Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser
ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
VQT4M66
F1012MC0
Pour trouver l’information dont vous avez besoin
P3~
P11~
P270~
P274~
P278~
P286~
Dans ce “Mode d’emploi des caractéristiques avancées”,
vous pouvez trouver les informations dont vous avez
besoin à partir des pages suivantes.
En cliquant sur le numéro de page, vous pouvez aller sur
la page liée et trouver rapidement l’information.
Recherche à partir des
“Contenu”
Recherche à partir des “Noms
et Fonctions des Composants
Recherche à partir des
“Affichage Écran/Affichage
Viseur
”
Recherche à partir de la liste
des messages à l'écran
En cas de problème..........................................................................................286
Précautions à prendre......................................................................................301
8
Avant utilisation
Précautions à prendre avec l’appareil photo
Ne le soumettez pas à de fortes vibrations, des chocs ou des pressions.
•
L’objectif, l’écran, ou le boitier externe peut être endommagé s’il est utilisé dans les conditions
suivantes.
Il pourrait également mal fonctionner ou bien l’image pourrait ne pas être enregistrée si vous:
– Faire tomber ou cogner l’appareil photo.
– Appuyez trop fort sur l’objectif ou sur l’écran.
L'étanchéité à la poussière et aux éclaboussures de cet appareil n'est pas la garantie
d'une protection totale contre les infiltrations de poussière ou d'eau. Veuillez noter ce qui
suit pour optimiser les performances d'étanchéité à la poussière et aux éclaboussures:
Utilisez un objectif interchangeable de Panasonic qui prend en charge la conception
–
d'étanchéité à la poussière et aux éclaboussures.
Si vous utilisez un objectif interchangeable qui ne prend pas en charge l'étanchéité à la
poussière et aux éclaboussures ou un adaptateur pour monture (DMW-MA1: en option),
l'étanchéité à la poussière et aux éclaboussures de cet appareil n'est plus active.
– Utilisez avec le flash incorporé fermé.
– Fermez soigneusement chaque porte, capuchon de prise et cache des prises de cet
appareil.
– Lorsque vous installez/retirez l'objectif ou le capuchon, ou lorsque vous ouvrez/fermez la
porte, évitez que le sable, la poussière et les gouttelettes d'eau pénètrent à l'intérieur de cet
appareil.
– Si cet appareil est exposé à l'eau ou à d'autres liquides, essuyez le liquide à l'aide d'un
chiffon doux et sec après utilisation.
Ne placez pas vos mains à l'intérieur du montage du boitier de l'appareil photo
numérique. Étant donné que le capteur de l’appareil est un appareil de précision,
cela peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
∫ A propos de la Condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou le moniteur est
embué)
Lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change, de la condensation se forme.
•
Prenez garde à la condensation car elle peut causer des taches ou créer de la moisissure sur
l’objectif, le viseur et le moniteur ainsi qu'un dysfonctionnement de l’appareil.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
9
Avant utilisation
Accessoires standard
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant d’utiliser l’appareil photo.
Les accessoires et leur forme seront différents selon le pays ou la région où l’appareil photo a
•
été acheté.
Pour plus de détails sur les accessoires, référez-vous à la section “Mode d’emploi de base”.
• L’ensemble batterie est appelé ensemble batterie ou batterie dans le texte.
• Le chargeur de batterie est appelé chargeur de batterie ou chargeur dans le texte.
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
• Les descriptions dans ce mode d’emploi sont basées sur l’objectif interchangeable
(H-HS12035).
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
10
102111 12
26 2722 23 24 25
13
141915182016 17
Avant utilisation
Noms et Fonctions des Composants
∫ Boîtier de l’appareil photo
1Déclencheur (P68)
2Voyant du retardateur (P157)/
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P55)
3Capteur
4Flash (P123)
5Prise synchro flash
6Repère d’installation de l’objectif (P20)
7Monture
8Tige de verrouillage de l’objectif
9Bouton de déblocage objectif (P21)
(P303)
14 Capteur œil (P66)
15 Molette de réglage de la dioptrie (P66)
16 Touche [AF/AE LOCK] (P151)
17 Levier du mode mise au point (P141)
18 Molette arrière (P17)
19 Touche film (P180)
20 Haut-parleur (P47)
Faites attention à ne pas couvrir le haut-parleur
•
avec votre doigt. Cela pourrait rendre difficile
l'écoute du son.
21 Écran tactile/Écran (P15)
22 Touche [Q.MENU] (P39)/Touche [Fn2] (P42)
23 Touche [] (Mode Mise au point
¢ Si vous perdez le capuchon de la prise du flash synchro (VKF5108) ou de l'œilleton
(VYK6B43), veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil photo
ou Panasonic.
11
Avant utilisation
42
43
44
45
46
47
48
28 Molette de sélection du mode lecteur
28
30 312932
Simple (P68):
Rafale (P153):
Bracketing auto (P155):
Retardateur (P157):
29 Griffe porte-accessoire (Cache de la griffe
porte-accessoire) (P265)
30 Molette de sélection du mode (P84)
3639 40
31 Touche [Wi-Fi] (P211)/Touche [Fn1] (P42)
37
32 Molette avant (P17)
33 Touche [] (Balance des blancs) (P136)
34 Touche [] (Sensibilité ISO) (P134)
35 Touche [] (Compensation de l’exposition) (P133)
36 Touche d’ouverture du flash (P123)
37 Microphone stéréo (P190)
Faites attention à ne pas couvrir le microphone avec votre doigt. Cela pourrait rendre
•
difficile l'enregistrement du son.
38 Indicateur d’état (P35)
39 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil photo (P35)
40 Témoin de connexion Wi-Fi (P208)
41 Marque de référence pour la distance de mise au point (P150)
46 Prise [REMOTE] (P268)
47 Œillet de dragonne (P22)
Assurez-vous d’attacher la dragonne en utilisant
•
l’appareil photo pour vous assurer que celui-ci ne
tombe pas.
48 Couvercle du logement de la carte (P30)
12
Avant utilisation
235 6174
23561
4
49 Réceptacle du trépied (P307)
•
Un trépied ayant une vis d'une longueur de
5,5 mm ou plus peut endommager cet appareil s'il
y est installé.
50 Cache des prises
¢
ロヰヤレ
ヰヱユワ
• Conservez le cache des prises hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
51 Couvercle du logement de la batterie (P29)
53 5149 5052
52 Bouton déblocage (P29)
53 Cache coupleur c.c.
En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous
•
que le coupleur c.c. Panasonic (en option) et
l’adaptateur secteur (en option) sont utilisés. (P269)
¢ Si vous perdez le cache de la prise (VKF5104), veuillez contacter le revendeur auprès
duquel vous avez acheté l'appareil photo ou Panasonic.
∫ Objectif
H-HS12035
(LUMIX G X VARIO 12–35 mm/
F2.8 ASPH./POWER O.I.S.)
H-VS014140
(LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/
F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
1Surface de l’objectif
2Bague mise au point (P148)
3Bague zoom (P119)
4Commutateur [O.I.S.] (P117)
5Point de contact
6Repère d’installation de l’objectif (P20)
7Garniture en caoutchouc de l'objectif
(P303)
13
Avant utilisation
Écran
Au moment où cet appareil photo est acheté, le moniteur est rangé dans le boitier de
l’appareil photo. Sortez-le comme montré ci-dessous.
1 Ouvrez l'écran. (180o maximum)
2 On peut le faire pivoter à 180o vers l’avant.
3 Remettez le moniteur en place.
Tournez le moniteur seulement lorsque vous l'avez suffisamment ouvert, et faites
•
attention de ne pas trop forcer car il pourrait s'endommager.
∫ Prise de vue libre
L’écran peut être pivoté pour correspondre à vos besoins. Ceci est pratique car cela
permet de prendre des photos de différents angles en ajustant l’écran.
Ne couvrez pas la Lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou
•
autres objets.
Pour prendre des photos en PlongéePour prendre des photos en
Contre-plongée
• Lorsque vous n'utilisez pas le moniteur nous vous conseillons de le fermer avec l'écran vers
l'intérieur pour éviter de le salir et de le rayer.
14
Avant utilisation
Écran tactile
L’écran tactile de cet appareil est capacitif. Touchez l'écran directement avec votre doigt nu.
∫ Touchez
Toucher brièvement l'écran tactile.
Utilisez pour la sélection des éléments ou des icônes.
Pour sélectionner les fonctionnalités à l’aide de l’écran tactile,
•
assurez-vous de toucher le centre de l’icône désirée.
∫ Glissement
Un mouvement sans relâcher la pression sur l'écran tactile.
Ceci est utilisé pour déplacer la zone MPA, la barre coulissante, etc.
Ceci peut également être utilisé pour aller à l'image suivante
pendant la lecture, etc.
∫ Pincez (agrandi/réduit)
Pincez l'écran tactile en éloignant (agrandi) ou en rapprochant
(réduit) vos deux doigts.
Utilisez pour agrandir/réduire les images visionnées ou la zone
MPA.
15
Avant utilisation
• Touchez l'écran avec votre doigt propre et sec.
• L'écran tactile peut ne pas fonctionner normalement dans les cas suivants.
– Lorsqu'il est touché par une main gantée
– Lorsqu'il est touché par une main mouillée (eau ou crème pour les mains, etc.)
– Lorsque vous utilisez un film de protection pour le moniteur disponible dans le commerce
– Lorsqu'il est touché par plusieurs mains ou doigts en même temps
• Les stylets disponibles dans le commerce ne fonctionnent pas.
• Si vous utilisez un film de protection pour écran disponible dans le commerce, veuillez suivre
les instructions qui accompagnent le film. (Certains films de protection pour écran peuvent
empêcher la visibilité ou la fonctionnalité.)
• N’appuyez pas sur l’écran avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille.
• N’utilisez pas vos ongles.
• Essuyez le moniteur avec un chiffon doux et sec s'il a été sali par des empreintes de doigt ou
autres.
• Ne rayez pas et n'appuyez pas trop fort sur le moniteur.
• Pour plus d’informations à propos des icônes affichées sur l’écran tactile, référez-vous à
“Affichage Écran/Affichage Viseur” à la P270.
16
Avant utilisation
Molette arrière/Molette avant
Vous permet de définir l'ouverture, la vitesse d'obturation, et les autres paramètres pour
les modes ///.
Molette de
sélection du
mode
(P85)changement de programmechangement de programme
(P87)Valeur de l’ouvertureValeur de l’ouverture
(P88)vitesse d’obturationvitesse d’obturation
(P89)vitesse d’obturationValeur de l’ouverture
Dans [Réglage molette] (P60) du menu [Personnel], vous pouvez changer la méthode de
•
commande de la molette avant et arrière.
Molette arrièreMolette avant
Vous permet de régler chaque paramètre de fonction une fois que l'une des touches [],
[] ou [] est pressée.
Appuyez surMolette arrièreMolette avant
(P136)Sélection de la Balance des blancsSélection de la Balance des blancs
(P134)Sélection de la sensibilité ISO
(P133)Compensation de l’expositionRéglage de la luminosité du flash
Paramètre de la limite maximale de la
sensibilité ISO
17
Avant utilisation
Touche curseur/Touche [MENU/SET]
En appuyant sur la touche curseur:
La sélection des éléments ou le réglage des valeurs etc. est effectuée.
En appuyant sur [MENU/SET]:
La confirmation de la configuration, etc., est effectuée.
Ce document représente le haut, le bas, la gauche et la droite de la touche curseur ainsi
•
3/4/2/1.
Même si cet appareil photo est utilisé à l’aide de l’écran tactile, il
est possible d’opérer à l’aide de la touche curseur et de la touche
[MENU/SET] si un guide tel que celui montré à droite est affiché.
Même sur les écrans de menu etc. sur lesquels le guide ne
s'affiche pas, vous pouvez effectuer les paramétrages et les
sélections en actionnant les touches.
Molette de contrôle
Pour tourner la molette de contrôle:
La sélection des éléments ou le réglage des valeurs etc. est effectuée.
18
Avant utilisation
À propos de l’objectif
∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Micro Four Thirds™
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles
avec les caractéristiques de montage des objectifs Micro
Four Thirds System (montage Micro Four Thirds).
∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Four Thirds™
Un objectif avec des caractéristiques de montage Four
Thirds peut être utilisé en utilisant un adaptateur
(DMW-MA1: en option).
∫ Objectifs aux caractéristiques de montage Leica
Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M,
•
DMW-MA3R: en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec
monture M ou monture R.
– Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement
différer de celle estimée.
–
Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [Sans objectif] (P63) sur [OUI].
A propos de l’objectif et des fonctions
Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées, ou le fonctionnement peut être différent
selon l’objectif utilisé.
¢
Mise au point automatique
AF] (P67)/Fonction de contrôle de la Perte de Focalisation (P112)/[Stabilisat.] (P117)/
Zoom tactile (P122)/[Comp. ombre] (P170)/[MPA rapide] (P54)/[Zoom electr.] (P61)
¢ L'objectif interchangeable (H-HS12035 ou H-VS014140) est compatible avec la commande
de mise au point automatique et d'ouverture automatique pendant l'enregistrement d'un film.
Vous pouvez enregistrer des films plus fluide et plus silencieux à l'aide de l'objectif
interchangeable (H-VS014140), qui est conçu pour améliorer les performances du suivi MPA
et réduire les sons de fonctionnement.
Pour plus de détails sur l’objectif utilisé, consultez le site web.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs
compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
/Paramétrage automatique de l’ouverture¢/[Détecteur viseur
(Ce site est uniquement en anglais.)
•
La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif
que vous utilisez.
•
La longueur focale notée sur l’objectif en cours d’utilisation est équivalente au double lorsque convertie
en film de 35 mm. (Elle sera équivalente à un objectif de 100 mm si un objectif de 50 mm est utilisé.)
Consultez le site web pour plus de détails sur l’objectif interchangeable 3D.
19
Préparatifs
Changement de l'objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Changez les objectifs là où il y a peu de saleté ou de poussière. Référez-vous à la P302, P303
s’il y a de la saleté ou de la poussière sur l’objectif.
Mise en place de l’objectif
Tournez le capuchon d’objectif arrière A et le capuchon du boîtier B
1
dans le sens de la flèche pour les retirer.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les repères de montage de
2
l’objectif C (repères rouges) sur le
boitier de l’appareil photo et l’objectif
puis tournez l’objectif dans le sens de la
flèche jusqu’à ce qu’il clique.
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif
D lorsque vous installez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le
tenez en angle par rapport au boîtier, car la monture de l’objectif risquerait d’être
éraflée.
Retirez le capuchon d’objectif.
3
20
Préparatifs
Retrait de l’objectif
Fixez le capuchon d’objectif.
1
Tout en appuyant sur la touche de
2
déverrouillage de l’objectif B, tournez
l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il s’arrête puis retirez-le.
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier est fixé
sur le boîtier de l’appareil photo afin que des saletés ou de
la poussière ne pénètrent pas à l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts
de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
• Nous vous conseillons d’installer le capuchon d’objectif ou le protecteur MC (en option) pour
protéger la surface de l’objectif en le transportant. (P269)
Fixation du parasoleil
Lorsque vous enregistrez avec un fort contre-jour, un reflet irrégulier peut apparaître dans
l’objectif. Le parasoleil réduit l’inclusion de la lumière non désirée sur les images
enregistrées et diminue la chute du contraste. Le parasoleil empêche l’excès de lumière et
améliore la qualité de l’image.
Pour installer le parasoleil (forme tulipe) allant avec l’objectif interchangeable
(H-HS12035, H-VS014140)
Insérez le parasoleil dans
l’objectif avec les côtés courts en
haut et en bas, et tournez dans le
sens de flèche jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
A Alignement avec le repère.
Pour détacher temporairement et transporter le parasoleil, installez le
•
parasoleil à l’objectif dans le sens contraire.
• Tenez les cotés courts duparasoleil en forme de fleur pour le mettre en
place ou le retirer.
21
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter
qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet
1
présent sur le corps de l’appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
2
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la à
travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers le
3
trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la dragonne
4
puis vérifiez que ça tient bien.
• Effectuez les étapes 1à 4 puis attachez
l’autre coté de la dragonne.
22
Préparatifs
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
– Ne la passez pas autour du cou.
– Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
– Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
23
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup
au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants.
Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection
interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est
possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion.
Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des
accidents ou des pannes survenus à la suite de l'usage d’une batterie de
contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés. Nous vous
conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
•
Chargement
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
Branchez le cordon d'alimentation secteur.
1
Installez la batterie en faisant attention au sens
2
de celle-ci jusqu'à ce qu'elle clique.
• L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le chargement
commence.
24
Préparatifs
∫ A propos de l’indicateur [CHARGE]
L’indicateur [CHARGE] s’allume:
L’indicateur [CHARGE] est allumé pendant le chargement.
L’indicateur [CHARGE] s’éteint:
L’indicateur [CHARGE] s’éteindra une fois que le chargement sera terminé sans
problème. (Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez la batterie à la fin du
chargement.)
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
•
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous vous conseillons de
recharger la batterie à une température ambiante située entre 10 oC et 30 oC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge
sec.
∫ Temps de chargement
Temps de chargementEnv. 220 min
•
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée
de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui
n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran.
•
L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée.
(L'indicateur d'état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie
chargée.
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un
gonflement peut survenir.)
25
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre d’images
enregistrables
∫ Pour enregistrer des photos (en utilisant l’écran/Viseur)
(Par la norme CIPA dans le Mode du programme EA)
Quand l’objectif interchangeable (H-HS12035) est utilisé
Nombre d’images enregistrablesEnv. 540 images
Durée d’enregistrementEnv. 270 min
Quand l’objectif interchangeable (H-VS014140) est utilisé
Nombre d’images enregistrablesEnv. 500 images
Durée d’enregistrementEnv. 250 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Température: 23 oC/Humidité: 50%RH lorsque le moniteur/viseur est allumé.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (4 Go).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque vous installez un objectif interchangeable compatible avec la fonction du stabilisateur
optique de l'image, configurez le stabilisateur optique de l'image sur [])
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes en utilisant le flash une fois sur deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des
enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus
longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris
une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ
un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les
30 secondes).]
26
Préparatifs
∫ Enregistrement de films (en utilisant l’écran)
–
[AVCHD] (Enregistrement avec un réglage de qualité de photo [FHD/50i])
Quand l’objectif interchangeable (H-HS12035) est utilisé
Durée d’enregistrementEnv. 240 min
Durée d’enregistrement effectiveEnv. 120 min
Quand l’objectif interchangeable (H-VS014140) est utilisé
Durée d’enregistrementEnv. 220 min
Durée d’enregistrement effectiveEnv. 110 min
– [MP4] (Enregistrement avec un réglage de qualité de photo [FHD/25p])
Quand l’objectif interchangeable (H-HS12035) est utilisé
Durée d’enregistrementEnv. 240 min
Durée d’enregistrement effectiveEnv. 120 min
Quand l’objectif interchangeable (H-VS014140) est utilisé
Durée d’enregistrementEnv. 220 min
Durée d’enregistrement effectiveEnv. 110 min
27
Préparatifs
– [MOV] (Enregistrement avec la qualité de l'image paramétrée sur [FHD/50p])
Quand l’objectif interchangeable (H-HS12035) est utilisé
Durée d'enregistrementEnv. 220 min
Temps enregistrable effectifEnv. 110 min
Quand l’objectif interchangeable (H-VS014140) est utilisé
Durée d'enregistrementEnv. 200 min
Temps enregistrable effectifEnv. 100 min
• Ces durées concernent une température ambiante de 23 oC et un taux d’humidité de 50%RH.
Veuillez prendre note que ces durées sont approximatives.
• La durée enregistrable effective est la durée disponible pour enregistrer en cas d’actions
répétées comme allumer et éteindre l'appareil, démarrer/arrêter l’enregistrement, etc.
• La durée maximale pour enregistrer un film au format [AVCHD] sans interruption est de
29 minutes 59 secondes.
• La durée maximale pour enregistrer un film au format [MP4] sans interruption est de
29 minutes 59 secondes ou jusqu'à 4 Go.
• La durée maximale pour enregistrer un film au format [MOV] sans interruption est de
29 minutes 59 secondes.
Même si un film au format [MOV] peut être enregistré sans interruption alors que son fichier
dépasse 4 Go, le contenu enregistré est lu sous forme de plusieurs fichiers.
∫ Lecture (en utilisant l’écran)
Quand l’objectif interchangeable (H-HS12035) est utilisé
Durée de la visualisationEnv. 460 min
Quand l’objectif interchangeable (H-VS014140) est utilisé
Durée de la visualisationEnv. 370 min
•
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le
nombre d’images enregistrables est réduit.
– Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski
– Lorsque le flash est utilisé de façon répétée
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
28
Préparatifs
Mise en place/Retrait de la Batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
Faites glisser le levier de relâche
1
dans le sens de la flèche et ouvrez le
couvercle du logement de la batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic.
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Tout en étant attentif au sens de la
2
batterie, introduisez-la jusqu’à
entendre le son de verrouillage puis
vérifiez qu’elle est bloquée par le
levier A. Tirez le levier A dans le
sens de la flèche pour retirer la
batterie.
1: Fermez la porte de la batterie.
3
2: Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche.
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
• Vérifiez qu'il n'y a aucun corps étranger collé à l'intérieur (joint en caoutchouc) de la porte de la
batterie.
• Retirez la batterie après l’usage. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une
période prolongée après son chargement.)
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• Avant d’enlever la batterie, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit
complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte
elle-même pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
29
Préparatifs
Mise en place/Retrait de la Carte (En option)
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites coulisser le couvercle carte pour
1
l’ouvrir.
Poussez-la fermement jusqu'à ce que vous
2
entendiez un "clic" tout en faisant attention
à la direction dans laquelle vous l’insérez.
Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’à ce
qu’elle clique, puis tirez-la d’un coup.
A: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la
carte.
1:Fermez le couvercle carte.
3
2:Faites coulisser le couvercle carte à fond
puis fermez-le bien.
• Avant d’enlever la carte, éteignez l’appareil, et attendez que l’indicateur d’éteint se soit
complètement éteint. (Sinon, l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement et la carte
elle-même pourrait être abîmée ou les photos enregistrées pourraient être perdues.)
30
Loading...
+ 289 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.