filmknop of op de sluiterknop om de opname van een film te starten.

Druk opnieuw op de filmknop of op de sluiterknop om de opname van een film te stoppen.

De gezichtshoek van films in 4K is smaller dan die van films met andere formaten.

1Nagrywanie filmów w rozmiarze 4K

Nagrywając filmy w 4K, używaj karty z oznaczeniem UHS Speed Class 3.

1 Obróć pokrętło wyboru trybu na [ (Tryb filmowania kreatywnego)].

2 Ustaw opcje menu.

Elementy menu do wyboru

 

Opcje menu do ustawienia

 

 

 

 

 

 

[Format zapisu]

[MP4 (LPCM)] lub [MOV]

 

 

 

 

 

[Jakość nagr.]

[4K/100M/30p] lub [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Film]

[Poziom luminancji]

[0–255]

 

 

 

 

 

[Tryb ekspoz.]

[S] (Automatycznie dostosowuje ekspozycję do

 

ustawionej szybkości migawki.)

 

 

 

 

 

 

 

Wyjdź z menu po ustawieniu.

3 Ustaw czas migawki poprzez obrót tylnego lub przedniego pokrętła.

Aby nagrać szybko poruszający się obiekt, należy zwiększyć szybkość migawki.

– Szacunkowa szybkość migawki przy nagrywaniu poza budynkiem przy korzystnych warunkach pogodowych: 1/2000 sekundy lub większa

Jeśli szybkość migawki zostanie zwiększona:

Zwiększy się czułość ISO. Może to skutkować większą widocznością szumu na ekranie.

Ruch obiektu na filmie może sprawiać wrażenie szarpanego.

4 Nagraj film.

Naciśnij przycisk nagrywania filmu lub przycisk migawki, aby rozpocząć nagrywanie filmu.

Naciśnij przycisk nagrywania filmu lub przycisk migawki ponownie, aby zatrzymać nagrywanie filmu.

Kąt widzenia filmów w 4K jest węższy niż filmów w pozostałych rozmiarach.

2Creazione di foto da un video

1Premere il pulsante cursore per mettere in pausa la riproduzione nel punto in cui si vuole

catturare una foto.

Se si preme il pulsante cursore / durante una pausa, è possibile tornare indietro o andare avanti nel video.

2Premere [MENU/SET].

Verrà visualizzata una schermata di conferma. L’operazione verrà eseguita quando si seleziona [Sì].

Per creare foto da video quando la videocamera è collegata ad un televisore con un cavo micro HDMI, impostare [VIERA Link] in [Collegamento TV] nel menu [Setup] su [OFF].

Per maggiori informazioni sui singoli passaggi o su come impostare ciascuna opzione di menu, fare riferimento a “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate” (formato PDF).

2Creëren van foto’s uit een film

1Druk op cursorknop om het afspelen van een

film te pauzeren op het punt waarin u een beeld wilt

vastleggen.

Als u tijdens een pauze op cursorknop / drukt, kunt u de film voorwaarts of achterwaarts spoelen.

2Druk op [MENU/SET].

Het bevestigingsscherm wordt weergegeven. Het wordt uitgevoerd als [Ja] geselecteerd wordt.

Om foto’s uit films te creëren terwijl de camera met een HDMI-microkabel op een TV aangesloten is, zet [VIERA link] in [TV-verbinding] in het [Set-up]-menu dan op [OFF].

Raadpleeg voor details over de werking van iedere stap of over het instellen van iedere menuoptie de “Gebruiksaanwijzing voor geavanceerde kenmerken” (PDF-formaat).

2Wyodrębnianie zdjęć z filmów

1Naciśnij przycisk kursora , aby wstrzymać odtwarzanie filmu w kadrze, z którego chcesz

utworzyć zdjęcie.

Przyciśnięcie przycisku kursora / w trakcie wstrzymania umożliwia przewinięcie filmu do przodu lub do tyłu.

2Naciśnij przycisk [MENU/SET].

Wyświetla się ekran potwierdzenia. Potwierdzenie następuje po wybraniu opcji [Tak].

Aby wyodrębnić zdjęcia z filmu, gdy urządzenie podłączone jest do telewizora za pomocą kabla mikro HDMI, dla [VIERA link] w [Połączenie TV] w menu [Konfig.] należy wybrać opcję [OFF].

Szczegółowe instrukcje dotyczące realizacji poszczególnych kroków oraz konfiguracji opcji menu można znaleźć w podręczniku “Instrukcja obsługi funkcje zaawansowane” (format PDF).

ESPAÑOL

 

PORTUGUÊS

 

SVENSKA

 

Crear fotografías a partir de películas 4K

Criar imagens paradas a partir de filmes 4K

Hur du skapar stillbilder ur 4K-filmer

Se pueden crear fotografías de aproximadamente 8 millones de píxeles a partir de películas de 4K. Como tomar fotografías a una velocidad de ráfaga alta, puede crear fotografías que capturen los momentos.

Pode criar imagens paradas com cerca de 8 milhões de pixéis a partir de filmes 4K. Tal

como quando tira fotografias com uma elevada velocidade de arrebentamento, pode criar imagens paradas que capturam os momentos.

Du kan skapa stillbilder på ungefär 8 miljoner pixlar från 4K-filmer. Precis som när du tar bilder i hög bildsekvenshastighet, kan du skapa stillbilder som fångar ögonblicken.

1Grabación de películas en 4K

Al grabar películas en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS Clase de velocidad 3.

1 Establecer el disco del modo a [

(Modo creativo

de imagen en movimiento)].

 

2 Establecer las opciones del menú.

 

Elementos del menú para seleccionar

Opciones del menú para establecer

[Formato de grabación]

[MP4 (LPCM)] o [MOV]

[Calidad gra.]

[4K/100M/30p] o [4K/100M/25p]

[Nivel luminancia]

[0–255]

[Im. movimiento]

[S] (Ajusta la exposición de forma automática

 

[Modo exp.]

en función de la velocidad del obturador

 

establecida.)

Salga del menú después de establecerlo.

3 Ajuste la velocidad del obturador girando el disco trasero o el disco frontal.

Para grabar un objetivo en movimiento rápido, aumente la velocidad del obturador.

– Velocidad aproximada del obturador para la grabación en exteriores con buenas condiciones climatologías: 1/2000 segundos, o más rápido

Si se aumenta la velocidad del obturador:

La sensibilidad ISO aumenta. Esto puede dar lugar a un ruido más visible en la pantalla.

Es posible que el movimiento del objetivo no sea uniforme durante la reproducción de películas.

4 Grabar una película.

Pulse el botón de película o el botón del obturador para comenzar la grabación de una película.

Pulse el botón de película o el botón del obturador para detener la grabación de una película.

El ángulo de visión de películas en 4K es más limitado que el de las películas en otros tamaños.

2Crear fotografías a partir de películas

1Pulse el botón del cursor para poner en pausa la reproducción de una película en el momento en

que desea capturar una imagen.

Si pulsa el botón del cursor / durante una pausa, se puede rebobinar o avanzar la película.

2Pulse [MENU/SET].

Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].

Para crear fotografías a partir de películas cuando la cámara esté conectada a un televisor con un cable micro HDMI, establezca [VIERA link] en [Conexión TV] en el menú [Conf.] a [OFF].

Para obtener más información sobre el funcionamiento de cada paso o cómo configurar cada opción de menú, consulte las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas” (Formato PDF).

1Gravar filmes em 4K

Quando gravar filmes em 4K, use um cartão classificado como UHS com classe de velocidade 3.

1 Ajuste o disco do modo para [ (Modo de Filmes Criativos)].

2 Defina as opções do menu.

Itens do menu a serem seleccionados

Opções do menu a serem definidas

 

 

 

 

 

 

[Formato de gravação]

[MP4 (LPCM)] ou [MOV]

 

 

 

 

 

[Qual. grav.]

[4K/100M/30p] ou [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Vídeo]

[Nível de luminância]

[0–255]

 

 

 

 

 

[S] (Define a exposição automaticamente,

 

 

 

 

[Modo expos.]

de acordo com a velocidade do obturador

 

 

 

definida.)

 

 

 

 

 

Saia do menu após defini-lo.

3 Defina a velocidade do obturador rodando o disco traseiro ou o disco dianteiro.

Para gravar um objecto em movimento rápido, aumente a velocidade do obturador.

– Velocidade aproximada do obturador para a gravação no exterior em boas condições atmosféricas: 1/2000 segundos ou mais rápido

Se aumentar a velocidade do obturador:

A sensibilidade ISO aumenta. Isto pode dar origem a interferências mais visíveis no ecrã.

O movimento do objecto pode não aparecer suave durante a reprodução de filmes.

4 Gravar um filme.

Prima o botão de filme ou o obturador para começar a gravação de um filme.Prima de novo o botão de filme ou o obturador para parar a gravação de um

filme.

O ângulo de visualização dos filmes em 4K é mais estreito do que o usado em filmes noutros tamanhos.

2Criar imagens paradas a partir de um filme

1Prima o botão do cursor para fazer uma pausa na reprodução do filme no ponto em que deseja

capturar uma imagem.

Se premir o botão do cursor / durante uma pausa, pode retroceder ou avançar o filme.

2Prima o botão [MENU/SET].

É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].

Para criar imagens paradas a partir de filmes quando a câmara estiver ligada a uma TV com um micro cabo HDMI, defina [VIERA link] em [Ligação TV] no menu [Config.] para [OFF].

Para mais detalhes acerca do funcionamento de cada passo, ou sobre como definir cada opção do menu, consulte “Instruções de Funcionamento para características avançadas” (formato PDF).

1Spela in filmer i 4K

Använd kort som klassificerats som UHS hastighetsklass 3 när du spelar in filmer i 4K.

1 Ställ lägesratten på [ (Läget för kreativa videobilder)].

2 Ställ in menyalternativ.

Menyalternativ som kan väljas

Menyalternativ som kan ställas in

 

 

 

 

 

 

[Inspelningsformat]

[MP4 (LPCM)] eller [MOV]

 

 

 

 

 

[Insp.kvalitet]

[4K/100M/30p] eller [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Film]

[Ljusstyrkenivå]

[0–255]

 

 

 

 

 

[Exponeringsläge]

[S] (Ställer in exponeringen automatiskt efter

 

den inställda slutartiden.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Lämna menyn när du är färdig med inställningen.

3 Ställ in slutartiden genom att rotera den bakre eller främre ratten.

Öka slutartiden för att ta en bild på ett motiv som rör sig snabbt.

– Ungefärlig slutartid för bildtagning utomhus i fina väderförhållanden: 1/2000 sekund eller snabbare

Om du ökar slutartiden:

Blir ISO-känsligheten högre. Det kan leda till mer synligt brus på skärmen.

Kanske det filmade motivet inte visas jämnt under uppspelningen av filmen.

4 Spela in en film.

Tryck på filmknappen eller avtryckarknappen för att börja spela in en film.

Tryck på filmknappen eller avtryckarknappen igen för att stoppa inspelningen av en film.

Synvinkeln för filmer i 4K är smalare än den för filmer i andra storlekar.

2Hur du skapar stillbilder ur en videobild

1Tryck på markörknappen för att pausa

filmuppspelningen vid den punkt där du vill ta en

bild.

Om du trycker på markörknappen / under en paus, kan du spola framåt eller bakåt i filmen.

2Tryck på [MENU/SET].

Bekräftelseskärmen visas. Den utförs när du väljer [Ja].

Ställ in [VIERA link] i [TV-anslutning] i [Inst.]-menyn på [OFF] för att skapa stillbilder ur filmer när kameran är ansluten till en tv med en HDMI-mikrokabel.

Mer information om hur du utför varje steg eller hur du ställer in varje menyalternativ finns i “Bruksanvisning för avancerade funktioner” (PDF-format).

DANSK

Oprettelse af still-billeder fra 4K-film

Du kan oprette still-billeder på ca. 8 millioner pixel fra 4K-film. Ligesom når du tager billeder ved en høj burst-hastighed, kan du oprette still-billeder, som fanger de gode øjeblikke.

SUOMI

Kiintokuvien luonti 4K-videoista

Voit luoda noin 8 miljoonan pikselin kokoisia kiintokuvia 4K-videoista. Kuten otettaessa kuvia korkealla sarjakuvausnopeudella voit luoda kiintokuvia, jotka kaappaavat hetkiä.

1Filmoptagelse i 4K

Når du optager film i 4K, skal du bruge et kort med UHS-hastighedsklasse 3.

1 Sæt funktionsdrejeknappen på [ (Kreativ filmfunktion)].

2 Indstil menuoptioner.

Menuelementer, der skal vælges

Menuelementer, der skal indstilles

 

 

 

 

 

[Optageformat]

[MP4 (LPCM)] eller [MOV]

 

 

 

 

 

[Optage kval.]

[4K/100M/30p] eller [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Film]

[Lysstyrkeniveau]

[0–255]

 

[Eksponering]

[S] (Indstiller eksponeringen automatisk i henhold

 

til den indstillede lukkerhastighed.)

 

 

 

 

 

 

Afslut menuen, når den er blevet indstillet.

3 Indstil lukkerhastigheden ved at dreje den forreste eller den bageste drejeknap.

Øg lukkerhastigheden for at optage et motiv i hurtig bevægelse.

– Den omtrentlige lukkerhastighed til udendørs optagelse under gode vejrforhold: 1/2000 sekunder eller hurtigere

Hvis du øger lukkerhastigheden:

ISO-følsomheden bliver højere. Det kan give mere synlig støj på skærmen.

Motivets bevægelse kan virke ujævn under afspilning af film.

4 Optag en film.

Tryk på filmknappen eller lukkerknappen for at starte en filmoptagelse.

Tryk på filmknappen eller lukkerknappen igen for at stoppe en filmoptagelse.Visningsvinklen for film i 4K er smallere end for film i andre størrelser.

2Oprettelse af still-billeder fra en film

1Tryk på piltasten for at sætte filmafspilningen på pause dér, hvor du vil tage et billede.

Hvis du trykker på piltasten / under en pause, kan du spole filmen frem eller tilbage.

2 Tryk på [MENU/SET].

Bekræftelsesskærmen vises. Den udføres, hvis [Ja] vælges.

For at oprette still-billeder fra film, når kameraet tilsluttes et TV vha. et HDMI-mikrokabel, skal [VIERA link] under [TV-tilslutning] i menuen [Indstilling] sættes på [OFF].

For detaljerede oplysninger om hvordan du gør under hvert trin, eller hvordan du indstiller menuoptioner henvises til “Betjeningsvejledning til avancerede funktioner” (PDF-format).

1Videoiden tallennus muodossa 4K

Kun tallennetaan videoita 4K-muodossa, käytä UHS-nopeusluokkaan 3 luokiteltua korttia.

1 Aseta tilavalitsin asentoon [ (Luova videotila)].

2 Aseta valikon vaihtoehdot.

Valittavat valikon kohdat

 

Asetettavat valikon vaihtoehdot

 

 

 

 

 

 

[Tallennusformaatti]

[MP4 (LPCM)] tai [MOV]

 

 

 

 

 

[Kuvan laatu]

[4K/100M/30p] tai [4K/100M/25p]

 

 

 

 

[Video]

[Kirkkaustaso]

[0–255]

 

[Valotustila]

[S] (Asettaa valotuksen automaattisesti asetetun

 

suljinajan mukaan.)

 

 

 

 

 

 

 

Poistu valikosta asetuksen jälkeen.

3 Aseta suljinaika kääntämällä takarullaa tai eturullaa.

Tallentaaksesi nopeasti liikkuvaa kohdetta vähennä suljinaikaa.

– Arvioitu suljinaika ulkotallennukselle kauniilla ilmalla: 1/2000 tai vähemmän

Jos vähennät suljinaikaa:

ISO-herkkyys suurenee. Tämä saattaa lisätä näkyvää kohinaa näytöllä.

Kohteen liike ei mahdollisesti näy pehmeänä videota toistettaessa.

4 Tallenna video.

Paina videopainiketta tai laukaisinta aloittaaksesi videon tallennus.Paina videopainiketta tai laukaisinta uudelleen lopettaaksesi videon

tallennus.

Videon kuvakulma 4K-muodossa on kapeampi kuin muun kokoisten videoiden.

2Kiintokuvien luonti videosta

1Paina kohdistinpainiketta tauottaaksesi videon toisto kohtaan, josta haluat kaapata kuvan.

Jos painat kohdistinpainiketta / taukotilan aikana, voit siirtää videota taaksepäin tai eteenpäin.

2 Paina [MENU/SET].

Näytetään vahvistusnäyttö. Se suoritetaan, kun valitaan [Kyllä].

Kiintokuvan luomiseksi videosta, kun kamera on yhdistetty televisioon HDMI-mikrokaapelilla, aseta toiminto [VIERA Link] kohdassa [TV-yhteys] valikossa [Asetukset] asentoon [OFF].

Jos haluat lisätietoja kunkin kohdan käytöstä tai valikkovaihtoehtojen asettamisesta, katso “Käyttöohjeita edistyneille toiminnoille” (PDF-muoto).

Loading...