Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
VQT4M70
F1012MC0
Cómo encontrar la información que necesita
P3~
P11~
P270~
P274~
P278~
P286~
En estas “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas”, puede encontrar la
información que necesite en las siguientes páginas.
Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente
la información, haga clic en el número de página.
Búsqueda a partir de “Indice”
Búsqueda a partir de
“Nombres y funciones de los
componentes
Búsqueda a partir de “Pantalla
del monitor/Pantalla del visor
Búsqueda de solución de problemas.............................................................286
Precauciones para el uso ................................................................................301
8
Antes de usar el dispositivo
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
•
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
– Haga caer o golpee la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor.
La protección contra polvo y salpicaduras de esta unidad no está garantizada como una
protección total contra el ingreso de agua y polvo. Tenga en cuenta lo siguiente para
optimizar el desempeño a prueba de polvo y salpicaduras:
Use una lente intercambiable Panasonic que sea compatible con el diseño a prueba de polvo
–
y salpicaduras.
Cuando se usa una lente intercambiable que no es compatible con la protección contra polvo
y salpicaduras o se usa el adaptador de montaje (DMW-MA1: opcional), se desactiva la
protección contra polvo y salpicaduras de la unidad.
– Usar con el flash integrado cerrado.
– Cierre bien todas las piezas de puerta, tapas de enchufes y tapas de terminales de la
unidad.
– Cuando coloque o quite la lente o la tapa, o abra o cierre la puerta, asegúrese de evitar que
ingresen arena, polvo y gotas de agua en el interior de la unidad.
– Si esta unidad quedara expuesta a agua u otros líquidos, seque el líquido con paños suaves
secos luego del uso.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
•
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
9
Antes de usar el dispositivo
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
•
Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-HS12035).
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
10
102111 12
26 2722 23 24 25
13
141915182016 17
Antes de usar el dispositivo
Nombres y funciones de los componentes
∫ Cuerpo de la cámara
1Botón del obturador (P68)
2Indicador del autodisparador (P157)/
Luz de ayuda AF (P55)
3Sensor
4Flash (P123)
5Receptor de sincronización del flash
¢
(P266)
6Marca de ajuste de la lente (P20)
7Montura
8Palanca de bloqueo del objetivo
9Botón de desbloqueo del objetivo (P21)
(P303)
14 Sensor de ojos (P66)
15 Disco de ajuste del dióptrico (P66)
16 Botón [AF/AE LOCK] (P151)
17 Palanca del modo de enfoque (P141)
18 Disco trasero (P17)
19 Botón de imagen en movimiento (P180)
20 Altavoz (P47)
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
•
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
Botón [Fn4] (P42)
25 Botón [MENU/SET] (P18, 37)
26 Disco de control (P18)/Botones del cursor
(P18)
27 Botón [DISP.] (P72, 81)
1
2
67 8 9
34 5
¢ Si pierde la tapa del receptor de sincronización del flash (VKF5108) o la cápsula ocular
(VYK6B43), comuníquese con el distribuidor que le vendió la cámara o con Panasonic.
11
Antes de usar el dispositivo
42
43
44
45
46
47
48
28 Disco del modo de dispositivo
Único (P68):
Ráfaga (P153):
Muestreo automático (P155):
Autodisparador (P157):
29 Zapata caliente
(Cubierta de la zapata caliente) (P265)
30 Disco del modo (P84)
31 Botón [Wi-Fi] (P211)/Botón [Fn1] (P42)
32 Disco frontal (P17)
33 Botón [] (Balance de blancos) (P136)
34 Botón [] (Sensibilidad ISO) (P134)
35 Botón [] (Compensación de la exposición) (P133)
36 Botón de apertura del flash (P123)
37 Micrófono estéreo (P190)
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su dedo.
•
Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido.
38 Indicador de estado (P35)
39 Interruptor ON/OFF de la cámara (P35)
40 Lámpara de conexión Wi-Fi (P208)
41 Marca de referencia de la distancia del enfoque (P150)
46 Toma [REMOTE] (P268)
47 Sujeción de la correa de hombro (P22)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la
•
correa de hombro para asegurarse de que no se
caiga.
48 Tapa de la tarjeta (P30)
12
Antes de usar el dispositivo
235 6174
49 Base para trípode (P307)
•
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
50 Tapa de terminales
¢
ロヰヤレ
ヰヱユワ
• Mantenga la tapa de los terminales fuera del
alcance de los niños para evitar que se la traguen.
51 Tapa de la batería (P29)
52 Palanca del disparador (P29)
53 5149 5052
53 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de
•
usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional)
y el adaptador de CA (opcional). (P269)
¢ Si pierde la tapa de terminales (VKF5104), comuníquese con el distribuidor que le vendió la
cámara o con Panasonic.
∫ Objetivo
H-HS12035
(LUMIX G X VARIO 12–35 mm/
F2.8 ASPH./POWER O.I.S.)
H-VS014140
(LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/
F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
1Superficie de la lente
2Anillo del enfoque (P148)
3Anillo del zoom (P119)
4Interruptor [O.I.S.] (P117)
5Punto de contacto
6Marca de ajuste de la lente (P20)
7Goma de montaje de la lente (P303)
4
23561
13
Antes de usar el dispositivo
Monitor
En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de
la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación.
1 Abra el monitor. (Máximo 180o)
2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
3 Haga volver el monitor a su posición original.
Gire el monitor únicamente luego de abrirlo lo suficiente y tenga cuidado de no ejercer
•
una fuerza excesiva, ya que podría dañarse.
∫ Toma de ángulo libre
El monitor se puede girar para satisfacer sus necesidades. Esto es conveniente ya que le
permite tomar imágenes desde varios ángulos al ajustar el monitor.
No cubra con sus dedos u otros objetos la luz de ayuda AF.
•
Cómo tomar imágenes con un ángulo
de cámara alto
Cómo tomar imágenes con un ángulo de
cámara bajo
• Cuando no se utilice el monitor, se recomienda cerrarlo con la pantalla apuntando hacia
adentro para evitar el polvo y que se raye.
14
Antes de usar el dispositivo
Pantalla táctil
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
∫ Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Utilícelo para seleccionar opciones o iconos.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar
•
el centro del icono deseado.
∫ Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de
deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen
durante la reproducción, etc.
∫ Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se reproducen o
el área de enfoque automático.
15
Antes de usar el dispositivo
• Toque el panel con los dedos limpios y secos.
• El panel táctil podría no funcionar normalmente en los casos siguientes.
– Cuando se lo toca con la mano enguantada
– Cuando se lo toca con la mano húmeda (agua o crema para manos, etc.)
– Cuando se usa una hoja de protección para monitores disponible en comercios
– Cuando se lo toca con varias manos o dedos a la vez
• El lápiz electrónico no está disponible en comercios.
• En el caso de que utilice una hoja de protección para monitores disponible a la venta, siga las
instrucciones que vienen adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para monitores
pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad).
• No presione el monitor usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos.
• No abra usando sus uñas.
• Limpie con un trapo suave cuando el monitor se ensucia con las huellas dactilares o con algo
por el estilo.
• No raye ni presione demasiado el monitor.
• Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en la pantalla táctil, consulte
“Pantalla del monitor/Pantalla del visor” en la P270.
16
Antes de usar el dispositivo
Disco trasero/Disco frontal
Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros
ajustes en modos ///.
Disco del modoDisco traseroDisco frontal
(P85)cambio programadocambio programado
(P87)Valor de aperturaValor de apertura
(P88)Velocidad de obturaciónVelocidad de obturación
(P89)Velocidad de obturaciónValor de apertura
En [Ajuste del selector] (P60) del menú [Personalizar], se pueden cambiar los métodos de
•
operación del disco frontal y del disco trasero.
Permite ajustar la configuración de cada función luego pulsar [], [] o [].
PulseDisco traseroDisco frontal
(P136)Selección de balance de blancosSelección de balance de blancos
(P134)Selección de sensibilidad ISO
(P133)compensación de la exposiciónAjuste del brillo del flash
Ajuste de límite máximo de
sensibilidad ISO
17
Antes de usar el dispositivo
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Este documento explica la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la
•
derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Aunque la cámara funcione utilizando la pantalla táctil, es posible
que funcione con el botón cursor y el botón [MENU/SET] si se
visualiza una guía como la que se muestra a la derecha.
Incluso en las pantallas del menú, etc. en las que no se visualiza la
guía, puede hacer ajustes y selecciones al operar los botones.
Disco de control
Girar el disco de control:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
18
Antes de usar el dispositivo
Acerca del objetivo
∫ Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™
Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles
con la lente de especificación de montaje del sistema de
cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro).
∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™
La lente con la especificación de montaje de Four
Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de
montaje (DMW-MA1: opcional).
∫ Lente de especificación de montaje de Leica
Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, DMW-MA3R:
•
opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables.
– Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco
desde la distancia evaluada.
– Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [Lente grab. w/o] (P63) en [ON].
Acerca de las lentes y las funciones
Hay funciones que no se pueden usar, o la operación puede ser diferente según la lente usada.
Enfoque automático¢/Ajuste de apertura automática¢/[Sensor de ojo AF] (P67)/Función
de control de desenfoque (P112)/[Estabilizador] (P117)/Zoom táctil (P122)/[Comp.
Sombra] (P170)/[AF rápido] (P54)/[Zoom motorizado] (P61)
¢
La lente intercambiable (H-HS12035 o H-VS014140) es compatible con la función de auto enfoque
y apertura automática durante la grabación de imágenes en movimiento. Se pueden grabar
imágenes en movimiento más suaves y silenciosas con la lente intercambiable (H-VS014140), que
está diseñada para mejorar el desempeño del seguimiento AF y reducir el ruido de la operación.
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web.
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los
objetivos compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
•
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando.
•
La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cuando se convierte en la cámara de
película de 35 mm. (Será equivalente a la lente de 100 mm cuando se utiliza una lente de 50 mm.)
Consulte con el sitio web para obtener detalles sobre la lente 3D intercambiable.
19
Preparación
Cambio de la lente
• Compruebe que la cámara está apagada.
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P302, P303 cuando
ingrese suciedad o polvo en la lente.
Colocar la lente
Gire la tapa trasera de la lente A y la tapa del cuerpo B en la
1
dirección de la flecha para sacarlas.
• No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas de ajuste de la lente C
2
(marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y
la lente y luego gire la lente en la dirección
de la flecha hasta que haga clic.
• No pulse el botón de desenganche del objetivo D
cuando va a unir un objetivo.
• Como la montura del objetivo podría rayarse, no
trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo
de ángulo.
Retire la tapa del objetivo.
3
20
Preparación
Extracción de la lente
Coloque la tapa del objetivo.
1
Mientras presiona el botón de liberación de la
2
lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que
se detenga y luego retírela.
•
Una siempre la respectiva tapa del cuerpo de la cámara de
manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo.
• Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto
del objetivo no se raye.
• Se recomienda colocar la tapa del objetivo o el protector MC (opcional) para proteger la
superficie de la lente al transportarla. (P269)
Una la visera de la lente
Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de
la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el
contraste. La visera de la lente reduce el exceso de iluminación y mejora la calidad de la imagen.
Colocar la visera de la lente (en forma de flor) que viene con la lente intercambiable
(H-HS12035, H-VS014140)
Inserte la visera de la lente con las
partes cortas arriba y abajo, luego
gírela en la dirección de la flecha
hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
•
Al sacar y transportar la visera de la lente, coloque la visera de la lente
en la lente en la dirección opuesta.
• Sostenga los lados cortos de la visera de la lente con forma de flor al
colocarla y quitarla.
21
Preparación
Sujetar la correa de hombro
• Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Pase la correa de hombro a través de la
1
respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
A: Sujeción de la correa de hombro
Pase el extremo de la correa de hombro a
2
través del anillo en la dirección de la flecha y,
luego, pásela a través de la retención.
Pase el extremo de la correa de hombro a
3
través del orificio por el lado opuesto de la
retención.
Empuje el otro extremo de la
4
correa de hombro y luego
compruebe que no salga fuera.
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro
extremo de la correa de hombro.
22
Preparación
• Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
– No la coloque alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si la colocara alrededor del cuello.
23
Preparación
Cargar la batería
∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara
Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta
paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original.
Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una
protección interna que cumpla con los requisitos de las normas de seguridad
apropiadas. Está la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan
producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad
alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un
paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos
seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de
Panasonic.
•
Uso del cargador correspondiente y batería.
Carga
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
• Cargue la batería usando el cargador al interior.
Conecte el cable de alimentación de CA.
1
Conecte la batería prestando atención a su
2
dirección hasta que haga clic.
• El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
24
Preparación
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
•
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
∫ Tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 220 min
•
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en la pantalla.
•
La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. (También
parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala con una batería totalmente
cargada.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
25
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
∫ Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor/visor)
(Según la norma CIPA en el modo del programa AE)
Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)
Cantidad de imágenes que pueden
Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 270 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)
grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 250 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor/visor.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (4 GB).
• Uso de la batería suministrada.
• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
(Cuando se coloca la lente intercambiable compatible con la función del estabilizador óptico de
imagen, fije el estabilizador óptico de imagen en [])
• Grabando una vez cada 30 segundos con el flash completo en cada segunda grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
Aprox. 540 imágenes
Aprox. 500 imágenes
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
26
Preparación
∫ Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor)
–
[AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/50i])
Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)
Tiempo de grabaciónAprox. 240 min
Tiempo de grabación realAprox. 120 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)
Tiempo de grabaciónAprox. 220 min
Tiempo de grabación realAprox. 110 min
– [MP4] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/25p])
Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)
Tiempo de grabaciónAprox. 240 min
Tiempo de grabación realAprox. 120 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)
Tiempo de grabaciónAprox. 220 min
Tiempo de grabación realAprox. 110 min
27
Preparación
– [MOV] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/50p])
Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)
Tiempo de grabaciónAprox. 220 min
Tiempo de grabación realAprox. 110 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)
Tiempo de grabaciónAprox. 200 min
Tiempo de grabación realAprox. 100 min
• Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH.
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados.
• El tiempo grabable real es el tiempo disponible para la grabación cuando se repiten acciones
como encender o apagar la unidad y comenzar/detener la grabación, etc.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de 29 minutos
59 segundos.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
• El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [MOV] es de 29 minutos
59 segundos.
Aunque las imágenes en movimiento [MOV] pueden grabarse de forma continua y sin pausa,
incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, el contenido grabado se reproduce con
archivos múltiples.
∫ Reproducción (cuando se usa el monitor)
Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)
Tiempo de reproducciónAprox. 460 min
Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)
Tiempo de reproducciónAprox. 370 min
•
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí
– Cuando el flash se usa repetidamente
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
28
Preparación
Insertar/Extraer la batería
• Compruebe que esta unidad esté apagada.
Desplace la palanca del disparador en
1
la dirección de la flecha y abra la tapa
de la batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos
garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la
2
batería, insértela hasta que escuche
un sonido de bloqueo y luego
verifique que se bloquee con la
palanca A. Tire la palanca A en la
dirección de la flecha para sacar la
batería.
1: Cierre la tapa de la batería.
3
2: Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha.
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
• Confirme que no haya objetos extraños adheridos en el lado interior (sello de goma) de la
puerta de la batería.
• Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin
cargar.)
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se
haya apagado completamente. (De lo contrario, la cámara podría dejar de funcionar
normalmente y la misma tarjeta podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.)
29
Preparación
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla.
1
Insértela de forma segura hasta que
2
escuche un “clic” y tenga cuidado con la
dirección de inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que
haga clic, luego sáquela de forma recta.
A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
1: Cierre la tapa de la tarjeta.
3
2: Desplace la tapa de la tarjeta hasta el fin,
luego ciérrela firmemente.
• Antes de extraer la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se
apague completamente. (De lo contrario, esta cámara podría dejar de funcionar normalmente
y la tarjeta misma podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.)
30
Loading...
+ 289 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.