Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
VQT4M65
F1012MC0
Benötigte Informationen finden
S3~
S11~
S270~
S274~
S278~
S286~
In dieser “Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen”
finden Sie die benötigten Informationen auf den folgenden
Seiten.
Durch Klicken auf eine Seitennummer können Sie auf die
verlinkte Seite springen und die Informationen schnell
finden.
Suchen in “Inhalt”
Suchen in “Bezeichnungen
und Funktionen der Bauteile
Keinen starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aussetzen.
•
Das Objektiv, der Monitor oder das äußere Gehäuse werden unter Umständen beschädigt,
wenn das Gerät unter folgenden Bedingungen verwendet wird.
Außerdem kann es in folgenden Fällen zu Fehlfunktionen kommen oder das Bild kann nicht
aufgezeichnet werden:
– Fallen oder Stoßen der Kamera.
– Starkes Drücken auf das Objektiv oder den Monitor.
Die Staub- und Spritzwasserdichtigkeit dieses Geräts ist keine Garantie für einen
vollständigen Schutz vor dem Eindringen von Staub und Wasser. Bitte beachten Sie
Folgendes zur Optimierung der Leistung der Staub- und Spritzwasserdichtigkeit:
Verwenden Sie ein austauschbares Objektiv von Panasonic, das das staub- und
–
spritzwasserdichte Design unterstützt.
Wenn Sie ein austauschbares Objektiv verwenden, das die Staub- und
Spritzwasserdichtigkeit nicht unterstützt, oder wenn Sie den Anschlussadapter (DMW-MA1:
Sonderzubehör) verwenden, ist die Staub-/Spritzdichtigkeit dieses Geräts deaktiviert.
– Verwenden Sie die Funktion mit geschlossenem Blitz.
– Schließen Sie sicher jedes Abdeckungsteil, die Buchsen- und Anschlussabdeckung
dieses Geräts.
– Wenn Sie das Objektiv oder den Deckel anbringen/abnehmen, oder die Abdeckung öffnen/
schließen, vermeiden Sie, dass Sand, Staub und Wassertropfen in das Innere des Geräts
gelangen können.
– Wenn dieses Gerät Wasser oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt wird, wischen Sie die
Flüssigkeit nach der Nutzung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss der Digitalkamera. Da der Sensor ein
Präzisionsgerät ist, kann dies zu Funktionsstörungen oder Schäden führen.
∫ Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse, des Suchers oder des Monitors)
•
Kondensation tritt ein, wenn sich die Umgebungstemperatur oder -feuchtigkeit ändert.
Kondensation sollte möglichst vermieden werden, da sie zur Verunreinigung der Linse, des
Suchers und Monitors, zur Schimmelbildung und zur Fehlfunktion der Kamera führen kann.
• Falls sich Kondenswasser bildet, schalten Sie die Kamera für ca. 2 Stunden aus. Der Beschlag
wird von alleine verschwinden, wenn sich die Kameratemperatur an die Außentemperatur
annähert.
9
Vor dem ersten Fotografieren
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert
wurden.
Umfang und Design des Zubehörs können sich unterscheiden, je nachdem, in welchem Land
•
bzw. in welcher Region die Kamera erworben wurde.
Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie in “Kurz-Bedienungsanleitung”.
• Der Akkupack wird im Text als Akkupack oder Akku bezeichnet.
• Das Akku-Ladegerät wird im Text als Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet.
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
• Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung basiert auf dem Wechselobjektiv
(H-HS12035).
• Wenden Sie sich an den Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie Ersatz
für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt. Der
Monitor lässt sich wie unten gezeigt öffnen.
1 Monitor öffnen. (Maximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
Drehen Sie den Monitor erst, nachdem Sie ihn weit genug geöffnet haben. Wenden Sie
•
dabei nicht zuviel Kraft an, um ihn nicht zu beschädigen.
∫ Aufnahme im freien Winkel
Der Monitor lässt sich je nach Ihren Anforderungen drehen. Dies eignet sich durch
Einstellen des Monitors zum Aufnehmen von Bildern aus verschiedenen Winkeln.
Das AF-Hilfslicht nicht mit den Fingern oder anderen Gegenständen verdecken.
•
Aufnahmen mit hohem
Betrachtungswinkel
Aufnahmen mit niedrigem
Betrachtungswinkel
• Wenn Sie den Monitor nicht verwenden, sollten Sie ihn so schließen, dass der Bildschirm nach
innen zeigt, um Schmutzablagerungen und Kratzer zu vermeiden.
14
Vor dem ersten Fotografieren
Touchscreen
Das Touch-Panel dieses Geräts ist kapazitiv. Berühren Sie das Panel direkt mit Ihrem
bloßen Finger.
∫ Berühren Sie
Touchscreen berühren und wieder loslassen.
Verwendung zur Auswahl von Elementen oder Symbolen.
Achten Sie bei der Auswahl von Funktionen mit dem Touch-Panel
•
darauf, die Mitte des gewünschten Symbols zu berühren.
∫ Ziehen
Eine Bewegung, ohne den Touchscreen loszulassen.
Wird zum Bewegen des AF-Bereichs, zum Betätigen der
Laufleiste, usw. benutzt.
Kann zum Umschalten zum nächsten Bild während der
Wiedergabe, usw. verwendet werden.
∫ Auf- und Zuziehen (vergrößern/verkleinern)
Ziehen Sie das Touch-Panel mit zwei Fingern auf (vergrößern)
und zu (verkleinern).
Dadurch können Sie wiedergegebene Bilder oder den AF-Bereich
vergrößern/verkleinern.
15
Vor dem ersten Fotografieren
• Berühren Sie das Panel mit sauberem und trockenem Finger.
• In den folgenden Fällen funktioniert das Touch-Panel unter Umständen nicht.
– Bei Berührung durch eine Hand im Handschuh
– Bei Berührung durch eine nasse Hand (Wasser oder Handcreme, etc.)
– Bei Verwendung einer käuflich erhältlichen Monitorschutzfolie
– Bei Berührung durch mehrere Hände oder Finger gleichzeitig
• Ein käuflich erhältlicher Touchpen steht nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie eine handelsübliche Schutzfolie für Monitore verwenden, halten Sie sich an die
Bedienungsanleitung für die Schutzfolie. (Manche Schutzfolien für Monitore können die Sicht
oder Bedienbarkeit beeinträchtigen.)
• Drücken Sie nicht mit harten Spitzen, wie z.B. von Kugelschreibern, auf den Monitor.
• Nehmen Sie die Bedienung nicht mit den Fingernägeln vor.
• Wenn der Monitor z. B. durch Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Kratzen Sie nicht auf dem Monitor und drücken Sie niemals mit Kraft darauf.
• Für Informationen zu den auf dem Touchscreen angezeigten Symbolen, siehe
“Monitor-Anzeige/Sucher-Anzeige” auf S270.
16
Vor dem ersten Fotografieren
Hinteres Einstellrad/Vorderes Einstellrad
Erlaubt Ihnen das Einstellen der Blende, der Verschlusszeit und anderer Einstellungen in
den Modi ///.
Moduswahlsch
alter
(S85)ProgrammverschiebungProgrammverschiebung
(S87)BlendenwertBlendenwert
(S88)VerschlusszeitVerschlusszeit
(S89)VerschlusszeitBlendenwert
In [Rad-Einstellungen] (S60) im Menü [Individual] können Sie die Betriebsverfahren des
•
vorderen und hinteren Einstellrads ändern.
Hinteres EinstellradVorderes Einstellrad
Erlaubt Ihnen das Anpassen der einzelnen Funktionseinstellungen, nachdem entweder
die Taste [], [] oder [] gedrückt wurde.
(S136)Auswahl des WeißabgleichsAuswahl des Weißabgleichs
(S134)Auswahl der ISO-Empfindlichkeit
(S133)BelichtungsausgleichAnpassung der Blitzhelligkeit
Einstellung der maximalen
ISO-Empfindlichkeitsgrenze
17
Vor dem ersten Fotografieren
Cursor-Tasten/[MENU/SET]-Taste
Betätigen der Cursortaste:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
Betätigen von [MENU/SET]:
Bestätigung der Einstellinhalte usw.
In diesem Dokument werden die Cursortasten nach oben, nach unten, nach links und nach
•
rechts mit 3/4/2/1 dargestellt.
Auch wenn die Kamera mit dem Touchscreen bedient wird, ist es
möglich, mit der Cursor-Taste und der [MENU/SET]-Taste zu
arbeiten, wenn eine Anleitung, wie der rechts gezeigten, zu sehen
ist.
Auch auf Menübildschirmen usw., auf denen die Anleitung nicht
angezeigt wird, können Sie durch Betätigen dieser Tasten
Einstellungen vornehmen und Optionen wählen.
Steuerschalter
Drehen des Steuerschalters:
Auswahl von Optionen oder Einrichten von Werten, usw.
18
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zum Objektiv
∫ Micro Four Thirds™-Anschlussspezifikations-Objektiv
Mit diesem Gerät können die entsprechenden Objektive
verwendet werden, die zur Objektiv-Anschlussspezifikation
für Mikro-Micro Four Thirds-Systeme kompatibel sind
(Micro Four Thirds-Anschluss).
∫ Four Thirds™-Anschlussspezifikations-Objektiv
Das Objektiv mit Four Thirds-Anschlussspezifikation
kann unter Verwendung des Anschlussadapters
(DMW-MA1: Sonderzubehör) benutzt werden.
∫ Leica-Objektiv mit Montagespezifikation
Wenn Sie den M-Adapterring oder den R-Adapterring (DMW-MA2M, DMW-MA3R: Sonderzubehör)
•
einsetzen, können Sie auch Wechselobjektive mit Leica-M-Bajonett oder Leica-R-Bajonett verwenden.
– Bei bestimmten Objektiven kann die Entfernung, in der das Objekt scharf gestellt ist,
geringfügig von der Nennentfernung abweichen.
– Stellen Sie bei Verwendung eines Montageadapters für Leica-Objektive [Auslösen o.Obj.]
(S63) auf [ON].
Das Objektiv und seine Funktionen
Es gibt Funktionen, die nicht benutzt werden können, bzw. die Funktionsweise
unterscheidet sich je nach dem verwendeten Objektiv.
¢ Das austauschbare Objektiv (H-HS12035 oder H-VS014140) ist mit dem Autofokus und der
Für Details zum verwendeten Objektiv siehe auf der Internetseite.
Aktuelle Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie in entsprechenden
Katalogen oder im Internet, zum Beispiel auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
/Automatische Blendeneinstellung¢/[Augen-Sensor AF] (S67)/Funktion zum
automatischen Blendeneinstellung während der Aufnahme von Videos kompatibel. Sie
können Videos mit dem austauschbaren Objektiv (H-VS014140) flüssiger und ruhiger
aufnehmen. Dieses Objektiv ist dazu entwickelt, um die Leistung der AF-Verfolgung zu
verbessern und die Betriebsgeräusche zu reduzieren.
(Diese Website ist nur auf Englisch verfügbar.)
• Je nach Blende des Objektivs unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
• Die auf dem verwendeten Objektiv angegebene Brennweite entspricht dem Doppelten, wenn
sie auf die 35 mm-Film-Kamera umgerechnet wird. (d.h. bei Verwendung eines
50 mm-Objektivs gleicht sie einem 100 mm-Objektiv.)
Details zum 3D-Wechselobjektiv finden Sie auf der Website.
19
Vorbereitung
Wechseln des Objektives
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Wechseln Sie Objektive an Orten mit wenig Schmutz- oder Staubaufkommen. Siehe auf S302,
S303, wenn Schmutz oder Staub auf das Objektiv gelangen.
Anbringen des Objektives
Drehen Sie zum Anbringen den hinteren Objektivdeckel A und den
1
Kameradeckel B in Pfeilrichtung.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss!
Richten Sie die Markierungen zur
2
Objektivausrichtung C (rote
Markierungen) am Kameragehäuse und
am Objektiv aneinander aus und drehen
Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis ein
Klicken zu hören ist.
• Drücken Sie nicht die Objektiventriegelungstaste D
wenn Sie ein Objektiv anschließen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum
Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung
beschädigt werden könnte.
Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
3
20
Vorbereitung
Abnehmen des Objektives
Bringen Sie den Objektivdeckel an.
1
Während Sie die Objektiv-Freigabetaste B
2
drücken, drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung,
bis es stoppt und nehmen Sie es dann ab.
•
Setzen Sie stets den Gehäusedeckel auf das Kameragehäuse,
um das Innere vor Schmutz und Staub zu schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte des Objektivs nicht zu beschädigen.
• Es wird geraten, den Objektivdeckel oder den MC-Schutz (Sonderzubehör) anzubringen, um
die Objektivoberfläche beim Transport zu schützen. (S269)
Gegenlichtblende aufsetzen
Beim Aufnehmen unter starkem Gegenlicht kann es zu einer unregelmäßigen Reflexion im
Objektiv kommen. Die Gegenlichtblende verringert das Eindringen unerwünschten Lichts in
den aufgenommenen Bildern und verringert einen Rückgang des Kontrastes. Die
Gegenlichtblende verhindert eine zu starke Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
Zum Anbringen der Gegenlichtblende (Blumenform), die mit dem austauschbaren
Objektiv (H-HS12035, H-VS014140) mitgeliefert wurde
Setzen Sie die Gegenlichtblende so
in das Objektiv ein, dass die kürzeren
Vorsprünge oben und unten sitzen,
und drehen Sie die Gegenlichtblende
in Pfeilrichtung bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
Bringen Sie den Objektivdeckel bei einem vorübergehenden Entfernen
•
und Transportieren umgekehrt am Objektiv an.
• Halten Sie die kurzen Seiten der blumenförmigen Gegenlichtblende,
wenn Sie diese anbringen oder abnehmen.
21
Vorbereitung
Schultergurt befestigen
• Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, dass sie
beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse am
1
Kameragehäuse.
A: Öse für Schultergurt
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
2
Pfeilrichtung durch den Ring und dann durch
den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts durch
3
die Öffnung auf der anderen Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit
4
dem anderen Ende fest und
vergewissern Sie sich, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
• Befestigen Sie nach Ausführung der
1 bis 4 auch die andere Seite
Schritte
des Schultergurts entsprechend.
22
Vorbereitung
• Legen Sie den Gurt über die Schulter.
– Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
– Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
• Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
23
Vorbereitung
Aufladen des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkupacks zum Verkauf
angeboten werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche
dieser Akkupacks sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz
ausgestattet, der den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften
genügen würde. Diese Akkupacks können unter Umständen zu Bränden oder
Explosionen führen. Panasonich übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle,
Schäden oder Ausfälle, die aus der Verwendung eines gefälschten Akkupacks
resultieren. Zur Sicherstellung, dass nur sichere Produkte verwendet werden,
raten wir zum Einsatz eines Original-Akkupacks von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
Aufladen
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
Schließen Sie das Netzkabel an.
1
Setzen Sie den Akku unter Berücksichtigung der
2
korrekten Ausrichtung ein, bis ein Klicken zu
hören ist.
• Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet auf und der Ladevorgang
beginnt.
24
Vorbereitung
∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich ein:
Die [CHARGE]-Anzeige ist während des Ladevorgangs eingeschaltet.
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich aus:
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich nach problemloser Beendigung des Ladevorgangs
aus. (Ziehen Sie das Ladegerät aus der Stromnetzdose und entnehmen Sie den Akku
nach beendeter Aufladung.)
Wenn die [CHARGE] Anzeige blinkt
•
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC und 30 oC aufgeladen werden.
– Die Kontakte des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. In diesem Fall wischen Sie
den Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 220 min
•
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige wird auf dem Bildschirm angezeigt.
•
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird. (Die
Statusanzeige blinkt ebenfalls) Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen einen
geladenen Akku aus.
• Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist, häufiges
zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits voll geladen ist, sollte aber vermieden werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
25
Vorbereitung
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Aufnehmen von Videos (bei Verwendung des Monitors/Suchers)
(Nach CIPA-Standard im AE-Modus mit Programmautomatik)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 540 Bilder
AufnahmedauerCa. 270 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 500 Bilder
AufnahmedauerCa. 250 min
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchtigkeit: 50%RH bei eingeschaltetem Monitor/Sucher.
• Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (4 GB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde.
(Beim Anbringen eines Wechselobjektivs, das zur optischen Bildstabilisatorfunktion kompatibel
ist, muss der optische Bildstabilisator auf [] eingestellt werden)
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
Die Anzahl an möglichen Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
26
Vorbereitung
∫ Aufnahme von Videos (bei Verwendung des Monitors)
–
[AVCHD] (Aufnahme mit auf [FHD/50i] eingestellter Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 240 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 120 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 220 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 110 min
– [MP4] (Aufnahme mit auf [FHD/25p] eingestellter Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 240 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 120 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 220 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 110 min
27
Vorbereitung
– [MOV] (Aufnahme mit auf [FHD/50p] eingestellter Bildqualität)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
Mögliche AufnahmedauerCa. 220 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 110 min
Bei Verwendung des austauschbaren Objektivs (H-VS014140)
Mögliche AufnahmedauerCa. 200 min
Tatsächliche AufnahmedauerCa. 100 min
• Diese Zeitangaben gelten für eine Umgebungstemperatur von 23 oC und eine Luftfeuchtigkeit
von 50%RH. Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben Richtwerte darstellen.
• Die tatsächliche Aufnahmedauer bezeichnet die für Aufnahmen verfügbare Zeit, wenn
Aktionen wie das Ein- oder Ausschalten, Starten/Stoppen der Aufnahme, etc. wiederholt
ausgeführt werden.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [AVCHD] beträgt 29 Minuten
59 Sekunden.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Videos mit [MP4] beträgt 29 Minuten
59 Sekunden oder bis zu 4 GB.
• Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für ein Video mit [MOV] beträgt 29 Minuten
59 Sekunden.
Obwohl mit [MOV] ein kontinuierliches Video ohne Unterbrechung aufgenommen werden kann,
auch wenn die Dateigröße 4 GB überschreitet, wird der Inhalt mit mehreren Dateien
wiedergegeben.
∫ Wiedergabe (bei Verwendung des Monitors)
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-HS12035)
WiedergabedauerCa. 460 min
Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-VS014140)
WiedergabedauerCa. 370 min
Die Betriebszeit und die Anzahl der möglichen Aufnahmen unterscheiden sich je nach
•
der Umgebung und den Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl der
möglichen Aufnahmen verringert sich:
– Bei niedrigen Umgebungstemperaturen, zum Beispiel auf Skipisten
– Bei wiederholter Verwendung des Blitzes
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
28
Vorbereitung
Einsetzen/Herausnehmen des Akkus
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Verschieben Sie den Freigabehebel in
1
Pfeilrichtung und öffnen Sie die
Batteriefachklappe.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic.
• Falls andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die
Qualität dieses Produkts.
Achten Sie auf die Ausrichtung des
2
Akkus. Legen Sie den Akku
vollständig ein, bis er hörbar
eingerastet ist und prüfen Sie dann,
ob er durch den Hebel A arretiert
wird.
Den Hebel A in die Pfeilrichtung
schieben, um den Akku zu entfernen.
1: Schließen Sie die
3
Akkufach-Abdeckung.
2:Schieben Sie den Freigabeschalter
in Pfeilrichtung.
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
• Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper auf der Innenseite (Gummidichtung) der
Akkufach-Abdeckung anhaften.
• Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch. (Der Akku verliert an Leistung, wenn er nach
dem Aufladen eine lange Zeit im Gerät bleibt.)
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Statusanzeige vollständig erloschen ist,
bevor Sie den Akku herausnehmen. (Das Gerät funktioniert sonst möglicherweise nicht mehr,
die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen verloren gehen.)
29
Vorbereitung
Einsetzen/Herausnehmen der Karte
(Sonderzubehör)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Es wird empfohlen, eine Speicherkarte von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie das Speicherkartenfach, um
1
es zu öffnen.
Schieben Sie die Karte sicher hinein, bis ein
2
Klicken zu vernehmen ist. Achten Sie dabei
auf die Einschubrichtung.
Drücken Sie, um die Karte zu entfernen, auf
diese, bis ein Klicken zu hören ist, und
ziehen Sie die Karte dann nach oben
heraus.
A: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der
Karte nicht zu berühren.
1: Schließen Sie die Karten-Abdeckung.
3
2: Schieben Sie das Speicherkartenfach
bis zum Ende und schließen Sie es dann
fest.
• Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Statusanzeige vollständig erloschen ist,
bevor Sie die Karte herausnehmen. (Das Gerät funktioniert sonst möglicherweise nicht mehr,
die Karte könnte beschädigt werden oder Bildaufnahmen verloren gehen.)
30
Loading...
+ 289 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.